Mercurial > audlegacy-plugins
comparison po/cy.po @ 2347:549c5f26d312
added a partial estonian translation thanks to Ivar Smolin (Bugzilla #57) and
updated the po files
author | Cristi Magherusan <majeru@atheme.org> |
---|---|
date | Sun, 03 Feb 2008 21:01:35 +0200 |
parents | a0b8dd43a659 |
children | 89d4e09a8988 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2345:0405c29fecf7 | 2347:549c5f26d312 |
---|---|
3 # This file is licensed under the same license as audacious. | 3 # This file is licensed under the same license as audacious. |
4 msgid "" | 4 msgid "" |
5 msgstr "" | 5 msgstr "" |
6 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n" | 6 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n" |
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
8 "POT-Creation-Date: 2008-01-11 00:58+0300\n" | 8 "POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:33+0200\n" |
9 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 03:37-0600\n" | 9 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 03:37-0600\n" |
10 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" | 10 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" |
11 "Language-Team: Welsh <i18n+cy@sacredspiral.co.uk>\n" | 11 "Language-Team: Welsh <i18n+cy@sacredspiral.co.uk>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
37 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102 | 37 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102 |
38 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:227 | 38 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:227 |
39 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/demac/plugin.c:392 | 39 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/demac/plugin.c:392 |
40 #: src/echo_plugin/gui.c:26 src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49 | 40 #: src/echo_plugin/gui.c:26 src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49 |
41 #: src/filewriter/filewriter.c:183 src/jack/configure.c:141 | 41 #: src/filewriter/filewriter.c:183 src/jack/configure.c:141 |
42 #: src/jack/jack.c:493 src/madplug/plugin.c:559 src/madplug/plugin.c:582 | 42 #: src/jack/jack.c:493 src/madplug/plugin.c:600 src/madplug/plugin.c:624 |
43 #: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:49 | 43 #: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:49 |
44 #: src/musepack/libmpc.cxx:232 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110 | 44 #: src/musepack/libmpc.cxx:232 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110 |
45 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal-ng/plugin.c:283 | 45 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal-ng/plugin.c:283 |
46 #: src/paranormal/plugin.c:291 src/scrobbler/gtkstuff.c:25 | 46 #: src/paranormal/plugin.c:291 src/scrobbler/gtkstuff.c:25 |
47 #: src/statusicon/si_ui.c:593 src/stereo_plugin/stereo.c:53 | 47 #: src/sndfile/plugin.c:565 src/statusicon/si_ui.c:593 |
48 #: src/stereo_plugin/stereo.c:116 src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 | 48 #: src/stereo_plugin/stereo.c:53 src/stereo_plugin/stereo.c:116 |
49 #: src/timidity/interface.c:222 src/timidity/xmms-timidity.c:120 | 49 #: src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 src/timidity/interface.c:222 |
50 #: src/tonegen/tonegen.c:62 src/tta/libtta.c:153 src/tta/libtta.c:267 | 50 #: src/timidity/xmms-timidity.c:120 src/tonegen/tonegen.c:62 |
51 #: src/tta/libtta.c:402 src/vorbis/vorbis.c:757 src/vtx/about.c:32 | 51 #: src/tta/libtta.c:153 src/tta/libtta.c:267 src/tta/libtta.c:402 |
52 #: src/vorbis/vorbis.c:769 src/vorbis/vorbis.c~:777 src/vtx/about.c:32 | |
52 #: src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 src/wavpack/ui.cxx:556 | 53 #: src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 src/wavpack/ui.cxx:556 |
53 #: src/wav/wav-sndfile.c:579 | |
54 msgid "Ok" | 54 msgid "Ok" |
55 msgstr "Iawn" | 55 msgstr "Iawn" |
56 | 56 |
57 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:171 | 57 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:171 |
58 msgid "About " | 58 msgid "About " |
96 #: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:280 src/wavpack/ui.cxx:563 | 96 #: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:280 src/wavpack/ui.cxx:563 |
97 msgid "Cancel" | 97 msgid "Cancel" |
98 msgstr "Dileu" | 98 msgstr "Dileu" |
99 | 99 |
100 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:291 src/console/Audacious_Config.cxx:145 | 100 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:291 src/console/Audacious_Config.cxx:145 |
101 #: src/madplug/configure.c:190 src/modplug/gui/interface.cxx:628 | 101 #: src/madplug/configure.c:421 src/modplug/gui/interface.cxx:628 |
102 #: src/modplug/gui/interface.cxx:887 src/modplug/gui/modplug.glade:1404 | 102 #: src/modplug/gui/interface.cxx:887 src/modplug/gui/modplug.glade:1404 |
