comparison po/cy.po @ 2347:549c5f26d312

added a partial estonian translation thanks to Ivar Smolin (Bugzilla #57) and updated the po files
author Cristi Magherusan <majeru@atheme.org>
date Sun, 03 Feb 2008 21:01:35 +0200
parents a0b8dd43a659
children 89d4e09a8988
comparison
equal deleted inserted replaced
2345:0405c29fecf7 2347:549c5f26d312
3 # This file is licensed under the same license as audacious. 3 # This file is licensed under the same license as audacious.
4 msgid "" 4 msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n" 6 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-01-11 00:58+0300\n" 8 "POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:33+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 03:37-0600\n" 9 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 03:37-0600\n"
10 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" 10 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n"
11 "Language-Team: Welsh <i18n+cy@sacredspiral.co.uk>\n" 11 "Language-Team: Welsh <i18n+cy@sacredspiral.co.uk>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102 37 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102
38 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:227 38 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:227
39 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/demac/plugin.c:392 39 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/demac/plugin.c:392
40 #: src/echo_plugin/gui.c:26 src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49 40 #: src/echo_plugin/gui.c:26 src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49
41 #: src/filewriter/filewriter.c:183 src/jack/configure.c:141 41 #: src/filewriter/filewriter.c:183 src/jack/configure.c:141
42 #: src/jack/jack.c:493 src/madplug/plugin.c:559 src/madplug/plugin.c:582 42 #: src/jack/jack.c:493 src/madplug/plugin.c:600 src/madplug/plugin.c:624
43 #: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:49 43 #: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:49
44 #: src/musepack/libmpc.cxx:232 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110 44 #: src/musepack/libmpc.cxx:232 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110
45 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal-ng/plugin.c:283 45 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal-ng/plugin.c:283
46 #: src/paranormal/plugin.c:291 src/scrobbler/gtkstuff.c:25 46 #: src/paranormal/plugin.c:291 src/scrobbler/gtkstuff.c:25
47 #: src/statusicon/si_ui.c:593 src/stereo_plugin/stereo.c:53 47 #: src/sndfile/plugin.c:565 src/statusicon/si_ui.c:593
48 #: src/stereo_plugin/stereo.c:116 src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 48 #: src/stereo_plugin/stereo.c:53 src/stereo_plugin/stereo.c:116
49 #: src/timidity/interface.c:222 src/timidity/xmms-timidity.c:120 49 #: src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 src/timidity/interface.c:222
50 #: src/tonegen/tonegen.c:62 src/tta/libtta.c:153 src/tta/libtta.c:267 50 #: src/timidity/xmms-timidity.c:120 src/tonegen/tonegen.c:62
51 #: src/tta/libtta.c:402 src/vorbis/vorbis.c:757 src/vtx/about.c:32 51 #: src/tta/libtta.c:153 src/tta/libtta.c:267 src/tta/libtta.c:402
52 #: src/vorbis/vorbis.c:769 src/vorbis/vorbis.c~:777 src/vtx/about.c:32
52 #: src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 src/wavpack/ui.cxx:556 53 #: src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 src/wavpack/ui.cxx:556
53 #: src/wav/wav-sndfile.c:579
54 msgid "Ok" 54 msgid "Ok"
55 msgstr "Iawn" 55 msgstr "Iawn"
56 56
57 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:171 57 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:171
58 msgid "About " 58 msgid "About "
96 #: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:280 src/wavpack/ui.cxx:563 96 #: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:280 src/wavpack/ui.cxx:563
97 msgid "Cancel" 97 msgid "Cancel"
98 msgstr "Dileu" 98 msgstr "Dileu"
99 99
100 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:291 src/console/Audacious_Config.cxx:145 100 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:291 src/console/Audacious_Config.cxx:145
101 #: src/madplug/configure.c:190 src/modplug/gui/interface.cxx:628 101 #: src/madplug/configure.c:421 src/modplug/gui/interface.cxx:628
102 #: src/modplug/gui/interface.cxx:887 src/modplug/gui/modplug.glade:1404 102 #: src/modplug/gui/interface.cxx:887 src/modplug/gui/modplug.glade:1404
103 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1804 103 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1804
104 msgid "General" 104 msgid "General"
105 msgstr "Cyffredinol" 105 msgstr "Cyffredinol"
106 106
326 msgstr "" 326 msgstr ""
327 327
328 #: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:46 328 #: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:46
329 #: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:228 329 #: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:228
330 #: src/flacng/plugin.c:747 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:292 330 #: src/flacng/plugin.c:747 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:292
331 #: src/hotkey/plugin.c:1075 src/modplug/gui/interface.cxx:702 331 #: src/hotkey/gui.c:671 src/modplug/gui/interface.cxx:702
332 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1642 src/pulse_audio/pulse_audio.c:712 332 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1642 src/pulse_audio/pulse_audio.c:712
333 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:44 src/sid/xmms-sid.glade:3066 333 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:45 src/sid/xmms-sid.glade:3066
334 #: src/sid/xs_interface.c:1243 334 #: src/sid/xs_interface.c:1243
335 msgid "OK" 335 msgid "OK"
336 msgstr "Iawn" 336 msgstr "Iawn"
337 337
338 #: src/alarm/interface.c:152 338 #: src/alarm/interface.c:152
1345 1345
1346 #: src/aosd/aosd_style.c:83 1346 #: src/aosd/aosd_style.c:83
1347 msgid "Concave Rectangle" 1347 msgid "Concave Rectangle"
1348 msgstr "Cyfongl Cafniog" 1348 msgstr "Cyfongl Cafniog"
1349 1349
1350 #: src/aosd/aosd_style.c:87 src/hotkey/plugin.c:870 1350 #: src/aosd/aosd_style.c:87
1351 msgid "None" 1351 msgid "None"
1352 msgstr "Dim" 1352 msgstr "Dim"
1353 1353
1354 #: src/aosd/aosd_trigger.c:75 1354 #: src/aosd/aosd_trigger.c:75
1355 msgid "Playback Start" 1355 msgid "Playback Start"
1797 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n" 1797 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n"
1798 "\n" 1798 "\n"
1799 "This was a Google Summer of Code 2007 project." 1799 "This was a Google Summer of Code 2007 project."
