changeset 445:f27a8a7dd273 trunk

[svn] Add russian translation
author alxorlov
date Tue, 16 Jan 2007 14:41:44 -0800
parents fee2beaf3dc5
children 1e5a10d6b668
files ChangeLog po/ru.po
diffstat 2 files changed, 2216 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Tue Jan 16 13:14:04 2007 -0800
+++ b/ChangeLog	Tue Jan 16 14:41:44 2007 -0800
@@ -1,3 +1,12 @@
+2007-01-16 21:14:04 +0000  Giacomo Lozito <james@develia.org>
+  revision [972]
+  - status icon plugins: provide a couple of different icon pixmap files
+  trunk/src/statusicon/Makefile |    2 
+  trunk/src/statusicon/si.xpm   |  359 ++++++++++++++++++++++++++++--------------
+  trunk/src/statusicon/si2.xpm  |  250 +++++++++++++++++++++++++++++
+  3 files changed, 497 insertions(+), 114 deletions(-)
+
+
 2007-01-16 20:50:30 +0000  Jonathan Schleifer <js@h3c.de>
   revision [970]
   One more. Seems like one meant id3v1, not id3v2 for the 30 char limit.
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/po/ru.po	Tue Jan 16 14:41:44 2007 -0800
@@ -0,0 +1,2207 @@
+# Russian translation for Audacious-plugins.
+# Copyright (C) 2006 Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>
+# This file is distributed under the same license as the Audacious-plugins package.
+# Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>, 2006.
+#
+# За основу взят перевод Виталия Липатова для BMP.
+# Улучшения перевода приветствуются :)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bugs+audacious-plugins@atheme.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-18 15:08-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-08 13:48+0400\n"
+"Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/CoreAudio/coreaudio.c:49
+msgid "CoreAudio Output Plugin"
+msgstr "Модуль вывода звука CoreAudio"
+
+#: src/OSS/configure.c:150
+#, c-format
+msgid "Default (%s)"
+msgstr "По умолчанию (%s)"
+
+#: src/OSS/configure.c:168
+msgid "Default"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: src/OSS/configure.c:200
+msgid "OSS Driver configuration"
+msgstr "Настройка драйвера OSS"
+
+#: src/OSS/configure.c:216 src/sun/configure.c:182
+msgid "Audio device:"
+msgstr "Аудиоустройство:"
+
+#: src/OSS/configure.c:238 src/OSS/configure.c:279
+msgid "Use alternate device:"
+msgstr "Использовать альтернативное устройство:"
+
+#: src/OSS/configure.c:259 src/sun/configure.c:219
+msgid "Mixer device:"
+msgstr "Устройство микшера:"
+
+#: src/OSS/configure.c:301 src/sun/configure.c:247
+msgid "Devices"
+msgstr "Устройства"
+
+#: src/OSS/configure.c:303 src/esd/configure.c:171 src/mpg123/configure.c:296
+#: src/sun/configure.c:258 src/vorbis/configure.c:198
+msgid "Buffering:"
+msgstr "Буферизация:"
+
+#: src/OSS/configure.c:316 src/esd/configure.c:184 src/sun/configure.c:271
+msgid "Buffer size (ms):"
+msgstr "Размер буфера (мс):"
+
+#: src/OSS/configure.c:330 src/esd/configure.c:198 src/mpg123/configure.c:324
+#: src/sun/configure.c:289 src/vorbis/configure.c:224
+msgid "Pre-buffer (percent):"
+msgstr "Пребуферизация (%):"
+
+#: src/OSS/configure.c:341 src/esd/configure.c:209 src/sun/configure.c:303
+msgid "Buffering"
+msgstr "Буферизация"
+
+#: src/OSS/configure.c:342
+msgid "Mixer Settings:"
+msgstr "Настройки микшера:"
+
+#: src/OSS/configure.c:348
+msgid "Volume controls Master not PCM"
+msgstr "Громкость регулирует Мастер, а не PCM"
+
+#: src/OSS/configure.c:354 src/sun/configure.c:393
+msgid "Mixer"
+msgstr "Микшер"
+
+#: src/OSS/OSS.c:53
+msgid "OSS Output Plugin"
+msgstr "Модуль вывода звука OSS"
+
+#: src/OSS/about.c:39
+msgid "About OSS Driver"
+msgstr "О модуле вывода звука OSS"
+
+#: src/OSS/about.c:40
+msgid ""
+"Audacious OSS Driver\n"
+"\n"
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
+"USA."
