comparison po/ro.po @ 1537:a231427aef22

Patch from Daniel Patriche, who continued the romanian translation for the plugins.
author Cristi Magherusan <majeru@atheme-project.org>
date Tue, 28 Aug 2007 21:23:06 +0300
parents 01258948608e
children da1aa3c38cda
comparison
equal deleted inserted replaced
1536:4093452bf6c7 1537:a231427aef22
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.4.0\n" 11 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.4.0\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:04+0200\n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:04+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-08-27 01:34+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2007-08-28 20:44+0200\n"
15 "Last-Translator: Cristi Măgherușan <majeru@atheme.org>\n" 15 "Last-Translator: Daniel Patriche <m4st3rth0r@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Romanian <audacious@atheme.org>\n" 16 "Language-Team: Romanian <audacious@atheme.org>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 20
35 35
36 #: src/aac/src/libmp4.c:296 36 #: src/aac/src/libmp4.c:296
37 msgid "About MP4 AAC player plugin" 37 msgid "About MP4 AAC player plugin"
38 msgstr "Despre plugin-ul decodor MP4·AAC" 38 msgstr "Despre plugin-ul decodor MP4·AAC"
39 39
40 #: src/aac/src/libmp4.c:298 src/adplug/adplug-xmms.cc:185 40 #: src/aac/src/libmp4.c:298
41 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:268 src/adplug/adplug-xmms.cc:529 41 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:185
42 #: src/alac/plugin.c:88 src/arts/arts.c:26 src/arts/configure.c:90 42 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:268
43 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:529
44 #: src/alac/plugin.c:88
45 #: src/arts/arts.c:26
46 #: src/arts/configure.c:90
43 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:106 47 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:106
44 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:556 src/cdaudio-ng/configure.c:144 48 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:556
45 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:500 src/echo_plugin/gui.c:27 49 #: src/cdaudio-ng/configure.c:144
46 #: src/echo_plugin/gui.c:138 src/esd/about.c:49 50 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:500
47 #: src/filewriter/filewriter.c:182 src/jack/configure.c:140 51 #: src/echo_plugin/gui.c:27
48 #: src/jack/jack.c:602 src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236 52 #: src/echo_plugin/gui.c:138
49 #: src/madplug/plugin.c:597 src/madplug/plugin.c:620 53 #: src/esd/about.c:49
50 #: src/metronom/metronom.c:87 src/modplug/gui/main.cxx:45 54 #: src/filewriter/filewriter.c:182
51 #: src/musepack/libmpc.cxx:231 src/null/null.c:67 src/null/null.c:110 55 #: src/jack/configure.c:140
52 #: src/OSS4/about.c:59 src/OSS/about.c:54 src/paranormal/plugin.c:288 56 #: src/jack/jack.c:602
53 #: src/rovascope/plugin.c:294 src/scrobbler/gtkstuff.c:24 57 #: src/madplug/fileinfo.c:158
54 #: src/statusicon/si_ui.c:577 src/stereo_plugin/stereo.c:56 58 #: src/madplug/fileinfo.c:236
55 #: src/stereo_plugin/stereo.c:119 src/sun/about.c:38 src/sun/configure.c:559 59 #: src/madplug/plugin.c:597
56 #: src/timidity/src/interface.c:224 src/timidity/src/xmms-timidity.c:136 60 #: src/madplug/plugin.c:620
57 #: src/tonegen/tonegen.c:62 src/tta/libtta.c:171 src/tta/libtta.c:285 61 #: src/metronom/metronom.c:87
58 #: src/tta/libtta.c:420 src/vorbis/fileinfo.c:212 src/vorbis/vorbis.c:880 62 #: src/modplug/gui/main.cxx:45
59 #: src/vtx/about.c:31 src/vtx/info.c:43 src/wavpack/ui.cxx:56 63 #: src/musepack/libmpc.cxx:231
60 #: src/wavpack/ui.cxx:554 src/wav/wav-sndfile.c:566 64 #: src/null/null.c:67
65 #: src/null/null.c:110
66 #: src/OSS4/about.c:59
67 #: src/OSS/about.c:54
68 #: src/paranormal/plugin.c:288
69 #: src/rovascope/plugin.c:294
70 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:24
71 #: src/statusicon/si_ui.c:577
72 #: src/stereo_plugin/stereo.c:56
73 #: src/stereo_plugin/stereo.c:119
74 #: src/sun/about.c:38
75 #: src/sun/configure.c:559
76 #: src/timidity/src/interface.c:224
77 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:136
78 #: src/tonegen/tonegen.c:62
79 #: src/tta/libtta.c:171
80 #: src/tta/libtta.c:285
81 #: src/tta/libtta.c:420
82 #: src/vorbis/fileinfo.c:212
83 #: src/vorbis/vorbis.c:880
84 #: src/vtx/about.c:31
85 #: src/vtx/info.c:43
86 #: src/wavpack/ui.cxx:56
87 #: src/wavpack/ui.cxx:554
88 #: src/wav/wav-sndfile.c:566
61 msgid "Ok" 89 msgid "Ok"
62 msgstr "Ok" 90 msgstr "Ok"
63 91
64 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:174 92 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:174
65 msgid "About " 93 msgid "About "
71 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" 99 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
72 "\n" 100 "\n"
73 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" 101 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
74 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" 102 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n"
75 "\n" 103 "\n"
76 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " 104 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et al.\n"
77 "al.\n"
78 "Linked AdPlug library version: " 105 "Linked AdPlug library version: "
79 msgstr "" 106 msgstr ""
80 "\n" 107 "\n"
81 "Copyright·(C)·2002,·2003·Simon·Peter·<dn.tlp@gmx.net>\n" 108 "Copyright·(C)·2002,·2003·Simon·Peter·<dn.tlp@gmx.net>\n"
82 "\n" 109 "\n"
83 "Acest plugin este distribuit conform termenilor și condițiilor licenței GNU " 110 "Acest plugin este distribuit conform termenilor și condițiilor licenței GNU LGPL.\n"
84 "LGPL.\n"
85 "Vedeți·http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html·tentru detalii.\n" 111 "Vedeți·http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html·tentru detalii.\n"
86 "\n" 112 "\n"
87 "Plugin-ul folosește biblioteca AdPlug,·Copyright·(C)·Simon·Peter·și alții.\n" 113 "Plugin-ul folosește biblioteca AdPlug,·Copyright·(C)·Simon·Peter·și alții.\n"
88 "Versiunea AdPlug pentru care a fost link-editat:·" 114 "Versiunea AdPlug pentru care a fost link-editat:·"
89 115
90 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:259 116 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:259
91 msgid "AdPlug :: Configuration" 117 msgid "AdPlug :: Configuration"
92 msgstr "AdPlug·::·Configurare" 118 msgstr "AdPlug·::·Configurare"
93 119
94 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:278 src/alarm/interface.c:1400 120 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:278
95 #: src/alsa/configure.c:411 src/arts/configure.c:91 121 #: src/alarm/interface.c:1400
96 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:561 src/cdaudio-ng/configure.c:148 122 #: src/alsa/configure.c:411
97 #: src/echo_plugin/gui.c:146 src/jack/configure.c:147 123 #: src/arts/configure.c:91
98 #: src/modplug/gui/interface.cxx:741 src/musepack/libmpc.cxx:236 124 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:561
99 #: src/musepack/libmpc.cxx:556 src/null/null.c:111 src/sid/xmms-sid.glade:3599 125 #: src/cdaudio-ng/configure.c:148
100 #: src/sid/xs_interface.c:1345 src/stereo_plugin/stereo.c:128 126 #: src/echo_plugin/gui.c:146
101 #: src/sun/configure.c:567 src/timidity/src/interface.c:232 127 #: src/jack/configure.c:147
102 #: src/wavpack/ui.cxx:278 src/wavpack/ui.cxx:561 128 #: src/modplug/gui/interface.cxx:741
129 #: src/musepack/libmpc.cxx:236
130 #: src/musepack/libmpc.cxx:556
131 #: src/null/null.c:111
132 #: src/sid/xmms-sid.glade:3599
133 #: src/sid/xs_interface.c:1345
134 #: src/stereo_plugin/stereo.c:128
135 #: src/sun/configure.c:567
136 #: src/timidity/src/interface.c:232
137 #: src/wavpack/ui.cxx:278
138 #: src/wavpack/ui.cxx:561
103 msgid "Cancel" 139 msgid "Cancel"
104 msgstr "Anulează" 140 msgstr "Anulează"
105 141
106 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:294 src/console/Audacious_Config.cxx:146 142 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:294
107 #: src/madplug/configure.c:191 src/modplug/gui/interface.cxx:325 143 #: src/console/Audacious_Config.cxx:146
144 #: src/madplug/configure.c:191
145 #: src/modplug/gui/interface.cxx:325
108 #: src/modplug/gui/interface.cxx:833 146 #: src/modplug/gui/interface.cxx:833
109 msgid "General" 147 msgid "General"
110 msgstr "General" 148 msgstr "General"
111 149
112 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:306 150 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:306
113 msgid "Sound quality" 151 msgid "Sound quality"
114 msgstr "Calitatea sunetului" 152 msgstr "Calitatea sunetului"
115 153
116 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:311 src/modplug/gui/interface.cxx:151 154 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:311
155 #: src/modplug/gui/interface.cxx:151
117 msgid "Resolution" 156 msgid "Resolution"
118 msgstr "Rezoluție" 157 msgstr "Rezoluție"
119 158
120 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:313 159 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:313
121 msgid "8bit" 160 msgid "8bit"
123 162
124 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:318 163 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:318
125 msgid "16bit" 164 msgid "16bit"
126 msgstr "16 biți" 165 msgstr "16 biți"
127 166
128 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:326 src/modplug/gui/interface.cxx:181 167 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:326
168 #: src/modplug/gui/interface.cxx:181
129 #: src/timidity/src/interface.c:150 169 #: src/timidity/src/interface.c:150
130 msgid "Channels" 170 msgid "Channels"
131 msgstr "Canale" 171 msgstr "Canale"
132 172
133 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:328 src/filewriter/mp3.c:899 173 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:328
134 #: src/sid/xmms-sid.glade:156 src/sid/xs_interface.c:302 174 #: src/filewriter/mp3.c:899
175 #: src/sid/xmms-sid.glade:156
176 #: src/sid/xs_interface.c:302
135 #: src/timidity/src/interface.c:167 177 #: src/timidity/src/interface.c:167
136 msgid "Mono" 178 msgid "Mono"
137 msgstr "Mono" 179 msgstr "Mono"
138 180
139 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:333 src/filewriter/mp3.c:894 181 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:333
140 #: src/modplug/gui/interface.cxx:195 src/sid/xmms-sid.glade:175 182 #: src/filewriter/mp3.c:894
141 #: src/sid/xs_interface.c:309 src/timidity/src/interface.c:175 183 #: src/modplug/gui/interface.cxx:195
184 #: src/sid/xmms-sid.glade:175
185 #: src/sid/xs_interface.c:309
186 #: src/timidity/src/interface.c:175
142 msgid "Stereo" 187 msgid "Stereo"
143 msgstr "Stereo" 188 msgstr "Stereo"
144 189
145 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:337 190 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:337
146 msgid "" 191 msgid "Setting stereo is not recommended, unless you need to. This won't add any stereo effects to the sound - OPL2 is just mono - but eats up more CPU power!"
147 "Setting stereo is not recommended, unless you need to. This won't add any " 192 msgstr "Nu este recomandată setarea forțată Stereo, decât dacă este neapărată nevoieAceastă setare nu va adăuga efecte stereo, deoarece OPL2 suportă doar MonoVa consuma însă mai multe resurse de calcul!"
148 "stereo effects to the sound - OPL2 is just mono - but eats up more CPU power!"
149 msgstr ""
150 "Nu este recomandată setarea forțată Stereo, decât dacă este neapărată "
151 "nevoieAceastă setare nu va adăuga efecte stereo, deoarece OPL2 suportă doar "
152 "MonoVa consuma însă mai multe resurse de calcul!"
153 193
154 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:345 194 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:345
155 msgid "Frequency" 195 msgid "Frequency"
156 msgstr "Frecvența" 196 msgstr "Frecvența"
157 197
158 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:381 src/adplug/adplug-xmms.cc:585 198 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:381
199 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:585
159 #: src/console/Audacious_Config.cxx:148 200 #: src/console/Audacious_Config.cxx:148
160 msgid "Playback" 201 msgid "Playback"
161 msgstr "Redare" 202 msgstr "Redare"
162 203
163 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:385 204 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:385
164 msgid "Detect songend" 205 msgid "Detect songend"
165 msgstr "Detectează sfârșitul melodiei" 206 msgstr "Detectează sfârșitul melodiei"
166 207
167 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:389 208 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:389
168 msgid "" 209 msgid "If enabled, XMMS will detect a song's ending, stop it and advance in the playlist. If disabled, XMMS won't take notice of a song's ending and loop it all over again and again."
169 "If enabled, XMMS will detect a song's ending, stop it and advance in the " 210 msgstr "Dacă este activat, Audacious va detecta·sfârșitul melodiei, va opri redarea și va avansa la melodia următoare. Dacă este dezactivat, nu se va ști când s-a terminat melodia și va fi redată din nou, la infinit. "
170 "playlist. If disabled, XMMS won't take notice of a song's ending and loop it "
171 "all over again and again."
172 msgstr ""
173 "Dacă este activat, Audacious va detecta·sfârșitul melodiei, va opri redarea "
174 "și va avansa la melodia următoare. Dacă este dezactivat, nu se va ști când s-"
175 "a terminat melodia și va fi redată din nou, la infinit. "
176 211
177 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:400 212 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:400
178 msgid "Formats" 213 msgid "Formats"
179 msgstr "Formate" 214 msgstr "Formate"
180 215
189 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:410 224 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:410
190 msgid "Extension" 225 msgid "Extension"
191 msgstr "Extensie" 226 msgstr "Extensie"
192 227
193 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:450 228 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:450
194 msgid "" 229 msgid "Selected file types will be recognized and played back by this plugin. Deselected types will be ignored to make room for other plugins to play these files."
195 "Selected file types will be recognized and played back by this plugin. " 230 msgstr "Tipurile de fișiere selectate vor fi recunoscute și redate de acest plugin. Cele deselectate vor fi ignorate, dar pot fi redate de alte pluginuri."
196 "Deselected types will be ignored to make room for other plugins to play "
197 "these files."
198 msgstr ""
199 "Tipurile de fișiere selectate vor fi recunoscute și redate de acest plugin. "
200 "Cele deselectate vor fi ignorate, dar pot fi redate de alte pluginuri."
201 231
202 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:536 232 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:536
203 msgid "AdPlug :: File Info" 233 msgid "AdPlug :: File Info"
204 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier" 234 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier"
205 235
206 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:558 src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448 236 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:558
237 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448
207 msgid "Filename" 238 msgid "Filename"
208 msgstr "Numele Fișierului:" 239 msgstr "Numele Fișierului:"
209 240
210 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:562 241 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:562
211 msgid "Title: " 242 msgid "Title: "
257 288
258 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:688 289 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:688
259 msgid "Order: " 290 msgid "Order: "
260 msgstr "Ordine: " 291 msgstr "Ordine: "
261 292
262 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:688 src/adplug/adplug-xmms.cc:690 293 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:688
294 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:690
263 msgid " / " 295 msgid " / "
264 msgstr " / " 296 msgstr " / "
265 297
266 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:689 298 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:689
267 msgid "Pattern: " 299 msgid "Pattern: "
277 309
278 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:693 310 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:693
279 msgid "Timer: " 311 msgid "Timer: "
280 msgstr "Cronometru: " 312 msgstr "Cronometru: "
281 313
282 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:694 src/console/Audacious_Config.cxx:226 314 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:694
283 #: src/sid/xmms-sid.glade:513 src/sid/xs_interface.c:361 315 #: src/console/Audacious_Config.cxx:226
316 #: src/sid/xmms-sid.glade:513
317 #: src/sid/xs_interface.c:361
284 msgid "Hz" 318 msgid "Hz"
285 msgstr "Hz" 319 msgstr "Hz"
286 320
287 #: src/alac/plugin.c:85 321 #: src/alac/plugin.c:85
288 msgid "About Apple Lossless Audio Plugin" 322 msgid "About Apple Lossless Audio Plugin"
322 "Adam·Feakin·<adamf@snika.uklinux.net>\n" 356 "Adam·Feakin·<adamf@snika.uklinux.net>\n"
323 "Daniel·Stodden·<stodden@in.tum.de>\n" 357 "Daniel·Stodden·<stodden@in.tum.de>\n"
324 "\n" 358 "\n"
325 "http://www.snika.uklinux.net/xmms-alarm/" 359 "http://www.snika.uklinux.net/xmms-alarm/"
326 360
327 #: src/alarm/interface.c:73 src/lirc/about.c:116 361 #: src/alarm/interface.c:73
328 #: src/modplug/gui/interface.cxx:946 src/sid/xmms-sid.glade:4262 362 #: src/lirc/about.c:116
363 #: src/modplug/gui/interface.cxx:946
364 #: src/sid/xmms-sid.glade:4262
329 #: src/sid/xs_interface.c:1882 365 #: src/sid/xs_interface.c:1882
330 msgid "Close" 366 msgid "Close"
331 msgstr "Închide" 367 msgstr "Închide"
332 368
333 #: src/alarm/interface.c:103 369 #: src/alarm/interface.c:103
336 372
337 #: src/alarm/interface.c:111 373 #: src/alarm/interface.c:111
338 msgid "This is your wakeup call." 374 msgid "This is your wakeup call."
339 msgstr "Acesta este semnalul de deșteptare." 375 msgstr "Acesta este semnalul de deșteptare."
340 376
341 #: src/alarm/interface.c:126 src/alarm/interface.c:1391 src/alsa/about.c:46 377 #: src/alarm/interface.c:126
342 #: src/alsa/configure.c:405 src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:206 378 #: src/alarm/interface.c:1391
343 #: src/filewriter/filewriter.c:199 src/flacng/plugin.c:743 379 #: src/alsa/about.c:46
344 #: src/modplug/gui/interface.cxx:725 src/pulse_audio/pulse_audio.c:694 380 #: src/alsa/configure.c:405
345 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:43 src/sid/xmms-sid.glade:3585 381 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:206
382 #: src/filewriter/filewriter.c:199
383 #: src/flacng/plugin.c:743
384 #: src/modplug/gui/interface.cxx:725
385 #: src/pulse_audio/pulse_audio.c:694
386 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:43
387 #: src/sid/xmms-sid.glade:3585
346 #: src/sid/xs_interface.c:1338 388 #: src/sid/xs_interface.c:1338
347 msgid "OK" 389 msgid "OK"
348 msgstr "Ok" 390 msgstr "Ok"
349 391
350 #: src/alarm/interface.c:154 392 #: src/alarm/interface.c:154
359 msgid "Warning" 401 msgid "Warning"
360 msgstr "Avertizare" 402 msgstr "Avertizare"
361 403
362 #: src/alarm/interface.c:215 404 #: src/alarm/interface.c:215
363 msgid "" 405 msgid ""
364 "For safety reasons the \"quiet\" time must be at least 65 seconds longer " 406 "For safety reasons the \"quiet\" time must be at least 65 seconds longer than the fading time, it must also be more than 10 seconds. This basically means that there is a bug in the code and until I find a way of really fixing it this message will appear :)\n"
365 "than the fading time, it must also be more than 10 seconds. This basically "
366 "means that there is a bug in the code and until I find a way of really "
367 "fixing it this message will appear :)\n"
368 "\n" 407 "\n"
369 "Your fading settings have NOT been saved\n" 408 "Your fading settings have NOT been saved\n"
370 "\n" 409 "\n"
371 "--\n" 410 "--\n"
372 "Adam" 411 "Adam"
373 msgstr "" 412 msgstr ""
374 "Din motive de siguranță, timpul de \"liniște\" trebuie să fie de minim 65 " 413 "Din motive de siguranță, timpul de \"liniște\" trebuie să fie de minim 65 secunde.For·safety·reasons·the·\"quiet\"·time·must·be·at·least·65·seconds·longer·than·the·fading·time,·it·must·also·be·more·than·10·seconds.··This·basically·means·that·there·is·a·bug·in·the·code·and·until·I·find·a·way·of·really·fixing·it·this·message·will·appear·:)\n"
375 "secunde.For·safety·reasons·the·\"quiet"
376 "\"·time·must·be·at·least·65·seconds·longer·than·the·fading·time,"
377 "·it·must·also·be·more·than·10·seconds."
378 "··This·basically·means·that·there·is·a·bug·in·the·code·and·until·I·find·a·way·of·really·fixing·it·this·message·will·appear·:)\n"
379 "\n" 414 "\n"
380 "Your·fading·settings·have·NOT·been·saved\n" 415 "Your·fading·settings·have·NOT·been·saved\n"
381 "\n" 416 "\n"
382 "--\n" 417 "--\n"
383 "Adam" 418 "Adam"
388 423
389 #: src/alarm/interface.c:390 424 #: src/alarm/interface.c:390
390 msgid "Alarm Settings" 425 msgid "Alarm Settings"
391 msgstr "Opțiuni ale plugin-ului Alarm" 426 msgstr "Opțiuni ale plugin-ului Alarm"
392 427
393 #: src/alarm/interface.c:406 src/alarm/interface.c:578 428 #: src/alarm/interface.c:406
429 #: src/alarm/interface.c:578
394 #: src/alarm/interface.c:950 430 #: src/alarm/interface.c:950
395 msgid "Time" 431 msgid "Time"
396 msgstr "Timp" 432 msgstr "Timp"
397 433
398 #: src/alarm/interface.c:447 434 #: src/alarm/interface.c:447
399 msgid "hours" 435 msgid "hours"
400 msgstr "ore" 436 msgstr "ore"
401 437
402 #: src/alarm/interface.c:477 src/alarm/interface.c:633 438 #: src/alarm/interface.c:477
403 #: src/alarm/interface.c:681 src/alarm/interface.c:729 439 #: src/alarm/interface.c:633
404 #: src/alarm/interface.c:777 src/alarm/interface.c:825 440 #: src/alarm/interface.c:681
405 #: src/alarm/interface.c:873 src/alarm/interface.c:921 441 #: src/alarm/interface.c:729
442 #: src/alarm/interface.c:777
443 #: src/alarm/interface.c:825
444 #: src/alarm/interface.c:873
445 #: src/alarm/interface.c:921
406 msgid ":" 446 msgid ":"
407 msgstr ":" 447 msgstr ":"
408 448
409 #: src/alarm/interface.c:508 449 #: src/alarm/interface.c:508
410 msgid "h" 450 msgid "h"
420 460
421 #: src/alarm/interface.c:586 461 #: src/alarm/interface.c:586
422 msgid "Choose the days for the alarm to come on" 462 msgid "Choose the days for the alarm to come on"
423 msgstr "Alegeți zilele în care să pornească alarma" 463 msgstr "Alegeți zilele în care să pornească alarma"
424 464
425 #: src/alarm/interface.c:614 src/alarm/interface.c:662 465 #: src/alarm/interface.c:614
426 #: src/alarm/interface.c:710 src/alarm/interface.c:758 466 #: src/alarm/interface.c:662
427 #: src/alarm/interface.c:806 src/alarm/interface.c:854 467 #: src/alarm/interface.c:710
428 #: src/alarm/interface.c:902 src/OSS4/configure.c:138 src/OSS/configure.c:170 468 #: src/alarm/interface.c:758
469 #: src/alarm/interface.c:806
470 #: src/alarm/interface.c:854
471 #: src/alarm/interface.c:902
472 #: src/OSS4/configure.c:138
473 #: src/OSS/configure.c:170
429 #, fuzzy 474 #, fuzzy
430 msgid "Default" 475 msgid "Default"
431 msgstr "Implicit" 476 msgstr "Implicit"
432 477
433 #: src/alarm/interface.c:940 478 #: src/alarm/interface.c:940
468 513
469 #: src/alarm/interface.c:1052 514 #: src/alarm/interface.c:1052
470 msgid "Fading" 515 msgid "Fading"
471 msgstr "Tranziție" 516 msgstr "Tranziție"
472 517
473 #: src/alarm/interface.c:1089 src/sid/xmms-sid.glade:2271 518 #: src/alarm/interface.c:1089
474 #: src/sid/xmms-sid.glade:2442 src/sid/xmms-sid.glade:3408 519 #: src/sid/xmms-sid.glade:2271
475 #: src/sid/xs_interface.c:923 src/sid/xs_interface.c:977 520 #: src/sid/xmms-sid.glade:2442
521 #: src/sid/xmms-sid.glade:3408
522 #: src/sid/xs_interface.c:923
523 #: src/sid/xs_interface.c:977
476 #: src/sid/xs_interface.c:1289 524 #: src/sid/xs_interface.c:1289
477 #, fuzzy 525 #, fuzzy
478 msgid "seconds" 526 msgid "seconds"
479 msgstr "secunde" 527 msgstr "secunde"
480 528
481 #: src/alarm/interface.c:1097 src/alarm/interface.c:1213 529 #: src/alarm/interface.c:1097
530 #: src/alarm/interface.c:1213
482 #: src/modplug/gui/interface.cxx:635 531 #: src/modplug/gui/interface.cxx:635
483 #, fuzzy 532 #, fuzzy
484 msgid "Volume" 533 msgid "Volume"
485 msgstr "Volum: %d%%" 534 msgstr "Volum: %d%%"
486 535
496 #: src/alarm/interface.c:1132 545 #: src/alarm/interface.c:1132
497 #, fuzzy 546 #, fuzzy
498 msgid "Start at" 547 msgid "Start at"
499 msgstr "Începe redarea playlist-ului curent" 548 msgstr "Începe redarea playlist-ului curent"
500 549
501 #: src/alarm/interface.c:1160 src/alarm/interface.c:1204 550 #: src/alarm/interface.c:1160
551 #: src/alarm/interface.c:1204
502 msgid "%" 552 msgid "%"
503 msgstr "%" 553 msgstr "%"
504 554
505 #: src/alarm/interface.c:1176 555 #: src/alarm/interface.c:1176
506 msgid "Final" 556 msgid "Final"
522 572
523 #: src/alarm/interface.c:1289 573 #: src/alarm/interface.c:1289
524 msgid "Browse..." 574 msgid "Browse..."
525 msgstr "Răsfoiește" 575 msgstr "Răsfoiește"
526 576
527 #: src/alarm/interface.c:1297 src/alarm/interface.c:1462 577 #: src/alarm/interface.c:1297
578 #: src/alarm/interface.c:1462
528 #, fuzzy 579 #, fuzzy
529 msgid "Reminder" 580 msgid "Reminder"
530 msgstr "Reminder" 581 msgstr "Reminder"
531 582
532 #: src/alarm/interface.c:1314 583 #: src/alarm/interface.c:1314
533 #, fuzzy 584 #, fuzzy
534 msgid "Use reminder" 585 msgid "Use reminder"
535 msgstr "Folosește cursoare de mouse personalizate (oferite de skin)" 586 msgstr "Folosește cursoare de mouse personalizate (oferite de skin)"
536 587
537 #: src/alarm/interface.c:1330 src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:381 588 #: src/alarm/interface.c:1330
589 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:381
538 #, fuzzy 590 #, fuzzy
539 msgid "Options" 591 msgid "Options"
540 msgstr "Meniu de Opțiuni" 592 msgstr "Meniu de Opțiuni"
541 593
542 #: src/alarm/interface.c:1338 594 #: src/alarm/interface.c:1338
713 765
714 #: src/alsa/configure.c:271 766 #: src/alsa/configure.c:271
715 msgid "ALSA Driver configuration" 767 msgid "ALSA Driver configuration"
716 msgstr "Configurarea plugin-ului ALSA" 768 msgstr "Configurarea plugin-ului ALSA"
717 769
718 #: src/alsa/configure.c:285 src/OSS4/configure.c:186 src/OSS/configure.c:218 770 #: src/alsa/configure.c:285
771 #: src/OSS4/configure.c:186
772 #: src/OSS/configure.c:218
719 #: src/sun/configure.c:183 773 #: src/sun/configure.c:183
720 #, fuzzy 774 #, fuzzy
721 msgid "Audio device:" 775 msgid "Audio device:"
722 msgstr "<b>Sistemul Audio</b>" 776 msgstr "<b>Sistemul Audio</b>"
723 777
731 785
732 #: src/alsa/configure.c:317 786 #: src/alsa/configure.c:317
733 msgid "Mixer card:" 787 msgid "Mixer card:"
734 msgstr "Placă mixer:" 788 msgstr "Placă mixer:"
735 789
736 #: src/alsa/configure.c:330 src/OSS/configure.c:261 src/sun/configure.c:220 790 #: src/alsa/configure.c:330
791 #: src/OSS/configure.c:261
792 #: src/sun/configure.c:220
737 msgid "Mixer device:" 793 msgid "Mixer device:"
738 msgstr "Dispozitiv mixer:" 794 msgstr "Dispozitiv mixer:"
739 795
740 #: src/alsa/configure.c:350 796 #: src/alsa/configure.c:350
741 #, fuzzy 797 #, fuzzy
754 #: src/alsa/configure.c:383 810 #: src/alsa/configure.c:383
755 #, fuzzy 811 #, fuzzy
756 msgid "Period time (ms):" 812 msgid "Period time (ms):"
757 msgstr "Sări la Timp" 813 msgstr "Sări la Timp"
758 814
759 #: src/alsa/configure.c:398 src/amidi-plug/i_configure-ap.c:287 815 #: src/alsa/configure.c:398
816 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:287
760 #, fuzzy 817 #, fuzzy
761 msgid "Advanced settings" 818 msgid "Advanced settings"
762 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare" 819 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare"
763 820
764 #: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:35 821 #: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:35
765 msgid "ALSA Backend " 822 msgid "ALSA Backend "
766 msgstr "Backend ALSA" 823 msgstr "Backend ALSA"
767 824
768 #: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:37 825 #: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:37
769 msgid "" 826 msgid ""
770 "This backend sends MIDI events to a group of user-chosen ALSA sequencer " 827 "This backend sends MIDI events to a group of user-chosen ALSA sequencer ports. The ALSA sequencer interface is very versatile, it can provide ports for audio cards hardware synthesizers (i.e. emu10k1) but also for software synths, external devices, etc.\n"
771 "ports. The ALSA sequencer interface is very versatile, it can provide ports " 828 "This backend does not produce audio, MIDI events are handled directly from devices/programs behind the ALSA ports; in example, MIDI events sent to the hardware synth will be directly played.\n"
772 "for audio cards hardware synthesizers (i.e. emu10k1) but also for software "
773 "synths, external devices, etc.\n"
774 "This backend does not produce audio, MIDI events are handled directly from "
775 "devices/programs behind the ALSA ports; in example, MIDI events sent to the "
776 "hardware synth will be directly played.\n"
777 "Backend written by Giacomo Lozito." 829 "Backend written by Giacomo Lozito."