1800 msgstr "" 1800 msgstr ""
1801 1801
1802 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:850 1802 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:627
1803 msgid "" 1803 msgid ""
1804 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 1804 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
1805 "\n" 1805 "\n"
1806 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 1806 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
1807 msgstr "" 1807 msgstr ""
2225 msgid "" 2225 msgid ""
2226 "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n" 2226 "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n"
2227 "Ensure that the device has been correctly plugged in." 2227 "Ensure that the device has been correctly plugged in."
2228 msgstr "" 2228 msgstr ""
2229 2229
2230 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 src/madplug/plugin.c:582 2230 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 src/madplug/plugin.c:624
2231 msgid "Error" 2231 msgid "Error"
2232 msgstr "Gwall" 2232 msgstr "Gwall"
2233 2233
2234 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:320 2234 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:320
2235 msgid "" 2235 msgid ""
2679 "\n" 2679 "\n"
2680 "Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" 2680 "Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n"
2681 "\n" 2681 "\n"
2682 msgstr "" 2682 msgstr ""
2683 2683
2684 #: src/hotkey/plugin.c:649 2684 #: src/hotkey/gui.c:68
2685 msgid "Previous Track"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/hotkey/gui.c:69
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Play"
2691 msgstr "Modd chwarae:"
2692
2693 #: src/hotkey/gui.c:70
2694 msgid "Pause/Resume"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/hotkey/gui.c:71
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Stop"
2700 msgstr "Synthpop"
2701
2702 #: src/hotkey/gui.c:72
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Next Track"
2705 msgstr "Cynnydd trac:"
2706
2707 #: src/hotkey/gui.c:73
2708 msgid "Forward 5 Seconds"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/hotkey/gui.c:74
2712 msgid "Rewind 5 Seconds"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/hotkey/gui.c:75
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Mute"
2718 msgstr "Dyddiad!"
2719
2720 #: src/hotkey/gui.c:76
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Volume Up"
2723 msgstr "Sain:(%)"
2724
2725 #: src/hotkey/gui.c:77
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Volume Down"
2728 msgstr "Sain:(%)"
2729
2730 #: src/hotkey/gui.c:78
2731 msgid "Jump to File"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/hotkey/gui.c:79
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Toggle Player Windows"
2737 msgstr "/Toggle Decorations"
2738
2739 #: src/hotkey/gui.c:80
2740 msgid "Show On-Screen-Display"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/hotkey/gui.c:90
2685 #, fuzzy 2744 #, fuzzy
2686 msgid "(none)" 2745 msgid "(none)"
2687 msgstr "Dim" 2746 msgstr "Dim"
2688 2747
2689 #: src/hotkey/plugin.c:776 2748 #: src/hotkey/gui.c:227
2690 msgid "" 2749 msgid ""
2691 "It is not recommended to bind the primary mouse buttons without " 2750 "It is not recommended to bind the primary mouse buttons without "
2692 "modificators.\n" 2751 "modificators.\n"
2693 "\n" 2752 "\n"
2694 "Do you want to continue?" 2753 "Do you want to continue?"
2695 msgstr "" 2754 msgstr ""
2696 2755
2697 #: src/hotkey/plugin.c:778 2756 #: src/hotkey/gui.c:229
2698 msgid "Binding mouse buttons" 2757 msgid "Binding mouse buttons"
2699 msgstr "" 2758 msgstr ""
2700 2759
2701 #: src/hotkey/plugin.c:912 2760 #: src/hotkey/gui.c:379
2702 #, fuzzy 2761 #, fuzzy
2703 msgid "Global Hotkey Plugin Configuration" 2762 msgid "Global Hotkey Plugin Configuration"
2704 msgstr "Ffurfweddu Ategyn ESD" 2763 msgstr "Ffurfweddu Ategyn ESD"
2705 2764
2706 #: src/hotkey/plugin.c:928 2765 #: src/hotkey/gui.c:395
2707 msgid "Press a key combination inside a text field." 2766 msgid ""
2708 msgstr "" 2767 "Press a key combination inside a text field.\n"
2709 2768 "You can also bind mouse buttons."
