515
|
1 # Welsh translation for Audacious-Plugins.
|
|
2 # Copyright (c) 2007 William Pitcock, et al.
|
|
3 # This file is licensed under the same license as audacious.
|
|
4 msgid ""
|
|
5 msgstr ""
|
|
6 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n"
|
|
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
|
|
8 "POT-Creation-Date: 2007-01-22 10:42-0600\n"
|
530
|
9 "PO-Revision-Date: 2007-01-23 00:12-0600\n"
|
515
|
10 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n"
|
|
11 "Language-Team: Welsh <i18n+cy@sacredspiral.co.uk>\n"
|
|
12 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
15 "X-Poedit-Language: Welsh\n"
|
|
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
17
|
|
18 #: src/CoreAudio/coreaudio.c:49
|
|
19 msgid "CoreAudio Output Plugin"
|
530
|
20 msgstr "Ategyn Allbwn CoreAudio"
|
515
|
21
|
|
22 #: src/OSS/configure.c:150
|
|
23 #, c-format
|
|
24 msgid "Default (%s)"
|
|
25 msgstr "Rhagosodedig (%s)"
|
|
26
|
|
27 #: src/OSS/configure.c:168
|
|
28 msgid "Default"
|
|
29 msgstr "Rhagosodedig"
|
|
30
|
|
31 #: src/OSS/configure.c:200
|
|
32 msgid "OSS Driver configuration"
|
|
33 msgstr "Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS"
|
|
34
|
|
35 #: src/OSS/configure.c:216
|
|
36 #: src/sun/configure.c:182
|
|
37 msgid "Audio device:"
|
|
38 msgstr "Dyfais sain:"
|
|
39
|
|
40 #: src/OSS/configure.c:238
|
|
41 #: src/OSS/configure.c:279
|
|
42 msgid "Use alternate device:"
|
|
43 msgstr "Defnyddiwr ddyfais arall:"
|
|
44
|
|
45 #: src/OSS/configure.c:259
|
|
46 #: src/sun/configure.c:219
|
|
47 msgid "Mixer device:"
|
530
|
48 msgstr "Dyfais cymysgu"
|
515
|
49
|
|
50 #: src/OSS/configure.c:301
|
|
51 #: src/sun/configure.c:247
|
|
52 msgid "Devices"
|
|
53 msgstr "Dyfeisiau"
|
|
54
|
|
55 #: src/OSS/configure.c:303
|
|
56 #: src/esd/configure.c:171
|
|
57 #: src/mpg123/configure.c:269
|
|
58 #: src/sun/configure.c:258
|
|
59 #: src/vorbis/configure.c:173
|
|
60 msgid "Buffering:"
|
|
61 msgstr "Byffyru:"
|
|
62
|
|
63 #: src/OSS/configure.c:316
|
|
64 #: src/esd/configure.c:184
|
|
65 #: src/sun/configure.c:271
|
|
66 msgid "Buffer size (ms):"
|
|
67 msgstr "Maint y byffer (ms):"
|
|
68
|
|
69 #: src/OSS/configure.c:330
|
|
70 #: src/esd/configure.c:198
|
|
71 #: src/mpg123/configure.c:297
|
|
72 #: src/sun/configure.c:289
|
|
73 #: src/vorbis/configure.c:199
|
|
74 msgid "Pre-buffer (percent):"
|
|
75 msgstr "Cyn fyffer (y cant):"
|
|
76
|
|
77 #: src/OSS/configure.c:341
|
|
78 #: src/esd/configure.c:209
|
|
79 #: src/sun/configure.c:303
|
|
80 msgid "Buffering"
|
530
|
81 msgstr "Byffyru:"
|
515
|
82
|
|
83 #: src/OSS/configure.c:342
|
|
84 msgid "Mixer Settings:"
|
530
|
85 msgstr "Gosodiadau Cymysgu"
|
515
|
86
|
|
87 #: src/OSS/configure.c:348
|
|
88 msgid "Volume controls Master not PCM"
|
|
89 msgstr "Nid yw'r Prif reolwr sain yn PCM"
|
|
90
|
|
91 #: src/OSS/configure.c:354
|
|
92 #: src/sun/configure.c:393
|
|
93 msgid "Mixer"
|
530
|
94 msgstr "Cymysgwr"
|
515
|
95
|
|
96 #: src/OSS/OSS.c:53
|
|
97 msgid "OSS Output Plugin"
|
530
|
98 msgstr "Ategyn Allbwn OSS"
|
515
|
99
|
|
100 #: src/OSS/about.c:39
|
|
101 msgid "About OSS Driver"
|
|
102 msgstr "Ynghylch Gyrrwr OSS"
|
|
103
|
|
104 #: src/OSS/about.c:40
|
|
105 msgid ""
|
|
106 "Audacious OSS Driver\n"
|
|
107 "\n"
|
|
108 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
109 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
110 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
111 "(at your option) any later version.\n"
|
|
112 "\n"
|
|
113 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
114 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
115 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
116 "GNU General Public License for more details.\n"
|
|
117 "\n"
|
|
118 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
119 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
120 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
|
|
121 "USA."
|
|
122 msgstr ""
|
|
123 "Gyrrwr OSS Audacious\n"
|
|
124 "\n"
|
|
125 " Mae'r rhaglen hwn yn feddalwedd rhydd; cewch ei ailddosbarthu a/neu\n"
|
|
126 "ei newid o dan amodau'r Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU fel y'i\n"
|
|
127 "cyhoeddwyd gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn 2 o'r\n"
|
|
128 "drwydded neu yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn arall.\n"
|
|
129 "\n"
|
|
130 "Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y byddwch yn ei gael\n"
|
|
131 "yn ddefnyddiol, on HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym\n"
|
|
132 "o warant MASNACHOL neu ADDASRWYDD AR GYFER UNRHYW\n"
|
|
133 "BWRPAS. Gw. y drwydded Gyhoeddus Gyffredin am ragor o wybodaeth.\n"
|
|
134 "\n"
|
|
135 "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n"
|
|
136 "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
|
137 " MA 02111-1307,\n"
|
|
138 "USA."
|
|
139
|
|
140 #: src/OSS/about.c:54
|
|
141 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:155
|
|
142 #: src/alac/plugin.c:87
|
|
143 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:103
|
|
144 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:459
|
|
145 #: src/echo_plugin/gui.c:23
|
|
146 #: src/echo_plugin/gui.c:134
|
|
147 #: src/esd/about.c:49
|
|
148 #: src/jack/jack.c:598
|
|
149 #: src/mpg123/mpg123.c:1000
|
|
150 #: src/null/null.c:63
|
|
151 #: src/paranormal/plugin.c:290
|
|
152 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:24
|
|
153 #: src/stereo_plugin/stereo.c:59
|
|
154 #: src/stereo_plugin/stereo.c:122
|
|
155 #: src/sun/configure.c:558
|
|
156 #: src/sun/about.c:38
|
|
157 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:140
|
|
158 #: src/timidity/src/interface.c:223
|
|
159 #: src/tonegen/tonegen.c:57
|
|
160 #: src/vorbis/fileinfo.c:212
|
|
161 #: src/vorbis/vorbis.c:895
|
|
162 #: src/wav/wav-sndfile.c:263
|
|
163 msgid "Ok"
|
|
164 msgstr "Iawn"
|
|
165
|
|
166 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:146
|
|
167 msgid "About "
|
|
168 msgstr "Ynghylch"
|
|
169
|
|
170 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:149
|
|
171 msgid ""
|
|
172 "\n"
|
|
173 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
|
|
174 "\n"
|
|
175 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
|
|
176 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n"
|
|
177 "\n"
|
|
178 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et al.\n"
|
|
179 "Linked AdPlug library version: "
|
|
180 msgstr ""
|
|
181
|
|
182 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:96
|
|
183 msgid "AudioCompress "
|
|
184 msgstr "AudioCompress "
|
|
185
|
|
186 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:97
|
|
187 msgid ""
|
|
188 "\n"
|
|
189 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n"
|
|
190 "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n"
|
|
191 "\n"
|
|
192 "Simple dynamic range compressor for transparently\n"
|
|
193 "keeping the volume level more or less consistent"
|
|
194 msgstr ""
|
530
|
195 "\n"
|
|
196 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n"
|
|
197 "Cyfaddaseg am Audacious gan Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n"
|
|
198 "\n"
|
|
199 "Seml deinamig amrediad cywasgu am tryloyw\n"
|
|
200 "cadw'r yr cyfrol lefel rhyw yr unrhyw"
|
515
|
201
|
|
202 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102
|
|
203 msgid "About AudioCompress"
|
|
204 msgstr "Ynghylch AudioCompress"
|
|
205
|
|
206 #: src/blur_scope/config.c:73
|
|
207 msgid "Blur Scope: Color selection"
|
530
|
208 msgstr "Blur Scope: Color selection"
|
515
|
209
|
|
210 #: src/blur_scope/config.c:83
|
|
211 msgid "Options:"
|
|
212 msgstr "Dewisiadau:"
|
|
213
|
|
214 #: src/blur_scope/blur_scope.c:57
|
|
215 msgid "/Toggle Decorations"
|
530
|
216 msgstr "/Toggle Decorations"
|
515
|
217
|
|
218 #: src/blur_scope/blur_scope.c:59
|
|
219 msgid "/-"
|
530
|
220 msgstr "/-"
|
515
|
221
|
|
222 #: src/blur_scope/blur_scope.c:60
|
|
223 msgid "/Close"
|
530
|
224 msgstr "/Cau"
|
515
|
225
|
|
226 #: src/blur_scope/blur_scope.c:194
|
|
227 msgid "Blur scope"
|
529
|
228 msgstr "Blur scope"
|
515
|
229
|
|
230 #: src/cdaudio/configure.c:185
|
|
231 #: src/cdaudio/configure.c:199
|
|
232 #: src/cdaudio/configure.c:525
|
|
233 #, c-format
|
|
234 msgid "Drive %d"
|
|
235 msgstr "Gyrrwr %d"
|
|
236
|
|
237 #: src/cdaudio/configure.c:245
|
|
238 #, c-format
|
|
239 msgid ""
|
|
240 "Failed to open device %s\n"
|
|
241 "Error: %s\n"
|
|
242 "\n"
|
|
243 msgstr ""
|
|
244 "Meth agor dyfais %s\n"
|
|
245 "Gwall: %s\n"
|
|
246 "\n"
|
|
247
|
|
248 #: src/cdaudio/configure.c:252
|
|
249 msgid ""
|
|
250 "Failed to read \"Table of Contents\"\n"
|
|
251 "Maybe no disc in the drive?\n"
|
|
252 "\n"
|
|
253 msgstr ""
|
|
254 "Methu darllen \"Tabl Cynnwys\"\n"
|
|
255 "Efallai bod dim disg yn y gyrrwr?\n"
|
|
256 "\n"
|
|
257
|
|
258 #: src/cdaudio/configure.c:256
|
|
259 #, c-format
|
|
260 msgid ""
|
|
261 "Device %s OK.\n"
|
|
262 "Disc has %d tracks"
|
|
263 msgstr ""
|
|
264 "Dyfais %s Iawn.\n"
|
|
265 "%d trac ar y ddisg"
|
|
266
|
|
267 #: src/cdaudio/configure.c:265
|
|
268 #, c-format
|
|
269 msgid " (%d data tracks)"
|
|
270 msgstr " (%d trac data)"
|
|
271
|
|
272 #: src/cdaudio/configure.c:266
|
|
273 #, c-format
|
|
274 msgid ""
|
|
275 "\n"
|
|
276 "Total length: %d:%d\n"
|
|
277 msgstr ""
|
|
278 "\n"
|
|
279 "Cyfanswm hyd: %d:%.2d\n"
|
|
280
|
|
281 #: src/cdaudio/configure.c:271
|
|
282 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"
|
|
283 msgstr "Heb brofi tynnu sain ddigidol - does gan y ddisg ddim traciau sain\n"
|
|
284
|
|
285 #: src/cdaudio/configure.c:288
|
|
286 msgid ""
|
|
287 "Digital audio extraction test: OK\n"
|
|
288 "\n"
|
|
289 msgstr ""
|
|
290 "Prawf tynnu sain digidol: Iawn\n"
|
|
291 "\n"
|
|
292
|
|
293 #: src/cdaudio/configure.c:292
|
|
294 #, c-format
|
|
295 msgid ""
|
|
296 "Digital audio extraction test failed: %s\n"
|
|
297 "\n"
|
|
298 msgstr ""
|
|
299 "Methodd prawf tynnu sain digidol: %s\n"
|
|
300 "\n"
|
|
301
|
|
302 #: src/cdaudio/configure.c:302
|
|
303 #, c-format
|
|
304 msgid ""
|
|
305 "Failed to check directory %s\n"
|
|
306 "Error: %s"
|
|
307 msgstr ""
|
529
|
308 "Methu gwirio'r cyfeiradur %s\n"
|
|
309 "Gwall: %s"
|
515
|
310
|
|
311 #: src/cdaudio/configure.c:308
|
|
312 #, c-format
|
|
313 msgid "Error: %s exist, but is not a directory"
|
529
|
314 msgstr "Gwall: %s yn bodoli ond nid yw'n gyfeiriadur"
|
515
|
315
|
|
316 #: src/cdaudio/configure.c:311
|
|
317 #, c-format
|
|
318 msgid "Directory %s OK."