+msgstr ""
+"Драйвер OSS для Audacious\n"
+"\n"
+" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете "
+"распространять и/или модифицировать ее\n"
+"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n"
+"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться "
+"версией 2 Лицензии или\n"
+"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n"
+"\n"
+"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n"
+"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n"
+"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n"
+"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n"
+"\n"
+"Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n"
+"если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
+"USA."
+
+#: src/OSS/about.c:54 src/adplug/adplug-xmms.cc:155 src/alac/plugin.c:87
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:103 src/console/Audacious_Driver.cxx:459
+#: src/echo_plugin/gui.c:23 src/echo_plugin/gui.c:134 src/esd/about.c:49
+#: src/jack/jack.c:598 src/mpg123/mpg123.c:959 src/mpg123/http.c:222
+#: src/null/null.c:62 src/paranormal/plugin.c:286 src/scrobbler/gtkstuff.c:24
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:59 src/stereo_plugin/stereo.c:122
+#: src/sun/configure.c:558 src/sun/about.c:38
+#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:140 src/timidity/src/interface.c:223
+#: src/tonegen/tonegen.c:57 src/vorbis/http.c:218 src/vorbis/fileinfo.c:212
+#: src/vorbis/vorbis.c:829 src/wav/wav-sndfile.c:263
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:146
+msgid "About "
+msgstr "О "
+
+#: src/adplug/adplug-xmms.cc:149
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
+"\n"
+"This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
+"See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n"
+"\n"
+"This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et "
+"al.\n"
+"Linked AdPlug library version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
+"\n"
+"Этот модуль распространяется на условиях GNU LGPL.\n"
+"Смотрите http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html для дополнительной "
+"информации.\n"
+"\n"
+"Этот модуль использует библиотеку AdPlug, Copyright (C) Simon Peter.\n"
+"Версия библиотеки AdPlug: "
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:96
+msgid "AudioCompress "
+msgstr ""
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:97
+msgid ""
+"\n"
+"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n"
+"Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n"
+"\n"
+"Simple dynamic range compressor for transparently\n"
+"keeping the volume level more or less consistent"
+msgstr ""
+"\n"
+"(c)2003 trikuare studios (http://trikuare.cx)\n"
+"Портировано Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) под Audacious\n"
+"\n"
+"Простой динамический компрессор, служащий для\n"
+"удержания громкости на более-менее стандартном уровне"
+
+#: src/audiocompress/audacious-glue.c:102
+msgid "About AudioCompress"
+msgstr "О модуле AudioCompress"
+
+#: src/blur_scope/config.c:73
+msgid "Blur Scope: Color selection"
+msgstr "Размытый осциллоскоп: выбор цвета"
+
+#: src/blur_scope/config.c:83
+msgid "Options:"
+msgstr "Параметры:"
+
+#: src/blur_scope/blur_scope.c:57
+msgid "/Toggle Decorations"
+msgstr "/Переключить отображение обрамления"
+
+#: src/blur_scope/blur_scope.c:59
+msgid "/-"
+msgstr ""
+
+#: src/blur_scope/blur_scope.c:60
+msgid "/Close"
+msgstr "/Закрыть"
+
+#: src/blur_scope/blur_scope.c:194
+msgid "Blur scope"
+msgstr "Размытый осциллоскоп"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:185 src/cdaudio/configure.c:199
+#: src/cdaudio/configure.c:525
+#, c-format
+msgid "Drive %d"
+msgstr "Привод %d"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open device %s\n"
+"Error: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Не удалось открыть устройство %s\n"
+"Ошибка: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:252
+msgid ""
+"Failed to read \"Table of Contents\"\n"
+"Maybe no disc in the drive?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Не удалось прочитать \"Оглавление\"\n"
+"Возможно нет диска в приводе?\n"
+"\n"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:256
+#, c-format
+msgid ""
+"Device %s OK.\n"
+"Disc has %d tracks"
+msgstr ""
+"Привод %s: ОК.\n"
+"На диске %d дорожек"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:265
+#, c-format
+msgid " (%d data tracks)"
+msgstr " (%d дорожек с данными)"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Total length: %d:%d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Общая длительность: %d:%d\n"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:271
+msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"
+msgstr ""
+"Цифровое считывание аудио не тестировалось, так как на диске нет аудио-"
+"дорожек\n"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:288
+msgid ""
+"Digital audio extraction test: OK\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Тестирование цифрового считывания: OK\n"
+"\n"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"Digital audio extraction test failed: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Тестирование цифрового считывания неудачно: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to check directory %s\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Не удалось проверить каталог %s\n"
+"Ошибка: %s"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:308
+#, c-format
+msgid "Error: %s exist, but is not a directory"
+msgstr "Ошибка: %s существует, но не является каталогом"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:311
+#, c-format
+msgid "Directory %s OK."
