Mercurial > audlegacy-plugins
comparison po/de.po @ 2347:549c5f26d312
added a partial estonian translation thanks to Ivar Smolin (Bugzilla #57) and
updated the po files
author | Cristi Magherusan <majeru@atheme.org> |
---|---|
date | Sun, 03 Feb 2008 21:01:35 +0200 |
parents | a0b8dd43a659 |
children | 89d4e09a8988 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2345:0405c29fecf7 | 2347:549c5f26d312 |
---|---|
1 msgid "" | 1 msgid "" |
2 msgstr "" | 2 msgstr "" |
3 "Project-Id-Version: de\n" | 3 "Project-Id-Version: de\n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
5 "POT-Creation-Date: 2008-01-11 00:58+0300\n" | 5 "POT-Creation-Date: 2008-02-03 20:33+0200\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2007-11-01 21:10+0100\n" | 6 "PO-Revision-Date: 2007-11-01 21:10+0100\n" |
7 "Last-Translator: Michael Färber <0102@gmx.at>\n" | 7 "Last-Translator: Michael Färber <0102@gmx.at>\n" |
8 "Language-Team: german <0102@gmx.at>\n" | 8 "Language-Team: german <0102@gmx.at>\n" |
9 "MIME-Version: 1.0\n" | 9 "MIME-Version: 1.0\n" |
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
35 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102 | 35 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:102 |
36 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:227 | 36 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:552 src/cdaudio-ng/configure.c:227 |
37 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/demac/plugin.c:392 | 37 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:449 src/demac/plugin.c:392 |
38 #: src/echo_plugin/gui.c:26 src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49 | 38 #: src/echo_plugin/gui.c:26 src/echo_plugin/gui.c:137 src/esd/about.c:49 |
39 #: src/filewriter/filewriter.c:183 src/jack/configure.c:141 | 39 #: src/filewriter/filewriter.c:183 src/jack/configure.c:141 |
40 #: src/jack/jack.c:493 src/madplug/plugin.c:559 src/madplug/plugin.c:582 | 40 #: src/jack/jack.c:493 src/madplug/plugin.c:600 src/madplug/plugin.c:624 |
41 #: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:49 | 41 #: src/metronom/metronom.c:88 src/modplug/gui/main.cxx:49 |
42 #: src/musepack/libmpc.cxx:232 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110 | 42 #: src/musepack/libmpc.cxx:232 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110 |
43 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal-ng/plugin.c:283 | 43 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal-ng/plugin.c:283 |
44 #: src/paranormal/plugin.c:291 src/scrobbler/gtkstuff.c:25 | 44 #: src/paranormal/plugin.c:291 src/scrobbler/gtkstuff.c:25 |
45 #: src/statusicon/si_ui.c:593 src/stereo_plugin/stereo.c:53 | 45 #: src/sndfile/plugin.c:565 src/statusicon/si_ui.c:593 |
46 #: src/stereo_plugin/stereo.c:116 src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 | 46 #: src/stereo_plugin/stereo.c:53 src/stereo_plugin/stereo.c:116 |
47 #: src/timidity/interface.c:222 src/timidity/xmms-timidity.c:120 | 47 #: src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 src/timidity/interface.c:222 |
48 #: src/tonegen/tonegen.c:62 src/tta/libtta.c:153 src/tta/libtta.c:267 | 48 #: src/timidity/xmms-timidity.c:120 src/tonegen/tonegen.c:62 |
49 #: src/tta/libtta.c:402 src/vorbis/vorbis.c:757 src/vtx/about.c:32 | 49 #: src/tta/libtta.c:153 src/tta/libtta.c:267 src/tta/libtta.c:402 |
50 #: src/vorbis/vorbis.c:769 src/vorbis/vorbis.c~:777 src/vtx/about.c:32 | |
50 #: src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 src/wavpack/ui.cxx:556 | 51 #: src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 src/wavpack/ui.cxx:556 |
51 #: src/wav/wav-sndfile.c:579 | |
52 msgid "Ok" | 52 msgid "Ok" |
53 msgstr "OK" | 53 msgstr "OK" |
54 | 54 |
55 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:171 | 55 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:171 |
56 msgid "About " | 56 msgid "About " |
94 #: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:280 src/wavpack/ui.cxx:563 | 94 #: src/timidity/interface.c:230 src/wavpack/ui.cxx:280 src/wavpack/ui.cxx:563 |
95 msgid "Cancel" | 95 msgid "Cancel" |
96 msgstr "Abbrechen" | 96 msgstr "Abbrechen" |
97 | 97 |
98 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:291 src/console/Audacious_Config.cxx:145 | 98 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:291 src/console/Audacious_Config.cxx:145 |
99 #: src/madplug/configure.c:190 src/modplug/gui/interface.cxx:628 | 99 #: src/madplug/configure.c:421 src/modplug/gui/interface.cxx:628 |
100 #: src/modplug/gui/interface.cxx:887 src/modplug/gui/modplug.glade:1404 | 100 #: src/modplug/gui/interface.cxx:887 src/modplug/gui/modplug.glade:1404 |