|
530
|
319 msgstr "Cyfeiriadur. %s Iawn"
|
515
|
320
|
|
321 #: src/cdaudio/configure.c:355
|
|
322 msgid "Device:"
|
529
|
323 msgstr "Dyfais:"
|
515
|
324
|
|
325 #: src/cdaudio/configure.c:363
|
|
326 msgid "_Device:"
|
529
|
327 msgstr "_Dyfais:"
|
515
|
328
|
|
329 #: src/cdaudio/configure.c:373
|
|
330 msgid "Dir_ectory:"
|
530
|
331 msgstr "Cyf_eiriadur:"
|
515
|
332
|
|
333 #: src/cdaudio/configure.c:385
|
|
334 msgid "Play mode:"
|
529
|
335 msgstr "Modd chwarae:"
|
515
|
336
|
|
337 #: src/cdaudio/configure.c:391
|
|
338 msgid "Analog"
|
529
|
339 msgstr "Analog"
|
515
|
340
|
|
341 #: src/cdaudio/configure.c:399
|
|
342 msgid "Digital audio extraction"
|
529
|
343 msgstr "Tynnu awdio digidôl"
|
515
|
344
|
|
345 #: src/cdaudio/configure.c:409
|
|
346 msgid "Volume control:"
|
530
|
347 msgstr "Rheolwr sain"
|
515
|
348
|
|
349 #: src/cdaudio/configure.c:415
|
|
350 msgid "No mixer"
|
529
|
351 msgstr "Dim cymysgwr"
|
515
|
352
|
|
353 #: src/cdaudio/configure.c:421
|
|
354 msgid "CDROM drive"
|
530
|
355 msgstr "Gyrrwr CD-ROM"
|
515
|
356
|
|
357 #: src/cdaudio/configure.c:427
|
|
358 msgid "OSS mixer"
|
529
|
359 msgstr "Cymysgwr OSS"
|
515
|
360
|
|
361 #: src/cdaudio/configure.c:450
|
|
362 msgid "Check drive..."
|
529
|
363 msgstr "Gwirio'r gyrrwr..."
|
515
|
364
|
|
365 #: src/cdaudio/configure.c:456
|
|
366 msgid "Remove drive"
|
529
|
367 msgstr "Tynnu gyrrwr"
|
515
|
368
|
|
369 #: src/cdaudio/configure.c:499
|
|
370 msgid "CD Audio Player Configuration"
|
529
|
371 msgstr "Ffurfweddiad Chwaraeydd CD Sain"
|
515
|
372
|
|
373 #: src/cdaudio/configure.c:537
|
|
374 msgid "Add drive"
|
529
|
375 msgstr "Ychwaneg gyrrwr"
|
515
|
376
|
|
377 #: src/cdaudio/configure.c:545
|
|
378 msgid "Device"
|
529
|
379 msgstr "Dyfais"
|
515
|
380
|
|
381 #: src/cdaudio/configure.c:555
|
|
382 msgid "CDDB:"
|
529
|
383 msgstr "CDDB:"
|
515
|
384
|
|
385 #: src/cdaudio/configure.c:566
|
|
386 msgid "Use CDDB"
|
529
|
387 msgstr "Defnyddiwch CDDB"
|
515
|
388
|
|
389 #: src/cdaudio/configure.c:570
|
|
390 msgid "Get server list"
|
529
|
391 msgstr "Estyn rhestr gwasanaethwr"
|
515
|
392
|
|
393 #: src/cdaudio/configure.c:573
|
|
394 msgid "Show network window"
|
529
|
395 msgstr "Dangos ffenestr rhwydwaith"
|
515
|
396
|
|
397 #: src/cdaudio/configure.c:583
|
|
398 msgid "CDDB server:"
|
529
|
399 msgstr "Gwasanaethwr CDDB:"
|
515
|
400
|
|
401 #: src/cdaudio/configure.c:598
|
|
402 msgid "Track names:"
|
529
|
403 msgstr "Enwau'r Traciau:"
|
515
|
404
|
|
405 #: src/cdaudio/configure.c:605
|
|
406 #: src/mpg123/configure.c:382
|
|
407 #: src/vorbis/configure.c:261
|
|
408 msgid "Override generic titles"
|
529
|
409 msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol"
|
515
|
410
|
|
411 #: src/cdaudio/configure.c:621
|
|
412 msgid "Name format:"
|
529
|
413 msgstr "Fformat enw:"
|
515
|
414
|
|
415 #: src/cdaudio/configure.c:633
|
|
416 msgid "CD Info"
|
529
|
417 msgstr "Gwybodaeth am y CD"
|
515
|
418
|
|
419 #: src/cdaudio/cdaudio.c:186
|
|
420 msgid "CD Audio Plugin"
|
530
|
421 msgstr "Ategynnau Sain CD"
|
515
|
422
|
|
423 #: src/cdaudio/cdaudio.c:1055
|
|
424 #: src/cdaudio/cdaudio.c:1060
|
|
425 #, c-format
|
|
426 msgid "CD Audio Track %02u"
|
529
|
427 msgstr "Trac CD Sain %02u"
|
515
|
428
|
|
429 #: src/cdaudio/cdinfo.c:161
|
|
430 #: src/cdaudio/cdinfo.c:162
|
|
431 #: src/cdaudio/cdinfo.c:163
|
|
432 msgid "(unknown)"
|
529
|
433 msgstr "(anhysbys)"
|
515
|
434
|
|
435 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:454
|
|
436 msgid "About the Console Music Decoder"
|
529
|
437 msgstr "Ynghylch Ategyn Cerdd Console"
|
515
|
438
|
|
439 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:455
|
|
440 msgid ""
|
|
441 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
|
|
442 "Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
|
|
443 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
|
|
444 " Shay Green <gblargg@gmail.com>"
|
|
445 msgstr ""
|
529
|
446 "Ategyn cerdd console tarddu Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
|
|
447 "Atgyfnerthu rhyw: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
|
|
448 "Audacious fersiwn at: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
|
|
449 " Shay Green <gblargg@gmail.com>"
|
515
|
450
|
|
451 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:504
|
|
452 msgid "Game console audio module decoder"
|
529
|
453 msgstr "Ategyn chwaraeydd sbort modiwl"
|
515
|
454
|
|
455 #: src/console/Audacious_Config.cxx:123
|
|
456 msgid "Console Music Decoder"
|
529
|
457 msgstr "Chwaraeydd Sbort Modiwl"
|
515
|
458
|
|
459 #: src/console/Audacious_Config.cxx:143
|
|
460 msgid "General"
|
530
|
461 msgstr "Cyffredinol"
|
515
|
462
|
|
463 #: src/console/Audacious_Config.cxx:145
|
|
464 msgid "Playback"
|
530
|
465 msgstr "Chwarae"
|
515
|
466
|
|
467 #: src/console/Audacious_Config.cxx:160
|
|
468 msgid "Bass:"
|
530
|
469 msgstr "Bas"
|
515
|
470
|
|
471 #: src/console/Audacious_Config.cxx:164
|
|
472 #: src/console/Audacious_Config.cxx:175
|
|
473 #: src/console/Audacious_Config.cxx:196
|
|
474 msgid "secs"
|
529
|
475 msgstr "eiliad"
|
515
|
476
|
|
477 #: src/console/Audacious_Config.cxx:171
|
|
478 msgid "Treble:"
|
529
|
479 msgstr "Trebl:"
|
515
|
480
|
|
481 #: src/console/Audacious_Config.cxx:192
|
|
482 msgid "Default song length:"
|
530
|
483 msgstr "Hyd cân rhagosodedig:"
|
515
|
484
|
|
485 #: src/console/Audacious_Config.cxx:198
|
|
486 msgid "Resampling"
|
530
|
487 msgstr "Samplo"
|
515
|
488
|
|
489 #: src/console/Audacious_Config.cxx:204
|
|
490 msgid "Enable audio resampling"
|
|
491 msgstr ""
|
|
492
|
|
493 #: src/console/Audacious_Config.cxx:219
|
|
494 msgid "Resampling rate:"
|
530
|
495 msgstr "Graddfa Samplo"
|
515
|
496
|
|
497 #: src/console/Audacious_Config.cxx:223
|
|
498 msgid "Hz"
|
529
|
499 msgstr "Hz"
|
515
|
500
|
|
501 #: src/console/Audacious_Config.cxx:233
|
|
502 msgid "NSF/NSFE"
|
529
|
503 msgstr "NSF/NSFE"
|
515
|
504
|
|
505 #: src/console/Audacious_Config.cxx:234
|
|
506 msgid "Use optional NSFE playlist"
|
|
507 msgstr ""
|
|
508
|
|
509 #: src/console/Audacious_Config.cxx:245
|
|
510 msgid "SPC"
|
529
|
511 msgstr "SPC"
|
515
|
512
|
|
513 #: src/console/Audacious_Config.cxx:246
|
|
514 msgid "Ignore length from SPC tags"
|
|
515 msgstr ""
|
|
516
|
|
517 #: src/console/Audacious_Config.cxx:266
|
|
518 msgid ""
|
|
519 "* Default song length *\n"
|
|
520 "The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not provide length information (i.e. looping tracks)."
|
|
521 msgstr ""
|
|
522
|
|
523 #: src/disk_writer/disk_writer.c:111
|
|
524 #, c-format
|
|
525 msgid "Disk Writer Plugin %s"
|
530
|
526 msgstr "Ategyn Disk Writer %s"
|
515
|
527
|
|
528 #: src/disk_writer/disk_writer.c:140
|
|
529 msgid "Error"
|
529
|
530 msgstr "Gwall"
|
515
|
531
|
|
532 #: src/disk_writer/disk_writer.c:141
|
|
533 msgid ""
|
|
534 "You cannot use the Disk Writer plugin\n"
|
|
535 "when you're running in realtime mode."
|
|
536 msgstr ""
|
529
|
537 "Nid oes modd defnyddio ategyn Disk Writer\n"
|
|
538 "\n"
|
|
539 "pan fyddwch yn rhedeg ym modd realtime."