778 msgstr "" 830 msgstr ""
779 "Backendul trimite evenimente MIDI la un grup de porturi ale secvențer-ului " 831 "Backendul trimite evenimente MIDI la un grup de porturi ale secvențer-ului ALSA alese de utilizator. Interfața este foarte versatilă și poate oferi suport pentru sintetizatoare audio hardware (de exemplu emu10k1) dar și software, dispozitive externe, etc.\n"
780 "ALSA alese de utilizator. Interfața este foarte versatilă și poate oferi " 832 "Backend-ul în sine nu produce semnal audio, evenimentele MIDI sunt prelucrate direct din dispozitivele/programele din spatele porturilor ALSA; de exemplu, evenimentele MIDI trimise sintetizatorului hardware for fi redate direct.\n"
781 "suport pentru sintetizatoare audio hardware (de exemplu emu10k1) dar și "
782 "software, dispozitive externe, etc.\n"
783 "Backend-ul în sine nu produce semnal audio, evenimentele MIDI sunt "
784 "prelucrate direct din dispozitivele/programele din spatele porturilor ALSA; "
785 "de exemplu, evenimentele MIDI trimise sintetizatorului hardware for fi "
786 "redate direct.\n"
787 "\n" 833 "\n"
788 "Backend-ul a fost scris de către Giacomo Lozito." 834 "Backend-ul a fost scris de către Giacomo Lozito."
789 835
790 #: src/amidi-plug/backend-dummy/b-dummy.c:35 836 #: src/amidi-plug/backend-dummy/b-dummy.c:35
791 msgid "Dummy Backend " 837 msgid "Dummy Backend "
792 msgstr "Backend nul" 838 msgstr "Backend nul"
793 839
794 #: src/amidi-plug/backend-dummy/b-dummy.c:37 840 #: src/amidi-plug/backend-dummy/b-dummy.c:37
795 msgid "" 841 msgid ""
796 "This backend does not produce audio at all. It is mostly useful for analysis " 842 "This backend does not produce audio at all. It is mostly useful for analysis and testing purposes, as it can log all MIDI events to standard output, standard error or file.\n"
797 "and testing purposes, as it can log all MIDI events to standard output, "
798 "standard error or file.\n"
799 "Backend written by Giacomo Lozito." 843 "Backend written by Giacomo Lozito."
800 msgstr "" 844 msgstr ""
801 "Acest backend nu produce audio de nici un fel. Este util pentru analiză și " 845 "Acest backend nu produce audio de nici un fel. Este util pentru analiză și testare, deoarece poate înregistra evenimentele MIDI și le poate trimite la ieșirea standard sau într-un fișier.\n"
802 "testare, deoarece poate înregistra evenimentele MIDI și le poate trimite la "
803 "ieșirea standard sau într-un fișier.\n"
804 "Backend-ul a fost scris de către Giacomo Lozito." 846 "Backend-ul a fost scris de către Giacomo Lozito."
805 847
806 #: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:35 848 #: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:35
807 msgid "FluidSynth Backend " 849 msgid "FluidSynth Backend "
808 msgstr "" 850 msgstr "Backend-ul FluidSynth"
809 851
810 #: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:37 852 #: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:37
811 msgid "" 853 msgid ""
812 "This backend produces audio by sending MIDI events to FluidSynth, a real-" 854 "This backend produces audio by sending MIDI events to FluidSynth, a real-time software synthesizer based on the SoundFont2 specification (www.fluidsynth.org).\n"
813 "time software synthesizer based on the SoundFont2 specification (www." 855 "Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed by chosen ouput plugin.\n"
814 "fluidsynth.org).\n"
815 "Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed "
816 "by chosen ouput plugin.\n"
817 "Backend written by Giacomo Lozito." 856 "Backend written by Giacomo Lozito."
818 msgstr "" 857 msgstr ""
819 858
820 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:221 859 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:221
821 msgid "ALSA BACKEND CONFIGURATION" 860 msgid "ALSA BACKEND CONFIGURATION"
841 msgid "ALSA output ports" 880 msgid "ALSA output ports"
842 msgstr "Plugin-ul de ieșire curent" 881 msgstr "Plugin-ul de ieșire curent"
843 882
844 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:394 883 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:394
845 msgid "Soundcard: " 884 msgid "Soundcard: "
846 msgstr "" 885 msgstr "Placa de sunet:"
847 886
848 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:396 887 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:396
849 msgid "Mixer control: " 888 msgid "Mixer control: "
850 msgstr "" 889 msgstr "Controlul mixerului:"
851 890
852 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:408 891 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:408
853 #, fuzzy 892 #, fuzzy
854 msgid "Mixer settings" 893 msgid "Mixer settings"
855 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare" 894 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare"
856 895
857 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:421 896 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:421
858 msgid "" 897 msgid ""
859 "* Select ALSA output ports *\n" 898 "* Select ALSA output ports *\n"
860 "MIDI events will be sent to the ports selected here. In example, if your " 899 "MIDI events will be sent to the ports selected here. In example, if your audio card provides a hardware synth and you want to play MIDI with it, you'll probably want to select the wavetable synthesizer ports."
861 "audio card provides a hardware synth and you want to play MIDI with it, "
862 "you'll probably want to select the wavetable synthesizer ports."
863 msgstr "" 900 msgstr ""
864 901
865 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:426 902 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:426
866 msgid "" 903 msgid ""
867 "* Select ALSA mixer card *\n" 904 "* Select ALSA mixer card *\n"
868 "The ALSA backend outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and " 905 "The ALSA backend outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput plugins from the player. During playback, the player volumeslider will manipulate the mixer control you select here. If you're using wavetable synthesizer ports, you'll probably want to select the Synth control here."
869 "ouput plugins from the player. During playback, the player volumeslider will "
870 "manipulate the mixer control you select here. If you're using wavetable "
871 "synthesizer ports, you'll probably want to select the Synth control here."
872 msgstr "" 906 msgstr ""
873 907
874 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:433 908 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:433
875 msgid "" 909 msgid ""
876 "* Select ALSA mixer control *\n" 910 "* Select ALSA mixer control *\n"
877 "The ALSA backend outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and " 911 "The ALSA backend outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput plugins from the player. During playback, the player volume slider will manipulate the mixer control you select here. If you're using wavetable synthesizer ports, you'll probably want to select the Synth control here."
878 "ouput plugins from the player. During playback, the player volume slider "
879 "will manipulate the mixer control you select here. If you're using wavetable "
880 "synthesizer ports, you'll probably want to select the Synth control here."
881 msgstr "" 912 msgstr ""
882 913
883 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:444 914 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:444
884 msgid "ALSA Backend not loaded or not available" 915 msgid "ALSA Backend not loaded or not available"
885 msgstr "" 916 msgstr "Backend-ul ALSA nu este incarcat sau nu este disponibil"
886 917
887 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:463 918 #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:463
888 msgid "" 919 msgid ""
889 "<span size=\"smaller\">ALSA\n" 920 "<span size=\"smaller\">ALSA\n"
890 "backend</span>" 921 "backend</span>"
891 msgstr "" 922 msgstr ""
923 "<span size=\"smaller\">Backend-ul\n"
924 "ALSA</span>"
892 925
893 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:56 926 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:56
894 msgid "AMIDI-Plug - backend information" 927 msgid "AMIDI-Plug - backend information"
895 msgstr "" 928 msgstr "AMIDI-Plug - informatii backend"
896 929
897 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:194 930 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:194
898 #, fuzzy 931 #, fuzzy
899 msgid "AMIDI-PLUG PREFERENCES" 932 msgid "AMIDI-PLUG PREFERENCES"
900 msgstr "Preferințele Plugin-ului de Ieșire" 933 msgstr "Preferințele Plugin-ului de Ieșire"
926 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" 959 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist"
927 msgstr "" 960 msgstr ""
928 961
929 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:296 962 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:296
930 msgid "extract comments from MIDI file (if available)" 963 msgid "extract comments from MIDI file (if available)"
931 msgstr "" 964 msgstr "extrage comentariile din fişierul MIDI (dacă sunt disponibile)"
932 965
933 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:301 966 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:301
934 msgid "extract lyrics from MIDI file (if available)" 967 msgid "extract lyrics from MIDI file (if available)"
935 msgstr "" 968 msgstr "extrage versuri din fişierul MIDI (dacă sunt disponibile)"
936 969
937 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:320 970 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:320
938 msgid "" 971 msgid ""
939 "* Backend selection *\n" 972 "* Backend selection *\n"
940 "AMIDI-Plug works with backends, in a modular fashion; here you should select " 973 "AMIDI-Plug works with backends, in a modular fashion; here you should select your backend; that is, the way MIDI events are going to be handled and played.\n"
941 "your backend; that is, the way MIDI events are going to be handled and " 974 "If you have a hardware synthesizer on your audio card, and ALSA supports it, you'll want to use the ALSA backend. It can also be used with anything that provides an interface to the ALSA sequencer, including software synths or external devices.\n"
942 "played.\n" 975 "If you want to rely on a software synthesizer and/or want to pipe audio into effect and output plugins of the player you'll want to use the good FluidSynth backend.\n"
943 "If you have a hardware synthesizer on your audio card, and ALSA supports it, "
944 "you'll want to use the ALSA backend. It can also be used with anything that "
945 "provides an interface to the ALSA sequencer, including software synths or "
946 "external devices.\n"
947 "If you want to rely on a software synthesizer and/or want to pipe audio into "
948 "effect and output plugins of the player you'll want to use the good "
949 "FluidSynth backend.\n"
950 "Press the info button to read specific information about each backend." 976 "Press the info button to read specific information about each backend."
951 msgstr "" 977 msgstr ""
952 978
953 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:331 979 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:331
954 msgid "" 980 msgid ""
955 "* Transpose function *\n" 981 "* Transpose function *\n"
956 "This option allows you to play the midi file transposed in a different key, " 982 "This option allows you to play the midi file transposed in a different key, by shifting of the desired number of semitones all its notes (excepting those on midi channel 10, reserved for percussions). Expecially useful if you wish to sing or play along with another instrument."
957 "by shifting of the desired number of semitones all its notes (excepting "
958 "those on midi channel 10, reserved for percussions). Expecially useful if "
959 "you wish to sing or play along with another instrument."
960 msgstr "" 983 msgstr ""
961 984
962 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:337 985 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:337
963 msgid "" 986 msgid ""
964 "* Drumshift function *\n" 987 "* Drumshift function *\n"
965 "This option allows you to shift notes on midi channel 10 (the standard " 988 "This option allows you to shift notes on midi channel 10 (the standard percussions channel) of the desired number of semitones. This results in different drumset and percussions being used during midi playback, so if you wish to enhance (or reduce, or alter) percussion sounds, try to play with this value."
966 "percussions channel) of the desired number of semitones. This results in "
967 "different drumset and percussions being used during midi playback, so if you "
968 "wish to enhance (or reduce, or alter) percussion sounds, try to play with "
969 "this value."
970 msgstr "" 989 msgstr ""
971 990
972 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:344 991 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:344
973 msgid "" 992 msgid ""
974 "* Pre-calculate MIDI length *\n" 993 "* Pre-calculate MIDI length *\n"
975 "If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as " 994 "If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as soon as the player requests it, instead of doing that only when the MIDI file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to display more information in the playlist straight after loading."
976 "soon as the player requests it, instead of doing that only when the MIDI "
977 "file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight "
978 "after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want "
979 "faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to "
980 "display more information in the playlist straight after loading."
981 msgstr "" 995 msgstr ""
982 996
983 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:353 997 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:353
984 msgid "" 998 msgid ""
985 "* Extract comments from MIDI files *\n" 999 "* Extract comments from MIDI files *\n"
986 "Some MIDI files contain text comments (author, copyright, instrument notes, " 1000 "Some MIDI files contain text comments (author, copyright, instrument notes, etc.). If this option is enabled, AMIDI-Plug will extract and display comments (if available) in the file information dialog."
987 "etc.). If this option is enabled, AMIDI-Plug will extract and display "
988 "comments (if available) in the file information dialog."
989 msgstr "" 1001 msgstr ""
990 1002
991 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:358 1003 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:358
992 msgid "" 1004 msgid ""
993 "* Extract lyrics from MIDI files *\n" 1005 "* Extract lyrics from MIDI files *\n"
994 "Some MIDI files contain song lyrics. If this option is enabled, AMIDI-Plug " 1006 "Some MIDI files contain song lyrics. If this option is enabled, AMIDI-Plug will extract and display song lyrics (if available) in the file information dialog."
995 "will extract and display song lyrics (if available) in the file information "
996 "dialog."
997 msgstr "" 1007 msgstr ""
998 1008
999 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:375 1009 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:375
1000 msgid "" 1010 msgid ""
1001 "<span size=\"smaller\">AMIDI\n" 1011 "<span size=\"smaller\">AMIDI\n"
1002 "Plug</span>" 1012 "Plug</span>"
1003 msgstr "" 1013 msgstr ""
1004 1014
1005 #: src/amidi-plug/i_configure.c:75 1015 #: src/amidi-plug/i_configure.c:75
1006 msgid "AMIDI-Plug - select file" 1016 msgid "AMIDI-Plug - select file"
1007 msgstr "" 1017 msgstr "AMIDI-Plug - Alege fişierul"
1008 1018
1009 #: src/amidi-plug/i_configure.c:122 1019 #: src/amidi-plug/i_configure.c:122
1010 msgid "AMIDI-Plug - configuration" 1020 msgid "AMIDI-Plug - configuration"
1011 msgstr "" 1021 msgstr "AMIDI-Plug - Configuraţie"
1012 1022
1013 #: src/amidi-plug/i_configure.c:241 1023 #: src/amidi-plug/i_configure.c:241
1014 msgid "AMIDI-Plug message" 1024 msgid "AMIDI-Plug message"
1015 msgstr "" 1025 msgstr "Mesaj AMIDI-Plug "
1016 1026
1017 #: src/amidi-plug/i_configure.c:242 1027 #: src/amidi-plug/i_configure.c:242
1018 msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." 1028 msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings."
1019 msgstr "" 1029 msgstr "Vă rugăm opriţi playerul înainte de a schimba configuraţia AMIDI-Plug."
1020 1030
1021 #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:137 1031 #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:137
1022 msgid "DUMMY BACKEND CONFIGURATION" 1032 msgid "DUMMY BACKEND CONFIGURATION"
1023 msgstr "" 1033 msgstr ""
1024 1034
1080 msgid "Playback speed" 1090 msgid "Playback speed"
1081 msgstr "Continuă redarea la pornire" 1091 msgstr "Continuă redarea la pornire"
1082 1092
1083 #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:272 1093 #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:272
1084 msgid "Play at normal speed" 1094 msgid "Play at normal speed"
1085 msgstr "" 1095 msgstr "Redare la viteză normală"
1086 1096
1087 #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:275 1097 #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:275
1088 msgid "Play as fast as possible" 1098 msgid "Play as fast as possible"
1089 msgstr "" 1099 msgstr "Redare la viteză maximă"
1090 1100
1091 #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:329 1101 #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:329
1092 msgid "Dummy Backend not loaded or not available" 1102 msgid "Dummy Backend not loaded or not available"
1093 msgstr "" 1103 msgstr ""
1094 1104
1098 "backend</span>" 1108 "backend</span>"
1099 msgstr "" 1109 msgstr ""
1100 1110
1101 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:83 1111 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:83
1102 msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file" 1112 msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file"
1103 msgstr "" 1113 msgstr "AMIDI-Plug - Selectaţi fişierul SoundFont"
1104 1114
1105 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:362 1115 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:362
1106 msgid "FLUIDSYNTH BACKEND CONFIGURATION" 1116 msgid "FLUIDSYNTH BACKEND CONFIGURATION"
1107 msgstr "" 1117 msgstr ""
1108 1118
1116 msgid "Size (bytes)" 1126 msgid "Size (bytes)"
1117 msgstr "Mărimea Buffer-ului:" 1127 msgstr "Mărimea Buffer-ului:"
1118 1128
1119 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:501 1129 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:501
1120 msgid "Load SF on player start" 1130 msgid "Load SF on player start"
1121 msgstr "" 1131 msgstr "Încarcă SF la pornirea playerului"
1122 1132
1123 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:505 1133 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:505
1124 msgid "Load SF on first midifile play" 1134 msgid "Load SF on first midifile play"
1125 msgstr "" 1135 msgstr "Încarcă SF la prima redare a unui fişier MIDI"
1126 1136
1127 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:520 1137 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:520
1128 #, fuzzy 1138 #, fuzzy
1129 msgid "Synthesizer settings" 1139 msgid "Synthesizer settings"
1130 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare" 1140 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare"
1142 msgstr "Skin-ul implicit:" 1152 msgstr "Skin-ul implicit:"
1143 1153
1144 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:538 1154 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:538
1145 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:566 1155 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:566
1146 msgid "value:" 1156 msgid "value:"
1147 msgstr "" 1157 msgstr "valoare:"
1148 1158
1149 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:557 1159 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:557
1150 msgid "poliphony" 1160 msgid "poliphony"
1151 msgstr "" 1161 msgstr "polifonie"
1152 1162
1153 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:585 1163 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:585
1154 msgid "reverb" 1164 msgid "reverb"
1155 msgstr "" 1165 msgstr "reverb"
1156 1166
1157 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:594 1167 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:594
1158 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:625 1168 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:625
1159 msgid "yes" 1169 msgid "yes"
1160 msgstr "" 1170 msgstr "da"
1161 1171
1162 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:596 1172 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:596
1163 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:627 1173 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:627
1164 #, fuzzy 1174 #, fuzzy
1165 msgid "no" 1175 msgid "no"
1229 msgstr "<span size=\"small\">Titlu</span>" 1239 msgstr "<span size=\"small\">Titlu</span>"
1230 1240
1231 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:807 1241 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:807
1232 msgid "" 1242 msgid ""
1233 "* Select SoundFont files *\n" 1243 "* Select SoundFont files *\n"
1234 "In order to play MIDI with FluidSynth, you need to specify at least one " 1244 "In order to play MIDI with FluidSynth, you need to specify at least one valid SoundFont file here (use absolute paths). The loading order is from the top (first) to the bottom (last)."
1235 "valid SoundFont file here (use absolute paths). The loading order is from "
1236 "the top (first) to the bottom (last)."
1237 msgstr "" 1245 msgstr ""
1238 1246
1239 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:812 1247 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:812
1240 msgid "" 1248 msgid ""
1241 "* Load SoundFont on player start *\n" 1249 "* Load SoundFont on player start *\n"
1242 "Depending on your system speed, SoundFont loading in FluidSynth will require " 1250 "Depending on your system speed, SoundFont loading in FluidSynth will require up to a few seconds. This is a one-time task (the soundfont will stay loaded until it is changed or the backend is unloaded) that can be done at player start, or before the first MIDI file is played (the latter is a better choice if you don't use your player to listen MIDI files only)."
1243 "up to a few seconds. This is a one-time task (the soundfont will stay loaded "
1244 "until it is changed or the backend is unloaded) that can be done at player "
1245 "start, or before the first MIDI file is played (the latter is a better "
1246 "choice if you don't use your player to listen MIDI files only)."
1247 msgstr "" 1251 msgstr ""
1248 1252
1249 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:820 1253 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:820
1250 msgid "" 1254 msgid ""
1251 "* Load SoundFont on first midifile play *\n" 1255 "* Load SoundFont on first midifile play *\n"
1252 "Depending on your system speed, SoundFont loading in FluidSynth will require " 1256 "Depending on your system speed, SoundFont loading in FluidSynth will require up to a few seconds. This is a one-time task (the soundfont will stay loaded until it is changed or the backend is unloaded) that can be done at player start, or before the first MIDI file is played (the latter is a better choice if you don't use your player to listen MIDI files only)."
1253 "up to a few seconds. This is a one-time task (the soundfont will stay loaded "
1254 "until it is changed or the backend is unloaded) that can be done at player "
1255 "start, or before the first MIDI file is played (the latter is a better "
1256 "choice if you don't use your player to listen MIDI files only)."
1257 msgstr "" 1257 msgstr ""
1258 1258
1259 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:828 1259 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:828
1260 msgid "" 1260 msgid ""
1261 "* Synthesizer gain *\n" 1261 "* Synthesizer gain *\n"
1262 "From FluidSynth docs: the gain is applied to the final or master output of " 1262 "From FluidSynth docs: the gain is applied to the final or master output of the synthesizer; it is set to a low value by default to avoid the saturation of the output when random MIDI files are played."
1263 "the synthesizer; it is set to a low value by default to avoid the saturation "
1264 "of the output when random MIDI files are played."
1265 msgstr "" 1263 msgstr ""
1266 1264
1267 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:833 1265 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:833
1268 msgid "" 1266 msgid ""
1269 "* Synthesizer polyphony *\n" 1267 "* Synthesizer polyphony *\n"
1270 "From FluidSynth docs: the polyphony defines how many voices can be played in " 1268 "From FluidSynth docs: the polyphony defines how many voices can be played in parallel; the number of voices is not necessarily equivalent to the number of notes played simultaneously; indeed, when a note is struck on a specific MIDI channel, the preset on that channel may create several voices, for example, one for the left audio channel and one for the right audio channels; the number of voices activated depends on the number of instrument zones that fall in the correspond to the velocity and key of the played note."
1271 "parallel; the number of voices is not necessarily equivalent to the number "
1272 "of notes played simultaneously; indeed, when a note is struck on a specific "
1273 "MIDI channel, the preset on that channel may create several voices, for "
1274 "example, one for the left audio channel and one for the right audio "
1275 "channels; the number of voices activated depends on the number of instrument "
1276 "zones that fall in the correspond to the velocity and key of the played note."
1277 msgstr "" 1269 msgstr ""
1278 1270
1279 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:843 1271 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:843
1280 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:849 1272 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:849
1281 msgid "" 1273 msgid ""
1282 "* Synthesizer reverb *\n" 1274 "* Synthesizer reverb *\n"
1283 "From FluidSynth docs: when set to \"yes\" the reverb effects module is " 1275 "From FluidSynth docs: when set to \"yes\" the reverb effects module is activated; note that when the reverb module is active, the amount of signal sent to the reverb module depends on the \"reverb send\" generator defined in the SoundFont."
1284 "activated; note that when the reverb module is active, the amount of signal "
1285 "sent to the reverb module depends on the \"reverb send\" generator defined "
1286 "in the SoundFont."
1287 msgstr "" 1276 msgstr ""
1288 1277
1289 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:855 1278 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:855
1290 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:861 1279 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:861
1291 msgid "" 1280 msgid ""
1292 "* Synthesizer chorus *\n" 1281 "* Synthesizer chorus *\n"
1293 "From FluidSynth docs: when set to \"yes\" the chorus effects module is " 1282 "From FluidSynth docs: when set to \"yes\" the chorus effects module is activated; note that when the chorus module is active, the amount of signal sent to the chorus module depends on the \"chorus send\" generator defined in the SoundFont."
1294 "activated; note that when the chorus module is active, the amount of signal "
1295 "sent to the chorus module depends on the \"chorus send\" generator defined "
1296 "in the SoundFont."
1297 msgstr "" 1283 msgstr ""
1298 1284
1299 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:867 1285 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:867
1300 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:873 1286 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:873
1301 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:879 1287 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:879
1302 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:885 1288 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:885
1303 msgid "" 1289 msgid ""
1304 "* Synthesizer samplerate *\n" 1290 "* Synthesizer samplerate *\n"
1305 "The sample rate of the audio generated by the synthesizer. You can also " 1291 "The sample rate of the audio generated by the synthesizer. You can also specify a custom value in the interval 22050Hz-96000Hz.\n"
1306 "specify a custom value in the interval 22050Hz-96000Hz.\n" 1292 "NOTE: the default buffer parameters are tuned for 44100Hz; changing the sample rate may require buffer params tuning to obtain good sound quality."
1307 "NOTE: the default buffer parameters are tuned for 44100Hz; changing the "
1308 "sample rate may require buffer params tuning to obtain good sound quality."
1309 msgstr "" 1293 msgstr ""
1310 1294
1311 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:891 1295 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:891
1312 msgid "" 1296 msgid ""
1313 "* FluidSynth backend buffer *\n" 1297 "* FluidSynth backend buffer *\n"
1315 msgstr "" 1299 msgstr ""
1316 1300
1317 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:894 1301 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:894
1318 msgid "" 1302 msgid ""
1319 "* FluidSynth backend buffer *\n" 1303 "* FluidSynth backend buffer *\n"
1320 "If you notice skips or slowness during song playback and your system is not " 1304 "If you notice skips or slowness during song playback and your system is not performing any cpu-intensive task (except FluidSynth itself), you may want to adjust the buffer parameters. Try to move the \"handy buffer tuner\" some steps to the right until playback is fluid again."
1321 "performing any cpu-intensive task (except FluidSynth itself), you may want "
1322 "to adjust the buffer parameters. Try to move the \"handy buffer tuner\" some "
1323 "steps to the right until playback is fluid again."
1324 msgstr "" 1305 msgstr ""
1325 1306
1326 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:900 1307 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:900
1327 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:911 1308 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:911
1328 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:922 1309 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:922
1329 msgid "" 1310 msgid ""
1330 "* FluidSynth backend buffer *\n" 1311 "* FluidSynth backend buffer *\n"
1331 "It is a good idea to make buffer adjustments with the \"handy buffer tuner\" " 1312 "It is a good idea to make buffer adjustments with the \"handy buffer tuner\" before resorting to manual editing of buffer parameters.\n"
1332 "before resorting to manual editing of buffer parameters.\n" 1313 "However, if you want to fine-tune something and want to know what you're doing, you can understand how these parameters work by reading the backend code (b-fluidsynth.c). In short words, every amount of time (proportional to buffer_SIZE and sample rate), right before gathering samples, the buffer is resized as follows:\n"
1333 "However, if you want to fine-tune something and want to know what you're "
1334 "doing, you can understand how these parameters work by reading the backend "
1335 "code (b-fluidsynth.c). In short words, every amount of time (proportional to "
1336 "buffer_SIZE and sample rate), right before gathering samples, the buffer is "
1337 "resized as follows:\n"
1338 "buffer_SIZE + buffer_MARGIN + extramargin\n" 1314 "buffer_SIZE + buffer_MARGIN + extramargin\n"
1339 "where extramargin is a value computed as number_of_seconds_of_playback / " 1315 "where extramargin is a value computed as number_of_seconds_of_playback / margin_INCREMENT ."
1340 "margin_INCREMENT ."