101 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1804 | 101 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1804 |
102 msgid "General" | 102 msgid "General" |
103 msgstr "Allgemein" | 103 msgstr "Allgemein" |
104 | 104 |
325 msgstr "" | 325 msgstr "" |
326 | 326 |
327 #: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:46 | 327 #: src/alarm/interface.c:124 src/alarm/interface.c:1389 src/alsa/about.c:46 |
328 #: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:228 | 328 #: src/alsa/configure.c:383 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:228 |
329 #: src/flacng/plugin.c:747 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:292 | 329 #: src/flacng/plugin.c:747 src/gnomeshortcuts/gnomeshortcuts.c:292 |
330 #: src/hotkey/plugin.c:1075 src/modplug/gui/interface.cxx:702 | 330 #: src/hotkey/gui.c:671 src/modplug/gui/interface.cxx:702 |
331 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1642 src/pulse_audio/pulse_audio.c:712 | 331 #: src/modplug/gui/modplug.glade:1642 src/pulse_audio/pulse_audio.c:712 |
332 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:44 src/sid/xmms-sid.glade:3066 | 332 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:45 src/sid/xmms-sid.glade:3066 |
333 #: src/sid/xs_interface.c:1243 | 333 #: src/sid/xs_interface.c:1243 |
334 msgid "OK" | 334 msgid "OK" |
335 msgstr "OK" | 335 msgstr "OK" |
336 | 336 |
337 #: src/alarm/interface.c:152 | 337 #: src/alarm/interface.c:152 |
1368 | 1368 |
1369 #: src/aosd/aosd_style.c:83 | 1369 #: src/aosd/aosd_style.c:83 |
1370 msgid "Concave Rectangle" | 1370 msgid "Concave Rectangle" |
1371 msgstr "Konkaves Rechteck" | 1371 msgstr "Konkaves Rechteck" |
1372 | 1372 |
1373 #: src/aosd/aosd_style.c:87 src/hotkey/plugin.c:870 | 1373 #: src/aosd/aosd_style.c:87 |
1374 msgid "None" | 1374 msgid "None" |
1375 msgstr "Kein" | 1375 msgstr "Kein" |
1376 | 1376 |
1377 #: src/aosd/aosd_trigger.c:75 | 1377 #: src/aosd/aosd_trigger.c:75 |
1378 msgid "Playback Start" | 1378 msgid "Playback Start" |
1818 "\n" | 1818 "\n" |
1819 "Danke auch an Tony Vroon für die Beratung und die Hilfe.\n" | 1819 "Danke auch an Tony Vroon für die Beratung und die Hilfe.\n" |
1820 "\n" | 1820 "\n" |
1821 "Das war ein Google Summer of Code 2007 Projektt." | 1821 "Das war ein Google Summer of Code 2007 Projektt." |
1822 | 1822 |
1823 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:850 | 1823 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:627 |
1824 msgid "" | 1824 msgid "" |
1825 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 1825 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
1826 "\n" | 1826 "\n" |
1827 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 1827 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
1828 msgstr "" | 1828 msgstr "" |
2214 msgid "" | 2214 msgid "" |
2215 "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n" | 2215 "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n" |
2216 "Ensure that the device has been correctly plugged in." | 2216 "Ensure that the device has been correctly plugged in." |
2217 msgstr "" | 2217 msgstr "" |
2218 | 2218 |
2219 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 src/madplug/plugin.c:582 | 2219 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 src/madplug/plugin.c:624 |
2220 msgid "Error" | 2220 msgid "Error" |
2221 msgstr "Fehler" | 2221 msgstr "Fehler" |
2222 | 2222 |
2223 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:320 | 2223 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:320 |
2224 msgid "" | 2224 msgid "" |
2641 "Ermöglicht die Kontrolle des Players mit den Tastaturkürzeln von GNOME.\n" | 2641 "Ermöglicht die Kontrolle des Players mit den Tastaturkürzeln von GNOME.\n" |
2642 "\n" | 2642 "\n" |
2643 "Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" | 2643 "Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" |
2644 "\n" | 2644 "\n" |
2645 | 2645 |
2646 #: src/hotkey/plugin.c:649 | 2646 #: src/hotkey/gui.c:68 |
2647 #, fuzzy | |
2648 msgid "Previous Track" | |
2649 msgstr "Voriger Titel:" | |
2650 | |
2651 #: src/hotkey/gui.c:69 | |
2652 #, fuzzy | |
2653 msgid "Play" | |
2654 msgstr "Spielzeit:" | |
2655 | |
2656 #: src/hotkey/gui.c:70 | |
2657 #, fuzzy | |
2658 msgid "Pause/Resume" | |
2659 msgstr "Pause:" | |
2660 | |
2661 #: src/hotkey/gui.c:71 | |
2662 #, fuzzy | |
2663 msgid "Stop" | |
2664 msgstr "Stop:" | |
2665 | |
2666 #: src/hotkey/gui.c:72 | |
2667 #, fuzzy | |
2668 msgid "Next Track" | |
2669 msgstr "Nächster Titel:" | |
2670 | |
2671 #: src/hotkey/gui.c:73 | |
2672 #, fuzzy | |
2673 msgid "Forward 5 Seconds" | |
2674 msgstr "5 Sek. vorspulen:" | |
