Mercurial > audlegacy-plugins
comparison po/de.po @ 1974:bb4d19fa0ac4
only 250 strings left to translate
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Fri, 05 Oct 2007 23:24:20 +0200 |
parents | 0050e6408d9e |
children | 07e62f66edf1 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1973:f86cb7fc1d4f | 1974:bb4d19fa0ac4 |
---|---|
1 msgid "" | 1 msgid "" |
2 msgstr "" | 2 msgstr "" |
3 "Project-Id-Version: de\n" | 3 "Project-Id-Version: de\n" |
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
5 "POT-Creation-Date: 2007-09-05 00:28+0200\n" | 5 "POT-Creation-Date: 2007-09-05 00:28+0200\n" |
6 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 21:45+0100\n" | 6 "PO-Revision-Date: 2007-10-05 23:23+0100\n" |
7 "Last-Translator: Michael Färber <0102@gmx.at>\n" | 7 "Last-Translator: Michael Färber <0102@gmx.at>\n" |
8 "Language-Team: german <0102@gmx.at>\n" | 8 "Language-Team: german <0102@gmx.at>\n" |
9 "MIME-Version: 1.0\n" | 9 "MIME-Version: 1.0\n" |
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1716 "\n" | 1716 "\n" |
1717 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n" | 1717 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n" |
1718 "\n" | 1718 "\n" |
1719 "This was a Google Summer of Code 2007 project." | 1719 "This was a Google Summer of Code 2007 project." |
1720 msgstr "" | 1720 msgstr "" |
1721 "Copyright (c) 2007, von Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> und dem Audacious-Team.\n" | |
1722 "\n" | |
1723 "Vielen Dank an die libcdio-Entwickler <http://www.gnu.org/software/libcdio/>\n" | |
1724 "\tund die libcddb-Entwickler <http://libcddb.sourceforge.net/>.\n" | |
1725 "\n" | |
1726 "Danke auch an Tony Vroon für die Beratung und die Hilfe.\n" | |
1727 "\n" | |
1728 "Das war ein Google Summer of Code 2007 Projektt." | |
1721 | 1729 |
1722 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:206 | 1730 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:206 |
1723 msgid "About CD Audio Plugin NG" | 1731 msgid "About CD Audio Plugin NG" |
1724 msgstr "Über CD-Audio-Plugin NG" | 1732 msgstr "Über CD-Audio-Plugin NG" |
1725 | 1733 |
1835 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n" | 1843 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n" |
1836 "Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" | 1844 "Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" |
1837 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | 1845 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" |
1838 " Shay Green <gblargg@gmail.com>" | 1846 " Shay Green <gblargg@gmail.com>" |
1839 msgstr "" | 1847 msgstr "" |
1848 "Console music decoder engine basierend auf Game_Music_Emu 0.5.2.\n" | |
1849 "Unterstützte Formate: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" | |
1850 "Implementierung für Audacious von: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | |
1851 " Shay Green <gblargg@gmail.com>" | |
1840 | 1852 |