2710 #: src/hotkey/plugin.c:933 2769 msgstr ""
2711 #, fuzzy 2770
2712 msgid "<b>Playback:</b>" 2771 #: src/hotkey/gui.c:400
2713 msgstr "Chwarae" 2772 #, fuzzy
2714 2773 msgid "Hotkeys:"
2715 #: src/hotkey/plugin.c:948 2774 msgstr "Gwesteiwr:"
2716 msgid "<i>Configure keys which controls Audacious playback.</i>" 2775
2717 msgstr "" 2776 #: src/hotkey/gui.c:419
2718 2777 #, fuzzy
2719 #: src/hotkey/plugin.c:955 2778 msgid "<b>Action:</b>"
2720 msgid "Previous Track:"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/hotkey/plugin.c:958
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Play:"
2726 msgstr "Modd chwarae:"
2727
2728 #: src/hotkey/plugin.c:961
2729 msgid "Pause/Resume:"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/hotkey/plugin.c:964
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Stop:"
2735 msgstr "Synthpop"
2736
2737 #: src/hotkey/plugin.c:967
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Next Track:"
2740 msgstr "Cynnydd trac:"
2741
2742 #: src/hotkey/plugin.c:970
2743 msgid "Forward 5 sec.:"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/hotkey/plugin.c:973
2747 msgid "Rewind 5 sec.:"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/hotkey/plugin.c:978
2751 #, fuzzy
2752 msgid "<b>Volume Control:</b>"
2753 msgstr "Dyfais rheoli sain:"
2754
2755 #: src/hotkey/plugin.c:993
2756 msgid "<i>Configure keys which controls music volume.</i>"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/hotkey/plugin.c:999
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Mute:"
2762 msgstr "Dyddiad!"
2763
2764 #: src/hotkey/plugin.c:1002
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Volume Up:"
2767 msgstr "Sain:(%)"
2768
2769 #: src/hotkey/plugin.c:1005
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Volume Down:"
2772 msgstr "Sain:(%)"
2773
2774 #: src/hotkey/plugin.c:1010
2775 #, fuzzy
2776 msgid "<b>Player:</b>"
2777 msgstr "<b>Hatena</b>" 2779 msgstr "<b>Hatena</b>"
2778 2780
2779 #: src/hotkey/plugin.c:1025 2781 #: src/hotkey/gui.c:427
2780 msgid "<i>Configure keys which control the player.</i>" 2782 msgid "<b>Key Binding:</b>"
2781 msgstr "" 2783 msgstr ""
2782 2784
2783 #: src/hotkey/plugin.c:1031 2785 #: src/hotkey/gui.c:660
2784 msgid "Jump to File:"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/hotkey/plugin.c:1034
2788 msgid "Toggle Player Windows:"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/hotkey/plugin.c:1037
2792 msgid "Show On-Screen-Display:"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/hotkey/plugin.c:1038
2796 msgid "For this, the Audacious OSD plugin must be activated."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/hotkey/plugin.c:1064
2800 #, fuzzy 2786 #, fuzzy
2801 msgid "About Global Hotkey Plugin" 2787 msgid "About Global Hotkey Plugin"
2802 msgstr "Ynghylch Ategyn Scrobbler" 2788 msgstr "Ynghylch Ategyn Scrobbler"
2803 2789
2804 #: src/hotkey/plugin.c:1065 2790 #: src/hotkey/gui.c:661
2805 msgid "" 2791 msgid ""
2806 "Global Hotkey Plugin\n" 2792 "Global Hotkey Plugin\n"
2807 "Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n" 2793 "Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n"
2808 "\n" 2794 "\n"
2809 "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" 2795 "Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n"
2972 #: src/lirc/interface.c:79 2958 #: src/lirc/interface.c:79
2973 #, fuzzy 2959 #, fuzzy
2974 msgid "Connection" 2960 msgid "Connection"
2975 msgstr "Lleoliad:" 2961 msgstr "Lleoliad:"
2976 2962
2977 #: src/lirc/lirc.c:78 2963 #: src/lirc/lirc.c:83
2978 #, c-format 2964 #, c-format
2979 msgid "%s: could not init LIRC support\n" 2965 msgid "%s: could not init LIRC support\n"
2980 msgstr "%s: methu â ymgychwyn LIRC ateg\n" 2966 msgstr "%s: methu â ymgychwyn LIRC ateg\n"
2981 2967
2982 #: src/lirc/lirc.c:86 2968 #: src/lirc/lirc.c:91
2983 #, c-format 2969 #, c-format
2984 msgid "" 2970 msgid ""
2985 "%s: could not read LIRC config file\n" 2971 "%s: could not read LIRC config file\n"
2986 "%s: please read the documentation of LIRC\n" 2972 "%s: please read the documentation of LIRC\n"
2987 "%s: how to create a proper config file\n" 2973 "%s: how to create a proper config file\n"
2988 msgstr "" 2974 msgstr ""
2989 "%s: methu â darllen LIRC ffurfweddiad ffeil\n" 2975 "%s: methu â darllen LIRC ffurfweddiad ffeil\n"
2990 "%s: plesio darllen yn dogfennau am LIRC\n" 2976 "%s: plesio darllen yn dogfennau am LIRC\n"
