comparison po/de.po @ 1974:bb4d19fa0ac4

only 250 strings left to translate
author mf0102 <0102@gmx.at>
date Fri, 05 Oct 2007 23:24:20 +0200
parents 0050e6408d9e
children 07e62f66edf1
comparison
equal deleted inserted replaced
1973:f86cb7fc1d4f 1974:bb4d19fa0ac4
1 msgid "" 1 msgid ""
2 msgstr "" 2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: de\n" 3 "Project-Id-Version: de\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2007-09-05 00:28+0200\n" 5 "POT-Creation-Date: 2007-09-05 00:28+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-09-09 21:45+0100\n" 6 "PO-Revision-Date: 2007-10-05 23:23+0100\n"
7 "Last-Translator: Michael Färber <0102@gmx.at>\n" 7 "Last-Translator: Michael Färber <0102@gmx.at>\n"
8 "Language-Team: german <0102@gmx.at>\n" 8 "Language-Team: german <0102@gmx.at>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n" 9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1716 "\n" 1716 "\n"
1717 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n" 1717 "Also thank you Tony Vroon for mentoring & guiding me.\n"
1718 "\n" 1718 "\n"
1719 "This was a Google Summer of Code 2007 project." 1719 "This was a Google Summer of Code 2007 project."
1720 msgstr "" 1720 msgstr ""
1721 "Copyright (c) 2007, von Calin Crisan <ccrisan@gmail.com> und dem Audacious-Team.\n"
1722 "\n"
1723 "Vielen Dank an die libcdio-Entwickler <http://www.gnu.org/software/libcdio/>\n"
1724 "\tund die libcddb-Entwickler <http://libcddb.sourceforge.net/>.\n"
1725 "\n"
1726 "Danke auch an Tony Vroon für die Beratung und die Hilfe.\n"
1727 "\n"
1728 "Das war ein Google Summer of Code 2007 Projektt."
1721 1729
1722 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:206 1730 #: src/cdaudio-ng/cdaudio-ng.c:206
1723 msgid "About CD Audio Plugin NG" 1731 msgid "About CD Audio Plugin NG"
1724 msgstr "Über CD-Audio-Plugin NG" 1732 msgstr "Über CD-Audio-Plugin NG"
1725 1733
1835 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n" 1843 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
1836 "Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" 1844 "Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
1837 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" 1845 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
1838 " Shay Green <gblargg@gmail.com>" 1846 " Shay Green <gblargg@gmail.com>"
1839 msgstr "" 1847 msgstr ""
1848 "Console music decoder engine basierend auf Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
1849 "Unterstützte Formate: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
1850 "Implementierung für Audacious von: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
1851 " Shay Green <gblargg@gmail.com>"
1840 1852
1841 #: src/echo_plugin/gui.c:12 1853 #: src/echo_plugin/gui.c:12
1842 msgid "" 1854 msgid ""
1843 "Echo Plugin\n" 1855 "Echo Plugin\n"
1844 "By Johan Levin 1999.\n" 1856 "By Johan Levin 1999.\n"
2644 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" 2656 msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
2645 msgstr "" 2657 msgstr ""
2646 2658
2647 #: src/madplug/configure.c:148 2659 #: src/madplug/configure.c:148