1841 #: src/echo_plugin/gui.c:12 | 1853 #: src/echo_plugin/gui.c:12 |
1842 msgid "" | 1854 msgid "" |
1843 "Echo Plugin\n" | 1855 "Echo Plugin\n" |
1844 "By Johan Levin 1999.\n" | 1856 "By Johan Levin 1999.\n" |
2644 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | 2656 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" |
2645 msgstr "" | 2657 msgstr "" |
2646 | 2658 |
2647 #: src/madplug/configure.c:148 | 2659 #: src/madplug/configure.c:148 |
2648 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | 2660 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
2649 msgstr "" | 2661 msgstr "MPEG-Audio-Plugin-Konfiguration" |
2650 | 2662 |
2651 #: src/madplug/configure.c:161 | 2663 #: src/madplug/configure.c:161 |
2652 msgid "Dither output when rounding to 16-bit" | 2664 msgid "Dither output when rounding to 16-bit" |
2653 msgstr "" | 2665 msgstr "Ausgabe beim Runden auf 16-Bit dithern" |
2654 | 2666 |
2655 #: src/madplug/configure.c:167 | 2667 #: src/madplug/configure.c:167 |
2656 msgid "Enable fast play-length calculation" | 2668 msgid "Enable fast play-length calculation" |
2657 msgstr "" | 2669 msgstr "Schnelle Spieldauer-Berechnung aktivieren" |
2658 | 2670 |
2659 #: src/madplug/configure.c:172 | 2671 #: src/madplug/configure.c:172 |
2660 msgid "Parse XING headers" | 2672 msgid "Parse XING headers" |
2661 msgstr "" | 2673 msgstr "XING-Header parsen" |
2662 | 2674 |
2663 #: src/madplug/configure.c:177 | 2675 #: src/madplug/configure.c:177 |
2664 msgid "Use SJIS to write ID3 tags instead of UTF-8" | 2676 msgid "Use SJIS to write ID3 tags instead of UTF-8" |
2665 msgstr "" | 2677 msgstr "SJIS anstatt UTF-8 zum Schreiben von ID3-Tags benutzen" |
2666 | 2678 |
2667 #: src/madplug/configure.c:181 | 2679 #: src/madplug/configure.c:181 |
2668 msgid "Display average bitrate for VBR" | 2680 msgid "Display average bitrate for VBR" |
2669 msgstr "" | 2681 msgstr "Durchschnittliche Bitrate für VBR anzeigen" |
2670 | 2682 |
2671 #: src/madplug/configure.c:186 | 2683 #: src/madplug/configure.c:186 |
2672 msgid "Force reopen audio when audio type changed" | 2684 msgid "Force reopen audio when audio type changed" |
2673 msgstr "" | 2685 msgstr "Neuöffnen von Audio bei Änderung des Audiotyps erzwingen" |
2674 | 2686 |
2675 #: src/madplug/configure.c:196 | 2687 #: src/madplug/configure.c:196 |
2676 msgid "Enable ReplayGain processing" | 2688 msgid "Enable ReplayGain processing" |
2677 msgstr "" | 2689 msgstr "ReplayGain-Bearbeitung aktivieren" |
2678 | 2690 |
2679 #: src/madplug/configure.c:201 | 2691 #: src/madplug/configure.c:201 |
2680 #, fuzzy | 2692 #, fuzzy |
2681 msgid "Track mode" | 2693 msgid "Track mode" |
2682 msgstr "Titelnummer:" | 2694 msgstr "Titelnummer:" |
2683 | 2695 |
2684 #: src/madplug/configure.c:208 | 2696 #: src/madplug/configure.c:208 |
2685 msgid "6dB hard limiting" | 2697 msgid "6dB hard limiting" |
2686 msgstr "" | 2698 msgstr "6dB fest beschränken" |
2687 | 2699 |