2675 | |
2676 #: src/hotkey/gui.c:74 | |
2677 #, fuzzy | |
2678 msgid "Rewind 5 Seconds" | |
2679 msgstr "5 Sek. zurückspulen:" | |
2680 | |
2681 #: src/hotkey/gui.c:75 | |
2682 #, fuzzy | |
2683 msgid "Mute" | |
2684 msgstr "Stumm:" | |
2685 | |
2686 #: src/hotkey/gui.c:76 | |
2687 #, fuzzy | |
2688 msgid "Volume Up" | |
2689 msgstr "Lautstärke erhöhen:" | |
2690 | |
2691 #: src/hotkey/gui.c:77 | |
2692 #, fuzzy | |
2693 msgid "Volume Down" | |
2694 msgstr "Lautstärke verringern:" | |
2695 | |
2696 #: src/hotkey/gui.c:78 | |
2697 #, fuzzy | |
2698 msgid "Jump to File" | |
2699 msgstr "Zu Datei springen:" | |
2700 | |
2701 #: src/hotkey/gui.c:79 | |
2702 #, fuzzy | |
2703 msgid "Toggle Player Windows" | |
2704 msgstr "Player zeigen/verstecken:" | |
2705 | |
2706 #: src/hotkey/gui.c:80 | |
2707 msgid "Show On-Screen-Display" | |
2708 msgstr "" | |
2709 | |
2710 #: src/hotkey/gui.c:90 | |
2647 msgid "(none)" | 2711 msgid "(none)" |
2648 msgstr "(keine)" | 2712 msgstr "(keine)" |
2649 | 2713 |
2650 #: src/hotkey/plugin.c:776 | 2714 #: src/hotkey/gui.c:227 |
2651 msgid "" | 2715 msgid "" |
2652 "It is not recommended to bind the primary mouse buttons without " | 2716 "It is not recommended to bind the primary mouse buttons without " |
2653 "modificators.\n" | 2717 "modificators.\n" |
2654 "\n" | 2718 "\n" |
2655 "Do you want to continue?" | 2719 "Do you want to continue?" |
2656 msgstr "" | 2720 msgstr "" |
2657 | 2721 |
2658 #: src/hotkey/plugin.c:778 | 2722 #: src/hotkey/gui.c:229 |
2659 msgid "Binding mouse buttons" | 2723 msgid "Binding mouse buttons" |
2660 msgstr "" | 2724 msgstr "" |
2661 | 2725 |
2662 #: src/hotkey/plugin.c:912 | 2726 #: src/hotkey/gui.c:379 |
2663 msgid "Global Hotkey Plugin Configuration" | 2727 msgid "Global Hotkey Plugin Configuration" |
2664 msgstr "Global-Hotkey-Konfiguration" | 2728 msgstr "Global-Hotkey-Konfiguration" |
2665 | 2729 |
2666 #: src/hotkey/plugin.c:928 | 2730 #: src/hotkey/gui.c:395 |
2667 msgid "Press a key combination inside a text field." | 2731 #, fuzzy |
2732 msgid "" | |
2733 "Press a key combination inside a text field.\n" | |
2734 "You can also bind mouse buttons." | |
2668 msgstr "Tastenkombination innerhalb eines Textfelds drücken." | 2735 msgstr "Tastenkombination innerhalb eines Textfelds drücken." |
2669 | 2736 |
2670 #: src/hotkey/plugin.c:933 | 2737 #: src/hotkey/gui.c:400 |
2671 msgid "<b>Playback:</b>" | |
2672 msgstr "<b>Wiedergabe:</b>" | |
2673 | |
2674 #: src/hotkey/plugin.c:948 | |
2675 msgid "<i>Configure keys which controls Audacious playback.</i>" | |
2676 msgstr "" | |
2677 "<i>Tasten konfigurieren, die die Wiedergabe von Audacious kontrollieren.</i>" | |
2678 | |
2679 #: src/hotkey/plugin.c:955 | |
2680 msgid "Previous Track:" | |
2681 msgstr "Voriger Titel:" | |
2682 | |
2683 #: src/hotkey/plugin.c:958 | |
2684 #, fuzzy | 2738 #, fuzzy |
2685 msgid "Play:" | 2739 msgid "Hotkeys:" |
2686 msgstr "Spielzeit:" | 2740 msgstr "Host:" |
2687 | 2741 |
2688 #: src/hotkey/plugin.c:961 | 2742 #: src/hotkey/gui.c:419 |
2689 #, fuzzy | 2743 #, fuzzy |
2690 msgid "Pause/Resume:" | 2744 msgid "<b>Action:</b>" |
2691 msgstr "Pause:" | 2745 msgstr "<b>Dateiname: </b>" |
2692 | 2746 |
2693 #: src/hotkey/plugin.c:964 | 2747 #: src/hotkey/gui.c:427 |
2694 msgid "Stop:" | 2748 msgid "<b>Key Binding:</b>" |
2695 msgstr "Stop:" | 2749 msgstr "" |
2696 | 2750 |
2697 #: src/hotkey/plugin.c:967 | 2751 #: src/hotkey/gui.c:660 |
2698 msgid "Next Track:" | |
2699 msgstr "Nächster Titel:" | |
2700 | |
2701 #: src/hotkey/plugin.c:970 | |
2702 msgid "Forward 5 sec.:" | |
2703 msgstr "5 Sek. vorspulen:" | |
2704 | |
2705 #: src/hotkey/plugin.c:973 | |
2706 msgid "Rewind 5 sec.:" | |
2707 msgstr "5 Sek. zurückspulen:" | |
2708 | |
2709 #: src/hotkey/plugin.c:978 | |
2710 msgid "<b>Volume Control:</b>" | |
2711 msgstr "<b>Lautstärkeregelung:</b>" | |
2712 | |
2713 #: src/hotkey/plugin.c:993 | |
2714 msgid "<i>Configure keys which controls music volume.</i>" | |
2715 msgstr "<i>Tasten konfigurieren, die die Musiklautstärke kontrollieren.</i>" | |
2716 | |
2717 #: src/hotkey/plugin.c:999 | |
2718 msgid "Mute:" | |
2719 msgstr "Stumm:" | |
2720 | |
2721 #: src/hotkey/plugin.c:1002 | |
2722 msgid "Volume Up:" | |
2723 msgstr "Lautstärke erhöhen:" | |
2724 | |
2725 #: src/hotkey/plugin.c:1005 | |
2726 msgid "Volume Down:" | |
2727 msgstr "Lautstärke verringern:" | |
2728 | |
2729 #: src/hotkey/plugin.c:1010 | |
2730 msgid "<b>Player:</b>" | |
2731 msgstr "<b>Player:</b>" | |
2732 | |
2733 #: src/hotkey/plugin.c:1025 | |
2734 msgid "<i>Configure keys which control the player.</i>" | |