103 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1804 | 103 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1804 |
104 msgid "General" | 104 msgid "General" |
105 msgstr "Cyffredinol" | 105 msgstr "Cyffredinol" |
106 | 106 |
326 msgstr "" | 326 msgstr "" |
327 | 327 |
328 #: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:46 | 328 #: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:46 |
329 #: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:228 | 329 #: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:228 |
330 #: src/flacng/plugin.c:747 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:292 | 330 #: src/flacng/plugin.c:747 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:292 |
331 #: src/hotkey/plugin.c:1075 src/modplug/gui/interface.cxx:702 | 331 #: src/hotkey/gui.c:671 src/modplug/gui/interface.cxx:702 |
332 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1642 src/pulse_audio/pulse_audio.c:712 | 332 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1642 src/pulse_audio/pulse_audio.c:712 |
333 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:44 src/sid/xmms-sid.glade:3066 | 333 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:45 src/sid/xmms-sid.glade:3066 |
334 #: src/sid/xs_interface.c:1243 | 334 #: src/sid/xs_interface.c:1243 |
335 msgid "OK" | 335 msgid "OK" |
336 msgstr "Iawn" | 336 msgstr "Iawn" |
337 | 337 |
338 #: src/alarm/interface.c:152 | 338 #: src/alarm/interface.c:152 |
1345 | 1345 |
1346 #: src/aosd/aosd_style.c:83 | 1346 #: src/aosd/aosd_style.c:83 |
1347 msgid "Concave Rectangle" | 1347 msgid "Concave Rectangle" |
1348 msgstr "Cyfongl Cafniog" | 1348 msgstr "Cyfongl Cafniog" |
1349 | 1349 |
1350 #: src/aosd/aosd_style.c:87 src/hotkey/plugin.c:870 | 1350 #: src/aosd/aosd_style.c:87 |
1351 msgid "None" | 1351 msgid "None" |
1352 msgstr "Dim" | 1352 msgstr "Dim" |
1353 | 1353 |
1354 #: src/aosd/aosd_trigger.c:75 | 1354 #: src/aosd/aosd_trigger.c:75 |
1355 msgid "Playback Start" | 1355 msgid "Playback Start" |
1797 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n" | 1797 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n" |
1798 "\n" | 1798 "\n" |
1799 "This was a Google Summer of Code 2007 project." | 1799 "This was a Google Summer of Code 2007 project." |
1800 msgstr "" | 1800 msgstr "" |
1801 | 1801 |
1802 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:850 | 1802 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:627 |
1803 msgid "" | 1803 msgid "" |
1804 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 1804 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
1805 "\n" | 1805 "\n" |
1806 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 1806 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
1807 msgstr "" | 1807 msgstr "" |
2225 msgid "" | 2225 msgid "" |
2226 "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n" | 2226 "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n" |
2227 "Ensure that the device has been correctly plugged in." | 2227 "Ensure that the device has been correctly plugged in." |
2228 msgstr "" | 2228 msgstr "" |
2229 | 2229 |
2230 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 src/madplug/plugin.c:582 | 2230 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 src/madplug/plugin.c:624 |
2231 msgid "Error" | 2231 msgid "Error" |
2232 msgstr "Gwall" | 2232 msgstr "Gwall" |
2233 | 2233 |
2234 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:320 | 2234 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:320 |
2235 msgid "" | 2235 msgid "" |
2679 "\n" | 2679 "\n" |
2680 "Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" | 2680 "Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" |
2681 "\n" | 2681 "\n" |
2682 msgstr "" | 2682 msgstr "" |
2683 | 2683 |
2684 #: src/hotkey/plugin.c:649 | 2684 #: src/hotkey/gui.c:68 |
2685 msgid "Previous Track" | |
2686 msgstr "" | |
2687 | |
2688 #: src/hotkey/gui.c:69 | |
2689 #, fuzzy | |
2690 msgid "Play" | |
2691 msgstr "Modd chwarae:" | |
2692 | |
2693 #: src/hotkey/gui.c:70 | |
2694 msgid "Pause/Resume" | |
2695 msgstr "" | |
2696 | |
2697 #: src/hotkey/gui.c:71 | |
2698 #, fuzzy | |
2699 msgid "Stop" | |
2700 msgstr "Synthpop" | |
2701 | |
2702 #: src/hotkey/gui.c:72 | |
2703 #, fuzzy | |
2704 msgid "Next Track" | |
2705 msgstr "Cynnydd trac:" | |
2706 | |
2707 #: src/hotkey/gui.c:73 | |
2708 msgid "Forward 5 Seconds" | |
2709 msgstr "" | |
2710 | |
2711 #: src/hotkey/gui.c:74 | |
2712 msgid "Rewind 5 Seconds" | |
2713 msgstr "" | |
2714 | |
2715 #: src/hotkey/gui.c:75 | |
2716 #, fuzzy | |
2717 msgid "Mute" | |
2718 msgstr "Dyddiad!" | |
2719 | |
2720 #: src/hotkey/gui.c:76 | |
2721 #, fuzzy | |
2722 msgid "Volume Up" | |
2723 msgstr "Sain:(%)" | |