+msgstr "Каталог %s OK."
+
+#: src/cdaudio/configure.c:355
+msgid "Device:"
+msgstr "Устройство:"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:363
+msgid "_Device:"
+msgstr "_Устройство:"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:373
+msgid "Dir_ectory:"
+msgstr "_Каталог:"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:385
+msgid "Play mode:"
+msgstr "Режим воспроизведения:"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:391
+msgid "Analog"
+msgstr "Аналоговый"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:399
+msgid "Digital audio extraction"
+msgstr "Цифровое считывание аудио"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:409
+msgid "Volume control:"
+msgstr "Регулятор громкости:"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:415
+msgid "No mixer"
+msgstr "Нет микшера"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:421
+msgid "CDROM drive"
+msgstr "Привод CD-ROM"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:427
+msgid "OSS mixer"
+msgstr "OSS-микшер"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:450
+msgid "Check drive..."
+msgstr "Проверить привод"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:456
+msgid "Remove drive"
+msgstr "Удалить привод"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:499
+msgid "CD Audio Player Configuration"
+msgstr "Настройка проигрывателя компакт дисков"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:537
+msgid "Add drive"
+msgstr "Добавить привод"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:545
+msgid "Device"
+msgstr "Устройство"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:555
+msgid "CDDB:"
+msgstr ""
+
+#: src/cdaudio/configure.c:566
+msgid "Use CDDB"
+msgstr "Использовать CDDB"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:570
+msgid "Get server list"
+msgstr "Получить список серверов"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:573
+msgid "Show network window"
+msgstr "Показать окно сети"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:583
+msgid "CDDB server:"
+msgstr "Cервер CDDB:"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:598
+msgid "Track names:"
+msgstr "Названия дорожек:"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:605 src/mpg123/configure.c:414
+#: src/vorbis/configure.c:292
+msgid "Override generic titles"
+msgstr "Не использовать стандартные названия"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:621
+msgid "Name format:"
+msgstr "Формат названия:"
+
+#: src/cdaudio/configure.c:633
+msgid "CD Info"
+msgstr "Информация CD"
+
+#: src/cdaudio/cdaudio.c:186
+msgid "CD Audio Plugin"
+msgstr "Модуль поддержки аудио компакт-дисков"
+
+#: src/cdaudio/cdaudio.c:1054 src/cdaudio/cdaudio.c:1059
+#, c-format
+msgid "CD Audio Track %02u"
+msgstr "CD аудио-дорожка %02u"
+
+#: src/cdaudio/cdinfo.c:156 src/cdaudio/cdinfo.c:157 src/cdaudio/cdinfo.c:158
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(неизвестно)"
+
+#: src/console/Audacious_Driver.cxx:454
+msgid "About the Console Music Decoder"
+msgstr "О модуле поддержки Console Music"
+
+#: src/console/Audacious_Driver.cxx:455
+msgid ""
+"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
+"Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n"
+"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
+"        Shay Green <gblargg@gmail.com>"
+msgstr ""
+"Модуль поддержки Console Music, основанный на Game_Music_Emu 0.5.2.\n"
+"Поддерживаемые форматы: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, "
+"VGZ\n"
+"Портирование под Audacious: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
+"        Shay Green <hotpop.com@blargg>"
+
+#: src/console/Audacious_Driver.cxx:504
+msgid "Game console audio module decoder"
+msgstr "Модуль поддержки Console Audio"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:123
+msgid "Console Music Decoder"
+msgstr "Модуль поддержки Console Music"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:143
+msgid "General"
+msgstr "Основной"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:145
+msgid "Playback"
+msgstr "Воспроизведение"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:160
+msgid "Bass:"
+msgstr "Бас:"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:164 src/console/Audacious_Config.cxx:175
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:196
+msgid "secs"
+msgstr "секунд"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:171
+msgid "Treble:"
+msgstr "Высокие:"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:192
+msgid "Default song length:"
+msgstr "Длительность песни по-умолчанию:"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:198
+msgid "Resampling"
+msgstr "Преобразование частоты"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:204
+msgid "Enable audio resampling"
+msgstr "Включить преобразование"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:219
+msgid "Resampling rate:"
+msgstr "Преобразование частоты:"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:223
+msgid "Hz"
+msgstr "Гц"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:233
+msgid "NSF/NSFE"
+msgstr ""
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:234
+msgid "Use optional NSFE playlist"
+msgstr "Использовать список воспроизведения NSFE"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:245
+msgid "SPC"
+msgstr ""
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:246
+msgid "Ignore length from SPC tags"
+msgstr "Игнорировать длительность из тэгов SPC"
+
+#: src/console/Audacious_Config.cxx:266
+msgid ""
+"* Default song length *\n"
+"The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not "
+"provide length information (i.e. looping tracks)."
