Mercurial > audlegacy-plugins
view po/cy.po @ 1253:9d802f0a55af
Support MacOS target.
author | William Pitcock <nenolod@atheme-project.org> |
---|---|
date | Fri, 13 Jul 2007 04:50:42 -0500 |
parents | 23160f66bc49 |
children | 2ce5fa41fd04 |
line wrap: on
line source
# Welsh translation for Audacious-Plugins. # Copyright (c) 2007 William Pitcock, et al. # This file is licensed under the same license as audacious. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-11 03:19-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-12 03:37-0600\n" "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" "Language-Team: Welsh <i18n+cy@sacredspiral.co.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Welsh\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: src/CoreAudio/coreaudio.c:49 msgid "CoreAudio Output Plugin" msgstr "Ategyn Allbwn CoreAudio" #: src/OSS/configure.c:150 #, c-format msgid "Default (%s)" msgstr "Rhagosodedig (%s)" #: src/OSS/configure.c:168 msgid "Default" msgstr "Rhagosodedig" #: src/OSS/configure.c:200 msgid "OSS Driver configuration" msgstr "Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS" #: src/OSS/configure.c:216 #: src/sun/configure.c:183 #: src/alsa/configure.c:285 msgid "Audio device:" msgstr "Dyfais sain:" #: src/OSS/configure.c:238 #: src/OSS/configure.c:279 msgid "Use alternate device:" msgstr "Defnyddiwr ddyfais arall:" #: src/OSS/configure.c:259 #: src/sun/configure.c:220 #: src/alsa/configure.c:330 msgid "Mixer device:" msgstr "Dyfais cymysgu" #: src/OSS/configure.c:301 #: src/sun/configure.c:248 msgid "Devices" msgstr "Dyfeisiau" #: src/OSS/configure.c:303 #: src/esd/configure.c:171 #: src/sun/configure.c:259 #: src/arts/configure.c:62 msgid "Buffering:" msgstr "Byffyru:" #: src/OSS/configure.c:316 #: src/esd/configure.c:184 #: src/sun/configure.c:272 #: src/arts/configure.c:74 msgid "Buffer size (ms):" msgstr "Maint y byffer (ms):" #: src/OSS/configure.c:330 #: src/esd/configure.c:198 #: src/sun/configure.c:290 msgid "Pre-buffer (percent):" msgstr "Cyn fyffer (y cant):" #: src/OSS/configure.c:341 #: src/esd/configure.c:209 #: src/sun/configure.c:304 #: src/arts/configure.c:84 msgid "Buffering" msgstr "Byffyru:" #: src/OSS/configure.c:342 msgid "Mixer Settings:" msgstr "Gosodiadau Cymysgu" #: src/OSS/configure.c:348 msgid "Volume controls Master not PCM" msgstr "Nid yw'r Prif reolwr sain yn PCM" #: src/OSS/configure.c:354 #: src/sun/configure.c:394 msgid "Mixer" msgstr "Cymysgwr" #: src/OSS/OSS.c:53 msgid "OSS Output Plugin" msgstr "Ategyn Allbwn OSS" #: src/OSS/about.c:39 msgid "About OSS Driver" msgstr "Ynghylch Gyrrwr OSS" #: src/OSS/about.c:40 msgid "" "Audacious OSS Driver\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" "USA." msgstr "" "Gyrrwr OSS Audacious\n" "\n" " Mae'r rhaglen hwn yn feddalwedd rhydd; cewch ei ailddosbarthu a/neu\n" "ei newid o dan amodau'r Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU fel y'i\n" "cyhoeddwyd gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn 2 o'r\n" "drwydded neu yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn arall.\n" "\n" "Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y byddwch yn ei gael\n" "yn ddefnyddiol, on HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym\n" "o warant MASNACHOL neu ADDASRWYDD AR GYFER UNRHYW\n" "BWRPAS. Gw. y drwydded Gyhoeddus Gyffredin am ragor o wybodaeth.\n" "\n" "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n" "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" " MA 02111-1307,\n" "USA." #: src/OSS/about.c:54 #: src/adplug/adplug-xmms.cc:161 #: src/alac/plugin.c:87 #: src/audiocompress/audacious-glue.c:107 #: src/console/Audacious_Driver.cxx:473 #: src/echo_plugin/gui.c:27 #: src/echo_plugin/gui.c:138 #: src/esd/about.c:49 #: src/jack/jack.c:598 #: src/null/null.c:63 #: src/paranormal/plugin.c:290 #: src/scrobbler/gtkstuff.c:24 #: src/stereo_plugin/stereo.c:59 #: src/stereo_plugin/stereo.c:122 #: src/sun/configure.c:559 #: src/sun/about.c:38 #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:140 #: src/timidity/src/interface.c:224 #: src/tonegen/tonegen.c:57 #: src/vorbis/fileinfo.c:212 #: src/vorbis/vorbis.c:894 #: src/wav/wav-sndfile.c:270 #: src/arts/configure.c:91 #: src/flac112/configure.c:478 #: src/flac112/configure.c:510 #: src/flac113/configure.c:478 #: src/flac113/configure.c:510 #: src/statusicon/si_ui.c:349 msgid "Ok" msgstr "Iawn" #: src/adplug/adplug-xmms.cc:152 msgid "About " msgstr "Ynghylch" #: src/adplug/adplug-xmms.cc:155 msgid "" "\n" "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" "\n" "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" "\n" "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et al.\n" "Linked AdPlug library version: " msgstr "" "\n" "Hawlfraint (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" "\n" "Mae'r rhaglen hwn yn rhyddhau â GNU LGPL.\n" "Canfod http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html am manylion.\n" "\n" "Mae'r rhaglen defnyddio yn AdPlug llyfrgell, pa ys hawlfraint (C) Simon Peter, et al.\n" "Fersiwn cynnwys AdPlug llyfrgell:" #: src/audiocompress/audacious-glue.c:100 msgid "AudioCompress " msgstr "AudioCompress " #: src/audiocompress/audacious-glue.c:101 msgid "" "\n" "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" "\n" "Simple dynamic range compressor for transparently\n" "keeping the volume level more or less consistent" msgstr "" "\n" "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" "Cyfaddaseg am Audacious gan Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" "\n" "Seml deinamig amrediad cywasgu am tryloyw\n" "cadw'r yr cyfrol lefel rhyw yr unrhyw" #: src/audiocompress/audacious-glue.c:106 msgid "About AudioCompress" msgstr "Ynghylch AudioCompress" #: src/blur_scope/config.c:73 msgid "Blur Scope: Color selection" msgstr "Blur Scope: Color selection" #: src/blur_scope/config.c:83 msgid "Options:" msgstr "Dewisiadau:" #: src/blur_scope/blur_scope.c:57 msgid "/Toggle Decorations" msgstr "/Toggle Decorations" #: src/blur_scope/blur_scope.c:59 msgid "/-" msgstr "/-" #: src/blur_scope/blur_scope.c:60 msgid "/Close" msgstr "/Cau" #: src/blur_scope/blur_scope.c:194 msgid "Blur scope" msgstr "Blur scope" #: src/cdaudio/configure.c:185 #: src/cdaudio/configure.c:199 #: src/cdaudio/configure.c:525 #, c-format msgid "Drive %d" msgstr "Gyrrwr %d" #: src/cdaudio/configure.c:245 #, c-format msgid "" "Failed to open device %s\n" "Error: %s\n" "\n" msgstr "" "Meth agor dyfais %s\n" "Gwall: %s\n" "\n" #: src/cdaudio/configure.c:252 msgid "" "Failed to read \"Table of Contents\"\n" "Maybe no disc in the drive?\n" "\n" msgstr "" "Methu darllen \"Tabl Cynnwys\"\n" "Efallai bod dim disg yn y gyrrwr?\n" "\n" #: src/cdaudio/configure.c:256 #, c-format msgid "" "Device %s OK.\n" "Disc has %d tracks" msgstr "" "Dyfais %s Iawn.\n" "%d trac ar y ddisg" #: src/cdaudio/configure.c:265 #, c-format msgid " (%d data tracks)" msgstr " (%d trac data)" #: src/cdaudio/configure.c:266 #, c-format msgid "" "\n" "Total length: %d:%d\n" msgstr "" "\n" "Cyfanswm hyd: %d:%.2d\n" #: src/cdaudio/configure.c:271 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" msgstr "Heb brofi tynnu sain ddigidol - does gan y ddisg ddim traciau sain\n" #: src/cdaudio/configure.c:288 msgid "" "Digital audio extraction test: OK\n" "\n" msgstr "" "Prawf tynnu sain digidol: Iawn\n" "\n" #: src/cdaudio/configure.c:292 #, c-format msgid "" "Digital audio extraction test failed: %s\n" "\n" msgstr "" "Methodd prawf tynnu sain digidol: %s\n" "\n" #: src/cdaudio/configure.c:302 #, c-format msgid "" "Failed to check directory %s\n" "Error: %s" msgstr "" "Methu gwirio'r cyfeiradur %s\n" "Gwall: %s" #: src/cdaudio/configure.c:308 #, c-format msgid "Error: %s exist, but is not a directory" msgstr "Gwall: %s yn bodoli ond nid yw'n gyfeiriadur" #: src/cdaudio/configure.c:311 #, c-format msgid "Directory %s OK." msgstr "Cyfeiriadur. %s Iawn" #: src/cdaudio/configure.c:355 msgid "Device:" msgstr "Dyfais:" #: src/cdaudio/configure.c:363 msgid "_Device:" msgstr "_Dyfais:" #: src/cdaudio/configure.c:373 msgid "Dir_ectory:" msgstr "Cyf_eiriadur:" #: src/cdaudio/configure.c:385 msgid "Play mode:" msgstr "Modd chwarae:" #: src/cdaudio/configure.c:391 msgid "Analog" msgstr "Analog" #: src/cdaudio/configure.c:399 msgid "Digital audio extraction" msgstr "Tynnu awdio digidôl" #: src/cdaudio/configure.c:409 msgid "Volume control:" msgstr "Rheolwr sain" #: src/cdaudio/configure.c:415 msgid "No mixer" msgstr "Dim cymysgwr" #: src/cdaudio/configure.c:421 msgid "CDROM drive" msgstr "Gyrrwr CD-ROM" #: src/cdaudio/configure.c:427 msgid "OSS mixer" msgstr "Cymysgwr OSS" #: src/cdaudio/configure.c:450 msgid "Check drive..." msgstr "Gwirio'r gyrrwr..." #: src/cdaudio/configure.c:456 msgid "Remove drive" msgstr "Tynnu gyrrwr" #: src/cdaudio/configure.c:499 msgid "CD Audio Player Configuration" msgstr "Ffurfweddiad Chwaraeydd CD Sain" #: src/cdaudio/configure.c:537 msgid "Add drive" msgstr "Ychwaneg gyrrwr" #: src/cdaudio/configure.c:545 msgid "Device" msgstr "Dyfais" #: src/cdaudio/configure.c:555 msgid "CDDB:" msgstr "CDDB:" #: src/cdaudio/configure.c:566 msgid "Use CDDB" msgstr "Defnyddiwch CDDB" #: src/cdaudio/configure.c:570 msgid "Get server list" msgstr "Estyn rhestr gwasanaethwr" #: src/cdaudio/configure.c:573 msgid "Show network window" msgstr "Dangos ffenestr rhwydwaith" #: src/cdaudio/configure.c:583 msgid "CDDB server:" msgstr "Gwasanaethwr CDDB:" #: src/cdaudio/configure.c:598 msgid "Track names:" msgstr "Enwau'r Traciau:" #: src/cdaudio/configure.c:605 #: src/vorbis/configure.c:138 #: src/flac112/configure.c:302 #: src/flac113/configure.c:302 #: src/madplug/configure.c:217 msgid "Override generic titles" msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol" #: src/cdaudio/configure.c:621 msgid "Name format:" msgstr "Fformat enw:" #: src/cdaudio/configure.c:633 msgid "CD Info" msgstr "Gwybodaeth am y CD" #: src/cdaudio/cdaudio.c:186 msgid "CD Audio Plugin" msgstr "Ategynnau Sain CD" #: src/cdaudio/cdaudio.c:1058 #: src/cdaudio/cdaudio.c:1063 #, c-format msgid "CD Audio Track %02u" msgstr "Trac CD Sain %02u" #: src/cdaudio/cdinfo.c:161 #: src/cdaudio/cdinfo.c:162 #: src/cdaudio/cdinfo.c:163 msgid "(unknown)" msgstr "(anhysbys)" #: src/console/Audacious_Driver.cxx:468 msgid "About the Console Music Decoder" msgstr "Ynghylch Ategyn Cerdd Console" #: src/console/Audacious_Driver.cxx:469 msgid "" "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n" "Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" " Shay Green <gblargg@gmail.com>" msgstr "" "Ategyn cerdd console tarddu Game_Music_Emu 0.5.2.\n" "Atgyfnerthu rhyw: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" "Audacious fersiwn at: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" " Shay Green <gblargg@gmail.com>" #: src/console/Audacious_Driver.cxx:518 msgid "Game console audio module decoder" msgstr "Ategyn chwaraeydd sbort modiwl" #: src/console/Audacious_Config.cxx:127 msgid "Console Music Decoder" msgstr "Chwaraeydd Sbort Modiwl" #: src/console/Audacious_Config.cxx:147 #: src/madplug/configure.c:170 msgid "General" msgstr "Cyffredinol" #: src/console/Audacious_Config.cxx:149 msgid "Playback" msgstr "Chwarae" #: src/console/Audacious_Config.cxx:164 msgid "Bass:" msgstr "Bas" #: src/console/Audacious_Config.cxx:168 #: src/console/Audacious_Config.cxx:179 #: src/console/Audacious_Config.cxx:200 msgid "secs" msgstr "eiliad" #: src/console/Audacious_Config.cxx:175 msgid "Treble:" msgstr "Trebl:" #: src/console/Audacious_Config.cxx:196 msgid "Default song length:" msgstr "Hyd cân rhagosodedig:" #: src/console/Audacious_Config.cxx:202 msgid "Resampling" msgstr "Samplo" #: src/console/Audacious_Config.cxx:208 msgid "Enable audio resampling" msgstr "Gallougi sain dyblusampl" #: src/console/Audacious_Config.cxx:223 msgid "Resampling rate:" msgstr "Graddfa Samplo" #: src/console/Audacious_Config.cxx:227 msgid "Hz" msgstr "Hz" #: src/console/Audacious_Config.cxx:237 msgid "NSF/NSFE" msgstr "NSF/NSFE" #: src/console/Audacious_Config.cxx:238 msgid "Use optional NSFE playlist" msgstr "Defnyddio NSFE rhestr chwarae" #: src/console/Audacious_Config.cxx:249 msgid "SPC" msgstr "SPC" #: src/console/Audacious_Config.cxx:250 msgid "Ignore length from SPC tags" msgstr "Diystyru hyd am SPC tagiau" #: src/console/Audacious_Config.cxx:270 msgid "" "* Default song length *\n" "The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not provide length information (i.e. looping tracks)." msgstr "" "* Rhagosodedig hyd sain *\n" "Rhagosodedig hyd sain, mynegiau yn eiliad, ys gallougi am sain pa arlwyo na hyd gwybodaeth (dollenau trac)." #: src/disk_writer/disk_writer.c:111 #, c-format msgid "Disk Writer Plugin %s" msgstr "Ategyn Disk Writer %s" #: src/disk_writer/disk_writer.c:140 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:318 msgid "Error" msgstr "Gwall" #: src/disk_writer/disk_writer.c:141 msgid "" "You cannot use the Disk Writer plugin\n" "when you're running in realtime mode." msgstr "" "Nid oes modd defnyddio ategyn Disk Writer\n" "\n" "pan fyddwch yn rhedeg ym modd realtime." #: src/disk_writer/disk_writer.c:143 #: src/alsa/about.c:46 #: src/alsa/configure.c:405 msgid "OK" msgstr "Iawn" #: src/disk_writer/disk_writer.c:356 msgid "Disk Writer Configuration" msgstr "Ffurfweddiad Disk Writer" #: src/disk_writer/disk_writer.c:367 msgid "Output file folder:" msgstr "Ffeil cyfeiriadur allbwn:" #: src/disk_writer/disk_writer.c:377 msgid "Don't strip file name extension" msgstr "Cadw enw ffeil estyniad" #: src/echo_plugin/echo.c:44 #, c-format msgid "Echo Plugin %s" msgstr "Ategyn Echo %s" #: src/echo_plugin/gui.c:12 msgid "" "Echo Plugin\n" "By Johan Levin 1999.