2688 #: src/madplug/configure.c:213 | 2700 #: src/madplug/configure.c:213 |
2689 msgid "Default gain (dB):" | 2701 msgid "Default gain (dB):" |
2690 msgstr "Standard-Verstärkung (dB):" | 2702 msgstr "Standard-Verstärkung (dB):" |
2691 | 2703 |
2692 #: src/madplug/configure.c:224 | 2704 #: src/madplug/configure.c:224 |
2693 msgid "Preamp (dB):" | 2705 msgid "Preamp (dB):" |
2694 msgstr "" | 2706 msgstr "Vorverstärkung (dB):" |
2695 | 2707 |
2696 #: src/madplug/configure.c:233 | 2708 #: src/madplug/configure.c:233 |
2697 #: src/musepack/libmpc.cxx:223 | 2709 #: src/musepack/libmpc.cxx:223 |
2698 #: src/vorbis/configure.c:221 | 2710 #: src/vorbis/configure.c:221 |
2699 #: src/wavpack/ui.cxx:545 | 2711 #: src/wavpack/ui.cxx:545 |
2701 msgstr "ReplayGain" | 2713 msgstr "ReplayGain" |
2702 | 2714 |
2703 #: src/madplug/configure.c:238 | 2715 #: src/madplug/configure.c:238 |
2704 #: src/vorbis/configure.c:137 | 2716 #: src/vorbis/configure.c:137 |
2705 msgid "Override generic titles" | 2717 msgid "Override generic titles" |
2706 msgstr "" | 2718 msgstr "Allgemeine Titel überschreiben" |
2707 | 2719 |
2708 #: src/madplug/configure.c:251 | 2720 #: src/madplug/configure.c:251 |
2709 msgid "ID3 format:" | 2721 msgid "ID3 format:" |
2710 msgstr "ID3-Format:" | 2722 msgstr "ID3-Format:" |
2711 | 2723 |
2876 " Sam Clegg\n" | 2888 " Sam Clegg\n" |
2877 "\n" | 2889 "\n" |
2878 "ReplayGain support by:\n" | 2890 "ReplayGain support by:\n" |
2879 " Samuel Krempp" | 2891 " Samuel Krempp" |
2880 msgstr "" | 2892 msgstr "" |
2893 "Audacious MPEG Audio Plugin\n" | |
2894 "\n" | |
2895 "Kompiliert gegen libMAD Version: %d.%d.%d%s\n" | |
2896 "\n" | |
2897 "Geschrieben von:\n" | |
2898 " William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" | |
2899 " Yoshiki Yazawa <yaz@cc.rim.or.jp>\n" | |
2900 "\n" | |
2901 "Teile abgeleitet von XMMS-MAD durch:\n" | |
2902 " Sam Clegg\n" | |
2903 "\n" | |
2904 "ReplayGain-Unterstützung von:\n" | |
2905 " Samuel Krempp" | |
2881 | 2906 |
2882 #: src/madplug/plugin.c:595 | 2907 #: src/madplug/plugin.c:595 |
2883 msgid "About MPEG Audio Plugin" | 2908 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
2884 msgstr "Über MPEG-Audio-Plugin" | 2909 msgstr "Über MPEG-Audio-Plugin" |
2885 | 2910 |
2927 msgid "8 bit" | 2952 msgid "8 bit" |
2928 msgstr "8 bit" | 2953 msgstr "8 bit" |
2929 | 2954 |
2930 #: src/modplug/gui/interface.cxx:203 | 2955 #: src/modplug/gui/interface.cxx:203 |
2931 msgid "Mono (downmix)" | 2956 msgid "Mono (downmix)" |
2932 msgstr "" | 2957 msgstr "Mono (downmix)" |
2933 | 2958 |
2934 #: src/modplug/gui/interface.cxx:218 | 2959 #: src/modplug/gui/interface.cxx:218 |
2935 #: src/timidity/src/interface.c:76 | 2960 #: src/timidity/src/interface.c:76 |
2936 msgid "Sampling Rate" | 2961 msgid "Sampling Rate" |
2937 msgstr "Abtastfrequenz" | 2962 msgstr "Abtastfrequenz" |
2952 msgid "11 kHz" | 2977 msgid "11 kHz" |
2953 msgstr "11 kHz" | 2978 msgstr "11 kHz" |
2954 | 2979 |