+msgstr ""
+"* Длительность песни по-умолчанию *\n"
+"Длительность песни по-умолчанию, заданная в секундах, используется для "
+"записей, у которых отсутствуют данные о длительности (например, "
+"повторяющиеся записи)."
+
+#: src/disk_writer/disk_writer.c:111
+#, c-format
+msgid "Disk Writer Plugin %s"
+msgstr "Модуль записи на диск %s"
+
+#: src/disk_writer/disk_writer.c:138 src/mpg123/http.c:222
+#: src/vorbis/http.c:218
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: src/disk_writer/disk_writer.c:139
+msgid ""
+"You cannot use the Disk Writer plugin\n"
+"when you're running in realtime mode."
+msgstr ""
+"Использование модуля записи на диск невозможно\n"
+"во время работы в режиме реального времени."
+
+#: src/disk_writer/disk_writer.c:141 src/disk_writer/disk_writer.c:406
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#: src/disk_writer/disk_writer.c:316
+msgid "Select the directory where you want to store the output files:"
+msgstr "Выберите каталог, в котором вы хотите сохранять полученные файлы:"
+
+#: src/disk_writer/disk_writer.c:360
+msgid "Disk Writer Configuration"
+msgstr "Настройка записи на диск"
+
+#: src/disk_writer/disk_writer.c:371 src/mpg123/configure.c:363
+#: src/vorbis/configure.c:263
+msgid "Path:"
+msgstr "Путь:"
+
+#: src/disk_writer/disk_writer.c:382 src/mpg123/configure.c:373
+#: src/vorbis/configure.c:273
+msgid "Browse"
+msgstr "Обзор"
+
+#: src/disk_writer/disk_writer.c:389
+msgid "Don't strip file name extension"
+msgstr "Не удалять расширение имени файла"
+
+#: src/disk_writer/disk_writer.c:413 src/echo_plugin/gui.c:142
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:131 src/sun/configure.c:566
+#: src/timidity/src/interface.c:231
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: src/echo_plugin/echo.c:44
+#, c-format
+msgid "Echo Plugin %s"
+msgstr "Модуль Эхо %s"
+
+#: src/echo_plugin/gui.c:8
+msgid ""
+"Echo Plugin\n"
+"By Johan Levin 1999.\n"
+"\n"
+"Surround echo by Carl van Schaik 1999"
+msgstr ""
+"Модуль Эхо\n"
+"Johan Levin\n"
+"\n"
+"Объёмное эхо, автор Carl van Schaik 1999"
+
+#: src/echo_plugin/gui.c:22
+msgid "About Echo Plugin"
+msgstr "О модуле Эхо"
+
+#: src/echo_plugin/gui.c:73
+msgid "Configure Echo"
+msgstr "Настроить Эхо"
+
+#: src/echo_plugin/gui.c:86
+msgid "Delay: (ms)"
+msgstr "Задержка: (мс)"
+
+#: src/echo_plugin/gui.c:91
+msgid "Feedback: (%)"
+msgstr "Обратная связь: (%)"
+
+#: src/echo_plugin/gui.c:96
+msgid "Volume: (%)"
+msgstr "Громкость: (%)"
+
+#: src/echo_plugin/gui.c:119
+msgid "Surround echo"
+msgstr "Объёмное эхо"
+
+#: src/echo_plugin/gui.c:149 src/stereo_plugin/stereo.c:138
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: src/esd/configure.c:102
+msgid "ESD Output Plugin configuration"
+msgstr "Настройка модуля вывода звука ESD"
+
+#: src/esd/configure.c:114 src/esd/configure.c:144
+msgid "Host:"
+msgstr "Узел:"
+
+#: src/esd/configure.c:125
+msgid "Use remote host"
+msgstr "Использовать удалённый узел"
+
+#: src/esd/configure.c:132
+msgid "Volume controls OSS mixer"
+msgstr "Громкость регулирет OSS микшер"
+
+#: src/esd/configure.c:153
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: src/esd/configure.c:169
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/esd/about.c:34
+msgid "About ESounD Plugin"
+msgstr "О модуле вывода звука ESounD"
+
+#: src/esd/about.c:35
+msgid ""
+"Audacious ESounD Plugin\n"
+"\n"
+" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
+"USA."