\n" "\n" "Surround echo by Carl van Schaik 1999" msgstr "" "Echo Plugin\n" "Gan Johan Levin 1999.\n" "\n" "Surround echo gan Carl van Schaik 1999" #: src/echo_plugin/gui.c:26 msgid "About Echo Plugin" msgstr "Ynghylch Ategyn Echo" #: src/echo_plugin/gui.c:77 msgid "Configure Echo" msgstr "Ffurfweddu Echo" #: src/echo_plugin/gui.c:90 msgid "Delay: (ms)" msgstr "Oediad: (ms)" #: src/echo_plugin/gui.c:95 msgid "Feedback: (%)" msgstr "Adborth: (%)" #: src/echo_plugin/gui.c:100 msgid "Volume: (%)" msgstr "Sain:(%)" #: src/echo_plugin/gui.c:123 msgid "Surround echo" msgstr "Adlais o amgylch" #: src/echo_plugin/gui.c:146 #: src/stereo_plugin/stereo.c:131 #: src/sun/configure.c:567 #: src/timidity/src/interface.c:232 #: src/alsa/configure.c:411 #: src/arts/configure.c:92 #: src/flac112/configure.c:484 #: src/flac112/fileinfo.c:363 #: src/flac113/configure.c:484 #: src/flac113/fileinfo.c:405 msgid "Cancel" msgstr "Dileu" #: src/echo_plugin/gui.c:153 #: src/stereo_plugin/stereo.c:138 msgid "Apply" msgstr "Gosod" #: src/esd/configure.c:102 msgid "ESD Output Plugin configuration" msgstr "Ffurfweddu Ategyn ESD" #: src/esd/configure.c:114 #: src/esd/configure.c:144 msgid "Host:" msgstr "Gwesteiwr:" #: src/esd/configure.c:125 msgid "Use remote host" msgstr "Defnyddio gwesteiwr pell" #: src/esd/configure.c:132 msgid "Volume controls OSS mixer" msgstr "Rheolwr sain cymysgydd OSS" #: src/esd/configure.c:153 msgid "Port:" msgstr "Porth:" #: src/esd/configure.c:169 msgid "Server" msgstr "Gwasanaethwr" #: src/esd/about.c:34 msgid "About ESounD Plugin" msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD" #: src/esd/about.c:35 msgid "" "Audacious ESounD Plugin\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" "USA." msgstr "" "Ategyn ESounD XMMS\n" "\n" " Mae'r rhaglen hwn yn feddalwedd rhydd; cewch ei ailddosbarthu a/neu\n" "ei newid o dan amodau'r Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU fel y'i\n" "cyhoeddwyd gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn 2 o'r\n" "drwydded neu yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn arall.\n" "\n" "Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y byddwch yn ei gael\n" "yn ddefnyddiol, on HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym\n" "o warant MASNACHOL neu ADDASRWYDD AR GYFER UNRHYW\n" "BWRPAS. Gw. y drwydded Gyhoeddus Gyffredin am ragor o wybodaeth.\n" "\n" "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n" "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" " MA 02111-1307,\n" "USA." #: src/esd/esd.c:49 msgid "eSound Output Plugin" msgstr "Ategyn Allbwn eSound" #: src/jack/jack.c:594 msgid "About JACK Output Plugin 0.17" msgstr "Ynghylch Ategyn Allbwn JACK 0.17" #: src/jack/jack.c:595 msgid "" "XMMS jack Driver 0.17\n" "\n" "xmms-jack.sf.net\n" "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" "\n" "Audacious port by\n" "Giacomo Lozito from develia.org" msgstr "" "XMMS jack Driver 0.17\n" "\n" "xmms-jack.sf.net\n" "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" "\n" "Audacious ategyn gan\n" "Giacomo Lozito o develia.org" #: src/lirc/lirc.c:66 msgid "LIRC Plugin" msgstr "Ategyn LIRC" #: src/lirc/lirc.c:84 #, c-format msgid "%s: could not init LIRC support\n" msgstr "%s: methu â ymgychwyn LIRC ateg\n" #: src/lirc/lirc.c:92 #, c-format msgid "" "%s: could not read LIRC config file\n" "%s: please read the documentation of LIRC\n" "%s: how to create a proper config file\n" msgstr "" "%s: methu â darllen LIRC ffurfweddiad ffeil\n" "%s: plesio darllen yn dogfennau am LIRC\n" "%s: pa at creu y addas ffurfweddiad ffeil\n" #: src/lirc/lirc.c:338 #, c-format msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" msgstr "%s: gorchymyn anhysbys \"%s\"\n" #: src/lirc/lirc.c:348 #, c-format msgid "%s: disconnected from LIRC\n" msgstr "%s: datgysylltu am LIRC\n" #: src/lirc/about.c:65 msgid "About LIRC Audacious Plugin" msgstr "Ynghylch Audacious Ategyn LIRC" #: src/lirc/about.c:92 msgid "LIRC Plugin " msgstr "Ategyn LIRC" #: src/lirc/about.c:94 msgid "" "\n" "A simple plugin that lets you control\n" "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" "\n" "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "from the XMMS LIRC plugin by:\n" "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" "You can get LIRC information at:\n" "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" msgstr "" #: src/lirc/about.c:116 msgid "Close" msgstr "Cau" #: src/null/null.c:59 msgid "About Null Output" msgstr "Ynghylch Ategyn Allwyn Null" #: src/null/null.c:60 msgid "Null output plugin " msgstr "Null ategyn allbwn" #: src/null/null.c:61 msgid "" " by Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" " based on the XMMS plugin by Håvard Kvål <havardk@xmms.org>" msgstr "" " am Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" " tarddu gan yr XMMS modiwl am Håvard Kvål <harvardk@xmms.org>" #: src/scrobbler/configure.c:112 msgid "<b>Services</b>" msgstr "<b>Gwasanaethau</b>" #: src/scrobbler/configure.c:134 #: src/scrobbler/configure.c:174 #: src/scrobbler/configure.c:214 msgid "Username:" msgstr "Enw Defnyddiwr:" #: src/scrobbler/configure.c:140 #: src/scrobbler/configure.c:180 #: src/scrobbler/configure.c:220 msgid "Password:" msgstr "Cyfrinair:" #: src/scrobbler/configure.c:158 msgid "<b>Last.FM</b>" msgstr "<b>Last.FM</b>" #: src/scrobbler/configure.c:198 msgid "<b>Gerpok</b>" msgstr "<b>Gerpok</b>" #: src/scrobbler/configure.c:238 msgid "<b>Hatena</b>" msgstr "<b>Hatena</b>" #: src/scrobbler/gtkstuff.c:22 msgid "About Scrobbler Plugin" msgstr "Ynghylch Ategyn Scrobbler" #: src/scrobbler/plugin.c:597 msgid "Scrobbler Plugin" msgstr "Ategyn Scrobbler" #: src/song_change/song_change.c:55 #, c-format msgid "Song Change %s" msgstr "Newid Cân %s" #: src/song_change/song_change.c:319 msgid "Commands" msgstr "Gorchymyn:" #: src/song_change/song_change.c:326 msgid "Command to run when Audacious starts a new song." msgstr "Gorchymyn cragen i'w redeg pan fo Audacious yn newid cân." #: src/song_change/song_change.c:335 #: src/song_change/song_change.c:357 #: src/song_change/song_change.c:378 msgid "Command:" msgstr "Gorchymyn:" #: src/song_change/song_change.c:349 msgid "Command to run toward the end of a song." msgstr "Gorchymyn cragen, i'w redeg pan fo Audacious wedi cyrraedd diwedd chwarae." #: src/song_change/song_change.c:369 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." msgstr "Gorchymyn cragen.i'w redeg pan fo Audacious wedi cyrraedd diwedd rhestr chwarae." #: src/song_change/song_change.c:390 #, c-format msgid "" "You can use the following format strings which\n" "will be substituted before calling the command\n" "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" "\n" "%%F: Frequency (in hertz)\n" "%%c: Number of channels\n" "%%f: filename (full path)\n" "%%l: length (in milliseconds)\n" "%%n or %%s: Song name\n" "%%r: Rate (in bits per second)\n" "%%t: Playlist position (%%02d)\n" "%%p: Currently playing (1 or 0)" msgstr "" #: src/song_change/song_change.c:415 msgid "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" msgstr "<span size='small'>Dylai enw ffeil a thagiau teitl cân fod o fewn dyfynodau dwb (\"). Gall peidio gwneud achosi risg diogelwch.</span>" #: src/stereo_plugin/stereo.c:29 msgid "" "Extra Stereo Plugin\n" "\n" "By Johan Levin 1999." msgstr "" "Extra Stereo Plugin\n" "\n" "Gan Johan Levin 1999." #: src/stereo_plugin/stereo.c:38 #, c-format msgid "Extra Stereo Plugin %s" msgstr "Ategyn Extra Stereo %s" #: src/stereo_plugin/stereo.c:58 msgid "About Extra Stereo Plugin" msgstr "Ynghylch Ategyn Extra Stereo" #: src/stereo_plugin/stereo.c:99 msgid "Configure Extra Stereo" msgstr "Ffurfweddu Extra Stereo" #: src/stereo_plugin/stereo.c:101 msgid "Effect intensity:" msgstr "Dwyster yr effaith:" #: src/sun/configure.c:201 msgid "Audio control device:" msgstr "Dyfais rheoli sain:" #: src/sun/configure.c:350 msgid "Volume controls device:" msgstr "Dyfais rheoli sain:" #: src/sun/configure.c:363 msgid "XMMS uses mixer exclusively." msgstr " XMMS yn defnyddio'r cymysgydd yn unig" #: src/sun/configure.c:488 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:655 msgid "Status" msgstr "Statws" #: src/sun/configure.c:538 msgid "Sun driver configuration" msgstr "Ffurfweddu'r Gyrrwr Sun" #: src/sun/sun.c:56 #, c-format msgid "BSD Sun Driver %s" msgstr "Gyrrwr BSD Sun %s" #: src/sun/about.c:34 msgid "About the Sun Driver" msgstr "Ynghylch Gyrrwr Sun" #: src/sun/about.c:35 msgid "" "XMMS BSD Sun Driver\n" "\n" "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" msgstr "" "XMMS BSD Sun Driver\n" "\n" " Hawlfraint (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" "Cynhaliwr: <vedge at csoft.org>.\n" #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:103 #, c-format msgid "TiMidity Player %s" msgstr "Chwaraewr TiMidity %s" #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:138 msgid "" "TiMidity Plugin\n" "http://libtimidity.sourceforge.net\n" "by Konstantin Korikov" msgstr "" "TiMidity Plugin\n" "http://libtimidity.sourceforge.net\n" "gan Konstantin Korikov" #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:139 #, c-format msgid "TiMidity Plugin %s" msgstr "Ategyn TiMidity %s" #: src/timidity/src/xmms-timidity.c:365 msgid "Couldn't load MIDI file" msgstr "Meth agor dyfais ffeil MIDI" #: src/timidity/src/interface.c:56 msgid "TiMidity Configuration" msgstr "Ffurfweddiad TiMidity" #: src/timidity/src/interface.c:76 msgid "Sampling Rate" msgstr "Graddfa Samplo" #: src/timidity/src/interface.c:93 msgid "11000 Hz" msgstr "11000 Hz" #: src/timidity/src/interface.c:101 msgid "22000 Hz" msgstr "22000 Hz" #: src/timidity/src/interface.c:109 msgid "44100 Hz" msgstr "44100 Hz" #: src/timidity/src/interface.c:117 msgid "Sample Width" msgstr "Maint y Samplo" #: src/timidity/src/interface.c:134 msgid "8 bit" msgstr "8 did" #: src/timidity/src/interface.c:142 msgid "16 bit" msgstr "16 did" #: src/timidity/src/interface.c:150 msgid "Channels" msgstr "Sianeli:" #: src/timidity/src/interface.c:167 msgid "Mono" msgstr "Mono" #: src/timidity/src/interface.c:175 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/timidity/src/interface.c:183 msgid "TiMidity Configuration File" msgstr "Ffeil Ffurfweddiad TiMidity" #: src/tonegen/tonegen.c:51 msgid "About Tone Generator" msgstr "Ynghylch Cynhyrchydd Tôn" #: src/tonegen/tonegen.c:53 msgid "" "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" "\n" "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" msgstr "" "Cynhyrchwyd tôn sinus gan Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n" "Addaswyd gan Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" "\n" "I'w ddefnyddio, ychwanegwch URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" "e.e. tôn://2000;2005 i chwarae tôn 2000Hz a thôn 2005Hz" #: src/tonegen/tonegen.c:166 msgid "Tone Generator: " msgstr "Cynhyrchydd Tôn:" #: src/tonegen/tonegen.c:268 #, c-format msgid "Tone Generator %s" msgstr "Cynhyrchydd Tôn %s" #: src/tta/aud-tta.c:423 #: src/flac112/fileinfo.c:420 #: src/flac113/fileinfo.c:487 #, c-format msgid "File Info - %s" msgstr "Gwybodaeth Ffeil - %s" #: src/vorbis/configure.c:118 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" msgstr "Ffurfweddiad Ogg Vorbis" #: src/vorbis/configure.c:130 msgid "Ogg Vorbis Tags:" msgstr "Tagiau Ogg Vorbis:" #: src/vorbis/configure.c:151 #: src/flac112/configure.c:311 #: src/flac113/configure.c:311 msgid "Title format:" msgstr "Fformat y teitl:" #: src/vorbis/configure.c:165 #: src/flac112/configure.c:328 #: src/flac113/configure.c:328 #: src/madplug/configure.c:244 msgid "Title" msgstr "Teitl" #: src/vorbis/configure.c:169 msgid "ReplayGain Settings:" msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:" #: src/vorbis/configure.c:177 msgid "Enable Clipping Prevention" msgstr "Galluogi Atal Clipio" #: src/vorbis/configure.c:182 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "Galluogi ReplayGain" #: src/vorbis/configure.c:187 msgid "ReplayGain Type:" msgstr "Math ReplayGain:" #: src/vorbis/configure.c:198 msgid "use Track Gain/Peak" msgstr "defnyddiwch Cynnydd/Brig Trac" #: src/vorbis/configure.c:208 msgid "use Album Gain/Peak" msgstr "defnyddio Cynnydd/Brig Albwm" #: src/vorbis/configure.c:220 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting" #: src/vorbis/configure.c:226 #: src/flac112/configure.c:337 #: src/flac113/configure.c:337 msgid "ReplayGain" msgstr "ReplayGain" #: src/vorbis/fileinfo.c:83 #: src/flac112/fileinfo.c:48 #: src/flac113/fileinfo.c:51 msgid "Blues" msgstr "Y Felan" #: src/vorbis/fileinfo.c:83 #: src/flac112/fileinfo.c:48 #: src/flac113/fileinfo.c:51 msgid "Classic Rock" msgstr "Roc Clasurol" #: src/vorbis/fileinfo.c:83 #: src/flac112/fileinfo.c:48 #: src/flac113/fileinfo.c:51 msgid "Country" msgstr "Gwlad" #: src/vorbis/fileinfo.c:83 #: src/flac112/fileinfo.c:48 #: src/flac113/fileinfo.c:51 msgid "Dance" msgstr "Dance" #: src/vorbis/fileinfo.c:84 #: src/flac112/fileinfo.c:49 #: src/flac113/fileinfo.c:52 msgid "Disco" msgstr "Disgo" #: src/vorbis/fileinfo.c:84 #: src/flac112/fileinfo.c:49 #: src/flac113/fileinfo.c:52 msgid "Funk" msgstr "Ffync" #: src/vorbis/fileinfo.c:84 #: src/flac112/fileinfo.c:49 #: src/flac113/fileinfo.c:52 msgid "Grunge" msgstr "Grynge" #: src/vorbis/fileinfo.c:84 #: src/flac112/fileinfo.c:49 #: src/flac113/fileinfo.c:52 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-Hop" #: src/vorbis/fileinfo.c:85 #: src/flac112/fileinfo.c:50 #: src/flac113/fileinfo.c:53 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #: src/vorbis/fileinfo.c:85 #: src/flac112/fileinfo.c:50 #: src/flac113/fileinfo.c:53 msgid "Metal" msgstr "Metal" #: src/vorbis/fileinfo.c:85 #: src/flac112/fileinfo.c:50 #: src/flac113/fileinfo.c:53 msgid "New Age" msgstr "New Age" #: src/vorbis/fileinfo.c:85 #: src/flac112/fileinfo.c:50 #: src/flac113/fileinfo.c:53 msgid "Oldies" msgstr "Hen" #: src/vorbis/fileinfo.c:86 #: src/flac112/fileinfo.c:51 #: src/flac113/fileinfo.c:54 msgid "Other" msgstr "Arall" #: src/vorbis/fileinfo.c:86 #: src/flac112/fileinfo.c:51 #: src/flac113/fileinfo.c:54 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: src/vorbis/fileinfo.c:86 #: src/flac112/fileinfo.c:51 #: src/flac113/fileinfo.c:54 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: src/vorbis/fileinfo.c:86 #: src/flac112/fileinfo.c:51 #: src/flac113/fileinfo.c:54 msgid "Rap" msgstr "Rap" #: src/vorbis/fileinfo.c:86 #: src/flac112/fileinfo.c:51 #: src/flac113/fileinfo.c:54 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: src/vorbis/fileinfo.c:87 #: src/flac112/fileinfo.c:52 #: src/flac113/fileinfo.c:55 msgid "Rock" msgstr "Roc" #: src/vorbis/fileinfo.c:87 #: src/flac112/fileinfo.c:52 #: src/flac113/fileinfo.c:55 msgid "Techno" msgstr "Tecno" #: src/vorbis/fileinfo.c:87 #: src/flac112/fileinfo.c:52 #: src/flac113/fileinfo.c:55 msgid "Industrial" msgstr "Industrial" #: src/vorbis/fileinfo.c:87 #: src/flac112/fileinfo.c:52 #: src/flac113/fileinfo.c:55 msgid "Alternative" msgstr "Alternative" #: src/vorbis/fileinfo.c:88 #: src/flac112/fileinfo.c:53 #: src/flac113/fileinfo.c:56 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: src/vorbis/fileinfo.c:88 #: src/flac112/fileinfo.c:53 #: src/flac113/fileinfo.c:56 msgid "Death Metal" msgstr "Death Metal" #: src/vorbis/fileinfo.c:88 #: src/flac112/fileinfo.c:53 #: src/flac113/fileinfo.c:56 msgid "Pranks" msgstr "Pranks" #: src/vorbis/fileinfo.c:88 #: src/flac112/fileinfo.c:53 #: src/flac113/fileinfo.c:56 msgid "Soundtrack" msgstr "Trac Sain" #: src/vorbis/fileinfo.c:89 #: src/flac112/fileinfo.c:54 #: src/flac113/fileinfo.c:57 msgid "Euro-Techno" msgstr "Euro-Techno" #: src/vorbis/fileinfo.c:89 #: src/flac112/fileinfo.c:54 #: src/flac113/fileinfo.c:57 msgid "Ambient" msgstr "Amgylchynol" #: src/vorbis/fileinfo.c:89 #: src/flac112/fileinfo.c:54 #: src/flac113/fileinfo.c:57 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-Hop" #: src/vorbis/fileinfo.c:89 #: src/flac112/fileinfo.c:54 #: src/flac113/fileinfo.c:57 msgid "Vocal" msgstr "Lleisiol" #: src/vorbis/fileinfo.c:90 #: src/flac112/fileinfo.c:55 #: src/flac113/fileinfo.c:58 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz+Funk" #: src/vorbis/fileinfo.c:90 #: src/flac112/fileinfo.c:55 #: src/flac113/fileinfo.c:58 msgid "Fusion" msgstr "Fusion" #: src/vorbis/fileinfo.c:90 #: src/flac112/fileinfo.c:55 #: src/flac113/fileinfo.c:58 msgid "Trance" msgstr "Trance" #: src/vorbis/fileinfo.c:90 #: src/flac112/fileinfo.c:55 #: src/flac113/fileinfo.c:58 msgid "Classical" msgstr "Clasurôl" #: src/vorbis/fileinfo.c:91 #: src/flac112/fileinfo.c:56 #: src/flac113/fileinfo.c:59 msgid "Instrumental" msgstr "Offerynnol" #: src/vorbis/fileinfo.c:91 #: src/flac112/fileinfo.c:56 #: src/flac113/fileinfo.c:59 msgid "Acid" msgstr "Acid" #: src/vorbis/fileinfo.c:91 #: src/flac112/fileinfo.c:56 #: src/flac113/fileinfo.c:59 msgid "House" msgstr "House" #: src/vorbis/fileinfo.c:91 #: src/flac112/fileinfo.c:56 #: src/flac113/fileinfo.c:59 msgid "Game" msgstr "Gem" #: src/vorbis/fileinfo.c:92 #: src/flac112/fileinfo.c:57 #: src/flac113/fileinfo.c:60 msgid "Sound Clip" msgstr "Clip Sain" #: src/vorbis/fileinfo.c:92 #: src/flac112/fileinfo.c:57 #: src/flac113/fileinfo.c:60 msgid "Gospel" msgstr "Gospel" #: src/vorbis/fileinfo.c:92 #: src/flac112/fileinfo.c:57 #: src/flac113/fileinfo.c:60 msgid "Noise" msgstr "Swn" #: src/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "AlternRock" msgstr "AlternRock" #: src/vorbis/fileinfo.c:93 #: src/flac112/fileinfo.c:58 #: src/flac113/fileinfo.c:61 msgid "Bass" msgstr "Bas" #: src/vorbis/fileinfo.c:93 #: src/flac112/fileinfo.c:58 #: src/flac113/fileinfo.c:61 msgid "Soul" msgstr "Soul" #: src/vorbis/fileinfo.c:93 #: src/flac112/fileinfo.c:58 #: src/flac113/fileinfo.c:61 msgid "Punk" msgstr "Punk" #: src/vorbis/fileinfo.c:93 #: src/flac112/fileinfo.c:58 #: src/flac113/fileinfo.c:61 msgid "Space" msgstr "Gofod" #: src/vorbis/fileinfo.c:94 #: src/flac112/fileinfo.c:59 #: src/flac113/fileinfo.c:62 msgid "Meditative" msgstr "Meditative" #: src/vorbis/fileinfo.c:94 #: src/flac112/fileinfo.c:59 #: src/flac113/fileinfo.c:62 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Pop Offerynnol" #: src/vorbis/fileinfo.c:95 #: src/flac112/fileinfo.c:60 #: src/flac113/fileinfo.c:63 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Rock offerynnol" #: src/vorbis/fileinfo.c:95 #: src/flac112/fileinfo.c:60 #: src/flac113/fileinfo.c:63 msgid "Ethnic" msgstr "Ethnig" #: src/vorbis/fileinfo.c:95 #: src/flac112/fileinfo.c:60 #: src/flac113/fileinfo.c:63 msgid "Gothic" msgstr "Gothig" #: src/vorbis/fileinfo.c:96 #: src/flac112/fileinfo.c:61 #: src/flac113/fileinfo.c:64 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave" #: src/vorbis/fileinfo.c:96 #: src/flac112/fileinfo.c:61 #: src/flac113/fileinfo.c:64 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Techno-Industrial" #: src/vorbis/fileinfo.c:96 #: src/flac112/fileinfo.c:61 #: src/flac113/fileinfo.c:64 msgid "Electronic" msgstr "Electronig" #: src/vorbis/fileinfo.c:97 #: src/flac112/fileinfo.c:62 #: src/flac113/fileinfo.c:65 msgid "Pop-Folk" msgstr "Pop-Folk" #: src/vorbis/fileinfo.c:97 #: src/flac112/fileinfo.c:62 #: src/flac113/fileinfo.c:65 msgid "Eurodance" msgstr "Eurodance" #: src/vorbis/fileinfo.c:97 #: src/flac112/fileinfo.c:62 #: src/flac113/fileinfo.c:65 msgid "Dream" msgstr "Dream" #: src/vorbis/fileinfo.c:98 #: src/flac112/fileinfo.c:63 #: src/flac113/fileinfo.c:66 msgid "Southern Rock" msgstr "Southern Rock" #: src/vorbis/fileinfo.c:98 #: src/flac112/fileinfo.c:63 #: src/flac113/fileinfo.c:66 msgid "Comedy" msgstr "Comedi" #: src/vorbis/fileinfo.c:98 #: src/flac112/fileinfo.c:63 #: src/flac113/fileinfo.c:66 msgid "Cult" msgstr "Cult" #: src/vorbis/fileinfo.c:99 #: src/flac112/fileinfo.c:64 #: src/flac113/fileinfo.c:67 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsta Rap" #: src/vorbis/fileinfo.c:99 #: src/flac112/fileinfo.c:64 #: src/flac113/fileinfo.c:67 msgid "Top 40" msgstr "40 Uchaf" #: src/vorbis/fileinfo.c:99 #: src/flac112/fileinfo.c:64 #: src/flac113/fileinfo.c:67 msgid "Christian Rap" msgstr "Rap Cristnogol" #: src/vorbis/fileinfo.c:100 #: src/flac112/fileinfo.c:65 #: src/flac113/fileinfo.c:68 msgid "Pop/Funk" msgstr "Pop/Ffync" #: src/vorbis/fileinfo.c:100 #: src/flac112/fileinfo.c:65 #: src/flac113/fileinfo.c:68 msgid "Jungle" msgstr "Jungle" #: src/vorbis/fileinfo.c:100 #: src/flac112/fileinfo.c:65 #: src/flac113/fileinfo.c:68 msgid "Native American" msgstr "Native American" #: src/vorbis/fileinfo.c:101 #: src/flac112/fileinfo.c:66 #: src/flac113/fileinfo.c:69 msgid "Cabaret" msgstr "Cabaret" #: src/vorbis/fileinfo.c:101 #: src/flac112/fileinfo.c:66 #: src/flac113/fileinfo.c:69 msgid "New Wave" msgstr "New Wave" #: src/vorbis/fileinfo.c:101 #: src/flac112/fileinfo.c:66 #: src/flac113/fileinfo.c:69 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" #: src/vorbis/fileinfo.c:101 #: src/flac112/fileinfo.c:66 #: src/flac113/fileinfo.c:69 msgid "Rave" msgstr "Rave" #: src/vorbis/fileinfo.c:102 #: src/flac112/fileinfo.c:67 #: src/flac113/fileinfo.c:70 msgid "Showtunes" msgstr "Showtunes" #: src/vorbis/fileinfo.c:102 #: src/flac112/fileinfo.c:67 #: src/flac113/fileinfo.c:70 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: src/vorbis/fileinfo.c:102 #: src/flac112/fileinfo.c:67 #: src/flac113/fileinfo.c:70 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi" #: src/vorbis/fileinfo.c:102 #: src/flac112/fileinfo.c:67 #: src/flac113/fileinfo.c:70 msgid "Tribal" msgstr "Tribal" #: src/vorbis/fileinfo.c:103 #: src/flac112/fileinfo.c:68 #: src/flac113/fileinfo.c:71 msgid "Acid Punk" msgstr "Acid Punk" #: src/vorbis/fileinfo.c:103 #: src/flac112/fileinfo.c:68 #: src/flac113/fileinfo.c:71 msgid "Acid Jazz" msgstr "Acid Jazz" #: src/vorbis/fileinfo.c:103 #: src/flac112/fileinfo.c:68 #: src/flac113/fileinfo.c:71 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: src/vorbis/fileinfo.c:103 #: src/flac112/fileinfo.c:68 #: src/flac113/fileinfo.c:71 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: src/vorbis/fileinfo.c:104 #: src/flac112/fileinfo.c:69 #: src/flac113/fileinfo.c:72 msgid "Musical" msgstr "Musical" #: src/vorbis/fileinfo.c:104 #: src/flac112/fileinfo.c:69 #: src/flac113/fileinfo.c:72 msgid "Rock & Roll" msgstr "Roc a Rol" #: src/vorbis/fileinfo.c:104 #: src/flac112/fileinfo.c:69 #: src/flac113/fileinfo.c:72 msgid "Hard Rock" msgstr "Roc Caled" #: src/vorbis/fileinfo.c:104 #: src/flac112/fileinfo.c:69 #: src/flac113/fileinfo.c:72 msgid "Folk" msgstr "Gwerin" #: src/vorbis/fileinfo.c:105 #: src/flac112/fileinfo.c:70 #: src/flac113/fileinfo.c:73 msgid "Folk/Rock" msgstr "Gwerin/Roc" #: src/vorbis/fileinfo.c:105 #: src/flac112/fileinfo.c:70 #: src/flac113/fileinfo.c:73 msgid "National Folk" msgstr "Gwerin Cenedlaethol" #: src/vorbis/fileinfo.c:105 #: src/flac112/fileinfo.c:70 #: src/flac113/fileinfo.c:73 msgid "Swing" msgstr "Swing" #: src/vorbis/fileinfo.c:106 #: src/flac112/fileinfo.c:71 #: src/flac113/fileinfo.c:74 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion" #: src/vorbis/fileinfo.c:106 #: src/flac112/fileinfo.c:71 #: src/flac113/fileinfo.c:74 msgid "Bebob" msgstr "Bebob" #: src/vorbis/fileinfo.c:106 #: src/flac112/fileinfo.c:71 #: src/flac113/fileinfo.c:74 msgid "Latin" msgstr "Lladin" #: src/vorbis/fileinfo.c:106 #: src/flac112/fileinfo.c:71 #: src/flac113/fileinfo.c:74 msgid "Revival" msgstr "Revival" #: src/vorbis/fileinfo.c:107 #: src/flac112/fileinfo.c:72 #: src/flac113/fileinfo.c:75 msgid "Celtic" msgstr "Celtaidd" #: src/vorbis/fileinfo.c:107 #: src/flac112/fileinfo.c:72 #: src/flac113/fileinfo.c:75 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass" #: src/vorbis/fileinfo.c:107 #: src/flac112/fileinfo.c:72 #: src/flac113/fileinfo.c:75 msgid "Avantgarde" msgstr "Avantgarde" #: src/vorbis/fileinfo.c:108 #: src/flac112/fileinfo.c:73 #: src/flac113/fileinfo.c:76 msgid "Gothic Rock" msgstr "Gothic Rock" #: src/vorbis/fileinfo.c:108 #: src/flac112/fileinfo.c:73 #: src/flac113/fileinfo.c:76 msgid "Progressive Rock" msgstr "Progressive Rock" #: src/vorbis/fileinfo.c:109 #: src/flac112/fileinfo.c:74 #: src/flac113/fileinfo.c:77 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Psychedelic Rock" #: src/vorbis/fileinfo.c:109 #: src/flac112/fileinfo.c:74 #: src/flac113/fileinfo.c:77 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Symphonic Rock" #: src/vorbis/fileinfo.c:109 #: src/flac112/fileinfo.c:74 #: src/flac113/fileinfo.c:77 msgid "Slow Rock" msgstr "Slow Rock" #: src/vorbis/fileinfo.c:110 #: src/flac112/fileinfo.c:75 #: src/flac113/fileinfo.c:78 msgid "Big Band" msgstr "Big Band" #: src/vorbis/fileinfo.c:110 #: src/flac112/fileinfo.c:75 #: src/flac113/fileinfo.c:78 msgid "Chorus" msgstr "Chorus" #: src/vorbis/fileinfo.c:110 #: src/flac112/fileinfo.c:75 #: src/flac113/fileinfo.c:78 msgid "Easy Listening" msgstr "Easy Listening" #: src/vorbis/fileinfo.c:111 #: src/flac112/fileinfo.c:76 #: src/flac113/fileinfo.c:79 msgid "Acoustic" msgstr "Acoustig" #: src/vorbis/fileinfo.c:111 #: src/flac112/fileinfo.c:76 #: src/flac113/fileinfo.c:79 msgid "Humour" msgstr "Hiwmor" #: src/vorbis/fileinfo.c:111 #: src/flac112/fileinfo.c:76 #: src/flac113/fileinfo.c:79 msgid "Speech" msgstr "Llais" #: src/vorbis/fileinfo.c:111 #: src/flac112/fileinfo.c:76 #: src/flac113/fileinfo.c:79 msgid "Chanson" msgstr "Chanson" #: src/vorbis/fileinfo.c:112 #: src/flac112/fileinfo.c:77 #: src/flac113/fileinfo.c:80 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: src/vorbis/fileinfo.c:112 #: src/flac112/fileinfo.c:77 #: src/flac113/fileinfo.c:80 msgid "Chamber Music" msgstr "Cerddoriaeth Siambr" #: src/vorbis/fileinfo.c:112 #: src/flac112/fileinfo.c:77 #: src/flac113/fileinfo.c:80 msgid "Sonata" msgstr "Sonata" #: src/vorbis/fileinfo.c:112 #: src/flac112/fileinfo.c:77 #: src/flac113/fileinfo.c:80 msgid "Symphony" msgstr "Symffoni" #: src/vorbis/fileinfo.c:113 #: src/flac112/fileinfo.c:78 #: src/flac113/fileinfo.c:81 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass" #: src/vorbis/fileinfo.c:113 #: src/flac112/fileinfo.c:78 #: src/flac113/fileinfo.c:81 msgid "Primus" msgstr "Primus" #: src/vorbis/fileinfo.c:113 #: src/flac112/fileinfo.c:78 #: src/flac113/fileinfo.c:81 msgid "Porn Groove" msgstr "Porn Groove" #: src/vorbis/fileinfo.c:114 #: src/flac112/fileinfo.c:79 #: src/flac113/fileinfo.c:82 msgid "Satire" msgstr "Satire" #: src/vorbis/fileinfo.c:114 #: src/flac112/fileinfo.c:79 #: src/flac113/fileinfo.c:82 msgid "Slow Jam" msgstr "Slow Jam" #: src/vorbis/fileinfo.c:114 #: src/flac112/fileinfo.c:79 #: src/flac113/fileinfo.c:82 msgid "Club" msgstr "Club" #: src/vorbis/fileinfo.c:114 #: src/flac112/fileinfo.c:79 #: src/flac113/fileinfo.c:82 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: src/vorbis/fileinfo.c:115 #: src/flac112/fileinfo.c:80 #: src/flac113/fileinfo.c:83 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: src/vorbis/fileinfo.c:115 #: src/flac112/fileinfo.c:80 #: src/flac113/fileinfo.c:83 msgid "Folklore" msgstr "Folklore" #: src/vorbis/fileinfo.c:115 #: src/flac112/fileinfo.c:80 #: src/flac113/fileinfo.c:83 msgid "Ballad" msgstr "Baled" #: src/vorbis/fileinfo.c:115 #: src/flac112/fileinfo.c:80 #: src/flac113/fileinfo.c:83 msgid "Power Ballad" msgstr "Power Ballad" #: src/vorbis/fileinfo.c:116 #: src/flac112/fileinfo.c:81 #: src/flac113/fileinfo.c:84 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Rhythmic Soul" #: src/vorbis/fileinfo.c:116 #: src/flac112/fileinfo.c:81 #: src/flac113/fileinfo.c:84 msgid "Freestyle" msgstr "Freestyle" #: src/vorbis/fileinfo.c:116 #: src/flac112/fileinfo.c:81 #: src/flac113/fileinfo.c:84 msgid "Duet" msgstr "Duet" #: src/vorbis/fileinfo.c:117 #: src/flac112/fileinfo.c:82 #: src/flac113/fileinfo.c:85 msgid "Punk Rock" msgstr "Punk Rock" #: src/vorbis/fileinfo.c:117 #: src/flac112/fileinfo.c:82 #: src/flac113/fileinfo.c:85 msgid "Drum Solo" msgstr "Drum Solo" #: src/vorbis/fileinfo.c:117 #: src/flac112/fileinfo.c:82 #: src/flac113/fileinfo.c:85 msgid "A Cappella" msgstr "A Cappella" #: src/vorbis/fileinfo.c:118 #: src/flac112/fileinfo.c:83 #: src/flac113/fileinfo.c:86 msgid "Euro-House" msgstr "Euro-House" #: src/vorbis/fileinfo.c:118 #: src/flac112/fileinfo.c:83 #: src/flac113/fileinfo.c:86 msgid "Dance Hall" msgstr "Dance Hall" #: src/vorbis/fileinfo.c:118 #: src/flac112/fileinfo.c:83 #: src/flac113/fileinfo.c:86 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: src/vorbis/fileinfo.c:119 #: src/flac112/fileinfo.c:84 #: src/flac113/fileinfo.c:87 msgid "Drum & Bass" msgstr "Drwm a Bas" #: src/vorbis/fileinfo.c:119 #: src/flac112/fileinfo.c:84 #: src/flac113/fileinfo.c:87 msgid "Club-House" msgstr "Club-House" #: src/vorbis/fileinfo.c:119 #: src/flac112/fileinfo.c:84 #: src/flac113/fileinfo.c:87 msgid "Hardcore" msgstr "Hardcore" #: src/vorbis/fileinfo.c:120 #: src/flac112/fileinfo.c:85 #: src/flac113/fileinfo.c:88 msgid "Terror" msgstr "Terror" #: src/vorbis/fileinfo.c:120 #: src/flac112/fileinfo.c:85 #: src/flac113/fileinfo.c:88 msgid "Indie" msgstr "Indie" #: src/vorbis/fileinfo.c:120 #: src/flac112/fileinfo.c:85 #: src/flac113/fileinfo.c:88 msgid "BritPop" msgstr "BritPop" #: src/vorbis/fileinfo.c:120 #: src/flac112/fileinfo.c:85 #: src/flac113/fileinfo.c:88 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk" #: src/vorbis/fileinfo.c:121 #: src/flac112/fileinfo.c:86 #: src/flac113/fileinfo.c:89 msgid "Polsk Punk" msgstr "Polsk Punk" #: src/vorbis/fileinfo.c:121 #: src/flac112/fileinfo.c:86 #: src/flac113/fileinfo.c:89 msgid "Beat" msgstr "Beat" #: src/vorbis/fileinfo.c:121 #: src/flac112/fileinfo.c:86 #: src/flac113/fileinfo.c:89 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Gangsta Rap Cristnogol" #: src/vorbis/fileinfo.c:122 #: src/flac112/fileinfo.c:87 #: src/flac113/fileinfo.c:90 msgid "Heavy Metal" msgstr "Heavy Metal" #: src/vorbis/fileinfo.c:122 #: src/flac112/fileinfo.c:87 #: src/flac113/fileinfo.c:90 msgid "Black Metal" msgstr "Black Metal" #: src/vorbis/fileinfo.c:122 #: src/flac112/fileinfo.c:87 #: src/flac113/fileinfo.c:90 msgid "Crossover" msgstr "Crossover" #: src/vorbis/fileinfo.c:123 #: src/flac112/fileinfo.c:88 #: src/flac113/fileinfo.c:91 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Cristnogol Diweddar" #: src/vorbis/fileinfo.c:123 #: src/flac112/fileinfo.c:88 #: src/flac113/fileinfo.c:91 msgid "Christian Rock" msgstr "Roc Cristnogol" #: src/vorbis/fileinfo.c:124 #: src/flac112/fileinfo.c:89 #: src/flac113/fileinfo.c:92 msgid "Merengue" msgstr "Merengue" #: src/vorbis/fileinfo.c:124 #: src/flac112/fileinfo.c:89 #: src/flac113/fileinfo.c:92 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: src/vorbis/fileinfo.c:124 #: src/flac112/fileinfo.c:89 #: src/flac113/fileinfo.c:92 msgid "Thrash Metal" msgstr "Thrash Metal" #: src/vorbis/fileinfo.c:125 #: src/flac112/fileinfo.c:90 #: src/flac113/fileinfo.c:93 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: src/vorbis/fileinfo.c:125 #: src/flac112/fileinfo.c:90 #: src/flac113/fileinfo.c:93 msgid "JPop" msgstr "JPop" #: src/vorbis/fileinfo.c:125 #: src/flac112/fileinfo.c:90 #: src/flac113/fileinfo.c:93 msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" #: src/vorbis/fileinfo.c:210 #, c-format msgid "" "An error occured:\n" "%s" msgstr "" "Digwyddodd gwall:\n" "%s" #: src/vorbis/fileinfo.c:212 msgid "Error!" msgstr "Gwall!" #: src/vorbis/fileinfo.c:244 msgid "Failed to modify tag (open)" msgstr "Meth agor addasu tag (dyfais)" #: src/vorbis/fileinfo.c:297 msgid "Failed to modify tag (close)" msgstr "Meth agor addasu tag (cau)" #: src/vorbis/fileinfo.c:324 #: src/vorbis/fileinfo.c:333 msgid "Failed to modify tag" msgstr "Methu newid tag" #: src/vorbis/fileinfo.c:562 #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169 msgid "Name:" msgstr "Enw:" #: src/vorbis/fileinfo.c:577 msgid " Ogg Vorbis Tag " msgstr "Tag Ogg Vorbis:" #: src/vorbis/fileinfo.c:585 #: src/flac112/fileinfo.c:285 #: src/flac113/fileinfo.c:327 msgid "Title:" msgstr "Teitl:" #: src/vorbis/fileinfo.c:596 #: src/flac112/fileinfo.c:292 #: src/flac113/fileinfo.c:334 msgid "Artist:" msgstr "Artist:" #: src/vorbis/fileinfo.c:607 #: src/flac112/fileinfo.c:299 #: src/flac113/fileinfo.c:341 msgid "Album:" msgstr "Albwm:" #: src/vorbis/fileinfo.c:618 #: src/flac112/fileinfo.c:306 #: src/flac113/fileinfo.c:348 msgid "Comment:" msgstr "Sylw:" #: src/vorbis/fileinfo.c:629 #: src/flac112/fileinfo.c:313 #: src/flac113/fileinfo.c:355 msgid "Date:" msgstr "Dyddiad!" #: src/vorbis/fileinfo.c:641 #: src/flac112/fileinfo.c:321 #: src/flac113/fileinfo.c:363 msgid "Track number:" msgstr "Rhif y Trac:" #: src/vorbis/fileinfo.c:653 #: src/flac112/fileinfo.c:329 #: src/flac113/fileinfo.c:371 msgid "Genre:" msgstr "Math:" #: src/vorbis/fileinfo.c:671 msgid "Description:" msgstr "Disgrifiad:" #: src/vorbis/fileinfo.c:681 msgid "Location:" msgstr "Lleoliad:" #: src/vorbis/fileinfo.c:691 msgid "Version:" msgstr "Fersiwn:" #: src/vorbis/fileinfo.c:702 msgid "ISRC number:" msgstr "Rhif ISRC:" #: src/vorbis/fileinfo.c:713 msgid "Organization:" msgstr "Corff:" #: src/vorbis/fileinfo.c:723 msgid "Copyright:" msgstr "Hawlfraint:" #: src/vorbis/fileinfo.c:760 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain " #: src/vorbis/fileinfo.c:766 msgid "Track gain:" msgstr "Cynnydd trac:" #: src/vorbis/fileinfo.c:776 msgid "Track peak:" msgstr "Brig trac:" #: src/vorbis/fileinfo.c:787 msgid "Album gain:" msgstr "Cynydd albwm:" #: src/vorbis/fileinfo.c:797 msgid "Album peak:" msgstr "Brig albwm:" #: src/vorbis/fileinfo.c:826 msgid " Ogg Vorbis Info " msgstr "Gwybodaeth am Ogg Vorbis" #: src/vorbis/fileinfo.c:841 #: src/vorbis/fileinfo.c:918 msgid "Bit rate:" msgstr "Didradd:" #: src/vorbis/fileinfo.c:854 #: src/vorbis/fileinfo.c:921 msgid "Sample rate:" msgstr "Graddfa samplo:" #: src/vorbis/fileinfo.c:867 #: src/vorbis/fileinfo.c:924 msgid "Channels:" msgstr "Sianeli:" #: src/vorbis/fileinfo.c:880 #: src/vorbis/fileinfo.c:927 msgid "Length:" msgstr "Hyd:" #: src/vorbis/fileinfo.c:893 #: src/vorbis/fileinfo.c:930 msgid "File size:" msgstr "Maint ffeil:" #: src/vorbis/fileinfo.c:919 #: src/vorbis/fileinfo.c:922 #: src/vorbis/fileinfo.c:925 #: src/vorbis/fileinfo.c:928 #: src/vorbis/fileinfo.c:931 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: src/vorbis/fileinfo.c:961 #, c-format msgid "%d KBit/s (nominal)" msgstr "%d KBit/s (enwol)" #: src/vorbis/fileinfo.c:962 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #: src/vorbis/fileinfo.c:963 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" #: src/vorbis/fileinfo.c:965 #, c-format msgid "%d:%.2d" msgstr "%d:%.2d" #: src/vorbis/fileinfo.c:967 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Bytes" #: src/vorbis/fileinfo.c:1020 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "%s - Audacious" #: src/vorbis/vorbis.c:143 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Ategyn Sain Ogg Vorbis" #: src/vorbis/vorbis.c:876 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Ynghylch Ategyn Ogg Vorbis" #: src/vorbis/vorbis.c:882 msgid "" "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" "\n" "Original code by\n" "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" "Contributions from\n" "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" "\n" "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" msgstr "" "Ogg Vorbis Plugin gan Xiphophorus\n" "\n" "Cod gwreiddiol gan\n" "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" "Cyfraniadau gan\n" "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" "Håvard Kvålen <havardk@xmms.org>\n" "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" "\n" "Ewch i Xiph.org Founfation yn http://www.xiph.org/\n" #: src/wav/wav-sndfile.c:253 msgid "About sndfile WAV support" msgstr "Ynghylch ategyn sndfile-WAV" #: src/wav/wav-sndfile.c:254 msgid "" "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" "\n" "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" "(at your option) any later version. \n" " \n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" "See the GNU General Public License for more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public \n" "License along with this program ; if not, write to \n" "the Free Software Foundation, Inc., \n" "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" "Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" "Tarddu gan Audacious am Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "Tarddu gan yr xmms_sndfile ategyn:\n" "Hawlfraint (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" "\n" " Mae'r rhaglen hwn yn feddalwedd rhydd; cewch ei ailddosbarthu a/neu\n" "ei newid o dan amodau'r Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU fel y'i\n" "cyhoeddwyd gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn 2 o'r\n" "drwydded neu yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn arall.