2991 "%s: pa at creu y addas ffurfweddiad ffeil\n" 2977 "%s: pa at creu y addas ffurfweddiad ffeil\n"
2992 2978
2993 #: src/lirc/lirc.c:111 2979 #: src/lirc/lirc.c:118
2994 #, c-format 2980 #, c-format
2995 msgid "%s: trying to reconnect...\n" 2981 msgid "%s: trying to reconnect...\n"
2996 msgstr "" 2982 msgstr ""
2997 2983
2998 #: src/lirc/lirc.c:310 2984 #: src/lirc/lirc.c:339
2999 #, c-format 2985 #, c-format
3000 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" 2986 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n"
3001 msgstr "%s: gorchymyn anhysbys \"%s\"\n" 2987 msgstr "%s: gorchymyn anhysbys \"%s\"\n"
3002 2988
3003 #: src/lirc/lirc.c:320 2989 #: src/lirc/lirc.c:349
3004 #, c-format 2990 #, c-format
3005 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" 2991 msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
3006 msgstr "%s: datgysylltu am LIRC\n" 2992 msgstr "%s: datgysylltu am LIRC\n"
3007 2993
3008 #: src/lirc/lirc.c:324 2994 #: src/lirc/lirc.c:353
3009 #, c-format 2995 #, c-format
3010 msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n" 2996 msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n"
3011 msgstr "" 2997 msgstr ""
3012 2998
3013 #: src/madplug/configure.c:147 2999 #: src/madplug/configure.c:332
3014 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" 3000 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
3015 msgstr "Ffurfweddiad Chwaraeydd MPEG Sain" 3001 msgstr "Ffurfweddiad Chwaraeydd MPEG Sain"
3016 3002
3017 #: src/madplug/configure.c:160 3003 #: src/madplug/configure.c:349
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Audio Settings"
3006 msgstr "Gosodiadau Cymysgu"
3007
3008 #: src/madplug/configure.c:358
3018 msgid "Dither output when rounding to 16-bit" 3009 msgid "Dither output when rounding to 16-bit"
3019 msgstr "" 3010 msgstr ""
3020 3011
3021 #: src/madplug/configure.c:166 3012 #: src/madplug/configure.c:365
3013 msgid "Force reopen audio when audio type changed"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/madplug/configure.c:374
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Metadata Settings"
3019 msgstr "Gosodiadau Cymysgu"
3020
3021 #: src/madplug/configure.c:383
3022 msgid "Enable fast play-length calculation" 3022 msgid "Enable fast play-length calculation"
3023 msgstr "" 3023 msgstr ""
3024 3024
3025 #: src/madplug/configure.c:171 3025 #: src/madplug/configure.c:390
3026 msgid "Parse XING headers" 3026 msgid "Parse XING headers"
3027 msgstr "" 3027 msgstr ""
3028 3028
3029 #: src/madplug/configure.c:176 3029 #: src/madplug/configure.c:397
3030 msgid "Use SJIS to write ID3 tags instead of UTF-8" 3030 msgid "Use SJIS to write ID3 tags (not recommended)"
3031 msgstr "" 3031 msgstr ""
3032 3032
3033 #: src/madplug/configure.c:180 3033 #: src/madplug/configure.c:404
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Miscellaneous Settings"
3036 msgstr "Gosodiadau Cymysgu"
3037
3038 #: src/madplug/configure.c:413
3034 msgid "Display average bitrate for VBR" 3039 msgid "Display average bitrate for VBR"
3035 msgstr "" 3040 msgstr ""
3036 3041
3037 #: src/madplug/configure.c:185 3042 #: src/madplug/configure.c:432
3038 msgid "Force reopen audio when audio type changed" 3043 #, fuzzy
3039 msgstr "" 3044 msgid "Base gain (dB):"
3040 3045 msgstr "Rhagosodedig (%s)"
3041 #: src/madplug/configure.c:195 3046
3047 #: src/madplug/configure.c:446 src/musepack/libmpc.cxx:190
3048 #, fuzzy
3049 msgid "ReplayGain Settings"
3050 msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:"
3051
3052 #: src/madplug/configure.c:457
3042 #, fuzzy 3053 #, fuzzy
3043 msgid "Enable ReplayGain processing" 3054 msgid "Enable ReplayGain processing"
3044 msgstr "Galluogi ReplayGain" 3055 msgstr "Galluogi ReplayGain"
3045 3056
3046 #: src/madplug/configure.c:200 3057 #: src/madplug/configure.c:467 src/musepack/libmpc.cxx:207
3047 #, fuzzy 3058 #, fuzzy
3048 msgid "Track mode" 3059 msgid "ReplayGain Type"
3049 msgstr "Enwau'r Traciau:" 3060 msgstr "Math ReplayGain:"
3050 3061
3051 #: src/madplug/configure.c:207 3062 #: src/madplug/configure.c:477 src/musepack/libmpc.cxx:215
3052 #, fuzzy 3063 #, fuzzy
3053 msgid "6dB hard limiting" 3064 msgid "Use Track Gain"
3054 msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting" 3065 msgstr "defnyddiwch Cynnydd/Brig Trac"
3055 3066
3056 #: src/madplug/configure.c:212 3067 #: src/madplug/configure.c:485 src/musepack/libmpc.cxx:219