2648 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" 2660 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
2649 msgstr "" 2661 msgstr "MPEG-Audio-Plugin-Konfiguration"
2650 2662
2651 #: src/madplug/configure.c:161 2663 #: src/madplug/configure.c:161
2652 msgid "Dither output when rounding to 16-bit" 2664 msgid "Dither output when rounding to 16-bit"
2653 msgstr "" 2665 msgstr "Ausgabe beim Runden auf 16-Bit dithern"
2654 2666
2655 #: src/madplug/configure.c:167 2667 #: src/madplug/configure.c:167
2656 msgid "Enable fast play-length calculation" 2668 msgid "Enable fast play-length calculation"
2657 msgstr "" 2669 msgstr "Schnelle Spieldauer-Berechnung aktivieren"
2658 2670
2659 #: src/madplug/configure.c:172 2671 #: src/madplug/configure.c:172
2660 msgid "Parse XING headers" 2672 msgid "Parse XING headers"
2661 msgstr "" 2673 msgstr "XING-Header parsen"
2662 2674
2663 #: src/madplug/configure.c:177 2675 #: src/madplug/configure.c:177
2664 msgid "Use SJIS to write ID3 tags instead of UTF-8" 2676 msgid "Use SJIS to write ID3 tags instead of UTF-8"
2665 msgstr "" 2677 msgstr "SJIS anstatt UTF-8 zum Schreiben von ID3-Tags benutzen"
2666 2678
2667 #: src/madplug/configure.c:181 2679 #: src/madplug/configure.c:181
2668 msgid "Display average bitrate for VBR" 2680 msgid "Display average bitrate for VBR"
2669 msgstr "" 2681 msgstr "Durchschnittliche Bitrate für VBR anzeigen"
2670 2682
2671 #: src/madplug/configure.c:186 2683 #: src/madplug/configure.c:186
2672 msgid "Force reopen audio when audio type changed" 2684 msgid "Force reopen audio when audio type changed"
2673 msgstr "" 2685 msgstr "Neuöffnen von Audio bei Änderung des Audiotyps erzwingen"
2674 2686
2675 #: src/madplug/configure.c:196 2687 #: src/madplug/configure.c:196
2676 msgid "Enable ReplayGain processing" 2688 msgid "Enable ReplayGain processing"
2677 msgstr "" 2689 msgstr "ReplayGain-Bearbeitung aktivieren"
2678 2690
2679 #: src/madplug/configure.c:201 2691 #: src/madplug/configure.c:201
2680 #, fuzzy 2692 #, fuzzy
2681 msgid "Track mode" 2693 msgid "Track mode"
2682 msgstr "Titelnummer:" 2694 msgstr "Titelnummer:"
2683 2695
2684 #: src/madplug/configure.c:208 2696 #: src/madplug/configure.c:208
2685 msgid "6dB hard limiting" 2697 msgid "6dB hard limiting"
2686 msgstr "" 2698 msgstr "6dB fest beschränken"
2687 2699
2688 #: src/madplug/configure.c:213 2700 #: src/madplug/configure.c:213
2689 msgid "Default gain (dB):" 2701 msgid "Default gain (dB):"
2690 msgstr "Standard-Verstärkung (dB):" 2702 msgstr "Standard-Verstärkung (dB):"
2691 2703
2692 #: src/madplug/configure.c:224 2704 #: src/madplug/configure.c:224
2693 msgid "Preamp (dB):" 2705 msgid "Preamp (dB):"
2694 msgstr "" 2706 msgstr "Vorverstärkung (dB):"
2695 2707
2696 #: src/madplug/configure.c:233 2708 #: src/madplug/configure.c:233
2697 #: src/musepack/libmpc.cxx:223 2709 #: src/musepack/libmpc.cxx:223
2698 #: src/vorbis/configure.c:221 2710 #: src/vorbis/configure.c:221
2699 #: src/wavpack/ui.cxx:545 2711 #: src/wavpack/ui.cxx:545
2701 msgstr "ReplayGain" 2713 msgstr "ReplayGain"
2702 2714
2703 #: src/madplug/configure.c:238 2715 #: src/madplug/configure.c:238