2735 msgstr "<i>Tasten konfigurieren, die den Player kontrollieren.</i>" | |
2736 | |
2737 #: src/hotkey/plugin.c:1031 | |
2738 msgid "Jump to File:" | |
2739 msgstr "Zu Datei springen:" | |
2740 | |
2741 #: src/hotkey/plugin.c:1034 | |
2742 msgid "Toggle Player Windows:" | |
2743 msgstr "Player zeigen/verstecken:" | |
2744 | |
2745 #: src/hotkey/plugin.c:1037 | |
2746 msgid "Show On-Screen-Display:" | |
2747 msgstr "" | |
2748 | |
2749 #: src/hotkey/plugin.c:1038 | |
2750 msgid "For this, the Audacious OSD plugin must be activated." | |
2751 msgstr "" | |
2752 | |
2753 #: src/hotkey/plugin.c:1064 | |
2754 msgid "About Global Hotkey Plugin" | 2752 msgid "About Global Hotkey Plugin" |
2755 msgstr "Über das Global-Hotkeys-Plugin" | 2753 msgstr "Über das Global-Hotkeys-Plugin" |
2756 | 2754 |
2757 #: src/hotkey/plugin.c:1065 | 2755 #: src/hotkey/gui.c:661 |
2758 #, fuzzy | 2756 #, fuzzy |
2759 msgid "" | 2757 msgid "" |
2760 "Global Hotkey Plugin\n" | 2758 "Global Hotkey Plugin\n" |
2761 "Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n" | 2759 "Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n" |
2762 "\n" | 2760 "\n" |
2938 #: src/lirc/interface.c:79 | 2936 #: src/lirc/interface.c:79 |
2939 #, fuzzy | 2937 #, fuzzy |
2940 msgid "Connection" | 2938 msgid "Connection" |
2941 msgstr "Ort:" | 2939 msgstr "Ort:" |
2942 | 2940 |
2943 #: src/lirc/lirc.c:78 | 2941 #: src/lirc/lirc.c:83 |
2944 #, c-format | 2942 #, c-format |
2945 msgid "%s: could not init LIRC support\n" | 2943 msgid "%s: could not init LIRC support\n" |
2946 msgstr "%s: Konnte LIRC-Unterstützung nicht initialisieren\n" | 2944 msgstr "%s: Konnte LIRC-Unterstützung nicht initialisieren\n" |
2947 | 2945 |
2948 #: src/lirc/lirc.c:86 | 2946 #: src/lirc/lirc.c:91 |
2949 #, c-format | 2947 #, c-format |
2950 msgid "" | 2948 msgid "" |
2951 "%s: could not read LIRC config file\n" | 2949 "%s: could not read LIRC config file\n" |
2952 "%s: please read the documentation of LIRC\n" | 2950 "%s: please read the documentation of LIRC\n" |
2953 "%s: how to create a proper config file\n" | 2951 "%s: how to create a proper config file\n" |
2954 msgstr "" | 2952 msgstr "" |
2955 | 2953 |
2956 #: src/lirc/lirc.c:111 | 2954 #: src/lirc/lirc.c:118 |
2957 #, c-format | 2955 #, c-format |
2958 msgid "%s: trying to reconnect...\n" | 2956 msgid "%s: trying to reconnect...\n" |
2959 msgstr "" | 2957 msgstr "" |
2960 | 2958 |
2961 #: src/lirc/lirc.c:310 | 2959 #: src/lirc/lirc.c:339 |
2962 #, c-format | 2960 #, c-format |
2963 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" | 2961 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" |
2964 msgstr "" | 2962 msgstr "" |
2965 | 2963 |
2966 #: src/lirc/lirc.c:320 | 2964 #: src/lirc/lirc.c:349 |
2967 #, c-format | 2965 #, c-format |
2968 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | 2966 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" |
2969 msgstr "" | 2967 msgstr "" |
2970 | 2968 |
2971 #: src/lirc/lirc.c:324 | 2969 #: src/lirc/lirc.c:353 |
2972 #, c-format | 2970 #, c-format |
2973 msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n" | 2971 msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n" |
2974 msgstr "" | 2972 msgstr "" |
2975 | 2973 |
2976 #: src/madplug/configure.c:147 | 2974 #: src/madplug/configure.c:332 |
2977 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | 2975 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
2978 msgstr "MPEG-Audio-Plugin-Konfiguration" | 2976 msgstr "MPEG-Audio-Plugin-Konfiguration" |
2979 | 2977 |
2980 #: src/madplug/configure.c:160 | 2978 #: src/madplug/configure.c:349 |
2979 #, fuzzy | |
2980 msgid "Audio Settings" | |
2981 msgstr "Alarm-Einstellungen" | |
2982 | |
2983 #: src/madplug/configure.c:358 | |
2981 msgid "Dither output when rounding to 16-bit" | 2984 msgid "Dither output when rounding to 16-bit" |
2982 msgstr "Ausgabe beim Runden auf 16-Bit dithern" | 2985 msgstr "Ausgabe beim Runden auf 16-Bit dithern" |
2983 | 2986 |
2984 #: src/madplug/configure.c:166 | 2987 #: src/madplug/configure.c:365 |
2988 msgid "Force reopen audio when audio type changed" | |
2989 msgstr "Neuöffnen von Audio bei Änderung des Audiotyps erzwingen" | |
2990 | |
2991 #: src/madplug/configure.c:374 | |
2992 #, fuzzy | |
2993 msgid "Metadata Settings" | |
2994 msgstr "Mixer-Einstellungen:" | |
2995 | |
2996 #: src/madplug/configure.c:383 | |
2985 msgid "Enable fast play-length calculation" | 2997 msgid "Enable fast play-length calculation" |
2986 msgstr "Schnelle Spieldauer-Berechnung aktivieren" | 2998 msgstr "Schnelle Spieldauer-Berechnung aktivieren" |
2987 | 2999 |
2988 #: src/madplug/configure.c:171 | 3000 #: src/madplug/configure.c:390 |