2955 #: src/modplug/gui/interface.cxx:278 | 2980 #: src/modplug/gui/interface.cxx:278 |
2956 msgid "Nearest (fastest)" | 2981 msgid "Nearest (fastest)" |
2957 msgstr "" | 2982 msgstr "Am nähesten (schnellstes)" |
2958 | 2983 |
2959 #: src/modplug/gui/interface.cxx:286 | 2984 #: src/modplug/gui/interface.cxx:286 |
2960 msgid "Linear (fast)" | 2985 msgid "Linear (fast)" |
2961 msgstr "" | 2986 msgstr "Linear (schnell)" |
2962 | 2987 |
2963 #: src/modplug/gui/interface.cxx:294 | 2988 #: src/modplug/gui/interface.cxx:294 |
2964 msgid "Spline (good quality)" | 2989 msgid "Spline (good quality)" |
2965 msgstr "" | 2990 msgstr "Spline (gute Qualität)" |
2966 | 2991 |
2967 #: src/modplug/gui/interface.cxx:302 | 2992 #: src/modplug/gui/interface.cxx:302 |
2968 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" | 2993 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" |
2969 msgstr "" | 2994 msgstr "8-tap Fir (extrem hohe Qualität)" |
2970 | 2995 |
2971 #: src/modplug/gui/interface.cxx:346 | 2996 #: src/modplug/gui/interface.cxx:346 |
2972 msgid "Use Filename as Song Title" | 2997 msgid "Use Filename as Song Title" |
2973 msgstr "Dateinamen als Liedtitel verwenden" | 2998 msgstr "Dateinamen als Liedtitel verwenden" |
2974 | 2999 |
2975 #: src/modplug/gui/interface.cxx:353 | 3000 #: src/modplug/gui/interface.cxx:353 |
2976 msgid "Fast Playlist Info" | 3001 msgid "Fast Playlist Info" |
2977 msgstr "" | 3002 msgstr "Schnelle Wiedergabenliste-Information" |
2978 | 3003 |
2979 #: src/modplug/gui/interface.cxx:368 | 3004 #: src/modplug/gui/interface.cxx:368 |
2980 msgid "Noise Reduction" | 3005 msgid "Noise Reduction" |
2981 msgstr "" | 3006 msgstr "Geräuschreduktion" |
2982 | 3007 |
2983 #: src/modplug/gui/interface.cxx:376 | 3008 #: src/modplug/gui/interface.cxx:376 |
2984 msgid "Play Amiga MOD" | 3009 msgid "Play Amiga MOD" |
2985 msgstr "" | 3010 msgstr "Amiga MOD abspielen" |
2986 | 3011 |
2987 #: src/modplug/gui/interface.cxx:384 | 3012 #: src/modplug/gui/interface.cxx:384 |
2988 msgid "Reverb" | 3013 msgid "Reverb" |
2989 msgstr "" | 3014 msgstr "Hall" |
2990 | 3015 |
2991 #: src/modplug/gui/interface.cxx:398 | 3016 #: src/modplug/gui/interface.cxx:398 |
2992 #: src/modplug/gui/interface.cxx:470 | 3017 #: src/modplug/gui/interface.cxx:470 |
2993 #: src/modplug/gui/interface.cxx:542 | 3018 #: src/modplug/gui/interface.cxx:542 |
2994 #: src/modplug/gui/interface.cxx:628 | 3019 #: src/modplug/gui/interface.cxx:628 |
2995 msgid "Enable" | 3020 msgid "Enable" |
2996 msgstr "" | 3021 msgstr "Aktivieren" |
2997 | 3022 |
2998 #: src/modplug/gui/interface.cxx:438 | 3023 #: src/modplug/gui/interface.cxx:438 |
2999 #: src/modplug/gui/interface.cxx:582 | 3024 #: src/modplug/gui/interface.cxx:582 |
3000 msgid "Depth" | 3025 msgid "Depth" |
3001 msgstr "" | 3026 msgstr "" |
3021 msgid "Surround" | 3046 msgid "Surround" |
3022 msgstr "Surround" | 3047 msgstr "Surround" |
3023 | 3048 |