+msgstr ""
+"Драйвер ESounD для Audacious\n"
+"\n"
+" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете "
+"распространять и/или модифицировать ее\n"
+"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n"
+"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться "
+"версией 2 Лицензии или\n"
+"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n"
+"\n"
+"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n"
+"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n"
+"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n"
+"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n"
+"\n"
+"Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n"
+"если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307,\n"
+"USA."
+
+#: src/esd/esd.c:49
+msgid "eSound Output Plugin"
+msgstr "Модуль вывода звука eSound"
+
+#: src/jack/jack.c:594
+msgid "About JACK Output Plugin 0.17"
+msgstr "О модуле вывода JACK 0.17"
+
+#: src/jack/jack.c:595
+msgid ""
+"XMMS jack Driver 0.17\n"
+"\n"
+"xmms-jack.sf.net\n"
+"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
+"\n"
+"Audacious port by\n"
+"Giacomo Lozito from develia.org"
+msgstr ""
+"XMMS Jack Драйвер 0.17\n"
+"\n"
+"xmms-jack.sf.net\n"
+"Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
+"\n"
+"Портирование для Audacious:\n"
+"Giacomo Lozito из develia.org"
+
+#: src/lirc/lirc.c:66
+msgid "LIRC Plugin"
+msgstr "Модуль LIRC"
+
+#: src/lirc/lirc.c:84
+#, c-format
+msgid "%s: could not init LIRC support\n"
+msgstr "%s: невозможно инициализировать поддержку LIRC\n"
+
+#: src/lirc/lirc.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not read LIRC config file\n"
+"%s: please read the documentation of LIRC\n"
+"%s: how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+"%s: невозможно прочитать конфигурационный файл LIRC\n"
+"%s: пожалуйста, прочитайте в документации LIRC\n"
+"%s: как создать рабочий конфигурационый файл\n"
+
+#: src/lirc/lirc.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: unknown command \"%s\"\n"
+msgstr "%s: неизвестная команда \"%s\"\n"
+
+#: src/lirc/lirc.c:348
+#, c-format
+msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
+msgstr "%s: отключение от LIRC\n"
+
+#: src/lirc/about.c:65
+msgid "About LIRC Audacious Plugin"
+msgstr "О модуле LIRC"
+
+#: src/lirc/about.c:92
+msgid "LIRC Plugin "
+msgstr "Модуль LIRC "
+
+#: src/lirc/about.c:94
+msgid ""
+"\n"
+"A simple plugin that lets you control\n"
+"Audacious using the LIRC remote control daemon\n"
+"\n"
+"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
+"from the XMMS LIRC plugin by:\n"
+"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n"
+"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n"
+"You can get LIRC information at:\n"
+"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
+msgstr ""
+"\n"
+"Простой модуль, позволяющий управлять Audacious\n"
+"с помощью инфракрасного пульта управления\n"
+"\n"
+"Адаптировано Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>,\n"
+"основано на модуле XMMS LIRC:\n"
+"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n"
+"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n"
+"Информацию о LIRC вы можете посмотреть на:\n"
+"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
+
+#: src/lirc/about.c:116
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:49 src/vorbis/fileinfo.c:83
+msgid "Blues"
+msgstr "Блюз"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:49 src/vorbis/fileinfo.c:83
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Классический рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:49 src/vorbis/fileinfo.c:83
+msgid "Country"
+msgstr "Кантри"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:49 src/vorbis/fileinfo.c:83
+msgid "Dance"
+msgstr "Дэнс"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:50 src/vorbis/fileinfo.c:84
+msgid "Disco"
+msgstr "Диско"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:50 src/vorbis/fileinfo.c:84
+msgid "Funk"
+msgstr "Фанк"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:50 src/vorbis/fileinfo.c:84
+msgid "Grunge"
+msgstr "Гранж"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:50 src/vorbis/fileinfo.c:84
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Хип-Хоп"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:51 src/vorbis/fileinfo.c:85
+msgid "Jazz"
+msgstr "Джаз"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:51 src/vorbis/fileinfo.c:85
+msgid "Metal"
+msgstr "Метал"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:51 src/vorbis/fileinfo.c:85
+msgid "New Age"
+msgstr "Нью Эйдж"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:51 src/vorbis/fileinfo.c:85
+msgid "Oldies"
+msgstr "Ретро"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "Other"
+msgstr "Другое"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "Pop"
+msgstr "Поп"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "Rap"
+msgstr "Рэп"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "Reggae"
+msgstr "Регги"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:53 src/vorbis/fileinfo.c:87
+msgid "Rock"
+msgstr "Рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:53 src/vorbis/fileinfo.c:87
+msgid "Techno"
+msgstr "Техно"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:53 src/vorbis/fileinfo.c:87
+msgid "Industrial"
+msgstr "Индустриальный"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:53 src/vorbis/fileinfo.c:87
+msgid "Alternative"
+msgstr "Альтернативный"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:54 src/vorbis/fileinfo.c:88
+msgid "Ska"
+msgstr "Ска"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:54 src/vorbis/fileinfo.c:88
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Дэз метал"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:54 src/vorbis/fileinfo.c:88
+msgid "Pranks"
+msgstr "Шалость"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:54 src/vorbis/fileinfo.c:88
