Mercurial > audlegacy-plugins
changeset 865:d94881463e1f trunk
[svn] - add slovak translation. closes #854.
author | nenolod |
---|---|
date | Fri, 16 Mar 2007 13:41:19 -0700 |
parents | e00028eb356c |
children | d8b8b36d2709 |
files | ChangeLog po/LINGUAS po/sk.po |
diffstat | 3 files changed, 4034 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Fri Mar 16 13:05:14 2007 -0700 +++ b/ChangeLog Fri Mar 16 13:41:19 2007 -0700 @@ -1,3 +1,10 @@ +2007-03-16 20:05:14 +0000 Giacomo Lozito <james@develia.org> + revision [1828] + - ffmpeg: prevent it from crashing when probing remote sources + trunk/src/ffmpeg/libavformat/aviobuf.c | 3 ++- + 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) + + 2007-03-16 05:36:55 +0000 Yoshiki Yazawa <yaz@cc.rim.or.jp> revision [1826] - add mseek support to wav.c (without libsndfile version) too.
--- a/po/LINGUAS Fri Mar 16 13:05:14 2007 -0700 +++ b/po/LINGUAS Fri Mar 16 13:41:19 2007 -0700 @@ -5,4 +5,5 @@ de ja ru +sk tr
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/sk.po Fri Mar 16 13:41:19 2007 -0700 @@ -0,0 +1,4026 @@ +# translation of audacious-plugins.po to Slovak +# This file is distributed under the same license as the audacious-plugins package. +# Copyright (C) 2007 Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>. +# Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: audacious-plugins\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-11 03:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-14 02:18+0100\n" +"Last-Translator: Andrej Herceg <herceg.andrej@zoznam.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Language-Team: \n" + +#: src/CoreAudio/coreaudio.c:49 +msgid "CoreAudio Output Plugin" +msgstr "Základný zvukový výstupný modul" + +#: src/OSS/configure.c:150 +#, c-format +msgid "Default (%s)" +msgstr "Štandardné (%s)" + +#: src/OSS/configure.c:168 +msgid "Default" +msgstr "Štandardné" + +#: src/OSS/configure.c:200 +msgid "OSS Driver configuration" +msgstr "Nastavenie ovládača OSS" + +#: src/OSS/configure.c:216 src/sun/configure.c:183 src/alsa/configure.c:285 +msgid "Audio device:" +msgstr "Zvukové zariadenie:" + +#: src/OSS/configure.c:238 src/OSS/configure.c:279 +msgid "Use alternate device:" +msgstr "Použiť iné zariadenie:" + +#: src/OSS/configure.c:259 src/sun/configure.c:220 src/alsa/configure.c:330 +msgid "Mixer device:" +msgstr "Zariadenie mixéru:" + +#: src/OSS/configure.c:301 src/sun/configure.c:248 +msgid "Devices" +msgstr "Zariadenia" + +#: src/OSS/configure.c:303 src/esd/configure.c:171 src/sun/configure.c:259 +#: src/arts/configure.c:62 +msgid "Buffering:" +msgstr "Vyrovnávanie:" + +#: src/OSS/configure.c:316 src/esd/configure.c:184 src/sun/configure.c:272 +#: src/arts/configure.c:74 +msgid "Buffer size (ms):" +msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte (ms):" + +#: src/OSS/configure.c:330 src/esd/configure.c:198 src/sun/configure.c:290 +msgid "Pre-buffer (percent):" +msgstr "Dopredu načítať (v percentách):" + +#: src/OSS/configure.c:341 src/esd/configure.c:209 src/sun/configure.c:304 +#: src/arts/configure.c:84 +msgid "Buffering" +msgstr "Vyrovnávanie" + +#: src/OSS/configure.c:342 +msgid "Mixer Settings:" +msgstr "Nastavenia mixéru:" + +#: src/OSS/configure.c:348 +msgid "Volume controls Master not PCM" +msgstr "Hlasitosť je ovládaná kanálom Master a nie PCM" + +#: src/OSS/configure.c:354 src/sun/configure.c:394 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixér" + +#: src/OSS/OSS.c:53 +msgid "OSS Output Plugin" +msgstr "Výstupný modul OSS" + +#: src/OSS/about.c:39 +msgid "About OSS Driver" +msgstr "O module OSS" + +#: src/OSS/about.c:40 +msgid "" +"Audacious OSS Driver\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" +"USA." +msgstr "" +"OSS ovládač programu Audacious\n" +"\n" +"Tento program je voľné programové vybavenie; môžete ho šíriť a upravovať\n" +"podľa ustanovení GNU GPL, vydávanej nadáciou Free Software Foundation;\n" +"a to buď verzie 2 tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek\n" +"neskoršej verzie.\n" +"\n" +"Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ\n" +"AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI,\n" +"alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU GPL.\n" +"\n" +"Kópiu GNU GPL by ste mali dostať spolu s týmto programom. Ak sa tak\n" +"nestalo, požiadajte o ňu Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/OSS/about.c:54 src/adplug/adplug-xmms.cc:161 src/alac/plugin.c:87 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:107 src/console/Audacious_Driver.cxx:473 +#: src/echo_plugin/gui.c:27 src/echo_plugin/gui.c:138 src/esd/about.c:49 +#: src/jack/jack.c:598 src/null/null.c:63 src/paranormal/plugin.c:290 +#: src/scrobbler/gtkstuff.c:24 src/stereo_plugin/stereo.c:59 +#: src/stereo_plugin/stereo.c:122 src/sun/configure.c:559 src/sun/about.c:38 +#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:140 src/timidity/src/interface.c:224 +#: src/tonegen/tonegen.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:212 src/vorbis/vorbis.c:894 +#: src/wav/wav-sndfile.c:270 src/arts/configure.c:91 +#: src/flac112/configure.c:478 src/flac112/configure.c:510 +#: src/flac113/configure.c:478 src/flac113/configure.c:510 +#: src/statusicon/si_ui.c:349 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:152 +msgid "About " +msgstr "O " + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:155 +msgid "" +"\n" +"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" +"\n" +"This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" +"See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" +"\n" +"This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " +"al.\n" +"Linked AdPlug library version: " +msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" +"\n" +"Modul je poskytovaný za podmienok licencie GNU LGPL.\n" +"Pre podrobnosti navštívte http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\n" +"\n" +"Modul používa knižnicu AdPlug, copyright (C) Simon Peter a iný.\n" +"Zostavené s AdPlug knižnicou verzie: " + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:100 +msgid "AudioCompress " +msgstr "AudioKopresor" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:101 +msgid "" +"\n" +"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" +"Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" +"\n" +"Simple dynamic range compressor for transparently\n" +"keeping the volume level more or less consistent" +msgstr "" +"\n" +"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" +"Pre Audacious upravil Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" +"\n" +"Jednoduchý zhusťovač dynamického rozsahu udržujúci\n" +"hlasitosť na viac-menej rovnakej úrovni" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:106 +msgid "About AudioCompress" +msgstr "O AudioKompresore" + +#: src/blur_scope/config.c:73 +msgid "Blur Scope: Color selection" +msgstr "Blur Scope: Výber farby" + +#: src/blur_scope/config.c:83 +msgid "Options:" +msgstr "Nastavenia:" + +#: src/blur_scope/blur_scope.c:57 +msgid "/Toggle Decorations" +msgstr "/Prepnúť zobrazenie dekorácií" + +#: src/blur_scope/blur_scope.c:59 +msgid "/-" +msgstr "/-" + +#: src/blur_scope/blur_scope.c:60 +msgid "/Close" +msgstr "/Zatvoriť" + +#: src/blur_scope/blur_scope.c:194 +msgid "Blur scope" +msgstr "Blur scope" + +#: src/cdaudio/configure.c:185 src/cdaudio/configure.c:199 +#: src/cdaudio/configure.c:525 +#, c-format +msgid "Drive %d" +msgstr "Mechanika %d" + +#: src/cdaudio/configure.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open device %s\n" +"Error: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Zariadenie %s sa nepodarilo otvoriť\n" +"Chyba: %s\n" +"\n" + +#: src/cdaudio/configure.c:252 +msgid "" +"Failed to read \"Table of Contents\"\n" +"Maybe no disc in the drive?\n" +"\n" +msgstr "" +"Nepodarilo sa načítať obsah disku\n" +"Možno nie je disk v mechanike\n" +"\n" + +#: src/cdaudio/configure.c:256 +#, c-format +msgid "" +"Device %s OK.\n" +"Disc has %d tracks" +msgstr "" +"Zariadenie %s je v poriadku.\n" +"Na disku je %d stôp" + +#: src/cdaudio/configure.c:265 +#, c-format +msgid " (%d data tracks)" +msgstr " (%d dátových stôp)" + +#: src/cdaudio/configure.c:266 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Total length: %d:%d\n" +msgstr "" +"\n" +"Celková dĺžka: %d:%d\n" + +#: src/cdaudio/configure.c:271 +msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" +msgstr "Disk neobsahuje žiadne zvukové stopy, preto nebolo otestované digitálne čítanie zvuku\n" + +#: src/cdaudio/configure.c:288 +msgid "" +"Digital audio extraction test: OK\n" +"\n" +msgstr "" +"Test digitálneho čítania zvuku: OK\n" +"\n" + +#: src/cdaudio/configure.c:292 +#, c-format +msgid "" +"Digital audio extraction test failed: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Test digitálneho čítania zvuku zlyhal: %s\n" +"\n" + +#: src/cdaudio/configure.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check directory %s\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Adresár %s sa nepodarilo otestovať\n" +"Chyba: %s" + +#: src/cdaudio/configure.c:308 +#, c-format +msgid "Error: %s exist, but is not a directory" +msgstr "Chyba: %s existuje, ale nie je to adresár" + +#: src/cdaudio/configure.c:311 +#, c-format +msgid "Directory %s OK." +msgstr "Adresár %s je v poriadku." + +#: src/cdaudio/configure.c:355 +msgid "Device:" +msgstr "Zariadenie:" + +#: src/cdaudio/configure.c:363 +msgid "_Device:" +msgstr "_Zariadenie:" + +#: src/cdaudio/configure.c:373 +msgid "Dir_ectory:" +msgstr "Adr_esár:" + +#: src/cdaudio/configure.c:385 +msgid "Play mode:" +msgstr "Spôsob prehrávania:" + +#: src/cdaudio/configure.c:391 +msgid "Analog" +msgstr "Analógové" + +#: src/cdaudio/configure.c:399 +msgid "Digital audio extraction" +msgstr "Digitálne" + +#: src/cdaudio/configure.c:409 +msgid "Volume control:" +msgstr "Ovládanie hlasitosti:" + +#: src/cdaudio/configure.c:415 +msgid "No mixer" +msgstr "Nepoužívať mixér" + +#: src/cdaudio/configure.c:421 +msgid "CDROM drive" +msgstr "Mechanika CD-Rom" + +#: src/cdaudio/configure.c:427 +msgid "OSS mixer" +msgstr "OSS mixér" + +#: src/cdaudio/configure.c:450 +msgid "Check drive..." +msgstr "Skontrolovať mechaniku..." + +#: src/cdaudio/configure.c:456 +msgid "Remove drive" +msgstr "Odstrániť mechaniku" + +#: src/cdaudio/configure.c:499 +msgid "CD Audio Player Configuration" +msgstr "Nastavenie prehrávača Audio CD" + +#: src/cdaudio/configure.c:537 +msgid "Add drive" +msgstr "Pridať mechaniku" + +#: src/cdaudio/configure.c:545 +msgid "Device" +msgstr "Zariadenie" + +#: src/cdaudio/configure.c:555 +msgid "CDDB:" +msgstr "CDDB:" + +#: src/cdaudio/configure.c:566 +msgid "Use CDDB" +msgstr "Používať CDDB" + +#: src/cdaudio/configure.c:570 +msgid "Get server list" +msgstr "Získať zoznam serverov" + +#: src/cdaudio/configure.c:573 +msgid "Show network window" +msgstr "Zobraziť okno so sieťovým prenosom" + +#: src/cdaudio/configure.c:583 +msgid "CDDB server:" +msgstr "CDDB server:" + +#: src/cdaudio/configure.c:598 +msgid "Track names:" +msgstr "Názvy stôp:" + +#: src/cdaudio/configure.c:605 src/vorbis/configure.c:138 +#: src/flac112/configure.c:302 src/flac113/configure.c:302 +#: src/madplug/configure.c:217 +msgid "Override generic titles" +msgstr "Používať vlastný formát názvu" + +#: src/cdaudio/configure.c:621 +msgid "Name format:" +msgstr "Formát názvu:" + +#: src/cdaudio/configure.c:633 +msgid "CD Info" +msgstr "Informácia o CD" + +#: src/cdaudio/cdaudio.c:186 +msgid "CD Audio Plugin" +msgstr "Modul Audio CD" + +#: src/cdaudio/cdaudio.c:1058 src/cdaudio/cdaudio.c:1063 +#, c-format +msgid "CD Audio Track %02u" +msgstr "Audio CD stopa %02u" + +#: src/cdaudio/cdinfo.c:161 src/cdaudio/cdinfo.c:162 src/cdaudio/cdinfo.c:163 +msgid "(unknown)" +msgstr "(neznáme)" + +#: src/console/Audacious_Driver.cxx:468 +msgid "About the Console Music Decoder" +msgstr "O dekodéry konzolovej hudby" + +#: src/console/Audacious_Driver.cxx:469 +msgid "" +"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n" +"Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" +"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" +" Shay Green <gblargg@gmail.com>" +msgstr "" +"Dekodér konzolovej hudby je založený na Game_Music_Emu 0.5.2.\n" +"Podporované formáty: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" +"Pre Audiacious upravili: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>,\n" +" Shay Green <gblargg@gmail.com>" + +#: src/console/Audacious_Driver.cxx:518 +msgid "Game console audio module decoder" +msgstr "Dekodér zvukových modulov herných konzol" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:127 +msgid "Console Music Decoder" +msgstr "Dekodér konzolovej hudby" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:147 src/madplug/configure.c:170 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:149 +msgid "Playback" +msgstr "Prehrať" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:164 +msgid "Bass:" +msgstr "Hĺbky:" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:168 src/console/Audacious_Config.cxx:179 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:200 +msgid "secs" +msgstr "sekúnd" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:175 +msgid "Treble:" +msgstr "Výšky:" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:196 +msgid "Default song length:" +msgstr "Štandardná dĺžka skladby:" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:202 +msgid "Resampling" +msgstr "Prevzorkovanie" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:208 +msgid "Enable audio resampling" +msgstr "Povoliť prevzorkovanie zvuku" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:223 +msgid "Resampling rate:" +msgstr "Prevzorkovať na:" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:227 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:237 +msgid "NSF/NSFE" +msgstr "NSF/NSFE" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:238 +msgid "Use optional NSFE playlist" +msgstr "Použiť voliteľný NSFE zoznam skladieb" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:249 +msgid "SPC" +msgstr "SPC" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:250 +msgid "Ignore length from SPC tags" +msgstr "Ignorovať dĺžku z SPC značiak" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:270 +msgid "" +"* Default song length *\n" +"The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not " +"provide length information (i.e. looping tracks)." +msgstr "" +"* Štandardná dĺžka skladby *\n" +"Štandardná dĺžka skladby, vyjadrená v sekundách, je použitá pri skladbách, ktoré neposkytujú informáciu o dĺžke (napr. skladby s opakovaním)." + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:111 +#, c-format +msgid "Disk Writer Plugin %s" +msgstr "Výstupný modul Disk Writer %s" + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:140 src/evdev-plug/ed_ui.c:318 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:141 +msgid "" +"You cannot use the Disk Writer plugin\n" +"when you're running in realtime mode." +msgstr "" +"Kým ste v režime reálneho času, nemôžete\n" +"modul Disk Writer použiť." + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:143 src/alsa/about.c:46 +#: src/alsa/configure.c:405 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:356 +msgid "Disk Writer Configuration" +msgstr "Nastavenie Disk Writer" + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:367 +msgid "Output file folder:" +msgstr "Adresár s výstupnými súbormi:" + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:377 +msgid "Don't strip file name extension" +msgstr "Neodstraňovať príponu mena súboru" + +#: src/echo_plugin/echo.c:44 +#, c-format +msgid "Echo Plugin %s" +msgstr "Modul Ozvena %s" + +#: src/echo_plugin/gui.c:12 +msgid "" +"Echo Plugin\n" +"By Johan Levin 1999.