3024 #: src/modplug/gui/interface.cxx:600 | 3049 #: src/modplug/gui/interface.cxx:600 |
3025 msgid "Preamp" | 3050 msgid "Preamp" |
3026 msgstr "" | 3051 msgstr "Vorverstärkung" |
3027 | 3052 |
3028 #: src/modplug/gui/interface.cxx:614 | 3053 #: src/modplug/gui/interface.cxx:614 |
3029 msgid "" | 3054 msgid "" |
3030 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" | 3055 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" |
3031 "clipping / distortion!" | 3056 "clipping / distortion!" |
3032 msgstr "" | 3057 msgstr "" |
3033 | 3058 |
3034 #: src/modplug/gui/interface.cxx:649 | 3059 #: src/modplug/gui/interface.cxx:649 |
3035 msgid "Looping" | 3060 msgid "Looping" |
3036 msgstr "" | 3061 msgstr "Loopen" |
3037 | 3062 |
3038 #: src/modplug/gui/interface.cxx:663 | 3063 #: src/modplug/gui/interface.cxx:663 |
3039 msgid "Don't loop" | 3064 msgid "Don't loop" |
3040 msgstr "" | 3065 msgstr "Nicht loopen" |
3041 | 3066 |
3042 #: src/modplug/gui/interface.cxx:678 | 3067 #: src/modplug/gui/interface.cxx:678 |
3043 msgid "Loop" | 3068 msgid "Loop" |
3044 msgstr "" | 3069 msgstr "Loop" |
3045 | 3070 |
3046 #: src/modplug/gui/interface.cxx:694 | 3071 #: src/modplug/gui/interface.cxx:694 |
3047 msgid "time(s)" | 3072 msgid "time(s)" |
3048 msgstr "" | 3073 msgstr "" |
3049 | 3074 |
3050 #: src/modplug/gui/interface.cxx:701 | 3075 #: src/modplug/gui/interface.cxx:701 |
3051 msgid "Loop forever" | 3076 msgid "Loop forever" |
3052 msgstr "" | 3077 msgstr "Für immer loopen" |
3053 | 3078 |
3054 #: src/modplug/gui/interface.cxx:709 | 3079 #: src/modplug/gui/interface.cxx:709 |
3055 msgid "Effects" | 3080 msgid "Effects" |
3056 msgstr "Effekte" | 3081 msgstr "Effekte" |
3057 | 3082 |
3070 "Samples:\n" | 3095 "Samples:\n" |
3071 "Instruments:\n" | 3096 "Instruments:\n" |
3072 "Patterns:\n" | 3097 "Patterns:\n" |
3073 "Channels:" | 3098 "Channels:" |
3074 msgstr "" | 3099 msgstr "" |
3100 "Dateiname:\n" | |
3101 "Titel:\n" | |
3102 "Typ:\n" | |
3103 "Länge:\n" | |
3104 "Geschwindigkeit:\n" | |
3105 "Tempo:\n" | |
3106 "Samples:\n" | |
3107 "Instrumente:\n" | |
3108 "Patterns:\n" | |
3109 "Kanäle:" | |
3075 | 3110 |
3076 #: src/modplug/gui/interface.cxx:866 | 3111 #: src/modplug/gui/interface.cxx:866 |
3077 msgid "Samples" | 3112 msgid "Samples" |
3078 msgstr "" | 3113 msgstr "Samples" |
3079 | 3114 |
3080 #: src/modplug/gui/interface.cxx:899 | 3115 #: src/modplug/gui/interface.cxx:899 |
3081 msgid "Instruments" | 3116 msgid "Instruments" |
3082 msgstr "Instrumente" | 3117 msgstr "Instrumente" |
3083 | 3118 |
3085 msgid "Message" | 3120 msgid "Message" |
3086 msgstr "Meldung" | 3121 msgstr "Meldung" |
3087 | 3122 |
3088 #: src/modplug/gui/main.cxx:43 | 3123 #: src/modplug/gui/main.cxx:43 |
3089 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" | 3124 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" |
3090 msgstr "" | 3125 msgstr "Modplug-Input-Plugin für Audacious Version" |
3091 | 3126 |
3092 #: src/modplug/gui/main.cxx:44 | 3127 #: src/modplug/gui/main.cxx:44 |