|
515
|
540
|
|
541 #: src/disk_writer/disk_writer.c:143
|
|
542 msgid "OK"
|
529
|
543 msgstr "Iawn"
|
515
|
544
|
|
545 #: src/disk_writer/disk_writer.c:356
|
|
546 msgid "Disk Writer Configuration"
|
529
|
547 msgstr "Ffurfweddiad Disk Writer"
|
515
|
548
|
|
549 #: src/disk_writer/disk_writer.c:367
|
|
550 msgid "Output file folder:"
|
530
|
551 msgstr "Ffeil cyfeiriadur allbwn:"
|
515
|
552
|
|
553 #: src/disk_writer/disk_writer.c:377
|
|
554 msgid "Don't strip file name extension"
|
|
555 msgstr ""
|
|
556
|
|
557 #: src/echo_plugin/echo.c:44
|
|
558 #, c-format
|
|
559 msgid "Echo Plugin %s"
|
529
|
560 msgstr "Ategyn Echo %s"
|
515
|
561
|
|
562 #: src/echo_plugin/gui.c:8
|
|
563 msgid ""
|
|
564 "Echo Plugin\n"
|
|
565 "By Johan Levin 1999.\n"
|
|
566 "\n"
|
|
567 "Surround echo by Carl van Schaik 1999"
|
|
568 msgstr ""
|
529
|
569 "Echo Plugin\n"
|
|
570 "Gan Johan Levin 1999.\n"
|
|
571 "\n"
|
|
572 "Surround echo gan Carl van Schaik 1999"
|
515
|
573
|
|
574 #: src/echo_plugin/gui.c:22
|
|
575 msgid "About Echo Plugin"
|
529
|
576 msgstr "Ynghylch Ategyn Echo"
|
515
|
577
|
|
578 #: src/echo_plugin/gui.c:73
|
|
579 msgid "Configure Echo"
|
529
|
580 msgstr "Ffurfweddu Echo"
|
515
|
581
|
|
582 #: src/echo_plugin/gui.c:86
|
|
583 msgid "Delay: (ms)"
|
529
|
584 msgstr "Oediad: (ms)"
|
515
|
585
|
|
586 #: src/echo_plugin/gui.c:91
|
|
587 msgid "Feedback: (%)"
|
529
|
588 msgstr "Adborth: (%)"
|
515
|
589
|
|
590 #: src/echo_plugin/gui.c:96
|
|
591 msgid "Volume: (%)"
|
530
|
592 msgstr "Sain:(%)"
|
515
|
593
|
|
594 #: src/echo_plugin/gui.c:119
|
|
595 msgid "Surround echo"
|
529
|
596 msgstr "Adlais o amgylch"
|
515
|
597
|
|
598 #: src/echo_plugin/gui.c:142
|
|
599 #: src/stereo_plugin/stereo.c:131
|
|
600 #: src/sun/configure.c:566
|
|
601 #: src/timidity/src/interface.c:231
|
|
602 msgid "Cancel"
|
529
|
603 msgstr "Dileu"
|
515
|
604
|
|
605 #: src/echo_plugin/gui.c:149
|
|
606 #: src/stereo_plugin/stereo.c:138
|
|
607 msgid "Apply"
|
529
|
608 msgstr "Gosod"
|
515
|
609
|
|
610 #: src/esd/configure.c:102
|
|
611 msgid "ESD Output Plugin configuration"
|
529
|
612 msgstr "Ffurfweddu Ategyn ESD"
|
515
|
613
|
|
614 #: src/esd/configure.c:114
|
|
615 #: src/esd/configure.c:144
|
|
616 msgid "Host:"
|
529
|
617 msgstr "Gwesteiwr:"
|
515
|
618
|
|
619 #: src/esd/configure.c:125
|
|
620 msgid "Use remote host"
|
529
|
621 msgstr "Defnyddio gwesteiwr pell"
|
515
|
622
|
|
623 #: src/esd/configure.c:132
|
|
624 msgid "Volume controls OSS mixer"
|
529
|
625 msgstr "Rheolwr sain cymysgydd OSS"
|
515
|
626
|
|
627 #: src/esd/configure.c:153
|
|
628 msgid "Port:"
|
529
|
629 msgstr "Porth:"
|
515
|
630
|
|
631 #: src/esd/configure.c:169
|
|
632 msgid "Server"
|
529
|
633 msgstr "Gwasanaethwr"
|
515
|
634
|
|
635 #: src/esd/about.c:34
|
|
636 msgid "About ESounD Plugin"
|
529
|
637 msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD"
|
515
|
638
|
|
639 #: src/esd/about.c:35
|
|
640 msgid ""
|
|
641 "Audacious ESounD Plugin\n"
|
|
642 "\n"
|
|
643 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
644 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
645 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
646 "(at your option) any later version.\n"
|
|
647 "\n"
|
|
648 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
649 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
650 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
651 "GNU General Public License for more details.\n"
|
|
652 "\n"
|
|
653 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
654 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
655 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
|
|
656 "USA."
|
|
657 msgstr ""
|
530
|
658 "Ategyn ESounD XMMS\n"
|
529
|
659 "\n"
|
|
660 " Mae'r rhaglen hwn yn feddalwedd rhydd; cewch ei ailddosbarthu a/neu\n"
|
|
661 "ei newid o dan amodau'r Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU fel y'i\n"
|
|
662 "cyhoeddwyd gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn 2 o'r\n"
|
|
663 "drwydded neu yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn arall.\n"
|
|
664 "\n"
|
|
665 "Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y byddwch yn ei gael\n"
|
|
666 "yn ddefnyddiol, on HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym\n"
|
|
667 "o warant MASNACHOL neu ADDASRWYDD AR GYFER UNRHYW\n"
|
|
668 "BWRPAS. Gw. y drwydded Gyhoeddus Gyffredin am ragor o wybodaeth.\n"
|
|
669 "\n"
|
|
670 "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n"
|
|
671 "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
|
672 " MA 02111-1307,\n"
|
|
673 "USA."
|
515
|
674
|
|
675 #: src/esd/esd.c:49
|
|
676 msgid "eSound Output Plugin"
|
529
|
677 msgstr "Ategyn Allbwn eSound"
|
515
|
678
|
|
679 #: src/jack/jack.c:594
|
|
680 msgid "About JACK Output Plugin 0.17"
|
530
|
681 msgstr "Ynghylch Ategyn Allbwn JACK 0.17"
|
515
|
682
|
|
683 #: src/jack/jack.c:595
|
|
684 msgid ""
|
|
685 "XMMS jack Driver 0.17\n"
|
|
686 "\n"
|
|
687 "xmms-jack.sf.net\n"
|
|
688 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
|
|
689 "\n"
|
|
690 "Audacious port by\n"
|
|
691 "Giacomo Lozito from develia.org"
|
|
692 msgstr ""
|
|
693
|
|
694 #: src/lirc/lirc.c:66
|
|
695 msgid "LIRC Plugin"
|
530
|
696 msgstr "Ategyn LIRC"
|
515
|
697
|
|
698 #: src/lirc/lirc.c:84
|
|
699 #, c-format
|
|
700 msgid "%s: could not init LIRC support\n"
|
|
701 msgstr ""
|
|
702
|
|
703 #: src/lirc/lirc.c:92
|
|
704 #, c-format
|
|
705 msgid ""
|
|
706 "%s: could not read LIRC config file\n"
|
|
707 "%s: please read the documentation of LIRC\n"
|
|
708 "%s: how to create a proper config file\n"
|
|
709 msgstr ""
|
|
710
|
|
711 #: src/lirc/lirc.c:338
|
|
712 #, c-format
|
|
713 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n"
|
|
714 msgstr ""
|
|
715
|
|
716 #: src/lirc/lirc.c:348
|
|
717 #, c-format
|
|
718 msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
|
|
719 msgstr ""
|
|
720
|
|
721 #: src/lirc/about.c:65
|
|
722 msgid "About LIRC Audacious Plugin"
|
530
|
723 msgstr "Ynghylch Audacious Ategyn LIRC"
|
515
|
724
|
|
725 #: src/lirc/about.c:92
|
|
726 msgid "LIRC Plugin "
|
530
|
727 msgstr "Ategyn LIRC"
|
515
|
728
|
|
729 #: src/lirc/about.c:94
|
|
730 msgid ""
|
|
731 "\n"
|
|
732 "A simple plugin that lets you control\n"
|
|
733 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n"
|
|
734 "\n"
|
|
735 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
|
|
736 "from the XMMS LIRC plugin by:\n"
|
|
737 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n"
|
|
738 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n"
|
|
739 "You can get LIRC information at:\n"
|
|
740 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
|
|
741 msgstr ""
|
|
742
|
|
743 #: src/lirc/about.c:116
|
|
744 msgid "Close"
|
530
|
745 msgstr "Cau"
|
515
|
746
|
|
747 #: src/mpg123/mpg123.c:49
|
|
748 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
|
|
749 msgid "Blues"
|
530
|
750 msgstr "Y Felan"
|
515
|
751
|
|
752 #: src/mpg123/mpg123.c:49
|
|
753 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
|
|
754 msgid "Classic Rock"
|
530
|
755 msgstr "Roc Clasurol"
|
515
|
756
|
|
757 #: src/mpg123/mpg123.c:49
|
|
758 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
|
|
759 msgid "Country"
|
530
|
760 msgstr "Gwlad"
|
515
|
761
|
|
762 #: src/mpg123/mpg123.c:49
|
|
763 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
|
|
764 msgid "Dance"
|
530
|
765 msgstr "Dance"
|
515
|
766
|
|
767 #: src/mpg123/mpg123.c:50
|
|
768 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
|
|
769 msgid "Disco"
|
530
|
770 msgstr "Disgo"
|
515
|
771
|
|
772 #: src/mpg123/mpg123.c:50
|
|
773 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
|
|
774 msgid "Funk"
|
530
|
775 msgstr "Ffync"
|
515
|
776
|
|
777 #: src/mpg123/mpg123.c:50
|
|
778 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
|
|
779 msgid "Grunge"
|
530
|
780 msgstr "Grynge"
|
515
|
781
|
|
782 #: src/mpg123/mpg123.c:50
|
|
783 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
|
|
784 msgid "Hip-Hop"
|
530
|
785 msgstr "Hip-Hop"
|
515
|
786
|
|
787 #: src/mpg123/mpg123.c:51
|
|
788 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
|
|
789 msgid "Jazz"
|
530
|
790 msgstr "Jazz"
|
515
|
791
|
|
792 #: src/mpg123/mpg123.c:51
|
|
793 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
|
|
794 msgid "Metal"
|
530
|
795 msgstr "Metal"
|
515
|
796
|
|
797 #: src/mpg123/mpg123.c:51
|
|
798 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
|
|
799 msgid "New Age"
|
530
|
800 msgstr "New Age"
|
515
|
801
|
|
802 #: src/mpg123/mpg123.c:51
|
|
803 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
|
|
804 msgid "Oldies"
|
530
|
805 msgstr "Hen"
|
515
|
806
|
|
807 #: src/mpg123/mpg123.c:52
|
|
808 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
809 msgid "Other"
|
530
|
810 msgstr "Arall"
|
515
|
811
|
|
812 #: src/mpg123/mpg123.c:52
|
|
813 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
814 msgid "Pop"
|
530
|
815 msgstr "Pop"
|
515
|
816
|
|
817 #: src/mpg123/mpg123.c:52
|
|
818 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
819 msgid "R&B"
|
530
|
820 msgstr "R&B"
|
515
|
821
|
|
822 #: src/mpg123/mpg123.c:52
|
|
823 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
824 msgid "Rap"
|
530
|
825 msgstr "Rap"
|
515
|
826
|
|
827 #: src/mpg123/mpg123.c:52
|
|
828 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
829 msgid "Reggae"
|
530
|
830 msgstr "Reggae"
|
515
|
831
|
|
832 #: src/mpg123/mpg123.c:53
|
|
833 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
|
|
834 msgid "Rock"
|
530
|
835 msgstr "Roc"
|
515
|
836
|
|
837 #: src/mpg123/mpg123.c:53
|
|
838 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
|
|
839 msgid "Techno"
|
530
|
840 msgstr "Tecno"
|
515
|
841
|
|
842 #: src/mpg123/mpg123.c:53
|
|
843 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
|
|
844 msgid "Industrial"
|
530
|
845 msgstr "Industrial"
|
515
|
846
|
|
847 #: src/mpg123/mpg123.c:53
|
|
848 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
|
|
849 msgid "Alternative"
|
530
|
850 msgstr "Alternative"
|
515
|
851
|
|
852 #: src/mpg123/mpg123.c:54
|
|
853 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
|
|
854 msgid "Ska"
|
530
|
855 msgstr "Ska"
|
515
|
856
|
|
857 #: src/mpg123/mpg123.c:54
|
|
858 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
|
|
859 msgid "Death Metal"
|
530
|
860 msgstr "Death Metal"
|
515
|
861
|
|
862 #: src/mpg123/mpg123.c:54
|
|