3057 #, fuzzy 3068 #, fuzzy
3058 msgid "Default gain (dB):" 3069 msgid "Use Album Gain"
3059 msgstr "Rhagosodedig (%s)" 3070 msgstr "defnyddio Cynnydd/Brig Albwm"
3060 3071
3061 #: src/madplug/configure.c:223 3072 #: src/madplug/configure.c:498
3062 msgid "Preamp (dB):" 3073 msgid "Pre-gain with RG info (dB):"
3063 msgstr "" 3074 msgstr ""
3064 3075
3065 #: src/madplug/configure.c:232 src/musepack/libmpc.cxx:224 3076 #: src/madplug/configure.c:514
3066 #: src/vorbis/configure.c:219 src/wavpack/ui.cxx:547 3077 msgid "Pre-gain without RG info (dB):"
3067 msgid "ReplayGain" 3078 msgstr ""
3068 msgstr "ReplayGain" 3079
3069 3080 #: src/madplug/configure.c:530
3070 #: src/madplug/configure.c:237 src/vorbis/configure.c:135 3081 #, fuzzy
3082 msgid "Enable peak info clip prevention"
3083 msgstr "Galluogi Atal Clipio"
3084
3085 #: src/madplug/configure.c:552
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Enable adaptive scaler clip prevention"
3088 msgstr "Galluogi Atal Clipio"
3089
3090 #: src/madplug/configure.c:561
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Gain Control"
3093 msgstr "Rheolwr sain"
3094
3095 #: src/madplug/configure.c:569 src/vorbis/configure.c:135
3071 msgid "Override generic titles" 3096 msgid "Override generic titles"
3072 msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol" 3097 msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol"
3073 3098
3074 #: src/madplug/configure.c:250 3099 #: src/madplug/configure.c:581
3075 msgid "ID3 format:" 3100 msgid "ID3 format:"
3076 msgstr "Fformat ID3:" 3101 msgstr "Fformat ID3:"
3077 3102
3078 #: src/madplug/configure.c:260 src/sid/xmms-sid.glade:2540 3103 #: src/madplug/configure.c:593 src/sid/xmms-sid.glade:2540
3079 #: src/sid/xs_interface.c:1070 src/vorbis/configure.c:158 3104 #: src/sid/xs_interface.c:1070 src/vorbis/configure.c:158
3080 msgid "Title" 3105 msgid "Title"
3081 msgstr "Teitl" 3106 msgstr "Teitl"
3082 3107
3083 #: src/madplug/plugin.c:541 3108 #: src/madplug/plugin.c:582
3084 #, c-format 3109 #, c-format
3085 msgid "" 3110 msgid ""
3086 "Audacious MPEG Audio Plugin\n" 3111 "Audacious MPEG Audio Plugin\n"
3087 "\n" 3112 "\n"
3088 "Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n" 3113 "Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n"
3096 "\n" 3121 "\n"
3097 "ReplayGain support by:\n" 3122 "ReplayGain support by:\n"
3098 " Samuel Krempp" 3123 " Samuel Krempp"
3099 msgstr "" 3124 msgstr ""
3100 3125
3101 #: src/madplug/plugin.c:557 3126 #: src/madplug/plugin.c:598
3102 msgid "About MPEG Audio Plugin" 3127 msgid "About MPEG Audio Plugin"
3103 msgstr "Ynghylch Ategyn Sain MPEG" 3128 msgstr "Ynghylch Ategyn Sain MPEG"
3104 3129
3105 #: src/metronom/metronom.c:87 3130 #: src/metronom/metronom.c:87
3106 #, fuzzy 3131 #, fuzzy
3405 #: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:498 3430 #: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:498
3406 #, fuzzy 3431 #, fuzzy
3407 msgid "Plugin" 3432 msgid "Plugin"
3408 msgstr "Ategyn LIRC" 3433 msgstr "Ategyn LIRC"
3409 3434
3410 #: src/musepack/libmpc.cxx:190
3411 #, fuzzy
3412 msgid "ReplayGain Settings"
3413 msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:"
3414
3415 #: src/musepack/libmpc.cxx:197 src/vorbis/configure.c:170 3435 #: src/musepack/libmpc.cxx:197 src/vorbis/configure.c:170
3416 #: src/wavpack/ui.cxx:510 3436 #: src/wavpack/ui.cxx:510
3417 msgid "Enable Clipping Prevention" 3437 msgid "Enable Clipping Prevention"
3418 msgstr "Galluogi Atal Clipio" 3438 msgstr "Galluogi Atal Clipio"
3419 3439
3420 #: src/musepack/libmpc.cxx:202 src/vorbis/configure.c:175 3440 #: src/musepack/libmpc.cxx:202 src/vorbis/configure.c:175
3421 #: src/wavpack/ui.cxx:515 3441 #: src/wavpack/ui.cxx:515
3422 msgid "Enable ReplayGain" 3442 msgid "Enable ReplayGain"
3423 msgstr "Galluogi ReplayGain" 3443 msgstr "Galluogi ReplayGain"
3424 3444
3425 #: src/musepack/libmpc.cxx:207 3445 #: src/musepack/libmpc.cxx:224 src/vorbis/configure.c:219
3426 #, fuzzy 3446 #: src/wavpack/ui.cxx:547
3427 msgid "ReplayGain Type" 3447 msgid "ReplayGain"
3428 msgstr "Math ReplayGain:" 3448 msgstr "ReplayGain"
3429
3430 #: src/musepack/libmpc.cxx:215
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Use Track Gain"
3433 msgstr "defnyddiwch Cynnydd/Brig Trac"
3434
3435 #: src/musepack/libmpc.cxx:219
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Use Album Gain"