1341 msgstr "" 1316 msgstr ""
1342 1317
1343 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:937 1318 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:937
1344 msgid "FluidSynth Backend not loaded or not available" 1319 msgid "FluidSynth Backend not loaded or not available"
1345 msgstr "" 1320 msgstr ""
1362 msgid "" 1337 msgid ""
1363 "<span size=\"smaller\">TiMidity\n" 1338 "<span size=\"smaller\">TiMidity\n"
1364 "backend</span>" 1339 "backend</span>"
1365 msgstr "" 1340 msgstr ""
1366 1341
1367 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169 src/sid/xmms-sid.glade:4084 1342 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169
1368 #: src/sid/xs_interface.c:1828 src/vorbis/fileinfo.c:562 1343 #: src/sid/xmms-sid.glade:4084
1344 #: src/sid/xs_interface.c:1828
1345 #: src/vorbis/fileinfo.c:562
1369 #, fuzzy 1346 #, fuzzy
1370 msgid "Name:" 1347 msgid "Name:"
1371 msgstr "Numele Instrumentului" 1348 msgstr "Numele Instrumentului"
1372 1349
1373 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:193 1350 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:193
1384 msgid "Length (msec):" 1361 msgid "Length (msec):"
1385 msgstr "Mărimea track-ului" 1362 msgstr "Mărimea track-ului"
1386 1363
1387 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:211 1364 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:211
1388 msgid "Num of Tracks:" 1365 msgid "Num of Tracks:"
1389 msgstr "" 1366 msgstr "Numărul de Track-uri"
1390 1367
1391 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:216 1368 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:216
1392 msgid "variable" 1369 msgid "variable"
1393 msgstr "" 1370 msgstr "variabil"
1394 1371
1395 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:217 1372 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:217
1396 msgid "BPM:" 1373 msgid "BPM:"
1397 msgstr "" 1374 msgstr "BPM:"
1398 1375
1399 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:223 1376 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:223
1400 msgid "BPM (wavg):" 1377 msgid "BPM (wavg):"
1401 msgstr "" 1378 msgstr "BPM (wavg):"
1402 1379
1403 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:226 1380 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:226
1404 #, fuzzy 1381 #, fuzzy
1405 msgid "Time Div:" 1382 msgid "Time Div:"
1406 msgstr "Timp Scurs" 1383 msgstr "Timp Scurs"
1407 1384
1408 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:237 1385 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:237
1409 msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Comments and Lyrics </span>" 1386 msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Comments and Lyrics </span>"
1410 msgstr "" 1387 msgstr "<span size=\"smaller\"> Comentarii şi versuri MIDI </span>"
1411 1388
1412 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:288 1389 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:288
1413 msgid "* no comments available in this MIDI file *" 1390 msgid "* no comments available in this MIDI file *"
1414 msgstr "" 1391 msgstr "* nici un comentariu disponibil în acest fişier MIDI *"
1415 1392
1416 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:301 1393 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:301
1417 msgid "* no lyrics available in this MIDI file *" 1394 msgid "* no lyrics available in this MIDI file *"
1418 msgstr "" 1395 msgstr "* versuri ne-disponibile în acest fişier MIDI *"
1419 1396
1420 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:349 1397 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:349
1421 #, fuzzy 1398 #, fuzzy
1422 msgid " (invalid UTF-8)" 1399 msgid " (invalid UTF-8)"
1423 msgstr " (UTF-8 invalid)" 1400 msgstr " (UTF-8 invalid)"
1430 #: src/amidi-plug/i_utils.c:68 1407 #: src/amidi-plug/i_utils.c:68
1431 msgid "" 1408 msgid ""
1432 "\n" 1409 "\n"
1433 "AMIDI-Plug " 1410 "AMIDI-Plug "
1434 msgstr "" 1411 msgstr ""
1412 "\n"
1413 "AMIDI-Plug "
1435 1414
1436 #: src/amidi-plug/i_utils.c:69 1415 #: src/amidi-plug/i_utils.c:69
1437 msgid "" 1416 msgid ""
1438 "\n" 1417 "\n"
1439 "modular MIDI music player\n" 1418 "modular MIDI music player\n"
1458 "\n" 1437 "\n"
1459 msgstr "" 1438 msgstr ""
1460 1439
1461 #: src/aosd/aosd_style.c:75 1440 #: src/aosd/aosd_style.c:75
1462 msgid "Rectangle" 1441 msgid "Rectangle"
1463 msgstr "" 1442 msgstr "Dreptunghi"
1464 1443
1465 #: src/aosd/aosd_style.c:79 1444 #: src/aosd/aosd_style.c:79
1466 msgid "Rounded Rectangle" 1445 msgid "Rounded Rectangle"
1467 msgstr "" 1446 msgstr "Dreptunghi rotunjit"
1468 1447
1469 #: src/aosd/aosd_style.c:83 1448 #: src/aosd/aosd_style.c:83
1470 msgid "Concave Rectangle" 1449 msgid "Concave Rectangle"
1471 msgstr "" 1450 msgstr "Dreptunghi concav"
1472 1451
1473 #: src/aosd/aosd_style.c:87 1452 #: src/aosd/aosd_style.c:87
1474 #, fuzzy 1453 #, fuzzy
1475 msgid "None" 1454 msgid "None"
1476 msgstr "Deselectează tot" 1455 msgstr "Deselectează tot"
1488 #, fuzzy 1467 #, fuzzy
1489 msgid "Title Change" 1468 msgid "Title Change"
1490 msgstr "Formatul titlului:" 1469 msgstr "Formatul titlului:"
1491 1470
1492 #: src/aosd/aosd_trigger.c:79 1471 #: src/aosd/aosd_trigger.c:79
1493 msgid "" 1472 msgid "Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename is the same. This is mostly useful to display title changes in internet streams."
1494 "Triggers OSD when, during playback, the song title changes but the filename "
1495 "is the same. This is mostly useful to display title changes in internet "
1496 "streams."
1497 msgstr "" 1473 msgstr ""
1498 1474
1499 #: src/aosd/aosd_trigger.c:85 1475 #: src/aosd/aosd_trigger.c:85
1500 #, fuzzy 1476 #, fuzzy
1501 msgid "Volume Change" 1477 msgid "Volume Change"
1523 msgid "Triggers OSD when playback is unpaused." 1499 msgid "Triggers OSD when playback is unpaused."
1524 msgstr "" 1500 msgstr ""
1525 1501
1526 #: src/aosd/aosd_ui.c:168 1502 #: src/aosd/aosd_ui.c:168
1527 msgid "Placement" 1503 msgid "Placement"
1528 msgstr "" 1504 msgstr "Pozitionare"
1529 1505
1530 #: src/aosd/aosd_ui.c:202 1506 #: src/aosd/aosd_ui.c:202
1531 #, fuzzy 1507 #, fuzzy
1532 msgid "Relative X offset:" 1508 msgid "Relative X offset:"
1533 msgstr "Folosește cale relativă" 1509 msgstr "Folosește cale relativă"
1592 msgid "Shadow" 1568 msgid "Shadow"
1593 msgstr "" 1569 msgstr ""
1594 1570
1595 #: src/aosd/aosd_ui.c:451 1571 #: src/aosd/aosd_ui.c:451
1596 msgid "Internationalization" 1572 msgid "Internationalization"
1597 msgstr "" 1573 msgstr "Internaţionalizare"
1598 1574
1599 #: src/aosd/aosd_ui.c:457 1575 #: src/aosd/aosd_ui.c:457
1600 msgid "Disable UTF-8 conversion of text (in aosd)" 1576 msgid "Disable UTF-8 conversion of text (in aosd)"
1601 msgstr "" 1577 msgstr ""
1602 1578
1609 msgid "Render Style" 1585 msgid "Render Style"
1610 msgstr "" 1586 msgstr ""
1611 1587
1612 #: src/aosd/aosd_ui.c:599 1588 #: src/aosd/aosd_ui.c:599
1613 msgid "Colors" 1589 msgid "Colors"
1614 msgstr "" 1590 msgstr "Culori"
1615 1591
1616 #: src/aosd/aosd_ui.c:612 1592 #: src/aosd/aosd_ui.c:612
1617 #, fuzzy, c-format 1593 #, fuzzy, c-format
1618 msgid "Color %i:" 1594 msgid "Color %i:"
1619 msgstr "Ajustarea culorii" 1595 msgstr "Ajustarea culorii"
1626 #: src/aosd/aosd_ui.c:638 1602 #: src/aosd/aosd_ui.c:638
1627 #, fuzzy 1603 #, fuzzy
1628 msgid "Skin file:" 1604 msgid "Skin file:"
1629 msgstr "Tipul Fișierului: " 1605 msgstr "Tipul Fișierului: "
1630 1606
1631 #: src/aosd/aosd_ui.c:641 src/sid/xmms-sid.glade:2595 1607 #: src/aosd/aosd_ui.c:641
1632 #: src/sid/xmms-sid.glade:2801 src/sid/xmms-sid.glade:2907 1608 #: src/sid/xmms-sid.glade:2595
1633 #: src/sid/xs_interface.c:1024 src/sid/xs_interface.c:1093 1609 #: src/sid/xmms-sid.glade:2801
1610 #: src/sid/xmms-sid.glade:2907
1611 #: src/sid/xs_interface.c:1024
1612 #: src/sid/xs_interface.c:1093
1634 #: src/sid/xs_interface.c:1128 1613 #: src/sid/xs_interface.c:1128
1635 msgid "Browse" 1614 msgid "Browse"
1636 msgstr "" 1615 msgstr ""
1637 1616
1638 #: src/aosd/aosd_ui.c:743 1617 #: src/aosd/aosd_ui.c:743
1640 msgid "Enable trigger" 1619 msgid "Enable trigger"
1641 msgstr "Activează modul 'Mărime Dublă'" 1620 msgstr "Activează modul 'Mărime Dublă'"
1642 1621
1643 #: src/aosd/aosd_ui.c:770 1622 #: src/aosd/aosd_ui.c:770
1644 msgid "Event" 1623 msgid "Event"
1645 msgstr "" 1624 msgstr "Eveniment"
1646 1625
1647 #: src/aosd/aosd_ui.c:798 1626 #: src/aosd/aosd_ui.c:798
1648 #, fuzzy 1627 #, fuzzy
1649 msgid "Composite manager detected" 1628 msgid "Composite manager detected"
1650 msgstr "Deschide Managerul de Playlist-uri" 1629 msgstr "Deschide Managerul de Playlist-uri"
1651 1630
1652 #: src/aosd/aosd_ui.c:805 1631 #: src/aosd/aosd_ui.c:805
1653 msgid "" 1632 msgid ""
1654 "Composite manager not detected;\n" 1633 "Composite manager not detected;\n"
1655 "unless you know that you have one running, please activate a composite " 1634 "unless you know that you have one running, please activate a composite manager otherwise the OSD won't work properly"
1656 "manager otherwise the OSD won't work properly"
1657 msgstr "" 1635 msgstr ""
1658 1636
1659 #: src/aosd/aosd_ui.c:813 1637 #: src/aosd/aosd_ui.c:813
1660 msgid "Composite manager not required for fake transparency" 1638 msgid "Composite manager not required for fake transparency"
1661 msgstr "" 1639 msgstr ""
1662 1640
1663 #: src/aosd/aosd_ui.c:851 1641 #: src/aosd/aosd_ui.c:851
1664 msgid "Transparency" 1642 msgid "Transparency"
1665 msgstr "" 1643 msgstr "Transparenţă"
1666 1644
1667 #: src/aosd/aosd_ui.c:857 1645 #: src/aosd/aosd_ui.c:857
1668 msgid "Fake transparency" 1646 msgid "Fake transparency"
1669 msgstr "" 1647 msgstr "Transparenţă falsă"
1670 1648
1671 #: src/aosd/aosd_ui.c:859 1649 #: src/aosd/aosd_ui.c:859
1672 msgid "Real transparency (requires X Composite Ext.)" 1650 msgid "Real transparency (requires X Composite Ext.)"
1673 msgstr "" 1651 msgstr "Transparenţă reală (necesita Extensia X Composite)"
1674 1652
1675 #: src/aosd/aosd_ui.c:901 1653 #: src/aosd/aosd_ui.c:901
1676 msgid "Composite extension not loaded" 1654 msgid "Composite extension not loaded"
1677 msgstr "" 1655 msgstr "Extensia composită nu a fost încărcată"
1678 1656
1679 #: src/aosd/aosd_ui.c:909 1657 #: src/aosd/aosd_ui.c:909
1680 msgid "Composite extension not available" 1658 msgid "Composite extension not available"
1681 msgstr "" 1659 msgstr "Extensia composită nu este disponibilă"
1682 1660
1683 #: src/aosd/aosd_ui.c:931 1661 #: src/aosd/aosd_ui.c:931
1684 #, c-format 1662 #, c-format
1685 msgid "<span font_desc='%s'>Audacious OSD</span>" 1663 msgid "<span font_desc='%s'>Audacious OSD</span>"
1686 msgstr "" 1664 msgstr ""
1690 msgid "Audacious OSD - configuration" 1668 msgid "Audacious OSD - configuration"
1691 msgstr "Developerii Audacious:" 1669 msgstr "Developerii Audacious:"
1692 1670
1693 #: src/aosd/aosd_ui.c:1033 1671 #: src/aosd/aosd_ui.c:1033
1694 msgid "Test" 1672 msgid "Test"
1695 msgstr "" 1673 msgstr "Test"
1696 1674
1697 #: src/aosd/aosd_ui.c:1048 1675 #: src/aosd/aosd_ui.c:1048
1698 msgid "Position" 1676 msgid "Position"
1699 msgstr "" 1677 msgstr "Poziţie"
1700 1678
1701 #: src/aosd/aosd_ui.c:1053 1679 #: src/aosd/aosd_ui.c:1053
1702 msgid "Animation" 1680 msgid "Animation"
1703 msgstr "" 1681 msgstr "Animaţie"
1704 1682
1705 #: src/aosd/aosd_ui.c:1058 1683 #: src/aosd/aosd_ui.c:1058
1706 msgid "Text" 1684 msgid "Text"
1707 msgstr "" 1685 msgstr "Text"
1708 1686
1709 #: src/aosd/aosd_ui.c:1063 1687 #: src/aosd/aosd_ui.c:1063
1710 msgid "Decoration" 1688 msgid "Decoration"
1711 msgstr "" 1689 msgstr "Decoraţii"
1712 1690
1713 #: src/aosd/aosd_ui.c:1068 1691 #: src/aosd/aosd_ui.c:1068
1714 msgid "Trigger" 1692 msgid "Trigger"
1715 msgstr "" 1693 msgstr "Declanşator"
1716 1694
1717 #: src/aosd/aosd_ui.c:1073 src/cdaudio-ng/configure.c:87 1695 #: src/aosd/aosd_ui.c:1073
1718 #: src/sid/xmms-sid.glade:3545 src/sid/xs_interface.c:1324 1696 #: src/cdaudio-ng/configure.c:87
1697 #: src/sid/xmms-sid.glade:3545
1698 #: src/sid/xs_interface.c:1324
1719 msgid "Misc" 1699 msgid "Misc"
1720 msgstr "" 1700 msgstr ""
1721 1701
1722 #: src/aosd/aosd_ui.c:1110 1702 #: src/aosd/aosd_ui.c:1110
1723 #, fuzzy 1703 #, fuzzy
1756 1736
1757 #: src/arts/configure.c:50 1737 #: src/arts/configure.c:50
1758 msgid "aRts Driver configuration" 1738 msgid "aRts Driver configuration"
1759 msgstr "" 1739 msgstr ""
1760 1740
1761 #: src/arts/configure.c:61 src/esd/configure.c:171 src/OSS4/configure.c:232 1741 #: src/arts/configure.c:61
1762 #: src/OSS/configure.c:305 src/sun/configure.c:259 1742 #: src/esd/configure.c:171
1743 #: src/OSS4/configure.c:232
1744 #: src/OSS/configure.c:305
1745 #: src/sun/configure.c:259
1763 msgid "Buffering:" 1746 msgid "Buffering:"
1764 msgstr "" 1747 msgstr ""
1765 1748
1766 #: src/arts/configure.c:73 src/esd/configure.c:184 src/OSS4/configure.c:245 1749 #: src/arts/configure.c:73
1767 #: src/OSS/configure.c:318 src/sun/configure.c:272 1750 #: src/esd/configure.c:184
1751 #: src/OSS4/configure.c:245
1752 #: src/OSS/configure.c:318
1753 #: src/sun/configure.c:272
1768 #, fuzzy 1754 #, fuzzy
1769 msgid "Buffer size (ms):" 1755 msgid "Buffer size (ms):"
1770 msgstr "<span size=\"small\">Titlu</span>" 1756 msgstr "<span size=\"small\">Titlu</span>"
1771 1757
1772 #: src/arts/configure.c:83 src/esd/configure.c:209 src/OSS4/configure.c:270 1758 #: src/arts/configure.c:83
1773 #: src/OSS/configure.c:343 src/sun/configure.c:304 1759 #: src/esd/configure.c:209
1760 #: src/OSS4/configure.c:270
1761 #: src/OSS/configure.c:343
1762 #: src/sun/configure.c:304
1774 msgid "Buffering" 1763 msgid "Buffering"
1775 msgstr "" 1764 msgstr ""
1776 1765
1777 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:99 1766 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:99
1778 msgid "AudioCompress " 1767 msgid "AudioCompress "
1792 #, fuzzy 1781 #, fuzzy
1793 msgid "About AudioCompress" 1782 msgid "About AudioCompress"
1794 msgstr "Despre Audacious" 1783 msgstr "Despre Audacious"
1795 1784
1796 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:324 1785 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:324
1797 msgid "" 1786 msgid "If checked, when the sound peaks the volume will be cut instantly; otherwise, it will ramp down just in time for the peak (but some minor clipping may still occur)."
1798 "If checked, when the sound peaks the volume will be cut instantly; "
1799 "otherwise, it will ramp down just in time for the peak (but some minor "
1800 "clipping may still occur)."
1801 msgstr "" 1787 msgstr ""
1802 1788
1803 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:328 1789 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:328
1804 msgid "The maximum amount to amplify the audio by" 1790 msgid "The maximum amount to amplify the audio by"
1805 msgstr "" 1791 msgstr ""
1807 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:330 1793 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:330
1808 msgid "Defines how smoothly the volume will ramp up" 1794 msgid "Defines how smoothly the volume will ramp up"
1809 msgstr "" 1795 msgstr ""
1810 1796
1811 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:332 1797 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:332
1812 msgid "" 1798 msgid "The target audio level for ramping up. Lowering the value gives a bit more dynamic range for peaks, but will make the overall sound quieter."
1813 "The target audio level for ramping up. Lowering the value gives a bit more "
1814 "dynamic range for peaks, but will make the overall sound quieter."
1815 msgstr "" 1799 msgstr ""
1816 1800
1817 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:335 1801 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:335
1818 msgid "How long of a window to maintain" 1802 msgid "How long of a window to maintain"
1819 msgstr "" 1803 msgstr ""
1849 msgid "Gain smooth:" 1833 msgid "Gain smooth:"
1850 msgstr "" 1834 msgstr ""
1851 1835
1852 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:489 1836 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:489
1853 msgid " History " 1837 msgid " History "
1854 msgstr "" 1838 msgstr " Istorie "
1855 1839
1856 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:521 1840 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:521
1857 msgid "" 1841 msgid "How long of a history to maintain. A higher number will make the volume changes less responsive."
1858 "How long of a history to maintain. A higher number will make the volume "
1859 "changes less responsive."
1860 msgstr "" 1842 msgstr ""
1861 1843
1862 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:532 1844 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:532
1863 #, fuzzy 1845 #, fuzzy
1864 msgid "Load default values" 1846 msgid "Load default values"
1867 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:537 1849 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:537
1868 #, fuzzy 1850 #, fuzzy
1869 msgid "Audio values" 1851 msgid "Audio values"
1870 msgstr "<b>Sistemul Audio</b>" 1852 msgstr "<b>Sistemul Audio</b>"
1871 1853
1872 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:566 src/echo_plugin/gui.c:153 1854 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:566
1873 #: src/modplug/gui/interface.cxx:733 src/stereo_plugin/stereo.c:135 1855 #: src/echo_plugin/gui.c:153
1856 #: src/modplug/gui/interface.cxx:733
1857 #: src/stereo_plugin/stereo.c:135
1874 msgid "Apply" 1858 msgid "Apply"
1875 msgstr "" 1859 msgstr ""
1876 1860
1877 #: src/blur_scope/blur_scope.c:57 1861 #: src/blur_scope/blur_scope.c:57
1878 #, fuzzy 1862 #, fuzzy
1879 msgid "/Toggle Decorations" 1863 msgid "/Toggle Decorations"
1880 msgstr "Schimbă Coada" 1864 msgstr "Schimbă Coada"
1881 1865
1882 #: src/blur_scope/blur_scope.c:59 1866 #: src/blur_scope/blur_scope.c:59
1883 msgid "/-" 1867 msgid "/-"
1884 msgstr "" 1868 msgstr "/-"
1885 1869
1886 #: src/blur_scope/blur_scope.c:60 1870 #: src/blur_scope/blur_scope.c:60
1887 #, fuzzy 1871 #, fuzzy
1888 msgid "/Close" 1872 msgid "/Close"
1889 msgstr "Închide" 1873 msgstr "Închide"
1895 1879
1896 #: src/blur_scope/config.c:73 1880 #: src/blur_scope/config.c:73
1897 msgid "Blur Scope: Color selection" 1881 msgid "Blur Scope: Color selection"
1898 msgstr "" 1882 msgstr ""
1899 1883
1900 #: src/blur_scope/config.c:83 src/jack/configure.c:107 1884 #: src/blur_scope/config.c:83
1885 #: src/jack/configure.c:107
1901 #, fuzzy 1886 #, fuzzy
1902 msgid "Options:" 1887 msgid "Options:"
1903 msgstr "Meniu de Opțiuni" 1888 msgstr "Meniu de Opțiuni"
1904 1889
1905 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:141 1890 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:141
1908 msgstr "Adauga CD..." 1893 msgstr "Adauga CD..."
1909 1894
1910 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:201 1895 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:201
1911 #, c-format 1896 #, c-format
1912 msgid "" 1897 msgid ""
1913 "Copyright (c) 2007, by Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and The Audacious " 1898 "Copyright (c) 2007, by Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> and The Audacious Team.\n"
1914 "Team.\n"
1915 "\n" 1899 "\n"
1916 "Many thanks to libcdio developers <http://www.gnu.org/software/libcdio/>\n" 1900 "Many thanks to libcdio developers <http://www.gnu.org/software/libcdio/>\n"
1917 "\tand to libcddb developers <http://libcddb.sourceforge.net/>.\n" 1901 "\tand to libcddb developers <http://libcddb.sourceforge.net/>.\n"
1918 "\n" 1902 "\n"
1919 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n" 1903 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n"
1952 msgid "Title information" 1936 msgid "Title information"
1953 msgstr "Informații despre Track" 1937 msgstr "Informații despre Track"
1954 1938
1955 #: src/cdaudio-ng/configure.c:99 1939 #: src/cdaudio-ng/configure.c:99
1956 msgid "Limit read speed to: " 1940 msgid "Limit read speed to: "
1957 msgstr "" 1941 msgstr "Limitează viteza de citire la:"
1958 1942
1959 #: src/cdaudio-ng/configure.c:106 1943 #: src/cdaudio-ng/configure.c:106
1960 #, fuzzy 1944 #, fuzzy
1961 msgid "Use cd-text if available" 1945 msgid "Use cd-text if available"
1962 msgstr "Folosește fonturi Bitmap dacă sunt disponibile" 1946 msgstr "Folosește fonturi Bitmap dacă sunt disponibile"
1966 msgid "Use CDDB if available" 1950 msgid "Use CDDB if available"
1967 msgstr "Folosește fonturi Bitmap dacă sunt disponibile" 1951 msgstr "Folosește fonturi Bitmap dacă sunt disponibile"
1968 1952
1969 #: src/cdaudio-ng/configure.c:114 1953 #: src/cdaudio-ng/configure.c:114
1970 msgid "Server: " 1954 msgid "Server: "
1971 msgstr "" 1955 msgstr "Server:"
1972 1956
1973 #: src/cdaudio-ng/configure.c:117 1957 #: src/cdaudio-ng/configure.c:117
1974 #, fuzzy 1958 #, fuzzy
1975 msgid "Port: " 1959 msgid "Port: "
1976 msgstr "Port-ul:" 1960 msgstr "Port-ul:"
1989 msgid "Console Music Decoder" 1973 msgid "Console Music Decoder"
1990 msgstr "" 1974 msgstr ""
1991 1975
1992 #: src/console/Audacious_Config.cxx:163 1976 #: src/console/Audacious_Config.cxx:163
1993 msgid "Bass:" 1977 msgid "Bass:"
1994 msgstr "" 1978 msgstr "Bass:"
1995 1979
1996 #: src/console/Audacious_Config.cxx:167 src/console/Audacious_Config.cxx:178 1980 #: src/console/Audacious_Config.cxx:167
1981 #: src/console/Audacious_Config.cxx:178
1997 #: src/console/Audacious_Config.cxx:199 1982 #: src/console/Audacious_Config.cxx:199
1998 msgid "secs" 1983 msgid "secs"
1999 msgstr "" 1984 msgstr ""
2000 1985
2001 #: src/console/Audacious_Config.cxx:174 1986 #: src/console/Audacious_Config.cxx:174
2002 msgid "Treble:" 1987 msgid "Treble:"
2003 msgstr "" 1988 msgstr "Inalte:"
2004 1989
2005 #: src/console/Audacious_Config.cxx:195 1990 #: src/console/Audacious_Config.cxx:195
2006 #, fuzzy 1991 #, fuzzy
2007 msgid "Default song length:" 1992 msgid "Default song length:"
2008 msgstr "Pauză" 1993 msgstr "Pauză"
2009 1994
2010 #: src/console/Audacious_Config.cxx:201 src/modplug/gui/interface.cxx:264 1995 #: src/console/Audacious_Config.cxx:201
2011 #: src/sid/xmms-sid.glade:1424 src/sid/xs_interface.c:673 1996 #: src/modplug/gui/interface.cxx:264
1997 #: src/sid/xmms-sid.glade:1424
1998 #: src/sid/xs_interface.c:673
2012 msgid "Resampling" 1999 msgid "Resampling"
2013 msgstr "" 2000 msgstr ""
2014 2001
2015 #: src/console/Audacious_Config.cxx:207 2002 #: src/console/Audacious_Config.cxx:207
2016 #, fuzzy 2003 #, fuzzy
2022 msgid "Resampling rate:" 2009 msgid "Resampling rate:"
2023 msgstr "Rata de Reîmprospătare" 2010 msgstr "Rata de Reîmprospătare"
2024 2011
2025 #: src/console/Audacious_Config.cxx:237 2012 #: src/console/Audacious_Config.cxx:237
2026 msgid "SPC" 2013 msgid "SPC"
2027 msgstr "" 2014 msgstr "SPC"
2028 2015
2029 #: src/console/Audacious_Config.cxx:238 2016 #: src/console/Audacious_Config.cxx:238
2030 msgid "Ignore length from SPC tags" 2017 msgid "Ignore length from SPC tags"
2031 msgstr "" 2018 msgstr ""
2032 2019
2033 #: src/console/Audacious_Config.cxx:239 2020 #: src/console/Audacious_Config.cxx:239
2034 msgid "Increase reverb" 2021 msgid "Increase reverb"
2035 msgstr "" 2022 msgstr "Măreşte reverbul"
2036 2023
2037 #: src/console/Audacious_Config.cxx:264 2024 #: src/console/Audacious_Config.cxx:264
2038 msgid "" 2025 msgid "The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not provide length information (i.e. looping tracks)."
2039 "The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not "
2040 "provide length information (i.e. looping tracks)."
