Mercurial > audlegacy-plugins
changeset 2299:1bc5ccdc47d5
update Japanese translation
author | VDR dai (audacious) <d+audacious@vdr.jp> |
---|---|
date | Sat, 12 Jan 2008 22:52:04 +0900 |
parents | cfe45e6861f7 |
children | fca4a63e086e |
files | po/ja.po |
diffstat | 1 files changed, 38 insertions(+), 30 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ja.po Sat Jan 12 12:15:43 2008 +0100 +++ b/po/ja.po Sat Jan 12 22:52:04 2008 +0900 @@ -14,7 +14,7 @@ "Project-Id-Version: audacious-plugins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-11 00:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-21 18:38+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-12 22:51+0900\n" "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2061,7 +2061,7 @@ #: src/cdaudio-ng/configure.c:202 msgid "Use HTTP instead of CDDBP" -msgstr "" +msgstr "CDDBP の代わりに HTTP を使う" #: src/cdaudio-ng/configure.c:210 msgid "Override default device: " @@ -2145,9 +2145,8 @@ "Shay Green <hotpop.com@blargg> によります." #: src/demac/plugin.c:387 -#, fuzzy msgid "About Monkey's Audio Plugin" -msgstr "MPEG オーディオプラグインについて" +msgstr "Monkey's オーディオプラグインについて" #: src/demac/plugin.c:388 msgid "" @@ -2157,6 +2156,11 @@ "\n" "ffape is a part of FFmpeg project, http://ffmpeg.mplayerhq.hu/" msgstr "" +"Copyright (C) 2007 Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>\n" +"ffape デコーダ (Copyright (C) 2007 Benjamin Zores) を元とする.\n" +"ffape 自体は Dave Chapman による libdemac を元とする.\n" +"\n" +"ffape は FFmpeg プロジェクト(http://ffmpeg.mplayerhq.hu/) の一部である." #: src/echo_plugin/gui.c:11 msgid "" @@ -2942,10 +2946,13 @@ "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" +"修飾キーなしでプライマリマウスボタンに割り当てるのはお勧めしません.\n" +"\n" +"続けますか?" #: src/hotkey/plugin.c:778 msgid "Binding mouse buttons" -msgstr "" +msgstr "マウスボタン割り当て" #: src/hotkey/plugin.c:912 msgid "Global Hotkey Plugin Configuration" @@ -2968,14 +2975,12 @@ msgstr "次のトラック:" #: src/hotkey/plugin.c:958 -#, fuzzy msgid "Play:" -msgstr "演奏時間:" +msgstr "演奏開始:" #: src/hotkey/plugin.c:961 -#, fuzzy msgid "Pause/Resume:" -msgstr "一時停止:" +msgstr "一時停止/再開:" #: src/hotkey/plugin.c:964 msgid "Stop:" @@ -3031,18 +3036,17 @@ #: src/hotkey/plugin.c:1037 msgid "Show On-Screen-Display:" -msgstr "" +msgstr "On-Screen-Display を表示する:" #: src/hotkey/plugin.c:1038 msgid "For this, the Audacious OSD plugin must be activated." -msgstr "" +msgstr "Audacious OSD プラグインを有効にしなければ,利用できません." #: src/hotkey/plugin.c:1064 msgid "About Global Hotkey Plugin" msgstr "グローバルホットキープラグインについて" #: src/hotkey/plugin.c:1065 -#, fuzzy msgid "" "Global Hotkey Plugin\n" "Control the player with global key combinations or multimedia keys.\n" @@ -3060,10 +3064,10 @@ "グローバルホットキープラグイン\n" "グローバルキーコンビネーションかマルチメディアキーでプレイヤをコントロール.\n" "\n" -"Copyright (C) 2007 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" +"Copyright (C) 2007-2008 Sascha Hlusiak <contact@saschahlusiak.de>\n" "\n" "貢献者:\n" -"Copyright (C) 2006 - 2007 Vladimir Paskov <vlado.paskov@gmail.com>\n" +"Copyright (C) 2006-2008 Vladimir Paskov <vlado.paskov@gmail.com>\n" "Copyright (C) 2000-2002 Ville Syrjälä <syrjala@sci.fi>\n" "\t\t\tBryn Davies <curious@ihug.com.au>\n" "\t\t\tJonathan A. Davis <davis@jdhouse.org>\n" @@ -3198,7 +3202,6 @@ msgstr "LIRC プラグイン" #: src/lirc/about.c:92 -#, fuzzy msgid "" "\n" "A simple plugin that lets you control\n" @@ -3219,31 +3222,30 @@ "Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> による Audacious への適用\n" "元となった XMMS LIRC プラグインは\n" "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" -"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de> による.\n" +"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" +"Andrew O. Shadoura <bugzilla@tut.by> による.\n" "LIRC の情報は以下で得られる.\n" -"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" +"http://lirc.org" #: src/lirc/interface.c:37 -#, fuzzy msgid "LIRC plugin settings" -msgstr "LIRC プラグイン" +msgstr "LIRC プラグイン設定" #: src/lirc/interface.c:61 msgid "Reconnect to LIRC server" -msgstr "" +msgstr "LIRC サーバに再接続" #: src/lirc/interface.c:68 msgid "Timeout before reconnecting (seconds): " -msgstr "" +msgstr "再接続までのタイムアウト(秒): " #: src/lirc/interface.c:75 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "再接続" #: src/lirc/interface.c:79 -#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "接続モード" +msgstr "接続" #: src/lirc/lirc.c:78 #, c-format @@ -3264,7 +3266,7 @@ #: src/lirc/lirc.c:111 #, c-format msgid "%s: trying to reconnect...\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 再接続を試行中...\n" #: src/lirc/lirc.c:310 #, c-format @@ -3279,7 +3281,7 @@ #: src/lirc/lirc.c:324 #, c-format msgid "%s: will try reconnect every %d seconds...\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d 秒ごとに再接続を試みます...\n" #: src/madplug/configure.c:147 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" @@ -3652,19 +3654,19 @@ #: src/mtp_up/mtp.c:35 msgid "Upload selected track(s)" -msgstr "" +msgstr "選択されたトラックをアップロード" #: src/mtp_up/mtp.c:296 msgid "Upload in progress..." -msgstr "" +msgstr "アップロード進行中..." #: src/mtp_up/mtp.c:305 msgid "MTP device handler" -msgstr "" +msgstr "MTP デバイスハンドラ" #: src/mtp_up/mtp.c:309 msgid "Disconnect the device" -msgstr "" +msgstr "デバイスを切断" #: src/musepack/libmpc.cxx:146 msgid "Musepack Decoder Plugin 1.2" @@ -5458,6 +5460,12 @@ "<bogorodskiy@inbox.ru>.\n" "This plugin based on source code " msgstr "" +"BEEP-WMA プラグイン (Copyright (C) 2004,2005 Mokrushin I.V. " +"aka McMCC (mcmcc@mail.ru)) と \n" +"BMP-WMA プラグイン (Copyright (C) 2004 Roman Bogorodskiy " +"<bogorodskiy@inbox.ru>) の\n" +"Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> による Audacious への適用.\n" +"このプラグインは以下のソースコードを元とする: " #~ msgid "Play/Pause:" #~ msgstr "演奏/一時停止:"