2724 | |
2725 #: src/hotkey/gui.c:77 | |
2726 #, fuzzy | |
2727 msgid "Volume Down" | |
2728 msgstr "Sain:(%)" | |
2729 | |
2730 #: src/hotkey/gui.c:78 | |
2731 msgid "Jump to File" | |
2732 msgstr "" | |
2733 | |
2734 #: src/hotkey/gui.c:79 | |
2735 #, fuzzy | |
2736 msgid "Toggle Player Windows" | |
2737 msgstr "/Toggle Decorations" | |
2738 | |
2739 #: src/hotkey/gui.c:80 | |
2740 msgid "Show On-Screen-Display" | |
2741 msgstr "" | |
2742 | |
2743 #: src/hotkey/gui.c:90 | |
2685 #, fuzzy | 2744 #, fuzzy |
2686 msgid "(none)" | 2745 msgid "(none)" |
2687 msgstr "Dim" | 2746 msgstr "Dim" |
2688 | 2747 |
2689 #: src/hotkey/plugin.c:776 | 2748 #: src/hotkey/gui.c:227 |
2690 msgid "" | 2749 msgid "" |
2691 "It is not recommended to bind the primary mouse buttons without " | 2750 "It is not recommended to bind the primary mouse buttons without " |
2692 "modificators.\n" | 2751 "modificators.\n" |
2693 "\n" | 2752 "\n" |
2694 "Do you want to continue?" | 2753 "Do you want to continue?" |
2695 msgstr "" | 2754 msgstr "" |
2696 | 2755 |
2697 #: src/hotkey/plugin.c:778 | 2756 #: src/hotkey/gui.c:229 |
2698 msgid "Binding mouse buttons" | 2757 msgid "Binding mouse buttons" |
2699 msgstr "" | 2758 msgstr "" |
2700 | 2759 |
2701 #: src/hotkey/plugin.c:912 | 2760 #: src/hotkey/gui.c:379 |
2702 #, fuzzy | 2761 #, fuzzy |
2703 msgid "Global Hotkey Plugin Configuration" | 2762 msgid "Global Hotkey Plugin Configuration" |
2704 msgstr "Ffurfweddu Ategyn ESD" | 2763 msgstr "Ffurfweddu Ategyn ESD" |
2705 | 2764 |
2706 #: src/hotkey/plugin.c:928 | 2765 #: src/hotkey/gui.c:395 |
2707 msgid "Press a key combination inside a text field." | 2766 msgid "" |
2708 msgstr "" | 2767 "Press a key combination inside a text field.\n" |
2709 | 2768 "You can also bind mouse buttons." |
2710 #: src/hotkey/plugin.c:933 | 2769 msgstr "" |
2711 #, fuzzy | 2770 |
2712 msgid "<b>Playback:</b>" | 2771 #: src/hotkey/gui.c:400 |
2713 msgstr "Chwarae" | 2772 #, fuzzy |
2714 | 2773 msgid "Hotkeys:" |
2715 #: src/hotkey/plugin.c:948 | 2774 msgstr "Gwesteiwr:" |
2716 msgid "<i>Configure keys which controls Audacious playback.</i>" | 2775 |
2717 msgstr "" | 2776 #: src/hotkey/gui.c:419 |
2718 | 2777 #, fuzzy |
2719 #: src/hotkey/plugin.c:955 | 2778 msgid "<b>Action:</b>" |
2720 msgid "Previous Track:" | |
2721 msgstr "" | |
2722 | |
2723 #: src/hotkey/plugin.c:958 | |
2724 #, fuzzy | |
2725 msgid "Play:" | |
2726 msgstr "Modd chwarae:" | |
2727 | |
2728 #: src/hotkey/plugin.c:961 | |
2729 msgid "Pause/Resume:" | |
2730 msgstr "" | |
2731 | |
2732 #: src/hotkey/plugin.c:964 | |
2733 #, fuzzy | |
2734 msgid "Stop:" | |
2735 msgstr "Synthpop" | |
2736 | |
2737 #: src/hotkey/plugin.c:967 | |
2738 #, fuzzy | |
2739 msgid "Next Track:" | |
2740 msgstr "Cynnydd trac:" | |
2741 | |
2742 #: src/hotkey/plugin.c:970 | |
2743 msgid "Forward 5 sec.:" | |
2744 msgstr "" | |
2745 | |
2746 #: src/hotkey/plugin.c:973 | |
2747 msgid "Rewind 5 sec.:" | |
2748 msgstr "" | |
2749 | |
2750 #: src/hotkey/plugin.c:978 | |
2751 #, fuzzy | |
2752 msgid "<b>Volume Control:</b>" | |
2753 msgstr "Dyfais rheoli sain:" | |
2754 | |
2755 #: src/hotkey/plugin.c:993 | |
2756 msgid "<i>Configure keys which controls music volume.</i>" | |
2757 msgstr "" | |
2758 | |
2759 #: src/hotkey/plugin.c:999 | |
2760 #, fuzzy | |
2761 msgid "Mute:" | |
2762 msgstr "Dyddiad!" | |
2763 | |
2764 #: src/hotkey/plugin.c:1002 | |
2765 #, fuzzy | |
2766 msgid "Volume Up:" | |
2767 msgstr "Sain:(%)" | |
2768 | |
2769 #: src/hotkey/plugin.c:1005 | |
2770 #, fuzzy | |
2771 msgid "Volume Down:" | |
2772 msgstr "Sain:(%)" | |
2773 | |
2774 #: src/hotkey/plugin.c:1010 | |
2775 #, fuzzy | |
2776 msgid "<b>Player:</b>" | |
2777 msgstr "<b>Hatena</b>" | 2779 msgstr "<b>Hatena</b>" |
2778 | 2780 |
2779 #: src/hotkey/plugin.c:1025 | 2781 #: src/hotkey/gui.c:427 |
2780 msgid "<i>Configure keys which control the player.</i>" | 2782 msgid "<b>Key Binding:</b>" |
2781 msgstr "" | 2783 msgstr "" |
2782 | 2784 |
2783 #: src/hotkey/plugin.c:1031 | 2785 #: src/hotkey/gui.c:660 |
2784 msgid "Jump to File:" | |
2785 msgstr "" | |
2786 | |
2787 #: src/hotkey/plugin.c:1034 | |
2788 msgid "Toggle Player Windows:" | |
2789 msgstr "" | |
2790 | |
2791 #: src/hotkey/plugin.c:1037 | |
2792 msgid "Show On-Screen-Display:" | |
2793 msgstr "" | |
2794 | |
2795 #: src/hotkey/plugin.c:1038 | |
2796 msgid "For this, the Audacious OSD plugin must be activated." | |
2797 msgstr "" | |
2798 | |
2799 #: src/hotkey/plugin.c:1064 | |
2800 #, fuzzy | 2786 #, fuzzy |
2801 msgid "About Global Hotkey Plugin" | 2787 msgid "About Global Hotkey Plugin" |
2802 msgstr "Ynghylch Ategyn Scrobbler" | 2788 msgstr "Ynghylch Ategyn Scrobbler" |
2803 | 2789 |
2804 #: src/hotkey/plugin.c:1065 | 2790 #: src/hotkey/gui.c:661 |