2041 msgstr "" 2026 msgstr ""
2042 2027
2043 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:495 2028 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:495
2044 msgid "About the Console Music Decoder" 2029 msgid "About the Console Music Decoder"
2045 msgstr "" 2030 msgstr ""
2065 msgid "About Echo Plugin" 2050 msgid "About Echo Plugin"
2066 msgstr "Despre plugin-ul decodor MP4·AAC" 2051 msgstr "Despre plugin-ul decodor MP4·AAC"
2067 2052
2068 #: src/echo_plugin/gui.c:77 2053 #: src/echo_plugin/gui.c:77
2069 msgid "Configure Echo" 2054 msgid "Configure Echo"
2070 msgstr "" 2055 msgstr "Configurează Ecou"
2071 2056
2072 #: src/echo_plugin/gui.c:90 2057 #: src/echo_plugin/gui.c:90
2073 msgid "Delay: (ms)" 2058 msgid "Delay: (ms)"
2074 msgstr "" 2059 msgstr ""
2075 2060
2113 2098
2114 #: src/esd/configure.c:102 2099 #: src/esd/configure.c:102
2115 msgid "ESD Output Plugin configuration" 2100 msgid "ESD Output Plugin configuration"
2116 msgstr "" 2101 msgstr ""
2117 2102
2118 #: src/esd/configure.c:114 src/esd/configure.c:144 2103 #: src/esd/configure.c:114
2104 #: src/esd/configure.c:144
2119 msgid "Host:" 2105 msgid "Host:"
2120 msgstr "" 2106 msgstr ""
2121 2107
2122 #: src/esd/configure.c:125 2108 #: src/esd/configure.c:125
2123 #, fuzzy 2109 #, fuzzy
2133 msgid "Port:" 2119 msgid "Port:"
2134 msgstr "Port-ul:" 2120 msgstr "Port-ul:"
2135 2121
2136 #: src/esd/configure.c:169 2122 #: src/esd/configure.c:169
2137 msgid "Server" 2123 msgid "Server"
2138 msgstr "" 2124 msgstr "Server"
2139 2125
2140 #: src/esd/configure.c:198 src/OSS4/configure.c:259 src/OSS/configure.c:332 2126 #: src/esd/configure.c:198
2127 #: src/OSS4/configure.c:259
2128 #: src/OSS/configure.c:332
2141 #: src/sun/configure.c:290 2129 #: src/sun/configure.c:290
2142 msgid "Pre-buffer (percent):" 2130 msgid "Pre-buffer (percent):"
2143 msgstr "" 2131 msgstr ""
2144 2132
2145 #: src/evdev-plug/ed.c:59 2133 #: src/evdev-plug/ed.c:59
2227 msgid "Window->JumpToFile" 2215 msgid "Window->JumpToFile"
2228 msgstr "Fereastra de Preferințe" 2216 msgstr "Fereastra de Preferințe"
2229 2217
2230 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:93 2218 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:93
2231 #, c-format 2219 #, c-format
2232 msgid "" 2220 msgid "event-device-plugin: unable to open device file %s , skipping this device; check that the file exists and that you have read permission for it\n"
2233 "event-device-plugin: unable to open device file %s , skipping this device; "
2234 "check that the file exists and that you have read permission for it\n"
2235 msgstr "" 2221 msgstr ""
2236 2222
2237 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:102 2223 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:102
2238 #, c-format 2224 #, c-format
2239 msgid "" 2225 msgid "event-device-plugin: unable to create a io_channel for device file %s ,skipping this device\n"
2240 "event-device-plugin: unable to create a io_channel for device file %s ,"
2241 "skipping this device\n"
2242 msgstr "" 2226 msgstr ""
2243 2227
2244 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:339 2228 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:339
2245 msgid "" 2229 msgid "event-device-plugin: unable to open /proc/bus/input/devices , automatic detection of event devices won't work.\n"
2246 "event-device-plugin: unable to open /proc/bus/input/devices , automatic "
2247 "detection of event devices won't work.\n"
2248 msgstr "" 2230 msgstr ""
2249 2231
2250 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:348 2232 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:348
2251 msgid "" 2233 msgid "event-device-plugin: unable to open a io_channel for /proc/bus/input/devices , automatic detection of event devices won't work.\n"
2252 "event-device-plugin: unable to open a io_channel for /proc/bus/input/"
2253 "devices , automatic detection of event devices won't work.\n"
2254 msgstr "" 2234 msgstr ""
2255 2235
2256 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:358 2236 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:358
2257 msgid "" 2237 msgid "event-device-plugin: an error occurred while reading /proc/bus/input/devices , automatic detection of event devices won't work.\n"
2258 "event-device-plugin: an error occurred while reading /proc/bus/input/"
2259 "devices , automatic detection of event devices won't work.\n"
2260 msgstr "" 2238 msgstr ""
2261 2239
2262 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:421 2240 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:421
2263 #, c-format 2241 #, c-format
2264 msgid "event-device-plugin: device %s not found in /dev/input , skipping.\n" 2242 msgid "event-device-plugin: device %s not found in /dev/input , skipping.\n"
2265 msgstr "" 2243 msgstr ""
2266 2244
2267 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:486 src/evdev-plug/ed_internals.c:580 2245 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:486
2246 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:580
2268 #, c-format 2247 #, c-format
2269 msgid "" 2248 msgid "event-device-plugin: unable to load config file %s , default settings will be used.\n"
2270 "event-device-plugin: unable to load config file %s , default settings will "
2271 "be used.\n"
2272 msgstr "" 2249 msgstr ""
2273 2250
2274 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:532 2251 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:532
2275 #, c-format 2252 #, c-format
2276 msgid "" 2253 msgid "event-device-plugin: incomplete information in config file for device \"%s\" , skipping.\n"
2277 "event-device-plugin: incomplete information in config file for device \"%s" 2254 msgstr ""
2278 "\" , skipping.\n" 2255
2279 msgstr "" 2256 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:601
2280 2257 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:933
2281 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:601 src/evdev-plug/ed_internals.c:933
2282 #, c-format 2258 #, c-format
2283 msgid "" 2259 msgid "event-device-plugin: configuration, unable to get is_active value for device \"%s\", skipping it.\n"
2284 "event-device-plugin: configuration, unable to get is_active value for device "
2285 "\"%s\", skipping it.\n"
2286 msgstr "" 2260 msgstr ""
2287 2261
2288 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:837 2262 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:837
2289 #, c-format 2263 #, c-format
2290 msgid "" 2264 msgid "event-device-plugin: unable to access local directory %s , settings will not be saved.\n"
2291 "event-device-plugin: unable to access local directory %s , settings will not "
2292 "be saved.\n"
2293 msgstr "" 2265 msgstr ""
2294 2266
2295 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:887 2267 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:887
2296 #, c-format 2268 #, c-format
2297 msgid "" 2269 msgid "event-device-plugin: configuration, unable to get filename value for device \"%s\", skipping it.\n"
2298 "event-device-plugin: configuration, unable to get filename value for device "
2299 "\"%s\", skipping it.\n"
2300 msgstr "" 2270 msgstr ""
2301 2271
2302 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:903 2272 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:903
2303 #, c-format 2273 #, c-format
2304 msgid "" 2274 msgid "event-device-plugin: configuration, unable to get phys value for device \"%s\", skipping it.\n"
2305 "event-device-plugin: configuration, unable to get phys value for device \"%s"
2306 "\", skipping it.\n"
2307 msgstr "" 2275 msgstr ""
2308 2276
2309 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:919 2277 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:919
2310 #, c-format 2278 #, c-format
2311 msgid "" 2279 msgid "event-device-plugin: configuration, unable to get is_custom value for device \"%s\", skipping it.\n"
2312 "event-device-plugin: configuration, unable to get is_custom value for device "
2313 "\"%s\", skipping it.\n"
2314 msgstr "" 2280 msgstr ""
2315 2281
2316 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:943 2282 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:943
2317 #, c-format 2283 #, c-format
2318 msgid "" 2284 msgid "event-device-plugin: configuration, unexpected value for device \"%s\", skipping it.\n"
2319 "event-device-plugin: configuration, unexpected value for device \"%s\", " 2285 msgstr ""
2320 "skipping it.\n" 2286
2321 msgstr "" 2287 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:274
2322 2288 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:410
2323 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:274 src/evdev-plug/ed_ui.c:410
2324 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:872 2289 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:872
2325 #, fuzzy 2290 #, fuzzy
2326 msgid "Information" 2291 msgid "Information"
2327 msgstr "Informații despre Track" 2292 msgstr "Informații despre Track"
2328 2293
2330 msgid "" 2295 msgid ""
2331 "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n" 2296 "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n"
2332 "Ensure that the device has been correctly plugged in." 2297 "Ensure that the device has been correctly plugged in."
2333 msgstr "" 2298 msgstr ""
2334 2299
2335 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:318 src/filewriter/filewriter.c:196 2300 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:318
2301 #: src/filewriter/filewriter.c:196
2336 #: src/madplug/plugin.c:620 2302 #: src/madplug/plugin.c:620
2337 #, fuzzy 2303 #, fuzzy
2338 msgid "Error" 2304 msgid "Error"
2339 msgstr "Eroare în Audacious" 2305 msgstr "Eroare în Audacious"
2340 2306
2386 msgid "EvDev-Plug - Configuration" 2352 msgid "EvDev-Plug - Configuration"
2387 msgstr "" 2353 msgstr ""
2388 2354
2389 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:651 2355 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:651
2390 msgid "Active" 2356 msgid "Active"
2391 msgstr "" 2357 msgstr "Activ"
2392 2358
2393 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:655 src/sun/configure.c:488 2359 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:655
2360 #: src/sun/configure.c:488
2394 msgid "Status" 2361 msgid "Status"
2395 msgstr "" 2362 msgstr "Statut"
2396 2363
2397 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:664 2364 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:664
2398 #, fuzzy 2365 #, fuzzy
2399 msgid "Device Name" 2366 msgid "Device Name"
2400 msgstr "Numele Instrumentului" 2367 msgstr "Numele Instrumentului"
2422 2389
2423 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:873 2390 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:873
2424 msgid "" 2391 msgid ""
2425 "This input event has been already assigned.\n" 2392 "This input event has been already assigned.\n"
2426 "\n" 2393 "\n"
2427 "It's not possible to assign multiple actions to the same input event " 2394 "It's not possible to assign multiple actions to the same input event (although it's possible to assign the same action to multiple events)."
2428 "(although it's possible to assign the same action to multiple events)."
2429 msgstr "" 2395 msgstr ""
2430 2396
2431 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1322 2397 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1322
2432 msgid "EvDev-Plug - Bindings Configuration" 2398 msgid "EvDev-Plug - Bindings Configuration"
2433 msgstr "" 2399 msgstr ""
2500 #: src/filewriter/filewriter.c:524 2466 #: src/filewriter/filewriter.c:524
2501 #, fuzzy 2467 #, fuzzy
2502 msgid "Output file format:" 2468 msgid "Output file format:"
2503 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier" 2469 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier"
2504 2470
2505 #: src/filewriter/filewriter.c:542 src/ladspa/ladspa.c:962 2471 #: src/filewriter/filewriter.c:542
2472 #: src/ladspa/ladspa.c:962
2506 msgid "Configure" 2473 msgid "Configure"
2507 msgstr "" 2474 msgstr "Configurează"
2508 2475
2509 #: src/filewriter/filewriter.c:557 2476 #: src/filewriter/filewriter.c:557
2510 msgid "Save into original directory" 2477 msgid "Save into original directory"
2511 msgstr "" 2478 msgstr "Salvează în directorul original"
2512 2479
2513 #: src/filewriter/filewriter.c:562 2480 #: src/filewriter/filewriter.c:562
2514 msgid "Save into custom directory" 2481 msgid "Save into custom directory"
2515 msgstr "" 2482 msgstr "Salvează în directorul specificat"
2516 2483
2517 #: src/filewriter/filewriter.c:574 2484 #: src/filewriter/filewriter.c:574
2518 #, fuzzy 2485 #, fuzzy
2519 msgid "Output file folder:" 2486 msgid "Output file folder:"
2520 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier" 2487 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier"
2521 2488
2522 #: src/filewriter/filewriter.c:578 2489 #: src/filewriter/filewriter.c:578
2523 msgid "Pick a folder" 2490 msgid "Pick a folder"
2524 msgstr "" 2491 msgstr "Alegeţi un director"
2525 2492
2526 #: src/filewriter/filewriter.c:598 2493 #: src/filewriter/filewriter.c:598
2527 #, fuzzy 2494 #, fuzzy
2528 msgid "Get filename from:" 2495 msgid "Get filename from:"
2529 msgstr "După calea completă" 2496 msgstr "După calea completă"
2541 #: src/filewriter/filewriter.c:617 2508 #: src/filewriter/filewriter.c:617
2542 msgid "Don't strip file name extension" 2509 msgid "Don't strip file name extension"
2543 msgstr "" 2510 msgstr ""
2544 2511
2545 #: src/filewriter/filewriter.c:621 2512 #: src/filewriter/filewriter.c:621
2546 msgid "" 2513 msgid "If enabled, the extension from the original filename will not be stripped before adding the new file extension to the end."
2547 "If enabled, the extension from the original filename will not be stripped "
2548 "before adding the new file extension to the end."
2549 msgstr "" 2514 msgstr ""
2550 2515
2551 #: src/filewriter/filewriter.c:635 2516 #: src/filewriter/filewriter.c:635
2552 msgid "Prepend track number to filename" 2517 msgid "Prepend track number to filename"
2553 msgstr "" 2518 msgstr ""
2573 #: src/filewriter/mp3.c:732 2538 #: src/filewriter/mp3.c:732
2574 #, fuzzy 2539 #, fuzzy
2575 msgid "Output Samplerate:" 2540 msgid "Output Samplerate:"
2576 msgstr "Plugin-ul de ieșire curent" 2541 msgstr "Plugin-ul de ieșire curent"
2577 2542
2578 #: src/filewriter/mp3.c:743 src/filewriter/mp3.c:884 2543 #: src/filewriter/mp3.c:743
2544 #: src/filewriter/mp3.c:884
2579 #, fuzzy 2545 #, fuzzy
2580 msgid "Auto" 2546 msgid "Auto"
2581 msgstr "Auto-Încarcă Preset-ul" 2547 msgstr "Auto-Încarcă Preset-ul"
2582 2548
2583 #: src/filewriter/mp3.c:765 2549 #: src/filewriter/mp3.c:765
2589 msgid "Bitrate / Compression ratio:" 2555 msgid "Bitrate / Compression ratio:"
2590 msgstr "" 2556 msgstr ""
2591 2557
2592 #: src/filewriter/mp3.c:803 2558 #: src/filewriter/mp3.c:803
2593 msgid "Bitrate (kbps):" 2559 msgid "Bitrate (kbps):"
2594 msgstr "" 2560 msgstr "Bitrate-ul (kbps):"
2595 2561
2596 #: src/filewriter/mp3.c:844 2562 #: src/filewriter/mp3.c:844
2597 msgid "Compression ratio:" 2563 msgid "Compression ratio:"
2598 msgstr "" 2564 msgstr ""
2599 2565
2626 2592
2627 #: src/filewriter/mp3.c:976 2593 #: src/filewriter/mp3.c:976
2628 msgid "Adds 16 bit checksum to every frame" 2594 msgid "Adds 16 bit checksum to every frame"
2629 msgstr "" 2595 msgstr ""
2630 2596
2631 #: src/filewriter/mp3.c:981 src/filewriter/vorbis.c:271 2597 #: src/filewriter/mp3.c:981
2598 #: src/filewriter/vorbis.c:271
2632 #: src/modplug/gui/interface.cxx:310 2599 #: src/modplug/gui/interface.cxx:310
2633 #, fuzzy 2600 #, fuzzy
2634 msgid "Quality" 2601 msgid "Quality"
2635 msgstr "Calitatea sunetului" 2602 msgstr "Calitatea sunetului"
2636 2603
2644 msgid "Type:" 2611 msgid "Type:"
2645 msgstr "Tipul Fișierului: " 2612 msgstr "Tipul Fișierului: "
2646 2613
2647 #: src/filewriter/mp3.c:1016 2614 #: src/filewriter/mp3.c:1016
2648 msgid "Variable bitrate" 2615 msgid "Variable bitrate"
2649 msgstr "" 2616 msgstr "Bitrate variabil"
2650 2617
2651 #: src/filewriter/mp3.c:1028 2618 #: src/filewriter/mp3.c:1028
2652 msgid "Average bitrate" 2619 msgid "Average bitrate"
2653 msgstr "" 2620 msgstr "Bitrate mediu"
2654 2621
2655 #: src/filewriter/mp3.c:1042 2622 #: src/filewriter/mp3.c:1042
2656 #, fuzzy 2623 #, fuzzy
2657 msgid "VBR Options:" 2624 msgid "VBR Options:"
2658 msgstr "Meniu de Opțiuni" 2625 msgstr "Meniu de Opțiuni"
2659 2626
2660 #: src/filewriter/mp3.c:1058 2627 #: src/filewriter/mp3.c:1058
2661 msgid "Minimum bitrate (kbps):" 2628 msgid "Minimum bitrate (kbps):"
2662 msgstr "" 2629 msgstr "Bitrate minim (kbps)"
2663 2630
2664 #: src/filewriter/mp3.c:1094 2631 #: src/filewriter/mp3.c:1094
2665 msgid "Maximum bitrate (kbps):" 2632 msgid "Maximum bitrate (kbps):"
2666 msgstr "" 2633 msgstr "Bitrate maxim (kbps)"
2667 2634
2668 #: src/filewriter/mp3.c:1126 2635 #: src/filewriter/mp3.c:1126
2669 msgid "Strictly enforce minimum bitrate" 2636 msgid "Strictly enforce minimum bitrate"
2670 msgstr "" 2637 msgstr ""
2671 2638
2672 #: src/filewriter/mp3.c:1128 2639 #: src/filewriter/mp3.c:1128
2673 msgid "" 2640 msgid "For use with players that do not support low bitrate mp3 (Apex AD600-A DVD/mp3 player)"
2674 "For use with players that do not support low bitrate mp3 (Apex AD600-A DVD/"
2675 "mp3 player)"
2676 msgstr "" 2641 msgstr ""
2677 2642
2678 #: src/filewriter/mp3.c:1141 2643 #: src/filewriter/mp3.c:1141
2679 #, fuzzy 2644 #, fuzzy
2680 msgid "ABR Options:" 2645 msgid "ABR Options:"
2699 msgid "Don't write Xing VBR header" 2664 msgid "Don't write Xing VBR header"
2700 msgstr "" 2665 msgstr ""
2701 2666
2702 #: src/filewriter/mp3.c:1226 2667 #: src/filewriter/mp3.c:1226
2703 msgid "VBR/ABR" 2668 msgid "VBR/ABR"
2704 msgstr "" 2669 msgstr "VBR/ABR"
2705 2670
2706 #: src/filewriter/mp3.c:1238 2671 #: src/filewriter/mp3.c:1238
2707 msgid "Frame params:" 2672 msgid "Frame params:"
2708 msgstr "" 2673 msgstr ""
2709 2674
2725 msgid "Force addition of version 2 tag" 2690 msgid "Force addition of version 2 tag"
2726 msgstr "" 2691 msgstr ""
2727 2692
2728 #: src/filewriter/mp3.c:1294 2693 #: src/filewriter/mp3.c:1294
2729 msgid "Only add v1 tag" 2694 msgid "Only add v1 tag"
2730 msgstr "" 2695 msgstr "Adaugă numai tag-ul v1"
2731 2696
2732 #: src/filewriter/mp3.c:1301 2697 #: src/filewriter/mp3.c:1301
2733 msgid "Only add v2 tag" 2698 msgid "Only add v2 tag"
2734 msgstr "" 2699 msgstr "Adaugă numai tag-ul v2"
2735 2700
2736 #: src/filewriter/mp3.c:1322 2701 #: src/filewriter/mp3.c:1322
2737 msgid "Tags" 2702 msgid "Tags"
2738 msgstr "" 2703 msgstr "Tag-uri"
2739 2704
2740 #: src/filewriter/vorbis.c:264 2705 #: src/filewriter/vorbis.c:264
2741 msgid "Vorbis Encoder Configuration" 2706 msgid "Vorbis Encoder Configuration"
2742 msgstr "" 2707 msgstr "Configuraţia Vorbis Encoder"
2743 2708
2744 #: src/filewriter/vorbis.c:284 2709 #: src/filewriter/vorbis.c:284
2745 msgid "Quality level (0 - 10):" 2710 msgid "Quality level (0 - 10):"
2746 msgstr "" 2711 msgstr "Nivelul de calitate (0 - 10):"
2747 2712
2748 #: src/flacng/plugin.c:735 2713 #: src/flacng/plugin.c:735
2749 #, fuzzy 2714 #, fuzzy
2750 msgid "FLAC Audio Plugin " 2715 msgid "FLAC Audio Plugin "
2751 msgstr "Despre plugin-ul·Apple·Lossless·Audio" 2716 msgstr "Despre plugin-ul·Apple·Lossless·Audio"
2765 msgid "About FLAC Audio Plugin" 2730 msgid "About FLAC Audio Plugin"
2766 msgstr "Despre plugin-ul·Apple·Lossless·Audio" 2731 msgstr "Despre plugin-ul·Apple·Lossless·Audio"
2767 2732
2768 #: src/jack/configure.c:69 2733 #: src/jack/configure.c:69
2769 msgid "Connect to all available jack ports" 2734 msgid "Connect to all available jack ports"
2770 msgstr "" 2735 msgstr "Conectează la toate porturile jack"
2771 2736
2772 #: src/jack/configure.c:76 2737 #: src/jack/configure.c:76
2773 msgid "Connect only the output ports" 2738 msgid "Connect only the output ports"
2774 msgstr "" 2739 msgstr "Conectează numai la porturile de ieşire"
2775 2740
2776 #: src/jack/configure.c:83 2741 #: src/jack/configure.c:83
2777 msgid "Connect to no ports" 2742 msgid "Connect to no ports"
2778 msgstr "" 2743 msgstr ""
2779 2744
2809 "alsa driver so -r 44100 or -r 48000 should do\n" 2774 "alsa driver so -r 44100 or -r 48000 should do\n"
2810 "\n" 2775 "\n"
2811 "Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n" 2776 "Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
2812 msgstr "" 2777 msgstr ""
2813 2778
2814 #: src/jack/jack.c:118 src/wma/wma.c:156 2779 #: src/jack/jack.c:118
2780 #: src/wma/wma.c:156
2815 #, fuzzy 2781 #, fuzzy
2816 msgid " Close " 2782 msgid " Close "
2817 msgstr "Închide" 2783 msgstr "Închide"
2818 2784
2819 #: src/jack/jack.c:598 2785 #: src/jack/jack.c:598
2833 2799
2834 #: src/ladspa/ladspa.c:724 2800 #: src/ladspa/ladspa.c:724
2835 msgid "This LADSPA plugin has no user controls" 2801 msgid "This LADSPA plugin has no user controls"
2836 msgstr "" 2802 msgstr ""
2837 2803
2838 #: src/ladspa/ladspa.c:769 src/ladspa/ladspa.c:855 2804 #: src/ladspa/ladspa.c:769
2805 #: src/ladspa/ladspa.c:855
2839 #, fuzzy 2806 #, fuzzy
2840 msgid "Name" 2807 msgid "Name"
2841 msgstr "Numele Instrumentului" 2808 msgstr "Numele Instrumentului"
2842 2809
2843 #: src/ladspa/ladspa.c:855 2810 #: src/ladspa/ladspa.c:855
2973 2940
2974 #: src/madplug/configure.c:224 2941 #: src/madplug/configure.c:224
2975 msgid "Preamp (dB):" 2942 msgid "Preamp (dB):"
2976 msgstr "" 2943 msgstr ""
2977 2944
2978 #: src/madplug/configure.c:233 src/musepack/libmpc.cxx:223 2945 #: src/madplug/configure.c:233
2979 #: src/vorbis/configure.c:221 src/wavpack/ui.cxx:545 2946 #: src/musepack/libmpc.cxx:223
2947 #: src/vorbis/configure.c:221
2948 #: src/wavpack/ui.cxx:545
2980 msgid "ReplayGain" 2949 msgid "ReplayGain"
2981 msgstr "" 2950 msgstr ""
2982 2951
2983 #: src/madplug/configure.c:238 src/vorbis/configure.c:137 2952 #: src/madplug/configure.c:238
2953 #: src/vorbis/configure.c:137
2984 msgid "Override generic titles" 2954 msgid "Override generic titles"
2985 msgstr "" 2955 msgstr ""
2986 2956
2987 #: src/madplug/configure.c:251 2957 #: src/madplug/configure.c:251
2988 #, fuzzy 2958 #, fuzzy
2989 msgid "ID3 format:" 2959 msgid "ID3 format:"
2990 msgstr "Selecția formatelor" 2960 msgstr "Selecția formatelor"
2991 2961
2992 #: src/madplug/configure.c:261 src/sid/xmms-sid.glade:3144 2962 #: src/madplug/configure.c:261
2993 #: src/sid/xs_interface.c:1189 src/vorbis/configure.c:160 2963 #: src/sid/xmms-sid.glade:3144
2964 #: src/sid/xs_interface.c:1189
2965 #: src/vorbis/configure.c:160
2994 #, fuzzy 2966 #, fuzzy
2995 msgid "Title" 2967 msgid "Title"
2996 msgstr "Titlu" 2968 msgstr "Titlu"
2997 2969
2998 #: src/madplug/fileinfo.c:158 src/madplug/fileinfo.c:236 2970 #: src/madplug/fileinfo.c:158
2971 #: src/madplug/fileinfo.c:236
2999 #, fuzzy 2972 #, fuzzy
3000 msgid "File Info" 2973 msgid "File Info"
3001 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier" 2974 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier"
3002 2975
3003 #: src/madplug/fileinfo.c:158 2976 #: src/madplug/fileinfo.c:158
3021 2994
3022 #: src/madplug/fileinfo.c:417 2995 #: src/madplug/fileinfo.c:417
3023 msgid " ID3 Tag " 2996 msgid " ID3 Tag "
3024 msgstr "" 2997 msgstr ""
3025 2998
3026 #: src/madplug/fileinfo.c:425 src/musepack/libmpc.cxx:513 src/tta/libtta.c:341 2999 #: src/madplug/fileinfo.c:425
3027 #: src/vorbis/fileinfo.c:585 src/wavpack/ui.cxx:170 3000 #: src/musepack/libmpc.cxx:513
3001 #: src/tta/libtta.c:341
3002 #: src/vorbis/fileinfo.c:585
3003 #: src/wavpack/ui.cxx:170
3028 #, fuzzy 3004 #, fuzzy
3029 msgid "Title:" 3005 msgid "Title:"
3030 msgstr "Titlu: " 3006 msgstr "Titlu: "
3031 3007
3032 #: src/madplug/fileinfo.c:435 src/musepack/libmpc.cxx:517 src/tta/libtta.c:351 3008 #: src/madplug/fileinfo.c:435
3033 #: src/vorbis/fileinfo.c:596 src/wavpack/ui.cxx:182 3009 #: src/musepack/libmpc.cxx:517
3010 #: src/tta/libtta.c:351
3011 #: src/vorbis/fileinfo.c:596
3012 #: src/wavpack/ui.cxx:182
3034 #, fuzzy 3013 #, fuzzy
3035 msgid "Artist:" 3014 msgid "Artist:"
3036 msgstr "Artist" 3015 msgstr "Artist"
3037 3016
3038 #: src/madplug/fileinfo.c:445 src/musepack/libmpc.cxx:521 src/tta/libtta.c:362 3017 #: src/madplug/fileinfo.c:445
3039 #: src/vorbis/fileinfo.c:607 src/wavpack/ui.cxx:194 3018 #: src/musepack/libmpc.cxx:521
3019 #: src/tta/libtta.c:362
3020 #: src/vorbis/fileinfo.c:607
3021 #: src/wavpack/ui.cxx:194
3040 #, fuzzy 3022 #, fuzzy
3041 msgid "Album:" 3023 msgid "Album:"
3042 msgstr "Album" 3024 msgstr "Album"
3043 3025
3044 #: src/madplug/fileinfo.c:455 src/musepack/libmpc.cxx:525 src/tta/libtta.c:373 3026 #: src/madplug/fileinfo.c:455
3045 #: src/vorbis/fileinfo.c:618 src/wavpack/ui.cxx:206 3027 #: src/musepack/libmpc.cxx:525
3028 #: src/tta/libtta.c:373