\n" +"\n" +"Surround echo by Carl van Schaik 1999" +msgstr "" +"Modul Ozvena\n" +"Napísal Johan Levin, 1999\n" +"\n" +"Priestorové echo napísal Carl van Shaik, 1999" + +#: src/echo_plugin/gui.c:26 +msgid "About Echo Plugin" +msgstr "O module Ozvena" + +#: src/echo_plugin/gui.c:77 +msgid "Configure Echo" +msgstr "Nastaviť ozvenu" + +#: src/echo_plugin/gui.c:90 +msgid "Delay: (ms)" +msgstr "Oneskorenie (ms):" + +#: src/echo_plugin/gui.c:95 +msgid "Feedback: (%)" +msgstr "Spätná väzba (%):" + +#: src/echo_plugin/gui.c:100 +msgid "Volume: (%)" +msgstr "Hlasitosť (%):" + +#: src/echo_plugin/gui.c:123 +msgid "Surround echo" +msgstr "Priestorová ozvena" + +#: src/echo_plugin/gui.c:146 src/stereo_plugin/stereo.c:131 +#: src/sun/configure.c:567 src/timidity/src/interface.c:232 +#: src/alsa/configure.c:411 src/arts/configure.c:92 +#: src/flac112/configure.c:484 src/flac112/fileinfo.c:363 +#: src/flac113/configure.c:484 src/flac113/fileinfo.c:405 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/echo_plugin/gui.c:153 src/stereo_plugin/stereo.c:138 +msgid "Apply" +msgstr "Použiť" + +#: src/esd/configure.c:102 +msgid "ESD Output Plugin configuration" +msgstr "Nastavenie výstupného modulu ESD" + +#: src/esd/configure.c:114 src/esd/configure.c:144 +msgid "Host:" +msgstr "Adresa:" + +#: src/esd/configure.c:125 +msgid "Use remote host" +msgstr "Použiť vzdialený počítač" + +#: src/esd/configure.c:132 +msgid "Volume controls OSS mixer" +msgstr "Hlasitosť je ovládaná mixérom OSS" + +#: src/esd/configure.c:153 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: src/esd/configure.c:169 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: src/esd/about.c:34 +msgid "About ESounD Plugin" +msgstr "O module ESounD" + +#: src/esd/about.c:35 +msgid "" +"Audacious ESounD Plugin\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" +"USA." +msgstr "" +"Modul ESounD pre Audacious\n" +"\n" +"Tento program je voľne šíriteľný softvér. Môžete ho šíriť a modifikovať\n" +"podľa ustanovení GNU GPL, vydávanej nadáciou Free Software Foundation\n" +"a to buď verzie 2 tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek\n" +"neskoršej verzie.\n" +"\n" +"Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, ale\n" +"BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY. Neposkytujú sa ani odvodené záruky\n" +"PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti\n" +"hľadajte v GNU GPL.\n" +"\n" +"Kópiu GNU GPL ste mali dostať spolu s týmto programom. Ak sa tak\n" +"nestalo, požiadajte o ňu Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/esd/esd.c:49 +msgid "eSound Output Plugin" +msgstr "Výstupný modul eSound" + +#: src/jack/jack.c:594 +msgid "About JACK Output Plugin 0.17" +msgstr "O výstupnom module JACK 0.17" + +#: src/jack/jack.c:595 +msgid "" +"XMMS jack Driver 0.17\n" +"\n" +"xmms-jack.sf.net\n" +"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" +"\n" +"Audacious port by\n" +"Giacomo Lozito from develia.org" +msgstr "" +"XMMS jack Driver 0.17\n" +"\n" +"xmms-jack.sf.net\n" +"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" +"\n" +"Pre Audacious upravil\n" +"Giacomo Lozito z develia.org" + +#: src/lirc/lirc.c:66 +msgid "LIRC Plugin" +msgstr "Modul LIRC" + +#: src/lirc/lirc.c:84 +#, c-format +msgid "%s: could not init LIRC support\n" +msgstr "%s: LIRC podpora sa nedá inicializovať\n" + +#: src/lirc/lirc.c:92 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not read LIRC config file\n" +"%s: please read the documentation of LIRC\n" +"%s: how to create a proper config file\n" +msgstr "" +"%s: konfiguračný súbor LIRC sa nedá prečítať,\n" +"%s: prečítajte si, prosím, dokumentáciu k LIRC\n" +"%s: ako správne vytvoriť konfiguračný súbor\n" + +#: src/lirc/lirc.c:338 +#, c-format +msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" +msgstr "%s: neznámy príkaz \"%s\"\n" + +#: src/lirc/lirc.c:348 +#, c-format +msgid "%s: disconnected from LIRC\n" +msgstr "%s: odpojené od LIRC\n" + +#: src/lirc/about.c:65 +msgid "About LIRC Audacious Plugin" +msgstr "O module LIRC pre Audacious" + +#: src/lirc/about.c:92 +msgid "LIRC Plugin " +msgstr "Modul LIRC" + +#: src/lirc/about.c:94 +msgid "" +"\n" +"A simple plugin that lets you control\n" +"Audacious using the LIRC remote control daemon\n" +"\n" +"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +"from the XMMS LIRC plugin by:\n" +"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" +"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" +"You can get LIRC information at:\n" +"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" +msgstr "" +"\n" +"Jednoduchý modul, ktorý vám umožní ovládať\n" +"Audacious pomocou diaľkového ovládania LIRC\n" +"\n" +"Pre Audacious upravil Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +"Originálny modul XMMS LIRC napísali:\n" +"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" +"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" +"Informácie o LIRC môžete získať na:\n" +"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" + +#: src/lirc/about.c:116 +msgid "Close" +msgstr "Zatvoriť" + +#: src/null/null.c:59 +msgid "About Null Output" +msgstr "O slepom výstupnom module" + +#: src/null/null.c:60 +msgid "Null output plugin " +msgstr "Slepý výstupný modul" + +#: src/null/null.c:61 +msgid "" +" by Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" +" based on the XMMS plugin by Håvard Kvål <havardk@xmms.org>" +msgstr "" +" napísal Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" +" založené na module pre XMMS, autorom ktorého je Håvard Kvål <havardk@xmms.org>" + +#: src/scrobbler/configure.c:112 +msgid "<b>Services</b>" +msgstr "<b>Služby</b>" + +#: src/scrobbler/configure.c:134 src/scrobbler/configure.c:174 +#: src/scrobbler/configure.c:214 +msgid "Username:" +msgstr "Prístupové meno:" + +#: src/scrobbler/configure.c:140 src/scrobbler/configure.c:180 +#: src/scrobbler/configure.c:220 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: src/scrobbler/configure.c:158 +msgid "<b>Last.FM</b>" +msgstr "<b>Last.FM</b>" + +#: src/scrobbler/configure.c:198 +msgid "<b>Gerpok</b>" +msgstr "<b>Gerpok</b>" + +#: src/scrobbler/configure.c:238 +msgid "<b>Hatena</b>" +msgstr "<b>Hatena</b>" + +#: src/scrobbler/gtkstuff.c:22 +msgid "About Scrobbler Plugin" +msgstr "O module Scrobbler" + +#: src/scrobbler/plugin.c:597 +msgid "Scrobbler Plugin" +msgstr "Modul Scrobbler" + +#: src/song_change/song_change.c:55 +#, c-format +msgid "Song Change %s" +msgstr "Zmena skladby %s" + +#: src/song_change/song_change.c:319 +msgid "Commands" +msgstr "Príkazy" + +#: src/song_change/song_change.c:326 +msgid "Command to run when Audacious starts a new song." +msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná keď Audacious začne prehrávať novú skladbu." + +#: src/song_change/song_change.c:335 src/song_change/song_change.c:357 +#: src/song_change/song_change.c:378 +msgid "Command:" +msgstr "Príkaz:" + +#: src/song_change/song_change.c:349 +msgid "Command to run toward the end of a song." +msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná na konci skladby." + +#: src/song_change/song_change.c:369 +msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." +msgstr "Príkaz, ktorý sa vykoná, keď Audacious dosiahne koniec zoznamu skladieb." + +#: src/song_change/song_change.c:390 +#, c-format +msgid "" +"You can use the following format strings which\n" +"will be substituted before calling the command\n" +"(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" +"\n" +"%%F: Frequency (in hertz)\n" +"%%c: Number of channels\n" +"%%f: filename (full path)\n" +"%%l: length (in milliseconds)\n" +"%%n or %%s: Song name\n" +"%%r: Rate (in bits per second)\n" +"%%t: Playlist position (%%02d)\n" +"%%p: Currently playing (1 or 0)" +msgstr "" +"Môžete použiť nasledujúce formátovacie reťazce,\n" +"ktoré budú pri spustení príkazu nahradené (nie všetky\n" +"sú užitočné pre príkaz spúšťaný na konci zoznamu skladieb).\n" +"\n" +"%%F: frekvencia (v hertzoch)\n" +"%%c: počet kanálov\n" +"%%f: meno súboru (celá cesta)\n" +"%%l: dĺžka (v milisekundách)\n" +"%%n alebo %%s: názov skladby\n" +"%%r: dátový tok (v bitoch za sekundu)\n" +"%%t: pozícia v zozname skladieb (%%02d)\n" +"%%p: práve sa hrá (1 alebo 0)" + +#: src/song_change/song_change.c:415 +msgid "" +"<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " +"quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" +msgstr "<span size='small'>Parametre predávané shellu by mali byť uzatvorené v úvodzoviek. Nerešpektovanie tejto rady predstavuje bezpečnostné riziko.</span>" + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:29 +msgid "" +"Extra Stereo Plugin\n" +"\n" +"By Johan Levin 1999." +msgstr "" +"Modul Extra stereo\n" +"\n" +"Napísal Johan Levin, 1999" + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:38 +#, c-format +msgid "Extra Stereo Plugin %s" +msgstr "Modul Extra stereo %s" + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:58 +msgid "About Extra Stereo Plugin" +msgstr "O module Extra stereo" + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:99 +msgid "Configure Extra Stereo" +msgstr "Nastaviť Extra stereo" + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:101 +msgid "Effect intensity:" +msgstr "Sila efektu:" + +#: src/sun/configure.c:201 +msgid "Audio control device:" +msgstr "Zariadenie na ovládanie zvuku:" + +#: src/sun/configure.c:350 +msgid "Volume controls device:" +msgstr "Zariadenie na ovládanie hlasitosti:" + +#: src/sun/configure.c:363 +msgid "XMMS uses mixer exclusively." +msgstr "XMMS používa výlučný prístup k mixéru" + +#: src/sun/configure.c:488 src/evdev-plug/ed_ui.c:655 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: src/sun/configure.c:538 +msgid "Sun driver configuration" +msgstr "Nastavenie ovládača pre Sun" + +#: src/sun/sun.c:56 +#, c-format +msgid "BSD Sun Driver %s" +msgstr "BSD ovládač pre Sun %s" + +#: src/sun/about.c:34 +msgid "About the Sun Driver" +msgstr "O ovládači pre Sun" + +#: src/sun/about.c:35 +msgid "" +"XMMS BSD Sun Driver\n" +"\n" +"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" +"Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" +msgstr "" +"BSD ovládač pre Sun programu XMMS\n" +"\n" +"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" +"Správca: <vedge at csoft.org>.\n" + +#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:103 +#, c-format +msgid "TiMidity Player %s" +msgstr "Prehrávač TiMidity %s" + +#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:138 +msgid "" +"TiMidity Plugin\n" +"http://libtimidity.sourceforge.net\n" +"by Konstantin Korikov" +msgstr "" +"Modul TiMidity\n" +"http://libtimidity.sourceforge.net\n" +"napísal Konstantin Korikov" + +#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:139 +#, c-format +msgid "TiMidity Plugin %s" +msgstr "Modul TiMidity %s" + +#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:365 +msgid "Couldn't load MIDI file" +msgstr "MIDI súbor sa nepodarilo načítať" + +#: src/timidity/src/interface.c:56 +msgid "TiMidity Configuration" +msgstr "Nastavenia TiMidity" + +#: src/timidity/src/interface.c:76 +msgid "Sampling Rate" +msgstr "Vzorkovacia frekvencia" + +#: src/timidity/src/interface.c:93 +msgid "11000 Hz" +msgstr "10000 Hz" + +#: src/timidity/src/interface.c:101 +msgid "22000 Hz" +msgstr "22000 Hz" + +#: src/timidity/src/interface.c:109 +msgid "44100 Hz" +msgstr "44100 Hz" + +#: src/timidity/src/interface.c:117 +msgid "Sample Width" +msgstr "Šírka vzorky" + +#: src/timidity/src/interface.c:134 +msgid "8 bit" +msgstr "8 bitov" + +#: src/timidity/src/interface.c:142 +msgid "16 bit" +msgstr "16 bitov" + +#: src/timidity/src/interface.c:150 +msgid "Channels" +msgstr "Počet kanálov" + +#: src/timidity/src/interface.c:167 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: src/timidity/src/interface.c:175 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: src/timidity/src/interface.c:183 +msgid "TiMidity Configuration File" +msgstr "Konfiguračný súbor TiMidity" + +#: src/tonegen/tonegen.c:51 +msgid "About Tone Generator" +msgstr "O generátore tónov" + +#: src/tonegen/tonegen.c:53 +msgid "" +"Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" +"\n" +"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" +"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" +msgstr "" +"Generátor tónov napísal Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Upravil Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" +"\n" +"Na jeho použitie zadajte URL: tone://frekvencia1;frekvencia2;frekvencia3;...\n" +"napr. na prehranie tónov o frekvencii 2000Hz a 2005Hz zadajte tone://2000;2005" + +#: src/tonegen/tonegen.c:166 +msgid "Tone Generator: " +msgstr "Generátor tónov:" + +#: src/tonegen/tonegen.c:268 +#, c-format +msgid "Tone Generator %s" +msgstr "Generátor tónov %s" + +#: src/tta/aud-tta.c:423 src/flac112/fileinfo.c:420 src/flac113/fileinfo.c:487 +#, c-format +msgid "File Info - %s" +msgstr "Informácie o súbore - %s" + +#: src/vorbis/configure.c:118 +msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" +msgstr "Nastavenie modulu Ogg Vorbis" + +#: src/vorbis/configure.c:130 +msgid "Ogg Vorbis Tags:" +msgstr "Značky Ogg Vorbis:" + +#: src/vorbis/configure.c:151 src/flac112/configure.c:311 +#: src/flac113/configure.c:311 +msgid "Title format:" +msgstr "Formát názvu:" + +#: src/vorbis/configure.c:165 src/flac112/configure.c:328 +#: src/flac113/configure.c:328 src/madplug/configure.c:244 +msgid "Title" +msgstr "Názov" + +#: src/vorbis/configure.c:169 +msgid "ReplayGain Settings:" +msgstr "Nastavenia zosilnenia prehrávania:" + +#: src/vorbis/configure.c:177 +msgid "Enable Clipping Prevention" +msgstr "Povoliť prevenciu orezania" + +#: src/vorbis/configure.c:182 +msgid "Enable ReplayGain" +msgstr "Zapnúť zosilnenie pri prehrávaní" + +#: src/vorbis/configure.c:187 +msgid "ReplayGain Type:" +msgstr "Typ zosilnenia:" + +#: src/vorbis/configure.c:198 +msgid "use Track Gain/Peak" +msgstr "použiť zosilnenie podľa vrcholu v skladbe" + +#: src/vorbis/configure.c:208 +msgid "use Album Gain/Peak" +msgstr "použiť zosilnenie podľa vrcholu na albume" + +#: src/vorbis/configure.c:220 +msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" +msgstr "Povoliť 6dB zosilnenie a pevné obmedzenie" + +#: src/vorbis/configure.c:226 src/flac112/configure.c:337 +#: src/flac113/configure.c:337 +msgid "ReplayGain" +msgstr "Zosilnenie prehrávanie" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:83 src/flac112/fileinfo.c:48 +#: src/flac113/fileinfo.c:51 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:83 src/flac112/fileinfo.c:48 +#: src/flac113/fileinfo.c:51 +msgid "Classic Rock" +msgstr "Klasický rok" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:83 src/flac112/fileinfo.c:48 +#: src/flac113/fileinfo.c:51 +msgid "Country" +msgstr "Country" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:83 src/flac112/fileinfo.c:48 +#: src/flac113/fileinfo.c:51 +msgid "Dance" +msgstr "Tanečná hudba" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:84 src/flac112/fileinfo.c:49 +#: src/flac113/fileinfo.c:52 +msgid "Disco" +msgstr "Disko" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:84 src/flac112/fileinfo.c:49 +#: src/flac113/fileinfo.c:52 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:84 src/flac112/fileinfo.c:49 +#: src/flac113/fileinfo.c:52 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:84 src/flac112/fileinfo.c:49 +#: src/flac113/fileinfo.c:52 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:85 src/flac112/fileinfo.c:50 +#: src/flac113/fileinfo.c:53 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:85 src/flac112/fileinfo.c:50 +#: src/flac113/fileinfo.c:53 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:85 src/flac112/fileinfo.c:50 +#: src/flac113/fileinfo.c:53 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:85 src/flac112/fileinfo.c:50 +#: src/flac113/fileinfo.c:53 +msgid "Oldies" +msgstr "Oldies" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51 +#: src/flac113/fileinfo.c:54 +msgid "Other" +msgstr "Iná" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51 +#: src/flac113/fileinfo.c:54 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51 +#: src/flac113/fileinfo.c:54 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51 +#: src/flac113/fileinfo.c:54 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:86 src/flac112/fileinfo.c:51 +#: src/flac113/fileinfo.c:54 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:87 src/flac112/fileinfo.c:52 +#: src/flac113/fileinfo.c:55 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:87 src/flac112/fileinfo.c:52 +#: src/flac113/fileinfo.c:55 +msgid "Techno" +msgstr "Techno" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:87 src/flac112/fileinfo.c:52 +#: src/flac113/fileinfo.c:55 +msgid "Industrial" +msgstr "Industrial" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:87 src/flac112/fileinfo.c:52 +#: src/flac113/fileinfo.c:55 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatívna hudba" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:88 src/flac112/fileinfo.c:53 +#: src/flac113/fileinfo.c:56 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:88 src/flac112/fileinfo.c:53 +#: src/flac113/fileinfo.c:56 +msgid "Death Metal" +msgstr "Death Metal" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:88 src/flac112/fileinfo.c:53 +#: src/flac113/fileinfo.c:56 +msgid "Pranks" +msgstr "Žarty" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:88 src/flac112/fileinfo.c:53 +#: src/flac113/fileinfo.c:56 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:89 src/flac112/fileinfo.c:54 +#: src/flac113/fileinfo.c:57 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-Techno" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:89 src/flac112/fileinfo.c:54 +#: src/flac113/fileinfo.c:57 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:89 src/flac112/fileinfo.c:54 +#: src/flac113/fileinfo.c:57 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:89 src/flac112/fileinfo.c:54 +#: src/flac113/fileinfo.c:57 +msgid "Vocal" +msgstr "Vokálna" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:90 src/flac112/fileinfo.c:55 +#: src/flac113/fileinfo.c:58 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jazz+Funk" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:90 src/flac112/fileinfo.c:55 +#: src/flac113/fileinfo.c:58 +msgid "Fusion" +msgstr "Fúzia" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:90 src/flac112/fileinfo.c:55 +#: src/flac113/fileinfo.c:58 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:90 src/flac112/fileinfo.c:55 +#: src/flac113/fileinfo.c:58 +msgid "Classical" +msgstr "Klasika" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:91 src/flac112/fileinfo.c:56 +#: src/flac113/fileinfo.c:59 +msgid "Instrumental" +msgstr "Inštrumentálna" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:91 src/flac112/fileinfo.c:56 +#: src/flac113/fileinfo.c:59 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:91 src/flac112/fileinfo.c:56 +#: src/flac113/fileinfo.c:59 +msgid "House" +msgstr "House" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:91 src/flac112/fileinfo.c:56 +#: src/flac113/fileinfo.c:59 +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:92 src/flac112/fileinfo.c:57 +#: src/flac113/fileinfo.c:60 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Zvukový klip" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:92 src/flac112/fileinfo.c:57 +#: src/flac113/fileinfo.c:60 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:92 src/flac112/fileinfo.c:57 +#: src/flac113/fileinfo.c:60 +msgid "Noise" +msgstr "Ruch" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "AlternRock" +msgstr "Alternatívny rock" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:93 src/flac112/fileinfo.c:58 +#: src/flac113/fileinfo.c:61 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:93 src/flac112/fileinfo.c:58 +#: src/flac113/fileinfo.c:61 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:93 src/flac112/fileinfo.c:58 +#: src/flac113/fileinfo.c:61 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:93 src/flac112/fileinfo.c:58 +#: src/flac113/fileinfo.c:61 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:94 src/flac112/fileinfo.c:59 +#: src/flac113/fileinfo.c:62 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditatívna" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:94 src/flac112/fileinfo.c:59 +#: src/flac113/fileinfo.c:62 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Inštrumentálny pop" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:95 src/flac112/fileinfo.c:60 +#: src/flac113/fileinfo.c:63 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Inštrumentálny rock" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:95 src/flac112/fileinfo.c:60 +#: src/flac113/fileinfo.c:63 +msgid "Ethnic" +msgstr "Etnická hudba" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:95 src/flac112/fileinfo.c:60 +#: src/flac113/fileinfo.c:63 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotická hudba" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:96 src/flac112/fileinfo.c:61 +#: src/flac113/fileinfo.c:64 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:96 src/flac112/fileinfo.c:61 +#: src/flac113/fileinfo.c:64 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Techno-Industrial" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:96 src/flac112/fileinfo.c:61 +#: src/flac113/fileinfo.c:64 +msgid "Electronic" +msgstr "Elektronická" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:97 src/flac112/fileinfo.c:62 +#: src/flac113/fileinfo.c:65 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:97 src/flac112/fileinfo.c:62 +#: src/flac113/fileinfo.c:65 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:97 src/flac112/fileinfo.c:62 +#: src/flac113/fileinfo.c:65 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:98 src/flac112/fileinfo.c:63 +#: src/flac113/fileinfo.c:66 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Južanský rock" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:98 src/flac112/fileinfo.c:63 +#: src/flac113/fileinfo.c:66 +msgid "Comedy" +msgstr "Komédia" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:98 src/flac112/fileinfo.c:63 +#: src/flac113/fileinfo.c:66 +msgid "Cult" +msgstr "Cult" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:99 src/flac112/fileinfo.c:64 +#: src/flac113/fileinfo.c:67 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Gangsta Rap" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:99 src/flac112/fileinfo.c:64 +#: src/flac113/fileinfo.c:67 +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:99 src/flac112/fileinfo.c:64 +#: src/flac113/fileinfo.c:67 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Kresťanský rap" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:100 src/flac112/fileinfo.c:65 +#: src/flac113/fileinfo.c:68 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Pop/Funk" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:100 src/flac112/fileinfo.c:65 +#: src/flac113/fileinfo.c:68 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:100 src/flac112/fileinfo.c:65 +#: src/flac113/fileinfo.c:68 +msgid "Native American" +msgstr "Indiánska hudba" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:101 src/flac112/fileinfo.c:66 +#: src/flac113/fileinfo.c:69 +msgid "Cabaret" +msgstr "Kabaret" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:101 src/flac112/fileinfo.c:66 +#: src/flac113/fileinfo.c:69 +msgid "New Wave" +msgstr "Nová vlna" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:101 src/flac112/fileinfo.c:66 +#: src/flac113/fileinfo.c:69 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Psychedelická" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:101 src/flac112/fileinfo.c:66 +#: src/flac113/fileinfo.c:69 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:102 src/flac112/fileinfo.c:67 +#: src/flac113/fileinfo.c:70 +msgid "Showtunes" +msgstr "Showtunes" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:102 src/flac112/fileinfo.c:67 +#: src/flac113/fileinfo.c:70 +msgid "Trailer" +msgstr "Upútavka" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:102 src/flac112/fileinfo.c:67 +#: src/flac113/fileinfo.c:70 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:102 src/flac112/fileinfo.c:67 +#: src/flac113/fileinfo.c:70 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:103 src/flac112/fileinfo.c:68 +#: src/flac113/fileinfo.c:71 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Acid Punk" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:103 src/flac112/fileinfo.c:68 +#: src/flac113/fileinfo.c:71 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Acid Jazz" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:103 src/flac112/fileinfo.c:68 +#: src/flac113/fileinfo.c:71 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:103 src/flac112/fileinfo.c:68 +#: src/flac113/fileinfo.c:71 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:104 src/flac112/fileinfo.c:69 +#: src/flac113/fileinfo.c:72 +msgid "Musical" +msgstr "Muzikál" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:104 src/flac112/fileinfo.c:69 +#: src/flac113/fileinfo.c:72 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Rock'n'roll" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:104 src/flac112/fileinfo.c:69 +#: src/flac113/fileinfo.c:72 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Hard Rock" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:104 src/flac112/fileinfo.c:69 +#: src/flac113/fileinfo.c:72 +msgid "Folk" +msgstr "Folk" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:105 src/flac112/fileinfo.c:70 +#: src/flac113/fileinfo.c:73 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Folk/Rock" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:105 src/flac112/fileinfo.c:70 +#: src/flac113/fileinfo.c:73 +msgid "National Folk" +msgstr "Národná ľudová" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:105 src/flac112/fileinfo.c:70 +#: src/flac113/fileinfo.c:73 +msgid "Swing" +msgstr "Swing" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:106 src/flac112/fileinfo.c:71 +#: src/flac113/fileinfo.c:74 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Fast-Fusion" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:106 src/flac112/fileinfo.c:71 +#: src/flac113/fileinfo.c:74 +msgid "Bebob" +msgstr "Bebob" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:106 src/flac112/fileinfo.c:71 +#: src/flac113/fileinfo.c:74 +msgid "Latin" +msgstr "Latinská" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:106 src/flac112/fileinfo.c:71 +#: src/flac113/fileinfo.c:74 +msgid "Revival" +msgstr "Revival" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:107 src/flac112/fileinfo.c:72 +#: src/flac113/fileinfo.c:75 +msgid "Celtic" +msgstr "Keltská" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:107 src/flac112/fileinfo.c:72 +#: src/flac113/fileinfo.c:75 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Bluegrass" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:107 src/flac112/fileinfo.c:72 +#: src/flac113/fileinfo.c:75 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Avantgardná" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:108 src/flac112/fileinfo.c:73 +#: src/flac113/fileinfo.c:76 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Gotický rock" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:108 src/flac112/fileinfo.c:73 +#: src/flac113/fileinfo.c:76 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Progresívny rock" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:109 src/flac112/fileinfo.c:74 +#: src/flac113/fileinfo.c:77 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Psychedelický rock" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:109 src/flac112/fileinfo.c:74 +#: src/flac113/fileinfo.c:77 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Symfonický rock" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:109 src/flac112/fileinfo.c:74 +#: src/flac113/fileinfo.c:77 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Slow Rock" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:110 src/flac112/fileinfo.c:75 +#: src/flac113/fileinfo.c:78 +msgid "Big Band" +msgstr "Big Band" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:110 src/flac112/fileinfo.c:75 +#: src/flac113/fileinfo.c:78 +msgid "Chorus" +msgstr "Chorus" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:110 src/flac112/fileinfo.c:75 +#: src/flac113/fileinfo.c:78 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Príjemné počúvanie" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:111 src/flac112/fileinfo.c:76 +#: src/flac113/fileinfo.c:79 +msgid "Acoustic" +msgstr "Akustická" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:111 src/flac112/fileinfo.c:76 +#: src/flac113/fileinfo.c:79 +msgid "Humour" +msgstr "Humor" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:111 src/flac112/fileinfo.c:76 +#: src/flac113/fileinfo.c:79 +msgid "Speech" +msgstr "Hovorené slovo" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:111 src/flac112/fileinfo.c:76 +#: src/flac113/fileinfo.c:79 +msgid "Chanson" +msgstr "Šansón" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:112 src/flac112/fileinfo.c:77 +#: src/flac113/fileinfo.c:80 +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:112 src/flac112/fileinfo.c:77 +#: src/flac113/fileinfo.c:80 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Komorná hudba" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:112 src/flac112/fileinfo.c:77 +#: src/flac113/fileinfo.c:80 +msgid "Sonata" +msgstr "Sonáta" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:112 src/flac112/fileinfo.c:77 +#: src/flac113/fileinfo.c:80 +msgid "Symphony" +msgstr "Symfónia" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:113 src/flac112/fileinfo.c:78 +#: src/flac113/fileinfo.c:81 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Booty Bass" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:113 src/flac112/fileinfo.c:78 +#: src/flac113/fileinfo.c:81 +msgid "Primus" +msgstr "Primus" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:113 src/flac112/fileinfo.c:78 +#: src/flac113/fileinfo.c:81 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Porn Groove" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:114 src/flac112/fileinfo.c:79 +#: src/flac113/fileinfo.c:82 +msgid "Satire" +msgstr "Satira" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:114 src/flac112/fileinfo.c:79 +#: src/flac113/fileinfo.c:82 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Slow Jam" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:114 src/flac112/fileinfo.c:79 +#: src/flac113/fileinfo.c:82 +msgid "Club" +msgstr "Club" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:114 src/flac112/fileinfo.c:79 +#: src/flac113/fileinfo.c:82 +msgid "Tango" +msgstr "Tango" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:115 src/flac112/fileinfo.c:80 +#: src/flac113/fileinfo.c:83 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:115 src/flac112/fileinfo.c:80 +#: src/flac113/fileinfo.c:83 +msgid "Folklore" +msgstr "Folklór" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:115 src/flac112/fileinfo.c:80 +#: src/flac113/fileinfo.c:83 +msgid "Ballad" +msgstr "Balada" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:115 src/flac112/fileinfo.c:80 +#: src/flac113/fileinfo.c:83 +msgid "Power Ballad" +msgstr "Rocková balada" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:116 src/flac112/fileinfo.c:81 +#: src/flac113/fileinfo.c:84 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "Rytmický