863 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
|
|
864 msgid "Pranks"
|
530
|
865 msgstr "Pranks"
|
515
|
866
|
|
867 #: src/mpg123/mpg123.c:54
|
|
868 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
|
|
869 msgid "Soundtrack"
|
530
|
870 msgstr "Trac Sain"
|
515
|
871
|
|
872 #: src/mpg123/mpg123.c:55
|
|
873 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
|
|
874 msgid "Euro-Techno"
|
530
|
875 msgstr "Euro-Techno"
|
515
|
876
|
|
877 #: src/mpg123/mpg123.c:55
|
|
878 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
|
|
879 msgid "Ambient"
|
530
|
880 msgstr "Amgylchynol"
|
515
|
881
|
|
882 #: src/mpg123/mpg123.c:55
|
|
883 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
|
|
884 msgid "Trip-Hop"
|
530
|
885 msgstr "Trip-Hop"
|
515
|
886
|
|
887 #: src/mpg123/mpg123.c:55
|
|
888 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
|
|
889 msgid "Vocal"
|
530
|
890 msgstr "Lleisiol"
|
515
|
891
|
|
892 #: src/mpg123/mpg123.c:56
|
|
893 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
|
|
894 msgid "Jazz+Funk"
|
530
|
895 msgstr "Jazz+Funk"
|
515
|
896
|
|
897 #: src/mpg123/mpg123.c:56
|
|
898 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
|
|
899 msgid "Fusion"
|
530
|
900 msgstr "Fusion"
|
515
|
901
|
|
902 #: src/mpg123/mpg123.c:56
|
|
903 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
|
|
904 msgid "Trance"
|
530
|
905 msgstr "Trance"
|
515
|
906
|
|
907 #: src/mpg123/mpg123.c:56
|
|
908 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
|
|
909 msgid "Classical"
|
530
|
910 msgstr "Clasurôl"
|
515
|
911
|
|
912 #: src/mpg123/mpg123.c:57
|
|
913 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
|
|
914 msgid "Instrumental"
|
530
|
915 msgstr "Offerynnol"
|
515
|
916
|
|
917 #: src/mpg123/mpg123.c:57
|
|
918 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
|
|
919 msgid "Acid"
|
530
|
920 msgstr "Acid"
|
515
|
921
|
|
922 #: src/mpg123/mpg123.c:57
|
|
923 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
|
|
924 msgid "House"
|
530
|
925 msgstr "House"
|
515
|
926
|
|
927 #: src/mpg123/mpg123.c:57
|
|
928 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
|
|
929 msgid "Game"
|
530
|
930 msgstr "Gem"
|
515
|
931
|
|
932 #: src/mpg123/mpg123.c:58
|
|
933 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
|
|
934 msgid "Sound Clip"
|
530
|
935 msgstr "Clip Sain"
|
515
|
936
|
|
937 #: src/mpg123/mpg123.c:58
|
|
938 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
|
|
939 msgid "Gospel"
|
530
|
940 msgstr "Gospel"
|
515
|
941
|
|
942 #: src/mpg123/mpg123.c:58
|
|
943 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
|
|
944 msgid "Noise"
|
530
|
945 msgstr "Swn"
|
515
|
946
|
|
947 #: src/mpg123/mpg123.c:58
|
|
948 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
|
|
949 msgid "AlternRock"
|
530
|
950 msgstr "AlternRock"
|
515
|
951
|
|
952 #: src/mpg123/mpg123.c:59
|
|
953 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
|
|
954 msgid "Bass"
|
530
|
955 msgstr "Bas"
|
515
|
956
|
|
957 #: src/mpg123/mpg123.c:59
|
|
958 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
|
|
959 msgid "Soul"
|
530
|
960 msgstr "Soul"
|
515
|
961
|
|
962 #: src/mpg123/mpg123.c:59
|
|
963 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
|
|
964 msgid "Punk"
|
530
|
965 msgstr "Punk"
|
515
|
966
|
|
967 #: src/mpg123/mpg123.c:59
|
|
968 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
|
|
969 msgid "Space"
|
530
|
970 msgstr "Gofod"
|
515
|
971
|
|
972 #: src/mpg123/mpg123.c:60
|
|
973 #: src/vorbis/fileinfo.c:94
|
|
974 msgid "Meditative"
|
530
|
975 msgstr "Meditative"
|
515
|
976
|
|
977 #: src/mpg123/mpg123.c:60
|
|
978 #: src/vorbis/fileinfo.c:94
|
|
979 msgid "Instrumental Pop"
|
530
|
980 msgstr "Pop Offerynnol"
|
515
|
981
|
|
982 #: src/mpg123/mpg123.c:61
|
|
983 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
|
|
984 msgid "Instrumental Rock"
|
530
|
985 msgstr "Rock offerynnol"
|
515
|
986
|
|
987 #: src/mpg123/mpg123.c:61
|
|
988 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
|
|
989 msgid "Ethnic"
|
530
|
990 msgstr "Ethnig"
|
515
|
991
|
|
992 #: src/mpg123/mpg123.c:61
|
|
993 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
|
|
994 msgid "Gothic"
|
530
|
995 msgstr "Gothig"
|
515
|
996
|
|
997 #: src/mpg123/mpg123.c:62
|
|
998 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
|
|
999 msgid "Darkwave"
|
530
|
1000 msgstr "Darkwave"
|
515
|
1001
|
|
1002 #: src/mpg123/mpg123.c:62
|
|
1003 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
|
|
1004 msgid "Techno-Industrial"
|
530
|
1005 msgstr "Techno-Industrial"
|
515
|
1006
|
|
1007 #: src/mpg123/mpg123.c:62
|
|
1008 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
|
|
1009 msgid "Electronic"
|
530
|
1010 msgstr "Electronig"
|
515
|
1011
|
|
1012 #: src/mpg123/mpg123.c:63
|
|
1013 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
|
|
1014 msgid "Pop-Folk"
|
530
|
1015 msgstr "Pop-Folk"
|
515
|
1016
|
|
1017 #: src/mpg123/mpg123.c:63
|
|
1018 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
|
|
1019 msgid "Eurodance"
|
530
|
1020 msgstr "Eurodance"
|
515
|
1021
|
|
1022 #: src/mpg123/mpg123.c:63
|
|
1023 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
|
|
1024 msgid "Dream"
|
530
|
1025 msgstr "Dream"
|
515
|
1026
|
|
1027 #: src/mpg123/mpg123.c:64
|
|
1028 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
|
|
1029 msgid "Southern Rock"
|
530
|
1030 msgstr "Southern Rock"
|
515
|
1031
|
|
1032 #: src/mpg123/mpg123.c:64
|
|
1033 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
|
|
1034 msgid "Comedy"
|
530
|
1035 msgstr "Comedi"
|
515
|
1036
|
|
1037 #: src/mpg123/mpg123.c:64
|
|
1038 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
|
|
1039 msgid "Cult"
|
530
|
1040 msgstr "Cult"
|
515
|
1041
|
|
1042 #: src/mpg123/mpg123.c:65
|
|
1043 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
|
|
1044 msgid "Gangsta Rap"
|
530
|
1045 msgstr "Gangsta Rap"
|
515
|
1046
|
|
1047 #: src/mpg123/mpg123.c:65
|
|
1048 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
|
|
1049 msgid "Top 40"
|
530
|
1050 msgstr "40 Uchaf"
|
515
|
1051
|
|
1052 #: src/mpg123/mpg123.c:65
|
|
1053 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
|
|
1054 msgid "Christian Rap"
|
530
|
1055 msgstr "Rap Cristnogol"
|
515
|
1056
|
|
1057 #: src/mpg123/mpg123.c:66
|
|
1058 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
|
|
1059 msgid "Pop/Funk"
|
530
|
1060 msgstr "Pop/Ffync"
|
515
|
1061
|
|
1062 #: src/mpg123/mpg123.c:66
|
|
1063 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
|
|
1064 msgid "Jungle"
|
530
|
1065 msgstr "Jungle"
|
515
|
1066
|
|
1067 #: src/mpg123/mpg123.c:66
|
|
1068 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
|
|
1069 msgid "Native American"
|
530
|
1070 msgstr "Native American"
|
515
|
1071
|
|
1072 #: src/mpg123/mpg123.c:67
|
|
1073 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
|
|
1074 msgid "Cabaret"
|
530
|
1075 msgstr "Cabaret"
|
515
|
1076
|
|
1077 #: src/mpg123/mpg123.c:67
|
|
1078 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
|
|
1079 msgid "New Wave"
|
530
|
1080 msgstr "New Wave"
|
515
|
1081
|
|
1082 #: src/mpg123/mpg123.c:67
|
|
1083 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
|
|
1084 msgid "Psychedelic"
|
530
|
1085 msgstr "Psychedelic"
|
515
|
1086
|
|
1087 #: src/mpg123/mpg123.c:67
|
|
1088 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
|
|
1089 msgid "Rave"
|
530
|
1090 msgstr "Rave"
|
515
|
1091
|
|
1092 #: src/mpg123/mpg123.c:68
|
|
1093 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
|
|
1094 msgid "Showtunes"
|
530
|
1095 msgstr "Showtunes"
|
515
|
1096
|
|
1097 #: src/mpg123/mpg123.c:68
|
|
1098 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
|
|
1099 msgid "Trailer"
|
530
|
1100 msgstr "Trailer"
|
515
|
1101
|
|
1102 #: src/mpg123/mpg123.c:68
|
|
1103 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
|
|
1104 msgid "Lo-Fi"
|
530
|
1105 msgstr "Lo-Fi"
|
515
|
1106
|
|
1107 #: src/mpg123/mpg123.c:68
|
|
1108 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
|
|
1109 msgid "Tribal"
|
530
|
1110 msgstr "Tribal"
|
515
|
1111
|
|
1112 #: src/mpg123/mpg123.c:69
|
|
1113 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
|
|
1114 msgid "Acid Punk"
|
530
|
1115 msgstr "Acid Punk"
|
515
|
1116
|
|
1117 #: src/mpg123/mpg123.c:69
|
|
1118 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
|
|
1119 msgid "Acid Jazz"
|
530
|
1120 msgstr "Acid Jazz"
|
515
|
1121
|
|
1122 #: src/mpg123/mpg123.c:69
|
|
1123 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
|
|
1124 msgid "Polka"
|
530
|
1125 msgstr "Polka"
|
515
|
1126
|
|
1127 #: src/mpg123/mpg123.c:69
|
|
1128 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
|
|
1129 msgid "Retro"
|
530
|
1130 msgstr "Retro"
|
515
|
1131
|
|
1132 #: src/mpg123/mpg123.c:70
|
|
1133 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
|
|
1134 msgid "Musical"
|
530
|
1135 msgstr "Musical"
|
515
|
1136
|
|
1137 #: src/mpg123/mpg123.c:70
|
|
1138 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
|
|
1139 msgid "Rock & Roll"
|
530
|
1140 msgstr "Roc a Rol"
|
515
|
1141
|
|
1142 #: src/mpg123/mpg123.c:70
|
|
1143 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
|
|
1144 msgid "Hard Rock"
|
530
|
1145 msgstr "Roc Caled"
|
515
|
1146
|
|
1147 #: src/mpg123/mpg123.c:70
|
|
1148 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
|
|
1149 msgid "Folk"
|
530
|
1150 msgstr "Gwerin"
|
515
|
1151
|
|
1152 #: src/mpg123/mpg123.c:71
|
|
1153 #: src/vorbis/fileinfo.c:105
|
|
1154 msgid "Folk/Rock"
|
530
|
1155 msgstr "Gwerin/Roc"
|
515
|
1156
|
|
1157 #: src/mpg123/mpg123.c:71
|
|
1158 #: src/vorbis/fileinfo.c:105
|
|
1159 msgid "National Folk"
|
530
|
1160 msgstr "Gwerin Cenedlaethol"
|
515
|
1161
|
|
1162 #: src/mpg123/mpg123.c:71
|
|
1163 #: src/vorbis/fileinfo.c:105
|
|
1164 msgid "Swing"
|
530
|
1165 msgstr "Swing"
|
515
|
1166
|
|
1167 #: src/mpg123/mpg123.c:72
|
|
1168 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
|
|
1169 msgid "Fast-Fusion"
|
530
|
1170 msgstr "Fast-Fusion"
|
515
|
1171
|
|
1172 #: src/mpg123/mpg123.c:72
|
|
1173 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
|
|
1174 msgid "Bebob"
|
530
|
1175 msgstr "Bebob"
|
515
|
1176
|
|
1177 #: src/mpg123/mpg123.c:72
|
|
1178 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
|
|
1179 msgid "Latin"
|
530
|
1180 msgstr "Lladin"
|
515
|
1181
|
|
1182 #: src/mpg123/mpg123.c:72
|
|
1183 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