3029 #: src/vorbis/fileinfo.c:618
3030 #: src/wavpack/ui.cxx:206
3046 #, fuzzy 3031 #, fuzzy
3047 msgid "Comment:" 3032 msgid "Comment:"
3048 msgstr "Comentariu" 3033 msgstr "Comentariu"
3049 3034
3050 #: src/madplug/fileinfo.c:465 src/musepack/libmpc.cxx:529 src/tta/libtta.c:384 3035 #: src/madplug/fileinfo.c:465
3036 #: src/musepack/libmpc.cxx:529
3037 #: src/tta/libtta.c:384
3051 #: src/wavpack/ui.cxx:219 3038 #: src/wavpack/ui.cxx:219
3052 #, fuzzy 3039 #, fuzzy
3053 msgid "Year:" 3040 msgid "Year:"
3054 msgstr "Anul" 3041 msgstr "Anul"
3055 3042
3056 #: src/madplug/fileinfo.c:476 src/tta/libtta.c:396 src/vorbis/fileinfo.c:641 3043 #: src/madplug/fileinfo.c:476
3044 #: src/tta/libtta.c:396
3045 #: src/vorbis/fileinfo.c:641
3057 #: src/wavpack/ui.cxx:232 3046 #: src/wavpack/ui.cxx:232
3058 #, fuzzy 3047 #, fuzzy
3059 msgid "Track number:" 3048 msgid "Track number:"
3060 msgstr "Numărul Trackului" 3049 msgstr "Numărul Trackului"
3061 3050
3062 #: src/madplug/fileinfo.c:487 src/musepack/libmpc.cxx:539 src/tta/libtta.c:408 3051 #: src/madplug/fileinfo.c:487
3063 #: src/vorbis/fileinfo.c:653 src/wavpack/ui.cxx:246 3052 #: src/musepack/libmpc.cxx:539
3053 #: src/tta/libtta.c:408
3054 #: src/vorbis/fileinfo.c:653
3055 #: src/wavpack/ui.cxx:246
3064 #, fuzzy 3056 #, fuzzy
3065 msgid "Genre:" 3057 msgid "Genre:"
3066 msgstr "Genul" 3058 msgstr "Genul"
3067 3059
3068 #: src/madplug/fileinfo.c:500 3060 #: src/madplug/fileinfo.c:500
3069 msgid "Unknown" 3061 msgid "Unknown"
3070 msgstr "" 3062 msgstr ""
3071 3063
3072 #: src/madplug/fileinfo.c:620 src/musepack/libmpc.cxx:633 src/tta/libtta.c:431 3064 #: src/madplug/fileinfo.c:620
3065 #: src/musepack/libmpc.cxx:633
3066 #: src/tta/libtta.c:431
3073 #: src/wavpack/ui.cxx:407 3067 #: src/wavpack/ui.cxx:407
3074 #, fuzzy, c-format 3068 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "File Info - %s" 3069 msgid "File Info - %s"
3076 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier" 3070 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier"
3077 3071
3083 #: src/madplug/fileinfo.c:654 3077 #: src/madplug/fileinfo.c:654
3084 #, c-format 3078 #, c-format
3085 msgid "VBR (avg. %d kbps)" 3079 msgid "VBR (avg. %d kbps)"
3086 msgstr "" 3080 msgstr ""
3087 3081
3088 #: src/madplug/fileinfo.c:660 src/vorbis/fileinfo.c:962 3082 #: src/madplug/fileinfo.c:660
3083 #: src/vorbis/fileinfo.c:962
3089 #, fuzzy, c-format 3084 #, fuzzy, c-format
3090 msgid "%d Hz" 3085 msgid "%d Hz"
3091 msgstr "Hz" 3086 msgstr "Hz"
3092 3087
3093 #: src/madplug/fileinfo.c:663 3088 #: src/madplug/fileinfo.c:663
3165 "To use it, add a URL: tact://beats*num/den\n" 3160 "To use it, add a URL: tact://beats*num/den\n"
3166 "e.g. tact://77 to play 77 beats per minute\n" 3161 "e.g. tact://77 to play 77 beats per minute\n"
3167 "or tact://60*3/4 to play 60 bpm in 3/4 tacts" 3162 "or tact://60*3/4 to play 60 bpm in 3/4 tacts"
3168 msgstr "" 3163 msgstr ""
3169 3164
3170 #: src/metronom/metronom.c:199 src/metronom/metronom.c:263 3165 #: src/metronom/metronom.c:199
3166 #: src/metronom/metronom.c:263
3171 #, c-format 3167 #, c-format
3172 msgid "Tact generator: %d bpm" 3168 msgid "Tact generator: %d bpm"
3173 msgstr "" 3169 msgstr ""
3174 3170
3175 #: src/metronom/metronom.c:201 src/metronom/metronom.c:265 3171 #: src/metronom/metronom.c:201
3172 #: src/metronom/metronom.c:265
3176 #, c-format 3173 #, c-format
3177 msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d" 3174 msgid "Tact generator: %d bpm %d/%d"
3178 msgstr "" 3175 msgstr ""
3179 3176
3180 #: src/modplug/gui/interface.cxx:117 3177 #: src/modplug/gui/interface.cxx:117
3181 #, fuzzy 3178 #, fuzzy
3182 msgid "ModPlug Configuration" 3179 msgid "ModPlug Configuration"
3183 msgstr "AdPlug·::·Configurare" 3180 msgstr "AdPlug·::·Configurare"
3184 3181
3185 #: src/modplug/gui/interface.cxx:165 src/timidity/src/interface.c:142 3182 #: src/modplug/gui/interface.cxx:165
3183 #: src/timidity/src/interface.c:142
3186 msgid "16 bit" 3184 msgid "16 bit"
3187 msgstr "" 3185 msgstr "16 bit"
3188 3186
3189 #: src/modplug/gui/interface.cxx:173 src/timidity/src/interface.c:134 3187 #: src/modplug/gui/interface.cxx:173
3188 #: src/timidity/src/interface.c:134
3190 msgid "8 bit" 3189 msgid "8 bit"
3191 msgstr "" 3190 msgstr "8 bit"
3192 3191
3193 #: src/modplug/gui/interface.cxx:203 3192 #: src/modplug/gui/interface.cxx:203
3194 msgid "Mono (downmix)" 3193 msgid "Mono (downmix)"
3195 msgstr "" 3194 msgstr ""
3196 3195
3197 #: src/modplug/gui/interface.cxx:218 src/timidity/src/interface.c:76 3196 #: src/modplug/gui/interface.cxx:218
3197 #: src/timidity/src/interface.c:76
3198 #, fuzzy 3198 #, fuzzy
3199 msgid "Sampling Rate" 3199 msgid "Sampling Rate"
3200 msgstr "<b>Convertor pentru rata de eșantionare</b>" 3200 msgstr "<b>Convertor pentru rata de eșantionare</b>"
3201 3201
3202 #: src/modplug/gui/interface.cxx:232 3202 #: src/modplug/gui/interface.cxx:232
3203 msgid "48 kHz" 3203 msgid "48 kHz"
3204 msgstr "" 3204 msgstr "48 kHz"
3205 3205
3206 #: src/modplug/gui/interface.cxx:240 3206 #: src/modplug/gui/interface.cxx:240
3207 msgid "44 kHz" 3207 msgid "44 kHz"
3208 msgstr "" 3208 msgstr "44 kHz"
3209 3209
3210 #: src/modplug/gui/interface.cxx:248 3210 #: src/modplug/gui/interface.cxx:248
3211 msgid "22 kHz" 3211 msgid "22 kHz"
3212 msgstr "" 3212 msgstr "22 kHz"
3213 3213
3214 #: src/modplug/gui/interface.cxx:256 3214 #: src/modplug/gui/interface.cxx:256
3215 msgid "11 kHz" 3215 msgid "11 kHz"
3216 msgstr "" 3216 msgstr "11 kHz"
3217 3217
3218 #: src/modplug/gui/interface.cxx:278 3218 #: src/modplug/gui/interface.cxx:278
3219 msgid "Nearest (fastest)" 3219 msgid "Nearest (fastest)"
3220 msgstr "" 3220 msgstr ""
3221 3221
3251 3251
3252 #: src/modplug/gui/interface.cxx:384 3252 #: src/modplug/gui/interface.cxx:384
3253 msgid "Reverb" 3253 msgid "Reverb"
3254 msgstr "" 3254 msgstr ""
3255 3255
3256 #: src/modplug/gui/interface.cxx:398 src/modplug/gui/interface.cxx:470 3256 #: src/modplug/gui/interface.cxx:398
3257 #: src/modplug/gui/interface.cxx:542 src/modplug/gui/interface.cxx:628 3257 #: src/modplug/gui/interface.cxx:470
3258 #: src/modplug/gui/interface.cxx:542
3259 #: src/modplug/gui/interface.cxx:628
3258 #, fuzzy 3260 #, fuzzy
3259 msgid "Enable" 3261 msgid "Enable"
3260 msgstr "Activează modul 'Mărime Dublă'" 3262 msgstr "Activează modul 'Mărime Dublă'"
3261 3263
3262 #: src/modplug/gui/interface.cxx:438 src/modplug/gui/interface.cxx:582 3264 #: src/modplug/gui/interface.cxx:438
3265 #: src/modplug/gui/interface.cxx:582
3263 #, fuzzy 3266 #, fuzzy
3264 msgid "Depth" 3267 msgid "Depth"
3265 msgstr "Adancimea cautarii" 3268 msgstr "Adancimea cautarii"
3266 3269
3267 #: src/modplug/gui/interface.cxx:447 src/modplug/gui/interface.cxx:591 3270 #: src/modplug/gui/interface.cxx:447
3271 #: src/modplug/gui/interface.cxx:591
3268 msgid "Delay" 3272 msgid "Delay"
3269 msgstr "" 3273 msgstr ""
3270 3274
3271 #: src/modplug/gui/interface.cxx:456 3275 #: src/modplug/gui/interface.cxx:456
3272 msgid "Bass Boost" 3276 msgid "Bass Boost"
3372 #: src/modplug/gui/main.cxx:45 3376 #: src/modplug/gui/main.cxx:45
3373 #, fuzzy 3377 #, fuzzy
3374 msgid "About Modplug" 3378 msgid "About Modplug"
3375 msgstr "Despre Audacious" 3379 msgstr "Despre Audacious"
3376 3380
3377 #: src/modplug/gui/support.cxx:118 src/sid/xs_glade.c:90 3381 #: src/modplug/gui/support.cxx:118
3382 #: src/sid/xs_glade.c:90
3378 #: src/sid/xs_glade.c:114 3383 #: src/sid/xs_glade.c:114
3379 #, c-format 3384 #, c-format
3380 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 3385 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3381 msgstr "" 3386 msgstr ""
3382 3387
3411 #: src/musepack/libmpc.cxx:175 3416 #: src/musepack/libmpc.cxx:175
3412 #, fuzzy 3417 #, fuzzy
3413 msgid "General Settings" 3418 msgid "General Settings"
3414 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare" 3419 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare"
3415 3420
3416 #: src/musepack/libmpc.cxx:182 src/wavpack/ui.cxx:490 3421 #: src/musepack/libmpc.cxx:182
3422 #: src/wavpack/ui.cxx:490
3417 msgid "Enable Dynamic Bitrate Display" 3423 msgid "Enable Dynamic Bitrate Display"
3418 msgstr "" 3424 msgstr ""
3419 3425
3420 #: src/musepack/libmpc.cxx:186 src/wavpack/ui.cxx:496 3426 #: src/musepack/libmpc.cxx:186
3427 #: src/wavpack/ui.cxx:496
3421 #, fuzzy 3428 #, fuzzy
3422 msgid "Plugin" 3429 msgid "Plugin"
3423 msgstr "Plugin de intrare: %s" 3430 msgstr "Plugin de intrare: %s"
3424 3431
3425 #: src/musepack/libmpc.cxx:189 3432 #: src/musepack/libmpc.cxx:189
3426 #, fuzzy 3433 #, fuzzy
3427 msgid "ReplayGain Settings" 3434 msgid "ReplayGain Settings"
3428 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare" 3435 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare"
3429 3436
3430 #: src/musepack/libmpc.cxx:196 src/vorbis/configure.c:172 3437 #: src/musepack/libmpc.cxx:196
3438 #: src/vorbis/configure.c:172
3431 #: src/wavpack/ui.cxx:508 3439 #: src/wavpack/ui.cxx:508
3432 #, fuzzy 3440 #, fuzzy
3433 msgid "Enable Clipping Prevention" 3441 msgid "Enable Clipping Prevention"
3434 msgstr "Activează proxy" 3442 msgstr "Activează proxy"
3435 3443
3436 #: src/musepack/libmpc.cxx:201 src/vorbis/configure.c:177 3444 #: src/musepack/libmpc.cxx:201
3445 #: src/vorbis/configure.c:177
3437 #: src/wavpack/ui.cxx:513 3446 #: src/wavpack/ui.cxx:513
3438 #, fuzzy 3447 #, fuzzy
3439 msgid "Enable ReplayGain" 3448 msgid "Enable ReplayGain"
3440 msgstr "Activează modul 'Mărime Dublă'" 3449 msgstr "Activează modul 'Mărime Dublă'"
3441 3450
3452 #: src/musepack/libmpc.cxx:218 3461 #: src/musepack/libmpc.cxx:218
3453 #, fuzzy 3462 #, fuzzy
3454 msgid "Use Album Gain" 3463 msgid "Use Album Gain"
3455 msgstr "Folosește cursoare de mouse personalizate (oferite de skin)" 3464 msgstr "Folosește cursoare de mouse personalizate (oferite de skin)"
3456 3465
3457 #: src/musepack/libmpc.cxx:490 src/sid/xmms-sid.glade:3755 3466 #: src/musepack/libmpc.cxx:490
3458 #: src/sid/xs_interface.c:1708 src/tta/libtta.c:322 src/wavpack/ui.cxx:150 3467 #: src/sid/xmms-sid.glade:3755
3468 #: src/sid/xs_interface.c:1708
3469 #: src/tta/libtta.c:322
3470 #: src/wavpack/ui.cxx:150
3459 #, fuzzy 3471 #, fuzzy
3460 msgid "Filename:" 3472 msgid "Filename:"
3461 msgstr "Fișier:" 3473 msgstr "Fișier:"
3462 3474
3463 #: src/musepack/libmpc.cxx:505 3475 #: src/musepack/libmpc.cxx:505
3467 #: src/musepack/libmpc.cxx:534 3479 #: src/musepack/libmpc.cxx:534
3468 #, fuzzy 3480 #, fuzzy
3469 msgid "Track:" 3481 msgid "Track:"
3470 msgstr "Informații despre Track" 3482 msgstr "Informații despre Track"
3471 3483
3472 #: src/musepack/libmpc.cxx:550 src/sid/xmms-sid.glade:1996 3484 #: src/musepack/libmpc.cxx:550
3473 #: src/sid/xs_interface.c:835 src/wavpack/ui.cxx:265 3485 #: src/sid/xmms-sid.glade:1996
3486 #: src/sid/xs_interface.c:835
3487 #: src/wavpack/ui.cxx:265
3474 #, fuzzy 3488 #, fuzzy
3475 msgid "Save" 3489 msgid "Save"
3476 msgstr "Salvează" 3490 msgstr "Salvează"
3477 3491
3478 #: src/musepack/libmpc.cxx:553 src/wavpack/ui.cxx:271 3492 #: src/musepack/libmpc.cxx:553
3493 #: src/wavpack/ui.cxx:271
3479 #, fuzzy 3494 #, fuzzy
3480 msgid "Remove Tag" 3495 msgid "Remove Tag"
3481 msgstr "Șterge Duplicatele" 3496 msgstr "Șterge Duplicatele"
3482 3497
3483 #: src/musepack/libmpc.cxx:561 3498 #: src/musepack/libmpc.cxx:561
3596 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 3611 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3597 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" 3612 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
3598 "USA." 3613 "USA."
3599 msgstr "" 3614 msgstr ""
3600 3615
3601 #: src/OSS4/configure.c:120 src/OSS/configure.c:152 3616 #: src/OSS4/configure.c:120
3617 #: src/OSS/configure.c:152
3602 #, fuzzy, c-format 3618 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "Default (%s)" 3619 msgid "Default (%s)"
3604 msgstr "Implicit" 3620 msgstr "Implicit"
3605 3621
3606 #: src/OSS4/configure.c:170 src/OSS/configure.c:202 3622 #: src/OSS4/configure.c:170
3623 #: src/OSS/configure.c:202
3607 msgid "OSS Driver configuration" 3624 msgid "OSS Driver configuration"
3608 msgstr "" 3625 msgstr ""
3609 3626
3610 #: src/OSS4/configure.c:208 src/OSS/configure.c:240 src/OSS/configure.c:281 3627 #: src/OSS4/configure.c:208
3628 #: src/OSS/configure.c:240
3629 #: src/OSS/configure.c:281
3611 #, fuzzy 3630 #, fuzzy
3612 msgid "Use alternate device:" 3631 msgid "Use alternate device:"
3613 msgstr "Folosește cursoare de mouse personalizate (oferite de skin)" 3632 msgstr "Folosește cursoare de mouse personalizate (oferite de skin)"
3614 3633
3615 #: src/OSS4/configure.c:230 src/OSS/configure.c:303 src/sun/configure.c:248 3634 #: src/OSS4/configure.c:230
3635 #: src/OSS/configure.c:303
3636 #: src/sun/configure.c:248
3616 msgid "Devices" 3637 msgid "Devices"
3617 msgstr "" 3638 msgstr ""
3618 3639
3619 #: src/OSS4/configure.c:272 src/OSS/configure.c:344 3640 #: src/OSS4/configure.c:272
3641 #: src/OSS/configure.c:344
3620 #, fuzzy 3642 #, fuzzy
3621 msgid "Mixer Settings:" 3643 msgid "Mixer Settings:"
3622 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare" 3644 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare"
3623 3645
3624 #: src/OSS4/configure.c:278 3646 #: src/OSS4/configure.c:278
3625 msgid "Save VMIX volume between sessions" 3647 msgid "Save VMIX volume between sessions"
3626 msgstr "" 3648 msgstr ""
3627 3649
3628 #: src/OSS4/configure.c:284 src/OSS/configure.c:356 src/sun/configure.c:394 3650 #: src/OSS4/configure.c:284
3651 #: src/OSS/configure.c:356
3652 #: src/sun/configure.c:394
3629 msgid "Mixer" 3653 msgid "Mixer"
3630 msgstr "" 3654 msgstr ""
3631 3655
3632 #: src/OSS/about.c:39 3656 #: src/OSS/about.c:39
3633 #, fuzzy 3657 #, fuzzy
3684 3708
3685 #: src/scrobbler/configure.c:100 3709 #: src/scrobbler/configure.c:100
3686 msgid "<b>Services</b>" 3710 msgid "<b>Services</b>"
3687 msgstr "" 3711 msgstr ""
3688 3712
3689 #: src/scrobbler/configure.c:122 src/scrobbler/configure.c:162 3713 #: src/scrobbler/configure.c:122
3714 #: src/scrobbler/configure.c:162
3690 #, fuzzy 3715 #, fuzzy
3691 msgid "Username:" 3716 msgid "Username:"
3692 msgstr "Utilizator:" 3717 msgstr "Utilizator:"
3693 3718
3694 #: src/scrobbler/configure.c:128 src/scrobbler/configure.c:168 3719 #: src/scrobbler/configure.c:128
3720 #: src/scrobbler/configure.c:168
3695 #, fuzzy 3721 #, fuzzy
3696 msgid "Password:" 3722 msgid "Password:"
3697 msgstr "Parolă:" 3723 msgstr "Parolă:"
3698 3724
3699 #: src/scrobbler/configure.c:146 3725 #: src/scrobbler/configure.c:146
3707 3733
3708 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:20 3734 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:20
3709 msgid "" 3735 msgid ""
3710 "Audacious AudioScrobbler Plugin\n" 3736 "Audacious AudioScrobbler Plugin\n"
3711 "\n" 3737 "\n"
3712 "Originally created by Audun Hove <audun@nlc.no> and Pipian <pipian@pipian." 3738 "Originally created by Audun Hove <audun@nlc.no> and Pipian <pipian@pipian.com>\n"
3713 "com>\n"
3714 msgstr "" 3739 msgstr ""
3715 3740
3716 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:22 3741 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:22
3717 #, fuzzy 3742 #, fuzzy
3718 msgid "About Scrobbler Plugin" 3743 msgid "About Scrobbler Plugin"
3780 #: src/sid/xmms-sid.c:1017 3805 #: src/sid/xmms-sid.c:1017
3781 #, c-format 3806 #, c-format
3782 msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n" 3807 msgid "Could not allocate memory for t_xs_subtuneinfo ('%s', %i)\n"
3783 msgstr "" 3808 msgstr ""
3784 3809
3785 #: src/sid/xmms-sid.glade:8 src/sid/xs_interface.c:235 3810 #: src/sid/xmms-sid.glade:8
3811 #: src/sid/xs_interface.c:235
3786 #, fuzzy 3812 #, fuzzy
3787 msgid "Audacious-SID Configuration" 3813 msgid "Audacious-SID Configuration"
3788 msgstr "Developerii Audacious:" 3814 msgstr "Developerii Audacious:"
3789 3815
3790 #: src/sid/xmms-sid.glade:70 src/sid/xs_interface.c:271 3816 #: src/sid/xmms-sid.glade:70
3817 #: src/sid/xs_interface.c:271
3791 msgid "8-bit" 3818 msgid "8-bit"
3792 msgstr "" 3819 msgstr ""
3793 3820
3794 #: src/sid/xmms-sid.glade:89 src/sid/xs_interface.c:278 3821 #: src/sid/xmms-sid.glade:89
3822 #: src/sid/xs_interface.c:278
3795 msgid "16-bit" 3823 msgid "16-bit"
3796 msgstr "" 3824 msgstr ""
3797 3825
3798 #: src/sid/xmms-sid.glade:110 src/sid/xs_interface.c:285 3826 #: src/sid/xmms-sid.glade:110
3827 #: src/sid/xs_interface.c:285
3799 #, fuzzy 3828 #, fuzzy
3800 msgid "Resolution:" 3829 msgid "Resolution:"
3801 msgstr "Rezoluție" 3830 msgstr "Rezoluție"
3802 3831
3803 #: src/sid/xmms-sid.glade:195 src/sid/xs_interface.c:316 3832 #: src/sid/xmms-sid.glade:195
3833 #: src/sid/xs_interface.c:316
3804 msgid "Autopanning" 3834 msgid "Autopanning"
3805 msgstr "" 3835 msgstr ""
3806 3836
3807 #: src/sid/xmms-sid.glade:216 src/sid/xs_interface.c:323 3837 #: src/sid/xmms-sid.glade:216
3808 #: src/vorbis/fileinfo.c:867 src/vorbis/fileinfo.c:924 3838 #: src/sid/xs_interface.c:323
3839 #: src/vorbis/fileinfo.c:867
3840 #: src/vorbis/fileinfo.c:924
3809 #, fuzzy 3841 #, fuzzy
3810 msgid "Channels:" 3842 msgid "Channels:"
3811 msgstr "Canale" 3843 msgstr "Canale"
3812 3844
3813 #: src/sid/xmms-sid.glade:300 src/sid/xs_interface.c:346 3845 #: src/sid/xmms-sid.glade:300
3846 #: src/sid/xs_interface.c:346
3814 msgid "8000" 3847 msgid "8000"
3815 msgstr "" 3848 msgstr ""
3816 3849
3817 #: src/sid/xmms-sid.glade:326 src/sid/xs_interface.c:347 3850 #: src/sid/xmms-sid.glade:326
3851 #: src/sid/xs_interface.c:347
3818 msgid "11025" 3852 msgid "11025"
3819 msgstr "11025" 3853 msgstr "11025"
3820 3854
3821 #: src/sid/xmms-sid.glade:565 src/sid/xs_interface.c:373 3855 #: src/sid/xmms-sid.glade:565
3856 #: src/sid/xs_interface.c:373
3822 msgid "Samplerate:" 3857 msgid "Samplerate:"
3823 msgstr "" 3858 msgstr ""
3824 3859
3825 #: src/sid/xmms-sid.glade:611 src/sid/xs_interface.c:390 3860 #: src/sid/xmms-sid.glade:611
3861 #: src/sid/xs_interface.c:390
3826 #, fuzzy 3862 #, fuzzy
3827 msgid "Use oversampling" 3863 msgid "Use oversampling"
3828 msgstr "Folosește cursoare de mouse personalizate (oferite de skin)" 3864 msgstr "Folosește cursoare de mouse personalizate (oferite de skin)"
3829 3865
3830 #: src/sid/xmms-sid.glade:637 src/sid/xs_interface.c:401 3866 #: src/sid/xmms-sid.glade:637
3867 #: src/sid/xs_interface.c:401
3831 msgid "Factor:" 3868 msgid "Factor:"
3832 msgstr "" 3869 msgstr ""
3833 3870
3834 #: src/sid/xmms-sid.glade:681 src/sid/xs_interface.c:413 3871 #: src/sid/xmms-sid.glade:681
3872 #: src/sid/xs_interface.c:413
3835 msgid "Large factors require more CPU-power" 3873 msgid "Large factors require more CPU-power"
3836 msgstr "" 3874 msgstr ""
3837 3875
3838 #: src/sid/xmms-sid.glade:715 src/sid/xs_interface.c:419 3876 #: src/sid/xmms-sid.glade:715
3877 #: src/sid/xs_interface.c:419
3839 msgid "Oversampling:" 3878 msgid "Oversampling:"
3840 msgstr "" 3879 msgstr ""
3841 3880
3842 #: src/sid/xmms-sid.glade:751 src/sid/xs_interface.c:424 3881 #: src/sid/xmms-sid.glade:751
3882 #: src/sid/xs_interface.c:424
3843 #, fuzzy 3883 #, fuzzy
3844 msgid "Audio" 3884 msgid "Audio"
3845 msgstr "Audio" 3885 msgstr "Audio"
3846 3886
3847 #: src/sid/xmms-sid.glade:801 src/sid/xs_interface.c:456 3887 #: src/sid/xmms-sid.glade:801
3848 msgid "" 3888 #: src/sid/xs_interface.c:456
3849 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " 3889 msgid "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file itself."
3850 "clock speed/frequency. Otherwise the speed is determined from played file " 3890 msgstr ""
3851 "itself." 3891
3852 msgstr "" 3892 #: src/sid/xmms-sid.glade:803
3853 3893 #: src/sid/xs_interface.c:452
3854 #: src/sid/xmms-sid.glade:803 src/sid/xs_interface.c:452
3855 msgid "Force speed" 3894 msgid "Force speed"
3856 msgstr "" 3895 msgstr ""
3857 3896
3858 #: src/sid/xmms-sid.glade:821 src/sid/xs_interface.c:462 3897 #: src/sid/xmms-sid.glade:821
3859 msgid "" 3898 #: src/sid/xs_interface.c:462
3860 "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. " 3899 msgid "PAL is the european TV standard, which uses 50Hz vertical refresh frequency. Most of SID-tunes have been made for PAL computers."
3861 "Most of SID-tunes have been made for PAL computers." 3900 msgstr ""
3862 msgstr "" 3901
3863 3902 #: src/sid/xmms-sid.glade:823
3864 #: src/sid/xmms-sid.glade:823 src/sid/xs_interface.c:458 3903 #: src/sid/xs_interface.c:458
3865 #, fuzzy 3904 #, fuzzy
3866 msgid "PAL (50 Hz)" 3905 msgid "PAL (50 Hz)"
3867 msgstr "Rata de eșantionare [Hz]:" 3906 msgstr "Rata de eșantionare [Hz]:"
3868 3907
3869 #: src/sid/xmms-sid.glade:841 src/sid/xs_interface.c:470 3908 #: src/sid/xmms-sid.glade:841
3870 msgid "" 3909 #: src/sid/xs_interface.c:470
3871 "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features " 3910 msgid "NTSC is the TV standard with 60Hz vertical refresh rate (and other features that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain other countries."
3872 "that differ from PAL). It is mainly used in United States, Japan and certain " 3911 msgstr ""
3873 "other countries." 3912
3874 msgstr "" 3913 #: src/sid/xmms-sid.glade:843
3875 3914 #: src/sid/xs_interface.c:466
3876 #: src/sid/xmms-sid.glade:843 src/sid/xs_interface.c:466
3877 #, fuzzy 3915 #, fuzzy
3878 msgid "NTSC (60 Hz)" 3916 msgid "NTSC (60 Hz)"
3879 msgstr "Rata de eșantionare [Hz]:" 3917 msgstr "Rata de eșantionare [Hz]:"
3880 3918
3881 #: src/sid/xmms-sid.glade:864 src/sid/xs_interface.c:474 3919 #: src/sid/xmms-sid.glade:864
3920 #: src/sid/xs_interface.c:474
3882 msgid "Clock speed:" 3921 msgid "Clock speed:"
3883 msgstr "" 3922 msgstr ""
3884 3923
3885 #: src/sid/xmms-sid.glade:909 src/sid/xs_interface.c:495 3924 #: src/sid/xmms-sid.glade:909
3886 msgid "" 3925 #: src/sid/xs_interface.c:495
3887 "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected " 3926 msgid "If enabled, this option \"forces\" the emulation engine to use the selected SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used."
3888 "SID-chip model. Otherwise the preferred SID model is determined from the " 3927 msgstr ""
3889 "file (if PSIDv2NG type) or if not available, this setting is used." 3928
3890 msgstr "" 3929 #: src/sid/xmms-sid.glade:911
3891 3930 #: src/sid/xs_interface.c:491
3892 #: src/sid/xmms-sid.glade:911 src/sid/xs_interface.c:491
3893 msgid "Force model" 3931 msgid "Force model"
3894 msgstr "" 3932 msgstr ""
3895 3933
3896 #: src/sid/xmms-sid.glade:929 src/sid/xs_interface.c:501 3934 #: src/sid/xmms-sid.glade:929
3897 msgid "" 3935 #: src/sid/xs_interface.c:501
3898 "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 " 3936 msgid "MOS/CSG 6581 is the earlier major version of SID chip. It differs from 8580 in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", which enables playing of digital samples."
3899 "in few ways, having much fuller filter (which, due to design error, is never " 3937 msgstr ""
3900 "same between two different SID-chips) and has the \"volume adjustment bug\", " 3938
3901 "which enables playing of digital samples." 3939 #: src/sid/xmms-sid.glade:931
3902 msgstr "" 3940 #: src/sid/xs_interface.c:497
3903
3904 #: src/sid/xmms-sid.glade:931 src/sid/xs_interface.c:497
3905 msgid "MOS 6581" 3941 msgid "MOS 6581"
3906 msgstr "" 3942 msgstr ""
3907 3943
3908 #: src/sid/xmms-sid.glade:950 src/sid/xs_interface.c:505 3944 #: src/sid/xmms-sid.glade:950
3945 #: src/sid/xs_interface.c:505
3909 msgid "MOS 8580" 3946 msgid "MOS 8580"
3910 msgstr "" 3947 msgstr ""
3911 3948
3912 #: src/sid/xmms-sid.glade:971 src/sid/xs_interface.c:512 3949 #: src/sid/xmms-sid.glade:971
3950 #: src/sid/xs_interface.c:512
3913 msgid "SID model:" 3951 msgid "SID model:"
3914 msgstr "" 3952 msgstr ""
3915 3953
3916 #: src/sid/xmms-sid.glade:1023 src/sid/xs_interface.c:533 3954 #: src/sid/xmms-sid.glade:1023
3917 msgid "" 3955 #: src/sid/xs_interface.c:533
3918 "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most " 3956 msgid "Use libSIDPlay 1.x emulation, faster but not so accurate. Good in most cases, though."
3919 "cases, though." 3957 msgstr ""
3920 msgstr "" 3958
3921 3959 #: src/sid/xmms-sid.glade:1025
3922 #: src/sid/xmms-sid.glade:1025 src/sid/xs_interface.c:529 3960 #: src/sid/xs_interface.c:529
3923 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)" 3961 msgid "SIDPlay 1 (frame-based)"
3924 msgstr "" 3962 msgstr ""
3925 3963
3926 #: src/sid/xmms-sid.glade:1044 src/sid/xs_interface.c:541 3964 #: src/sid/xmms-sid.glade:1044
3927 msgid "" 3965 #: src/sid/xs_interface.c:541
3928 "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact " 3966 msgid "Use libSIDPlay 2.x emulation, which requires powerful CPU due to more exact emulation."