2704 #: src/vorbis/configure.c:137 2716 #: src/vorbis/configure.c:137
2705 msgid "Override generic titles" 2717 msgid "Override generic titles"
2706 msgstr "" 2718 msgstr "Allgemeine Titel überschreiben"
2707 2719
2708 #: src/madplug/configure.c:251 2720 #: src/madplug/configure.c:251
2709 msgid "ID3 format:" 2721 msgid "ID3 format:"
2710 msgstr "ID3-Format:" 2722 msgstr "ID3-Format:"
2711 2723
2876 " Sam Clegg\n" 2888 " Sam Clegg\n"
2877 "\n" 2889 "\n"
2878 "ReplayGain support by:\n" 2890 "ReplayGain support by:\n"
2879 " Samuel Krempp" 2891 " Samuel Krempp"
2880 msgstr "" 2892 msgstr ""
2893 "Audacious MPEG Audio Plugin\n"
2894 "\n"
2895 "Kompiliert gegen libMAD Version: %d.%d.%d%s\n"
2896 "\n"
2897 "Geschrieben von:\n"
2898 " William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n"
2899 " Yoshiki Yazawa <yaz@cc.rim.or.jp>\n"
2900 "\n"
2901 "Teile abgeleitet von XMMS-MAD durch:\n"
2902 " Sam Clegg\n"
2903 "\n"
2904 "ReplayGain-Unterstützung von:\n"
2905 " Samuel Krempp"
2881 2906
2882 #: src/madplug/plugin.c:595 2907 #: src/madplug/plugin.c:595
2883 msgid "About MPEG Audio Plugin" 2908 msgid "About MPEG Audio Plugin"
2884 msgstr "Über MPEG-Audio-Plugin" 2909 msgstr "Über MPEG-Audio-Plugin"
2885 2910
2927 msgid "8 bit" 2952 msgid "8 bit"
2928 msgstr "8 bit" 2953 msgstr "8 bit"
2929 2954
2930 #: src/modplug/gui/interface.cxx:203 2955 #: src/modplug/gui/interface.cxx:203
2931 msgid "Mono (downmix)" 2956 msgid "Mono (downmix)"
2932 msgstr "" 2957 msgstr "Mono (downmix)"
2933 2958
2934 #: src/modplug/gui/interface.cxx:218 2959 #: src/modplug/gui/interface.cxx:218
2935 #: src/timidity/src/interface.c:76 2960 #: src/timidity/src/interface.c:76
2936 msgid "Sampling Rate" 2961 msgid "Sampling Rate"
2937 msgstr "Abtastfrequenz" 2962 msgstr "Abtastfrequenz"
2952 msgid "11 kHz" 2977 msgid "11 kHz"
2953 msgstr "11 kHz" 2978 msgstr "11 kHz"
2954 2979
2955 #: src/modplug/gui/interface.cxx:278 2980 #: src/modplug/gui/interface.cxx:278
2956 msgid "Nearest (fastest)" 2981 msgid "Nearest (fastest)"
2957 msgstr "" 2982 msgstr "Am nähesten (schnellstes)"
2958 2983
2959 #: src/modplug/gui/interface.cxx:286 2984 #: src/modplug/gui/interface.cxx:286
2960 msgid "Linear (fast)" 2985 msgid "Linear (fast)"
2961 msgstr "" 2986 msgstr "Linear (schnell)"
2962 2987
2963 #: src/modplug/gui/interface.cxx:294 2988 #: src/modplug/gui/interface.cxx:294
2964 msgid "Spline (good quality)" 2989 msgid "Spline (good quality)"
2965 msgstr "" 2990 msgstr "Spline (gute Qualität)"
2966 2991
2967 #: src/modplug/gui/interface.cxx:302 2992 #: src/modplug/gui/interface.cxx:302
2968 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" 2993 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)"
2969 msgstr "" 2994 msgstr "8-tap Fir (extrem hohe Qualität)"
2970 2995
2971 #: src/modplug/gui/interface.cxx:346 2996 #: src/modplug/gui/interface.cxx:346
2972 msgid "Use Filename as Song Title" 2997 msgid "Use Filename as Song Title"
2973 msgstr "Dateinamen als Liedtitel verwenden" 2998 msgstr "Dateinamen als Liedtitel verwenden"
2974 2999
2975 #: src/modplug/gui/interface.cxx:353 3000 #: src/modplug/gui/interface.cxx:353