\n" "\n" "Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y byddwch yn ei gael\n" "yn ddefnyddiol, on HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym\n" "o warant MASNACHOL neu ADDASRWYDD AR GYFER UNRHYW\n" "BWRPAS. Gw. y drwydded Gyhoeddus Gyffredin am ragor o wybodaeth.\n" "\n" "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n" "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" " MA 02111-1307,\n" "USA." #: src/wav/wav-sndfile.c:279 msgid "sndfile WAV plugin" msgstr "Ategyn Sain WAV (sndfile)" #: src/wav/wav.c:77 msgid "WAV Audio Plugin" msgstr "Ategyn Sain WAV" #: src/wma/wma.c:132 #, c-format msgid "WMA Player %s" msgstr "Chwaraeydd WMA %s" #: src/wma/wma.c:165 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Ynghylch %s" #: src/wma/wma.c:178 msgid " Close " msgstr "Cau" #: src/alsa/about.c:30 msgid "About ALSA Driver" msgstr "Ynghylch Gyrrwr ALSA" #: src/alsa/about.c:31 msgid "" "Audacious ALSA Driver\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" "USA.\n" "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" msgstr "" "Gyrrwr ALSA Audacious\n" "\n" " Mae'r rhaglen hwn yn feddalwedd rhydd; cewch ei ailddosbarthu a/neu\n" "ei newid o dan amodau'r Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU fel y'i\n" "cyhoeddwyd gan y Free Software Foundation; un ai fersiwn 2 o'r\n" "drwydded neu yn ôl eich dewis) unrhyw fersiwn arall.\n" "\n" "Mae'r rhaglen yn cael ei ddosbarthu yn y gobaith y byddwch yn ei gael\n" "yn ddefnyddiol, on HEB UNRHYW WARANT; heb hyd yn oed awgrym\n" "o warant MASNACHOL neu ADDASRWYDD AR GYFER UNRHYW\n" "BWRPAS. Gw. y drwydded Gyhoeddus Gyffredin am ragor o wybodaeth.\n" "\n" "Dylech fod wedi derbyn copi o'r Drwydded gyda'r rhaglen; os nad cysylltwch\n" "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" " MA 02111-1307,\n" "USA." #: src/alsa/alsa.c:47 #, c-format msgid "ALSA %s output plugin" msgstr "ALSA %s ategyn allbwn" #: src/alsa/configure.c:150 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Cerdyn sain anhysbys" #: src/alsa/configure.c:205 #, c-format msgid "Default PCM device (%s)" msgstr "Dyfais PCM rhagosodedig (%s)" #: src/alsa/configure.c:271 msgid "ALSA Driver configuration" msgstr "Ffurfweddu'r Gyrrwr ALSA" #: src/alsa/configure.c:299 msgid "Mixer:" msgstr "Cymysgydd:" #: src/alsa/configure.c:307 msgid "Use software volume control" msgstr "Defnyddio rheolwr sain meddalwedd" #: src/alsa/configure.c:317 msgid "Mixer card:" msgstr "Cerdyn cymysgu" #: src/alsa/configure.c:350 msgid "Device settings" msgstr "Gosodiadau dyfais" #: src/alsa/configure.c:356 msgid "Soundcard:" msgstr "Cerdyn sain:" #: src/alsa/configure.c:369 msgid "Buffer time (ms):" msgstr "Amser byffer (ms):" #: src/alsa/configure.c:383 msgid "Period time (ms):" msgstr "Cyfnod amser (ms):" #: src/alsa/configure.c:398 #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:287 msgid "Advanced settings" msgstr "Gosodiadau uwch" #: src/amidi-plug/amidi-plug.c:26 #, c-format msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" msgstr "AMIDI-Plug %s (Chwarae MIDI)" #: src/amidi-plug/amidi-plug.c:380 msgid "AMIDI-Plug - warning" msgstr "AMIDI-Plug - rhybudd" #: src/amidi-plug/amidi-plug.c:381 msgid "" "No sequencer backend has been selected!\n" "Please configure AMIDI-Plug before playing." msgstr "" #: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:37 msgid "" "This backend sends MIDI events to a group of user-chosen ALSA sequencer ports. The ALSA sequencer interface is very versatile, it can provide ports for audio cards hardware synthesizers (i.e. emu10k1) but also for software synths, external devices, etc.\n" "This backend does not produce audio, MIDI events are handled directly from devices/programs behind the ALSA ports; in example, MIDI events sent to the hardware synth will be directly played.\n" "Backend written by Giacomo Lozito." msgstr "" #: src/amidi-plug/backend-dummy/b-dummy.c:37 msgid "" "This backend does not produce audio at all. It is mostly useful for analysis and testing purposes, as it can log all MIDI events to standard output, standard error or file.\n" "Backend written by Giacomo Lozito." msgstr "" #: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:37 msgid "" "This backend produces audio by sending MIDI events to FluidSynth, a real-time software synthesizer based on the SoundFont2 specification (www.fluidsynth.org).\n" "Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed by chosen ouput plugin.\n" "Backend written by Giacomo Lozito." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:221 msgid "ALSA BACKEND CONFIGURATION" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:326 msgid "Port" msgstr "Porth" #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:328 msgid "Client name" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:330 msgid "Port name" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:341 msgid "ALSA output ports" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:394 msgid "Soundcard: " msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:396 msgid "Mixer control: " msgstr "Cymysgu rheoli:" #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:408 msgid "Mixer settings" msgstr "Gosodiadau cymysgu" #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:421 msgid "" "* Select ALSA output ports *\n" "MIDI events will be sent to the ports selected here. In example, if your audio card provides a hardware synth and you want to play MIDI with it, you'll probably want to select the wavetable synthesizer ports." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:426 msgid "" "* Select ALSA mixer card *\n" "The ALSA backend outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput plugins from the player. During playback, the player volumeslider will manipulate the mixer control you select here. If you're using wavetable synthesizer ports, you'll probably want to select the Synth control here." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:433 msgid "" "* Select ALSA mixer control *\n" "The ALSA backend outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput plugins from the player. During playback, the player volume slider will manipulate the mixer control you select here. If you're using wavetable synthesizer ports, you'll probably want to select the Synth control here." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:444 msgid "ALSA Backend not loaded or not available" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:56 msgid "AMIDI-Plug - backend information" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:194 msgid "AMIDI-PLUG PREFERENCES" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:221 msgid "Backend selection" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:225 msgid "Available backends" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:255 msgid "Playback settings" msgstr "Gosodiadau'r playback" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:260 msgid "Transpose: " msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:269 msgid "Drum shift: " msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:291 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:296 msgid "extract comments from MIDI file (if available)" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:301 msgid "extract lyrics from MIDI file (if available)" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:320 msgid "" "* Backend selection *\n" "AMIDI-Plug works with backends, in a modular fashion; here you should select your backend; that is, the way MIDI events are going to be handled and played.\n" "If you have a hardware synthesizer on your audio card, and ALSA supports it, you'll want to use the ALSA backend. It can also be used with anything that provides an interface to the ALSA sequencer, including software synths or external devices.\n" "If you want to rely on a software synthesizer and/or want to pipe audio into effect and output plugins of the player you'll want to use the good FluidSynth backend.\n" "Press the info button to read specific information about each backend." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:331 msgid "" "* Transpose function *\n" "This option allows you to play the midi file transposed in a different key, by shifting of the desired number of semitones all its notes (excepting those on midi channel 10, reserved for percussions). Expecially useful if you wish to sing or play along with another instrument." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:337 msgid "" "* Drumshift function *\n" "This option allows you to shift notes on midi channel 10 (the standard percussions channel) of the desired number of semitones. This results in different drumset and percussions being used during midi playback, so if you wish to enhance (or reduce, or alter) percussion sounds, try to play with this value." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:344 msgid "" "* Pre-calculate MIDI length *\n" "If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as soon as the player requests it, instead of doing that only when the MIDI file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to display more information in the playlist straight after loading." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:353 msgid "" "* Extract comments from MIDI files *\n" "Some MIDI files contain text comments (author, copyright, instrument notes, etc.). If this option is enabled, AMIDI-Plug will extract and display comments (if available) in the file information dialog." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:358 msgid "" "* Extract lyrics from MIDI files *\n" "Some MIDI files contain song lyrics. If this option is enabled, AMIDI-Plug will extract and display song lyrics (if available) in the file information dialog." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:137 msgid "DUMMY BACKEND CONFIGURATION" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:173 msgid "MIDI logger settings" msgstr "Gosodiadau loglyfrau MIDI" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:181 msgid "Do not log anything" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:185 msgid "Log MIDI events to standard output" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:189 msgid "Log MIDI events to standard error" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:193 msgid "Log MIDI events to file" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:202 msgid "Logfile settings" msgstr "Gosodiadau loglyfrau" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:209 msgid "Use a single file to log everything (rewrite)" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:213 msgid "Use a single file to log everything (append)" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:217 msgid "Use a different logfile for each MIDI file" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:223 msgid "» Log dir:" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:229 #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:241 msgid "browse" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:235 msgid "» Log file:" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:267 msgid "Playback speed" msgstr "Chwarae cyflymedd" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:272 msgid "Play at normal speed" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:275 msgid "Play as fast as possible" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:329 msgid "Dummy Backend not loaded or not available" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:83 msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:362 msgid "FLUIDSYNTH BACKEND CONFIGURATION" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:416 msgid "SoundFont settings" msgstr "Ffurfweddu SoundFont" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448 msgid "Filename" msgstr "Enw ffeil" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:452 msgid "Size (bytes)" msgstr "Maint Ffeil (bytes)" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:501 msgid "Load SF on player start" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:505 msgid "Load SF on first midifile play" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:520 #, fuzzy msgid "Synthesizer settings" msgstr "Gosodiadau Cymysgu" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:529 msgid "gain" msgstr "cynnydd" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:535 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:563 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:591 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:622 msgid "use default" msgstr "rhagosodedig" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:538 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:566 msgid "value:" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:557 msgid "poliphony" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:585 msgid "reverb" msgstr "adlais" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:594 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:625 msgid "yes" msgstr "iawn" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:596 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:627 msgid "no" msgstr "dim" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:616 msgid "chorus" msgstr "cytgan" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:647 msgid "sample rate" msgstr "graddfa samplo" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:662 msgid "custom " msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:705 msgid "Buffer settings" msgstr "Gosodiadau byffyru" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:714 msgid "<span size=\"smaller\">def</span>" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:723 msgid "<span size=\"smaller\">handy buffer tuner</span>" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:737 msgid "<span size=\"smaller\">size</span>" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:751 msgid "<span size=\"smaller\">margin</span>" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:765 msgid "<span size=\"smaller\">increment</span>" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:807 msgid "" "* Select SoundFont files *\n" "In order to play MIDI with FluidSynth, you need to specify at least one valid SoundFont file here (use absolute paths). The loading order is from the top (first) to the bottom (last)." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:812 msgid "" "* Load SoundFont on player start *\n" "Depending on your system speed, SoundFont loading in FluidSynth will require up to a few seconds. This is a one-time task (the soundfont will stay loaded until it is changed or the backend is unloaded) that can be done at player start, or before the first MIDI file is played (the latter is a better choice if you don't use your player to listen MIDI files only)." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:820 msgid "" "* Load SoundFont on first midifile play *\n" "Depending on your system speed, SoundFont loading in FluidSynth will require up to a few seconds. This is a one-time task (the soundfont will stay loaded until it is changed or the backend is unloaded) that can be done at player start, or before the first MIDI file is played (the latter is a better choice if you don't use your player to listen MIDI files only)." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:828 msgid "" "* Synthesizer gain *\n" "From FluidSynth docs: the gain is applied to the final or master output of the synthesizer; it is set to a low value by default to avoid the saturation of the output when random MIDI files are played." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:833 msgid "" "* Synthesizer polyphony *\n" "From FluidSynth docs: the polyphony defines how many voices can be played in parallel; the number of voices is not necessarily equivalent to the number of notes played simultaneously; indeed, when a note is struck on a specific MIDI channel, the preset on that channel may create several voices, for example, one for the left audio channel and one for the right audio channels; the number of voices activated depends on the number of instrument zones that fall in the correspond to the velocity and key of the played note." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:843 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:849 msgid "" "* Synthesizer reverb *\n" "From FluidSynth docs: when set to \"yes\" the reverb effects module is activated; note that when the reverb module is active, the amount of signal sent to the reverb module depends on the \"reverb send\" generator defined in the SoundFont." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:855 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:861 msgid "" "* Synthesizer chorus *\n" "From FluidSynth docs: when set to \"yes\" the chorus effects module is activated; note that when the chorus module is active, the amount of signal sent to the chorus module depends on the \"chorus send\" generator defined in the SoundFont." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:867 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:873 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:879 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:885 msgid "" "* Synthesizer samplerate *\n" "The sample rate of the audio generated by the synthesizer. You can also specify a custom value in the interval 22050Hz-96000Hz.\n" "NOTE: the default buffer parameters are tuned for 44100Hz; changing the sample rate may require buffer params tuning to obtain good sound quality." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:891 msgid "" "* FluidSynth backend buffer *\n" "This button resets the backend buffer parameters to default values." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:894 msgid "" "* FluidSynth backend buffer *\n" "If you notice skips or slowness during song playback and your system is not performing any cpu-intensive task (except FluidSynth itself), you may want to adjust the buffer parameters. Try to move the \"handy buffer tuner\" some steps to the right until playback is fluid again." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:900 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:911 #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:922 msgid "" "* FluidSynth backend buffer *\n" "It is a good idea to make buffer adjustments with the \"handy buffer tuner\" before resorting to manual editing of buffer parameters.\n" "However, if you want to fine-tune something and want to know what you're doing, you can understand how these parameters work by reading the backend code (b-fluidsynth.c). In short words, every amount of time (proportional to buffer_SIZE and sample rate), right before gathering samples, the buffer is resized as follows:\n" "buffer_SIZE + buffer_MARGIN + extramargin\n" "where extramargin is a value computed as number_of_seconds_of_playback / margin_INCREMENT ." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:937 msgid "FluidSynth Backend not loaded or not available" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure-timidity.c:39 msgid "TIMIDITY BACKEND CONFIGURATION" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure.c:75 msgid "AMIDI-Plug - select file" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure.c:122 msgid "AMIDI-Plug - configuration" msgstr "AMIDI-Plug - ffurfweddu" #: src/amidi-plug/i_configure.c:241 msgid "AMIDI-Plug message" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_configure.c:242 msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." msgstr "" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:193 msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:205 msgid "Format:" msgstr "Fformat:" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:208 msgid "Length (msec):" msgstr "Hyd (msec):" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:211 msgid "Num of Tracks:" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:216 msgid "variable" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:217 msgid "BPM:" msgstr "BPM:" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:223 msgid "BPM (wavg):" msgstr "BPM (wavg):" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:226 msgid "Time Div:" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:237 msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Comments and Lyrics </span>" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:288 msgid "* no comments available in this MIDI file *" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:301 msgid "* no lyrics available in this MIDI file *" msgstr "" #: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:346 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (UTF-8 annybis)" #: src/aosd/aosd_style.c:76 msgid "Rectangle" msgstr "Cyfongl" #: src/aosd/aosd_style.c:80 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Cyfongl Cwmpas" #: src/aosd/aosd_style.c:84 msgid "Concave Rectangle" msgstr "Cyfongl Cafniog" #: src/aosd/aosd_style.c:88 msgid "None" msgstr "Dim" #: src/aosd/aosd_trigger.c:60 msgid "Playback Start" msgstr "Cychwyn Chwarae" #: src/aosd/aosd_trigger.c:61 msgid "Triggers OSD when a playlist entry is played." msgstr "" #: src/aosd/aosd_trigger.c:65 msgid "Title Change" msgstr "Newid Teitl" #: src/aosd/aosd_trigger.c:66 msgid "Trigger OSD when, during playback, the song title changes but the filename is the same. This is mostly useful to display title changes in internet streams." msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:166 msgid "Placement" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:200 msgid "Relative X offset:" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:209 msgid "Relative Y offset:" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:218 msgid "Max OSD width:" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:235 msgid "Display OSD using:" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:237 msgid "all monitors" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:240 #, c-format msgid "monitor %i" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:293 msgid "Timing (ms)" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:298 msgid "Display:" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:303 msgid "Fade in:" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:308 msgid "Fade out:" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:380 msgid "Fonts" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:405 msgid "Shadow" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:449 msgid "Select Skin File" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:557 msgid "Render Style" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:573 msgid "Colors" msgstr "Eiliwiau" #: src/aosd/aosd_ui.c:606 msgid "Custom Skin" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:612 msgid "Skin file:" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:615 msgid "Browse" msgstr "" #: src/aosd/aosd_ui.c:717 msgid "Enable trigger" msgstr "Galluogi clicied" #: src/aosd/aosd_ui.c:744 msgid "Event" msgstr "Achlysur" #: src/aosd/aosd_ui.c:845 msgid "Audacious OSD - configuration" msgstr "Audacious OSD - ffurfweddiad" #: src/aosd/aosd_ui.c:866 msgid "Test" msgstr "Prawf" #: src/aosd/aosd_ui.c:881 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Disgrifiad:" #: src/aosd/aosd_ui.c:886 #, fuzzy msgid "Animation" msgstr "Corff:" #: src/aosd/aosd_ui.c:891 msgid "Text" msgstr "Testun" #: src/aosd/aosd_ui.c:896 msgid "Decoration" msgstr "Addurniad" #: src/aosd/aosd_ui.c:901 #, fuzzy msgid "Trigger" msgstr "Trailer" #: src/aosd/aosd_ui.c:937 msgid "Audacious OSD - about" msgstr "Audacious OSD - ynghylch" #: src/aosd/aosd_ui.c:968 msgid "" "\n" "Audacious OSD " msgstr "" "\n" "Audacious OSD" #: src/aosd/aosd_ui.c:969 msgid "" "\n" "http://www.develia.org/projects.php?p=aosd\n" "written by Giacomo Lozito\n" "< james@develia.org >\n" "\n" "On-Screen-Display is based on Ghosd library\n" "written by Evan Martin\n" "http://neugierig.org/software/ghosd/\n" "\n" msgstr "" "\n" "http://www.develia.org/projects.php?p=aosd\n" "ysgrifenedig am Giacomo Lozito\n" "< james@develia.org >\n" "\n" "On-Screen-Display ys tarddu gan Ghosd llyfrgell\n" "ysgrifenedig am Evan Martin\n" "http://neugierig.org/software/ghosd/\n" "\n" #: src/arts/configure.c:51 msgid "aRts Driver configuration" msgstr "Ffurfweddu'r Gyrrwr aRts" #: src/evdev-plug/ed.c:56 #, fuzzy msgid "Playback->Play" msgstr "Chwarae" #: src/evdev-plug/ed.c:57 #, fuzzy msgid "Playback->Stop" msgstr "Chwarae" #: src/evdev-plug/ed.c:58 #, fuzzy msgid "Playback->Pause" msgstr "Chwarae" #: src/evdev-plug/ed.c:59 #, fuzzy msgid "Playback->Prev" msgstr "Chwarae" #: src/evdev-plug/ed.c:60 #, fuzzy msgid "Playback->Next" msgstr "Chwarae" #: src/evdev-plug/ed.c:61 #, fuzzy msgid "Playback->Eject" msgstr "Chwarae" #: src/evdev-plug/ed.c:63 msgid "Playlist->Repeat" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed.c:64 msgid "Playlist->Shuffle" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed.c:66 msgid "Volume->Up_5" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed.c:67 msgid "Volume->Down_5" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed.c:68 msgid "Volume->Up_10" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed.c:69 msgid "Volume->Down_10" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed.c:70 msgid "Volume->Mute" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed.c:72 msgid "Window->Main" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed.c:73 msgid "Window->Playlist" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed.c:74 msgid "Window->Equalizer" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed.c:75 msgid "Window->JumpToFile" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:93 #, c-format msgid "event-device-plugin: unable to open device file %s , skipping this device; check that the file exists and that you have read permission for it\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:102 #, c-format msgid "event-device-plugin: unable to create a io_channel for device file %s ,skipping this device\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:339 msgid "event-device-plugin: unable to open /proc/bus/input/devices , automatic detection of event devices won't work.