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Звуковая дорожка"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:55 src/vorbis/fileinfo.c:89
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Евро-Техно"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:55 src/vorbis/fileinfo.c:89
+msgid "Ambient"
+msgstr "Окружающая среда"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:55 src/vorbis/fileinfo.c:89
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Трип-Хоп"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:55 src/vorbis/fileinfo.c:89
+msgid "Vocal"
+msgstr "Вокал"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:56 src/vorbis/fileinfo.c:90
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Джаз+Фанк"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:56 src/vorbis/fileinfo.c:90
+msgid "Fusion"
+msgstr "Слияние"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:56 src/vorbis/fileinfo.c:90
+msgid "Trance"
+msgstr "Транс"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:56 src/vorbis/fileinfo.c:90
+msgid "Classical"
+msgstr "Классика"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:91
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Инструментальный"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:91
+msgid "Acid"
+msgstr "Кислота"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:91
+msgid "House"
+msgstr "Хаус"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:91
+msgid "Game"
+msgstr "Игра"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:58 src/vorbis/fileinfo.c:92
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Музыкальный клип"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:58 src/vorbis/fileinfo.c:92
+msgid "Gospel"
+msgstr "Евангелие"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:58 src/vorbis/fileinfo.c:92
+msgid "Noise"
+msgstr "Шум"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:58 src/vorbis/fileinfo.c:92
+msgid "AlternRock"
+msgstr "Альтернативный рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:59 src/vorbis/fileinfo.c:93
+msgid "Bass"
+msgstr "Бас"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:59 src/vorbis/fileinfo.c:93
+msgid "Soul"
+msgstr "Душа"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:59 src/vorbis/fileinfo.c:93
+msgid "Punk"
+msgstr "Панк"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:59 src/vorbis/fileinfo.c:93
+msgid "Space"
+msgstr "Космос"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:60 src/vorbis/fileinfo.c:94
+msgid "Meditative"
+msgstr "Медитация"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:60 src/vorbis/fileinfo.c:94
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Иструментальный поп"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:61 src/vorbis/fileinfo.c:95
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Иструментальный рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:61 src/vorbis/fileinfo.c:95
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Этнический"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:61 src/vorbis/fileinfo.c:95
+msgid "Gothic"
+msgstr "Готический"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:62 src/vorbis/fileinfo.c:96
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Темная волна"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:62 src/vorbis/fileinfo.c:96
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Техноиндустриальный"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:62 src/vorbis/fileinfo.c:96
+msgid "Electronic"
+msgstr "Электронный"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:63 src/vorbis/fileinfo.c:97
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Народный поп"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:63 src/vorbis/fileinfo.c:97
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Евродэнс"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:63 src/vorbis/fileinfo.c:97
+msgid "Dream"
+msgstr "Сон"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:64 src/vorbis/fileinfo.c:98
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Южный рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:64 src/vorbis/fileinfo.c:98
+msgid "Comedy"
+msgstr "Комедия"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:64 src/vorbis/fileinfo.c:98
+msgid "Cult"
+msgstr "Культ"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:65 src/vorbis/fileinfo.c:99
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Черный рэп"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:65 src/vorbis/fileinfo.c:99
+msgid "Top 40"
+msgstr "Top 40"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:65 src/vorbis/fileinfo.c:99
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Христианский реп"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:66 src/vorbis/fileinfo.c:100
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Поп/Фанк"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:66 src/vorbis/fileinfo.c:100
+msgid "Jungle"
+msgstr "Джангл"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:66 src/vorbis/fileinfo.c:100
+msgid "Native American"
+msgstr "Народная американская"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:67 src/vorbis/fileinfo.c:101
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Кабаре"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:67 src/vorbis/fileinfo.c:101
+msgid "New Wave"
+msgstr "Новая волна"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:67 src/vorbis/fileinfo.c:101
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Психоделия"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:67 src/vorbis/fileinfo.c:101
+msgid "Rave"
+msgstr "Рэйв"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:68 src/vorbis/fileinfo.c:102
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Импровизация"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:68 src/vorbis/fileinfo.c:102