2989 msgid "Parse XING headers" | 3001 msgid "Parse XING headers" |
2990 msgstr "XING-Header parsen" | 3002 msgstr "XING-Header parsen" |
2991 | 3003 |
2992 #: src/madplug/configure.c:176 | 3004 #: src/madplug/configure.c:397 |
2993 msgid "Use SJIS to write ID3 tags instead of UTF-8" | 3005 #, fuzzy |
3006 msgid "Use SJIS to write ID3 tags (not recommended)" | |
2994 msgstr "SJIS anstatt UTF-8 zum Schreiben von ID3-Tags benutzen" | 3007 msgstr "SJIS anstatt UTF-8 zum Schreiben von ID3-Tags benutzen" |
2995 | 3008 |
2996 #: src/madplug/configure.c:180 | 3009 #: src/madplug/configure.c:404 |
3010 #, fuzzy | |
3011 msgid "Miscellaneous Settings" | |
3012 msgstr "Mixer-Einstellungen:" | |
3013 | |
3014 #: src/madplug/configure.c:413 | |
2997 msgid "Display average bitrate for VBR" | 3015 msgid "Display average bitrate for VBR" |
2998 msgstr "Durchschnittliche Bitrate für VBR anzeigen" | 3016 msgstr "Durchschnittliche Bitrate für VBR anzeigen" |
2999 | 3017 |
3000 #: src/madplug/configure.c:185 | 3018 #: src/madplug/configure.c:432 |
3001 msgid "Force reopen audio when audio type changed" | 3019 #, fuzzy |
3002 msgstr "Neuöffnen von Audio bei Änderung des Audiotyps erzwingen" | 3020 msgid "Base gain (dB):" |
3003 | 3021 msgstr "Standard-Verstärkung (dB):" |
3004 #: src/madplug/configure.c:195 | 3022 |
3023 #: src/madplug/configure.c:446 src/musepack/libmpc.cxx:190 | |
3024 msgid "ReplayGain Settings" | |
3025 msgstr "ReplayGain-Einstellungen" | |
3026 | |
3027 #: src/madplug/configure.c:457 | |
3005 msgid "Enable ReplayGain processing" | 3028 msgid "Enable ReplayGain processing" |
3006 msgstr "ReplayGain-Bearbeitung aktivieren" | 3029 msgstr "ReplayGain-Bearbeitung aktivieren" |
3007 | 3030 |
3008 #: src/madplug/configure.c:200 | 3031 #: src/madplug/configure.c:467 src/musepack/libmpc.cxx:207 |
3009 msgid "Track mode" | 3032 msgid "ReplayGain Type" |
3010 msgstr "Track-Modus:" | 3033 msgstr "ReplayGain-Typ" |
3011 | 3034 |
3012 #: src/madplug/configure.c:207 | 3035 #: src/madplug/configure.c:477 src/musepack/libmpc.cxx:215 |
3013 msgid "6dB hard limiting" | 3036 msgid "Use Track Gain" |
3014 msgstr "6dB fest beschränken" | 3037 msgstr "Track Gain benutzen" |
3015 | 3038 |
3016 #: src/madplug/configure.c:212 | 3039 #: src/madplug/configure.c:485 src/musepack/libmpc.cxx:219 |
3017 msgid "Default gain (dB):" | 3040 msgid "Use Album Gain" |
3018 msgstr "Standard-Verstärkung (dB):" | 3041 msgstr "Album Gain benutzen" |
3019 | 3042 |
3020 #: src/madplug/configure.c:223 | 3043 #: src/madplug/configure.c:498 |
3021 msgid "Preamp (dB):" | 3044 msgid "Pre-gain with RG info (dB):" |
3022 msgstr "Vorverstärkung (dB):" | 3045 msgstr "" |
3023 | 3046 |
3024 #: src/madplug/configure.c:232 src/musepack/libmpc.cxx:224 | 3047 #: src/madplug/configure.c:514 |
3025 #: src/vorbis/configure.c:219 src/wavpack/ui.cxx:547 | 3048 msgid "Pre-gain without RG info (dB):" |
3026 msgid "ReplayGain" | 3049 msgstr "" |
3027 msgstr "ReplayGain" | 3050 |
3028 | 3051 #: src/madplug/configure.c:530 |
3029 #: src/madplug/configure.c:237 src/vorbis/configure.c:135 | 3052 #, fuzzy |
3053 msgid "Enable peak info clip prevention" | |
3054 msgstr "Clipping-Verhinderung aktivieren" | |
3055 | |
3056 #: src/madplug/configure.c:552 | |
3057 #, fuzzy | |
3058 msgid "Enable adaptive scaler clip prevention" | |
3059 msgstr "Clipping-Verhinderung aktivieren" | |
3060 | |
3061 #: src/madplug/configure.c:561 | |
3062 msgid "Gain Control" | |
3063 msgstr "" | |
3064 | |
3065 #: src/madplug/configure.c:569 src/vorbis/configure.c:135 | |
3030 msgid "Override generic titles" | 3066 msgid "Override generic titles" |
3031 msgstr "Allgemeine Titel überschreiben" | 3067 msgstr "Allgemeine Titel überschreiben" |
3032 | 3068 |
3033 #: src/madplug/configure.c:250 | 3069 #: src/madplug/configure.c:581 |
3034 msgid "ID3 format:" | 3070 msgid "ID3 format:" |
3035 msgstr "ID3-Format:" | 3071 msgstr "ID3-Format:" |
3036 | 3072 |
3037 #: src/madplug/configure.c:260 src/sid/xmms-sid.glade:2540 | 3073 #: src/madplug/configure.c:593 src/sid/xmms-sid.glade:2540 |
3038 #: src/sid/xs_interface.c:1070 src/vorbis/configure.c:158 | 3074 #: src/sid/xs_interface.c:1070 src/vorbis/configure.c:158 |
3039 msgid "Title" | 3075 msgid "Title" |
3040 msgstr "Titel" | 3076 msgstr "Titel" |
3041 | 3077 |
3042 #: src/madplug/plugin.c:541 | 3078 #: src/madplug/plugin.c:582 |
3043 #, c-format | 3079 #, c-format |
3044 msgid "" | 3080 msgid "" |
3045 "Audacious MPEG Audio Plugin\n" | 3081 "Audacious MPEG Audio Plugin\n" |
3046 "\n" | 3082 "\n" |
3047 "Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n" | 3083 "Compiled against libMAD version: %d.%d.%d%s\n" |