\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:348 msgid "event-device-plugin: unable to open a io_channel for /proc/bus/input/devices , automatic detection of event devices won't work.\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:358 msgid "event-device-plugin: an error occurred while reading /proc/bus/input/devices , automatic detection of event devices won't work.\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:421 #, c-format msgid "event-device-plugin: device %s not found in /dev/input , skipping.\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:486 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:580 #, c-format msgid "event-device-plugin: unable to load config file %s , default settings will be used.\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:532 #, c-format msgid "event-device-plugin: incomplete information in config file for device \"%s\" , skipping.\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:601 #: src/evdev-plug/ed_internals.c:933 #, c-format msgid "event-device-plugin: configuration, unable to get is_active value for device \"%s\", skipping it.\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:837 #, c-format msgid "event-device-plugin: unable to access local directory %s , settings will not be saved.\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:887 #, c-format msgid "event-device-plugin: configuration, unable to get filename value for device \"%s\", skipping it.\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:903 #, c-format msgid "event-device-plugin: configuration, unable to get phys value for device \"%s\", skipping it.\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:919 #, c-format msgid "event-device-plugin: configuration, unable to get is_custom value for device \"%s\", skipping it.\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_internals.c:943 #, c-format msgid "event-device-plugin: configuration, unexpected value for device \"%s\", skipping it.\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:274 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:410 #: src/evdev-plug/ed_ui.c:862 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Fformat ID3:" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:275 msgid "" "Cannot open bindings window for a not-detected device.\n" "Ensure that the device has been correctly plugged in." msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 msgid "" "Unable to open selected device.\n" "Please check read permissions on device file." msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:340 msgid "EvDev-Plug - Add custom device" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:352 msgid "" "EvDev-Plug tries to automatically detect and update information about\n" "event devices available on the system.\n" "However, if auto-detect doesn't work for your system, or you have event\n" "devices in a non-standard location (currently they're only searched in\n" "/dev/input/ ), you may want to add a custom device, explicitly specifying\n" "name and device file." msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:360 #, fuzzy msgid "Device name:" msgstr "Dyfais:" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:364 #, fuzzy msgid "Device file:" msgstr "Dyfais:" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:411 msgid "" "Please specify both name and filename.\n" "Filename must be specified with absolute path." msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:446 msgid "Do you want to remove the existing configuration for selected device?\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:465 msgid "Do you want to remove the selected custom device?\n" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:612 #, fuzzy msgid "EvDev-Plug - Configuration" msgstr "Ffurfweddiad Chwaraeydd MPEG Sain" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:651 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Acid" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:664 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "Dyfais" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:668 #, fuzzy msgid "Device File" msgstr "Dyfais" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:672 #, fuzzy msgid "Device Address" msgstr "Dyfeisiau" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:689 msgid "_Bindings" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:826 msgid "" "Press a key of your device to bind it;\n" "if no key is pressed in five seconds, this window\n" "will close without binding changes." msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:863 msgid "" "This input event has been already assigned.\n" "\n" "It's not possible to assign multiple actions to the same input event (although it's possible to assign the same action to multiple events)." msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1312 #, fuzzy msgid "EvDev-Plug - Bindings Configuration" msgstr "Ffurfweddiad Chwaraeydd MPEG Sain" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1352 #, fuzzy msgid "<b>Name: </b>" msgstr "<b>Hatena</b>" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1361 #, fuzzy msgid "<b>Filename: </b>" msgstr "<b>Hatena</b>" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1370 msgid "<b>Phys.Address: </b>" msgstr "" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1448 msgid "EvDev-Plug - about" msgstr "EvDev-Plug - ynghylch" #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1479 msgid "" "\n" "EvDev-Plug " msgstr "" "\n" "EvDev-Plug " #: src/evdev-plug/ed_ui.c:1480 msgid "" "\n" "player remote control via event devices\n" "http://www.develia.org/projects.php?p=evdevplug\n" "\n" "written by Giacomo Lozito\n" "< james@develia.org >\n" "\n" msgstr "" #: src/flac112/charset.c:40 #: src/flac113/charset.c:40 msgid "Arabic (IBM-864)" msgstr "Arabic (IBM-864)" #: src/flac112/charset.c:41 #: src/flac113/charset.c:41 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6)" #: src/flac112/charset.c:42 #: src/flac113/charset.c:42 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabic (Windows-1256)" #: src/flac112/charset.c:43 #: src/flac113/charset.c:43 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltic (ISO-8859-13)" #: src/flac112/charset.c:44 #: src/flac113/charset.c:44 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltic (ISO-8859-4)" #: src/flac112/charset.c:45 #: src/flac113/charset.c:45 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Baltic (Windows-1257)" #: src/flac112/charset.c:46 #: src/flac113/charset.c:46 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Celtic (ISO-8859-14)" #: src/flac112/charset.c:47 #: src/flac113/charset.c:47 msgid "Central European (IBM-852)" msgstr "Central European (IBM-852)" #: src/flac112/charset.c:48 #: src/flac113/charset.c:48 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Central European (ISO-8859-2)" #: src/flac112/charset.c:49 #: src/flac113/charset.c:49 msgid "Central European (Windows-1250)" msgstr "Central European (Windows-1250)" #: src/flac112/charset.c:50 #: src/flac113/charset.c:50 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgstr "Chinese Simplified (GB18030)" #: src/flac112/charset.c:51 #: src/flac113/charset.c:51 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "Chinese Simplified (GB2312)" #: src/flac112/charset.c:52 #: src/flac113/charset.c:52 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "Chinese Traditional (Big5)" #: src/flac112/charset.c:53 #: src/flac113/charset.c:53 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" #: src/flac112/charset.c:54 #: src/flac113/charset.c:54 msgid "Cyrillic (IBM-855)" msgstr "Cyrillic (IBM-855)" #: src/flac112/charset.c:55 #: src/flac113/charset.c:55 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)" #: src/flac112/charset.c:56 #: src/flac113/charset.c:56 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)" #: src/flac112/charset.c:57 #: src/flac113/charset.c:57 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillic (KOI8-R)" #: src/flac112/charset.c:58 #: src/flac113/charset.c:58 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Cyrillic (Windows-1251)" #: src/flac112/charset.c:59 #: src/flac113/charset.c:59 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" msgstr "Cyrillic/Russian (CP-866)" #: src/flac112/charset.c:60 #: src/flac113/charset.c:60 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" #: src/flac112/charset.c:61 #: src/flac113/charset.c:61 msgid "English (US-ASCII)" msgstr "English (US-ASCII)" #: src/flac112/charset.c:62 #: src/flac113/charset.c:62 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Greek (ISO-8859-7)" #: src/flac112/charset.c:63 #: src/flac113/charset.c:63 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "Greek (Windows-1253)" #: src/flac112/charset.c:64 #: src/flac113/charset.c:64 msgid "Hebrew (IBM-862)" msgstr "Hebrew (IBM-862)" #: src/flac112/charset.c:65 #: src/flac113/charset.c:65 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Hebrew (Windows-1255)" #: src/flac112/charset.c:66 #: src/flac113/charset.c:66 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japanese (EUC-JP)" #: src/flac112/charset.c:67 #: src/flac113/charset.c:67 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)" #: src/flac112/charset.c:68 #: src/flac113/charset.c:68 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "Japanese (Shift_JIS)" #: src/flac112/charset.c:69 #: src/flac113/charset.c:69 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Korean (EUC-KR)" #: src/flac112/charset.c:70 #: src/flac113/charset.c:70 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordic (ISO-8859-10)" #: src/flac112/charset.c:71 #: src/flac113/charset.c:71 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "South European (ISO-8859-3)" #: src/flac112/charset.c:72 #: src/flac113/charset.c:72 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thai (TIS-620)" #: src/flac112/charset.c:73 #: src/flac113/charset.c:73 msgid "Turkish (IBM-857)" msgstr "Turkish (IBM-857)" #: src/flac112/charset.c:74 #: src/flac113/charset.c:74 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Turkish (ISO-8859-9)" #: src/flac112/charset.c:75 #: src/flac113/charset.c:75 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "Turkish (Windows-1254)" #: src/flac112/charset.c:76 #: src/flac113/charset.c:76 msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "Unicode (UTF-7)" #: src/flac112/charset.c:77 #: src/flac113/charset.c:77 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Unicode (UTF-8)" #: src/flac112/charset.c:78 #: src/flac113/charset.c:78 msgid "Unicode (UTF-16BE)" msgstr "Unicode (UTF-16BE)" #: src/flac112/charset.c:79 #: src/flac113/charset.c:79 msgid "Unicode (UTF-16LE)" msgstr "Unicode (UTF-16LE)" #: src/flac112/charset.c:80 #: src/flac113/charset.c:80 msgid "Unicode (UTF-32BE)" msgstr "Unicode (UTF-32BE)" #: src/flac112/charset.c:81 #: src/flac113/charset.c:81 msgid "Unicode (UTF-32LE)" msgstr "Unicode (UTF-32LE)" #: src/flac112/charset.c:82 #: src/flac113/charset.c:82 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "Vietnamese (VISCII)" #: src/flac112/charset.c:83 #: src/flac113/charset.c:83 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "Vietnamese (Windows-1258)" #: src/flac112/charset.c:84 #: src/flac113/charset.c:84 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" #: src/flac112/charset.c:85 #: src/flac113/charset.c:85 msgid "Western (IBM-850)" msgstr "Western (IBM-850)" #: src/flac112/charset.c:86 #: src/flac113/charset.c:86 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "Western (ISO-8859-1)" #: src/flac112/charset.c:87 #: src/flac113/charset.c:87 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "Western (ISO-8859-15)" #: src/flac112/charset.c:88 #: src/flac113/charset.c:88 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "Western (Windows-1252)" #: src/flac112/charset.c:94 #: src/flac113/charset.c:94 msgid "Arabic (IBM-864-I)" msgstr "Arabic (IBM-864-I)" #: src/flac112/charset.c:95 #: src/flac113/charset.c:95 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)" #: src/flac112/charset.c:96 #: src/flac113/charset.c:96 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)" #: src/flac112/charset.c:97 #: src/flac113/charset.c:97 msgid "Arabic (MacArabic)" msgstr "Arabic (MacArabic)" #: src/flac112/charset.c:98 #: src/flac113/charset.c:98 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "Armenian (ARMSCII-8)" #: src/flac112/charset.c:99 #: src/flac113/charset.c:99 msgid "Central European (MacCE)" msgstr "Central European (MacCE)" #: src/flac112/charset.c:100 #: src/flac113/charset.c:100 msgid "Chinese Simplified (GBK)" msgstr "Chinese Simplified (GBK)" #: src/flac112/charset.c:101 #: src/flac113/charset.c:101 msgid "Chinese Simplified (HZ)" msgstr "Chinese Simplified (HZ)" #: src/flac112/charset.c:102 #: src/flac113/charset.c:102 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)" #: src/flac112/charset.c:103 #: src/flac113/charset.c:103 msgid "Croatian (MacCroatian)" msgstr "Croatian (MacCroatian)" #: src/flac112/charset.c:104 #: src/flac113/charset.c:104 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)" #: src/flac112/charset.c:105 #: src/flac113/charset.