soul" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:116 src/flac112/fileinfo.c:81 +#: src/flac113/fileinfo.c:84 +msgid "Freestyle" +msgstr "Freestyle" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:116 src/flac112/fileinfo.c:81 +#: src/flac113/fileinfo.c:84 +msgid "Duet" +msgstr "Duet" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:117 src/flac112/fileinfo.c:82 +#: src/flac113/fileinfo.c:85 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Punk Rock" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:117 src/flac112/fileinfo.c:82 +#: src/flac113/fileinfo.c:85 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Drum Solo" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:117 src/flac112/fileinfo.c:82 +#: src/flac113/fileinfo.c:85 +msgid "A Cappella" +msgstr "A Cappella" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:118 src/flac112/fileinfo.c:83 +#: src/flac113/fileinfo.c:86 +msgid "Euro-House" +msgstr "Euro-House" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:118 src/flac112/fileinfo.c:83 +#: src/flac113/fileinfo.c:86 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Dance Hall" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:118 src/flac112/fileinfo.c:83 +#: src/flac113/fileinfo.c:86 +msgid "Goa" +msgstr "Goa" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:119 src/flac112/fileinfo.c:84 +#: src/flac113/fileinfo.c:87 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Drum & Bass" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:119 src/flac112/fileinfo.c:84 +#: src/flac113/fileinfo.c:87 +msgid "Club-House" +msgstr "Club-House" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:119 src/flac112/fileinfo.c:84 +#: src/flac113/fileinfo.c:87 +msgid "Hardcore" +msgstr "Hardcore" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:120 src/flac112/fileinfo.c:85 +#: src/flac113/fileinfo.c:88 +msgid "Terror" +msgstr "Terror" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:120 src/flac112/fileinfo.c:85 +#: src/flac113/fileinfo.c:88 +msgid "Indie" +msgstr "Indie" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:120 src/flac112/fileinfo.c:85 +#: src/flac113/fileinfo.c:88 +msgid "BritPop" +msgstr "BritPop" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:120 src/flac112/fileinfo.c:85 +#: src/flac113/fileinfo.c:88 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Negerpunk" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:121 src/flac112/fileinfo.c:86 +#: src/flac113/fileinfo.c:89 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Polsk Punk" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:121 src/flac112/fileinfo.c:86 +#: src/flac113/fileinfo.c:89 +msgid "Beat" +msgstr "Beat" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:121 src/flac112/fileinfo.c:86 +#: src/flac113/fileinfo.c:89 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Kresťanský Gangsta Rap" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:122 src/flac112/fileinfo.c:87 +#: src/flac113/fileinfo.c:90 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Heavy Metal" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:122 src/flac112/fileinfo.c:87 +#: src/flac113/fileinfo.c:90 +msgid "Black Metal" +msgstr "Black Metal" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:122 src/flac112/fileinfo.c:87 +#: src/flac113/fileinfo.c:90 +msgid "Crossover" +msgstr "Crossover" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:123 src/flac112/fileinfo.c:88 +#: src/flac113/fileinfo.c:91 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Moderná kresťanská" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:123 src/flac112/fileinfo.c:88 +#: src/flac113/fileinfo.c:91 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Kresťanský rock" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:124 src/flac112/fileinfo.c:89 +#: src/flac113/fileinfo.c:92 +msgid "Merengue" +msgstr "Merengue" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:124 src/flac112/fileinfo.c:89 +#: src/flac113/fileinfo.c:92 +msgid "Salsa" +msgstr "Salsa" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:124 src/flac112/fileinfo.c:89 +#: src/flac113/fileinfo.c:92 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Thrash Metal" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:125 src/flac112/fileinfo.c:90 +#: src/flac113/fileinfo.c:93 +msgid "Anime" +msgstr "Anime" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:125 src/flac112/fileinfo.c:90 +#: src/flac113/fileinfo.c:93 +msgid "JPop" +msgstr "JPop" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:125 src/flac112/fileinfo.c:90 +#: src/flac113/fileinfo.c:93 +msgid "Synthpop" +msgstr "Synthpop" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:210 +#, c-format +msgid "" +"An error occured:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nastala chyba:\n" +"%s" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:212 +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:244 +msgid "Failed to modify tag (open)" +msgstr "Nepodarilo sa zmeniť značku (otvorenie)" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:297 +msgid "Failed to modify tag (close)" +msgstr "Nepodarilo sa zmeniť značku (uzatvorenie)" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:324 src/vorbis/fileinfo.c:333 +msgid "Failed to modify tag" +msgstr "Nepodarilo sa zmeniť značku" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:562 src/amidi-plug/i_fileinfo.c:169 +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:577 +msgid " Ogg Vorbis Tag " +msgstr " Popis súboru Ogg Vorbis " + +#: src/vorbis/fileinfo.c:585 src/flac112/fileinfo.c:285 +#: src/flac113/fileinfo.c:327 +msgid "Title:" +msgstr "Názov:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:596 src/flac112/fileinfo.c:292 +#: src/flac113/fileinfo.c:334 +msgid "Artist:" +msgstr "Umelec:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:607 src/flac112/fileinfo.c:299 +#: src/flac113/fileinfo.c:341 +msgid "Album:" +msgstr "Album:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:618 src/flac112/fileinfo.c:306 +#: src/flac113/fileinfo.c:348 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentár:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:629 src/flac112/fileinfo.c:313 +#: src/flac113/fileinfo.c:355 +msgid "Date:" +msgstr "Dátum:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:641 src/flac112/fileinfo.c:321 +#: src/flac113/fileinfo.c:363 +msgid "Track number:" +msgstr "Číslo stopy:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:653 src/flac112/fileinfo.c:329 +#: src/flac113/fileinfo.c:371 +msgid "Genre:" +msgstr "Žáner:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:671 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:681 +msgid "Location:" +msgstr "Umiestnenie:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:691 +msgid "Version:" +msgstr "Verzia:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:702 +msgid "ISRC number:" +msgstr "ISRC číslo:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:713 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizácia:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:723 +msgid "Copyright:" +msgstr "Autorské práva:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:760 +msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " +msgstr " Zosilnenie Ogg Vorbis " + +#: src/vorbis/fileinfo.c:766 +msgid "Track gain:" +msgstr "Zosilnenie skladby:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:776 +msgid "Track peak:" +msgstr "Vrchol skladby:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:787 +msgid "Album gain:" +msgstr "Zosilnenie albumu:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:797 +msgid "Album peak:" +msgstr "Vrchol albumu:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:826 +msgid " Ogg Vorbis Info " +msgstr " Informácie o súbore Ogg Vorbis " + +#: src/vorbis/fileinfo.c:841 src/vorbis/fileinfo.c:918 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Dátový tok:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:854 src/vorbis/fileinfo.c:921 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Vzorkovacia frekvencia:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:867 src/vorbis/fileinfo.c:924 +msgid "Channels:" +msgstr "Počet kanálov:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:880 src/vorbis/fileinfo.c:927 +msgid "Length:" +msgstr "Dĺžka:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:893 src/vorbis/fileinfo.c:930 +msgid "File size:" +msgstr "Veľkosť súboru:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:919 src/vorbis/fileinfo.c:922 +#: src/vorbis/fileinfo.c:925 src/vorbis/fileinfo.c:928 +#: src/vorbis/fileinfo.c:931 +msgid "N/A" +msgstr "neznáme" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:961 +#, c-format +msgid "%d KBit/s (nominal)" +msgstr "%d kb/s (nominálny)" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:962 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Hz" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:963 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:965 +#, c-format +msgid "%d:%.2d" +msgstr "%d:%.2d" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:967 +#, c-format +msgid "%d Bytes" +msgstr "%d bajtov" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:1020 +#, c-format +msgid "%s - Audacious" +msgstr "%s - Audacious" + +#: src/vorbis/vorbis.c:143 +msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" +msgstr "Modul Ogg Vorbis Audio" + +#: src/vorbis/vorbis.c:876 +msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" +msgstr "O module Ogg Vorbis Audio" + +#: src/vorbis/vorbis.c:882 +msgid "" +"Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" +"\n" +"Original code by\n" +"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +"Contributions from\n" +"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" +"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" +"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" +"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" +"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" +"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" +"\n" +"Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" +msgstr "" +"Modul Ogg Vorbis od Xiph.org Foundation\n" +"\n" +"Pôvodný kód napísal\n" +"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +"Prispeli\n" +"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" +"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" +"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" +"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" +"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" +"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" +"\n" +"Navštívte stránky Xiph.org Foundation na http://www.xiph.org/\n" + +#: src/wav/wav-sndfile.c:253 +msgid "About sndfile WAV support" +msgstr "O podpore sndfile WAV" + +#: src/wav/wav-sndfile.c:254 +msgid "" +"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +"from the xmms_sndfile plugin which is:\n" +"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" +"\n" +"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" +"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" +"(at your option) any later version. \n" +" \n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" +"See the GNU General Public License for more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public \n" +"License along with this program ; if not, write to \n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" +"Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" +"Pre Audacious upravil Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +"z pôvodného modulu pre xmms_sndfile:\n" +"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" +"\n" +"Tento program je voľné programové vybavenie; môžete ho šíriť a upravovať\n" +"podľa ustanovení GNU GPL, vydávanej nadáciou Free Software Foundation;\n" +"a to buď verzie 2 tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek\n" +"neskoršej verzie.\n" +"\n" +"Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ\n" +"AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI,\n" +"alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU GPL.\n" +"\n" +"Kópiu GNU GPL by ste mali dostať spolu s týmto programom. Ak sa tak\n" +"nestalo, požiadajte o ňu Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/wav/wav-sndfile.c:279 +msgid "sndfile WAV plugin" +msgstr "Modul sndfile WAV" + +#: src/wav/wav.c:77 +msgid "WAV Audio Plugin" +msgstr "Modul WAV Audio" + +#: src/wma/wma.c:132 +#, c-format +msgid "WMA Player %s" +msgstr "Prehrávač WMA %s" + +#: src/wma/wma.c:165 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "O %s" + +#: src/wma/wma.c:178 +msgid " Close " +msgstr " Zatvoriť " + +#: src/alsa/about.c:30 +msgid "About ALSA Driver" +msgstr "O ovládači ALSA" + +#: src/alsa/about.c:31 +msgid "" +"Audacious ALSA Driver\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" +"USA.\n" +"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" +msgstr "" +"ALSA ovládač pre Audacious\n" +"\n" +"Tento program je voľné programové vybavenie; môžete ho šíriť a upravovať\n" +"podľa ustanovení GNU GPL, vydávanej nadáciou Free Software Foundation;\n" +"a to buď verzie 2 tejto licencie, alebo (podľa vášho uváženia) ktorejkoľvek\n" +"neskoršej verzie.\n" +"\n" +"Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, ale BEZ\n" +"AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI,\n" +"alebo VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v GNU GPL.\n" +"\n" +"Kópiu GNU GPL by ste mali dostať spolu s týmto programom. Ak sa tak\n" +"nestalo, požiadajte o ňu Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. " +"Autor: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" + +#: src/alsa/alsa.c:47 +#, c-format +msgid "ALSA %s output plugin" +msgstr "Výstupný modul ALSA %s" + +#: src/alsa/configure.c:150 +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "Neznáma zvuková karta" + +#: src/alsa/configure.c:205 +#, c-format +msgid "Default PCM device (%s)" +msgstr "Štandardné PCM zariadenie (%s)" + +#: src/alsa/configure.c:271 +msgid "ALSA Driver configuration" +msgstr "Nastavenie ovládača ALSA" + +#: src/alsa/configure.c:299 +msgid "Mixer:" +msgstr "Mixér:" + +#: src/alsa/configure.c:307 +msgid "Use software volume control" +msgstr "Softvérové ovládanie hlasitosti" + +#: src/alsa/configure.c:317 +msgid "Mixer card:" +msgstr "Karta s mixérom:" + +#: src/alsa/configure.c:350 +msgid "Device settings" +msgstr "Nastavenia zariadenia" + +#: src/alsa/configure.c:356 +msgid "Soundcard:" +msgstr "Zvuková karta:" + +#: src/alsa/configure.c:369 +msgid "Buffer time (ms):" +msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte (ms):" + +#: src/alsa/configure.c:383 +msgid "Period time (ms):" +msgstr "Perióda (ms):" + +#: src/alsa/configure.c:398 src/amidi-plug/i_configure-ap.c:287 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Pokročilé nastavenia" + +#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:26 +#, c-format +msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" +msgstr "AMIDI-Plug %s (Prehrávač MIDI)" + +#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:380 +msgid "AMIDI-Plug - warning" +msgstr "AMIDI-Plug - upozornenie" + +#: src/amidi-plug/amidi-plug.c:381 +msgid "" +"No sequencer backend has been selected!\n" +"Please configure AMIDI-Plug before playing." +msgstr "" +"Nebolo vybrané žiadne sekvencérové koncové zariadenie.\n" +"Prosím, najskôr nastavte AMIDI-Plug." + +#: src/amidi-plug/backend-alsa/b-alsa.c:37 +msgid "" +"This backend sends MIDI events to a group of user-chosen ALSA sequencer " +"ports. The ALSA sequencer interface is very versatile, it can provide ports " +"for audio cards hardware synthesizers (i.e. emu10k1) but also for software " +"synths, external devices, etc.