3068 " Sam Clegg\n" | 3104 " Sam Clegg\n" |
3069 "\n" | 3105 "\n" |
3070 "ReplayGain-Unterstützung von:\n" | 3106 "ReplayGain-Unterstützung von:\n" |
3071 " Samuel Krempp" | 3107 " Samuel Krempp" |
3072 | 3108 |
3073 #: src/madplug/plugin.c:557 | 3109 #: src/madplug/plugin.c:598 |
3074 msgid "About MPEG Audio Plugin" | 3110 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
3075 msgstr "Über MPEG-Audio-Plugin" | 3111 msgstr "Über MPEG-Audio-Plugin" |
3076 | 3112 |
3077 #: src/metronom/metronom.c:87 | 3113 #: src/metronom/metronom.c:87 |
3078 msgid "About Metronom" | 3114 msgid "About Metronom" |
3386 | 3422 |
3387 #: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:498 | 3423 #: src/musepack/libmpc.cxx:187 src/wavpack/ui.cxx:498 |
3388 msgid "Plugin" | 3424 msgid "Plugin" |
3389 msgstr "Plugin" | 3425 msgstr "Plugin" |
3390 | 3426 |
3391 #: src/musepack/libmpc.cxx:190 | |
3392 msgid "ReplayGain Settings" | |
3393 msgstr "ReplayGain-Einstellungen" | |
3394 | |
3395 #: src/musepack/libmpc.cxx:197 src/vorbis/configure.c:170 | 3427 #: src/musepack/libmpc.cxx:197 src/vorbis/configure.c:170 |
3396 #: src/wavpack/ui.cxx:510 | 3428 #: src/wavpack/ui.cxx:510 |
3397 msgid "Enable Clipping Prevention" | 3429 msgid "Enable Clipping Prevention" |
3398 msgstr "Clipping-Verhinderung aktivieren" | 3430 msgstr "Clipping-Verhinderung aktivieren" |
3399 | 3431 |
3400 #: src/musepack/libmpc.cxx:202 src/vorbis/configure.c:175 | 3432 #: src/musepack/libmpc.cxx:202 src/vorbis/configure.c:175 |
3401 #: src/wavpack/ui.cxx:515 | 3433 #: src/wavpack/ui.cxx:515 |
3402 msgid "Enable ReplayGain" | 3434 msgid "Enable ReplayGain" |
3403 msgstr "ReplayGain aktivieren" | 3435 msgstr "ReplayGain aktivieren" |
3404 | 3436 |
3405 #: src/musepack/libmpc.cxx:207 | 3437 #: src/musepack/libmpc.cxx:224 src/vorbis/configure.c:219 |
3406 msgid "ReplayGain Type" | 3438 #: src/wavpack/ui.cxx:547 |
3407 msgstr "ReplayGain-Typ" | 3439 msgid "ReplayGain" |
3408 | 3440 msgstr "ReplayGain" |
3409 #: src/musepack/libmpc.cxx:215 | |
3410 msgid "Use Track Gain" | |
3411 msgstr "Track Gain benutzen" | |
3412 | |
3413 #: src/musepack/libmpc.cxx:219 | |
3414 msgid "Use Album Gain" | |
3415 msgstr "Album Gain benutzen" | |
3416 | 3441 |
3417 #: src/musepack/libmpc.cxx:491 src/sid/xmms-sid.glade:3144 | 3442 #: src/musepack/libmpc.cxx:491 src/sid/xmms-sid.glade:3144 |
3418 #: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:304 src/wavpack/ui.cxx:152 | 3443 #: src/sid/xs_interface.c:1564 src/tta/libtta.c:304 src/wavpack/ui.cxx:152 |
3419 msgid "Filename:" | 3444 msgid "Filename:" |
3420 msgstr "Dateiname:" | 3445 msgstr "Dateiname:" |
3659 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 3684 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
3660 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" | 3685 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" |
3661 "USA." | 3686 "USA." |
3662 msgstr "" | 3687 msgstr "" |
3663 | 3688 |
3664 #: src/scrobbler/configure.c:99 | 3689 #: src/scrobbler/configure.c:138 |
3665 msgid "<b>Services</b>" | 3690 msgid "<b>Services</b>" |
3666 msgstr "<b>Dienste</b>" | 3691 msgstr "<b>Dienste</b>" |
3667 | 3692 |
3668 #: src/scrobbler/configure.c:121 src/scrobbler/configure.c:161 | 3693 #: src/scrobbler/configure.c:160 src/scrobbler/configure.c:199 |
3669 msgid "Username:" | 3694 msgid "Username:" |
3670 msgstr "Benutzername:" | 3695 msgstr "Benutzername:" |
3671 | 3696 |
3672 #: src/scrobbler/configure.c:127 src/scrobbler/configure.c:167 | 3697 #: src/scrobbler/configure.c:166 src/scrobbler/configure.c:205 |
3673 msgid "Password:" | 3698 msgid "Password:" |
3674 msgstr "Passwort:" | 3699 msgstr "Passwort:" |
3675 | 3700 |
3676 #: src/scrobbler/configure.c:145 | 3701 #: src/scrobbler/configure.c:183 |
3677 msgid "<b>Last.FM</b>" | 3702 msgid "<b>Last.FM</b>" |
3678 msgstr "<b>Last.FM</b>" | 3703 msgstr "<b>Last.FM</b>" |
3679 | 3704 |
3680 #: src/scrobbler/configure.c:185 | 3705 #: src/scrobbler/configure.c:222 |
3681 msgid "<b>Gerpok</b>" | 3706 msgid "<b>Gerpok</b>" |
3682 msgstr "" | 3707 msgstr "" |
3683 | 3708 |
3684 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:21 | 3709 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:21 |
3685 msgid "" | 3710 msgid "" |
3705 "Contents of server error:\n" | 3730 "Contents of server error:\n" |
3706 "\n" | 3731 "\n" |
3707 "%s\n" | 3732 "%s\n" |
3708 msgstr "" | 3733 msgstr "" |
3709 | 3734 |
3710 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:42 | 3735 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:43 |
3711 msgid "Scrobbler Error" | 3736 msgid "Scrobbler Error" |