3093 msgid "" | 3128 msgid "" |
3094 "\n" | 3129 "\n" |
3095 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" | 3130 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" |
3096 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" | 3131 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" |
3097 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" | 3132 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" |
3098 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" | 3133 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" |
3099 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." | 3134 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." |
3100 msgstr "" | 3135 msgstr "" |
3136 "\n" | |
3137 "Modplug sound engine geschrieben von Olivier Lapicque.\n" | |
3138 "XMMS interface für Modplug von Kenton Varda.\n" | |
3139 "(c)2000 Olivier Lapicque und Kenton Varda.\n" | |
3140 "Updates und Betreunung von Konstanty Bialkowski.\n" | |
3141 "Portiert für BMP von Theofilos Intzoglou." | |
3101 | 3142 |
3102 #: src/modplug/gui/main.cxx:45 | 3143 #: src/modplug/gui/main.cxx:45 |
3103 msgid "About Modplug" | 3144 msgid "About Modplug" |
3104 msgstr "Über Modplug" | 3145 msgstr "Über Modplug" |
3105 | 3146 |
3106 #: src/modplug/gui/support.cxx:118 | 3147 #: src/modplug/gui/support.cxx:118 |
3107 #: src/sid/xs_glade.c:90 | 3148 #: src/sid/xs_glade.c:90 |
3108 #: src/sid/xs_glade.c:114 | 3149 #: src/sid/xs_glade.c:114 |
3109 #, c-format | 3150 #, c-format |
3110 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | 3151 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
3111 msgstr "" | 3152 msgstr "Konnte Pixmap-Datei nicht finden: %s" |
3112 | 3153 |
3113 #: src/modplug/gui/support.cxx:127 | 3154 #: src/modplug/gui/support.cxx:127 |
3114 #, c-format | 3155 #, c-format |
3115 msgid "Error loading pixmap file: %s" | 3156 msgid "Error loading pixmap file: %s" |
3116 msgstr "" | 3157 msgstr "Fehler beim Laden der Pixmap-Datei: %s" |
3117 | 3158 |
3118 #: src/musepack/libmpc.cxx:145 | 3159 #: src/musepack/libmpc.cxx:145 |
3119 msgid "Musepack Decoder Plugin 1.2" | 3160 msgid "Musepack Decoder Plugin 1.2" |
3120 msgstr "" | 3161 msgstr "Musepack-Dekoder-Plugin 1.2" |
3121 | 3162 |
3122 #: src/musepack/libmpc.cxx:146 | 3163 #: src/musepack/libmpc.cxx:146 |
3123 msgid "" | 3164 msgid "" |
3124 "Plugin code by\n" | 3165 "Plugin code by\n" |
3125 "Benoit Amiaux\n" | 3166 "Benoit Amiaux\n" |
3126 "Martin Spuler\n" | 3167 "Martin Spuler\n" |
3127 "Kuniklo\n" | 3168 "Kuniklo\n" |
3128 "\n" | 3169 "\n" |
3129 "Get latest version at http://musepack.net\n" | 3170 "Get latest version at http://musepack.net\n" |
3130 msgstr "" | 3171 msgstr "" |
3172 "Plugin-Code von\n" | |
3173 "Benoit Amiaux\n" | |
3174 "Martin Spuler\n" | |
3175 "Kuniklo\n" | |
3176 "\n" | |
3177 "Die neueste Version ist erhältlich auf http://musepack.net\n" | |
3131 | 3178 |