3929 "emulation." 3967 msgstr ""
3930 msgstr "" 3968
3931 3969 #: src/sid/xmms-sid.glade:1046
3932 #: src/sid/xmms-sid.glade:1046 src/sid/xs_interface.c:537 3970 #: src/sid/xs_interface.c:537
3933 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)" 3971 msgid "SIDPlay 2 (cycle-based)"
3934 msgstr "" 3972 msgstr ""
3935 3973
3936 #: src/sid/xmms-sid.glade:1068 src/sid/xs_interface.c:545 3974 #: src/sid/xmms-sid.glade:1068
3975 #: src/sid/xs_interface.c:545
3937 #, fuzzy 3976 #, fuzzy
3938 msgid "Emulation library selection:" 3977 msgid "Emulation library selection:"
3939 msgstr "Șterge selecția anterioară înainte de a căuta" 3978 msgstr "Șterge selecția anterioară înainte de a căuta"
3940 3979
3941 #: src/sid/xmms-sid.glade:1114 src/sid/xs_interface.c:562 3980 #: src/sid/xmms-sid.glade:1114
3981 #: src/sid/xs_interface.c:562
3942 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)" 3982 msgid "Real C64 (SIDPlay 2 only)"
3943 msgstr "" 3983 msgstr ""
3944 3984
3945 #: src/sid/xmms-sid.glade:1133 src/sid/xs_interface.c:569 3985 #: src/sid/xmms-sid.glade:1133
3986 #: src/sid/xs_interface.c:569
3946 msgid "Bank switching" 3987 msgid "Bank switching"
3947 msgstr "" 3988 msgstr ""
3948 3989
3949 #: src/sid/xmms-sid.glade:1153 src/sid/xs_interface.c:576 3990 #: src/sid/xmms-sid.glade:1153
3991 #: src/sid/xs_interface.c:576
3950 msgid "Transparent ROM" 3992 msgid "Transparent ROM"
3951 msgstr "" 3993 msgstr ""
3952 3994
3953 #: src/sid/xmms-sid.glade:1173 src/sid/xs_interface.c:583 3995 #: src/sid/xmms-sid.glade:1173
3996 #: src/sid/xs_interface.c:583
3954 msgid "PlaySID environment" 3997 msgid "PlaySID environment"
3955 msgstr "" 3998 msgstr ""
3956 3999
3957 #: src/sid/xmms-sid.glade:1194 src/sid/xs_interface.c:590 4000 #: src/sid/xmms-sid.glade:1194
4001 #: src/sid/xs_interface.c:590
3958 #, fuzzy 4002 #, fuzzy
3959 msgid "Memory mode:" 4003 msgid "Memory mode:"
3960 msgstr "Mod de Vizualizare" 4004 msgstr "Mod de Vizualizare"
3961 4005
3962 #: src/sid/xmms-sid.glade:1230 src/sid/xs_interface.c:595 4006 #: src/sid/xmms-sid.glade:1230
4007 #: src/sid/xs_interface.c:595
3963 msgid "Emu#1" 4008 msgid "Emu#1"
3964 msgstr "" 4009 msgstr ""
3965 4010
3966 #: src/sid/xmms-sid.glade:1274 src/sid/xs_interface.c:622 4011 #: src/sid/xmms-sid.glade:1274
3967 msgid "" 4012 #: src/sid/xs_interface.c:622
3968 "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", " 4013 msgid "This setting can be used to enable libSIDPlay2's \"optimization mode\", which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy."
3969 "which in downgrades the emulation from cycle-exact to something similar to " 4014 msgstr ""
3970 "frame-exact. The result is lower CPU usage, but worse accuracy." 4015
3971 msgstr "" 4016 #: src/sid/xmms-sid.glade:1276
3972 4017 #: src/sid/xs_interface.c:618
3973 #: src/sid/xmms-sid.glade:1276 src/sid/xs_interface.c:618
3974 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" 4018 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)"
3975 msgstr "" 4019 msgstr ""
3976 4020
3977 #: src/sid/xmms-sid.glade:1294 src/sid/xs_interface.c:628 4021 #: src/sid/xmms-sid.glade:1294
3978 msgid "" 4022 #: src/sid/xs_interface.c:628
3979 "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, " 4023 msgid "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available as software-only emulation."
3980 "created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available " 4024 msgstr ""
3981 "as software-only emulation." 4025
3982 msgstr "" 4026 #: src/sid/xmms-sid.glade:1296
3983 4027 #: src/sid/xs_interface.c:624
3984 #: src/sid/xmms-sid.glade:1296 src/sid/xs_interface.c:624
3985 msgid "reSID-emulation" 4028 msgid "reSID-emulation"
3986 msgstr "" 4029 msgstr ""
3987 4030
3988 #: src/sid/xmms-sid.glade:1314 src/sid/xs_interface.c:636 4031 #: src/sid/xmms-sid.glade:1314
3989 msgid "" 4032 #: src/sid/xs_interface.c:636
3990 "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a " 4033 msgid "HardSID is a EISA/PCI card for PC-compatibles, which can be fitted with a real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see http://www.hardsid.com/"
3991 "real SID-chip. Software can be used to control the HardSID and combined with " 4034 msgstr ""
3992 "software emulation of rest of C64 via libSIDPlay2 HardSID can be used to " 4035
3993 "achieve \"near 100%\" similarity to real C64. For more information, see " 4036 #: src/sid/xmms-sid.glade:1316
3994 "http://www.hardsid.com/" 4037 #: src/sid/xs_interface.c:632
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/sid/xmms-sid.glade:1316 src/sid/xs_interface.c:632
3998 msgid "HardSID" 4038 msgid "HardSID"
3999 msgstr "" 4039 msgstr ""
4000 4040
4001 #: src/sid/xmms-sid.glade:1337 src/sid/xs_interface.c:640 4041 #: src/sid/xmms-sid.glade:1337
4042 #: src/sid/xs_interface.c:640
4002 #, fuzzy 4043 #, fuzzy
4003 msgid "SIDPlay 2 options:" 4044 msgid "SIDPlay 2 options:"
4004 msgstr "Meniu de Opțiuni" 4045 msgstr "Meniu de Opțiuni"
4005 4046
4006 #: src/sid/xmms-sid.glade:1382 src/sid/xs_interface.c:661 4047 #: src/sid/xmms-sid.glade:1382
4007 msgid "" 4048 #: src/sid/xs_interface.c:661
4008 "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest " 4049 msgid "Fastest and also worst sounding sampling method, simply picks nearest neighbouring sample."
4009 "neighbouring sample." 4050 msgstr ""
4010 msgstr "" 4051
4011 4052 #: src/sid/xmms-sid.glade:1384
4012 #: src/sid/xmms-sid.glade:1384 src/sid/xs_interface.c:657 4053 #: src/sid/xs_interface.c:657
4013 msgid "Fast (nearest neighbour)" 4054 msgid "Fast (nearest neighbour)"
4014 msgstr "" 4055 msgstr ""
4015 4056
4016 #: src/sid/xmms-sid.glade:1402 src/sid/xs_interface.c:669 4057 #: src/sid/xmms-sid.glade:1402
4017 msgid "" 4058 #: src/sid/xs_interface.c:669
4018 "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality " 4059 msgid "Uses linear interpolation between samples, yielding higher audio quality with less sampling noise."
4019 "with less sampling noise." 4060 msgstr ""
4020 msgstr "" 4061
4021 4062 #: src/sid/xmms-sid.glade:1404
4022 #: src/sid/xmms-sid.glade:1404 src/sid/xs_interface.c:665 4063 #: src/sid/xs_interface.c:665
4023 msgid "Linear interpolation" 4064 msgid "Linear interpolation"
4024 msgstr "" 4065 msgstr ""
4025 4066
4026 #: src/sid/xmms-sid.glade:1444 src/sid/xs_interface.c:680 4067 #: src/sid/xmms-sid.glade:1444
4068 #: src/sid/xs_interface.c:680
4027 msgid "Resampling (FIR)" 4069 msgid "Resampling (FIR)"
4028 msgstr "" 4070 msgstr ""
4029 4071
4030 #: src/sid/xmms-sid.glade:1465 src/sid/xs_interface.c:687 4072 #: src/sid/xmms-sid.glade:1465
4073 #: src/sid/xs_interface.c:687
4031 #, fuzzy 4074 #, fuzzy
4032 msgid "reSID sampling options:" 4075 msgid "reSID sampling options:"
4033 msgstr "<b>Convertor pentru rata de eșantionare</b>" 4076 msgstr "<b>Convertor pentru rata de eșantionare</b>"
4034 4077
4035 #: src/sid/xmms-sid.glade:1501 src/sid/xs_interface.c:692 4078 #: src/sid/xmms-sid.glade:1501
4079 #: src/sid/xs_interface.c:692
4036 msgid "Emu#2" 4080 msgid "Emu#2"
4037 msgstr "" 4081 msgstr ""
4038 4082
4039 #: src/sid/xmms-sid.glade:1531 src/sid/xs_interface.c:708 4083 #: src/sid/xmms-sid.glade:1531
4040 msgid "" 4084 #: src/sid/xs_interface.c:708
4041 "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part " 4085 msgid "This option enables emulation of SID filter. The filter is an essential part of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound authentic at all if they utilize the filter."
4042 "of SID's sound capacity, but accurate emulation of it may require quite much " 4086 msgstr ""
4043 "CPU power. However, if filter emulation is disabled, tunes won't sound " 4087
4044 "authentic at all if they utilize the filter." 4088 #: src/sid/xmms-sid.glade:1533
4045 msgstr "" 4089 #: src/sid/xs_interface.c:704
4046
4047 #: src/sid/xmms-sid.glade:1533 src/sid/xs_interface.c:704
4048 msgid "Emulate filters" 4090 msgid "Emulate filters"
4049 msgstr "" 4091 msgstr ""
4050 4092
4051 #: src/sid/xmms-sid.glade:1590 src/sid/xs_interface.c:733 4093 #: src/sid/xmms-sid.glade:1590
4094 #: src/sid/xs_interface.c:733
4052 msgid "FS" 4095 msgid "FS"
4053 msgstr "" 4096 msgstr ""
4054 4097
4055 #: src/sid/xmms-sid.glade:1641 src/sid/xs_interface.c:750 4098 #: src/sid/xmms-sid.glade:1641
4099 #: src/sid/xs_interface.c:750
4056 #, fuzzy 4100 #, fuzzy
4057 msgid "FM" 4101 msgid "FM"
4058 msgstr "Radio Last.fm" 4102 msgstr "Radio Last.fm"
4059 4103
4060 #: src/sid/xmms-sid.glade:1692 src/sid/xs_interface.c:767 4104 #: src/sid/xmms-sid.glade:1692
4105 #: src/sid/xs_interface.c:767
4061 msgid "FT" 4106 msgid "FT"
4062 msgstr "" 4107 msgstr ""
4063 4108
4064 #: src/sid/xmms-sid.glade:1730 src/sid/xs_interface.c:778 4109 #: src/sid/xmms-sid.glade:1730
4110 #: src/sid/xs_interface.c:778
4065 msgid "Reset values" 4111 msgid "Reset values"
4066 msgstr "" 4112 msgstr ""
4067 4113
4068 #: src/sid/xmms-sid.glade:1759 src/sid/xs_interface.c:783 4114 #: src/sid/xmms-sid.glade:1759
4115 #: src/sid/xs_interface.c:783
4069 msgid "SIDPlay1" 4116 msgid "SIDPlay1"
4070 msgstr "" 4117 msgstr ""
4071 4118
4072 #: src/sid/xmms-sid.glade:1828 src/sid/xs_interface.c:807 4119 #: src/sid/xmms-sid.glade:1828
4120 #: src/sid/xs_interface.c:807
4073 msgid "6581 (reSID)" 4121 msgid "6581 (reSID)"
4074 msgstr "" 4122 msgstr ""
4075 4123
4076 #: src/sid/xmms-sid.glade:1854 src/sid/xs_interface.c:808 4124 #: src/sid/xmms-sid.glade:1854
4125 #: src/sid/xs_interface.c:808
4077 msgid "8580 (reSID)" 4126 msgid "8580 (reSID)"
4078 msgstr "" 4127 msgstr ""
4079 4128
4080 #: src/sid/xmms-sid.glade:1880 src/sid/xs_interface.c:809 4129 #: src/sid/xmms-sid.glade:1880
4130 #: src/sid/xs_interface.c:809
4081 msgid "6581R1 (alankila)" 4131 msgid "6581R1 (alankila)"
4082 msgstr "" 4132 msgstr ""
4083 4133
4084 #: src/sid/xmms-sid.glade:1906 src/sid/xs_interface.c:810 4134 #: src/sid/xmms-sid.glade:1906
4135 #: src/sid/xs_interface.c:810
4085 msgid "6581R4 (alankila)" 4136 msgid "6581R4 (alankila)"
4086 msgstr "" 4137 msgstr ""
4087 4138
4088 #: src/sid/xmms-sid.glade:1975 src/sid/xs_interface.c:827 4139 #: src/sid/xmms-sid.glade:1975
4140 #: src/sid/xs_interface.c:827
4089 #, fuzzy 4141 #, fuzzy
4090 msgid "Load" 4142 msgid "Load"
4091 msgstr "Încarcă" 4143 msgstr "Încarcă"
4092 4144
4093 #: src/sid/xmms-sid.glade:2017 src/sid/xs_interface.c:843 4145 #: src/sid/xmms-sid.glade:2017
4146 #: src/sid/xs_interface.c:843
4094 #, fuzzy 4147 #, fuzzy
4095 msgid "Import" 4148 msgid "Import"
4096 msgstr "Importă" 4149 msgstr "Importă"
4097 4150
4098 #: src/sid/xmms-sid.glade:2038 src/sid/xs_interface.c:851 4151 #: src/sid/xmms-sid.glade:2038
4152 #: src/sid/xs_interface.c:851
4099 msgid "Export" 4153 msgid "Export"
4100 msgstr "" 4154 msgstr ""
4101 4155
4102 #: src/sid/xmms-sid.glade:2083 src/sid/xs_interface.c:865 4156 #: src/sid/xmms-sid.glade:2083
4157 #: src/sid/xs_interface.c:865
4103 msgid "Filter curve:" 4158 msgid "Filter curve:"
4104 msgstr "" 4159 msgstr ""
4105 4160
4106 #: src/sid/xmms-sid.glade:2119 src/sid/xs_interface.c:870 4161 #: src/sid/xmms-sid.glade:2119
4162 #: src/sid/xs_interface.c:870
4107 msgid "SIDPlay2" 4163 msgid "SIDPlay2"
4108 msgstr "" 4164 msgstr ""
4109 4165
4110 #: src/sid/xmms-sid.glade:2155 src/sid/xs_interface.c:876 4166 #: src/sid/xmms-sid.glade:2155
4167 #: src/sid/xs_interface.c:876
4111 msgid "Filters" 4168 msgid "Filters"
4112 msgstr "" 4169 msgstr ""
4113 4170
4114 #: src/sid/xmms-sid.glade:2199 src/sid/xs_interface.c:903 4171 #: src/sid/xmms-sid.glade:2199
4115 msgid "" 4172 #: src/sid/xs_interface.c:903
4116 "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding " 4173 msgid "If enabled, the tune is played at least for the specified time, adding silence to the end if necessary."
4117 "silence to the end if necessary." 4174 msgstr ""
4118 msgstr "" 4175
4119 4176 #: src/sid/xmms-sid.glade:2201
4120 #: src/sid/xmms-sid.glade:2201 src/sid/xs_interface.c:899 4177 #: src/sid/xs_interface.c:899
4121 msgid "Play at least for specified time" 4178 msgid "Play at least for specified time"
4122 msgstr "" 4179 msgstr ""
4123 4180
4124 #: src/sid/xmms-sid.glade:2226 src/sid/xmms-sid.glade:2397 4181 #: src/sid/xmms-sid.glade:2226
4125 #: src/sid/xmms-sid.glade:3364 src/sid/xs_interface.c:910 4182 #: src/sid/xmms-sid.glade:2397
4126 #: src/sid/xs_interface.c:964 src/sid/xs_interface.c:1276 4183 #: src/sid/xmms-sid.glade:3364
4184 #: src/sid/xs_interface.c:910
4185 #: src/sid/xs_interface.c:964
4186 #: src/sid/xs_interface.c:1276
4127 msgid "Playtime:" 4187 msgid "Playtime:"
4128 msgstr "" 4188 msgstr ""
4129 4189
4130 #: src/sid/xmms-sid.glade:2305 src/sid/xs_interface.c:930 4190 #: src/sid/xmms-sid.glade:2305
4191 #: src/sid/xs_interface.c:930
4131 msgid "Minimum playtime:" 4192 msgid "Minimum playtime:"
4132 msgstr "" 4193 msgstr ""
4133 4194
4134 #: src/sid/xmms-sid.glade:2350 src/sid/xs_interface.c:951 4195 #: src/sid/xmms-sid.glade:2350
4135 msgid "" 4196 #: src/sid/xs_interface.c:951
4136 "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum " 4197 msgid "If enabled, tune is played until specified duration is reached (aka maximum playtime)."
4137 "playtime)." 4198 msgstr ""
4138 msgstr "" 4199
4139 4200 #: src/sid/xmms-sid.glade:2352
4140 #: src/sid/xmms-sid.glade:2352 src/sid/xs_interface.c:947 4201 #: src/sid/xs_interface.c:947
4141 msgid "Play for specified time maximum" 4202 msgid "Play for specified time maximum"
4142 msgstr "" 4203 msgstr ""
4143 4204
4144 #: src/sid/xmms-sid.glade:2371 src/sid/xs_interface.c:957 4205 #: src/sid/xmms-sid.glade:2371
4145 msgid "" 4206 #: src/sid/xs_interface.c:957
4146 "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not " 4207 msgid "If enabled, the maximum playtime is applied only if song/tune length is not known."
4147 "known." 4208 msgstr ""
4148 msgstr "" 4209
4149 4210 #: src/sid/xmms-sid.glade:2373
4150 #: src/sid/xmms-sid.glade:2373 src/sid/xs_interface.c:953 4211 #: src/sid/xs_interface.c:953
4151 msgid "Only when song length is unknown" 4212 msgid "Only when song length is unknown"
4152 msgstr "" 4213 msgstr ""
4153 4214
4154 #: src/sid/xmms-sid.glade:2476 src/sid/xs_interface.c:984 4215 #: src/sid/xmms-sid.glade:2476
4216 #: src/sid/xs_interface.c:984
4155 msgid "Maximum playtime:" 4217 msgid "Maximum playtime:"
4156 msgstr "" 4218 msgstr ""
4157 4219
4158 #: src/sid/xmms-sid.glade:2521 src/sid/xs_interface.c:1005 4220 #: src/sid/xmms-sid.glade:2521
4159 msgid "" 4221 #: src/sid/xs_interface.c:1005
4160 "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. " 4222 msgid "This option enables using of XSIDPLAY compatible song length database. (Refer to Audacious-SID documentation for more information)"
4161 "(Refer to Audacious-SID documentation for more information)" 4223 msgstr ""
4162 msgstr "" 4224
4163 4225 #: src/sid/xmms-sid.glade:2523
4164 #: src/sid/xmms-sid.glade:2523 src/sid/xs_interface.c:1001 4226 #: src/sid/xs_interface.c:1001
4165 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database" 4227 msgid "Use XSIDPLAY-compatible database"
4166 msgstr "" 4228 msgstr ""
4167 4229
4168 #: src/sid/xmms-sid.glade:2548 src/sid/xs_interface.c:1012 4230 #: src/sid/xmms-sid.glade:2548
4231 #: src/sid/xs_interface.c:1012
4169 #, fuzzy 4232 #, fuzzy
4170 msgid "DB-file:" 4233 msgid "DB-file:"
4171 msgstr "Tipul Fișierului: " 4234 msgstr "Tipul Fișierului: "
4172 4235
4173 #: src/sid/xmms-sid.glade:2573 src/sid/xs_interface.c:1022 4236 #: src/sid/xmms-sid.glade:2573
4237 #: src/sid/xs_interface.c:1022
4174 msgid "Database path and filename" 4238 msgid "Database path and filename"
4175 msgstr "" 4239 msgstr ""
4176 4240
4177 #: src/sid/xmms-sid.glade:2593 src/sid/xs_interface.c:1028 4241 #: src/sid/xmms-sid.glade:2593
4242 #: src/sid/xs_interface.c:1028
4178 msgid "Browse for song length-database file" 4243 msgid "Browse for song length-database file"
4179 msgstr "" 4244 msgstr ""
4180 4245
4181 #: src/sid/xmms-sid.glade:2620 src/sid/xs_interface.c:1030 4246 #: src/sid/xmms-sid.glade:2620
4247 #: src/sid/xs_interface.c:1030
4182 #, fuzzy 4248 #, fuzzy
4183 msgid "Song length database:" 4249 msgid "Song length database:"
4184 msgstr "Pauză" 4250 msgstr "Pauză"
4185 4251
4186 #: src/sid/xmms-sid.glade:2656 src/sid/xs_interface.c:1035 4252 #: src/sid/xmms-sid.glade:2656
4253 #: src/sid/xs_interface.c:1035
4187 msgid "Songlength" 4254 msgid "Songlength"
4188 msgstr "" 4255 msgstr ""
4189 4256
4190 #: src/sid/xmms-sid.glade:2700 src/sid/xs_interface.c:1062 4257 #: src/sid/xmms-sid.glade:2700
4191 msgid "" 4258 #: src/sid/xs_interface.c:1062
4192 "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are " 4259 msgid "If this option is enabled (and the database & HVSC settings below are correctly set), Audacious-SID will use and display additional information from STIL database when HVSC SIDs are played."
4193 "correctly set), Audacious-SID will use and display additional information " 4260 msgstr ""
4194 "from STIL database when HVSC SIDs are played." 4261
4195 msgstr "" 4262 #: src/sid/xmms-sid.glade:2702
4196 4263 #: src/sid/xs_interface.c:1058
4197 #: src/sid/xmms-sid.glade:2702 src/sid/xs_interface.c:1058
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Use STIL database" 4264 msgid "Use STIL database"
4200 msgstr "Folosește cursoare de mouse personalizate (oferite de skin)" 4265 msgstr "Foloseste baza de date STIL"
4201 4266
4202 #: src/sid/xmms-sid.glade:2727 src/sid/xs_interface.c:1069 4267 #: src/sid/xmms-sid.glade:2727
4203 #, fuzzy 4268 #: src/sid/xs_interface.c:1069
4204 msgid "STIL file:" 4269 msgid "STIL file:"
4205 msgstr "Tipul Fișierului: " 4270 msgstr "Fisierul STIL:"
4206 4271
4207 #: src/sid/xmms-sid.glade:2764 src/sid/xs_interface.c:1085 4272 #: src/sid/xmms-sid.glade:2764
4208 msgid "" 4273 #: src/sid/xs_interface.c:1085
4209 "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from " 4274 msgid "Path and filename of STIL database file (STIL.txt), usually found from HVSC's DOCUMENTS-subdirectory."
4210 "HVSC's DOCUMENTS-subdirectory." 4275 msgstr ""
4211 msgstr "" 4276
4212 4277 #: src/sid/xmms-sid.glade:2799
4213 #: src/sid/xmms-sid.glade:2799 src/sid/xs_interface.c:1097 4278 #: src/sid/xs_interface.c:1097
4214 msgid "Browse for STIL-database file" 4279 msgid "Browse for STIL-database file"
4215 msgstr "" 4280 msgstr ""
4216 4281
4217 #: src/sid/xmms-sid.glade:2833 src/sid/xs_interface.c:1104 4282 #: src/sid/xmms-sid.glade:2833
4283 #: src/sid/xs_interface.c:1104
4218 #, fuzzy 4284 #, fuzzy
4219 msgid "HVSC path:" 4285 msgid "HVSC path:"
4220 msgstr "Calea fisierului" 4286 msgstr "Calea fisierului"
4221 4287
4222 #: src/sid/xmms-sid.glade:2870 src/sid/xs_interface.c:1120 4288 #: src/sid/xmms-sid.glade:2870
4223 msgid "" 4289 #: src/sid/xs_interface.c:1120
4224 "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for " 4290 msgid "Path to base-directory of your High Voltage SID Collection (HVSC), for example /media/C64Music/"
4225 "example /media/C64Music/" 4291 msgstr ""
4226 msgstr "" 4292
4227 4293 #: src/sid/xmms-sid.glade:2905
4228 #: src/sid/xmms-sid.glade:2905 src/sid/xs_interface.c:1132 4294 #: src/sid/xs_interface.c:1132
4229 msgid "Browse for HVSC path" 4295 msgid "Browse for HVSC path"
4230 msgstr "" 4296 msgstr ""
4231 4297
4232 #: src/sid/xmms-sid.glade:2935 src/sid/xs_interface.c:1134 4298 #: src/sid/xmms-sid.glade:2935
4299 #: src/sid/xs_interface.c:1134
4233 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:" 4300 msgid "SID Tune Information List (STIL) database:"
4234 msgstr "" 4301 msgstr ""
4235 4302
4236 #: src/sid/xmms-sid.glade:2980 src/sid/xs_interface.c:1155 4303 #: src/sid/xmms-sid.glade:2980
4237 msgid "" 4304 #: src/sid/xs_interface.c:1155
4238 "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS " 4305 msgid "XMMS v1.2.5 and later support generic titlestring formatting (see XMMS preferences). This option can be enabled to override those generic titles with Audacious-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly below."
4239 "preferences). This option can be enabled to override those generic titles " 4306 msgstr ""
4240 "with Audacious-SID specific ones. Formatting mnemonics are explained briefly " 4307
4241 "below." 4308 #: src/sid/xmms-sid.glade:2982
4242 msgstr "" 4309 #: src/sid/xs_interface.c:1151
4243
4244 #: src/sid/xmms-sid.glade:2982 src/sid/xs_interface.c:1151
4245 msgid "Override generic XMMS titles" 4310 msgid "Override generic XMMS titles"
4246 msgstr "" 4311 msgstr ""
4247 4312
4248 #: src/sid/xmms-sid.glade:3032 src/sid/xs_interface.c:1172 4313 #: src/sid/xmms-sid.glade:3032
4314 #: src/sid/xs_interface.c:1172
4249 msgid "" 4315 msgid ""
4250 "%% - '%' character\n" 4316 "%% - '%' character\n"
4251 "%p - Performer/composer\n" 4317 "%p - Performer/composer\n"
4252 "%t - Song name (title)\n" 4318 "%t - Song name (title)\n"
4253 "%c - Copyright\n" 4319 "%c - Copyright\n"
4254 "%s - File type\n" 4320 "%s - File type\n"
4255 "%m - SID model" 4321 "%m - SID model"
4256 msgstr "" 4322 msgstr ""
4257 4323
4258 #: src/sid/xmms-sid.glade:3062 src/sid/xs_interface.c:1178 4324 #: src/sid/xmms-sid.glade:3062
4325 #: src/sid/xs_interface.c:1178
4259 msgid "" 4326 msgid ""
4260 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n" 4327 "%C - Speed/clock (PAL/NTSC)\n"
4261 "%n - Subtune\n" 4328 "%n - Subtune\n"
4262 "%N - Number of subtunes\n" 4329 "%N - Number of subtunes\n"
4263 "%f - Filename\n" 4330 "%f - Filename\n"
4264 "%F - File path\n" 4331 "%F - File path\n"
4265 "%e - File extension" 4332 "%e - File extension"
4266 msgstr "" 4333 msgstr ""
4267 4334
4268 #: src/sid/xmms-sid.glade:3108 src/sid/xs_interface.c:1184 4335 #: src/sid/xmms-sid.glade:3108
4336 #: src/sid/xs_interface.c:1184
4269 msgid "Song name/title format:" 4337 msgid "Song name/title format:"
4270 msgstr "" 4338 msgstr ""
4271 4339
4272 #: src/sid/xmms-sid.glade:3188 src/sid/xs_interface.c:1216 4340 #: src/sid/xmms-sid.glade:3188
4341 #: src/sid/xs_interface.c:1216
4273 msgid "No sub-tune control." 4342 msgid "No sub-tune control."
4274 msgstr "" 4343 msgstr ""
4275 4344
4276 #: src/sid/xmms-sid.glade:3190 src/sid/xs_interface.c:1212 4345 #: src/sid/xmms-sid.glade:3190
4346 #: src/sid/xs_interface.c:1212
4277 msgid "Disabled" 4347 msgid "Disabled"
4278 msgstr "" 4348 msgstr ""
4279 4349
4280 #: src/sid/xmms-sid.glade:3208 src/sid/xs_interface.c:1224 4350 #: src/sid/xmms-sid.glade:3208
4281 msgid "" 4351 #: src/sid/xs_interface.c:1224
4282 "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to " 4352 msgid "Seeking backwards/forwards selects previous/next sub-tune, similar to selector used in XMMS-SidPlay."
4283 "selector used in XMMS-SidPlay." 4353 msgstr ""
4284 msgstr "" 4354
4285 4355 #: src/sid/xmms-sid.glade:3210
4286 #: src/sid/xmms-sid.glade:3210 src/sid/xs_interface.c:1220 4356 #: src/sid/xs_interface.c:1220
4287 msgid "Seek back/forward changes sub-tune" 4357 msgid "Seek back/forward changes sub-tune"
4288 msgstr "" 4358 msgstr ""
4289 4359
4290 #: src/sid/xmms-sid.glade:3229 src/sid/xs_interface.c:1232 4360 #: src/sid/xmms-sid.glade:3229
4291 msgid "" 4361 #: src/sid/xs_interface.c:1232
4292 "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE " 4362 msgid "By pressing the seekbar a sub-tune control window pops up, in style of UADE (Unix Amiga Delitracker Emulator)"
4293 "(Unix Amiga Delitracker Emulator)" 4363 msgstr ""
4294 msgstr "" 4364
4295 4365 #: src/sid/xmms-sid.glade:3231
4296 #: src/sid/xmms-sid.glade:3231 src/sid/xs_interface.c:1228 4366 #: src/sid/xs_interface.c:1228
4297 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)" 4367 msgid "Pop-up via seekbar (UADE-style)"
4298 msgstr "" 4368 msgstr ""
4299 4369
4300 #: src/sid/xmms-sid.glade:3250 src/sid/xs_interface.c:1240 4370 #: src/sid/xmms-sid.glade:3250
4301 msgid "" 4371 #: src/sid/xs_interface.c:1240
4302 "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your " 4372 msgid "Seekbar works as a sub-tune selector (Best option if you have patched your XMMS with the song-position patch.)"
