Mercurial > audlegacy-plugins
comparison po/ru.po @ 548:72fd640bcc4e trunk
[svn] Update russian translation
author | alxorlov |
---|---|
date | Thu, 25 Jan 2007 13:21:21 -0800 |
parents | 4e3a09ba3f0b |
children | 7597c33f1fd9 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
547:689a2e159211 | 548:72fd640bcc4e |
---|---|
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n" | 11 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-22 10:42-0600\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2007-01-22 10:42-0600\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2007-01-08 13:48+0400\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2007-01-26 00:17+0300\n" |
15 "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n" | 15 "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n" |
16 "Language-Team: none\n" | 16 "Language-Team: none\n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
429 msgstr "" | 429 msgstr "" |
430 "Модуль поддержки Console Music, основанный на Game_Music_Emu 0.5.2.\n" | 430 "Модуль поддержки Console Music, основанный на Game_Music_Emu 0.5.2.\n" |
431 "Поддерживаемые форматы: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, " | 431 "Поддерживаемые форматы: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, " |
432 "VGZ\n" | 432 "VGZ\n" |
433 "Портирование под Audacious: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | 433 "Портирование под Audacious: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" |
434 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" | 434 " Shay Green <gblargg@gmail.com>" |
435 | 435 |
436 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:504 | 436 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:504 |
437 msgid "Game console audio module decoder" | 437 msgid "Game console audio module decoder" |
438 msgstr "Модуль поддержки Console Audio" | 438 msgstr "Модуль поддержки Console Audio" |
439 | 439 |
534 msgid "Disk Writer Configuration" | 534 msgid "Disk Writer Configuration" |
535 msgstr "Настройка записи на диск" | 535 msgstr "Настройка записи на диск" |
536 | 536 |
537 #: src/disk_writer/disk_writer.c:367 | 537 #: src/disk_writer/disk_writer.c:367 |
538 msgid "Output file folder:" | 538 msgid "Output file folder:" |
539 msgstr "" | 539 msgstr "Каталог для выходных файлов:" |
540 | 540 |
541 #: src/disk_writer/disk_writer.c:377 | 541 #: src/disk_writer/disk_writer.c:377 |
542 msgid "Don't strip file name extension" | 542 msgid "Don't strip file name extension" |
543 msgstr "Не удалять расширение имени файла" | 543 msgstr "Не удалять расширение имени файла" |
544 | 544 |
1429 msgid "Path:" | 1429 msgid "Path:" |
1430 msgstr "Путь:" | 1430 msgstr "Путь:" |
1431 | 1431 |
1432 #: src/mpg123/configure.c:341 src/vorbis/configure.c:243 | 1432 #: src/mpg123/configure.c:341 src/vorbis/configure.c:243 |
1433 msgid "Pick a folder" | 1433 msgid "Pick a folder" |
1434 msgstr "" | 1434 msgstr "Выберите каталог" |
1435 | 1435 |
1436 #: src/mpg123/configure.c:347 | 1436 #: src/mpg123/configure.c:347 |
1437 msgid "SHOUT/Icecast:" | 1437 msgid "SHOUT/Icecast:" |
1438 msgstr "SHOUT/Icecast:" | 1438 msgstr "SHOUT/Icecast:" |
1439 | 1439 |
1495 msgid "50/15 ms" | 1495 msgid "50/15 ms" |
1496 msgstr "50/15 мс" | 1496 msgstr "50/15 мс" |
1497 | 1497 |