3132 #: src/musepack/libmpc.cxx:147 | 3179 #: src/musepack/libmpc.cxx:147 |
3133 msgid "Nevermind" | 3180 msgid "Nevermind" |
3134 msgstr "Vergiss es" | 3181 msgstr "Vergiss es" |
3135 | 3182 |
3142 msgstr "Allgemeine Einstellungen" | 3189 msgstr "Allgemeine Einstellungen" |
3143 | 3190 |
3144 #: src/musepack/libmpc.cxx:182 | 3191 #: src/musepack/libmpc.cxx:182 |
3145 #: src/wavpack/ui.cxx:490 | 3192 #: src/wavpack/ui.cxx:490 |
3146 msgid "Enable Dynamic Bitrate Display" | 3193 msgid "Enable Dynamic Bitrate Display" |
3147 msgstr "" | 3194 msgstr "Dynamische-Bitraten-Anzeige aktivieren" |
3148 | 3195 |
3149 #: src/musepack/libmpc.cxx:186 | 3196 #: src/musepack/libmpc.cxx:186 |
3150 #: src/wavpack/ui.cxx:496 | 3197 #: src/wavpack/ui.cxx:496 |
3151 msgid "Plugin" | 3198 msgid "Plugin" |
3152 msgstr "Plugin" | 3199 msgstr "Plugin" |
3157 | 3204 |
3158 #: src/musepack/libmpc.cxx:196 | 3205 #: src/musepack/libmpc.cxx:196 |
3159 #: src/vorbis/configure.c:172 | 3206 #: src/vorbis/configure.c:172 |
3160 #: src/wavpack/ui.cxx:508 | 3207 #: src/wavpack/ui.cxx:508 |
3161 msgid "Enable Clipping Prevention" | 3208 msgid "Enable Clipping Prevention" |
3162 msgstr "" | 3209 msgstr "Clipping-Verhinderung aktivieren" |
3163 | 3210 |
3164 #: src/musepack/libmpc.cxx:201 | 3211 #: src/musepack/libmpc.cxx:201 |
3165 #: src/vorbis/configure.c:177 | 3212 #: src/vorbis/configure.c:177 |
3166 #: src/wavpack/ui.cxx:513 | 3213 #: src/wavpack/ui.cxx:513 |
3167 msgid "Enable ReplayGain" | 3214 msgid "Enable ReplayGain" |
3168 msgstr "" | 3215 msgstr "ReplayGain aktivieren" |
3169 | 3216 |
3170 #: src/musepack/libmpc.cxx:206 | 3217 #: src/musepack/libmpc.cxx:206 |
3171 msgid "ReplayGain Type" | 3218 msgid "ReplayGain Type" |
3172 msgstr "ReplayGain-Typ" | 3219 msgstr "ReplayGain-Typ" |
3173 | 3220 |
3174 #: src/musepack/libmpc.cxx:214 | 3221 #: src/musepack/libmpc.cxx:214 |
3175 msgid "Use Track Gain" | 3222 msgid "Use Track Gain" |
3176 msgstr "" | 3223 msgstr "Track Gain benutzen" |
3177 | 3224 |
3178 #: src/musepack/libmpc.cxx:218 | 3225 #: src/musepack/libmpc.cxx:218 |
3179 msgid "Use Album Gain" | 3226 msgid "Use Album Gain" |
3180 msgstr "" | 3227 msgstr "Album Gain benutzen" |
3181 | 3228 |
3182 #: src/musepack/libmpc.cxx:490 | 3229 #: src/musepack/libmpc.cxx:490 |
3183 #: src/sid/xmms-sid.glade:2994 | 3230 #: src/sid/xmms-sid.glade:2994 |
3184 #: src/sid/xs_interface.c:1495 | 3231 #: src/sid/xs_interface.c:1495 |
3185 #: src/tta/libtta.c:322 | 3232 #: src/tta/libtta.c:322 |
3212 msgstr "" | 3259 msgstr "" |
3213 | 3260 |
3214 #: src/musepack/libmpc.cxx:594 | 3261 #: src/musepack/libmpc.cxx:594 |
3215 #, c-format | 3262 #, c-format |
3216 msgid "Streamversion %d" | 3263 msgid "Streamversion %d" |
3217 msgstr "" | 3264 msgstr "Streamversion %d" |
3218 | 3265 |
3219 #: src/musepack/libmpc.cxx:595 | 3266 #: src/musepack/libmpc.cxx:595 |
3220 #, c-format | 3267 #, c-format |
3221 msgid "Encoder: %s" | 3268 msgid "Encoder: %s" |