2805 msgid "" | 2791 msgid "" |
2806 "Global Hotkey Plugin\n" | 2792 "Global Hotkey Plugin\n" |
2807 "Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n" | 2793 "Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n" |
2808 "\n" | 2794 "\n" |
2809 "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" | 2795 "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" |
2972 #: src/lirc/interface.c:79 | 2958 #: src/lirc/interface.c:79 |
2973 #, fuzzy | 2959 #, fuzzy |
2974 msgid "Connection" | 2960 msgid "Connection" |
2975 msgstr "Lleoliad:" | 2961 msgstr "Lleoliad:" |
2976 | 2962 |
2977 #: src/lirc/lirc.c:78 | 2963 #: src/lirc/lirc.c:83 |
2978 #, c-format | 2964 #, c-format |
2979 msgid "%s: could not init LIRC support\n" | 2965 msgid "%s: could not init LIRC support\n" |
2980 msgstr "%s: methu â ymgychwyn LIRC ateg\n" | 2966 msgstr "%s: methu â ymgychwyn LIRC ateg\n" |
2981 | 2967 |
2982 #: src/lirc/lirc.c:86 | 2968 #: src/lirc/lirc.c:91 |
2983 #, c-format | 2969 #, c-format |
2984 msgid "" | 2970 msgid "" |
2985 "%s: could not read LIRC config file\n" | 2971 "%s: could not read LIRC config file\n" |
2986 "%s: please read the documentation of LIRC\n" | 2972 "%s: please read the documentation of LIRC\n" |
2987 "%s: how to create a proper config file\n" | 2973 "%s: how to create a proper config file\n" |
2988 msgstr "" | 2974 msgstr "" |
2989 "%s: methu â darllen LIRC ffurfweddiad ffeil\n" | 2975 "%s: methu â darllen LIRC ffurfweddiad ffeil\n" |
2990 "%s: plesio darllen yn dogfennau am LIRC\n" | 2976 "%s: plesio darllen yn dogfennau am LIRC\n" |
2991 "%s: pa at creu y addas ffurfweddiad ffeil\n" | 2977 "%s: pa at creu y addas ffurfweddiad ffeil\n" |
2992 | 2978 |
2993 #: src/lirc/lirc.c:111 | 2979 #: src/lirc/lirc.c:118 |
2994 #, c-format | 2980 #, c-format |
2995 msgid "%s: trying to reconnect...\n" | 2981 msgid "%s: trying to reconnect...\n" |
2996 msgstr "" | 2982 msgstr "" |
2997 | 2983 |
2998 #: src/lirc/lirc.c:310 | 2984 #: src/lirc/lirc.c:339 |
2999 #, c-format | 2985 #, c-format |
3000 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" | 2986 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" |
3001 msgstr "%s: gorchymyn anhysbys \"%s\"\n" | 2987 msgstr "%s: gorchymyn anhysbys \"%s\"\n" |
3002 | 2988 |
3003 #: src/lirc/lirc.c:320 | 2989 #: src/lirc/lirc.c:349 |
3004 #, c-format | 2990 #, c-format |
3005 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | 2991 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" |
3006 msgstr "%s: datgysylltu am LIRC\n" | 2992 msgstr "%s: datgysylltu am LIRC\n" |
3007 | 2993 |
3008 #: src/lirc/lirc.c:324 | 2994 #: src/lirc/lirc.c:353 |
3009 #, c-format | 2995 #, c-format |
3010 msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n" | 2996 msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n" |
3011 msgstr "" | 2997 msgstr "" |
3012 | 2998 |
3013 #: src/madplug/configure.c:147 | 2999 #: src/madplug/configure.c:332 |
3014 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | 3000 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
3015 msgstr "Ffurfweddiad Chwaraeydd MPEG Sain" | 3001 msgstr "Ffurfweddiad Chwaraeydd MPEG Sain" |
3016 | 3002 |
3017 #: src/madplug/configure.c:160 | 3003 #: src/madplug/configure.c:349 |
3004 #, fuzzy | |
3005 msgid "Audio Settings" | |
3006 msgstr "Gosodiadau Cymysgu" | |
3007 | |
3008 #: src/madplug/configure.c:358 | |
3018 msgid "Dither output when rounding to 16-bit" | 3009 msgid "Dither output when rounding to 16-bit" |
3019 msgstr "" | 3010 msgstr "" |
3020 | 3011 |
3021 #: src/madplug/configure.c:166 | 3012 #: src/madplug/configure.c:365 |
3013 msgid "Force reopen audio when audio type changed" | |
3014 msgstr "" | |
3015 | |
3016 #: src/madplug/configure.c:374 | |
3017 #, fuzzy | |
3018 msgid "Metadata Settings" | |
3019 msgstr "Gosodiadau Cymysgu" | |
3020 | |
3021 #: src/madplug/configure.c:383 | |
3022 msgid "Enable fast play-length calculation" | 3022 msgid "Enable fast play-length calculation" |
3023 msgstr "" | 3023 msgstr "" |
3024 | 3024 |
3025 #: src/madplug/configure.c:171 | 3025 #: src/madplug/configure.c:390 |
3026 msgid "Parse XING headers" | 3026 msgid "Parse XING headers" |
3027 msgstr "" | 3027 msgstr "" |
3028 | 3028 |
3029 #: src/madplug/configure.c:176 | 3029 #: src/madplug/configure.c:397 |
3030 msgid "Use SJIS to write ID3 tags instead of UTF-8" | 3030 msgid "Use SJIS to write ID3 tags (not recommended)" |
3031 msgstr "" | 3031 msgstr "" |
3032 | 3032 |
3033 #: src/madplug/configure.c:180 | 3033 #: src/madplug/configure.c:404 |
3034 #, fuzzy | |
3035 msgid "Miscellaneous Settings" | |
3036 msgstr "Gosodiadau Cymysgu" | |
3037 | |
3038 #: src/madplug/configure.c:413 | |
3034 msgid "Display average bitrate for VBR" | 3039 msgid "Display average bitrate for VBR" |