1498 #: src/mpg123/fileinfo.c:248 | 1498 #: src/mpg123/fileinfo.c:248 |
1499 msgid "CCIT J.17" | 1499 msgid "CCIT J.17" |
1500 msgstr "CCIT J.17" | 1500 msgstr "" |
1501 | 1501 |
1502 #: src/mpg123/fileinfo.c:249 | 1502 #: src/mpg123/fileinfo.c:249 |
1503 msgid "No" | 1503 msgid "No" |
1504 msgstr "Нет" | 1504 msgstr "Нет" |
1505 | 1505 |
1621 #: src/null/null.c:60 | 1621 #: src/null/null.c:60 |
1622 msgid "Null output plugin " | 1622 msgid "Null output plugin " |
1623 msgstr "Модуль Ноль-вывод " | 1623 msgstr "Модуль Ноль-вывод " |
1624 | 1624 |
1625 #: src/null/null.c:61 | 1625 #: src/null/null.c:61 |
1626 #, fuzzy | |
1627 msgid "" | 1626 msgid "" |
1628 " by Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" | 1627 " by Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" |
1629 " based on the XMMS plugin by Håvard Kvål <havardk@xmms.org>" | 1628 " based on the XMMS plugin by Håvard Kvål <havardk@xmms.org>" |
1630 msgstr "" | 1629 msgstr "" |
1631 " автор Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" | 1630 " автор Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" |
1632 " основано на модуле для XMMS, от Hц╔vard Kvц╔l <havardk@xmms.org>" | 1631 " основано на модуле для XMMS, от Håvard Kvål <havardk@xmms.org>" |
1633 | 1632 |
1634 #: src/scrobbler/configure.c:112 | 1633 #: src/scrobbler/configure.c:112 |
1635 msgid "<b>Services</b>" | 1634 msgid "<b>Services</b>" |
1636 msgstr "<b>Сервис</b>" | 1635 msgstr "<b>Сервис</b>" |
1637 | 1636 |
2142 | 2141 |
2143 #: src/wma/wma.c:178 | 2142 #: src/wma/wma.c:178 |
2144 msgid " Close " | 2143 msgid " Close " |
2145 msgstr " Закрыть " | 2144 msgstr " Закрыть " |
2146 | 2145 |
2147 #~ msgid "Select the directory where you want to store the output files:" | |
2148 #~ msgstr "Выберите каталог, в котором вы хотите сохранять полученные файлы:" | |
2149 | |
2150 #~ msgid "Browse" | |
2151 #~ msgstr "Обзор" | |
2152 | |
2153 #~ msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
2154 #~ msgstr "ПОДКЛЮЧЕНИЕ К %s:%d" | |
2155 | |
2156 #~ msgid "Couldn't connect to host %s:%d" | |
2157 #~ msgstr "Не могу подключиться к узлу %s:%d" | |
2158 | |
2159 #~ msgid "Couldn't look up host %s" | |
2160 #~ msgstr "Не могу найти узел %s" | |
2161 | |
2162 #~ msgid "LOOKING UP %s" | |
2163 #~ msgstr "ПОИСК %s" | |
2164 | |
2165 #~ msgid "Couldn't connect to host %s" | |
2166 #~ msgstr "Не могу подключиться к узлу %s" | |
2167 | |
2168 #~ msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" | |
2169 #~ msgstr "ПОДКЛЮЧЕН: ЖДУ ОТВЕТА" | |
2170 | |
2171 #~ msgid "" | |
2172 #~ "Couldn't connect to host %s\n" | |
2173 #~ "Server reported: %s" | |
2174 #~ msgstr "" | |
2175 #~ "Не могу подключиться к узлу %s\n" | |
2176 #~ "Сервер возвратил: %s" | |
2177 | |
2178 #~ msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" | |
2179 #~ msgstr "ПРЕБУФЕРИЗАЦИЯ: %zuКб/%zuКб" | |
2180 | |
2181 #~ msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" | |
2182 #~ msgstr "Выберите каталог, в котором вы хотите сохранять потоки MPEG:" | |
2183 | |
2184 #~ msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" | |
2185 #~ msgstr "Выберите каталог, в котором вы хотите сохранять потоки Ogg Vorbis:" | |
2186 | |
2187 #~ msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
2188 #~ msgstr "ПРЕБУФЕРИЗАЦИЯ: %dКб/%dКб" |