2976 msgid "Fast Playlist Info" 3001 msgid "Fast Playlist Info"
2977 msgstr "" 3002 msgstr "Schnelle Wiedergabenliste-Information"
2978 3003
2979 #: src/modplug/gui/interface.cxx:368 3004 #: src/modplug/gui/interface.cxx:368
2980 msgid "Noise Reduction" 3005 msgid "Noise Reduction"
2981 msgstr "" 3006 msgstr "Geräuschreduktion"
2982 3007
2983 #: src/modplug/gui/interface.cxx:376 3008 #: src/modplug/gui/interface.cxx:376
2984 msgid "Play Amiga MOD" 3009 msgid "Play Amiga MOD"
2985 msgstr "" 3010 msgstr "Amiga MOD abspielen"
2986 3011
2987 #: src/modplug/gui/interface.cxx:384 3012 #: src/modplug/gui/interface.cxx:384
2988 msgid "Reverb" 3013 msgid "Reverb"
2989 msgstr "" 3014 msgstr "Hall"
2990 3015
2991 #: src/modplug/gui/interface.cxx:398 3016 #: src/modplug/gui/interface.cxx:398
2992 #: src/modplug/gui/interface.cxx:470 3017 #: src/modplug/gui/interface.cxx:470
2993 #: src/modplug/gui/interface.cxx:542 3018 #: src/modplug/gui/interface.cxx:542
2994 #: src/modplug/gui/interface.cxx:628 3019 #: src/modplug/gui/interface.cxx:628
2995 msgid "Enable" 3020 msgid "Enable"
2996 msgstr "" 3021 msgstr "Aktivieren"
2997 3022
2998 #: src/modplug/gui/interface.cxx:438 3023 #: src/modplug/gui/interface.cxx:438
2999 #: src/modplug/gui/interface.cxx:582 3024 #: src/modplug/gui/interface.cxx:582
3000 msgid "Depth" 3025 msgid "Depth"
3001 msgstr "" 3026 msgstr ""
3021 msgid "Surround" 3046 msgid "Surround"
3022 msgstr "Surround" 3047 msgstr "Surround"
3023 3048
3024 #: src/modplug/gui/interface.cxx:600 3049 #: src/modplug/gui/interface.cxx:600
3025 msgid "Preamp" 3050 msgid "Preamp"
3026 msgstr "" 3051 msgstr "Vorverstärkung"
3027 3052
3028 #: src/modplug/gui/interface.cxx:614 3053 #: src/modplug/gui/interface.cxx:614
3029 msgid "" 3054 msgid ""
3030 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" 3055 "Note: Setting the preamp too high may cause\n"
3031 "clipping / distortion!" 3056 "clipping / distortion!"
3032 msgstr "" 3057 msgstr ""
3033 3058
3034 #: src/modplug/gui/interface.cxx:649 3059 #: src/modplug/gui/interface.cxx:649
3035 msgid "Looping" 3060 msgid "Looping"
3036 msgstr "" 3061 msgstr "Loopen"
3037 3062
3038 #: src/modplug/gui/interface.cxx:663 3063 #: src/modplug/gui/interface.cxx:663
3039 msgid "Don't loop" 3064 msgid "Don't loop"
3040 msgstr "" 3065 msgstr "Nicht loopen"
3041 3066
3042 #: src/modplug/gui/interface.cxx:678 3067 #: src/modplug/gui/interface.cxx:678
3043 msgid "Loop" 3068 msgid "Loop"
3044 msgstr "" 3069 msgstr "Loop"
3045 3070
3046 #: src/modplug/gui/interface.cxx:694 3071 #: src/modplug/gui/interface.cxx:694
3047 msgid "time(s)" 3072 msgid "time(s)"
3048 msgstr "" 3073 msgstr ""
3049 3074
3050 #: src/modplug/gui/interface.cxx:701 3075 #: src/modplug/gui/interface.cxx:701
3051 msgid "Loop forever" 3076 msgid "Loop forever"
3052 msgstr "" 3077 msgstr "Für immer loopen"
3053 3078
3054 #: src/modplug/gui/interface.cxx:709 3079 #: src/modplug/gui/interface.cxx:709
3055 msgid "Effects" 3080 msgid "Effects"
3056 msgstr "Effekte" 3081 msgstr "Effekte"
3057 3082
3070 "Samples:\n" 3095 "Samples:\n"
3071 "Instruments:\n" 3096 "Instruments:\n"
3072 "Patterns:\n" 3097 "Patterns:\n"