3035 msgstr "" | 3040 msgstr "" |
3036 | 3041 |
3037 #: src/madplug/configure.c:185 | 3042 #: src/madplug/configure.c:432 |
3038 msgid "Force reopen audio when audio type changed" | 3043 #, fuzzy |
3039 msgstr "" | 3044 msgid "Base gain (dB):" |
3040 | 3045 msgstr "Rhagosodedig (%s)" |
3041 #: src/madplug/configure.c:195 | 3046 |
3047 #: src/madplug/configure.c:446 src/musepack/libmpc.cxx:190 | |
3048 #, fuzzy | |
3049 msgid "ReplayGain Settings" | |
3050 msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:" | |
3051 | |
3052 #: src/madplug/configure.c:457 | |
3042 #, fuzzy | 3053 #, fuzzy |
3043 msgid "Enable ReplayGain processing" | 3054 msgid "Enable ReplayGain processing" |
3044 msgstr "Galluogi ReplayGain" | 3055 msgstr "Galluogi ReplayGain" |
3045 | 3056 |
3046 #: src/madplug/configure.c:200 | 3057 #: src/madplug/configure.c:467 src/musepack/libmpc.cxx:207 |
3047 #, fuzzy | 3058 #, fuzzy |
3048 msgid "Track mode" | 3059 msgid "ReplayGain Type" |
3049 msgstr "Enwau'r Traciau:" | 3060 msgstr "Math ReplayGain:" |
3050 | 3061 |
3051 #: src/madplug/configure.c:207 | 3062 #: src/madplug/configure.c:477 src/musepack/libmpc.cxx:215 |
3052 #, fuzzy | 3063 #, fuzzy |
3053 msgid "6dB hard limiting" | 3064 msgid "Use Track Gain" |
3054 msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting" | 3065 msgstr "defnyddiwch Cynnydd/Brig Trac" |
3055 | 3066 |
3056 #: src/madplug/configure.c:212 | 3067 #: src/madplug/configure.c:485 src/musepack/libmpc.cxx:219 |
3057 #, fuzzy | 3068 #, fuzzy |
3058 msgid "Default gain (dB):" | 3069 msgid "Use Album Gain" |
3059 msgstr "Rhagosodedig (%s)" | 3070 msgstr "defnyddio Cynnydd/Brig Albwm" |
3060 | 3071 |
3061 #: src/madplug/configure.c:223 | 3072 #: src/madplug/configure.c:498 |
3062 msgid "Preamp (dB):" | 3073 msgid "Pre-gain with RG info (dB):" |
3063 msgstr "" | 3074 msgstr "" |
3064 | 3075 |
3065 #: src/madplug/configure.c:232 src/musepack/libmpc.cxx:224 | 3076 #: src/madplug/configure.c:514 |
3066 #: src/vorbis/configure.c:219 src/wavpack/ui.cxx:547 | 3077 msgid "Pre-gain without RG info (dB):" |
3067 msgid "ReplayGain" | 3078 msgstr "" |
3068 msgstr "ReplayGain" | 3079 |
3069 | 3080 #: src/madplug/configure.c:530 |
3070 #: src/madplug/configure.c:237 src/vorbis/configure.c:135 | 3081 #, fuzzy |
3082 msgid "Enable peak info clip prevention" | |
3083 msgstr "Galluogi Atal Clipio" | |
3084 | |
3085 #: src/madplug/configure.c:552 | |
3086 #, fuzzy | |
3087 msgid "Enable adaptive scaler clip prevention" | |
3088 msgstr "Galluogi Atal Clipio" | |
3089 | |
3090 #: src/madplug/configure.c:561 | |
3091 #, fuzzy | |
3092 msgid "Gain Control" | |
3093 msgstr "Rheolwr sain" | |
3094 | |
3095 #: src/madplug/configure.c:569 src/vorbis/configure.c:135 | |
3071 msgid "Override generic titles" | 3096 msgid "Override generic titles" |
3072 msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol" | 3097 msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol" |
3073 | 3098 |
3074 #: src/madplug/configure.c:250 | 3099 #: src/madplug/configure.c:581 |
3075 msgid "ID3 format:" | 3100 msgid "ID3 format:" |
3076 msgstr "Fformat ID3:" | 3101 msgstr "Fformat ID3:" |
3077 | 3102 |
3078 #: src/madplug/configure.c:260 src/sid/xmms-sid.glade:2540 | 3103 #: src/madplug/configure.c:593 src/sid/xmms-sid.glade:2540 |
3079 #: src/sid/xs_interface.c:1070 src/vorbis/configure.c:158 | 3104 #: src/sid/xs_interface.c:1070 src/vorbis/configure.c:158 |
3080 msgid "Title" | 3105 msgid "Title" |
3081 msgstr "Teitl" | 3106 msgstr "Teitl" |
3082 | 3107 |
3083 #: src/madplug/plugin.c:541 | 3108 #: src/madplug/plugin.c:582 |
3084 #, c-format | 3109 #, c-format |
3085 msgid "" | 3110 msgid "" |
3086 "Audacious MPEG Audio Plugin\n" | 3111 "Audacious MPEG Audio Plugin\n" |
3087 "\n" | 3112 "\n" |
3088 "Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n" | 3113 "Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n" |
3096 "\n" | 3121 "\n" |
3097 "ReplayGain support by:\n" | 3122 "ReplayGain support by:\n" |
3098 " Samuel Krempp" | 3123 " Samuel Krempp" |
3099 msgstr "" | 3124 msgstr "" |
3100 | 3125 |
3101 #: src/madplug/plugin.c:557 | 3126 #: src/madplug/plugin.c:598 |
3102 msgid "About MPEG Audio Plugin" | 3127 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
3103 msgstr "Ynghylch Ategyn Sain MPEG" | 3128 msgstr "Ynghylch Ategyn Sain MPEG" |
3104 | 3129 |
3105 #: src/metronom/metronom.c:87 | 3130 #: src/metronom/metronom.c:87 |
3106 #, fuzzy | 3131 #, fuzzy |
3405 #: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:498 | 3430 #: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:498 |
3406 #, fuzzy | 3431 #, fuzzy |
3407 msgid "Plugin" | 3432 msgid "Plugin" |
3408 msgstr "Ategyn LIRC" | 3433 msgstr "Ategyn LIRC" |
3409 | 3434 |
3410 #: src/musepack/libmpc.cxx:190 | |
3411 #, fuzzy | |