|
|
1184 msgid "Revival"
|
530
|
1185 msgstr "Revival"
|
515
|
1186
|
|
1187 #: src/mpg123/mpg123.c:73
|
|
1188 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
|
|
1189 msgid "Celtic"
|
530
|
1190 msgstr "Celtaidd"
|
515
|
1191
|
|
1192 #: src/mpg123/mpg123.c:73
|
|
1193 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
|
|
1194 msgid "Bluegrass"
|
530
|
1195 msgstr "Bluegrass"
|
515
|
1196
|
|
1197 #: src/mpg123/mpg123.c:73
|
|
1198 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
|
|
1199 msgid "Avantgarde"
|
530
|
1200 msgstr "Avantgarde"
|
515
|
1201
|
|
1202 #: src/mpg123/mpg123.c:74
|
|
1203 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
|
|
1204 msgid "Gothic Rock"
|
530
|
1205 msgstr "Gothic Rock"
|
515
|
1206
|
|
1207 #: src/mpg123/mpg123.c:74
|
|
1208 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
|
|
1209 msgid "Progressive Rock"
|
530
|
1210 msgstr "Progressive Rock"
|
515
|
1211
|
|
1212 #: src/mpg123/mpg123.c:75
|
|
1213 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
|
|
1214 msgid "Psychedelic Rock"
|
530
|
1215 msgstr "Psychedelic Rock"
|
515
|
1216
|
|
1217 #: src/mpg123/mpg123.c:75
|
|
1218 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
|
|
1219 msgid "Symphonic Rock"
|
530
|
1220 msgstr "Symphonic Rock"
|
515
|
1221
|
|
1222 #: src/mpg123/mpg123.c:75
|
|
1223 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
|
|
1224 msgid "Slow Rock"
|
530
|
1225 msgstr "Slow Rock"
|
515
|
1226
|
|
1227 #: src/mpg123/mpg123.c:76
|
|
1228 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
|
|
1229 msgid "Big Band"
|
530
|
1230 msgstr "Big Band"
|
515
|
1231
|
|
1232 #: src/mpg123/mpg123.c:76
|
|
1233 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
|
|
1234 msgid "Chorus"
|
530
|
1235 msgstr "Chorus"
|
515
|
1236
|
|
1237 #: src/mpg123/mpg123.c:76
|
|
1238 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
|
|
1239 msgid "Easy Listening"
|
530
|
1240 msgstr "Easy Listening"
|
515
|
1241
|
|
1242 #: src/mpg123/mpg123.c:77
|
|
1243 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
|
|
1244 msgid "Acoustic"
|
530
|
1245 msgstr "Acoustig"
|
515
|
1246
|
|
1247 #: src/mpg123/mpg123.c:77
|
|
1248 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
|
|
1249 msgid "Humour"
|
530
|
1250 msgstr "Hiwmor"
|
515
|
1251
|
|
1252 #: src/mpg123/mpg123.c:77
|
|
1253 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
|
|
1254 msgid "Speech"
|
530
|
1255 msgstr "Llais"
|
515
|
1256
|
|
1257 #: src/mpg123/mpg123.c:77
|
|
1258 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
|
|
1259 msgid "Chanson"
|
530
|
1260 msgstr "Chanson"
|
515
|
1261
|
|
1262 #: src/mpg123/mpg123.c:78
|
|
1263 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
|
|
1264 msgid "Opera"
|
530
|
1265 msgstr "Opera"
|
515
|
1266
|
|
1267 #: src/mpg123/mpg123.c:78
|
|
1268 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
|
|
1269 msgid "Chamber Music"
|
530
|
1270 msgstr "Cerddoriaeth Siambr"
|
515
|
1271
|
|
1272 #: src/mpg123/mpg123.c:78
|
|
1273 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
|
|
1274 msgid "Sonata"
|
530
|
1275 msgstr "Sonata"
|
515
|
1276
|
|
1277 #: src/mpg123/mpg123.c:78
|
|
1278 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
|
|
1279 msgid "Symphony"
|
530
|
1280 msgstr "Symffoni"
|
515
|
1281
|
|
1282 #: src/mpg123/mpg123.c:79
|
|
1283 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
|
|
1284 msgid "Booty Bass"
|
530
|
1285 msgstr "Booty Bass"
|
515
|
1286
|
|
1287 #: src/mpg123/mpg123.c:79
|
|
1288 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
|
|
1289 msgid "Primus"
|
530
|
1290 msgstr "Primus"
|
515
|
1291
|
|
1292 #: src/mpg123/mpg123.c:79
|
|
1293 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
|
|
1294 msgid "Porn Groove"
|
530
|
1295 msgstr "Porn Groove"
|
515
|
1296
|
|
1297 #: src/mpg123/mpg123.c:80
|
|
1298 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
|
|
1299 msgid "Satire"
|
530
|
1300 msgstr "Satire"
|
515
|
1301
|
|
1302 #: src/mpg123/mpg123.c:80
|
|
1303 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
|
|
1304 msgid "Slow Jam"
|
530
|
1305 msgstr "Slow Jam"
|
515
|
1306
|
|
1307 #: src/mpg123/mpg123.c:80
|
|
1308 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
|
|
1309 msgid "Club"
|
530
|
1310 msgstr "Club"
|
515
|
1311
|
|
1312 #: src/mpg123/mpg123.c:80
|
|
1313 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
|
|
1314 msgid "Tango"
|
530
|
1315 msgstr "Tango"
|
515
|
1316
|
|
1317 #: src/mpg123/mpg123.c:81
|
|
1318 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
|
|
1319 msgid "Samba"
|
530
|
1320 msgstr "Samba"
|
515
|
1321
|
|
1322 #: src/mpg123/mpg123.c:81
|
|
1323 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
|
|
1324 msgid "Folklore"
|
530
|
1325 msgstr "Folklore"
|
515
|
1326
|
|
1327 #: src/mpg123/mpg123.c:81
|
|
1328 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
|
|
1329 msgid "Ballad"
|
530
|
1330 msgstr "Baled"
|
515
|
1331
|
|
1332 #: src/mpg123/mpg123.c:81
|
|
1333 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
|
|
1334 msgid "Power Ballad"
|
530
|
1335 msgstr "Power Ballad"
|
515
|
1336
|
|
1337 #: src/mpg123/mpg123.c:82
|
|
1338 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
|
|
1339 msgid "Rhythmic Soul"
|
530
|
1340 msgstr "Rhythmic Soul"
|
515
|
1341
|
|
1342 #: src/mpg123/mpg123.c:82
|
|
1343 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
|
|
1344 msgid "Freestyle"
|
530
|
1345 msgstr "Freestyle"
|
515
|
1346
|
|
1347 #: src/mpg123/mpg123.c:82
|
|
1348 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
|
|
1349 msgid "Duet"
|
530
|
1350 msgstr "Duet"
|
515
|
1351
|
|
1352 #: src/mpg123/mpg123.c:83
|
|
1353 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
|
|
1354 msgid "Punk Rock"
|
530
|
1355 msgstr "Punk Rock"
|
515
|
1356
|
|
1357 #: src/mpg123/mpg123.c:83
|
|
1358 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
|
|
1359 msgid "Drum Solo"
|
530
|
1360 msgstr "Drum Solo"
|
515
|
1361
|
|
1362 #: src/mpg123/mpg123.c:83
|
|
1363 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
|
|
1364 msgid "A Cappella"
|
530
|
1365 msgstr "A Cappella"
|
515
|
1366
|
|
1367 #: src/mpg123/mpg123.c:84
|
|
1368 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
|
|
1369 msgid "Euro-House"
|
530
|
1370 msgstr "Euro-House"
|
515
|
1371
|
|
1372 #: src/mpg123/mpg123.c:84
|
|
1373 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
|
|
1374 msgid "Dance Hall"
|
530
|
1375 msgstr "Dance Hall"
|
515
|
1376
|
|
1377 #: src/mpg123/mpg123.c:84
|
|
1378 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
|
|
1379 msgid "Goa"
|
530
|
1380 msgstr "Goa"
|
515
|
1381
|
|
1382 #: src/mpg123/mpg123.c:85
|
|
1383 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
|
|
1384 msgid "Drum & Bass"
|
530
|
1385 msgstr "Drwm a Bas"
|
515
|
1386
|
|
1387 #: src/mpg123/mpg123.c:85
|
|
1388 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
|
|
1389 msgid "Club-House"
|
530
|
1390 msgstr "Club-House"
|
515
|
1391
|
|
1392 #: src/mpg123/mpg123.c:85
|
|
1393 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
|
|
1394 msgid "Hardcore"
|
530
|
1395 msgstr "Hardcore"
|
515
|
1396
|
|
1397 #: src/mpg123/mpg123.c:86
|
|
1398 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
|
|
1399 msgid "Terror"
|
530
|
1400 msgstr "Terror"
|
515
|
1401
|
|
1402 #: src/mpg123/mpg123.c:86
|
|
1403 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
|
|
1404 msgid "Indie"
|
530
|
1405 msgstr "Indie"
|
515
|
1406
|
|
1407 #: src/mpg123/mpg123.c:86
|
|
1408 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
|
|
1409 msgid "BritPop"
|
530
|
1410 msgstr "BritPop"
|
515
|
1411
|
|
1412 #: src/mpg123/mpg123.c:86
|
|
1413 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
|
|
1414 msgid "Negerpunk"
|
530
|
1415 msgstr "Negerpunk"
|
515
|
1416
|
|
1417 #: src/mpg123/mpg123.c:87
|
|
1418 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
|
|
1419 msgid "Polsk Punk"
|
530
|
1420 msgstr "Polsk Punk"
|
515
|
1421
|
|
1422 #: src/mpg123/mpg123.c:87
|
|
1423 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
|
|
1424 msgid "Beat"
|
530
|
1425 msgstr "Beat"
|
515
|
1426
|
|
1427 #: src/mpg123/mpg123.c:87
|
|
1428 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
|
|
1429 msgid "Christian Gangsta Rap"
|
530
|
1430 msgstr "Gangsta Rap Cristnogol"
|
515
|
1431
|
|
1432 #: src/mpg123/mpg123.c:88
|
|
1433 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
|
|
1434 msgid "Heavy Metal"
|
530
|
1435 msgstr "Heavy Metal"
|
515
|
1436
|
|
1437 #: src/mpg123/mpg123.c:88
|
|
1438 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
|
|
1439 msgid "Black Metal"
|
530
|
1440 msgstr "Black Metal"
|
515
|
1441
|
|
1442 #: src/mpg123/mpg123.c:88
|
|
1443 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
|
|
1444 msgid "Crossover"
|
530
|
1445 msgstr "Crossover"
|
515
|
1446
|
|
1447 #: src/mpg123/mpg123.c:89
|
|
1448 #: src/vorbis/fileinfo.c:123
|
|
1449 msgid "Contemporary Christian"
|
530
|
1450 msgstr "Cristnogol Diweddar"
|
515
|
1451
|
|
1452 #: src/mpg123/mpg123.c:89
|
|
1453 #: src/vorbis/fileinfo.c:123
|
|
1454 msgid "Christian Rock"
|
530
|
1455 msgstr "Roc Cristnogol"
|
515
|
1456
|
|
1457 #: src/mpg123/mpg123.c:90
|
|
1458 #: src/vorbis/fileinfo.c:124
|
|
1459 msgid "Merengue"
|
530
|
1460 msgstr "Merengue"
|
515
|
1461
|
|
1462 #: src/mpg123/mpg123.c:90
|
|
1463 #: src/vorbis/fileinfo.c:124
|
|
1464 msgid "Salsa"
|
530
|
1465 msgstr "Salsa"
|
515
|
1466
|
|
1467 #: src/mpg123/mpg123.c:90
|
|
1468 #: src/vorbis/fileinfo.c:124
|
|
1469 msgid "Thrash Metal"
|
530
|
1470 msgstr "Thrash Metal"
|
515
|
1471
|
|
1472 #: src/mpg123/mpg123.c:91
|
|
1473 #: src/vorbis/fileinfo.c:125
|
|
1474 msgid "Anime"
|
530
|
1475 msgstr "Anime"
|
515
|
1476
|
|
1477 #: src/mpg123/mpg123.c:91
|
|
1478 #: src/vorbis/fileinfo.c:125
|
|
1479 msgid "JPop"
|
530
|
1480 msgstr "JPop"
|
515
|
1481
|
|
1482 #: src/mpg123/mpg123.c:91
|
|
1483 #: src/vorbis/fileinfo.c:125
|
|
1484 msgid "Synthpop"
|
530
|
1485 msgstr "Synthpop"
|
515
|
1486
|
|
1487 #: src/mpg123/mpg123.c:995
|
|
1488 msgid "About MPEG Audio Plugin"
|
530
|
1489 msgstr "Ynghylch Ategyn Sain MPEG"
|
515
|
1490
|
|
1491 #: src/mpg123/mpg123.c:996
|
|
1492 msgid ""
|
|
1493 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived from:\n"
|
|
1494 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
|
|
1495 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n"
|
|
1496 "Based on the original XMMS plugin."