\n" +"This backend does not produce audio, MIDI events are handled directly from " +"devices/programs behind the ALSA ports; in example, MIDI events sent to the " +"hardware synth will be directly played.\n" +"Backend written by Giacomo Lozito." +msgstr "" +"Toto koncové zariadenie posiela MIDI udalosti skupine užívateľom vybraných portov ALSA " +"sekvencéru. Rozhranie ALSA sekvencéra je vysoko prispôsobivé. Môže poskytovať " +"porty pre hardvérové syntetizátory zvukovej karty (napr. emu10k1), alebo " +"syntetizátorom softvérovým, vonkajším zariadeniam atď.\n" +"Toto koncové zariadenie nevytvára zvuk, MIDI udalosti sú spracovávané priamo " +"zariadením/programom, ktoré sa ukrýva za ALSA portom. Napríklad MIDI udalosti " +"poslané hardvérovému syntetizatoru budú prehrané priamo ním.\n" +"Ovládač koncového zariadenia napísal Giacomo Lozito." + +#: src/amidi-plug/backend-dummy/b-dummy.c:37 +msgid "" +"This backend does not produce audio at all. It is mostly useful for analysis " +"and testing purposes, as it can log all MIDI events to standard output, " +"standard error or file.\n" +"Backend written by Giacomo Lozito." +msgstr "" +"Toto koncové zariadenie nevytvára žiadny zvuk. Najviac je užitočné pri analýze a testovaní, " +"pretože vie zaznamenať všetky MIDI udalosti na štandardný výstup, štandardný " +"chybový výstup alebo do súboru.\n" +"Ovládač koncového zariadenia napísal Giacomo Lozito." + +#: src/amidi-plug/backend-fluidsynth/b-fluidsynth.c:37 +msgid "" +"This backend produces audio by sending MIDI events to FluidSynth, a real-" +"time software synthesizer based on the SoundFont2 specification (www." +"fluidsynth.org).\n" +"Produced audio can be manipulated via player effect plugins and is processed " +"by chosen ouput plugin.\n" +"Backend written by Giacomo Lozito." +msgstr "" +"Toto koncové zariadenie vytvára zvuk posielaním MIDI udalostí do FluidSynth " +"(softvérový syntetizátor pracujúci v reálnom čase založený na " +"špecifikácii SoundFont2 www.fluidsynth.org).\n" +"Vyprodukovaný zvuk môže byť upravený efektovými modulmi prehrávača " +"a následne je spracovaný zvoleným výstupným modulom.\n" +"Ovládač koncového zariadenia napísal Giacomo Lozito." + +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:221 +msgid "ALSA BACKEND CONFIGURATION" +msgstr "KONFIGURÁCIA KONCOVÉHO ZARIADENIE PRE ALSA" + +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:326 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:328 +msgid "Client name" +msgstr "Meno klienta" + +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:330 +msgid "Port name" +msgstr "Meno portu" + +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:341 +msgid "ALSA output ports" +msgstr "Výstupné porty ALSA" + +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:394 +msgid "Soundcard: " +msgstr "Zvuková karta: " + +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:396 +msgid "Mixer control: " +msgstr "Ovládanie mixéru: " + +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:408 +msgid "Mixer settings" +msgstr "Nastavenia mixéru" + +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:421 +msgid "" +"* Select ALSA output ports *\n" +"MIDI events will be sent to the ports selected here. In example, if your " +"audio card provides a hardware synth and you want to play MIDI with it, " +"you'll probably want to select the wavetable synthesizer ports." +msgstr "" +"* Vyberte výstupné porty ALSA *\n" +"MIDI udalosti budú zasielané tu vybraným portom. Napríklad, ak " +"vaša zvuková karta poskytuje hardvérový syntetizátor a chcete " +"ho použiť na prehrávanie, budete pravdepodobne potrebovať " +"vybrať porty wavetable syntetizátora." + +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:426 +msgid "" +"* Select ALSA mixer card *\n" +"The ALSA backend outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and " +"ouput plugins from the player. During playback, the player volumeslider will " +"manipulate the mixer control you select here. If you're using wavetable " +"synthesizer ports, you'll probably want to select the Synth control here." +msgstr "" +"* Vyberte kartu mixéru ALSA *\n" +"Ovládač koncového zariadenia ALSA posiela výstup priamo cez ALSA. Nepoužíva moduly " +"efektov a výstupu prehrávača. Počas prehrávania bude ovládanie " +"hlasitosti používať mixér, ktorý tu vyberiete. Ak používate porty wavetable " +"syntetizátora, budete pravdepodobne chcieť použiť \"Ovládanie syntézy\"." + +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:433 +msgid "" +"* Select ALSA mixer control *\n" +"The ALSA backend outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and " +"ouput plugins from the player. During playback, the player volume slider " +"will manipulate the mixer control you select here. If you're using wavetable " +"synthesizer ports, you'll probably want to select the Synth control here." +msgstr "" +"* Vyberte ovládanie ALSA mixéru *\n" +"Ovládač koncového zariadenia ALSA posiela výstup priamo cez ALSA. Nepoužíva moduly " +"efektov a výstupu prehrávača. Počas prehrávania bude ovládanie " +"hlasitosti používať mixér, ktorý tu vyberiete. Ak používate porty wavetable " +"syntetizátora, budete pravdepodobne chcieť použiť \"Ovládanie syntézy\"." + +#: src/amidi-plug/i_configure-alsa.c:444 +msgid "ALSA Backend not loaded or not available" +msgstr "Ovládač koncového zariadenia ALSA nie je načítaný, alebo nie je dostupný" + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:56 +msgid "AMIDI-Plug - backend information" +msgstr "AMIDI-Plug - podrobnosti o koncovom zariadení" + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:194 +msgid "AMIDI-PLUG PREFERENCES" +msgstr "NASTAVENIE AMIDI-PLUG" + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:221 +msgid "Backend selection" +msgstr "Výber koncového zariadenia" + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:225 +msgid "Available backends" +msgstr "Dostupné koncové zariadenia" + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:255 +msgid "Playback settings" +msgstr "Nastavenie prehrávania" + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:260 +msgid "Transpose: " +msgstr "Transponovať: " + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:269 +msgid "Drum shift: " +msgstr "Posun bicích: " + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:291 +msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" +msgstr "dopredu vypočítať dĺžku MIDI súborov v zozname skladieb" + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:296 +msgid "extract comments from MIDI file (if available)" +msgstr "extrahovať komentáre z MIDI súboru (ak existujú)" + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:301 +msgid "extract lyrics from MIDI file (if available)" +msgstr "extrahovať slová z MIDI súboru (ak existuje)" + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:320 +msgid "" +"* Backend selection *\n" +"AMIDI-Plug works with backends, in a modular fashion; here you should select " +"your backend; that is, the way MIDI events are going to be handled and " +"played.\n" +"If you have a hardware synthesizer on your audio card, and ALSA supports it, " +"you'll want to use the ALSA backend. It can also be used with anything that " +"provides an interface to the ALSA sequencer, including software synths or " +"external devices.\n" +"If you want to rely on a software synthesizer and/or want to pipe audio into " +"effect and output plugins of the player you'll want to use the good " +"FluidSynth backend.\n" +"Press the info button to read specific information about each backend." +msgstr "" +"* Výber koncového zariadenia *\n" +"AMIDI-Plug pracuje s koncovými zariadeniami modulárnym spôsobom. Tu by ste si mali " +"vybrať ovládač, to znamená, spôsob akým budú MIDI udalosti spracovávané a prehrávané.\n" +"Ak na vašej zvukovej karte máte hardvérový syntetizátor, a ALSA ho podporuje, " +"je rozumné použiť ovládač ALSA. Môže byť tiež použitý s čímkoľvek, čo poskytuje " +"rozhranie k sekvencéru ALSA, vrátane softvérového syntatizátora a externých zariadení.\n" +"Ak sa budete chcieť spoľahnúť na softvérový syntetizátor a/alebo budete chcieť zvuk " +"spracovať efektovým a výstupným modulom prehrávača, dobrou voľbou bude " +"ovládač FluidSynth.\n" +"Podrobnosti o jednotlivých ovládačoch získate po stlačení tlačítka \"Podrobnosti\"." + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:331 +msgid "" +"* Transpose function *\n" +"This option allows you to play the midi file transposed in a different key, " +"by shifting of the desired number of semitones all its notes (excepting " +"those on midi channel 10, reserved for percussions). Expecially useful if " +"you wish to sing or play along with another instrument." +msgstr "" +"* Funkcia transpozície *\n" +"Táto voľba umožňuje prehrať MIDI súbor transponovaný o zadaný počet poltónov " +"(okrem stopy 10, ktorá je vyhradené pre bicie). Funkcia je užitočná, ak chcete " +"spievať alebo hrať s iným nástrojom spolu so skladbou." + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:337 +msgid "" +"* Drumshift function *\n" +"This option allows you to shift notes on midi channel 10 (the standard " +"percussions channel) of the desired number of semitones. This results in " +"different drumset and percussions being used during midi playback, so if you " +"wish to enhance (or reduce, or alter) percussion sounds, try to play with " +"this value." +msgstr "" +"* Funkcia posunu bicích *\n" +"Táto funkcia umožňuje posun tónov na 10. MIDI kanáli (štandardný kanál pre " +"bicie) o zadaný počet poltónov. Výsledkom je použitie inej sady bicích počas " +"prehrávania. Takže ak chcete vylepšiť (stlmiť či inak upraviť) zvuk bicích, " +"pohrajte sa s touto hodnotou." + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:344 +msgid "" +"* Pre-calculate MIDI length *\n" +"If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as " +"soon as the player requests it, instead of doing that only when the MIDI " +"file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight " +"after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want " +"faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to " +"display more information in the playlist straight after loading." +msgstr "" +"* Dopredu vypočítať dĺžku MIDI skladby *\n" +"Ak je táto voľba povolená, AMIDI-Plug vypočíta dĺžku MIDI súboru okamžite, " +"ako o ňu prehrávač požiada. Inak bude dĺžka skladby vypočítaná až " +"pri prvom prehraní. Vypnutím tejto voľby sa zrýchli " +"načítanie zoznamu skladieb (hlavne ak obsahuje veľa MIDI súborov). " +"Túto funkciu zapnite ak potrebujete vidieť dĺžku skladieb okamžite po načítaní zoznamu." + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:353 +msgid "" +"* Extract comments from MIDI files *\n" +"Some MIDI files contain text comments (author, copyright, instrument notes, " +"etc.). If this option is enabled, AMIDI-Plug will extract and display " +"comments (if available) in the file information dialog." +msgstr "" +"* Načítať komentáre z MIDI súborov *\n" +"Niektoré MIDI súbory obsahujú textové komentáre (autora, autorské práva, " +"poznámky k nástrojom, atď.). Ak je táto voľba povolená, AMIDI-Plug tieto " +"komentáre načíta (ak existujú) a zobrazí v okne s podrobnosťami o súbore." + +#: src/amidi-plug/i_configure-ap.c:358 +msgid "" +"* Extract lyrics from MIDI files *\n" +"Some MIDI files contain song lyrics. If this option is enabled, AMIDI-Plug " +"will extract and display song lyrics (if available) in the file information " +"dialog." +msgstr "" +"* Načítať slová z MIDI súborov *\n" +"Niektoré MIDI súbory obsahujú text piesne. Ak je táto voľba povolená, " +"AMIDI-Plug text načíta (ak existuje) a zobrazí ho v okne " +"s podrobnosťami o súbore." + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:137 +msgid "DUMMY BACKEND CONFIGURATION" +msgstr "NASTAVENIA FALOŠNÉHO KONCOVÉHO ZARIADENIA" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:173 +msgid "MIDI logger settings" +msgstr "Nastavenie protokolovania MIDI" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:181 +msgid "Do not log anything" +msgstr "Nič neprotokolovať" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:185 +msgid "Log MIDI events to standard output" +msgstr "MIDI udalosti vypisovať na štandardný výstup" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:189 +msgid "Log MIDI events to standard error" +msgstr "MIDI udalosti vypisovať na štandardný chybový výstup" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:193 +msgid "Log MIDI events to file" +msgstr "MIDI udalosti zapisovať do súboru" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:202 +msgid "Logfile settings" +msgstr "Nastavenia súboru s protokolom" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:209 +msgid "Use a single file to log everything (rewrite)" +msgstr "Všetko zapisovať do jedného súboru (prepísať)" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:213 +msgid "Use a single file to log everything (append)" +msgstr "Všetko zapisovať do jedného súboru (pridať na koniec)" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:217 +msgid "Use a different logfile for each MIDI file" +msgstr "Pre každý MIDI súbor použiť samostatný protokolovací súbor" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:223 +msgid "» Log dir:" +msgstr "» Adresár s protokolmi:" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:229 +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:241 +msgid "browse" +msgstr "prechádzať" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:235 +msgid "» Log file:" +msgstr "» Protokolovací súbor:" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:267 +msgid "Playback speed" +msgstr "Rýchlosť prehrávania" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:272 +msgid "Play at normal speed" +msgstr "Prehrávať normálnou rýchlosťou" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:275 +msgid "Play as fast as possible" +msgstr "Hrať tak rýchlo, ako je možné" + +#: src/amidi-plug/i_configure-dummy.c:329 +msgid "Dummy Backend not loaded or not available" +msgstr "Ovládač falošného koncového zariadenia nie je načítaný, alebo nie je dostupný" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:83 +msgid "AMIDI-Plug - select SoundFont file" +msgstr "AMIDI-Plug - vyberte SoundFont súbor" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:362 +msgid "FLUIDSYNTH BACKEND CONFIGURATION" +msgstr "NASTAVENIE KONCOV0HO ZARIADENIA FLUIDSYNTH" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:416 +msgid "SoundFont settings" +msgstr "Nastavenia SoundFont" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:448 +msgid "Filename" +msgstr "Meno súboru" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:452 +msgid "Size (bytes)" +msgstr "Veľkosť (v bajtoch)" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:501 +msgid "Load SF on player start" +msgstr "Nahrať SoundFont pri spustení prehrávača" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:505 +msgid "Load SF on first midifile play" +msgstr "Nahrať SoundFont pri prehrávaní prvého MIDI súboru" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:520 +msgid "Synthesizer settings" +msgstr "Nastavenia syntetizátora" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:529 +msgid "gain" +msgstr "zosilnenie" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:535 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:563 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:591 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:622 +msgid "use default" +msgstr "použiť predvolené" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:538 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:566 +msgid "value:" +msgstr "hodnota:" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:557 +msgid "poliphony" +msgstr "viac-hlas" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:585 +msgid "reverb" +msgstr "dozvuk" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:594 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:625 +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:596 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:627 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:616 +msgid "chorus" +msgstr "zbor" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:647 +msgid "sample rate" +msgstr "vzorkovacia frekvencia" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:662 +msgid "custom " +msgstr "vlastné " + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:705 +msgid "Buffer settings" +msgstr "Nastavenie vyrovnávacej pamäte" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:714 +msgid "<span size=\"smaller\">def</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">štd.