3412 msgid "ReplayGain Settings" | |
3413 msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:" | |
3414 | |
3415 #: src/musepack/libmpc.cxx:197 src/vorbis/configure.c:170 | 3435 #: src/musepack/libmpc.cxx:197 src/vorbis/configure.c:170 |
3416 #: src/wavpack/ui.cxx:510 | 3436 #: src/wavpack/ui.cxx:510 |
3417 msgid "Enable Clipping Prevention" | 3437 msgid "Enable Clipping Prevention" |
3418 msgstr "Galluogi Atal Clipio" | 3438 msgstr "Galluogi Atal Clipio" |
3419 | 3439 |
3420 #: src/musepack/libmpc.cxx:202 src/vorbis/configure.c:175 | 3440 #: src/musepack/libmpc.cxx:202 src/vorbis/configure.c:175 |
3421 #: src/wavpack/ui.cxx:515 | 3441 #: src/wavpack/ui.cxx:515 |
3422 msgid "Enable ReplayGain" | 3442 msgid "Enable ReplayGain" |
3423 msgstr "Galluogi ReplayGain" | 3443 msgstr "Galluogi ReplayGain" |
3424 | 3444 |
3425 #: src/musepack/libmpc.cxx:207 | 3445 #: src/musepack/libmpc.cxx:224 src/vorbis/configure.c:219 |
3426 #, fuzzy | 3446 #: src/wavpack/ui.cxx:547 |
3427 msgid "ReplayGain Type" | 3447 msgid "ReplayGain" |
3428 msgstr "Math ReplayGain:" | 3448 msgstr "ReplayGain" |
3429 | |
3430 #: src/musepack/libmpc.cxx:215 | |
3431 #, fuzzy | |
3432 msgid "Use Track Gain" | |
3433 msgstr "defnyddiwch Cynnydd/Brig Trac" | |
3434 | |
3435 #: src/musepack/libmpc.cxx:219 | |
3436 #, fuzzy | |
3437 msgid "Use Album Gain" | |
3438 msgstr "defnyddio Cynnydd/Brig Albwm" | |
3439 | 3449 |
3440 #: src/musepack/libmpc.cxx:491 src/sid/xmms-sid.glade:3144 | 3450 #: src/musepack/libmpc.cxx:491 src/sid/xmms-sid.glade:3144 |
3441 #: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:304 src/wavpack/ui.cxx:152 | 3451 #: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:304 src/wavpack/ui.cxx:152 |
3442 #, fuzzy | 3452 #, fuzzy |
3443 msgid "Filename:" | 3453 msgid "Filename:" |
3742 "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n" | 3752 "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n" |
3743 "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" | 3753 "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" |
3744 " MA 02111-1307,\n" | 3754 " MA 02111-1307,\n" |
3745 "USA." | 3755 "USA." |
3746 | 3756 |
3747 #: src/scrobbler/configure.c:99 | 3757 #: src/scrobbler/configure.c:138 |
3748 msgid "<b>Services</b>" | 3758 msgid "<b>Services</b>" |
3749 msgstr "<b>Gwasanaethau</b>" | 3759 msgstr "<b>Gwasanaethau</b>" |
3750 | 3760 |
3751 #: src/scrobbler/configure.c:121 src/scrobbler/configure.c:161 | 3761 #: src/scrobbler/configure.c:160 src/scrobbler/configure.c:199 |
3752 msgid "Username:" | 3762 msgid "Username:" |
3753 msgstr "Enw Defnyddiwr:" | 3763 msgstr "Enw Defnyddiwr:" |
3754 | 3764 |
3755 #: src/scrobbler/configure.c:127 src/scrobbler/configure.c:167 | 3765 #: src/scrobbler/configure.c:166 src/scrobbler/configure.c:205 |
3756 msgid "Password:" | 3766 msgid "Password:" |
3757 msgstr "Cyfrinair:" | 3767 msgstr "Cyfrinair:" |
3758 | 3768 |
3759 #: src/scrobbler/configure.c:145 | 3769 #: src/scrobbler/configure.c:183 |
3760 msgid "<b>Last.FM</b>" | 3770 msgid "<b>Last.FM</b>" |
3761 msgstr "<b>Last.FM</b>" | 3771 msgstr "<b>Last.FM</b>" |
3762 | 3772 |
3763 #: src/scrobbler/configure.c:185 | 3773 #: src/scrobbler/configure.c:222 |
3764 msgid "<b>Gerpok</b>" | 3774 msgid "<b>Gerpok</b>" |
3765 msgstr "<b>Gerpok</b>" | 3775 msgstr "<b>Gerpok</b>" |
3766 | 3776 |
3767 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:21 | 3777 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:21 |
3768 msgid "" | 3778 msgid "" |
3784 "Contents of server error:\n" | 3794 "Contents of server error:\n" |
3785 "\n" | 3795 "\n" |
3786 "%s\n" | 3796 "%s\n" |
3787 msgstr "" | 3797 msgstr "" |
3788 | 3798 |
3789 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:42 | 3799 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:43 |
3790 #, fuzzy | 3800 #, fuzzy |
3791 msgid "Scrobbler Error" | 3801 msgid "Scrobbler Error" |
3792 msgstr "Ategyn Scrobbler" | 3802 msgstr "Ategyn Scrobbler" |
3793 | 3803 |
3794 #: src/sid/xmms-sid.c:203 | 3804 #: src/sid/xmms-sid.c:203 |
4571 | 4581 |
4572 #: src/sid/xs_stil.c:176 | 4582 #: src/sid/xs_stil.c:176 |
4573 #, c-format | 4583 #, c-format |
4574 msgid "Could not open STILDB '%s'\n" | 4584 msgid "Could not open STILDB '%s'\n" |
4575 msgstr "" | 4585 msgstr "" |
4586 | |
4587 #: src/sndfile/plugin.c:548 | |
4588 #, fuzzy | |
4589 msgid "About sndfile plugin" | |
4590 msgstr "Ategyn Sain WAV (sndfile)" | |
4591 | |
4592 #: src/sndfile/plugin.c:549 | |
4593 msgid "" | |
4594 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
4595 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" | |
4596 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | |
4597 "\n" | |
4598 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" | |
4599 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" | |
