comparison po/de.po @ 2146:db2123da62ac

update German translation
author mf0102 <0102@gmx.at>
date Thu, 01 Nov 2007 01:07:25 +0100
parents a40d6e66f199
children cf20f1bd2f1e
comparison
equal deleted inserted replaced
2145:e685ac3817fb 2146:db2123da62ac
1 msgid "" 1 msgid ""
2 msgstr "" 2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: de\n" 3 "Project-Id-Version: de\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 4 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 21:38+0200\n" 5 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 21:38+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2007-10-23 17:35+0100\n" 6 "PO-Revision-Date: 2007-11-01 00:22+0100\n"
7 "Last-Translator: Michael Färber <0102@gmx.at>\n" 7 "Last-Translator: Michael Färber <0102@gmx.at>\n"
8 "Language-Team: german <0102@gmx.at>\n" 8 "Language-Team: german <0102@gmx.at>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n" 9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
619 " Reminder:\n" 619 " Reminder:\n"
620 " Display a reminder when the alarm goes off,\n" 620 " Display a reminder when the alarm goes off,\n"
621 " type the reminder in the box and turn on the\n" 621 " type the reminder in the box and turn on the\n"
622 " toggle button if you want it to be shown.\n" 622 " toggle button if you want it to be shown.\n"
623 msgstr "" 623 msgstr ""
624 "\n"
625 "Zeit\n"
626 " Alarm um: \n"
627 " Die Zeit, um die der Alarm ausgelöst wird.\n"
628 "\n"
629 " Still nach: \n"
630 " Der Alarm wird nach dieser Zeit gestoppt.\n"
631 " (sofern der Aufweck-Dialog nicht geschlossen wird)\n"
632 "\n"
633 "\n"
634 "Tage\n"
635 " Tag:\n"
636 " Die Tage wählen, an denen der Alarm aktiviert wird.\n"
637 "\n"
638 " Zeit:\n"
639 " Für jeden Tag einzeln die Zeit für den Alarm wählen,\n"
640 " oder den Alarm zur Standard-Zeit aktivieren.\n"
641 "\n"
642 "\n"
643 "Lautstärke\n"
644 " Übergang: \n"
645 " Passt die Lautstärke an die gewählte Lautstärke\n"
646 " in diesem Zeitraum an.\n"
647 "\n"
648 " Beginnen bei: \n"
649 " Starte den Übergang bei dieser Lautstärke.\n"
650 "\n"
651 " Schluss: \n"
652 " Die Lautstärke, bei der der Übergang stoppt.\n"
653 " Falls die Übergangszeit 0 beträgt, wird die\n"
654 " Wiedergabe schon mit dieser Lautstärke gestartet.\n"
655 "\n"
656 "\n"
657 "Optionen:\n"
658 " Zusätzlicher Befehl:\n"
659 " Führe diesen Befehl bei Auslösung des Alarms aus.\n"
660 "\n"
661 " Wiedergabeliste: \n"
662 " Lade diese Wiedergabeliste zu Wiedergabe\n"
663 " (muss die Erweiterung .m3u haben). Wenn keine Wiedergabeliste\n"
664 " gegeben ist, werden die momentan in der\n"
665 " Wiedergabeliste befindlichen Stücke verwendet.\n"
666 " Die URL eines MP3/OGG-Streams kann auch hier\n"
667 " angegeben werden, aber das Laden von Wiedergabelisten\n"
668 " von URLs wird momentan noch nicht unterstützt.\n"
669 "\n"
670 " Erinnerung:\n"
671 " Zeige eine Erinnerung an, wenn der Alarm ausgelöst wird.\n"
624 672
625 #: src/alarm/interface.c:1366 673 #: src/alarm/interface.c:1366
626 msgid "Help" 674 msgid "Help"
627 msgstr "Hilfe" 675 msgstr "Hilfe"
628 676
2718 "Giacomo Lozito from develia.org" 2766 "Giacomo Lozito from develia.org"
2719 msgstr "" 2767 msgstr ""
2720 2768
2721 #: src/ladspa/ladspa.c:722 2769 #: src/ladspa/ladspa.c:722
2722 msgid "This LADSPA plugin has no user controls" 2770 msgid "This LADSPA plugin has no user controls"
2723 msgstr "" 2771 msgstr "Dieses LADSPA-Plugin hat keine Benutzeroberfläche."
2724 2772
2725 #: src/ladspa/ladspa.c:767 2773 #: src/ladspa/ladspa.c:767
2726 #: src/ladspa/ladspa.c:853 2774 #: src/ladspa/ladspa.c:853
2727 msgid "Name" 2775 msgid "Name"
2728 msgstr "Name" 2776 msgstr "Name"
2735 msgid "Installed plugins" 2783 msgid "Installed plugins"
2736 msgstr "Installierte Plugins" 2784 msgstr "Installierte Plugins"
2737 2785
2738 #: src/ladspa/ladspa.c:937 2786 #: src/ladspa/ladspa.c:937
2739 msgid "Running plugins" 2787 msgid "Running plugins"
2740 msgstr "" 2788 msgstr "Aktive Plugins"
2741 2789
2742 #: src/ladspa/ladspa.c:952 2790 #: src/ladspa/ladspa.c:952
2743 msgid "Add" 2791 msgid "Add"
2744 msgstr "Hinzufügen" 2792 msgstr "Hinzufügen"
2745 2793
2747 msgid "Remove" 2795 msgid "Remove"
2748 msgstr "Entfernen" 2796 msgstr "Entfernen"
2749 2797
2750 #: src/ladspa/ladspa.c:969 2798 #: src/ladspa/ladspa.c:969
2751 msgid "LADSPA Plugin Catalog" 2799 msgid "LADSPA Plugin Catalog"
2752 msgstr "" 2800 msgstr "LADSPA-Plugin-Liste"
2753 2801
2754 #: src/lastfm/lastfm.c:96 2802 #: src/lastfm/lastfm.c:96
2755 msgid "" 2803 msgid ""
2756 "<b><big>Couldn't initialize the last.fm radio plugin.</big></b>\n" 2804 "<b><big>Couldn't initialize the last.fm radio plugin.</big></b>\n"
2757 "\n" 2805 "\n"
4544 msgid "Volume corr." 4592 msgid "Volume corr."
4545 msgstr "Lautstärkekorrektur" 4593 msgstr "Lautstärkekorrektur"
4546 4594
4547 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:320 4595 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:320
4548 msgid "Short Overlap" 4596 msgid "Short Overlap"
4549 msgstr "" 4597 msgstr "Kurzes Überlappen"
4550 4598
4551 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:374 4599 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:374
4552 msgid "Speed" 4600 msgid "Speed"
4553 msgstr "" 4601 msgstr "Geschwindigkeit"
4554 4602
4555 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:375 4603 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:375
4556 msgid "Pitch" 4604 msgid "Pitch"
4557 msgstr "Tonhöhe" 4605 msgstr "Tonhöhe"
4558 4606
4559 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:376 4607 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:376
4560 msgid "Scale" 4608 msgid "Scale"
4561 msgstr "" 4609 msgstr "Skalierung"
4562 4610
4563 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:396 4611 #: src/sndstretch/sndstretch_xmms.c:396
4564 msgid "SndStretch - Configuration" 4612 msgid "SndStretch - Configuration"
4565 msgstr "SndStretch - Konfiguration" 4613 msgstr "SndStretch - Konfiguration"
4566 4614