3222 msgstr "Enkoder: %s" | 3269 msgstr "Enkoder: %s" |
3252 msgstr "Dateigröße: %d Byte" | 3299 msgstr "Dateigröße: %d Byte" |
3253 | 3300 |
3254 #: src/musepack/libmpc.cxx:602 | 3301 #: src/musepack/libmpc.cxx:602 |
3255 #, c-format | 3302 #, c-format |
3256 msgid "Track Peak: %5u" | 3303 msgid "Track Peak: %5u" |
3257 msgstr "" | 3304 msgstr "Track Peak: %5u" |
3258 | 3305 |
3259 #: src/musepack/libmpc.cxx:603 | 3306 #: src/musepack/libmpc.cxx:603 |
3260 #, c-format | 3307 #, c-format |
3261 msgid "Track Gain: %-+2.2f dB" | 3308 msgid "Track Gain: %-+2.2f dB" |
3262 msgstr "" | 3309 msgstr "Track Gain: %-+2.2f dB" |
3263 | 3310 |
3264 #: src/musepack/libmpc.cxx:604 | 3311 #: src/musepack/libmpc.cxx:604 |
3265 #, c-format | 3312 #, c-format |
3266 msgid "Album Peak: %5u" | 3313 msgid "Album Peak: %5u" |
3267 msgstr "" | 3314 msgstr "Album Peak: %5u" |
3268 | 3315 |
3269 #: src/musepack/libmpc.cxx:605 | 3316 #: src/musepack/libmpc.cxx:605 |
3270 #, c-format | 3317 #, c-format |
3271 msgid "Album Gain: %-+5.2f dB" | 3318 msgid "Album Gain: %-+5.2f dB" |
3272 msgstr "" | 3319 msgstr "Album Gain: %-+5.2f dB" |
3273 | 3320 |
3274 #: src/null/null.c:61 | 3321 #: src/null/null.c:61 |
3275 msgid "Null output plugin " | 3322 msgid "Null output plugin " |
3276 msgstr "Null-Ausgabe-Plugin" | 3323 msgstr "Null-Ausgabe-Plugin" |
3277 | 3324 |
3602 msgstr "" | 3649 msgstr "" |
3603 | 3650 |
3604 #: src/sid/xmms-sid.glade:750 | 3651 #: src/sid/xmms-sid.glade:750 |
3605 #: src/sid/xs_interface.c:469 | 3652 #: src/sid/xs_interface.c:469 |
3606 msgid "MOS 6581" | 3653 msgid "MOS 6581" |
3607 msgstr "" | 3654 msgstr "MOS 6581" |
3608 | 3655 |
3609 #: src/sid/xmms-sid.glade:769 | 3656 #: src/sid/xmms-sid.glade:769 |
3610 #: src/sid/xs_interface.c:477 | 3657 #: src/sid/xs_interface.c:477 |
3611 msgid "MOS 8580" | 3658 msgid "MOS 8580" |
3612 msgstr "" | 3659 msgstr "MOS 8580" |
3613 | 3660 |
3614 #: src/sid/xmms-sid.glade:790 | 3661 #: src/sid/xmms-sid.glade:790 |
3615 #: src/sid/xs_interface.c:484 | 3662 #: src/sid/xs_interface.c:484 |
3616 msgid "SID model:" | 3663 msgid "SID model:" |
3617 msgstr "SID-Modell:" | 3664 msgstr "SID-Modell:" |
3677 msgstr "" | 3724 msgstr "" |
3678 | 3725 |
3679 #: src/sid/xmms-sid.glade:1095 | 3726 #: src/sid/xmms-sid.glade:1095 |
3680 #: src/sid/xs_interface.c:590 | 3727 #: src/sid/xs_interface.c:590 |
3681 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" | 3728 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" |
3682 msgstr "" | 3729 msgstr "Optimierungs-Modus (schneller, ungenau)" |
3683 | 3730 |
3684 #: src/sid/xmms-sid.glade:1113 | 3731 #: src/sid/xmms-sid.glade:1113 |
3685 #: src/sid/xs_interface.c:600 | 3732 #: src/sid/xs_interface.c:600 |
3686 msgid "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available as software-only emulation." | 3733 msgid "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available as software-only emulation." |
3687 msgstr "" | 3734 msgstr "" |