4600 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" | |
4601 "(at your option) any later version. \n" | |
4602 " \n" | |
4603 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" | |
4604 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" | |
4605 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" | |
4606 "See the GNU General Public License for more details. \n" | |
4607 "\n" | |
4608 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" | |
4609 "License along with this program ; if not, write to \n" | |
4610 "the Free Software Foundation, Inc., \n" | |
4611 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" | |
4612 "Boston, MA 02110-1301 USA" | |
4613 msgstr "" | |
4614 "Tarddu gan Audacious am Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
4615 "Tarddu gan yr xmms_sndfile ategyn:\n" | |
4616 "Hawlfraint (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | |
4617 "\n" | |
4618 " Mae'r rhaglen hwn yn feddalwedd rhydd; cewch ei ailddosbarthu a/neu\n" | |
4619 "ei newid o dan amodau'r Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU fel y'i\n" | |
4620 "cyhoeddwyd gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn 2 o'r\n" | |
4621 "drwydded neu yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn arall.\n" | |
4622 "\n" | |
4623 "Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y byddwch yn ei gael\n" | |
4624 "yn ddefnyddiol, on HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym\n" | |
4625 "o warant MASNACHOL neu ADDASRWYDD AR GYFER UNRHYW\n" | |
4626 "BWRPAS. Gw. y drwydded Gyhoeddus Gyffredin am ragor o wybodaeth.\n" | |
4627 "\n" | |
4628 "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n" | |
4629 "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" | |
4630 " MA 02111-1307,\n" | |
4631 "USA." | |
4576 | 4632 |
4577 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:159 | 4633 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:159 |
4578 #, fuzzy | 4634 #, fuzzy |
4579 msgid "About SndStretch" | 4635 msgid "About SndStretch" |
4580 msgstr "Ynghylch Gyrrwr OSS" | 4636 msgstr "Ynghylch Gyrrwr OSS" |
4936 | 4992 |
4937 #: src/vorbis/configure.c:213 | 4993 #: src/vorbis/configure.c:213 |
4938 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | 4994 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" |
4939 msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting" | 4995 msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting" |
4940 | 4996 |
4941 #: src/vorbis/vorbis.c:739 | 4997 #: src/vorbis/vorbis.c:751 src/vorbis/vorbis.c~:759 |
4942 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" | 4998 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
4943 msgstr "Ynghylch Ategyn Ogg Vorbis" | 4999 msgstr "Ynghylch Ategyn Ogg Vorbis" |
4944 | 5000 |
4945 #: src/vorbis/vorbis.c:745 | 5001 #: src/vorbis/vorbis.c:757 src/vorbis/vorbis.c~:765 |
4946 msgid "" | 5002 msgid "" |
4947 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | 5003 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" |
4948 "\n" | 5004 "\n" |
4949 "Original code by\n" | 5005 "Original code by\n" |
4950 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | 5006 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" |
5076 #: src/wavpack/ui.cxx:484 | 5132 #: src/wavpack/ui.cxx:484 |
5077 #, fuzzy | 5133 #, fuzzy |
5078 msgid "General Plugin Settings:" | 5134 msgid "General Plugin Settings:" |
5079 msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:" | 5135 msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:" |
5080 | 5136 |
5081 #: src/wav/wav-sndfile.c:562 | |
5082 msgid "About sndfile WAV support" | |
5083 msgstr "Ynghylch ategyn sndfile-WAV" | |
5084 | |
5085 #: src/wav/wav-sndfile.c:563 | |
5086 msgid "" | |
5087 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
5088 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" | |
5089 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | |
5090 "\n" | |
5091 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" | |
5092 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" | |
5093 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" | |
5094 "(at your option) any later version. \n" | |
5095 " \n" | |
5096 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" | |
5097 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" | |
5098 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" | |
5099 "See the GNU General Public License for more details. \n" | |
5100 "\n" | |
5101 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" | |
5102 "License along with this program ; if not, write to \n" | |
5103 "the Free Software Foundation, Inc., \n" | |
5104 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" | |
5105 "Boston, MA 02110-1301 USA" | |