</span>" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:723 +msgid "<span size=\"smaller\">handy buffer tuner</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">ladič vyrovnávacej pamäte</span>" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:737 +msgid "<span size=\"smaller\">size</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">veľkosť</span>" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:751 +msgid "<span size=\"smaller\">margin</span>" +msgstr "hranica" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:765 +msgid "<span size=\"smaller\">increment</span>" +msgstr "krok" + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:807 +msgid "" +"* Select SoundFont files *\n" +"In order to play MIDI with FluidSynth, you need to specify at least one " +"valid SoundFont file here (use absolute paths). The loading order is from " +"the top (first) to the bottom (last)." +msgstr "" +"* Výber SoundFont súborov *\n" +"Ak chcete prehrávať MIDI súbory pomocou FluidSynth, musíte zadať aspoň jeden " +"SoundFont súbor (použite absolútne cesty). Poradie pri nahrávaní je zhora nadol." + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:812 +msgid "" +"* Load SoundFont on player start *\n" +"Depending on your system speed, SoundFont loading in FluidSynth will require " +"up to a few seconds. This is a one-time task (the soundfont will stay loaded " +"until it is changed or the backend is unloaded) that can be done at player " +"start, or before the first MIDI file is played (the latter is a better " +"choice if you don't use your player to listen MIDI files only)." +msgstr "" +"* Načítať SoundFont pri štarte prehrávača *\n" +"V závislosti od rýchlosti vášho systému môže trvať načítanie súborov SoundFont " +"do FluidSynth niekoľko sekúnd. Ide o jednorázovú úlohu (súbor ostane načítaný " +"kým nebude nahradený iným, alebo kým nezakážete ovládač FluidSynth), ktorá môže " +"byť vykonaná pri štarte prehrávača, alebo pred prehrávaním prvého MIDI súboru " +"(druhá možnosť je výhodnejšia v prípade, ak prehrávač nepoužívate iba na prehrávanie MIDI súborov)." + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:820 +msgid "" +"* Load SoundFont on first midifile play *\n" +"Depending on your system speed, SoundFont loading in FluidSynth will require " +"up to a few seconds. This is a one-time task (the soundfont will stay loaded " +"until it is changed or the backend is unloaded) that can be done at player " +"start, or before the first MIDI file is played (the latter is a better " +"choice if you don't use your player to listen MIDI files only)." +msgstr "" +"* Načítať SoundFont pred prehrávaním prvého MIDI súboru *\n" +"V závislosti od rýchlosti vášho systému môže trvať načítanie súborov SoundFont " +"do FluidSynth niekoľko sekúnd. Ide o jednorázovú úlohu (súbor ostane načítaný " +"kým nebude nahradený iným, alebo kým nezakážete ovládač FluidSynth), ktorá môže " +"byť vykonaná pri štarte prehrávača, alebo pred prehrávaním prvého MIDI súboru " +"(druhá možnosť je výhodnejšia v prípade, ak prehrávač nepoužívate iba na prehrávanie MIDI súborov)." + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:828 +msgid "" +"* Synthesizer gain *\n" +"From FluidSynth docs: the gain is applied to the final or master output of " +"the synthesizer; it is set to a low value by default to avoid the saturation " +"of the output when random MIDI files are played." +msgstr "" +"* Zosilnenie syntetizátora *\n" +"Z dokumentácie FluidSynth: zosilnenie je použité na konečný alebo hlavný " +"výstup syntetizátora. Aby sa zabránilo skresleniu pri prehrávaní rôznorodých MIDI súborov " +"je štandardne nastavené na nízku hodnotu." + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:833 +msgid "" +"* Synthesizer polyphony *\n" +"From FluidSynth docs: the polyphony defines how many voices can be played in " +"parallel; the number of voices is not necessarily equivalent to the number " +"of notes played simultaneously; indeed, when a note is struck on a specific " +"MIDI channel, the preset on that channel may create several voices, for " +"example, one for the left audio channel and one for the right audio " +"channels; the number of voices activated depends on the number of instrument " +"zones that fall in the correspond to the velocity and key of the played note." +msgstr "" +"* Viac-hlas syntetizátora *\n" +"Z dokumentácie FluidSynth: viac-hlas určuje, koľko sa môže naraz hrať hlasov. " +"Počet hlasov nie je nutne zhodný s počtom súčasne hraných nôt. Keď je nota " +"vyslaná na určitom MIDI kanáli, nastavenie kanála môže spôsobiť vytvorenie " +"viacerých hlasov (napr. jeden pre ľavý zvukový kanál a jeden pre pravý). " +"Počet aktivovaných hlasov závisí na počte nástrojových zón, ktoré zodpovedajú " +"rýchlosti a kľúču hraných nôt." + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:843 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:849 +msgid "" +"* Synthesizer reverb *\n" +"From FluidSynth docs: when set to \"yes\" the reverb effects module is " +"activated; note that when the reverb module is active, the amount of signal " +"sent to the reverb module depends on the \"reverb send\" generator defined " +"in the SoundFont." +msgstr "" +"* Dozvuk syntetizátora *\n" +"Z dokumentácie FluidSynth: ak je nastavené na \"áno\" je modul efektu dozvuku " +"aktivovaný. Veľkosť signálu zasielaného do tohoto modulu závisí na generátore " +"\"posielania dozvuku\", ktorý je definovaný v SoundFont." + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:855 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:861 +msgid "" +"* Synthesizer chorus *\n" +"From FluidSynth docs: when set to \"yes\" the chorus effects module is " +"activated; note that when the chorus module is active, the amount of signal " +"sent to the chorus module depends on the \"chorus send\" generator defined " +"in the SoundFont." +msgstr "" +"* Zbor syntetizátora *\n" +"Z dokumentácie FluidSynth: ak je nastavené na \"áno\" je modul efektu zboru " +"aktivovaný. Veľkosť signálu zasielaného do tohoto modulu závisí na generátore " +"\"posielania zboru\", ktorý je definovaný v SoundFont." + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:867 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:873 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:879 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:885 +msgid "" +"* Synthesizer samplerate *\n" +"The sample rate of the audio generated by the synthesizer. You can also " +"specify a custom value in the interval 22050Hz-96000Hz.\n" +"NOTE: the default buffer parameters are tuned for 44100Hz; changing the " +"sample rate may require buffer params tuning to obtain good sound quality." +msgstr "" +"* Vzorkovacia frekvencia syntetizátora *\n" +"Vzorkovacia frekvencia zvuku generovaného syntetizátorom. Môžete zadať " +"vlastnú hodnotu z intervalu 22050Hz-96000Hz.\n" +"Poznámka: štandardné parametre pre vyrovnávaciu pamäť sú nastavené pre " +"frekvenciu 44100Hz. Dosiahnutie dobrej kvality zvuku bude možno vyžadovať " +"úpravu týchto parametrov." + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:891 +msgid "" +"* FluidSynth backend buffer *\n" +"This button resets the backend buffer parameters to default values." +msgstr "" +"* Vyrovnávacia pamäť koncového zariadenia FluidSynth *\n" +"Toto tlačidlo obnoví štandardné hodnoty parametrov pre vyrovnávaciu pamäť koncového zariadenia FluidSynth." + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:894 +msgid "" +"* FluidSynth backend buffer *\n" +"If you notice skips or slowness during song playback and your system is not " +"performing any cpu-intensive task (except FluidSynth itself), you may want " +"to adjust the buffer parameters. Try to move the \"handy buffer tuner\" some " +"steps to the right until playback is fluid again." +msgstr "" +"* Vyrovnávacia pamäť koncového zariadenia FluidSynth *\n" +"Ak zaznamenáte preskočenia alebo spomalenia počas prehrávania pesničky, a váš " +"systém nevykonáva žiadnu úlohu náročnú na výkon procesoru (okrem FluidSynth " +"samotného), budete pravdepodobne chcieť upraviť parametre vyrovnávacej pamäte. " +"Vyskúšajte posunúť \"ladič vyrovnávacej pamäte\" niekoľko krokov vpravo až kým " +"sa zvuk nestane opäť plynulým." + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:900 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:911 +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:922 +msgid "" +"* FluidSynth backend buffer *\n" +"It is a good idea to make buffer adjustments with the \"handy buffer tuner\" " +"before resorting to manual editing of buffer parameters.\n" +"However, if you want to fine-tune something and want to know what you're " +"doing, you can understand how these parameters work by reading the backend " +"code (b-fluidsynth.c). In short words, every amount of time (proportional to " +"buffer_SIZE and sample rate), right before gathering samples, the buffer is " +"resized as follows:\n" +"buffer_SIZE + buffer_MARGIN + extramargin\n" +"where extramargin is a value computed as number_of_seconds_of_playback / " +"margin_INCREMENT ." +msgstr "" +"* Vyrovnávacia pamäť koncového zariadenia FluidSynth *\n" +"Pred použitím ručného nastavenia parametrov vyrovnávacej pamäte je odporučené " +"najskôr vyskúšať \"ladič vyrovnávacej pamäte\".\n" +"Ak však chcete niečo doladiť a chcete vedieť, ako tieto parametre pracujú, " +"prečítajte si zdrojové kódy tohoto koncového zariadenia (b-fluidsynth.c). " +"Stručne povedané, po určitom čase (úmernom k buffer_SIZE a vzorkovacej frekvecii), " +"tesne pred získaním vzoriek sa veľkosť vyrovnávacej pamäte zmení nasledovne:\n" +"buffer_SIZE + buffer_MARGIN + extramargin\n" +"kde extramargin je vypočitané ako čas_prehrávania_v_sekundách / margin_INCREMENT." + +#: src/amidi-plug/i_configure-fluidsynth.c:937 +msgid "FluidSynth Backend not loaded or not available" +msgstr "Ovládač koncového zariadenia FluidSynth nie je načítaný, alebo nie je dostupný." + +#: src/amidi-plug/i_configure-timidity.c:39 +msgid "TIMIDITY BACKEND CONFIGURATION" +msgstr "NASTAVENIE KONCOVÉHO ZARIADENIA TIMIDITY" + +#: src/amidi-plug/i_configure.c:75 +msgid "AMIDI-Plug - select file" +msgstr "AMIDI-Plug - vyberte súbor" + +#: src/amidi-plug/i_configure.c:122 +msgid "AMIDI-Plug - configuration" +msgstr "AMIDI-Plug - nastavenie" + +#: src/amidi-plug/i_configure.c:241 +msgid "AMIDI-Plug message" +msgstr "Správa AMIDI-Plug" + +#: src/amidi-plug/i_configure.c:242 +msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." +msgstr "Pred zmenou nastavenia AMIDI-Plug zastavte prehrávač." + +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:193 +msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Info </span>" +msgstr "<span size=\"smaller\"> Podrobnosti o MIDI </span>" + +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:205 +msgid "Format:" +msgstr "Formát:" + +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:208 +msgid "Length (msec):" +msgstr "Dĺžka (ms):" + +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:211 +msgid "Num of Tracks:" +msgstr "Počet stôp:" + +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:216 +msgid "variable" +msgstr "premenlivé" + +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:217 +msgid "BPM:" +msgstr "BPM:" + +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:223 +msgid "BPM (wavg):" +msgstr "BPM (váž.):" + +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:226 +msgid "Time Div:" +msgstr "Čas. pomer:" + +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:237 +msgid "<span size=\"smaller\"> MIDI Comments and Lyrics </span>" +msgstr "<span size=\"smaller\"> Komentáre a slová MIDI skladby </span>" + +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:288 +msgid "* no comments available in this MIDI file *" +msgstr "* v MIDI súbore sa nenachádzajú žiadne komentáre *" + +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:301 +msgid "* no lyrics available in this MIDI file *" +msgstr "* v MIDI súbore sa nenachádzajú žiadne texty skladby *" + +#: src/amidi-plug/i_fileinfo.c:346 +msgid " (invalid UTF-8)" +msgstr " (neplatné UTF-8)" + +#: src/aosd/aosd_style.c:76 +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdĺžnik" + +#: src/aosd/aosd_style.c:80 +msgid "Rounded Rectangle" +msgstr "Zaoblený obdĺžnik" + +#: src/aosd/aosd_style.c:84 +msgid "Concave Rectangle" +msgstr "Konkávny obdĺžnik" + +#: src/aosd/aosd_style.c:88 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: src/aosd/aosd_trigger.c:60 +msgid "Playback Start" +msgstr "Začiatok prehrávania" + +#: src/aosd/aosd_trigger.c:61 +msgid "Triggers OSD when a playlist entry is played." +msgstr "OSD sa zobrazí pri zahájení prehrávania položky zo zoznamu skladieb." + +#: src/aosd/aosd_trigger.c:65 +msgid "Title Change" +msgstr "Zmena názvu" + +#: src/aosd/aosd_trigger.c:66 +msgid "" +"Trigger OSD when, during playback, the song title changes but the filename " +"is the same. This is mostly useful to display title changes in internet " +"streams." +msgstr "" +"OSD sa zobrazí počas prehrávania ak sa zmení názov, ale meno súboru " +"ostane nezmenené. Vhodné je to hlavne na zobrazenie zmien názvov pri prehrávaní " +"internetových prúdov." + +#: src/aosd/aosd_ui.c:166 +msgid "Placement" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:200 +msgid "Relative X offset:" +msgstr "Relatívne odsadenie v smere osi X:" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:209 +msgid "Relative Y offset:" +msgstr "Relatívne odsadenie v smere osi Y:" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:218 +msgid "Max OSD width:" +msgstr "Maximálna šírka OSD:" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:235 +msgid "Display OSD using:" +msgstr "Zobraziť OSD na:" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:237 +msgid "all monitors" +msgstr "všetkých monitoroch" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:240 +#, c-format +msgid "monitor %i" +msgstr "monitore %i" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:293 +msgid "Timing (ms)" +msgstr "Časovanie (ms)" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:298 +msgid "Display:" +msgstr "Zobrazenie:" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:303 +msgid "Fade in:" +msgstr "Rozsvietenie:" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:308 +msgid "Fade out:" +msgstr "Zhasnutie:" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:380 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonty" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:405 +msgid "Shadow" +msgstr "Tieň" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:449 +msgid "Select Skin File" +msgstr "Vyberte súbor s motívom" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:557 +msgid "Render Style" +msgstr "Štýl zobrazenia" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:573 +msgid "Colors" +msgstr "Farby" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:606 +msgid "Custom Skin" +msgstr "Používateľský motív" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:612 +msgid "Skin file:" +msgstr "Súbor s motívom:" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:615 +msgid "Browse" +msgstr "Prechádzať" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:717 +msgid "Enable trigger" +msgstr "Povoliť spúšťač" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:744 +msgid "Event" +msgstr "Udalosť" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:845 +msgid "Audacious OSD - configuration" +msgstr "Nastavenia OSD pre Audacious" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:866 +msgid "Test" +msgstr "Vyskúšať" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:881 +msgid "Position" +msgstr "Umiestnenie" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:886 +msgid "Animation" +msgstr "Animácia" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:891 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:896 +msgid "Decoration" +msgstr "Výzdoba" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:901 +msgid "Trigger" +msgstr "Spúšťač" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:937 +msgid "Audacious OSD - about" +msgstr "O module OSD pre Audacious" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:968 +msgid "" +"\n" +"Audacious OSD " +msgstr "" +"\n" +"OSD pre Audacious" + +#: src/aosd/aosd_ui.c:969 +msgid "" +"\n" +"http://www.develia.org/projects.php?p=aosd\n" +"written by Giacomo Lozito\n" +"< james@develia.org >\n" +"\n" +"On-Screen-Display is based on Ghosd library\n" +"written by Evan Martin\n" +"http://neugierig.org/software/ghosd/\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"http://www.develia.org/projects.php?p=aosd\n" +"Napísal Giacomo Lozito\n" +"< james@develia.org >\n" +"\n" +"On-Screen-Display je založený na knižnici Ghosd,\n" +"ktorú napísal Evan Martin\n" +"http://neugierig.org/software/ghosd/\n" +"\n" + +#: src/arts/configure.c:51 +msgid "aRts Driver configuration" +msgstr "Nastavenia ovládača aRts" + +#: src/evdev-plug/ed.c:56 +msgid "Playback->Play" +msgstr "Prehrávanie->Prehrať" + +#: src/evdev-plug/ed.c:57 +msgid "Playback->Stop" +msgstr "Prehrávanie->Zastaviť" + +#: src/evdev-plug/ed.c:58 +msgid "Playback->Pause" +msgstr "Prehrávanie->Pozastaviť" + +#: src/evdev-plug/ed.c:59 +msgid "Playback->Prev" +msgstr "Prehrávanie->Predchádzajúca" + +#: src/evdev-plug/ed.c:60 +msgid "Playback->Next" +msgstr "Prehrávanie->Ďalšia" + +#: src/evdev-plug/ed.c:61 +msgid "Playback->Eject" +msgstr "Prehrávanie->Vysunúť" + +#: src/evdev-plug/ed.c:63 +msgid "Playlist->Repeat" +msgstr "Zoznam skladieb->Opakovať" + +#: src/evdev-plug/ed.c:64 +msgid "Playlist->Shuffle" +msgstr "Zoznam skladieb->Premiešať zoznam" + +#: src/evdev-plug/ed.c:66 +msgid "Volume->Up_5" +msgstr "Hlasitosť->Zvýšiť o 5" + +#: src/evdev-plug/ed.c:67 +msgid "Volume->Down_5" +msgstr "Hlasitosť->Znížiť o 5" + +#: src/evdev-plug/ed.c:68 +msgid "Volume->Up_10" +msgstr "Hlasitosť->Zvýšiť o 10" + +#: src/evdev-plug/ed.c:69 +msgid "Volume->Down_10" +msgstr "Hlasitosť->Znížiť o 10" + +#: src/evdev-plug/ed.c:70 +msgid "Volume->Mute" +msgstr "Hlasitosť->Stlmiť" + +#: src/evdev-plug/ed.c:72 +msgid "Window->Main" +msgstr "Okno->Hlavné" + +#: src/evdev-plug/ed.c:73 +msgid "Window->Playlist" +msgstr "Okno->Zoznam skladieb" + +#: src/evdev-plug/ed.c:74 +msgid "Window->Equalizer" +msgstr "Okno->Ekvalizér" + +#: src/evdev-plug/ed.c:75 +msgid "Window->JumpToFile" +msgstr "Okno->Presun na súbor" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:93 +#, c-format +msgid "" +"event-device-plugin: unable to open device file %s , skipping this device; " +"check that the file exists and that you have read permission for it\n" +msgstr "" +"event-device-plugin: zariadenie %s sa nedá otvoriť, toto zariadenie sa vynechá; " +"skontrolujte, či súbor zariadenia existuje a či máte právo ho čítať\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:102 +#, c-format +msgid "" +"event-device-plugin: unable to create a io_channel for device file %s ," +"skipping this device\n" +msgstr "" +"event-device-plugin: vstupno-výstupný kanál pre zariadenie %s sa nedá vytvoriť, " +"zariadenie bude vynechané\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:339 +msgid "" +"event-device-plugin: unable to open /proc/bus/input/devices , automatic " +"detection of event devices won't work.\n" +msgstr "" +"event-device-plugin: súbor /proc/bus/input/devices sa nedá otvoriť, " +"automatické detekcia udalostných zariadení nebude fungovať.\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:348 +msgid "" +"event-device-plugin: unable to open a io_channel for /proc/bus/input/" +"devices , automatic detection of event devices won't work.\n" +msgstr "" +"event-device-plugin: vstupno-výstupný kanál pre /proc/bus/input/devices sa nedá otvoriť, " +"automatické detekcia udalostných zariadení nebude fungovať.\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:358 +msgid "" +"event-device-plugin: an error occurred while reading /proc/bus/input/" +"devices , automatic detection of event devices won't work.\n" +msgstr "" +"event-device-plugin: pri čítaní /proc/bus/input/devices nastala chyba, " +"automatické detekcia udalostných zariadení nebude fungovať.\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:421 +#, c-format +msgid "event-device-plugin: device %s not found in /dev/input , skipping.\n" +msgstr "" +"event-device-plugin: zariadenie %s nebolo nájdené v /dev/input; " +"zariadenie bude vynechané.\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:486 src/evdev-plug/ed_internals.c:580 +#, c-format +msgid "" +"event-device-plugin: unable to load config file %s , default settings will " +"be used.\n" +msgstr "" +"event-device-plugin: konfiguračný súbor %s sa nedá načítať," +"budú použité štandardné nastavenia.\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:532 +#, c-format +msgid "" +"event-device-plugin: incomplete information in config file for device \"%s" +"\" , skipping.\n" +msgstr "" +"event-device-plugin: v konfiguračnom súbore sú neúplné informácie pre zariadenie %s, " +"zariadenie bude vynechané\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:601 src/evdev-plug/ed_internals.c:933 +#, c-format +msgid "" +"event-device-plugin: configuration, unable to get is_active value for device " +"\"%s\", skipping it.\n" +msgstr "" +"event-device-plugin: konfigurácia: nedá sa získať hodnota is_active pre zariadenie %s, " +"zariadenie bude vynechané\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:837 +#, c-format +msgid "" +"event-device-plugin: unable to access local directory %s , settings will not " +"be saved.\n" +msgstr "event-device-plugin: prístup k lokálnemu adresáru %s bol odoprený, nastavenia nebudú uložené.\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:887 +#, c-format +msgid "" +"event-device-plugin: configuration, unable to get filename value for device " +"\"%s\", skipping it.\n" +msgstr "" +"event-device-plugin: konfigurácia: hodnotu filename pre zariadenie %s sa nepodarilo získať, " +"zariadenie bude vynechané\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:903 +#, c-format +msgid "" +"event-device-plugin: configuration, unable to get phys value for device \"%s" +"\", skipping it.\n" +msgstr "" +"event-device-plugin: konfigurácia: hodnotu phys pre zariadenie %s sa nepodarilo získať, " +"zariadenie bude vynechané\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:919 +#, c-format +msgid "" +"event-device-plugin: configuration, unable to get is_custom value for device " +"\"%s\", skipping it.\n" +msgstr "" +"event-device-plugin: konfigurácia: hodnotu is_custom pre zariadenie %s sa nepodarilo získať, " +"zariadenie bude vynechané\n" + +#: src/evdev-plug/ed_internals.c:943 +#, c-format +msgid "" +"event-device-plugin: configuration, unexpected value for device \"%s\", " +"skipping it.\n" +msgstr "" +"event-device-plugin: konfigurácia: neočakávaná hodnota pre zariadenie %s, " +"zariadenie bude vynechané\n" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:274 src/evdev-plug/ed_ui.c:410 +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:862 +msgid "Information" +msgstr "Podrobnosti" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:275 +msgid "" +"Cannot open bindings window for a not-detected device.\n" +"Ensure that the device has been correctly plugged in." +msgstr "" +"Okno s prepojeniami pre nedetekované zariadenie sa nedá otvoriť.\n" +"Uistite sa, že zariadenie je správne pripojené." + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:319 +msgid "" +"Unable to open selected device.\n" +"Please check read permissions on device file." +msgstr "" +"Zvolené zariadenie sa nedá otvoriť.\n" +"Skontrolujte prosím, práva na čítanie tohoto zariadenia." + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:340 +msgid "EvDev-Plug - Add custom device" +msgstr "EvDev-Plug - Pridať vlastné zariadenie" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:352 +msgid "" +"EvDev-Plug tries to automatically detect and update information about\n" +"event devices available on the system.\n" +"However, if auto-detect doesn't work for your system, or you have event\n" +"devices in a non-standard location (currently they're only searched in\n" +"/dev/input/ ), you may want to add a custom device, explicitly specifying\n" +"name and device file." +msgstr "" +"EvDev-Plug sa pokúsi automaticky zistiť udalostné zariadenia dostupné v systéme\n" +"a aktualizovať o nich informácie.\n" +"Ak autodetekcia na vašom systéme nepracuje správne, alebo máte udalostné\n" +"zariadenia v neštandardnom adresári (v súčastnosti je prehľadávaný iba adresár\n" +"/dev/input), môžete pridať vlastné zariadenia." + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:360 +msgid "Device name:" +msgstr "Meno zariadenia:" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:364 +msgid "Device file:" +msgstr "Meno súboru:" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:411 +msgid "" +"Please specify both name and filename.\n" +"Filename must be specified with absolute path." +msgstr "" +"Prosím zadajte názov a meno súboru.\n" +"Meno súboru musí byť uvedené s absolútnou cestou." + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:446 +msgid "Do you want to remove the existing configuration for selected device?\n" +msgstr "Prajete si odstrániť existujúce nastavenia pre zvolené zariadenie?\n" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:465 +msgid "Do you want to remove the selected custom device?\n" +msgstr "Prajete si odstrániť zvolené zariadenie?\n" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:612 +msgid "EvDev-Plug - Configuration" +msgstr "EvDev-Plug - Nastavenia" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:651 +msgid "Active" +msgstr "Aktívne" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:664 +msgid "Device Name" +msgstr "Názov zariadenia" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:668 +msgid "Device File" +msgstr "Súbor zariadenia" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:672 +msgid "Device Address" +msgstr "Adresa zariadenia" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:689 +msgid "_Bindings" +msgstr "_Prepojenia" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:826 +msgid "" +"Press a key of your device to bind it;\n" +"if no key is pressed in five seconds, this window\n" +"will close without binding changes." +msgstr "" +"Na zariadení stlačte kláves, ktorí si želáte prepojiť." +"Ak nebude stlačený žiadny kláves bude toto okno\n" +"automaticky o päť sekúnd zatvorené." + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:863 +msgid "" +"This input event has been already assigned.\n" +"\n" +"It's not possible to assign multiple actions to the same input event " +"(although it's possible to assign the same action to multiple events)." +msgstr "" +"Táto vstupná udalosť už bola priradená.\n" +"\n" +"Nie je možné priradiť viac akcií rovnakej vstupnej udalosti " +"(je ale možné priradiť jednu akciu viacerým vstupným udalostiam)." + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1312 +msgid "EvDev-Plug - Bindings Configuration" +msgstr "EvDev-Plug - Konfigurácia prepojení" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1352 +msgid "<b>Name: </b>" +msgstr "<b>Názov: </b>" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1361 +msgid "<b>Filename: </b>" +msgstr "<b>Meno súboru: </b>" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1370 +msgid "<b>Phys.Address: </b>" +msgstr "<b>Fyzická adresa: </b>" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1448 +msgid "EvDev-Plug - about" +msgstr "O module EvDev-Plug" + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1479 +msgid "" +"\n" +"EvDev-Plug " +msgstr "" +"\n" +"EvDev-Plug " + +#: src/evdev-plug/ed_ui.c:1480 +msgid "" +"\n" +"player remote control via event devices\n" +"http://www.develia.org/projects.php?p=evdevplug\n" +"\n" +"written by Giacomo Lozito\n" +"< james@develia.org >\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"diaľkové ovládanie prehrávača pomocou udalostných zariadení\n" +"http://www.develia.org/projects.php?p=evdevplug\n" +"\n" +"napísal Giacomo Lozito\n" +"< james@develia.org >\n" +"\n" + +#: src/flac112/charset.c:40 src/flac113/charset.c:40 +msgid "Arabic (IBM-864)" +msgstr "arabčina (IBM-864)" + +#: src/flac112/charset.c:41 src/flac113/charset.c:41 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "arabčina (ISO-8859-6)" + +#: src/flac112/charset.c:42 src/flac113/charset.c:42 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "arabčina (Windows-1256)" + +#: src/flac112/charset.c:43 src/flac113/charset.c:43 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "pobaltské jazyky (ISO-8859-13)" + +#: src/flac112/charset.c:44 src/flac113/charset.c:44 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "pobaltské jazyky (ISO-8859-4)" + +#: src/flac112/charset.c:45 src/flac113/charset.c:45 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "pobaltské jazyky (Windows-1257)" + +#: src/flac112/charset.c:46 src/flac113/charset.c:46 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "keltské jazyky (ISO-8859-14)" + +#: src/flac112/charset.c:47 src/flac113/charset.c:47 +msgid "Central European (IBM-852)" +msgstr "stredoeurópske jazyky (IBM-852)" + +#: src/flac112/charset.c:48 src/flac113/charset.c:48 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "stredoeurópske jazyky (ISO-8859-2)" + +#: src/flac112/charset.c:49 src/flac113/charset.c:49 +msgid "Central European (Windows-1250)" +msgstr "stredoeurópske jazyky (Windows-1250)" + +#: src/flac112/charset.c:50 src/flac113/charset.c:50 +msgid "Chinese Simplified (GB18030)" +msgstr "zjednodušená čínština (GB18030)" + +#: src/flac112/charset.c:51 src/flac113/charset.c:51 +msgid "Chinese Simplified (GB2312)" +msgstr "zjednodušená čínština (GB2312)" + +#: src/flac112/charset.c:52 src/flac113/charset.c:52 +msgid "Chinese Traditional (Big5)" +msgstr "tradičná čínština (Big5)" + +#: src/flac112/charset.c:53 src/flac113/charset.c:53 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" +msgstr "tradičná čínština (Big5-HKSCS)" + +#: src/flac112/charset.c:54 src/flac113/charset.c:54 +msgid "Cyrillic (IBM-855)" +msgstr "cyrilika (IBM-855)" + +#: src/flac112/charset.c:55 src/flac113/charset.c:55 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "cyrilika (ISO-8859-5)" + +#: src/flac112/charset.c:56 src/flac113/charset.c:56 +msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" +msgstr "cyrilika (ISO-IR-111)" + +#: src/flac112/charset.c:57 src/flac113/charset.c:57 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "cyrilika (KOI8-R)" + +#: src/flac112/charset.c:58 