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" msgstr "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" #: src/flac112/charset.c:106 #: src/flac113/charset.c:106 msgid "Farsi (MacFarsi)" msgstr "Farsi (MacFarsi)" #: src/flac112/charset.c:107 #: src/flac113/charset.c:107 msgid "Greek (MacGreek)" msgstr "Greek (MacGreek)" #: src/flac112/charset.c:108 #: src/flac113/charset.c:108 msgid "Gujarati (MacGujarati)" msgstr "Gujarati (MacGujarati)" #: src/flac112/charset.c:109 #: src/flac113/charset.c:109 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)" #: src/flac112/charset.c:110 #: src/flac113/charset.c:110 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)" #: src/flac112/charset.c:111 #: src/flac113/charset.c:111 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)" #: src/flac112/charset.c:112 #: src/flac113/charset.c:112 msgid "Hebrew (MacHebrew)" msgstr "Hebrew (MacHebrew)" #: src/flac112/charset.c:113 #: src/flac113/charset.c:113 msgid "Hindi (MacDevanagari)" msgstr "Hindi (MacDevanagari)" #: src/flac112/charset.c:114 #: src/flac113/charset.c:114 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "Icelandic (MacIcelandic)" #: src/flac112/charset.c:115 #: src/flac113/charset.c:115 msgid "Korean (JOHAB)" msgstr "Korean (JOHAB)" #: src/flac112/charset.c:116 #: src/flac113/charset.c:116 msgid "Korean (UHC)" msgstr "Korean (UHC)" #: src/flac112/charset.c:117 #: src/flac113/charset.c:117 msgid "Romanian (MacRomanian)" msgstr "Romanian (MacRomanian)" #: src/flac112/charset.c:118 #: src/flac113/charset.c:118 msgid "Turkish (MacTurkish)" msgstr "Turkish (MacTurkish)" #: src/flac112/charset.c:119 #: src/flac113/charset.c:119 msgid "User Defined" msgstr "User Defined" #: src/flac112/charset.c:120 #: src/flac113/charset.c:120 msgid "Vietnamese (TCVN)" msgstr "Vietnamese (TCVN)" #: src/flac112/charset.c:121 #: src/flac113/charset.c:121 msgid "Vietnamese (VPS)" msgstr "Vietnamese (VPS)" #: src/flac112/charset.c:122 #: src/flac113/charset.c:122 msgid "Western (MacRoman)" msgstr "Western (MacRoman)" #: src/flac112/configure.c:249 #: src/flac113/configure.c:249 #, fuzzy msgid "Flac Configuration" msgstr "Ffurfweddiad TiMidity" #: src/flac112/configure.c:261 #: src/flac113/configure.c:261 msgid "Tag Handling" msgstr "" #: src/flac112/configure.c:270 #: src/flac113/configure.c:270 msgid "Convert Character Set" msgstr "" #: src/flac112/configure.c:278 #: src/flac113/configure.c:278 msgid "Convert character set from :" msgstr "" #: src/flac112/configure.c:283 #: src/flac113/configure.c:283 msgid "to :" msgstr "" #: src/flac112/configure.c:323 #: src/flac113/configure.c:323 msgid "Disable bitrate update during playback (saves cpu usage)" msgstr "" #: src/flac112/configure.c:345 #: src/flac113/configure.c:345 #: src/madplug/configure.c:175 #, fuzzy msgid "Enable ReplayGain processing" msgstr "Galluogi ReplayGain" #: src/flac112/configure.c:350 #: src/flac113/configure.c:350 #, fuzzy msgid "Album mode" msgstr "Brig albwm:" #: src/flac112/configure.c:357 #: src/flac113/configure.c:357 #, fuzzy msgid "Preamp:" msgstr "Dream" #: src/flac112/configure.c:364 #: src/flac113/configure.c:364 msgid "0 dB" msgstr "" #: src/flac112/configure.c:368 #: src/flac113/configure.c:368 #: src/madplug/configure.c:187 #, fuzzy msgid "6dB hard limiting" msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting" #: src/flac112/configure.c:377 #: src/flac113/configure.c:377 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Cydraniad:" #: src/flac112/configure.c:385 #: src/flac113/configure.c:385 #, fuzzy msgid "Without ReplayGain" msgstr "ReplayGain" #: src/flac112/configure.c:393 #: src/flac113/configure.c:393 msgid "Dither 24bps to 16bps" msgstr "" #: src/flac112/configure.c:398 #: src/flac113/configure.c:398 #, fuzzy msgid "With ReplayGain" msgstr "ReplayGain" #: src/flac112/configure.c:406 #: src/flac113/configure.c:406 #, fuzzy msgid "Enable dithering" msgstr "Galluogi ReplayGain" #: src/flac112/configure.c:415 #: src/flac113/configure.c:415 #, fuzzy msgid "Noise shaping" msgstr "Samplo" #: src/flac112/configure.c:423 #: src/flac113/configure.c:423 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Dim" #: src/flac112/configure.c:429 #: src/flac113/configure.c:429 msgid "low" msgstr "" #: src/flac112/configure.c:435 #: src/flac113/configure.c:435 msgid "medium" msgstr "" #: src/flac112/configure.c:441 #: src/flac113/configure.c:441 msgid "high" msgstr "" #: src/flac112/configure.c:447 #: src/flac113/configure.c:447 msgid "Dither to" msgstr "" #: src/flac112/configure.c:455 #: src/flac113/configure.c:455 #, fuzzy msgid "16 bps" msgstr "16 did" #: src/flac112/configure.c:461 #: src/flac113/configure.c:461 msgid "24 bps" msgstr "" #: src/flac112/configure.c:469 #: src/flac113/configure.c:469 msgid "Output" msgstr "" #: src/flac112/configure.c:501 #: src/flac113/configure.c:501 #, fuzzy msgid "About Flac Plugin" msgstr "Ynghylch Ategyn Echo" #: src/flac112/configure.c:502 #: src/flac113/configure.c:502 msgid "" "Flac Plugin by Josh Coalson\n" "contributions by\n" "......\n" "......\n" "and\n" "Daisuke Shimamura\n" "Visit http://flac.sourceforge.net/\n" "\n" "Audacious Team port" msgstr "" #: src/flac112/fileinfo.c:57 #: src/flac113/fileinfo.c:60 msgid "Alt" msgstr "" #: src/flac112/fileinfo.c:214 #: src/flac113/fileinfo.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Samplerate: %d Hz" msgstr "Graddfa samplo:" #: src/flac112/fileinfo.c:215 #: src/flac113/fileinfo.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "Channels: %d" msgstr "Sianeli:" #: src/flac112/fileinfo.c:216 #: src/flac113/fileinfo.c:219 #, c-format msgid "Bits/Sample: %d" msgstr "" #: src/flac112/fileinfo.c:218 #: src/flac113/fileinfo.c:221 #, c-format msgid "Blocksize: %d" msgstr "" #: src/flac112/fileinfo.c:220 #: src/flac113/fileinfo.c:223 #, c-format msgid "" "Blocksize: variable\n" " min/max: %d/%d" msgstr "" #: src/flac112/fileinfo.c:223 #: src/flac113/fileinfo.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "Samples: %llu\n" "Length: %d:%.2d" msgstr "" "\n" "Cyfanswm hyd: %d:%.2d\n" #: src/flac112/fileinfo.c:229 #: src/flac113/fileinfo.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "Filesize: %ld B" msgstr "Maint ffeil:" #: src/flac112/fileinfo.c:231 #: src/flac113/fileinfo.c:238 #, c-format msgid "" "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" "Compression ratio: %.1f%%" msgstr "" #: src/flac112/fileinfo.c:266 #: src/flac113/fileinfo.c:308 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Enw Defnyddiwr:" #: src/flac112/fileinfo.c:278 #: src/flac113/fileinfo.c:320 #, fuzzy msgid "Tag:" msgstr "Tango" #: src/flac112/fileinfo.c:352 #: src/flac113/fileinfo.c:394 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Rave" #: src/flac112/fileinfo.c:358 #: src/flac113/fileinfo.c:400 #, fuzzy msgid "Remove Tag" msgstr "Tynnu gyrrwr" #: src/flac112/fileinfo.c:368 #: src/flac113/fileinfo.c:410 msgid "FLAC Info:" msgstr "Gwybodaeth FLAC:" #: src/flac112/plugin.c:170 #: src/flac113/plugin.c:161 msgid "FLAC Audio Plugin" msgstr "Ategynnau Sain FLAC" #: src/flac113/fileinfo.c:233 #, c-format msgid "Filesize: %lld B" msgstr "Maint ffeil: %lld B" #: src/flac113/fileinfo.c:268 #, c-format msgid "ReplayGain Reference Loudness: %2.1f dB" msgstr "" #: src/flac113/fileinfo.c:270 #, c-format msgid "ReplayGain Track Gain: %+2.2f dB" msgstr "" #: src/flac113/fileinfo.c:272 #, c-format msgid "ReplayGain Album Gain: %+2.2f dB" msgstr "" #: src/flac113/fileinfo.c:274 #, c-format msgid "ReplayGain Track Peak: %1.8f" msgstr "Math ReplayGain: %1.8f" #: src/flac113/fileinfo.c:276 #, c-format msgid "ReplayGain Album Peak: %1.8f" msgstr "" #: src/madplug/configure.c:136 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" msgstr "Ffurfweddiad Chwaraeydd MPEG Sain" #: src/madplug/configure.c:149 msgid "Enable fast play-length calculation" msgstr "" #: src/madplug/configure.c:154 msgid "Parse XING headers" msgstr "" #: src/madplug/configure.c:165 msgid "Dither output when rounding to 16-bit" msgstr "" #: src/madplug/configure.c:180 #, fuzzy msgid "Track mode" msgstr "Enwau'r Traciau:" #: src/madplug/configure.c:192 #, fuzzy msgid "Default gain (dB):" msgstr "Rhagosodedig (%s)" #: src/madplug/configure.c:203 msgid "Preamp (dB):" msgstr "" #: src/madplug/configure.c:230 msgid "ID3 format:" msgstr "Fformat ID3:" #: src/madplug/fileinfo.c:569 msgid " MPEG Info " msgstr "Gwybodaeth MPEG" #: src/madplug/fileinfo.c:642 msgid " ID3 Tag " msgstr "Tag ID3" #: src/madplug/plugin.c:638 msgid "MPEG Audio Plugin" msgstr "Ategynnau Sain MPEG" #: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:97 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Corff:" #: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:98 msgid "The orientation of the tray" msgstr "" #: src/statusicon/si_ui.c:343 #, fuzzy msgid "About Status Icon Plugin" msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD" #: src/statusicon/si_ui.c:345 msgid "" "\n" "written by Giacomo Lozito < james@develia.org >\n" "\n" "This plugin provides a status icon, placed in\n" "the system tray area of the window manager.\n" msgstr "" #~ msgid "About MPEG Audio Plugin" #~ msgstr "Ynghylch Ategyn Sain MPEG" #~ msgid "Stereo (if available)" #~ msgstr "Stereo (os ar gael)" #~ msgid "Down sample:" #~ msgstr "Sampl i lawr:" #~ msgid "1:1 (44 kHz)" #~ msgstr "1:1 (44 kHz)" #~ msgid "1:2 (22 kHz)" #~ msgstr "1:2 (22 kHz)" #~ msgid "1:4 (11 kHz)" #~ msgstr "1:4 (11 kHz)" #~ msgid "Decoder" #~ msgstr "Datgodiwr" #~ msgid "Buffer size (kb):" #~ msgstr "Maint y byffer (kb):" #~ msgid "Save stream to disk:" #~ msgstr "Cadw'r llif i ddisg:" #~ msgid "Save stream to disk" #~ msgstr "Cadw'r llif i ddisg" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Llwybr:" #~ msgid "Pick a folder" #~ msgstr "Dewis cyfeiriadur" #~ msgid "SHOUT/Icecast:" #~ msgstr "SHOUT/Icecast:" #~ msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" #~ msgstr "Galluogi Sianel Icecast Metadata UDP" #~ msgid "Streaming" #~ msgstr "Llifo" #~ msgid "ID3 Tags:" #~ msgstr "Tagiau ID3:" #~ msgid "Disable ID3V2 tags" #~ msgstr "Analluogi tagiau ID3V2" #~ msgid "Joint stereo" #~ msgstr "Stereo ar y cyd" #~ msgid "Dual channel" #~ msgstr "Sianel ddeuol" #~ msgid "%d KBit/s" #~ msgstr "%d KBit/s" #~ msgid "%ld Hz" #~ msgstr "%ld Hz" #~ msgid "50/15 ms" #~ msgstr "50/15 ms" #~ msgid "CCIT J.17" #~ msgstr "CCIT J.17" #~ msgid "No" #~ msgstr "Na" #~ msgid "MPEG Level:" #~ msgstr "Lefel MPEG:" #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Modd:" #~ msgid "Error Protection:" #~ msgstr "Amddiffyn Gwall:" #~ msgid "Original:" #~ msgstr "Gwreiddiol:" #~ msgid "Emphasis:" #~ msgstr "Pwyslais:" #~ msgid "Year:" #~ msgstr "Blwyddyn:" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "%lu Bytes" #~ msgstr "%lu Bytes"