4303 "XMMS with the song-position patch.)" 4373 msgstr ""
4304 msgstr "" 4374
4305 4375 #: src/sid/xmms-sid.glade:3252
4306 #: src/sid/xmms-sid.glade:3252 src/sid/xs_interface.c:1236 4376 #: src/sid/xs_interface.c:1236
4307 #, fuzzy 4377 #, fuzzy
4308 msgid "Song-position patch" 4378 msgid "Song-position patch"
4309 msgstr "Pauză" 4379 msgstr "Pauză"
4310 4380
4311 #: src/sid/xmms-sid.glade:3273 src/sid/xs_interface.c:1244 4381 #: src/sid/xmms-sid.glade:3273
4382 #: src/sid/xs_interface.c:1244
4312 msgid "Sub-tune control:" 4383 msgid "Sub-tune control:"
4313 msgstr "" 4384 msgstr ""
4314 4385
4315 #: src/sid/xmms-sid.glade:3319 src/sid/xs_interface.c:1261 4386 #: src/sid/xmms-sid.glade:3319
4387 #: src/sid/xs_interface.c:1261
4316 msgid "Go through all sub-tunes in file" 4388 msgid "Go through all sub-tunes in file"
4317 msgstr "" 4389 msgstr ""
4318 4390
4319 #: src/sid/xmms-sid.glade:3339 src/sid/xs_interface.c:1266 4391 #: src/sid/xmms-sid.glade:3339
4392 #: src/sid/xs_interface.c:1266
4320 msgid "Only tunes with specified minimum length " 4393 msgid "Only tunes with specified minimum length "
4321 msgstr "" 4394 msgstr ""
4322 4395
4323 #: src/sid/xmms-sid.glade:3442 src/sid/xs_interface.c:1296 4396 #: src/sid/xmms-sid.glade:3442
4397 #: src/sid/xs_interface.c:1296
4324 msgid "Automatic sub-tune changes:" 4398 msgid "Automatic sub-tune changes:"
4325 msgstr "" 4399 msgstr ""
4326 4400
4327 #: src/sid/xmms-sid.glade:3487 src/sid/xs_interface.c:1317 4401 #: src/sid/xmms-sid.glade:3487
4328 msgid "" 4402 #: src/sid/xs_interface.c:1317
4329 "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT " 4403 msgid "Determine if file is a SID-tune by checking the file contents. If NOT selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, .dat, ...)"
4330 "selected, filetype is determined by checking filename extension (.sid, ." 4404 msgstr ""
4331 "dat, ...)" 4405
4332 msgstr "" 4406 #: src/sid/xmms-sid.glade:3489
4333 4407 #: src/sid/xs_interface.c:1313
4334 #: src/sid/xmms-sid.glade:3489 src/sid/xs_interface.c:1313
4335 #, fuzzy 4408 #, fuzzy
4336 msgid "Detect file by contents (slower)" 4409 msgid "Detect file by contents (slower)"
4337 msgstr "Detecția formatului după extensie." 4410 msgstr "Detecția formatului după extensie."
4338 4411
4339 #: src/sid/xmms-sid.glade:3509 src/sid/xs_interface.c:1319 4412 #: src/sid/xmms-sid.glade:3509
4413 #: src/sid/xs_interface.c:1319
4340 #, fuzzy 4414 #, fuzzy
4341 msgid "Miscellaneous options:" 4415 msgid "Miscellaneous options:"
4342 msgstr "Meniu de Opțiuni" 4416 msgstr "Meniu de Opțiuni"
4343 4417
4344 #: src/sid/xmms-sid.glade:3582 src/sid/xs_interface.c:1343 4418 #: src/sid/xmms-sid.glade:3582
4419 #: src/sid/xs_interface.c:1343
4345 msgid "Accept and update changes" 4420 msgid "Accept and update changes"
4346 msgstr "" 4421 msgstr ""
4347 4422
4348 #: src/sid/xmms-sid.glade:3596 src/sid/xs_interface.c:1350 4423 #: src/sid/xmms-sid.glade:3596
4349 #, fuzzy 4424 #: src/sid/xs_interface.c:1350
4350 msgid "Cancel any changes" 4425 msgid "Cancel any changes"
4351 msgstr "Schimbă volumul cu" 4426 msgstr "Anuleaza toate schimbarile"
4352 4427
4353 #: src/sid/xmms-sid.glade:3620 src/sid/xs_interface.c:1651 4428 #: src/sid/xmms-sid.glade:3620
4429 #: src/sid/xs_interface.c:1651
4354 #, fuzzy 4430 #, fuzzy
4355 msgid "Audacious-SID Fileinfo" 4431 msgid "Audacious-SID Fileinfo"
4356 msgstr "Developerii Audacious:" 4432 msgstr "Developerii Audacious:"
4357 4433
4358 #: src/sid/xmms-sid.glade:3674 src/sid/xs_interface.c:1677 4434 #: src/sid/xmms-sid.glade:3674
4435 #: src/sid/xs_interface.c:1677
4359 msgid " < " 4436 msgid " < "
4360 msgstr "" 4437 msgstr ""
4361 4438
4362 #: src/sid/xmms-sid.glade:3710 src/sid/xs_interface.c:1689 4439 #: src/sid/xmms-sid.glade:3710
4440 #: src/sid/xs_interface.c:1689
4363 msgid " > " 4441 msgid " > "
4364 msgstr "" 4442 msgstr ""
4365 4443
4366 #: src/sid/xmms-sid.glade:3783 src/sid/xs_interface.c:1716 4444 #: src/sid/xmms-sid.glade:3783
4445 #: src/sid/xs_interface.c:1716
4367 #, fuzzy 4446 #, fuzzy
4368 msgid "Songname:" 4447 msgid "Songname:"
4369 msgstr "Autoderularea Numelui Fișierului" 4448 msgstr "Autoderularea Numelui Fișierului"
4370 4449
4371 #: src/sid/xmms-sid.glade:3811 src/sid/xs_interface.c:1724 4450 #: src/sid/xmms-sid.glade:3811
4451 #: src/sid/xs_interface.c:1724
4372 msgid "Composer:" 4452 msgid "Composer:"
4373 msgstr "" 4453 msgstr ""
4374 4454
4375 #: src/sid/xmms-sid.glade:3839 src/sid/xs_interface.c:1732 4455 #: src/sid/xmms-sid.glade:3839
4456 #: src/sid/xs_interface.c:1732
4376 #: src/vorbis/fileinfo.c:723 4457 #: src/vorbis/fileinfo.c:723
4377 msgid "Copyright:" 4458 msgid "Copyright:"
4378 msgstr "" 4459 msgstr ""
4379 4460
4380 #: src/sid/xmms-sid.glade:3953 src/sid/xs_interface.c:1772 4461 #: src/sid/xmms-sid.glade:3953
4462 #: src/sid/xs_interface.c:1772
4381 #, fuzzy 4463 #, fuzzy
4382 msgid "Song Information:" 4464 msgid "Song Information:"
4383 msgstr "Informații despre Track" 4465 msgstr "Informații despre Track"
4384 4466
4385 #: src/sid/xmms-sid.glade:4008 src/sid/xs_interface.c:1797 4467 #: src/sid/xmms-sid.glade:4008
4468 #: src/sid/xs_interface.c:1797
4386 msgid " " 4469 msgid " "
4387 msgstr "" 4470 msgstr ""
4388 4471
4389 #: src/sid/xmms-sid.glade:4035 src/sid/xs_interface.c:1812 4472 #: src/sid/xmms-sid.glade:4035
4473 #: src/sid/xs_interface.c:1812
4390 #, fuzzy 4474 #, fuzzy
4391 msgid "Author:" 4475 msgid "Author:"
4392 msgstr "Autor: " 4476 msgstr "Autor: "
4393 4477
4394 #: src/sid/xmms-sid.glade:4133 src/sid/xs_interface.c:1844 4478 #: src/sid/xmms-sid.glade:4133
4479 #: src/sid/xs_interface.c:1844
4395 msgid "Duration:" 4480 msgid "Duration:"
4396 msgstr "" 4481 msgstr ""
4397 4482
4398 #: src/sid/xmms-sid.glade:4227 src/sid/xs_interface.c:1877 4483 #: src/sid/xmms-sid.glade:4227
4484 #: src/sid/xs_interface.c:1877
4399 #, fuzzy 4485 #, fuzzy
4400 msgid "Sub-tune Information:" 4486 msgid "Sub-tune Information:"
4401 msgstr "Informații despre Pluginul de ieșire" 4487 msgstr "Informații despre Pluginul de ieșire"
4402 4488
4403 #: src/sid/xmms-sid.glade:4281 src/sid/xs_interface.c:1951 4489 #: src/sid/xmms-sid.glade:4281
4490 #: src/sid/xs_interface.c:1951
4404 msgid "Select HVSC song length database" 4491 msgid "Select HVSC song length database"
4405 msgstr "" 4492 msgstr ""
4406 4493
4407 #: src/sid/xmms-sid.glade:4322 src/sid/xs_interface.c:1989 4494 #: src/sid/xmms-sid.glade:4322
4495 #: src/sid/xs_interface.c:1989
4408 #, fuzzy 4496 #, fuzzy
4409 msgid "Select STIL-database " 4497 msgid "Select STIL-database "
4410 msgstr "Alege fontul playlist-ului" 4498 msgstr "Alege fontul playlist-ului"
4411 4499
4412 #: src/sid/xmms-sid.glade:4363 src/sid/xs_interface.c:2027 4500 #: src/sid/xmms-sid.glade:4363
4501 #: src/sid/xs_interface.c:2027
4413 msgid "Select HVSC location prefix" 4502 msgid "Select HVSC location prefix"
4414 msgstr "" 4503 msgstr ""
4415 4504
4416 #: src/sid/xs_fileinfo.c:315 4505 #: src/sid/xs_fileinfo.c:315
4417 #, fuzzy 4506 #, fuzzy
4511 #: src/sid/xs_sidplay1.cc:245 4600 #: src/sid/xs_sidplay1.cc:245
4512 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize SIDTune object.\n" 4601 msgid "[SIDPlay1] Could not initialize SIDTune object.\n"
4513 msgstr "" 4602 msgstr ""
4514 4603
4515 #: src/sid/xs_sidplay1.cc:291 4604 #: src/sid/xs_sidplay1.cc:291
4516 msgid "" 4605 msgid "[SIDPlay1] SID-tune struct pointer was NULL. This should not happen, report to XMMS-SID author.\n"
4517 "[SIDPlay1] SID-tune struct pointer was NULL. This should not happen, report "
4518 "to XMMS-SID author.\n"
4519 msgstr "" 4606 msgstr ""
4520 4607
4521 #: src/sid/xs_sidplay1.cc:296 4608 #: src/sid/xs_sidplay1.cc:296
4522 msgid "" 4609 msgid "[SIDPlay1] SID-tune status check failed. This should not happen, report to XMMS-SID author.\n"
4523 "[SIDPlay1] SID-tune status check failed. This should not happen, report to "
4524 "XMMS-SID author.\n"
4525 msgstr "" 4610 msgstr ""
4526 4611
4527 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:101 4612 #: src/sid/xs_sidplay2.cc:101
4528 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize emulation engine.\n" 4613 msgid "[SIDPlay2] Could not initialize emulation engine.\n"
4529 msgstr "" 4614 msgstr ""
4638 4723
4639 #: src/song_change/song_change.c:356 4724 #: src/song_change/song_change.c:356
4640 msgid "Command to run when Audacious starts a new song." 4725 msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
4641 msgstr "" 4726 msgstr ""
4642 4727
4643 #: src/song_change/song_change.c:365 src/song_change/song_change.c:387 4728 #: src/song_change/song_change.c:365
4644 #: src/song_change/song_change.c:408 src/song_change/song_change.c:429 4729 #: src/song_change/song_change.c:387
4730 #: src/song_change/song_change.c:408
4731 #: src/song_change/song_change.c:429
4645 msgid "Command:" 4732 msgid "Command:"
4646 msgstr "" 4733 msgstr ""
4647 4734
4648 #: src/song_change/song_change.c:379 4735 #: src/song_change/song_change.c:379
4649 msgid "Command to run toward the end of a song." 4736 msgid "Command to run toward the end of a song."
4652 #: src/song_change/song_change.c:399 4739 #: src/song_change/song_change.c:399
4653 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." 4740 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
4654 msgstr "" 4741 msgstr ""
4655 4742
4656 #: src/song_change/song_change.c:420 4743 #: src/song_change/song_change.c:420
4657 msgid "" 4744 msgid "Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)."
4658 "Command to run when title changes for a song (i.e. network streams titles)."
4659 msgstr "" 4745 msgstr ""
4660 4746
4661 #: src/song_change/song_change.c:441 4747 #: src/song_change/song_change.c:441
4662 #, c-format 4748 #, c-format
4663 msgid "" 4749 msgid ""
4674 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" 4760 "%%t: Playlist position (%%02d)\n"
4675 "%%p: Currently playing (1 or 0)" 4761 "%%p: Currently playing (1 or 0)"
4676 msgstr "" 4762 msgstr ""
4677 4763
4678 #: src/song_change/song_change.c:466 4764 #: src/song_change/song_change.c:466
4679 msgid "" 4765 msgid "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
4680 "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in "
4681 "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
4682 msgstr "" 4766 msgstr ""
4683 4767
4684 #: src/spectrum/spectrum.c:96 4768 #: src/spectrum/spectrum.c:96
4685 #, fuzzy 4769 #, fuzzy
4686 msgid "Spectrum Analyzer" 4770 msgid "Spectrum Analyzer"
4801 #, fuzzy 4885 #, fuzzy
4802 msgid "TiMidity Configuration" 4886 msgid "TiMidity Configuration"
4803 msgstr "AdPlug·::·Configurare" 4887 msgstr "AdPlug·::·Configurare"
4804 4888
4805 #: src/timidity/src/interface.c:93 4889 #: src/timidity/src/interface.c:93
4806 #, fuzzy
4807 msgid "11000 Hz" 4890 msgid "11000 Hz"
4808 msgstr "Rata de eșantionare [Hz]:" 4891 msgstr "11000 Hz"
4809 4892
4810 #: src/timidity/src/interface.c:101 4893 #: src/timidity/src/interface.c:101
4811 #, fuzzy
4812 msgid "22000 Hz" 4894 msgid "22000 Hz"
4813 msgstr "Rata de eșantionare [Hz]:" 4895 msgstr "22000 Hz"
4814 4896
4815 #: src/timidity/src/interface.c:109 4897 #: src/timidity/src/interface.c:109
4816 #, fuzzy
4817 msgid "44100 Hz" 4898 msgid "44100 Hz"
4818 msgstr "Rata de eșantionare [Hz]:" 4899 msgstr "44100 Hz"
4819 4900
4820 #: src/timidity/src/interface.c:117 4901 #: src/timidity/src/interface.c:117
4821 msgid "Sample Width" 4902 msgid "Sample Width"
4822 msgstr "" 4903 msgstr ""
4823 4904
4856 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" 4937 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
4857 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" 4938 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"
4858 msgstr "" 4939 msgstr ""
4859 4940
4860 #: src/tonegen/tonegen.c:170 4941 #: src/tonegen/tonegen.c:170
4861 #, fuzzy, c-format 4942 #, c-format
4862 msgid "%s %.1f Hz" 4943 msgid "%s %.1f Hz"
4863 msgstr "Rata de eșantionare [Hz]:" 4944 msgstr "%s %.1f Hz"
4864 4945
4865 #: src/tonegen/tonegen.c:170 4946 #: src/tonegen/tonegen.c:170
4866 msgid "Tone Generator: " 4947 msgid "Tone Generator: "
4867 msgstr "" 4948 msgstr ""
4868 4949
4936 #: src/vorbis/configure.c:150 5017 #: src/vorbis/configure.c:150
4937 #, fuzzy 5018 #, fuzzy
4938 msgid "Title format:" 5019 msgid "Title format:"
4939 msgstr "Formatul titlului:" 5020 msgstr "Formatul titlului:"
4940 5021
4941 #: src/vorbis/configure.c:164 src/wavpack/ui.cxx:500 5022 #: src/vorbis/configure.c:164
5023 #: src/wavpack/ui.cxx:500
4942 #, fuzzy 5024 #, fuzzy
4943 msgid "ReplayGain Settings:" 5025 msgid "ReplayGain Settings:"
4944 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare" 5026 msgstr "Opțiuni pentru Popup-ul cu informații suplimentare"
4945 5027
4946 #: src/vorbis/configure.c:182 src/wavpack/ui.cxx:518 5028 #: src/vorbis/configure.c:182
5029 #: src/wavpack/ui.cxx:518
4947 #, fuzzy 5030 #, fuzzy
4948 msgid "ReplayGain Type:" 5031 msgid "ReplayGain Type:"
4949 msgstr "Tipul Fișierului: " 5032 msgstr "Tipul Fișierului: "
4950 5033
4951 #: src/vorbis/configure.c:193 src/wavpack/ui.cxx:529 5034 #: src/vorbis/configure.c:193
5035 #: src/wavpack/ui.cxx:529
4952 msgid "use Track Gain/Peak" 5036 msgid "use Track Gain/Peak"
4953 msgstr "" 5037 msgstr ""
4954 5038
4955 #: src/vorbis/configure.c:203 src/wavpack/ui.cxx:537 5039 #: src/vorbis/configure.c:203
5040 #: src/wavpack/ui.cxx:537
4956 msgid "use Album Gain/Peak" 5041 msgid "use Album Gain/Peak"
4957 msgstr "" 5042 msgstr ""
4958 5043
4959 #: src/vorbis/configure.c:215 5044 #: src/vorbis/configure.c:215
4960 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" 5045 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
4961 msgstr "" 5046 msgstr ""
4962 5047
4963 #: src/vorbis/fileinfo.c:83 5048 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
4964 msgid "Blues" 5049 msgid "Blues"
4965 msgstr "" 5050 msgstr "Blues"
4966 5051
4967 #: src/vorbis/fileinfo.c:83 5052 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
4968 msgid "Classic Rock" 5053 msgid "Classic Rock"
4969 msgstr "" 5054 msgstr "Classic Rock"
4970 5055
4971 #: src/vorbis/fileinfo.c:83 5056 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
4972 msgid "Country" 5057 msgid "Country"
4973 msgstr "" 5058 msgstr "Country"
4974 5059
4975 #: src/vorbis/fileinfo.c:83 5060 #: src/vorbis/fileinfo.c:83
4976 msgid "Dance" 5061 msgid "Dance"
4977 msgstr "" 5062 msgstr "Dance"
4978 5063
4979 #: src/vorbis/fileinfo.c:84 5064 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
4980 msgid "Disco" 5065 msgid "Disco"
4981 msgstr "" 5066 msgstr "Disco"
4982 5067
4983 #: src/vorbis/fileinfo.c:84 5068 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
4984 msgid "Funk" 5069 msgid "Funk"
4985 msgstr "" 5070 msgstr "Funk"
4986 5071
4987 #: src/vorbis/fileinfo.c:84 5072 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
4988 msgid "Grunge" 5073 msgid "Grunge"
4989 msgstr "" 5074 msgstr "Grunge"
4990 5075
4991 #: src/vorbis/fileinfo.c:84 5076 #: src/vorbis/fileinfo.c:84
4992 msgid "Hip-Hop" 5077 msgid "Hip-Hop"
4993 msgstr "" 5078 msgstr "Hip-Hop"
4994 5079
4995 #: src/vorbis/fileinfo.c:85 5080 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
4996 msgid "Jazz" 5081 msgid "Jazz"
4997 msgstr "" 5082 msgstr "Jazz"
4998 5083
4999 #: src/vorbis/fileinfo.c:85 5084 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
5000 msgid "Metal" 5085 msgid "Metal"
5001 msgstr "" 5086 msgstr "Metal"
5002 5087
5003 #: src/vorbis/fileinfo.c:85 5088 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
5004 #, fuzzy 5089 #, fuzzy
5005 msgid "New Age" 5090 msgid "New Age"
5006 msgstr "Playlist Nou" 5091 msgstr "Playlist Nou"
5007 5092
5008 #: src/vorbis/fileinfo.c:85 5093 #: src/vorbis/fileinfo.c:85
5009 msgid "Oldies" 5094 msgid "Oldies"
5010 msgstr "" 5095 msgstr "Oldies"
5011 5096
5012 #: src/vorbis/fileinfo.c:86 5097 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
5013 msgid "Other" 5098 msgid "Other"
5014 msgstr "" 5099 msgstr "Other"
5015 5100
5016 #: src/vorbis/fileinfo.c:86 5101 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
5017 msgid "Pop" 5102 msgid "Pop"
5018 msgstr "" 5103 msgstr "Pop"
5019 5104
5020 #: src/vorbis/fileinfo.c:86 5105 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
5021 msgid "R&B" 5106 msgid "R&B"
5022 msgstr "" 5107 msgstr "R&B"
5023 5108
5024 #: src/vorbis/fileinfo.c:86 5109 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
5025 msgid "Rap" 5110 msgid "Rap"
5026 msgstr "" 5111 msgstr "Rap"
5027 5112
5028 #: src/vorbis/fileinfo.c:86 5113 #: src/vorbis/fileinfo.c:86
5029 msgid "Reggae" 5114 msgid "Reggae"
5030 msgstr "" 5115 msgstr "Reggae"
5031 5116
5032 #: src/vorbis/fileinfo.c:87 5117 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
5033 msgid "Rock" 5118 msgid "Rock"
5034 msgstr "" 5119 msgstr "Rock"
5035 5120
5036 #: src/vorbis/fileinfo.c:87 5121 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
5037 msgid "Techno" 5122 msgid "Techno"
5038 msgstr "" 5123 msgstr "Techno"
5039 5124
5040 #: src/vorbis/fileinfo.c:87 5125 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
5041 msgid "Industrial" 5126 msgid "Industrial"
5042 msgstr "" 5127 msgstr "Industrial"
5043 5128
5044 #: src/vorbis/fileinfo.c:87 5129 #: src/vorbis/fileinfo.c:87
5045 msgid "Alternative" 5130 msgid "Alternative"
5046 msgstr "" 5131 msgstr "Alternative"
5047 5132
5048 #: src/vorbis/fileinfo.c:88 5133 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
5049 msgid "Ska" 5134 msgid "Ska"
5050 msgstr "" 5135 msgstr "Ska"
5051 5136
5052 #: src/vorbis/fileinfo.c:88 5137 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
5053 msgid "Death Metal" 5138 msgid "Death Metal"
5054 msgstr "" 5139 msgstr "Death Metal"
5055 5140
5056 #: src/vorbis/fileinfo.c:88 5141 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
5057 msgid "Pranks" 5142 msgid "Pranks"
5058 msgstr "" 5143 msgstr "Pranks"
5059 5144
5060 #: src/vorbis/fileinfo.c:88 5145 #: src/vorbis/fileinfo.c:88
5061 msgid "Soundtrack" 5146 msgid "Soundtrack"
5062 msgstr "" 5147 msgstr "Soundtrack"
5063 5148
5064 #: src/vorbis/fileinfo.c:89 5149 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
5065 msgid "Euro-Techno" 5150 msgid "Euro-Techno"
5066 msgstr "" 5151 msgstr "Euro-Techno"
5067 5152
5068 #: src/vorbis/fileinfo.c:89 5153 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
5069 msgid "Ambient" 5154 msgid "Ambient"
5070 msgstr "" 5155 msgstr "Ambient"
5071 5156
5072 #: src/vorbis/fileinfo.c:89 5157 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
5073 msgid "Trip-Hop" 5158 msgid "Trip-Hop"
5074 msgstr "" 5159 msgstr "Trip-Hop"
5075 5160
5076 #: src/vorbis/fileinfo.c:89 5161 #: src/vorbis/fileinfo.c:89
5077 msgid "Vocal" 5162 msgid "Vocal"
5078 msgstr "" 5163 msgstr "Vocal"
5079 5164
5080 #: src/vorbis/fileinfo.c:90 5165 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
5081 msgid "Jazz+Funk" 5166 msgid "Jazz+Funk"
5082 msgstr "" 5167 msgstr "Jazz+Funk"
5083 5168
5084 #: src/vorbis/fileinfo.c:90 5169 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
5085 msgid "Fusion" 5170 msgid "Fusion"
5086 msgstr "" 5171 msgstr "Fusion"
5087 5172
5088 #: src/vorbis/fileinfo.c:90 5173 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
5089 msgid "Trance" 5174 msgid "Trance"
5090 msgstr "" 5175 msgstr "Trance"
5091 5176
5092 #: src/vorbis/fileinfo.c:90 5177 #: src/vorbis/fileinfo.c:90
5093 msgid "Classical" 5178 msgid "Classical"
5094 msgstr "" 5179 msgstr "Classical"
5095 5180
5096 #: src/vorbis/fileinfo.c:91 5181 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
5097 msgid "Instrumental" 5182 msgid "Instrumental"
5098 msgstr "" 5183 msgstr "Instrumental"
5099 5184
5100 #: src/vorbis/fileinfo.c:91 5185 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
5101 msgid "Acid" 5186 msgid "Acid"
5102 msgstr "" 5187 msgstr "Acid"
5103 5188
5104 #: src/vorbis/fileinfo.c:91 5189 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
5105 msgid "House" 5190 msgid "House"
5106 msgstr "" 5191 msgstr "House"
5107 5192
5108 #: src/vorbis/fileinfo.c:91 5193 #: src/vorbis/fileinfo.c:91
5109 msgid "Game" 5194 msgid "Game"
5110 msgstr "" 5195 msgstr "Game"
5111 5196
5112 #: src/vorbis/fileinfo.c:92 5197 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
5113 #, fuzzy 5198 #, fuzzy
5114 msgid "Sound Clip" 5199 msgid "Sound Clip"
5115 msgstr "Calitatea sunetului" 5200 msgstr "Calitatea sunetului"
5116 5201
5117 #: src/vorbis/fileinfo.c:92 5202 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
5118 msgid "Gospel" 5203 msgid "Gospel"
5119 msgstr "" 5204 msgstr "Gospel"
5120 5205
5121 #: src/vorbis/fileinfo.c:92 5206 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
5122 msgid "Noise" 5207 msgid "Noise"
5123 msgstr "" 5208 msgstr "Noise"
5124 5209
5125 #: src/vorbis/fileinfo.c:92 5210 #: src/vorbis/fileinfo.c:92
5126 msgid "AlternRock" 5211 msgid "AlternRock"
5127 msgstr "" 5212 msgstr "AlternRock"
5128 5213
5129 #: src/vorbis/fileinfo.c:93 5214 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
5130 msgid "Bass" 5215 msgid "Bass"
5131 msgstr "" 5216 msgstr "Bass"
5132 5217
5133 #: src/vorbis/fileinfo.c:93 5218 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
5134 msgid "Soul" 5219 msgid "Soul"
5135 msgstr "" 5220 msgstr "Soul"
5136 5221
5137 #: src/vorbis/fileinfo.c:93 5222 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
5138 msgid "Punk" 5223 msgid "Punk"
5139 msgstr "" 5224 msgstr "Punk"
5140 5225
5141 #: src/vorbis/fileinfo.c:93 5226 #: src/vorbis/fileinfo.c:93
5142 msgid "Space" 5227 msgid "Space"
5143 msgstr "" 5228 msgstr "Space"
5144 5229
5145 #: src/vorbis/fileinfo.c:94 5230 #: src/vorbis/fileinfo.c:94
5146 msgid "Meditative" 5231 msgid "Meditative"
5147 msgstr "" 5232 msgstr "Meditative"
5148 5233
5149 #: src/vorbis/fileinfo.c:94 5234 #: src/vorbis/fileinfo.c:94
5150 msgid "Instrumental Pop" 5235 msgid "Instrumental Pop"
5151 msgstr "" 5236 msgstr "Instrumental Pop"
5152 5237
5153 #: src/vorbis/fileinfo.c:95 5238 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
5154 msgid "Instrumental Rock" 5239 msgid "Instrumental Rock"
5155 msgstr "" 5240 msgstr "Instrumental Rock"
5156 5241
5157 #: src/vorbis/fileinfo.c:95 5242 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
5158 msgid "Ethnic" 5243 msgid "Ethnic"
5159 msgstr "" 5244 msgstr "Ethnic"
5160 5245
5161 #: src/vorbis/fileinfo.c:95 5246 #: src/vorbis/fileinfo.c:95
5162 msgid "Gothic" 5247 msgid "Gothic"
5163 msgstr "" 5248 msgstr "Gothic"
5164 5249
5165 #: src/vorbis/fileinfo.c:96 5250 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
5166 msgid "Darkwave" 5251 msgid "Darkwave"
5167 msgstr "" 5252 msgstr "Darkwave"
5168 5253
5169 #: src/vorbis/fileinfo.c:96 5254 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
5170 msgid "Techno-Industrial" 5255 msgid "Techno-Industrial"
5171 msgstr "" 5256 msgstr "Techno-Industrial"
5172 5257
5173 #: src/vorbis/fileinfo.c:96 5258 #: src/vorbis/fileinfo.c:96
5174 msgid "Electronic" 5259 msgid "Electronic"