3073 "Channels:" 3098 "Channels:"
3074 msgstr "" 3099 msgstr ""
3100 "Dateiname:\n"
3101 "Titel:\n"
3102 "Typ:\n"
3103 "Länge:\n"
3104 "Geschwindigkeit:\n"
3105 "Tempo:\n"
3106 "Samples:\n"
3107 "Instrumente:\n"
3108 "Patterns:\n"
3109 "Kanäle:"
3075 3110
3076 #: src/modplug/gui/interface.cxx:866 3111 #: src/modplug/gui/interface.cxx:866
3077 msgid "Samples" 3112 msgid "Samples"
3078 msgstr "" 3113 msgstr "Samples"
3079 3114
3080 #: src/modplug/gui/interface.cxx:899 3115 #: src/modplug/gui/interface.cxx:899
3081 msgid "Instruments" 3116 msgid "Instruments"
3082 msgstr "Instrumente" 3117 msgstr "Instrumente"
3083 3118
3085 msgid "Message" 3120 msgid "Message"
3086 msgstr "Meldung" 3121 msgstr "Meldung"
3087 3122
3088 #: src/modplug/gui/main.cxx:43 3123 #: src/modplug/gui/main.cxx:43
3089 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" 3124 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver"
3090 msgstr "" 3125 msgstr "Modplug-Input-Plugin für Audacious Version"
3091 3126
3092 #: src/modplug/gui/main.cxx:44 3127 #: src/modplug/gui/main.cxx:44
3093 msgid "" 3128 msgid ""
3094 "\n" 3129 "\n"
3095 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" 3130 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n"
3096 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" 3131 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n"
3097 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" 3132 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n"
3098 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" 3133 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n"
3099 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." 3134 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou."
3100 msgstr "" 3135 msgstr ""
3136 "\n"
3137 "Modplug sound engine geschrieben von Olivier Lapicque.\n"
3138 "XMMS interface für Modplug von Kenton Varda.\n"
3139 "(c)2000 Olivier Lapicque und Kenton Varda.\n"
3140 "Updates und Betreunung von Konstanty Bialkowski.\n"
3141 "Portiert für BMP von Theofilos Intzoglou."
3101 3142
3102 #: src/modplug/gui/main.cxx:45 3143 #: src/modplug/gui/main.cxx:45
3103 msgid "About Modplug" 3144 msgid "About Modplug"
3104 msgstr "Über Modplug" 3145 msgstr "Über Modplug"
3105 3146
3106 #: src/modplug/gui/support.cxx:118 3147 #: src/modplug/gui/support.cxx:118
3107 #: src/sid/xs_glade.c:90 3148 #: src/sid/xs_glade.c:90
3108 #: src/sid/xs_glade.c:114 3149 #: src/sid/xs_glade.c:114
3109 #, c-format 3150 #, c-format
3110 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 3151 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3111 msgstr "" 3152 msgstr "Konnte Pixmap-Datei nicht finden: %s"
3112 3153
3113 #: src/modplug/gui/support.cxx:127 3154 #: src/modplug/gui/support.cxx:127
3114 #, c-format 3155 #, c-format
3115 msgid "Error loading pixmap file: %s" 3156 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3116 msgstr "" 3157 msgstr "Fehler beim Laden der Pixmap-Datei: %s"
3117 3158
3118 #: src/musepack/libmpc.cxx:145 3159 #: src/musepack/libmpc.cxx:145
3119 msgid "Musepack Decoder Plugin 1.2" 3160 msgid "Musepack Decoder Plugin 1.2"