+msgid "Trailer"
+msgstr "Анонс"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:68 src/vorbis/fileinfo.c:102
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:68 src/vorbis/fileinfo.c:102
+msgid "Tribal"
+msgstr "Семейное"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:69 src/vorbis/fileinfo.c:103
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Кислотный панк"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:69 src/vorbis/fileinfo.c:103
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Кислотный джаз"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:69 src/vorbis/fileinfo.c:103
+msgid "Polka"
+msgstr "Полька"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:69 src/vorbis/fileinfo.c:103
+msgid "Retro"
+msgstr "Ретро"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:70 src/vorbis/fileinfo.c:104
+msgid "Musical"
+msgstr "Музыкальное"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:70 src/vorbis/fileinfo.c:104
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Рок-н-рол"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:70 src/vorbis/fileinfo.c:104
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Тяжелый рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:70 src/vorbis/fileinfo.c:104
+msgid "Folk"
+msgstr "Фольк"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:71 src/vorbis/fileinfo.c:105
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "Фольк/Рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:71 src/vorbis/fileinfo.c:105
+msgid "National Folk"
+msgstr "Национальный фольк"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:71 src/vorbis/fileinfo.c:105
+msgid "Swing"
+msgstr "Свинг"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:72 src/vorbis/fileinfo.c:106
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "Быстрое слияние"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:72 src/vorbis/fileinfo.c:106
+msgid "Bebob"
+msgstr "Бибоп"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:72 src/vorbis/fileinfo.c:106
+msgid "Latin"
+msgstr "Латиноамериканская"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:72 src/vorbis/fileinfo.c:106
+msgid "Revival"
+msgstr "Возрождение"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:73 src/vorbis/fileinfo.c:107
+msgid "Celtic"
+msgstr "Кельтская"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:73 src/vorbis/fileinfo.c:107
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:73 src/vorbis/fileinfo.c:107
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Авангард"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:74 src/vorbis/fileinfo.c:108
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Готический рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:74 src/vorbis/fileinfo.c:108
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Прогрессивный рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:75 src/vorbis/fileinfo.c:109
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Психоделический рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:75 src/vorbis/fileinfo.c:109
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Симфонический рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:75 src/vorbis/fileinfo.c:109
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Медленный рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:76 src/vorbis/fileinfo.c:110
+msgid "Big Band"
+msgstr "Большой бэнд"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:76 src/vorbis/fileinfo.c:110
+msgid "Chorus"
+msgstr "Хор"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:76 src/vorbis/fileinfo.c:110
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Easy Listening"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:77 src/vorbis/fileinfo.c:111
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Акустическая"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:77 src/vorbis/fileinfo.c:111
+msgid "Humour"
+msgstr "Юмор"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:77 src/vorbis/fileinfo.c:111
+msgid "Speech"
+msgstr "Речь"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:77 src/vorbis/fileinfo.c:111
+msgid "Chanson"
+msgstr "Шансон"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:78 src/vorbis/fileinfo.c:112
+msgid "Opera"
+msgstr "Опера"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:78 src/vorbis/fileinfo.c:112
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Камерная музыка"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:78 src/vorbis/fileinfo.c:112
+msgid "Sonata"
+msgstr "Соната"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:78 src/vorbis/fileinfo.c:112
+msgid "Symphony"
+msgstr "Симфония"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:79 src/vorbis/fileinfo.c:113
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Небрежный бас"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:79 src/vorbis/fileinfo.c:113
+msgid "Primus"
+msgstr "Прима"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:79 src/vorbis/fileinfo.c:113
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Порн грув"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:80 src/vorbis/fileinfo.c:114
+msgid "Satire"
+msgstr "Сатира"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:80 src/vorbis/fileinfo.c:114
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Медленный джэм"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:80 src/vorbis/fileinfo.c:114
+msgid "Club"
+msgstr "Клуб"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:80 src/vorbis/fileinfo.c:114
+msgid "Tango"
+msgstr "Танго"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:81 src/vorbis/fileinfo.c:115
+msgid "Samba"
+msgstr "Самба"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:81 src/vorbis/fileinfo.c:115
+msgid "Folklore"
+msgstr "Фольклор"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:81 src/vorbis/fileinfo.c:115
+msgid "Ballad"