|
|
1497 msgstr ""
|
|
1498
|
|
1499 #: src/mpg123/mpg123.c:1041
|
|
1500 msgid "MPEG Audio Plugin"
|
530
|
1501 msgstr "Ategynnau Sain MPEG"
|
515
|
1502
|
|
1503 #: src/mpg123/configure.c:158
|
|
1504 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
|
530
|
1505 msgstr "Ffurfweddiad Chwaraeydd MPEG Sain"
|
515
|
1506
|
|
1507 #: src/mpg123/configure.c:175
|
|
1508 msgid "Resolution:"
|
530
|
1509 msgstr "Cydraniad:"
|
515
|
1510
|
|
1511 #: src/mpg123/configure.c:183
|
|
1512 #: src/timidity/src/interface.c:141
|
|
1513 msgid "16 bit"
|
530
|
1514 msgstr "16 did"
|
515
|
1515
|
|
1516 #: src/mpg123/configure.c:192
|
|
1517 #: src/timidity/src/interface.c:133
|
|
1518 msgid "8 bit"
|
530
|
1519 msgstr "8 did"
|
515
|
1520
|
|
1521 #: src/mpg123/configure.c:199
|
|
1522 #: src/vorbis/fileinfo.c:863
|
|
1523 #: src/vorbis/fileinfo.c:919
|
|
1524 msgid "Channels:"
|
530
|
1525 msgstr "Sianeli:"
|
515
|
1526
|
|
1527 #: src/mpg123/configure.c:207
|
|
1528 msgid "Stereo (if available)"
|
530
|
1529 msgstr "Stereo (os ar gael)"
|
515
|
1530
|
|
1531 #: src/mpg123/configure.c:218
|
|
1532 #: src/timidity/src/interface.c:166
|
|
1533 msgid "Mono"
|
530
|
1534 msgstr "Mono"
|
515
|
1535
|
|
1536 #: src/mpg123/configure.c:225
|
|
1537 msgid "Down sample:"
|
530
|
1538 msgstr "Sampl i lawr:"
|
515
|
1539
|
|
1540 #: src/mpg123/configure.c:234
|
|
1541 msgid "1:1 (44 kHz)"
|
530
|
1542 msgstr "1:1 (44 kHz)"
|
515
|
1543
|
|
1544 #: src/mpg123/configure.c:245
|
|
1545 msgid "1:2 (22 kHz)"
|
530
|
1546 msgstr "1:2 (22 kHz)"
|
515
|
1547
|
|
1548 #: src/mpg123/configure.c:256
|
|
1549 msgid "1:4 (11 kHz)"
|
530
|
1550 msgstr "1:4 (11 kHz)"
|
515
|
1551
|
|
1552 #: src/mpg123/configure.c:265
|
|
1553 msgid "Decoder"
|
530
|
1554 msgstr "Datgodiwr"
|
515
|
1555
|
|
1556 #: src/mpg123/configure.c:282
|
|
1557 #: src/vorbis/configure.c:185
|
|
1558 msgid "Buffer size (kb):"
|
530
|
1559 msgstr "Maint y byffer (kb):"
|
515
|
1560
|
|
1561 #: src/mpg123/configure.c:311
|
|
1562 #: src/vorbis/configure.c:213
|
|
1563 msgid "Save stream to disk:"
|
530
|
1564 msgstr "Cadw'r llif i ddisg:"
|
515
|
1565
|
|
1566 #: src/mpg123/configure.c:322
|
|
1567 #: src/vorbis/configure.c:224
|
|
1568 msgid "Save stream to disk"
|
530
|
1569 msgstr "Cadw'r llif i ddisg"
|
515
|
1570
|
|
1571 #: src/mpg123/configure.c:336
|
|
1572 #: src/vorbis/configure.c:238
|
|
1573 msgid "Path:"
|
530
|
1574 msgstr "Llwybr:"
|
515
|
1575
|
|
1576 #: src/mpg123/configure.c:341
|
|
1577 #: src/vorbis/configure.c:243
|
|
1578 msgid "Pick a folder"
|
530
|
1579 msgstr "Dewis cyfeiriadur"
|
515
|
1580
|
|
1581 #: src/mpg123/configure.c:347
|
|
1582 msgid "SHOUT/Icecast:"
|
530
|
1583 msgstr "SHOUT/Icecast:"
|
515
|
1584
|
|
1585 #: src/mpg123/configure.c:358
|
|
1586 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
|
530
|
1587 msgstr "Galluogi Sianel Icecast Metadata UDP"
|
515
|
1588
|
|
1589 #: src/mpg123/configure.c:365
|
|
1590 #: src/vorbis/configure.c:249
|
|
1591 msgid "Streaming"
|
530
|
1592 msgstr "Llifo"
|
515
|
1593
|
|
1594 #: src/mpg123/configure.c:367
|
|
1595 msgid "ID3 Tags:"
|
530
|
1596 msgstr "Tagiau ID3:"
|
515
|
1597
|
|
1598 #: src/mpg123/configure.c:375
|
|
1599 msgid "Disable ID3V2 tags"
|
530
|
1600 msgstr "Analluogi tagiau ID3V2"
|
515
|
1601
|
|
1602 #: src/mpg123/configure.c:395
|
|
1603 msgid "ID3 format:"
|
530
|
1604 msgstr "Fformat ID3:"
|
515
|
1605
|
|
1606 #: src/mpg123/configure.c:409
|
|
1607 #: src/vorbis/configure.c:288
|
|
1608 msgid "Title"
|
530
|
1609 msgstr "Teitl"
|
515
|
1610
|
|
1611 #: src/mpg123/fileinfo.c:211
|
|
1612 #: src/timidity/src/interface.c:174
|
|
1613 msgid "Stereo"
|
530
|
1614 msgstr "Stereo"
|
515
|
1615
|
|
1616 #: src/mpg123/fileinfo.c:211
|
|
1617 msgid "Joint stereo"
|
530
|
1618 msgstr "Stereo ar y cyd"
|
515
|
1619
|
|
1620 #: src/mpg123/fileinfo.c:212
|
|
1621 msgid "Dual channel"
|
530
|
1622 msgstr "Sianel ddeuol"
|
515
|
1623
|
|
1624 #: src/mpg123/fileinfo.c:212
|
|
1625 msgid "Single channel"
|
530
|
1626 msgstr "Sianel sengl"
|
515
|
1627
|
|
1628 #: src/mpg123/fileinfo.c:227
|
|
1629 #: src/mpg123/fileinfo.c:769
|
|
1630 #, c-format
|
|
1631 msgid "%d KBit/s"
|
530
|
1632 msgstr "%d KBit/s"
|
515
|
1633
|
|
1634 #: src/mpg123/fileinfo.c:228
|
|
1635 #: src/mpg123/fileinfo.c:764
|
|
1636 #, c-format
|
|
1637 msgid "%ld Hz"
|
530
|
1638 msgstr "%ld Hz"
|
515
|
1639
|
|
1640 #: src/mpg123/fileinfo.c:245
|
|
1641 msgid "None"
|
530
|
1642 msgstr "Dim"
|
515
|
1643
|
|
1644 #: src/mpg123/fileinfo.c:246
|
|
1645 msgid "50/15 ms"
|
530
|
1646 msgstr "50/15 ms"
|
515
|
1647
|
|
1648 #: src/mpg123/fileinfo.c:248
|
|
1649 msgid "CCIT J.17"
|
530
|
1650 msgstr "CCIT J.17"
|
515
|
1651
|
|
1652 #: src/mpg123/fileinfo.c:249
|
|
1653 msgid "No"
|
530
|
1654 msgstr "Na"
|
515
|
1655
|
|
1656 #: src/mpg123/fileinfo.c:250
|
|
1657 msgid "Yes"
|
530
|
1658 msgstr "Iawn"
|
515
|
1659
|
|
1660 #: src/mpg123/fileinfo.c:294
|
|
1661 #: src/vorbis/fileinfo.c:558
|
|
1662 msgid "Name:"
|
530
|
1663 msgstr "Enw:"
|
515
|
1664
|
|
1665 #: src/mpg123/fileinfo.c:310
|
|
1666 msgid " MPEG Info "
|
530
|
1667 msgstr "Gwybodaeth MPEG"
|
515
|
1668
|
|
1669 #: src/mpg123/fileinfo.c:325
|
|
1670 #: src/mpg123/fileinfo.c:647
|
|
1671 msgid "MPEG Level:"
|
530
|
1672 msgstr "Lefel MPEG:"
|
515
|
1673
|
|
1674 #: src/mpg123/fileinfo.c:338
|
|
1675 #: src/mpg123/fileinfo.c:650
|
|
1676 #: src/vorbis/fileinfo.c:837
|
|
1677 #: src/vorbis/fileinfo.c:913
|
|
1678 msgid "Bit rate:"
|
530
|
1679 msgstr "Didradd:"
|
515
|
1680
|
|
1681 #: src/mpg123/fileinfo.c:351
|
|
1682 #: src/mpg123/fileinfo.c:653
|
|
1683 #: src/vorbis/fileinfo.c:850
|
|
1684 #: src/vorbis/fileinfo.c:916
|
|
1685 msgid "Sample rate:"
|
530
|
1686 msgstr "Graddfa samplo:"
|
515
|
1687
|
|
1688 #: src/mpg123/fileinfo.c:365
|
|
1689 #: src/mpg123/fileinfo.c:668
|
|
1690 #: src/vorbis/fileinfo.c:889
|
|
1691 #: src/vorbis/fileinfo.c:925
|
|
1692 msgid "File size:"
|
530
|
1693 msgstr "Maint ffeil:"
|
515
|
1694
|
|
1695 #: src/mpg123/fileinfo.c:378
|
|
1696 #: src/mpg123/fileinfo.c:671
|
|
1697 msgid "Mode:"
|
530
|
1698 msgstr "Modd:"
|
515
|
1699
|
|
1700 #: src/mpg123/fileinfo.c:401
|
|
1701 #: src/mpg123/fileinfo.c:656
|
|
1702 msgid "Error Protection:"
|
530
|
1703 msgstr "Amddiffyn Gwall:"
|
515
|
1704
|
|
1705 #: src/mpg123/fileinfo.c:414
|
|
1706 #: src/mpg123/fileinfo.c:659
|
|
1707 #: src/vorbis/fileinfo.c:719
|
|
1708 msgid "Copyright:"
|
530
|
1709 msgstr "Hawlfraint:"
|
515
|
1710
|
|
1711 #: src/mpg123/fileinfo.c:427
|
|
1712 #: src/mpg123/fileinfo.c:662
|
|
1713 msgid "Original:"
|
530
|
1714 msgstr "Gwreiddiol:"
|
515
|
1715
|
|
1716 #: src/mpg123/fileinfo.c:440
|
|
1717 #: src/mpg123/fileinfo.c:665
|
|
1718 msgid "Emphasis:"
|
530
|
1719 msgstr "Pwyslais:"
|
515
|
1720
|
|
1721 #: src/mpg123/fileinfo.c:454
|
|
1722 msgid " ID3 Tag "
|
530
|
1723 msgstr "Tag ID3"
|
515
|
1724
|
|
1725 #: src/mpg123/fileinfo.c:462
|
|
1726 #: src/vorbis/fileinfo.c:581
|
|
1727 msgid "Title:"
|
530
|
1728 msgstr "Teitl:"
|
515
|
1729
|
|
1730 #: src/mpg123/fileinfo.c:473
|
|
1731 #: src/vorbis/fileinfo.c:592
|
|
1732 msgid "Artist:"
|
530
|
1733 msgstr "Artist:"
|
515
|
1734
|
|
1735 #: src/mpg123/fileinfo.c:484
|
|
1736 #: src/vorbis/fileinfo.c:603
|
|
1737 msgid "Album:"
|
530
|
1738 msgstr "Albwm:"
|
515
|
1739
|
|
1740 #: src/mpg123/fileinfo.c:495
|
|
1741 #: src/vorbis/fileinfo.c:614
|
|
1742 msgid "Comment:"
|
530
|
1743 msgstr "Sylw:"
|
515
|
1744
|
|
1745 #: src/mpg123/fileinfo.c:506
|
|
1746 msgid "Year:"
|
530
|
1747 msgstr "Blwyddyn:"
|
515
|
1748
|
|
1749 #: src/mpg123/fileinfo.c:518
|
|
1750 #: src/vorbis/fileinfo.c:637
|
|
1751 msgid "Track number:"
|
530
|
1752 msgstr "Rhif y Trac:"
|
515
|
1753
|
|
1754 #: src/mpg123/fileinfo.c:530
|
|
1755 #: src/vorbis/fileinfo.c:649
|
|
1756 msgid "Genre:"
|
530
|
1757 msgstr "Math:"
|
515
|
1758
|
|
1759 #: src/mpg123/fileinfo.c:630
|
|
1760 #: src/vorbis/fileinfo.c:1015
|
|
1761 #, c-format
|
|
1762 msgid "%s - Audacious"
|
530
|
1763 msgstr "%s - Audacious"
|
515
|
1764
|
|
1765 #: src/mpg123/fileinfo.c:648
|
|
1766 #: src/mpg123/fileinfo.c:651
|
|
1767 #: src/mpg123/fileinfo.c:654
|
|
1768 #: src/mpg123/fileinfo.c:657
|
|
1769 #: src/mpg123/fileinfo.c:660
|
|
1770 #: src/mpg123/fileinfo.c:663
|
|
1771 #: src/mpg123/fileinfo.c:666
|
|
1772 #: src/mpg123/fileinfo.c:669
|
|
1773 #: src/mpg123/fileinfo.c:672
|
|
1774 #: src/vorbis/fileinfo.c:914
|
|
1775 #: src/vorbis/fileinfo.c:917
|
|
1776 #: src/vorbis/fileinfo.c:920
|
|
1777 #: src/vorbis/fileinfo.c:923
|
|
1778 #: src/vorbis/fileinfo.c:926
|
|
1779 msgid "N/A"
|
530
|
1780 msgstr "N/A"
|
515
|
1781
|
|
1782 #: src/mpg123/fileinfo.c:816
|
|
1783 #: src/mpg123/fileinfo.c:818
|
|
1784 #: src/mpg123/fileinfo.c:819
|
|
1785 #: src/mpg123/fileinfo.c:820
|
|
1786 #: src/mpg123/fileinfo.c:822
|
|
1787 #, c-format
|
|
1788 msgid "%s"
|
530
|
1789 msgstr "%s"
|
515
|
1790
|
|
1791 #: src/mpg123/fileinfo.c:821
|
|
1792 #, c-format
|
|
1793 msgid "%lu Bytes"
|
530
|
1794 msgstr "%lu Bytes"
|
515
|
1795
|
|
1796 #: src/null/null.c:59
|
|
1797 msgid "About Null Output"
|
530
|
1798 msgstr "Ynghylch Ategyn Allwyn Null"
|
515
|
1799
|
|
1800 #: src/null/null.c:60
|
|
1801 msgid "Null output plugin "
|
530
|
1802 msgstr "Null ategyn allbwn"
|
515
|
1803
|
|
1804 #: src/null/null.c:61
|
|
1805 msgid ""
|
|
1806 " by Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n"
|
|
1807 " based on the XMMS plugin by Håvard Kvål <havardk@xmms.org>"
|
|
1808 msgstr ""
|
530
|
1809 " am Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n"
|
|
1810 " tarddu gan yr XMMS modiwl am Håvard Kvål <harvardk@xmms.org>"
|
515
|
1811
|
|
1812 #: src/scrobbler/configure.c:112
|
|
1813 msgid "<b>Services</b>"
|
530
|
1814 msgstr "<b>Gwasanaethau</b>"
|
515
|
1815
|
|
1816 #: src/scrobbler/configure.c:134
|
|
1817 #: src/scrobbler/configure.c:174
|
|
1818 #: src/scrobbler/configure.c:214
|
|
1819 msgid "Username:"
|
530
|
1820 msgstr "Enw Defnyddiwr:"
|
515
|
1821
|
|