3120 msgstr "" 3161 msgstr "Musepack-Dekoder-Plugin 1.2"
3121 3162
3122 #: src/musepack/libmpc.cxx:146 3163 #: src/musepack/libmpc.cxx:146
3123 msgid "" 3164 msgid ""
3124 "Plugin code by\n" 3165 "Plugin code by\n"
3125 "Benoit Amiaux\n" 3166 "Benoit Amiaux\n"
3126 "Martin Spuler\n" 3167 "Martin Spuler\n"
3127 "Kuniklo\n" 3168 "Kuniklo\n"
3128 "\n" 3169 "\n"
3129 "Get latest version at http://musepack.net\n" 3170 "Get latest version at http://musepack.net\n"
3130 msgstr "" 3171 msgstr ""
3172 "Plugin-Code von\n"
3173 "Benoit Amiaux\n"
3174 "Martin Spuler\n"
3175 "Kuniklo\n"
3176 "\n"
3177 "Die neueste Version ist erhältlich auf http://musepack.net\n"
3131 3178
3132 #: src/musepack/libmpc.cxx:147 3179 #: src/musepack/libmpc.cxx:147
3133 msgid "Nevermind" 3180 msgid "Nevermind"
3134 msgstr "Vergiss es" 3181 msgstr "Vergiss es"
3135 3182
3142 msgstr "Allgemeine Einstellungen" 3189 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
3143 3190
3144 #: src/musepack/libmpc.cxx:182 3191 #: src/musepack/libmpc.cxx:182
3145 #: src/wavpack/ui.cxx:490 3192 #: src/wavpack/ui.cxx:490
3146 msgid "Enable Dynamic Bitrate Display" 3193 msgid "Enable Dynamic Bitrate Display"
3147 msgstr "" 3194 msgstr "Dynamische-Bitraten-Anzeige aktivieren"
3148 3195
3149 #: src/musepack/libmpc.cxx:186 3196 #: src/musepack/libmpc.cxx:186
3150 #: src/wavpack/ui.cxx:496 3197 #: src/wavpack/ui.cxx:496
3151 msgid "Plugin" 3198 msgid "Plugin"
3152 msgstr "Plugin" 3199 msgstr "Plugin"
3157 3204
3158 #: src/musepack/libmpc.cxx:196 3205 #: src/musepack/libmpc.cxx:196
3159 #: src/vorbis/configure.c:172 3206 #: src/vorbis/configure.c:172
3160 #: src/wavpack/ui.cxx:508 3207 #: src/wavpack/ui.cxx:508
3161 msgid "Enable Clipping Prevention" 3208 msgid "Enable Clipping Prevention"
3162 msgstr "" 3209 msgstr "Clipping-Verhinderung aktivieren"
3163 3210
3164 #: src/musepack/libmpc.cxx:201 3211 #: src/musepack/libmpc.cxx:201
3165 #: src/vorbis/configure.c:177 3212 #: src/vorbis/configure.c:177
3166 #: src/wavpack/ui.cxx:513 3213 #: src/wavpack/ui.cxx:513
3167 msgid "Enable ReplayGain" 3214 msgid "Enable ReplayGain"
3168 msgstr "" 3215 msgstr "ReplayGain aktivieren"
3169 3216
3170 #: src/musepack/libmpc.cxx:206 3217 #: src/musepack/libmpc.cxx:206
3171 msgid "ReplayGain Type" 3218 msgid "ReplayGain Type"
3172 msgstr "ReplayGain-Typ" 3219 msgstr "ReplayGain-Typ"
3173 3220
3174 #: src/musepack/libmpc.cxx:214 3221 #: src/musepack/libmpc.cxx:214
3175 msgid "Use Track Gain" 3222 msgid "Use Track Gain"
3176 msgstr "" 3223 msgstr "Track Gain benutzen"
3177 3224
3178 #: src/musepack/libmpc.cxx:218 3225 #: src/musepack/libmpc.cxx:218
3179 msgid "Use Album Gain" 3226 msgid "Use Album Gain"
3180 msgstr "" 3227 msgstr "Album Gain benutzen"
3181 3228
3182 #: src/musepack/libmpc.cxx:490 3229 #: src/musepack/libmpc.cxx:490
3183 #: src/sid/xmms-sid.glade:2994 3230 #: src/sid/xmms-sid.glade:2994
3184 #: src/sid/xs_interface.c:1495 3231 #: src/sid/xs_interface.c:1495
3185 #: src/tta/libtta.c:322 3232 #: src/tta/libtta.c:322
3212 msgstr "" 3259 msgstr ""
3213 3260
3214 #: src/musepack/libmpc.cxx:594 3261 #: src/musepack/libmpc.cxx:594