3438 msgstr "defnyddio Cynnydd/Brig Albwm"
3439 3449
3440 #: src/musepack/libmpc.cxx:491 src/sid/xmms-sid.glade:3144 3450 #: src/musepack/libmpc.cxx:491 src/sid/xmms-sid.glade:3144
3441 #: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:304 src/wavpack/ui.cxx:152 3451 #: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:304 src/wavpack/ui.cxx:152
3442 #, fuzzy 3452 #, fuzzy
3443 msgid "Filename:" 3453 msgid "Filename:"
3742 "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n" 3752 "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n"
3743 "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" 3753 "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
3744 " MA 02111-1307,\n" 3754 " MA 02111-1307,\n"
3745 "USA." 3755 "USA."
3746 3756
3747 #: src/scrobbler/configure.c:99 3757 #: src/scrobbler/configure.c:138
3748 msgid "<b>Services</b>" 3758 msgid "<b>Services</b>"
3749 msgstr "<b>Gwasanaethau</b>" 3759 msgstr "<b>Gwasanaethau</b>"
3750 3760
3751 #: src/scrobbler/configure.c:121 src/scrobbler/configure.c:161 3761 #: src/scrobbler/configure.c:160 src/scrobbler/configure.c:199
3752 msgid "Username:" 3762 msgid "Username:"
3753 msgstr "Enw Defnyddiwr:" 3763 msgstr "Enw Defnyddiwr:"
3754 3764
3755 #: src/scrobbler/configure.c:127 src/scrobbler/configure.c:167 3765 #: src/scrobbler/configure.c:166 src/scrobbler/configure.c:205
3756 msgid "Password:" 3766 msgid "Password:"
3757 msgstr "Cyfrinair:" 3767 msgstr "Cyfrinair:"
3758 3768
3759 #: src/scrobbler/configure.c:145 3769 #: src/scrobbler/configure.c:183
3760 msgid "<b>Last.FM</b>" 3770 msgid "<b>Last.FM</b>"
3761 msgstr "<b>Last.FM</b>" 3771 msgstr "<b>Last.FM</b>"
3762 3772
3763 #: src/scrobbler/configure.c:185 3773 #: src/scrobbler/configure.c:222
3764 msgid "<b>Gerpok</b>" 3774 msgid "<b>Gerpok</b>"
3765 msgstr "<b>Gerpok</b>" 3775 msgstr "<b>Gerpok</b>"
3766 3776
3767 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:21 3777 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:21
3768 msgid "" 3778 msgid ""
3784 "Contents of server error:\n" 3794 "Contents of server error:\n"
3785 "\n" 3795 "\n"
3786 "%s\n" 3796 "%s\n"
3787 msgstr "" 3797 msgstr ""
3788 3798
3789 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:42 3799 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:43
3790 #, fuzzy 3800 #, fuzzy
3791 msgid "Scrobbler Error" 3801 msgid "Scrobbler Error"
3792 msgstr "Ategyn Scrobbler" 3802 msgstr "Ategyn Scrobbler"
3793 3803
3794 #: src/sid/xmms-sid.c:203 3804 #: src/sid/xmms-sid.c:203
4571 4581
4572 #: src/sid/xs_stil.c:176 4582 #: src/sid/xs_stil.c:176
4573 #, c-format 4583 #, c-format
4574 msgid "Could not open STILDB '%s'\n" 4584 msgid "Could not open STILDB '%s'\n"
4575 msgstr "" 4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/sndfile/plugin.c:548
4588 #, fuzzy
4589 msgid "About sndfile plugin"
4590 msgstr "Ategyn Sain WAV (sndfile)"
4591
4592 #: src/sndfile/plugin.c:549
4593 msgid ""
4594 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
4595 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
4596 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
4597 "\n"
4598 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n"
4599 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
4600 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n"
4601 "(at your option) any later version. \n"
4602 " \n"
4603 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n"
4604 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n"
4605 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n"
4606 "See the GNU General Public License for more details. \n"
4607 "\n"
4608 "You should have received a copy of the GNU General Public \n"
4609 "License along with this program ; if not, write to \n"
4610 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
4611 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
4612 "Boston, MA 02110-1301 USA"
4613 msgstr ""
4614 "Tarddu gan Audacious am Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
4615 "Tarddu gan yr xmms_sndfile ategyn:\n"
4616 "Hawlfraint (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
4617 "\n"
4618 " Mae'r rhaglen hwn yn feddalwedd rhydd; cewch ei ailddosbarthu a/neu\n"
4619 "ei newid o dan amodau'r Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU fel y'i\n"
4620 "cyhoeddwyd gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn 2 o'r\n"