5106 msgstr "" | |
5107 "Tarddu gan Audacious am Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
5108 "Tarddu gan yr xmms_sndfile ategyn:\n" | |
5109 "Hawlfraint (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | |
5110 "\n" | |
5111 " Mae'r rhaglen hwn yn feddalwedd rhydd; cewch ei ailddosbarthu a/neu\n" | |
5112 "ei newid o dan amodau'r Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU fel y'i\n" | |
5113 "cyhoeddwyd gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn 2 o'r\n" | |
5114 "drwydded neu yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn arall.\n" | |
5115 "\n" | |
5116 "Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y byddwch yn ei gael\n" | |
5117 "yn ddefnyddiol, on HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym\n" | |
5118 "o warant MASNACHOL neu ADDASRWYDD AR GYFER UNRHYW\n" | |
5119 "BWRPAS. Gw. y drwydded Gyhoeddus Gyffredin am ragor o wybodaeth.\n" | |
5120 "\n" | |
5121 "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n" | |
5122 "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" | |
5123 " MA 02111-1307,\n" | |
5124 "USA." | |
5125 | |
5126 #: src/wma/wma.c:132 | 5137 #: src/wma/wma.c:132 |
5127 msgid "" | 5138 msgid "" |
5128 "Adapted for use in Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) from\n" | 5139 "Adapted for use in Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) from\n" |
5129 "the BEEP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka " | 5140 "the BEEP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka " |
5130 "McMCC (mcmcc@mail.ru)\n" | 5141 "McMCC (mcmcc@mail.ru)\n" |
5132 "<bogorodskiy@inbox.ru>.\n" | 5143 "<bogorodskiy@inbox.ru>.\n" |
5133 "This plugin based on source code " | 5144 "This plugin based on source code " |
5134 msgstr "" | 5145 msgstr "" |
5135 | 5146 |
5136 #, fuzzy | 5147 #, fuzzy |
5148 #~ msgid "<b>Playback:</b>" | |
5149 #~ msgstr "Chwarae" | |
5150 | |
5151 #, fuzzy | |
5152 #~ msgid "<b>Volume Control:</b>" | |
5153 #~ msgstr "Dyfais rheoli sain:" | |
5154 | |
5155 #, fuzzy | |
5156 #~ msgid "<b>Player:</b>" | |
5157 #~ msgstr "<b>Hatena</b>" | |
5158 | |
5159 #, fuzzy | |
5160 #~ msgid "Track mode" | |
5161 #~ msgstr "Enwau'r Traciau:" | |
5162 | |
5163 #, fuzzy | |
5164 #~ msgid "6dB hard limiting" | |
5165 #~ msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting" | |
5166 | |
5167 #~ msgid "About sndfile WAV support" | |
5168 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sndfile-WAV" | |
5169 | |
5170 #, fuzzy | |
5137 #~ msgid "Play/Pause:" | 5171 #~ msgid "Play/Pause:" |
5138 #~ msgstr "Chwarae" | 5172 #~ msgstr "Chwarae" |
5139 | 5173 |
5140 #, fuzzy | 5174 #, fuzzy |
5141 #~ msgid "File Info" | 5175 #~ msgid "File Info" |
5692 #~ msgid "%d Bytes" | 5726 #~ msgid "%d Bytes" |
5693 #~ msgstr "%d Bytes" | 5727 #~ msgstr "%d Bytes" |
5694 | 5728 |
5695 #~ msgid "%s - Audacious" | 5729 #~ msgid "%s - Audacious" |
5696 #~ msgstr "%s - Audacious" | 5730 #~ msgstr "%s - Audacious" |
5697 | |
5698 #~ msgid "sndfile WAV plugin" | |
5699 #~ msgstr "Ategyn Sain WAV (sndfile)" | |
5700 | 5731 |
5701 #~ msgid "Use software volume control" | 5732 #~ msgid "Use software volume control" |
5702 #~ msgstr "Defnyddio rheolwr sain meddalwedd" | 5733 #~ msgstr "Defnyddio rheolwr sain meddalwedd" |
5703 | 5734 |
5704 #, fuzzy | 5735 #, fuzzy |
5707 #~ "when you're running in realtime mode." | 5738 #~ "when you're running in realtime mode." |
5708 #~ msgstr "" | 5739 #~ msgstr "" |
5709 #~ "Nid oes modd defnyddio ategyn Disk Writer\n" | 5740 #~ "Nid oes modd defnyddio ategyn Disk Writer\n" |
5710 #~ "\n" | 5741 #~ "\n" |
5711 #~ "pan fyddwch yn rhedeg ym modd realtime." | 5742 #~ "pan fyddwch yn rhedeg ym modd realtime." |
5712 | |
5713 #, fuzzy | |
5714 #~ msgid "Subtune Control" | |
5715 #~ msgstr "Rheolwr sain" | |
5716 | 5743 |
5717 #, fuzzy | 5744 #, fuzzy |
5718 #~ msgid "Override generic XMMS titles" | 5745 #~ msgid "Override generic XMMS titles" |
5719 #~ msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol" | 5746 #~ msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol" |
5720 | 5747 |
5888 #~ msgstr "Ategyn Disk Writer %s" | 5915 #~ msgstr "Ategyn Disk Writer %s" |
5889 | 5916 |
5890 #~ msgid "eSound Output Plugin" | 5917 #~ msgid "eSound Output Plugin" |
5891 #~ msgstr "Ategyn Allbwn eSound" | 5918 #~ msgstr "Ategyn Allbwn eSound" |
5892 | 5919 |
5893 #~ msgid "<b>Hatena</b>" | |
5894 #~ msgstr "<b>Hatena</b>" | |
5895 | |
5896 #~ msgid "Extra Stereo Plugin %s" | 5920 #~ msgid "Extra Stereo Plugin %s" |
5897 #~ msgstr "Ategyn Extra Stereo %s" | 5921 #~ msgstr "Ategyn Extra Stereo %s" |
5898 | 5922 |
5899 #~ msgid "BSD Sun Driver %s" | 5923 #~ msgid "BSD Sun Driver %s" |
5900 #~ msgstr "Gyrrwr BSD Sun %s" | 5924 #~ msgstr "Gyrrwr BSD Sun %s" |