src/flac113/charset.c:58 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "cyrilika (Windows-1251)" + +#: src/flac112/charset.c:59 src/flac113/charset.c:59 +msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" +msgstr "ruská cyrilika (CP-866)" + +#: src/flac112/charset.c:60 src/flac113/charset.c:60 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "ukrajinská cyrilika (KOI8-U)" + +#: src/flac112/charset.c:61 src/flac113/charset.c:61 +msgid "English (US-ASCII)" +msgstr "angličtina (US-ASCII)" + +#: src/flac112/charset.c:62 src/flac113/charset.c:62 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "gréčtina (ISO-8859-7)" + +#: src/flac112/charset.c:63 src/flac113/charset.c:63 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "gréčtina (Windows-1253)" + +#: src/flac112/charset.c:64 src/flac113/charset.c:64 +msgid "Hebrew (IBM-862)" +msgstr "hebrejčina (IBM-862)" + +#: src/flac112/charset.c:65 src/flac113/charset.c:65 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "hebrejčina (Windows-1255)" + +#: src/flac112/charset.c:66 src/flac113/charset.c:66 +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "japončina (EUC-JP)" + +#: src/flac112/charset.c:67 src/flac113/charset.c:67 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "japončina (ISO-2022-JP)" + +#: src/flac112/charset.c:68 src/flac113/charset.c:68 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "japončina (Shift_JIS)" + +#: src/flac112/charset.c:69 src/flac113/charset.c:69 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "kórejčina (EUC-KR)" + +#: src/flac112/charset.c:70 src/flac113/charset.c:70 +msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "severské jazyky (ISO-8859-10)" + +#: src/flac112/charset.c:71 src/flac113/charset.c:71 +msgid "South European (ISO-8859-3)" +msgstr "juhoeurópske jazyky (ISO-8859-3)" + +#: src/flac112/charset.c:72 src/flac113/charset.c:72 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "thajčina (TIS-620)" + +#: src/flac112/charset.c:73 src/flac113/charset.c:73 +msgid "Turkish (IBM-857)" +msgstr "turčina (IBM-857)" + +#: src/flac112/charset.c:74 src/flac113/charset.c:74 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "turčina (ISO-8859-9)" + +#: src/flac112/charset.c:75 src/flac113/charset.c:75 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "turčina (Windows-1254)" + +#: src/flac112/charset.c:76 src/flac113/charset.c:76 +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "unicode (UTF-7)" + +#: src/flac112/charset.c:77 src/flac113/charset.c:77 +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "unicode (UTF-8)" + +#: src/flac112/charset.c:78 src/flac113/charset.c:78 +msgid "Unicode (UTF-16BE)" +msgstr "unicode (UTF-16BE)" + +#: src/flac112/charset.c:79 src/flac113/charset.c:79 +msgid "Unicode (UTF-16LE)" +msgstr "unicode (UTF-16LE)" + +#: src/flac112/charset.c:80 src/flac113/charset.c:80 +msgid "Unicode (UTF-32BE)" +msgstr "unicode (UTF-32BE)" + +#: src/flac112/charset.c:81 src/flac113/charset.c:81 +msgid "Unicode (UTF-32LE)" +msgstr "unicode (UTF-32LE)" + +#: src/flac112/charset.c:82 src/flac113/charset.c:82 +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "vietnamčina (VISCII)" + +#: src/flac112/charset.c:83 src/flac113/charset.c:83 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "vietnamčina (Windows-1258)" + +#: src/flac112/charset.c:84 src/flac113/charset.c:84 +msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "vizuálna hebrejčina (ISO-8859-8)" + +#: src/flac112/charset.c:85 src/flac113/charset.c:85 +msgid "Western (IBM-850)" +msgstr "západné jazyky (IBM-850)" + +#: src/flac112/charset.c:86 src/flac113/charset.c:86 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "západné jazyky (ISO-8859-1)" + +#: src/flac112/charset.c:87 src/flac113/charset.c:87 +msgid "Western (ISO-8859-15)" +msgstr "západné jazyky (ISO-8859-15)" + +#: src/flac112/charset.c:88 src/flac113/charset.c:88 +msgid "Western (Windows-1252)" +msgstr "západné jazyky (Windows-1252)" + +#: src/flac112/charset.c:94 src/flac113/charset.c:94 +msgid "Arabic (IBM-864-I)" +msgstr "arabčina (IBM-864-I)" + +#: src/flac112/charset.c:95 src/flac113/charset.c:95 +msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" +msgstr "arabčina (ISO-8859-6-E)" + +#: src/flac112/charset.c:96 src/flac113/charset.c:96 +msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" +msgstr "arabčina (ISO-8859-6-I)" + +#: src/flac112/charset.c:97 src/flac113/charset.c:97 +msgid "Arabic (MacArabic)" +msgstr "arabčina (MacArabic)" + +#: src/flac112/charset.c:98 src/flac113/charset.c:98 +msgid "Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "arménčina (ARMSCII-8)" + +#: src/flac112/charset.c:99 src/flac113/charset.c:99 +msgid "Central European (MacCE)" +msgstr "stredoeurópske jazyky (MacCE)" + +#: src/flac112/charset.c:100 src/flac113/charset.c:100 +msgid "Chinese Simplified (GBK)" +msgstr "zjednodušená čínština (GBK)" + +#: src/flac112/charset.c:101 src/flac113/charset.c:101 +msgid "Chinese Simplified (HZ)" +msgstr "zjednodušená čínština (HZ)" + +#: src/flac112/charset.c:102 src/flac113/charset.c:102 +msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" +msgstr "tradičná čínština (EUC-TW)" + +#: src/flac112/charset.c:103 src/flac113/charset.c:103 +msgid "Croatian (MacCroatian)" +msgstr "chorvátčina (MacCroatian)" + +#: src/flac112/charset.c:104 src/flac113/charset.c:104 +msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" +msgstr "cyrilika (MacCirillic)" + +#: src/flac112/charset.c:105 src/flac113/charset.c:105 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" +msgstr "ukrajinská cyrilika (MacUkrainian)" + +#: src/flac112/charset.c:106 src/flac113/charset.c:106 +msgid "Farsi (MacFarsi)" +msgstr "perzština (MacFarsi)" + +#: src/flac112/charset.c:107 src/flac113/charset.c:107 +msgid "Greek (MacGreek)" +msgstr "gréčtina (MacGreek)" + +#: src/flac112/charset.c:108 src/flac113/charset.c:108 +msgid "Gujarati (MacGujarati)" +msgstr "gujarčina (MacGujarati)" + +#: src/flac112/charset.c:109 src/flac113/charset.c:109 +msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" +msgstr "gurmukhi (MacGurmukhi)" + +#: src/flac112/charset.c:110 src/flac113/charset.c:110 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" +msgstr "hebrejčina (ISO-8859-8-E)" + +#: src/flac112/charset.c:111 src/flac113/charset.c:111 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" +msgstr "hebrejčina (ISO-8859-8-I)" + +#: src/flac112/charset.c:112 src/flac113/charset.c:112 +msgid "Hebrew (MacHebrew)" +msgstr "hebrejčina (MacHebrew)" + +#: src/flac112/charset.c:113 src/flac113/charset.c:113 +msgid "Hindi (MacDevanagari)" +msgstr "hindčina (MacDevanagari)" + +#: src/flac112/charset.c:114 src/flac113/charset.c:114 +msgid "Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "islandčina (MacIcelandic)" + +#: src/flac112/charset.c:115 src/flac113/charset.c:115 +msgid "Korean (JOHAB)" +msgstr "kórejčina (JOHAB)" + +#: src/flac112/charset.c:116 src/flac113/charset.c:116 +msgid "Korean (UHC)" +msgstr "kórejčina (UHC)" + +#: src/flac112/charset.c:117 src/flac113/charset.c:117 +msgid "Romanian (MacRomanian)" +msgstr "rumunčina (MacRomanian)" + +#: src/flac112/charset.c:118 src/flac113/charset.c:118 +msgid "Turkish (MacTurkish)" +msgstr "turečtina (MacTurkish)" + +#: src/flac112/charset.c:119 src/flac113/charset.c:119 +msgid "User Defined" +msgstr "užívateľom definované" + +#: src/flac112/charset.c:120 src/flac113/charset.c:120 +msgid "Vietnamese (TCVN)" +msgstr "vietnamčina (TCVN)" + +#: src/flac112/charset.c:121 src/flac113/charset.c:121 +msgid "Vietnamese (VPS)" +msgstr "vietnamčina (VPS)" + +#: src/flac112/charset.c:122 src/flac113/charset.c:122 +msgid "Western (MacRoman)" +msgstr "západné jazyky (MacRoman)" + +#: src/flac112/configure.c:249 src/flac113/configure.c:249 +msgid "Flac Configuration" +msgstr "Nastavenia Flac" + +#: src/flac112/configure.c:261 src/flac113/configure.c:261 +msgid "Tag Handling" +msgstr "Správa značiek" + +#: src/flac112/configure.c:270 src/flac113/configure.c:270 +msgid "Convert Character Set" +msgstr "Zmeniť znakovú sadu" + +#: src/flac112/configure.c:278 src/flac113/configure.c:278 +msgid "Convert character set from :" +msgstr "Zmeniť znakovú sadu z:" + +#: src/flac112/configure.c:283 src/flac113/configure.c:283 +msgid "to :" +msgstr "na:" + +#: src/flac112/configure.c:323 src/flac113/configure.c:323 +msgid "Disable bitrate update during playback (saves cpu usage)" +msgstr "Počas prehrávania neobnovovať informácie o dátovom toku (znižuje zaťaženie procesoru)" + +#: src/flac112/configure.c:345 src/flac113/configure.c:345 +#: src/madplug/configure.c:175 +msgid "Enable ReplayGain processing" +msgstr "Pri prehrávaní zapnúť zosilnenie" + +#: src/flac112/configure.c:350 src/flac113/configure.c:350 +msgid "Album mode" +msgstr "Režim albumu" + +#: src/flac112/configure.c:357 src/flac113/configure.c:357 +msgid "Preamp:" +msgstr "Predzosilnenie:" + +#: src/flac112/configure.c:364 src/flac113/configure.c:364 +msgid "0 dB" +msgstr "0 dB" + +#: src/flac112/configure.c:368 src/flac113/configure.c:368 +#: src/madplug/configure.c:187 +msgid "6dB hard limiting" +msgstr "6dB pevné obmedzenie" + +#: src/flac112/configure.c:377 src/flac113/configure.c:377 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlíšenie" + +#: src/flac112/configure.c:385 src/flac113/configure.c:385 +msgid "Without ReplayGain" +msgstr "Bez zosilnenia prehrávania" + +#: src/flac112/configure.c:393 src/flac113/configure.c:393 +msgid "Dither 24bps to 16bps" +msgstr "Rozptýlením previesť 24 bitov na 16" + +#: src/flac112/configure.c:398 src/flac113/configure.c:398 +msgid "With ReplayGain" +msgstr "So zosilneným prehrávaním" + +#: src/flac112/configure.c:406 src/flac113/configure.c:406 +msgid "Enable dithering" +msgstr "Povoliť rozptýlenie" + +#: src/flac112/configure.c:415 src/flac113/configure.c:415 +msgid "Noise shaping" +msgstr "Tvarovanie šumu" + +#: src/flac112/configure.c:423 src/flac113/configure.c:423 +msgid "none" +msgstr "žiadne" + +#: src/flac112/configure.c:429 src/flac113/configure.c:429 +msgid "low" +msgstr "nízke" + +#: src/flac112/configure.c:435 src/flac113/configure.c:435 +msgid "medium" +msgstr "stredné" + +#: src/flac112/configure.c:441 src/flac113/configure.c:441 +msgid "high" +msgstr "vysoké" + +#: src/flac112/configure.c:447 src/flac113/configure.c:447 +msgid "Dither to" +msgstr "Rozptýlenie na" + +#: src/flac112/configure.c:455 src/flac113/configure.c:455 +msgid "16 bps" +msgstr "16 bitov" + +#: src/flac112/configure.c:461 src/flac113/configure.c:461 +msgid "24 bps" +msgstr "24 bitov" + +#: src/flac112/configure.c:469 src/flac113/configure.c:469 +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +#: src/flac112/configure.c:501 src/flac113/configure.c:501 +msgid "About Flac Plugin" +msgstr "O module Flac" + +#: src/flac112/configure.c:502 src/flac113/configure.c:502 +msgid "" +"Flac Plugin by Josh Coalson\n" +"contributions by\n" +"......\n" +"......\n" +"and\n" +"Daisuke Shimamura\n" +"Visit http://flac.sourceforge.net/\n" +"\n" +"Audacious Team port" +msgstr "" +"Modul Flac napísal Josh Coalson\n" +"prispeli\n" +"......\n" +"......\n" +"a\n" +"Daisuke Shimamura\n" +"Navštívte http://flac.sourceforge.net/\n" +"\n" +"Audacious Team port" + +#: src/flac112/fileinfo.c:57 src/flac113/fileinfo.c:60 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/flac112/fileinfo.c:214 src/flac113/fileinfo.c:217 +#, c-format +msgid "Samplerate: %d Hz" +msgstr "Vzorkovacia frekvencia: %d Hz" + +#: src/flac112/fileinfo.c:215 src/flac113/fileinfo.c:218 +#, c-format +msgid "Channels: %d" +msgstr "Počet kanálov: %d" + +#: src/flac112/fileinfo.c:216 src/flac113/fileinfo.c:219 +#, c-format +msgid "Bits/Sample: %d" +msgstr "Bitov na vzorku: %d" + +#: src/flac112/fileinfo.c:218 src/flac113/fileinfo.c:221 +#, c-format +msgid "Blocksize: %d" +msgstr "Veľkosť bloku: %d" + +#: src/flac112/fileinfo.c:220 src/flac113/fileinfo.c:223 +#, c-format +msgid "" +"Blocksize: variable\n" +" min/max: %d/%d" +msgstr "" +"Veľkosť bloku: premenlivá\n" +" min/max: %d/%d" + +#: src/flac112/fileinfo.c:223 src/flac113/fileinfo.c:226 +#, c-format +msgid "" +"Samples: %llu\n" +"Length: %d:%.2d" +msgstr "" +"Vzorkov: %llu\n" +"Dĺžka: %d:%.2d" + +#: src/flac112/fileinfo.c:229 src/flac113/fileinfo.c:235 +#, c-format +msgid "Filesize: %ld B" +msgstr "Veľkosť súboru: %ld B" + +#: src/flac112/fileinfo.c:231 src/flac113/fileinfo.c:238 +#, c-format +msgid "" +"Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" +"Compression ratio: %.1f%%" +msgstr "" +"Priemerný dátový tok: %.1f kb/s\n" +"Kompresný pomer: %.1f%%" + +#: src/flac112/fileinfo.c:266 src/flac113/fileinfo.c:308 +msgid "Filename:" +msgstr "Meno súboru:" + +#: src/flac112/fileinfo.c:278 src/flac113/fileinfo.c:320 +msgid "Tag:" +msgstr "Značka" + +#: src/flac112/fileinfo.c:352 src/flac113/fileinfo.c:394 +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: src/flac112/fileinfo.c:358 src/flac113/fileinfo.c:400 +msgid "Remove Tag" +msgstr "Odstrániť značku" + +#: src/flac112/fileinfo.c:368 src/flac113/fileinfo.c:410 +msgid "FLAC Info:" +msgstr "Podrobnosti o FLAC" + +#: src/flac112/plugin.c:170 src/flac113/plugin.c:161 +msgid "FLAC Audio Plugin" +msgstr "Modul Flac Audio" + +#: src/flac113/fileinfo.c:233 +#, c-format +msgid "Filesize: %lld B" +msgstr "Veľkosť súboru: %lld B" + +#: src/flac113/fileinfo.c:268 +#, c-format +msgid "ReplayGain Reference Loudness: %2.1f dB" +msgstr "Referenčné zosilnenie: %2.1f dB" + +#: src/flac113/fileinfo.c:270 +#, c-format +msgid "ReplayGain Track Gain: %+2.2f dB" +msgstr "Zosilnenie stopy: %+2.2f dB" + +#: src/flac113/fileinfo.c:272 +#, c-format +msgid "ReplayGain Album Gain: %+2.2f dB" +msgstr "Zosilnenie albumu: %+2.2f dB" + +#: src/flac113/fileinfo.c:274 +#, c-format +msgid "ReplayGain Track Peak: %1.8f" +msgstr "Špička zosilnenia stopy: %1.8f" + +#: src/flac113/fileinfo.c:276 +#, c-format +msgid "ReplayGain Album Peak: %1.8f" +msgstr "Špička zosilnenia albumu: %1.8f" + +#: src/madplug/configure.c:136 +msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" +msgstr "Nastavenie modulu MPEG Audio" + +#: src/madplug/configure.c:149 +msgid "Enable fast play-length calculation" +msgstr "Povoliť rýchly výpočet dĺžky hrania" + +#: src/madplug/configure.c:154 +msgid "Parse XING headers" +msgstr "Spracovať XING hlavičky" + +#: src/madplug/configure.c:165 +msgid "Dither output when rounding to 16-bit" +msgstr "Pri zaokrúhľovaní výstupu na 16 bitov výstup rozptýliť" + +#: src/madplug/configure.c:180 +msgid "Track mode" +msgstr "Režim stopy" + +#: src/madplug/configure.c:192 +msgid "Default gain (dB):" +msgstr "Štandardné zosilnenie (dB):" + +#: src/madplug/configure.c:203 +msgid "Preamp (dB):" +msgstr "Predzosilnenie (dB):" + +#: src/madplug/configure.c:230 +msgid "ID3 format:" +msgstr "Formát ID3:" + +#: src/madplug/fileinfo.c:569 +msgid " MPEG Info " +msgstr " MPEG informácie " + +#: src/madplug/fileinfo.c:642 +msgid " ID3 Tag " +msgstr " ID3 značka " + +#: src/madplug/plugin.c:638 +msgid "MPEG Audio Plugin" +msgstr "Modul MPEG Audio" + +#: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:97 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientácia" + +#: src/statusicon/gtktrayicon-x11.c:98 +msgid "The orientation of the tray" +msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti" + +#: src/statusicon/si_ui.c:343 +msgid "About Status Icon Plugin" +msgstr "O module Stavová ikona" + +#: src/statusicon/si_ui.c:345 +msgid "" +"\n" +"written by Giacomo Lozito < james@develia.org >\n" +"\n" +"This plugin provides a status icon, placed in\n" +"the system tray area of the window manager.\n" +msgstr "" +"\n" +"napísal Giacomo Lozito < james@develia.org >\n" +"\n" +"Tento modul poskytuje stavovú ikonu umiestnenú\n" +"v oznamovacej oblasti správcu okien.\n" +