1822 #: src/scrobbler/configure.c:140
|
|
1823 #: src/scrobbler/configure.c:180
|
|
1824 #: src/scrobbler/configure.c:220
|
|
1825 msgid "Password:"
|
530
|
1826 msgstr "Cyfrinair:"
|
515
|
1827
|
|
1828 #: src/scrobbler/configure.c:158
|
|
1829 msgid "<b>Last.FM</b>"
|
530
|
1830 msgstr "<b>Last.FM</b>"
|
515
|
1831
|
|
1832 #: src/scrobbler/configure.c:198
|
|
1833 msgid "<b>Gerpok</b>"
|
530
|
1834 msgstr "<b>Gerpok</b>"
|
515
|
1835
|
|
1836 #: src/scrobbler/configure.c:238
|
|
1837 msgid "<b>Hatena</b>"
|
530
|
1838 msgstr "<b>Hatena</b>"
|
515
|
1839
|
|
1840 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:22
|
|
1841 msgid "About Scrobbler Plugin"
|
530
|
1842 msgstr "Ynghylch Ategyn Scrobbler"
|
515
|
1843
|
|
1844 #: src/scrobbler/plugin.c:575
|
|
1845 msgid "Scrobbler Plugin"
|
530
|
1846 msgstr "Ategyn Scrobbler"
|
515
|
1847
|
|
1848 #: src/song_change/song_change.c:55
|
|
1849 #, c-format
|
|
1850 msgid "Song Change %s"
|
530
|
1851 msgstr "Newid Cân %s"
|
515
|
1852
|
|
1853 #: src/song_change/song_change.c:179
|
|
1854 msgid "Commands"
|
530
|
1855 msgstr "Gorchymyn:"
|
515
|
1856
|
|
1857 #: src/song_change/song_change.c:186
|
|
1858 msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
|
530
|
1859 msgstr "Gorchymyn cragen i'w redeg pan fo Audacious yn newid cân."
|
515
|
1860
|
|
1861 #: src/song_change/song_change.c:195
|
|
1862 #: src/song_change/song_change.c:217
|
|
1863 #: src/song_change/song_change.c:238
|
|
1864 msgid "Command:"
|
530
|
1865 msgstr "Gorchymyn:"
|
515
|
1866
|
|
1867 #: src/song_change/song_change.c:209
|
|
1868 msgid "Command to run toward the end of a song."
|
530
|
1869 msgstr "Gorchymyn cragen, i'w redeg pan fo Audacious wedi cyrraedd diwedd chwarae."
|
515
|
1870
|
|
1871 #: src/song_change/song_change.c:229
|
|
1872 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
|
530
|
1873 msgstr "Gorchymyn cragen.i'w redeg pan fo Audacious wedi cyrraedd diwedd rhestr chwarae."
|
515
|
1874
|
|
1875 #: src/song_change/song_change.c:250
|
|
1876 #, c-format
|
|
1877 msgid ""
|
|
1878 "You can use the following format strings which\n"
|
|
1879 "will be substituted before calling the command\n"
|
|
1880 "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
|
|
1881 "\n"
|
|
1882 "%%F: Frequency (in hertz)\n"
|
|
1883 "%%c: Number of channels\n"
|
|
1884 "%%f: filename (full path)\n"
|
|
1885 "%%l: length (in milliseconds)\n"
|
|
1886 "%%n or %%s: Song name\n"
|
|
1887 "%%r: Rate (in bits per second)\n"
|
|
1888 "%%t: Playlist position (%%02d)\n"
|
|
1889 "%%p: Currently playing (1 or 0)"
|
|
1890 msgstr ""
|
|
1891
|
|
1892 #: src/song_change/song_change.c:275
|
|
1893 msgid "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
|
530
|
1894 msgstr "<span size='small'>Dylai enw ffeil a thagiau teitl cân fod o fewn dyfynodau dwb (\"). Gall peidio gwneud achosi risg diogelwch.</span>"
|
515
|
1895
|
|
1896 #: src/stereo_plugin/stereo.c:29
|
|
1897 msgid ""
|
|
1898 "Extra Stereo Plugin\n"
|
|
1899 "\n"
|
|
1900 "By Johan Levin 1999."
|
|
1901 msgstr ""
|
530
|
1902 "Extra Stereo Plugin\n"
|
|
1903 "\n"
|
|
1904 "Gan Johan Levin 1999."
|
515
|
1905
|
|
1906 #: src/stereo_plugin/stereo.c:38
|
|
1907 #, c-format
|
|
1908 msgid "Extra Stereo Plugin %s"
|
530
|
1909 msgstr "Ategyn Extra Stereo %s"
|
515
|
1910
|
|
1911 #: src/stereo_plugin/stereo.c:58
|
|
1912 msgid "About Extra Stereo Plugin"
|
530
|
1913 msgstr "Ynghylch Ategyn Extra Stereo"
|
515
|
1914
|
|
1915 #: src/stereo_plugin/stereo.c:99
|
|
1916 msgid "Configure Extra Stereo"
|
530
|
1917 msgstr "Ffurfweddu Extra Stereo"
|
515
|
1918
|
|
1919 #: src/stereo_plugin/stereo.c:101
|
|
1920 msgid "Effect intensity:"
|
530
|
1921 msgstr "Dwyster yr effaith:"
|
515
|
1922
|
|
1923 #: src/sun/configure.c:200
|
|
1924 msgid "Audio control device:"
|
530
|
1925 msgstr "Dyfais rheoli sain:"
|
515
|
1926
|
|
1927 #: src/sun/configure.c:349
|
|
1928 msgid "Volume controls device:"
|
530
|
1929 msgstr "Dyfais rheoli sain:"
|
515
|
1930
|
|
1931 #: src/sun/configure.c:362
|
|
1932 msgid "XMMS uses mixer exclusively."
|
530
|
1933 msgstr " XMMS yn defnyddio'r cymysgydd yn unig"
|
515
|
1934
|
|
1935 #: src/sun/configure.c:487
|
|
1936 msgid "Status"
|
530
|
1937 msgstr "Statws"
|
515
|
1938
|
|
1939 #: src/sun/configure.c:537
|
|
1940 msgid "Sun driver configuration"
|
530
|
1941 msgstr "Ffurfweddu'r Gyrrwr Sun"
|
515
|
1942
|
|
1943 #: src/sun/sun.c:55
|
|
1944 #, c-format
|
|
1945 msgid "BSD Sun Driver %s"
|
530
|
1946 msgstr "Gyrrwr BSD Sun %s"
|
515
|
1947
|
|
1948 #: src/sun/about.c:34
|
|
1949 msgid "About the Sun Driver"
|
530
|
1950 msgstr "Ynghylch Gyrrwr Sun"
|
515
|
1951
|
|
1952 #: src/sun/about.c:35
|
|
1953 msgid ""
|
|
1954 "XMMS BSD Sun Driver\n"
|
|
1955 "\n"
|
|
1956 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n"
|
|
1957 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"
|
|
1958 msgstr ""
|
530
|
1959 "XMMS BSD Sun Driver\n"
|
|
1960 "\n"
|
|
1961 " Hawlfraint (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n"
|
|
1962 "Cynhaliwr: <vedge at csoft.org>.\n"
|
515
|
1963
|
|
1964 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:103
|
|
1965 #, c-format
|
|
1966 msgid "TiMidity Player %s"
|
530
|
1967 msgstr "Chwaraewr TiMidity %s"
|
515
|
1968
|
|
1969 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:138
|
|
1970 msgid ""
|
|
1971 "TiMidity Plugin\n"
|
|
1972 "http://libtimidity.sourceforge.net\n"
|
|
1973 "by Konstantin Korikov"
|
|
1974 msgstr ""
|
530
|
1975 "TiMidity Plugin\n"
|
|
1976 "http://libtimidity.sourceforge.net\n"
|
|
1977 "gan Konstantin Korikov"
|
515
|
1978
|
|
1979 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:139
|
|
1980 #, c-format
|
|
1981 msgid "TiMidity Plugin %s"
|
530
|
1982 msgstr "Ategyn TiMidity %s"
|
515
|
1983
|
|
1984 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:363
|
|
1985 msgid "Couldn't load MIDI file"
|
530
|
1986 msgstr "Meth agor dyfais ffeil MIDI"
|
515
|
1987
|
|
1988 #: src/timidity/src/interface.c:55
|
|
1989 msgid "TiMidity Configuration"
|
530
|
1990 msgstr "Ffurfweddiad TiMidity"
|
515
|
1991
|
|
1992 #: src/timidity/src/interface.c:75
|
|
1993 msgid "Sampling Rate"
|
530
|
1994 msgstr "Graddfa Samplo"
|
515
|
1995
|
|
1996 #: src/timidity/src/interface.c:92
|
|
1997 msgid "11000 Hz"
|
530
|
1998 msgstr "11000 Hz"
|
515
|
1999
|
|
2000 #: src/timidity/src/interface.c:100
|
|
2001 msgid "22000 Hz"
|
530
|
2002 msgstr "22000 Hz"
|
515
|
2003
|
|
2004 #: src/timidity/src/interface.c:108
|
|
2005 msgid "44100 Hz"
|
530
|
2006 msgstr "44100 Hz"
|
515
|
2007
|
|
2008 #: src/timidity/src/interface.c:116
|
|
2009 msgid "Sample Width"
|
|
2010 msgstr ""
|
|
2011
|
|
2012 #: src/timidity/src/interface.c:149
|
|
2013 msgid "Channels"
|
530
|
2014 msgstr "Sianeli:"
|
515
|
2015
|
|
2016 #: src/timidity/src/interface.c:182
|
|
2017 msgid "TiMidity Configuration File"
|
530
|
2018 msgstr "Ffeil Ffurfweddiad TiMidity"
|
515
|
2019
|
|
2020 #: src/tonegen/tonegen.c:51
|
|
2021 msgid "About Tone Generator"
|
530
|
2022 msgstr "Ynghylch Cynhyrchydd Tôn"
|
515
|
2023
|
|
2024 #: src/tonegen/tonegen.c:53
|
|
2025 msgid ""
|
|
2026 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
|
|
2027 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
|
|
2028 "\n"
|
|
2029 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
|
|
2030 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"
|
|
2031 msgstr ""
|
530
|
2032 "Cynhyrchwyd tôn sinus gan Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n"
|
|
2033 "Addaswyd gan Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
|
|
2034 "\n"
|
|
2035 "I'w ddefnyddio, ychwanegwch URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
|
|
2036 "e.e. tôn://2000;2005 i chwarae tôn 2000Hz a thôn 2005Hz"
|
515
|
2037
|
|
2038 #: src/tonegen/tonegen.c:165
|
|
2039 msgid "Tone Generator: "
|
530
|
2040 msgstr "Cynhyrchydd Tôn:"
|
515
|
2041
|
|
2042 #: src/tonegen/tonegen.c:265
|
|
2043 #, c-format
|
|
2044 msgid "Tone Generator %s"
|
530
|
2045 msgstr "Cynhyrchydd Tôn %s"
|
515
|
2046
|
|
2047 #: src/tta/aud-tta.c:417
|
|
2048 #, c-format
|
|
2049 msgid "File Info - %s"
|
530
|
2050 msgstr "Gwybodaeth Ffeil - %s"
|
515
|
2051
|
|
2052 #: src/vorbis/configure.c:161
|
|
2053 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
|
530
|
2054 msgstr "Ffurfweddiad Ogg Vorbis"
|
515
|
2055
|
|
2056 #: src/vorbis/configure.c:253
|
|
2057 msgid "Ogg Vorbis Tags:"
|
530
|
2058 msgstr "Tagiau Ogg Vorbis:"
|
515
|
2059
|
|
2060 #: src/vorbis/configure.c:274
|
|
2061 msgid "Title format:"
|
530
|
2062 msgstr "Fformat y teitl:"
|
515
|
2063
|
|
2064 #: src/vorbis/configure.c:292
|
|
2065 msgid "ReplayGain Settings:"
|
530
|
2066 msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:"
|
515
|
2067
|
|
2068 #: src/vorbis/configure.c:300
|
|
2069 msgid "Enable Clipping Prevention"
|
530
|
2070 msgstr "Galluogi Atal Clipio"
|
515
|
2071
|
|
2072 #: src/vorbis/configure.c:305
|
|
2073 msgid "Enable ReplayGain"
|
530
|
2074 msgstr "Galluogi ReplayGain"
|
515
|
2075
|
|
2076 #: src/vorbis/configure.c:310
|
|
2077 msgid "ReplayGain Type:"
|
530
|
2078 msgstr "Math ReplayGain:"
|
515
|
2079
|
|
2080 #: src/vorbis/configure.c:321
|
|
2081 msgid "use Track Gain/Peak"
|
530
|
2082 msgstr "defnyddiwch Cynnydd/Brig Trac"
|
515
|
2083
|
|
2084 #: src/vorbis/configure.c:331
|
|
2085 msgid "use Album Gain/Peak"
|
530
|
2086 msgstr "defnyddio Cynnydd/Brig Albwm"
|
515
|
2087
|
|
2088 #: src/vorbis/configure.c:343
|
|
2089 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
|
530
|
2090 msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting"
|
515
|
2091
|
|
2092 #: src/vorbis/configure.c:349
|
|
2093 msgid "ReplayGain"
|
530
|
2094 msgstr "ReplayGain"
|
515
|
2095
|
|
2096 #: src/vorbis/fileinfo.c:210
|
|
2097 #, c-format
|
|
2098 msgid ""
|
|
2099 "An error occured:\n"
|
|
2100 "%s"
|
|
2101 msgstr ""
|
530
|
2102 "Digwyddodd gwall:\n"
|
|
2103 "%s"
|
515
|
2104
|
|
2105 #: src/vorbis/fileinfo.c:212
|
|
2106 msgid "Error!"
