comparison po/cy.po @ 1532:d19b625f9144

- continued German translation - updated adplug and console plugins
author mf0102 <0102@gmx.at>
date Sun, 26 Aug 2007 22:45:35 +0200
parents 349cae04e455
children da1aa3c38cda
comparison
equal deleted inserted replaced
1530:f0cbcd84528e 1532:d19b625f9144
3 # This file is licensed under the same license as audacious. 3 # This file is licensed under the same license as audacious.
4 msgid "" 4 msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n" 6 "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-08-26 14:05+0200\n" 8 "POT-Creation-Date: 2007-08-26 16:04+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 03:37-0600\n" 9 "PO-Revision-Date: 2007-02-12 03:37-0600\n"
10 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" 10 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n"
11 "Language-Team: Welsh <i18n+cy@sacredspiral.co.uk>\n" 11 "Language-Team: Welsh <i18n+cy@sacredspiral.co.uk>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1907 #: src/console/Audacious_Config.cxx:239 1907 #: src/console/Audacious_Config.cxx:239
1908 msgid "Increase reverb" 1908 msgid "Increase reverb"
1909 msgstr "" 1909 msgstr ""
1910 1910
1911 #: src/console/Audacious_Config.cxx:264 1911 #: src/console/Audacious_Config.cxx:264
1912 msgid "" 1912 #, fuzzy
1913 "* Default song length *\n" 1913 msgid ""
1914 "The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not " 1914 "The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not "
1915 "provide length information (i.e. looping tracks)." 1915 "provide length information (i.e. looping tracks)."
1916 msgstr "" 1916 msgstr ""
1917 "* Rhagosodedig hyd sain *\n" 1917 "* Rhagosodedig hyd sain *\n"
1918 "Rhagosodedig hyd sain, mynegiau yn eiliad, ys gallougi am sain pa arlwyo na " 1918 "Rhagosodedig hyd sain, mynegiau yn eiliad, ys gallougi am sain pa arlwyo na "