4621 "drwydded neu yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn arall.\n"
4622 "\n"
4623 "Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y byddwch yn ei gael\n"
4624 "yn ddefnyddiol, on HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym\n"
4625 "o warant MASNACHOL neu ADDASRWYDD AR GYFER UNRHYW\n"
4626 "BWRPAS. Gw. y drwydded Gyhoeddus Gyffredin am ragor o wybodaeth.\n"
4627 "\n"
4628 "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n"
4629 "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
4630 " MA 02111-1307,\n"
4631 "USA."
4576 4632
4577 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:159 4633 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:159
4578 #, fuzzy 4634 #, fuzzy
4579 msgid "About SndStretch" 4635 msgid "About SndStretch"
4580 msgstr "Ynghylch Gyrrwr OSS" 4636 msgstr "Ynghylch Gyrrwr OSS"
4936 4992
4937 #: src/vorbis/configure.c:213 4993 #: src/vorbis/configure.c:213
4938 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" 4994 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
4939 msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting" 4995 msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting"
4940 4996
4941 #: src/vorbis/vorbis.c:739 4997 #: src/vorbis/vorbis.c:751 src/vorbis/vorbis.c~:759
4942 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" 4998 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
4943 msgstr "Ynghylch Ategyn Ogg Vorbis" 4999 msgstr "Ynghylch Ategyn Ogg Vorbis"
4944 5000
4945 #: src/vorbis/vorbis.c:745 5001 #: src/vorbis/vorbis.c:757 src/vorbis/vorbis.c~:765
4946 msgid "" 5002 msgid ""
4947 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" 5003 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
4948 "\n" 5004 "\n"
4949 "Original code by\n" 5005 "Original code by\n"
4950 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" 5006 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
5076 #: src/wavpack/ui.cxx:484 5132 #: src/wavpack/ui.cxx:484
5077 #, fuzzy 5133 #, fuzzy
5078 msgid "General Plugin Settings:" 5134 msgid "General Plugin Settings:"
5079 msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:" 5135 msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:"
5080 5136
5081 #: src/wav/wav-sndfile.c:562
5082 msgid "About sndfile WAV support"
5083 msgstr "Ynghylch ategyn sndfile-WAV"
5084
5085 #: src/wav/wav-sndfile.c:563
5086 msgid ""
5087 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
5088 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
5089 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
5090 "\n"
5091 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n"
5092 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
5093 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n"
5094 "(at your option) any later version. \n"
5095 " \n"
5096 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n"
5097 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n"
5098 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n"
5099 "See the GNU General Public License for more details. \n"
5100 "\n"
5101 "You should have received a copy of the GNU General Public \n"
5102 "License along with this program ; if not, write to \n"
5103 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
5104 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
5105 "Boston, MA 02110-1301 USA"
5106 msgstr ""
5107 "Tarddu gan Audacious am Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
5108 "Tarddu gan yr xmms_sndfile ategyn:\n"
5109 "Hawlfraint (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
5110 "\n"
5111 " Mae'r rhaglen hwn yn feddalwedd rhydd; cewch ei ailddosbarthu a/neu\n"
5112 "ei newid o dan amodau'r Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU fel y'i\n"
5113 "cyhoeddwyd gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn 2 o'r\n"
5114 "drwydded neu yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn arall.\n"
5115 "\n"
5116 "Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y byddwch yn ei gael\n"
5117 "yn ddefnyddiol, on HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym\n"
5118 "o warant MASNACHOL neu ADDASRWYDD AR GYFER UNRHYW\n"
5119 "BWRPAS. Gw. y drwydded Gyhoeddus Gyffredin am ragor o wybodaeth.\n"
5120 "\n"
5121 "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n"
5122 "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
5123 " MA 02111-1307,\n"
5124 "USA."