|
530
|
2107 msgstr "Gwall!"
|
515
|
2108
|
|
2109 #: src/vorbis/fileinfo.c:242
|
|
2110 msgid "Failed to modify tag (open)"
|
530
|
2111 msgstr "Meth agor addasu tag (dyfais)"
|
515
|
2112
|
|
2113 #: src/vorbis/fileinfo.c:295
|
|
2114 msgid "Failed to modify tag (close)"
|
530
|
2115 msgstr "Meth agor addasu tag (cau)"
|
515
|
2116
|
|
2117 #: src/vorbis/fileinfo.c:320
|
|
2118 #: src/vorbis/fileinfo.c:329
|
|
2119 msgid "Failed to modify tag"
|
530
|
2120 msgstr "Methu newid tag"
|
515
|
2121
|
|
2122 #: src/vorbis/fileinfo.c:573
|
|
2123 msgid " Ogg Vorbis Tag "
|
530
|
2124 msgstr "Tag Ogg Vorbis:"
|
515
|
2125
|
|
2126 #: src/vorbis/fileinfo.c:625
|
|
2127 msgid "Date:"
|
530
|
2128 msgstr "Dyddiad!"
|
515
|
2129
|
|
2130 #: src/vorbis/fileinfo.c:667
|
|
2131 msgid "Description:"
|
530
|
2132 msgstr "Disgrifiad:"
|
515
|
2133
|
|
2134 #: src/vorbis/fileinfo.c:677
|
|
2135 msgid "Location:"
|
530
|
2136 msgstr "Lleoliad:"
|
515
|
2137
|
|
2138 #: src/vorbis/fileinfo.c:687
|
|
2139 msgid "Version:"
|
530
|
2140 msgstr "Fersiwn:"
|
515
|
2141
|
|
2142 #: src/vorbis/fileinfo.c:698
|
|
2143 msgid "ISRC number:"
|
530
|
2144 msgstr "Rhif ISRC:"
|
515
|
2145
|
|
2146 #: src/vorbis/fileinfo.c:709
|
|
2147 msgid "Organization:"
|
530
|
2148 msgstr "Corff:"
|
515
|
2149
|
|
2150 #: src/vorbis/fileinfo.c:756
|
|
2151 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
|
530
|
2152 msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain "
|
515
|
2153
|
|
2154 #: src/vorbis/fileinfo.c:762
|
|
2155 msgid "Track gain:"
|
530
|
2156 msgstr "Cynnydd trac:"
|
515
|
2157
|
|
2158 #: src/vorbis/fileinfo.c:772
|
|
2159 msgid "Track peak:"
|
530
|
2160 msgstr "Brig trac:"
|
515
|
2161
|
|
2162 #: src/vorbis/fileinfo.c:783
|
|
2163 msgid "Album gain:"
|
530
|
2164 msgstr "Cynydd albwm:"
|
515
|
2165
|
|
2166 #: src/vorbis/fileinfo.c:793
|
|
2167 msgid "Album peak:"
|
530
|
2168 msgstr "Brig albwm:"
|
515
|
2169
|
|
2170 #: src/vorbis/fileinfo.c:822
|
|
2171 msgid " Ogg Vorbis Info "
|
530
|
2172 msgstr "Gwybodaeth am Ogg Vorbis"
|
515
|
2173
|
|
2174 #: src/vorbis/fileinfo.c:876
|
|
2175 #: src/vorbis/fileinfo.c:922
|
|
2176 msgid "Length:"
|
530
|
2177 msgstr "Hyd:"
|
515
|
2178
|
|
2179 #: src/vorbis/fileinfo.c:956
|
|
2180 #, c-format
|
|
2181 msgid "%d KBit/s (nominal)"
|
530
|
2182 msgstr "%d KBit/s (enwol)"
|
515
|
2183
|
|
2184 #: src/vorbis/fileinfo.c:957
|
|
2185 #, c-format
|
|
2186 msgid "%d Hz"
|
530
|
2187 msgstr "%d Hz"
|
515
|
2188
|
|
2189 #: src/vorbis/fileinfo.c:958
|
|
2190 #, c-format
|
|
2191 msgid "%d"
|
530
|
2192 msgstr "%d"
|
515
|
2193
|
|
2194 #: src/vorbis/fileinfo.c:960
|
|
2195 #, c-format
|
|
2196 msgid "%d:%.2d"
|
530
|
2197 msgstr "%d:%.2d"
|
515
|
2198
|
|
2199 #: src/vorbis/fileinfo.c:962
|
|
2200 #, c-format
|
|
2201 msgid "%d Bytes"
|
530
|
2202 msgstr "%d Bytes"
|
515
|
2203
|
|
2204 #: src/vorbis/vorbis.c:147
|
|
2205 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
|
|
2206 msgstr "Ategyn Sain Ogg Vorbis"
|
|
2207
|
|
2208 #: src/vorbis/vorbis.c:877
|
|
2209 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
|
|
2210 msgstr "Ynghylch Ategyn Ogg Vorbis"
|
|
2211
|
|
2212 #: src/vorbis/vorbis.c:883
|
|
2213 msgid ""
|
|
2214 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
|
|
2215 "\n"
|
|
2216 "Original code by\n"
|
|
2217 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
|
|
2218 "Contributions from\n"
|
|
2219 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n"
|
|
2220 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n"
|
|
2221 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n"
|
|
2222 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n"
|
|
2223 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n"
|
|
2224 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
|
|
2225 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
|
|
2226 "\n"
|
|
2227 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"
|
|
2228 msgstr ""
|
|
2229 "Ogg Vorbis Plugin gan Xiphophorus\n"
|
|
2230 "\n"
|
|
2231 "Cod gwreiddiol gan\n"
|
|
2232 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
|
|
2233 "Cyfraniadau gan\n"
|
|
2234 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n"
|
|
2235 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n"
|
|
2236 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n"
|
|
2237 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n"
|
|
2238 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n"
|
|
2239 "Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n"
|
|
2240 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
|
|
2241 "\n"
|
530
|
2242 "Ewch i Xiph.org Founfation yn http://www.xiph.org/\n"
|
515
|
2243
|
|
2244 #: src/wav/wav-sndfile.c:246
|
|
2245 msgid "About sndfile WAV support"
|
|
2246 msgstr "Ynghylch ategyn sndfile-WAV"
|
|
2247
|
|
2248 #: src/wav/wav-sndfile.c:247
|
|
2249 msgid ""
|
|
2250 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
|
|
2251 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
|
|
2252 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
|
|
2253 "\n"
|
|
2254 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n"
|
|
2255 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
|
|
2256 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n"
|
|
2257 "(at your option) any later version. \n"
|
|
2258 " \n"
|
|
2259 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n"
|
|
2260 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n"
|
|
2261 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n"
|
|
2262 "See the GNU General Public License for more details. \n"
|
|
2263 "\n"
|
|
2264 "You should have received a copy of the GNU General Public \n"
|
|
2265 "License along with this program ; if not, write to \n"
|
|
2266 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
|
|
2267 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
|
|
2268 "Boston, MA 02110-1301 USA"
|
|
2269 msgstr ""
|
530
|
2270 "Tarddu gan Audacious am Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
|
|
2271 "Tarddu gan yr xmms_sndfile ategyn:\n"
|
|
2272 "Hawlfraint (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
|
|
2273 "\n"
|
|
2274 " Mae'r rhaglen hwn yn feddalwedd rhydd; cewch ei ailddosbarthu a/neu\n"
|
|
2275 "ei newid o dan amodau'r Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU fel y'i\n"
|
|
2276 "cyhoeddwyd gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn 2 o'r\n"
|
|
2277 "drwydded neu yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn arall.\n"
|
|
2278 "\n"
|
|
2279 "Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y byddwch yn ei gael\n"
|
|
2280 "yn ddefnyddiol, on HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym\n"
|
|
2281 "o warant MASNACHOL neu ADDASRWYDD AR GYFER UNRHYW\n"
|
|
2282 "BWRPAS. Gw. y drwydded Gyhoeddus Gyffredin am ragor o wybodaeth.\n"
|
|
2283 "\n"
|
|
2284 "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n"
|
|
2285 "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
|
|
2286 " MA 02111-1307,\n"
|
|
2287 "USA."
|
515
|
2288
|
|
2289 #: src/wav/wav-sndfile.c:272
|
|
2290 msgid "sndfile WAV plugin"
|
|
2291 msgstr "Ategyn Sain WAV (sndfile)"
|
|
2292
|
|
2293 #: src/wav/wav.c:73
|
|
2294 msgid "WAV Audio Plugin"
|
|
2295 msgstr "Ategyn Sain WAV"
|
|
2296
|
|
2297 #: src/wma/wma.c:132
|
|
2298 #, c-format
|
|
2299 msgid "WMA Player %s"
|
|
2300 msgstr "Chwaraeydd WMA %s"
|
|
2301
|
|
2302 #: src/wma/wma.c:165
|
|
2303 #, c-format
|
|
2304 msgid "About %s"
|
|
2305 msgstr "Ynghylch %s"
|
|
2306
|
|
2307 #: src/wma/wma.c:178
|
|
2308 msgid " Close "
|
|
2309 msgstr "Cau"
|
|
2310
|