Mercurial > audlegacy-plugins
comparison po/cy.po @ 1532:d19b625f9144
- continued German translation
- updated adplug and console plugins
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Sun, 26 Aug 2007 22:45:35 +0200 |
parents | 349cae04e455 |
children | da1aa3c38cda |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1530:f0cbcd84528e | 1532:d19b625f9144 |
---|---|
3 # This file is licensed under the same license as audacious. | 3 # This file is licensed under the same license as audacious. |
4 msgid "" | 4 msgid "" |
5 msgstr "" | 5 msgstr "" |
6 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n" | 6 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n" |
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
8 "POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:05+0200\n" | 8 "POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:04+0200\n" |
9 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 03:37-0600\n" | 9 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 03:37-0600\n" |
10 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" | 10 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" |
11 "Language-Team: Welsh <i18n+cy@sacredspiral.co.uk>\n" | 11 "Language-Team: Welsh <i18n+cy@sacredspiral.co.uk>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1907 #: src/console/Audacious_Config.cxx:239 | 1907 #: src/console/Audacious_Config.cxx:239 |
1908 msgid "Increase reverb" | 1908 msgid "Increase reverb" |
1909 msgstr "" | 1909 msgstr "" |
1910 | 1910 |
1911 #: src/console/Audacious_Config.cxx:264 | 1911 #: src/console/Audacious_Config.cxx:264 |
1912 msgid "" | 1912 #, fuzzy |
1913 "* Default song length *\n" | 1913 msgid "" |
1914 "The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not " | 1914 "The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not " |
1915 "provide length information (i.e. looping tracks)." | 1915 "provide length information (i.e. looping tracks)." |
1916 msgstr "" | 1916 msgstr "" |
1917 "* Rhagosodedig hyd sain *\n" | 1917 "* Rhagosodedig hyd sain *\n" |
1918 "Rhagosodedig hyd sain, mynegiau yn eiliad, ys gallougi am sain pa arlwyo na " | 1918 "Rhagosodedig hyd sain, mynegiau yn eiliad, ys gallougi am sain pa arlwyo na " |