5175 msgstr "" 5260 msgstr "Electronic"
5176 5261
5177 #: src/vorbis/fileinfo.c:97 5262 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
5178 msgid "Pop-Folk" 5263 msgid "Pop-Folk"
5179 msgstr "" 5264 msgstr "Pop-Folk"
5180 5265
5181 #: src/vorbis/fileinfo.c:97 5266 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
5182 msgid "Eurodance" 5267 msgid "Eurodance"
5183 msgstr "" 5268 msgstr "Eurodance"
5184 5269
5185 #: src/vorbis/fileinfo.c:97 5270 #: src/vorbis/fileinfo.c:97
5186 msgid "Dream" 5271 msgid "Dream"
5187 msgstr "" 5272 msgstr "Dream"
5188 5273
5189 #: src/vorbis/fileinfo.c:98 5274 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
5190 msgid "Southern Rock" 5275 msgid "Southern Rock"
5191 msgstr "" 5276 msgstr "Southern Rock"
5192 5277
5193 #: src/vorbis/fileinfo.c:98 5278 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
5194 msgid "Comedy" 5279 msgid "Comedy"
5195 msgstr "" 5280 msgstr "Comedy"
5196 5281
5197 #: src/vorbis/fileinfo.c:98 5282 #: src/vorbis/fileinfo.c:98
5198 msgid "Cult" 5283 msgid "Cult"
5199 msgstr "" 5284 msgstr "Cult"
5200 5285
5201 #: src/vorbis/fileinfo.c:99 5286 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
5202 msgid "Gangsta Rap" 5287 msgid "Gangsta Rap"
5203 msgstr "" 5288 msgstr "Gangsta Rap"
5204 5289
5205 #: src/vorbis/fileinfo.c:99 5290 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Top 40" 5291 msgid "Top 40"
5208 msgstr "Mereu Deasupra" 5292 msgstr "Top 40"
5209 5293
5210 #: src/vorbis/fileinfo.c:99 5294 #: src/vorbis/fileinfo.c:99
5211 msgid "Christian Rap" 5295 msgid "Christian Rap"
5212 msgstr "" 5296 msgstr "Christian Rap"
5213 5297
5214 #: src/vorbis/fileinfo.c:100 5298 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
5215 msgid "Pop/Funk" 5299 msgid "Pop/Funk"
5216 msgstr "" 5300 msgstr "Pop/Funk"
5217 5301
5218 #: src/vorbis/fileinfo.c:100 5302 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
5219 msgid "Jungle" 5303 msgid "Jungle"
5220 msgstr "" 5304 msgstr "Jungle"
5221 5305
5222 #: src/vorbis/fileinfo.c:100 5306 #: src/vorbis/fileinfo.c:100
5223 msgid "Native American" 5307 msgid "Native American"
5224 msgstr "" 5308 msgstr "Native American"
5225 5309
5226 #: src/vorbis/fileinfo.c:101 5310 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
5227 msgid "Cabaret" 5311 msgid "Cabaret"
5228 msgstr "" 5312 msgstr "Cabaret"
5229 5313
5230 #: src/vorbis/fileinfo.c:101 5314 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
5231 #, fuzzy
5232 msgid "New Wave" 5315 msgid "New Wave"
5233 msgstr "Playlist Nou" 5316 msgstr "New Wave"
5234 5317
5235 #: src/vorbis/fileinfo.c:101 5318 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
5236 msgid "Psychedelic" 5319 msgid "Psychedelic"
5237 msgstr "" 5320 msgstr "Psychedelic"
5238 5321
5239 #: src/vorbis/fileinfo.c:101 5322 #: src/vorbis/fileinfo.c:101
5240 msgid "Rave" 5323 msgid "Rave"
5241 msgstr "" 5324 msgstr "Rave"
5242 5325
5243 #: src/vorbis/fileinfo.c:102 5326 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
5244 msgid "Showtunes" 5327 msgid "Showtunes"
5245 msgstr "" 5328 msgstr "Showtunes"
5246 5329
5247 #: src/vorbis/fileinfo.c:102 5330 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
5248 msgid "Trailer" 5331 msgid "Trailer"
5249 msgstr "" 5332 msgstr "Trailer"
5250 5333
5251 #: src/vorbis/fileinfo.c:102 5334 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
5252 msgid "Lo-Fi" 5335 msgid "Lo-Fi"
5253 msgstr "" 5336 msgstr "Lo-Fi"
5254 5337
5255 #: src/vorbis/fileinfo.c:102 5338 #: src/vorbis/fileinfo.c:102
5256 msgid "Tribal" 5339 msgid "Tribal"
5257 msgstr "" 5340 msgstr "Tribal"
5258 5341
5259 #: src/vorbis/fileinfo.c:103 5342 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
5260 msgid "Acid Punk" 5343 msgid "Acid Punk"
5261 msgstr "" 5344 msgstr "Acid Punk"
5262 5345
5263 #: src/vorbis/fileinfo.c:103 5346 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
5264 msgid "Acid Jazz" 5347 msgid "Acid Jazz"
5265 msgstr "" 5348 msgstr "Acid Jazz"
5266 5349
5267 #: src/vorbis/fileinfo.c:103 5350 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
5268 msgid "Polka" 5351 msgid "Polka"
5269 msgstr "" 5352 msgstr "Polka"
5270 5353
5271 #: src/vorbis/fileinfo.c:103 5354 #: src/vorbis/fileinfo.c:103
5272 msgid "Retro" 5355 msgid "Retro"
5273 msgstr "" 5356 msgstr "Retro"
5274 5357
5275 #: src/vorbis/fileinfo.c:104 5358 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
5276 msgid "Musical" 5359 msgid "Musical"
5277 msgstr "" 5360 msgstr "Musical"
5278 5361
5279 #: src/vorbis/fileinfo.c:104 5362 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Rock & Roll" 5363 msgid "Rock & Roll"
5282 msgstr "Restrânge player-ul" 5364 msgstr "Rock & Roll"
5283 5365
5284 #: src/vorbis/fileinfo.c:104 5366 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
5285 msgid "Hard Rock" 5367 msgid "Hard Rock"
5286 msgstr "" 5368 msgstr "Hard Rock"
5287 5369
5288 #: src/vorbis/fileinfo.c:104 5370 #: src/vorbis/fileinfo.c:104
5289 msgid "Folk" 5371 msgid "Folk"
5290 msgstr "" 5372 msgstr "Folk"
5291 5373
5292 #: src/vorbis/fileinfo.c:105 5374 #: src/vorbis/fileinfo.c:105
5293 msgid "Folk/Rock" 5375 msgid "Folk/Rock"
5294 msgstr "" 5376 msgstr "Folk/Rock"
5295 5377
5296 #: src/vorbis/fileinfo.c:105 5378 #: src/vorbis/fileinfo.c:105
5297 msgid "National Folk" 5379 msgid "National Folk"
5298 msgstr "" 5380 msgstr "National Folk"
5299 5381
5300 #: src/vorbis/fileinfo.c:105 5382 #: src/vorbis/fileinfo.c:105
5301 msgid "Swing" 5383 msgid "Swing"
5302 msgstr "" 5384 msgstr "Swing"
5303 5385
5304 #: src/vorbis/fileinfo.c:106 5386 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
5305 msgid "Fast-Fusion" 5387 msgid "Fast-Fusion"
5306 msgstr "" 5388 msgstr "Fast-Fusion"
5307 5389
5308 #: src/vorbis/fileinfo.c:106 5390 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
5309 msgid "Bebob" 5391 msgid "Bebob"
5310 msgstr "" 5392 msgstr "Bebob"
5311 5393
5312 #: src/vorbis/fileinfo.c:106 5394 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Latin" 5395 msgid "Latin"
5315 msgstr "Sârbă (cu caractere latine):" 5396 msgstr "Latin"
5316 5397
5317 #: src/vorbis/fileinfo.c:106 5398 #: src/vorbis/fileinfo.c:106
5318 msgid "Revival" 5399 msgid "Revival"
5319 msgstr "" 5400 msgstr "Revival"
5320 5401
5321 #: src/vorbis/fileinfo.c:107 5402 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
5322 msgid "Celtic" 5403 msgid "Celtic"
5323 msgstr "" 5404 msgstr "Celtic"
5324 5405
5325 #: src/vorbis/fileinfo.c:107 5406 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
5326 msgid "Bluegrass" 5407 msgid "Bluegrass"
5327 msgstr "" 5408 msgstr "Bluegrass"
5328 5409
5329 #: src/vorbis/fileinfo.c:107 5410 #: src/vorbis/fileinfo.c:107
5330 msgid "Avantgarde" 5411 msgid "Avantgarde"
5331 msgstr "" 5412 msgstr "Avantgarde"
5332 5413
5333 #: src/vorbis/fileinfo.c:108 5414 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
5334 msgid "Gothic Rock" 5415 msgid "Gothic Rock"
5335 msgstr "" 5416 msgstr "Gothic Rock"
5336 5417
5337 #: src/vorbis/fileinfo.c:108 5418 #: src/vorbis/fileinfo.c:108
5338 msgid "Progressive Rock" 5419 msgid "Progressive Rock"
5339 msgstr "" 5420 msgstr "Progressive Rock"
5340 5421
5341 #: src/vorbis/fileinfo.c:109 5422 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
5342 msgid "Psychedelic Rock" 5423 msgid "Psychedelic Rock"
5343 msgstr "" 5424 msgstr "Psychedelic Rock"
5344 5425
5345 #: src/vorbis/fileinfo.c:109 5426 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
5346 msgid "Symphonic Rock" 5427 msgid "Symphonic Rock"
5347 msgstr "" 5428 msgstr "Symphonic Rock"
5348 5429
5349 #: src/vorbis/fileinfo.c:109 5430 #: src/vorbis/fileinfo.c:109
5350 msgid "Slow Rock" 5431 msgid "Slow Rock"
5351 msgstr "" 5432 msgstr "Slow Rock"
5352 5433
5353 #: src/vorbis/fileinfo.c:110 5434 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
5354 msgid "Big Band" 5435 msgid "Big Band"
5355 msgstr "" 5436 msgstr "Big Band"
5356 5437
5357 #: src/vorbis/fileinfo.c:110 5438 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
5358 msgid "Chorus" 5439 msgid "Chorus"
5359 msgstr "" 5440 msgstr "Chorus"
5360 5441
5361 #: src/vorbis/fileinfo.c:110 5442 #: src/vorbis/fileinfo.c:110
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Easy Listening" 5443 msgid "Easy Listening"
5364 msgstr "Mutare ușoară" 5444 msgstr "Easy Listening"
5365 5445
5366 #: src/vorbis/fileinfo.c:111 5446 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
5367 msgid "Acoustic" 5447 msgid "Acoustic"
5368 msgstr "" 5448 msgstr "Acoustic"
5369 5449
5370 #: src/vorbis/fileinfo.c:111 5450 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
5371 msgid "Humour" 5451 msgid "Humour"
5372 msgstr "" 5452 msgstr "Humour"
5373 5453
5374 #: src/vorbis/fileinfo.c:111 5454 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
5375 msgid "Speech" 5455 msgid "Speech"
5376 msgstr "" 5456 msgstr "Speech"
5377 5457
5378 #: src/vorbis/fileinfo.c:111 5458 #: src/vorbis/fileinfo.c:111
5379 msgid "Chanson" 5459 msgid "Chanson"
5380 msgstr "" 5460 msgstr "Chanson"
5381 5461
5382 #: src/vorbis/fileinfo.c:112 5462 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
5383 msgid "Opera" 5463 msgid "Opera"
5384 msgstr "" 5464 msgstr "Opera"
5385 5465
5386 #: src/vorbis/fileinfo.c:112 5466 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
5387 msgid "Chamber Music" 5467 msgid "Chamber Music"
5388 msgstr "" 5468 msgstr "Chamber Music"
5389 5469
5390 #: src/vorbis/fileinfo.c:112 5470 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
5391 msgid "Sonata" 5471 msgid "Sonata"
5392 msgstr "" 5472 msgstr "Sonata"
5393 5473
5394 #: src/vorbis/fileinfo.c:112 5474 #: src/vorbis/fileinfo.c:112
5395 msgid "Symphony" 5475 msgid "Symphony"
5396 msgstr "" 5476 msgstr "Symphony"
5397 5477
5398 #: src/vorbis/fileinfo.c:113 5478 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
5399 msgid "Booty Bass" 5479 msgid "Booty Bass"
5400 msgstr "" 5480 msgstr "Booty Bass"
5401 5481
5402 #: src/vorbis/fileinfo.c:113 5482 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
5403 msgid "Primus" 5483 msgid "Primus"
5404 msgstr "" 5484 msgstr "Primus"
5405 5485
5406 #: src/vorbis/fileinfo.c:113 5486 #: src/vorbis/fileinfo.c:113
5407 msgid "Porn Groove" 5487 msgid "Porn Groove"
5408 msgstr "" 5488 msgstr "Porn Groove"
5409 5489
5410 #: src/vorbis/fileinfo.c:114 5490 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
5411 msgid "Satire" 5491 msgid "Satire"
5412 msgstr "" 5492 msgstr "Satire"
5413 5493
5414 #: src/vorbis/fileinfo.c:114 5494 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
5415 msgid "Slow Jam" 5495 msgid "Slow Jam"
5416 msgstr "" 5496 msgstr "Slow Jam"
5417 5497
5418 #: src/vorbis/fileinfo.c:114 5498 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
5419 msgid "Club" 5499 msgid "Club"
5420 msgstr "" 5500 msgstr "Club"
5421 5501
5422 #: src/vorbis/fileinfo.c:114 5502 #: src/vorbis/fileinfo.c:114
5423 msgid "Tango" 5503 msgid "Tango"
5424 msgstr "" 5504 msgstr "Tango"
5425 5505
5426 #: src/vorbis/fileinfo.c:115 5506 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
5427 msgid "Samba" 5507 msgid "Samba"
5428 msgstr "" 5508 msgstr "Samba"
5429 5509
5430 #: src/vorbis/fileinfo.c:115 5510 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
5431 msgid "Folklore" 5511 msgid "Folklore"
5432 msgstr "" 5512 msgstr "Folklore"
5433 5513
5434 #: src/vorbis/fileinfo.c:115 5514 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
5435 msgid "Ballad" 5515 msgid "Ballad"
5436 msgstr "" 5516 msgstr "Ballad"
5437 5517
5438 #: src/vorbis/fileinfo.c:115 5518 #: src/vorbis/fileinfo.c:115
5439 msgid "Power Ballad" 5519 msgid "Power Ballad"
5440 msgstr "" 5520 msgstr "Power Ballad"
5441 5521
5442 #: src/vorbis/fileinfo.c:116 5522 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
5443 msgid "Rhythmic Soul" 5523 msgid "Rhythmic Soul"
5444 msgstr "" 5524 msgstr "Rhythmic Soul"
5445 5525
5446 #: src/vorbis/fileinfo.c:116 5526 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
5447 msgid "Freestyle" 5527 msgid "Freestyle"
5448 msgstr "" 5528 msgstr "Freestyle"
5449 5529
5450 #: src/vorbis/fileinfo.c:116 5530 #: src/vorbis/fileinfo.c:116
5451 msgid "Duet" 5531 msgid "Duet"
5452 msgstr "" 5532 msgstr "Duet"
5453 5533
5454 #: src/vorbis/fileinfo.c:117 5534 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
5455 msgid "Punk Rock" 5535 msgid "Punk Rock"
5456 msgstr "" 5536 msgstr "Punk Rock"
5457 5537
5458 #: src/vorbis/fileinfo.c:117 5538 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
5459 msgid "Drum Solo" 5539 msgid "Drum Solo"
5460 msgstr "" 5540 msgstr "Drum Solo"
5461 5541
5462 #: src/vorbis/fileinfo.c:117 5542 #: src/vorbis/fileinfo.c:117
5463 msgid "A Cappella" 5543 msgid "A Cappella"
5464 msgstr "" 5544 msgstr "A Cappella"
5465 5545
5466 #: src/vorbis/fileinfo.c:118 5546 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
5467 msgid "Euro-House" 5547 msgid "Euro-House"
5468 msgstr "" 5548 msgstr "Euro-House"
5469 5549
5470 #: src/vorbis/fileinfo.c:118 5550 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
5471 msgid "Dance Hall" 5551 msgid "Dance Hall"
5472 msgstr "" 5552 msgstr "Dance Hall"
5473 5553
5474 #: src/vorbis/fileinfo.c:118 5554 #: src/vorbis/fileinfo.c:118
5475 msgid "Goa" 5555 msgid "Goa"
5476 msgstr "" 5556 msgstr "Goa"
5477 5557
5478 #: src/vorbis/fileinfo.c:119 5558 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
5479 msgid "Drum & Bass" 5559 msgid "Drum & Bass"
5480 msgstr "" 5560 msgstr "Drum & Bass"
5481 5561
5482 #: src/vorbis/fileinfo.c:119 5562 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
5483 msgid "Club-House" 5563 msgid "Club-House"
5484 msgstr "" 5564 msgstr "Club-House"
5485 5565
5486 #: src/vorbis/fileinfo.c:119 5566 #: src/vorbis/fileinfo.c:119
5487 msgid "Hardcore" 5567 msgid "Hardcore"
5488 msgstr "" 5568 msgstr "Hardcore"
5489 5569
5490 #: src/vorbis/fileinfo.c:120 5570 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
5491 msgid "Terror" 5571 msgid "Terror"
5492 msgstr "" 5572 msgstr "Terror"
5493 5573
5494 #: src/vorbis/fileinfo.c:120 5574 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
5495 msgid "Indie" 5575 msgid "Indie"
5496 msgstr "" 5576 msgstr "Indie"
5497 5577
5498 #: src/vorbis/fileinfo.c:120 5578 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
5499 msgid "BritPop" 5579 msgid "BritPop"
5500 msgstr "" 5580 msgstr "BritPop"
5501 5581
5502 #: src/vorbis/fileinfo.c:120 5582 #: src/vorbis/fileinfo.c:120
5503 msgid "Negerpunk" 5583 msgid "Negerpunk"
5504 msgstr "" 5584 msgstr "Negerpunk"
5505 5585
5506 #: src/vorbis/fileinfo.c:121 5586 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
5507 msgid "Polsk Punk" 5587 msgid "Polsk Punk"
5508 msgstr "" 5588 msgstr "Polsk Punk"
5509 5589
5510 #: src/vorbis/fileinfo.c:121 5590 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
5511 msgid "Beat" 5591 msgid "Beat"
5512 msgstr "" 5592 msgstr "Beat"
5513 5593
5514 #: src/vorbis/fileinfo.c:121 5594 #: src/vorbis/fileinfo.c:121
5515 msgid "Christian Gangsta Rap" 5595 msgid "Christian Gangsta Rap"
5516 msgstr "" 5596 msgstr "Christian Gangsta Rap"
5517 5597
5518 #: src/vorbis/fileinfo.c:122 5598 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
5519 msgid "Heavy Metal" 5599 msgid "Heavy Metal"
5520 msgstr "" 5600 msgstr "Heavy Metal"
5521 5601
5522 #: src/vorbis/fileinfo.c:122 5602 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
5523 msgid "Black Metal" 5603 msgid "Black Metal"
5524 msgstr "" 5604 msgstr "Black Metal"
5525 5605
5526 #: src/vorbis/fileinfo.c:122 5606 #: src/vorbis/fileinfo.c:122
5527 msgid "Crossover" 5607 msgid "Crossover"
5528 msgstr "" 5608 msgstr "Crossover"
5529 5609
5530 #: src/vorbis/fileinfo.c:123 5610 #: src/vorbis/fileinfo.c:123
5531 msgid "Contemporary Christian" 5611 msgid "Contemporary Christian"
5532 msgstr "" 5612 msgstr "Contemporary Christian"
5533 5613
5534 #: src/vorbis/fileinfo.c:123 5614 #: src/vorbis/fileinfo.c:123
5535 msgid "Christian Rock" 5615 msgid "Christian Rock"
5536 msgstr "" 5616 msgstr "Christian Rock"
5537 5617
5538 #: src/vorbis/fileinfo.c:124 5618 #: src/vorbis/fileinfo.c:124
5539 msgid "Merengue" 5619 msgid "Merengue"
5540 msgstr "" 5620 msgstr "Merengue"
5541 5621
5542 #: src/vorbis/fileinfo.c:124 5622 #: src/vorbis/fileinfo.c:124
5543 msgid "Salsa" 5623 msgid "Salsa"
5544 msgstr "" 5624 msgstr "Salsa"
5545 5625
5546 #: src/vorbis/fileinfo.c:124 5626 #: src/vorbis/fileinfo.c:124
5547 msgid "Thrash Metal" 5627 msgid "Thrash Metal"
5548 msgstr "" 5628 msgstr "Thrash Metal"
5549 5629
5550 #: src/vorbis/fileinfo.c:125 5630 #: src/vorbis/fileinfo.c:125
5551 msgid "Anime" 5631 msgid "Anime"
5552 msgstr "" 5632 msgstr "Anime"
5553 5633
5554 #: src/vorbis/fileinfo.c:125 5634 #: src/vorbis/fileinfo.c:125
5555 msgid "JPop" 5635 msgid "JPop"
5556 msgstr "" 5636 msgstr "JPop"
5557 5637
5558 #: src/vorbis/fileinfo.c:125 5638 #: src/vorbis/fileinfo.c:125
5559 msgid "Synthpop" 5639 msgid "Synthpop"
5560 msgstr "" 5640 msgstr "Synthpop"
5561 5641
5562 #: src/vorbis/fileinfo.c:210 5642 #: src/vorbis/fileinfo.c:210
5563 #, fuzzy, c-format 5643 #, fuzzy, c-format
5564 msgid "" 5644 msgid ""
5565 "An error occured:\n" 5645 "An error occured:\n"
5566 "%s" 5646 "%s"
5567 msgstr "Eroare în Audacious" 5647 msgstr "Eroare în Audacious"
5568 5648
5569 #: src/vorbis/fileinfo.c:212 5649 #: src/vorbis/fileinfo.c:212
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Error!" 5650 msgid "Error!"
5572 msgstr "Eroare în Audacious" 5651 msgstr "Eroare!"
5573 5652
5574 #: src/vorbis/fileinfo.c:244 5653 #: src/vorbis/fileinfo.c:244
5575 msgid "Failed to modify tag (open)" 5654 msgid "Failed to modify tag (open)"
5576 msgstr "" 5655 msgstr ""
5577 5656
5578 #: src/vorbis/fileinfo.c:297 5657 #: src/vorbis/fileinfo.c:297
5579 msgid "Failed to modify tag (close)" 5658 msgid "Failed to modify tag (close)"
5580 msgstr "" 5659 msgstr ""
5581 5660
5582 #: src/vorbis/fileinfo.c:324 src/vorbis/fileinfo.c:333 5661 #: src/vorbis/fileinfo.c:324
5662 #: src/vorbis/fileinfo.c:333
5583 msgid "Failed to modify tag" 5663 msgid "Failed to modify tag"
5584 msgstr "" 5664 msgstr ""
5585 5665
5586 #: src/vorbis/fileinfo.c:577 5666 #: src/vorbis/fileinfo.c:577
5587 msgid " Ogg Vorbis Tag " 5667 msgid " Ogg Vorbis Tag "
5588 msgstr "" 5668 msgstr ""
5589 5669
5590 #: src/vorbis/fileinfo.c:629 5670 #: src/vorbis/fileinfo.c:629
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Date:" 5671 msgid "Date:"
5593 msgstr "Data" 5672 msgstr "Data:"
5594 5673
5595 #: src/vorbis/fileinfo.c:671 5674 #: src/vorbis/fileinfo.c:671
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Description:" 5675 msgid "Description:"
5598 msgstr "Descriere" 5676 msgstr "Descriere:"
5599 5677
5600 #: src/vorbis/fileinfo.c:681 5678 #: src/vorbis/fileinfo.c:681
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Location:" 5679 msgid "Location:"
5603 msgstr "Redare Locație" 5680 msgstr "Locaţie:"
5604 5681
5605 #: src/vorbis/fileinfo.c:691 5682 #: src/vorbis/fileinfo.c:691
5606 msgid "Version:" 5683 msgid "Version:"
5607 msgstr "" 5684 msgstr ""
5608 5685
5642 #: src/vorbis/fileinfo.c:826 5719 #: src/vorbis/fileinfo.c:826
5643 #, fuzzy 5720 #, fuzzy
5644 msgid " Ogg Vorbis Info " 5721 msgid " Ogg Vorbis Info "
5645 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier" 5722 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier"
5646 5723
5647 #: src/vorbis/fileinfo.c:841 src/vorbis/fileinfo.c:918 5724 #: src/vorbis/fileinfo.c:841
5725 #: src/vorbis/fileinfo.c:918
5648 #, fuzzy 5726 #, fuzzy
5649 msgid "Bit rate:" 5727 msgid "Bit rate:"
5650 msgstr "Rata de Reîmprospătare" 5728 msgstr "Rata de Reîmprospătare"
5651 5729
5652 #: src/vorbis/fileinfo.c:854 src/vorbis/fileinfo.c:921 5730 #: src/vorbis/fileinfo.c:854
5731 #: src/vorbis/fileinfo.c:921
5653 #, fuzzy 5732 #, fuzzy
5654 msgid "Sample rate:" 5733 msgid "Sample rate:"
5655 msgstr "Rata de Reîmprospătare" 5734 msgstr "Rata de Reîmprospătare"
5656 5735
5657 #: src/vorbis/fileinfo.c:880 src/vorbis/fileinfo.c:927 5736 #: src/vorbis/fileinfo.c:880
5737 #: src/vorbis/fileinfo.c:927
5658 #, fuzzy 5738 #, fuzzy
5659 msgid "Length:" 5739 msgid "Length:"
5660 msgstr "Mărimea track-ului" 5740 msgstr "Mărimea track-ului"
5661 5741
5662 #: src/vorbis/fileinfo.c:893 src/vorbis/fileinfo.c:930 5742 #: src/vorbis/fileinfo.c:893
5743 #: src/vorbis/fileinfo.c:930
5663 #, fuzzy 5744 #, fuzzy
5664 msgid "File size:" 5745 msgid "File size:"
5665 msgstr "Mărimea Buffer-ului:" 5746 msgstr "Mărimea Buffer-ului:"
5666 5747
5667 #: src/vorbis/fileinfo.c:919 src/vorbis/fileinfo.c:922 5748 #: src/vorbis/fileinfo.c:919
5668 #: src/vorbis/fileinfo.c:925 src/vorbis/fileinfo.c:928 5749 #: src/vorbis/fileinfo.c:922
5750 #: src/vorbis/fileinfo.c:925
5751 #: src/vorbis/fileinfo.c:928
5669 #: src/vorbis/fileinfo.c:931 5752 #: src/vorbis/fileinfo.c:931
5670 msgid "N/A" 5753 msgid "N/A"
5671 msgstr "" 5754 msgstr ""
5672 5755
5673 #: src/vorbis/fileinfo.c:961 5756 #: src/vorbis/fileinfo.c:961
5724 msgstr "Despre plugin-ul decodor MP4·AAC" 5807 msgstr "Despre plugin-ul decodor MP4·AAC"
5725 5808
5726 #: src/vtx/about.c:24 5809 #: src/vtx/about.c:24
5727 msgid "" 5810 msgid ""
5728 "Vortex file format player by Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n" 5811 "Vortex file format player by Sashnov Alexander <sashnov@ngs.ru>\n"
5729 "Founded on original source in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor." 5812 "Founded on original source in_vtx.dll by Roman Sherbakov <v_soft@microfor.ru>\n"
5730 "ru>\n"
5731 "\n" 5813 "\n"
5732 "Music in vtx format can be found at http://vtx.microfor.ru/music.htm\n" 5814 "Music in vtx format can be found at http://vtx.microfor.ru/music.htm\n"
5733 "and other AY/YM music sites.\n" 5815 "and other AY/YM music sites.\n"
5734 "\n" 5816 "\n"
5735 "Audacious implementation by Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>" 5817 "Audacious implementation by Pavel Vymetalek <pvymetalek@seznam.cz>"
5758 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier" 5840 msgstr "AdPlug·::·Informații despre fișier"
5759 5841
5760 #: src/wavpack/ui.cxx:379 5842 #: src/wavpack/ui.cxx:379
5761 #, c-format 5843 #, c-format
5762 msgid "version %d" 5844 msgid "version %d"
5763 msgstr "" 5845 msgstr "versiunea %d"
5764 5846
5765 #: src/wavpack/ui.cxx:380 5847 #: src/wavpack/ui.cxx:380
5766 #, c-format 5848 #, c-format
5767 msgid "average bitrate: %6.1f kbps" 5849 msgid "average bitrate: %6.1f kbps"
5768 msgstr "" 5850 msgstr "bitrate-ul mediu: %6.1f kbps"
5769 5851
5770 #: src/wavpack/ui.cxx:381 5852 #: src/wavpack/ui.cxx:381
5771 #, fuzzy, c-format 5853 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "samplerate: %d Hz" 5854 msgid "samplerate: %d Hz"
5773 msgstr "Rata de eșantionare [Hz]:" 5855 msgstr "Rata de eșantionare [Hz]:"
5856 5938
5857 #: src/wma/wma.c:143 5939 #: src/wma/wma.c:143
5858 #, c-format 5940 #, c-format
5859 msgid "About %s" 5941 msgid "About %s"
5860 msgstr "Despre %s" 5942 msgstr "Despre %s"
5943