5125
5126 #: src/wma/wma.c:132 5137 #: src/wma/wma.c:132
5127 msgid "" 5138 msgid ""
5128 "Adapted for use in Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) from\n" 5139 "Adapted for use in Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) from\n"
5129 "the BEEP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka " 5140 "the BEEP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka "
5130 "McMCC (mcmcc@mail.ru)\n" 5141 "McMCC (mcmcc@mail.ru)\n"
5132 "<bogorodskiy@inbox.ru>.\n" 5143 "<bogorodskiy@inbox.ru>.\n"
5133 "This plugin based on source code " 5144 "This plugin based on source code "
5134 msgstr "" 5145 msgstr ""
5135 5146
5136 #, fuzzy 5147 #, fuzzy
5148 #~ msgid "<b>Playback:</b>"
5149 #~ msgstr "Chwarae"
5150
5151 #, fuzzy
5152 #~ msgid "<b>Volume Control:</b>"
5153 #~ msgstr "Dyfais rheoli sain:"
5154
5155 #, fuzzy
5156 #~ msgid "<b>Player:</b>"
5157 #~ msgstr "<b>Hatena</b>"
5158
5159 #, fuzzy
5160 #~ msgid "Track mode"
5161 #~ msgstr "Enwau'r Traciau:"
5162
5163 #, fuzzy
5164 #~ msgid "6dB hard limiting"
5165 #~ msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting"
5166
5167 #~ msgid "About sndfile WAV support"
5168 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sndfile-WAV"
5169
5170 #, fuzzy
5137 #~ msgid "Play/Pause:" 5171 #~ msgid "Play/Pause:"
5138 #~ msgstr "Chwarae" 5172 #~ msgstr "Chwarae"
5139 5173
5140 #, fuzzy 5174 #, fuzzy
5141 #~ msgid "File Info" 5175 #~ msgid "File Info"
5692 #~ msgid "%d Bytes" 5726 #~ msgid "%d Bytes"
5693 #~ msgstr "%d Bytes" 5727 #~ msgstr "%d Bytes"
5694 5728
5695 #~ msgid "%s - Audacious" 5729 #~ msgid "%s - Audacious"
5696 #~ msgstr "%s - Audacious" 5730 #~ msgstr "%s - Audacious"
5697
5698 #~ msgid "sndfile WAV plugin"
5699 #~ msgstr "Ategyn Sain WAV (sndfile)"
5700 5731
5701 #~ msgid "Use software volume control" 5732 #~ msgid "Use software volume control"
5702 #~ msgstr "Defnyddio rheolwr sain meddalwedd" 5733 #~ msgstr "Defnyddio rheolwr sain meddalwedd"
5703 5734
5704 #, fuzzy 5735 #, fuzzy
5707 #~ "when you're running in realtime mode." 5738 #~ "when you're running in realtime mode."
5708 #~ msgstr "" 5739 #~ msgstr ""
5709 #~ "Nid oes modd defnyddio ategyn Disk Writer\n" 5740 #~ "Nid oes modd defnyddio ategyn Disk Writer\n"
5710 #~ "\n" 5741 #~ "\n"
5711 #~ "pan fyddwch yn rhedeg ym modd realtime." 5742 #~ "pan fyddwch yn rhedeg ym modd realtime."
5712
5713 #, fuzzy
5714 #~ msgid "Subtune Control"
5715 #~ msgstr "Rheolwr sain"
5716 5743
5717 #, fuzzy 5744 #, fuzzy
5718 #~ msgid "Override generic XMMS titles" 5745 #~ msgid "Override generic XMMS titles"
5719 #~ msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol" 5746 #~ msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol"
5720 5747
5888 #~ msgstr "Ategyn Disk Writer %s" 5915 #~ msgstr "Ategyn Disk Writer %s"
5889 5916
5890 #~ msgid "eSound Output Plugin" 5917 #~ msgid "eSound Output Plugin"
5891 #~ msgstr "Ategyn Allbwn eSound" 5918 #~ msgstr "Ategyn Allbwn eSound"
5892 5919
5893 #~ msgid "<b>Hatena</b>"
5894 #~ msgstr "<b>Hatena</b>"
5895
5896 #~ msgid "Extra Stereo Plugin %s" 5920 #~ msgid "Extra Stereo Plugin %s"
5897 #~ msgstr "Ategyn Extra Stereo %s" 5921 #~ msgstr "Ategyn Extra Stereo %s"
5898 5922
5899 #~ msgid "BSD Sun Driver %s" 5923 #~ msgid "BSD Sun Driver %s"
5900 #~ msgstr "Gyrrwr BSD Sun %s" 5924 #~ msgstr "Gyrrwr BSD Sun %s"