3712 msgstr "Scrobbler-Fehler" | 3737 msgstr "Scrobbler-Fehler" |
3713 | 3738 |
3714 #: src/sid/xmms-sid.c:203 | 3739 #: src/sid/xmms-sid.c:203 |
3715 msgid "Error initializing song-length database!\n" | 3740 msgid "Error initializing song-length database!\n" |
4469 | 4494 |
4470 #: src/sid/xs_stil.c:176 | 4495 #: src/sid/xs_stil.c:176 |
4471 #, c-format | 4496 #, c-format |
4472 msgid "Could not open STILDB '%s'\n" | 4497 msgid "Could not open STILDB '%s'\n" |
4473 msgstr "" | 4498 msgstr "" |
4499 | |
4500 #: src/sndfile/plugin.c:548 | |
4501 #, fuzzy | |
4502 msgid "About sndfile plugin" | |
4503 msgstr "sndfile-WAV-Plugin" | |
4504 | |
4505 #: src/sndfile/plugin.c:549 | |
4506 msgid "" | |
4507 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
4508 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" | |
4509 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | |
4510 "\n" | |
4511 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" | |
4512 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" | |
4513 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" | |
4514 "(at your option) any later version. \n" | |
4515 " \n" | |
4516 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" | |
4517 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" | |
4518 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" | |
4519 "See the GNU General Public License for more details. \n" | |
4520 "\n" | |
4521 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" | |
4522 "License along with this program ; if not, write to \n" | |
4523 "the Free Software Foundation, Inc., \n" | |
4524 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" | |
4525 "Boston, MA 02110-1301 USA" | |
4526 msgstr "" | |
4527 "An Audacious angepasst von Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
4528 "vom xmms_sndfile-Plugin:\n" | |
4529 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | |
4530 "\n" | |
4531 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" | |
4532 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" | |
4533 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" | |
4534 "(at your option) any later version. \n" | |
4535 " \n" | |
4536 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" | |
4537 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" | |
4538 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" | |
4539 "See the GNU General Public License for more details. \n" | |
4540 "\n" | |
4541 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" | |
4542 "License along with this program ; if not, write to \n" | |
4543 "the Free Software Foundation, Inc., \n" | |
4544 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" | |
4545 "Boston, MA 02110-1301 USA" | |
4474 | 4546 |
4475 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:159 | 4547 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:159 |
4476 msgid "About SndStretch" | 4548 msgid "About SndStretch" |
4477 msgstr "Über SndStretch" | 4549 msgstr "Über SndStretch" |
4478 | 4550 |
4834 | 4906 |
4835 #: src/vorbis/configure.c:213 | 4907 #: src/vorbis/configure.c:213 |
4836 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | 4908 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" |
4837 msgstr "" | 4909 msgstr "" |
4838 | 4910 |
4839 #: src/vorbis/vorbis.c:739 | 4911 #: src/vorbis/vorbis.c:751 src/vorbis/vorbis.c~:759 |
4840 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" | 4912 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
4841 msgstr "Über Ogg-Vorbis-Audio-Plugin" | 4913 msgstr "Über Ogg-Vorbis-Audio-Plugin" |
4842 | 4914 |
4843 #: src/vorbis/vorbis.c:745 | 4915 #: src/vorbis/vorbis.c:757 src/vorbis/vorbis.c~:765 |
4844 msgid "" | 4916 msgid "" |
4845 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | 4917 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" |
4846 "\n" | 4918 "\n" |
4847 "Original code by\n" | 4919 "Original code by\n" |
4848 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | 4920 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" |
4979 | 5051 |
4980 #: src/wavpack/ui.cxx:484 | 5052 #: src/wavpack/ui.cxx:484 |
4981 msgid "General Plugin Settings:" | 5053 msgid "General Plugin Settings:" |
4982 msgstr "Allgemeine Plugin-Einstellungen:" | 5054 msgstr "Allgemeine Plugin-Einstellungen:" |
4983 | 5055 |
4984 #: src/wav/wav-sndfile.c:562 | |
4985 msgid "About sndfile WAV support" | |
4986 msgstr "Über die sndfile-WAV-Unterstützung" | |
4987 | |
4988 #: src/wav/wav-sndfile.c:563 | |
4989 msgid "" | |
4990 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