3215 #, c-format 3262 #, c-format
3216 msgid "Streamversion %d" 3263 msgid "Streamversion %d"
3217 msgstr "" 3264 msgstr "Streamversion %d"
3218 3265
3219 #: src/musepack/libmpc.cxx:595 3266 #: src/musepack/libmpc.cxx:595
3220 #, c-format 3267 #, c-format
3221 msgid "Encoder: %s" 3268 msgid "Encoder: %s"
3222 msgstr "Enkoder: %s" 3269 msgstr "Enkoder: %s"
3252 msgstr "Dateigröße: %d Byte" 3299 msgstr "Dateigröße: %d Byte"
3253 3300
3254 #: src/musepack/libmpc.cxx:602 3301 #: src/musepack/libmpc.cxx:602
3255 #, c-format 3302 #, c-format
3256 msgid "Track Peak: %5u" 3303 msgid "Track Peak: %5u"
3257 msgstr "" 3304 msgstr "Track Peak: %5u"
3258 3305
3259 #: src/musepack/libmpc.cxx:603 3306 #: src/musepack/libmpc.cxx:603
3260 #, c-format 3307 #, c-format
3261 msgid "Track Gain: %-+2.2f dB" 3308 msgid "Track Gain: %-+2.2f dB"
3262 msgstr "" 3309 msgstr "Track Gain: %-+2.2f dB"
3263 3310
3264 #: src/musepack/libmpc.cxx:604 3311 #: src/musepack/libmpc.cxx:604
3265 #, c-format 3312 #, c-format
3266 msgid "Album Peak: %5u" 3313 msgid "Album Peak: %5u"
3267 msgstr "" 3314 msgstr "Album Peak: %5u"
3268 3315
3269 #: src/musepack/libmpc.cxx:605 3316 #: src/musepack/libmpc.cxx:605
3270 #, c-format 3317 #, c-format
3271 msgid "Album Gain: %-+5.2f dB" 3318 msgid "Album Gain: %-+5.2f dB"
3272 msgstr "" 3319 msgstr "Album Gain: %-+5.2f dB"
3273 3320
3274 #: src/null/null.c:61 3321 #: src/null/null.c:61
3275 msgid "Null output plugin " 3322 msgid "Null output plugin "
3276 msgstr "Null-Ausgabe-Plugin" 3323 msgstr "Null-Ausgabe-Plugin"
3277 3324
3602 msgstr "" 3649 msgstr ""
3603 3650
3604 #: src/sid/xmms-sid.glade:750 3651 #: src/sid/xmms-sid.glade:750
3605 #: src/sid/xs_interface.c:469 3652 #: src/sid/xs_interface.c:469
3606 msgid "MOS 6581" 3653 msgid "MOS 6581"
3607 msgstr "" 3654 msgstr "MOS 6581"
3608 3655
3609 #: src/sid/xmms-sid.glade:769 3656 #: src/sid/xmms-sid.glade:769
3610 #: src/sid/xs_interface.c:477 3657 #: src/sid/xs_interface.c:477
3611 msgid "MOS 8580" 3658 msgid "MOS 8580"
3612 msgstr "" 3659 msgstr "MOS 8580"
3613 3660
3614 #: src/sid/xmms-sid.glade:790 3661 #: src/sid/xmms-sid.glade:790
3615 #: src/sid/xs_interface.c:484 3662 #: src/sid/xs_interface.c:484
3616 msgid "SID model:" 3663 msgid "SID model:"
3617 msgstr "SID-Modell:" 3664 msgstr "SID-Modell:"
3677 msgstr "" 3724 msgstr ""
3678 3725
3679 #: src/sid/xmms-sid.glade:1095 3726 #: src/sid/xmms-sid.glade:1095
3680 #: src/sid/xs_interface.c:590 3727 #: src/sid/xs_interface.c:590
3681 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)" 3728 msgid "Optimization mode (faster, inaccurate)"
3682 msgstr "" 3729 msgstr "Optimierungs-Modus (schneller, ungenau)"
3683 3730
3684 #: src/sid/xmms-sid.glade:1113 3731 #: src/sid/xmms-sid.glade:1113
3685 #: src/sid/xs_interface.c:600 3732 #: src/sid/xs_interface.c:600
3686 msgid "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available as software-only emulation." 3733 msgid "reSID is the software SID-chip simulator based on SID reverse-engineering, created by Dag Lem. It is probably the closest thing to real SID available as software-only emulation."
3687 msgstr "" 3734 msgstr ""