4991 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" | |
4992 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | |
4993 "\n" | |
4994 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" | |
4995 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" | |
4996 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" | |
4997 "(at your option) any later version. \n" | |
4998 " \n" | |
4999 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" | |
5000 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" | |
5001 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" | |
5002 "See the GNU General Public License for more details. \n" | |
5003 "\n" | |
5004 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" | |
5005 "License along with this program ; if not, write to \n" | |
5006 "the Free Software Foundation, Inc., \n" | |
5007 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" | |
5008 "Boston, MA 02110-1301 USA" | |
5009 msgstr "" | |
5010 "An Audacious angepasst von Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
5011 "vom xmms_sndfile-Plugin:\n" | |
5012 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | |
5013 "\n" | |
5014 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" | |
5015 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" | |
5016 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" | |
5017 "(at your option) any later version. \n" | |
5018 " \n" | |
5019 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" | |
5020 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" | |
5021 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" | |
5022 "See the GNU General Public License for more details. \n" | |
5023 "\n" | |
5024 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" | |
5025 "License along with this program ; if not, write to \n" | |
5026 "the Free Software Foundation, Inc., \n" | |
5027 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" | |
5028 "Boston, MA 02110-1301 USA" | |
5029 | |
5030 #: src/wma/wma.c:132 | 5056 #: src/wma/wma.c:132 |
5031 msgid "" | 5057 msgid "" |
5032 "Adapted for use in Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) from\n" | 5058 "Adapted for use in Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) from\n" |
5033 "the BEEP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka " | 5059 "the BEEP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. aka " |
5034 "McMCC (mcmcc@mail.ru)\n" | 5060 "McMCC (mcmcc@mail.ru)\n" |
5035 "and the BMP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004 Roman Bogorodskiy " | 5061 "and the BMP-WMA plugin which is Copyright (C) 2004 Roman Bogorodskiy " |
5036 "<bogorodskiy@inbox.ru>.\n" | 5062 "<bogorodskiy@inbox.ru>.\n" |
5037 "This plugin based on source code " | 5063 "This plugin based on source code " |
5038 msgstr "" | 5064 msgstr "" |
5039 | 5065 |
5066 #~ msgid "<b>Playback:</b>" | |
5067 #~ msgstr "<b>Wiedergabe:</b>" | |
5068 | |
5069 #~ msgid "<i>Configure keys which controls Audacious playback.</i>" | |
5070 #~ msgstr "" | |
5071 #~ "<i>Tasten konfigurieren, die die Wiedergabe von Audacious kontrollieren.</" | |
5072 #~ "i>" | |
5073 | |
5074 #~ msgid "<b>Volume Control:</b>" | |
5075 #~ msgstr "<b>Lautstärkeregelung:</b>" | |
5076 | |
5077 #~ msgid "<i>Configure keys which controls music volume.</i>" | |
5078 #~ msgstr "<i>Tasten konfigurieren, die die Musiklautstärke kontrollieren.</i>" | |
5079 | |
5080 #~ msgid "<b>Player:</b>" | |
5081 #~ msgstr "<b>Player:</b>" | |
5082 | |
5083 #~ msgid "<i>Configure keys which control the player.</i>" | |
5084 #~ msgstr "<i>Tasten konfigurieren, die den Player kontrollieren.</i>" | |
5085 | |
5086 #~ msgid "Track mode" | |
5087 #~ msgstr "Track-Modus:" | |
5088 | |
5089 #~ msgid "6dB hard limiting" | |
5090 #~ msgstr "6dB fest beschränken" | |
5091 | |
5092 #~ msgid "Preamp (dB):" | |
5093 #~ msgstr "Vorverstärkung (dB):" | |
5094 | |
5095 #~ msgid "About sndfile WAV support" | |
5096 #~ msgstr "Über die sndfile-WAV-Unterstützung" | |
5097 | |
5040 #~ msgid "Play/Pause:" | 5098 #~ msgid "Play/Pause:" |
5041 #~ msgstr "Wiedergabe starten/pausieren" | 5099 #~ msgstr "Wiedergabe starten/pausieren" |
5042 | 5100 |
5043 #~ msgid "File Info" | 5101 #~ msgid "File Info" |
5044 #~ msgstr "Dateiinformationen" | 5102 #~ msgstr "Dateiinformationen" |
5578 #~ msgid "%d Bytes" | 5636 #~ msgid "%d Bytes" |
5579 #~ msgstr "%d Bytes" | 5637 #~ msgstr "%d Bytes" |
5580 | 5638 |
5581 #~ msgid "%s - Audacious" | 5639 #~ msgid "%s - Audacious" |
5582 #~ msgstr "%s - Audacious" | 5640 #~ msgstr "%s - Audacious" |
5583 | |
5584 #~ msgid "sndfile WAV plugin" | |
5585 #~ msgstr "sndfile-WAV-Plugin" |