+msgstr "Баллада"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:81 src/vorbis/fileinfo.c:115
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Сильная баллада"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:82 src/vorbis/fileinfo.c:116
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Ритмичный соул"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:82 src/vorbis/fileinfo.c:116
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Свободный стиль"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:82 src/vorbis/fileinfo.c:116
+msgid "Duet"
+msgstr "Дуэт"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:83 src/vorbis/fileinfo.c:117
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Панк рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:83 src/vorbis/fileinfo.c:117
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Ударное соло"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:83 src/vorbis/fileinfo.c:117
+msgid "A Cappella"
+msgstr "А Капелла"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:84 src/vorbis/fileinfo.c:118
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Евро-дом"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:84 src/vorbis/fileinfo.c:118
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Танцевальный зал"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:84 src/vorbis/fileinfo.c:118
+msgid "Goa"
+msgstr "Гоа"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:85 src/vorbis/fileinfo.c:119
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Драм-н-бас"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:85 src/vorbis/fileinfo.c:119
+msgid "Club-House"
+msgstr "Клуб-хаус"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:85 src/vorbis/fileinfo.c:119
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Хардкор"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:86 src/vorbis/fileinfo.c:120
+msgid "Terror"
+msgstr "Террор"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:86 src/vorbis/fileinfo.c:120
+msgid "Indie"
+msgstr "Независимая музыка"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:86 src/vorbis/fileinfo.c:120
+msgid "BritPop"
+msgstr "Бритпоп"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:86 src/vorbis/fileinfo.c:120
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Чёрный панк"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:87 src/vorbis/fileinfo.c:121
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Польский панк"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:87 src/vorbis/fileinfo.c:121
+msgid "Beat"
+msgstr "Бит"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:87 src/vorbis/fileinfo.c:121
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Черный христианский рэп"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:88 src/vorbis/fileinfo.c:122
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Тяжелый метал"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:88 src/vorbis/fileinfo.c:122
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Чёрный метал"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:88 src/vorbis/fileinfo.c:122
+msgid "Crossover"
+msgstr "Переходный"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:89 src/vorbis/fileinfo.c:123
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Современная христианская"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:89 src/vorbis/fileinfo.c:123
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Христианский рок"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:90 src/vorbis/fileinfo.c:124
+msgid "Merengue"
+msgstr "Меренга"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:90 src/vorbis/fileinfo.c:124
+msgid "Salsa"
+msgstr "Салса"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:90 src/vorbis/fileinfo.c:124
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Трэш метал"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:91 src/vorbis/fileinfo.c:125
+msgid "Anime"
+msgstr "Аниме"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:91 src/vorbis/fileinfo.c:125
+msgid "JPop"
+msgstr "JPop"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:91 src/vorbis/fileinfo.c:125
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Электронный поп"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:954
+msgid "About MPEG Audio Plugin"
+msgstr "О модуле поддержки формата MPEG"
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:955
+msgid ""
+"Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived "
+"from:\n"
+"mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
+"Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n"
+"Based on the original XMMS plugin."
+msgstr ""
+"Декодер формата MPEG для Audacious, William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, "
+"основан на:\n"
+"Декодер mpg123 от Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
+"Который в свою очередь основан на mpg123 0.59s.mc3 .\n"
+"Первоначальный код взят из модуля XMMS."
+
+#: src/mpg123/mpg123.c:1000
+msgid "MPEG Audio Plugin"
+msgstr "Модуль поддержки MPEG"
+
+#: src/mpg123/http.c:387 src/mpg123/http.c:440 src/vorbis/http.c:338
+#: src/vorbis/http.c:390
+#, c-format
+msgid "CONNECTING TO %s:%d"
+msgstr "ПОДКЛЮЧЕНИЕ К %s:%d"
+
+#: src/mpg123/http.c:402 src/vorbis/http.c:353
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host %s:%d"
+msgstr "Не могу подключиться к узлу %s:%d"
+
+#: src/mpg123/http.c:408 src/mpg123/http.c:425 src/vorbis/http.c:360
+#: src/vorbis/http.c:375
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up host %s"
+msgstr "Не могу найти узел %s"
+
+#: src/mpg123/http.c:420 src/vorbis/http.c:370
+#, c-format
+msgid "LOOKING UP %s"
+msgstr "ПОИСК %s"
+
+#: src/mpg123/http.c:448 src/mpg123/http.c:469 src/vorbis/http.c:398
+#: src/vorbis/http.c:419
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to host %s"
+msgstr "Не могу подключиться к узлу %s"
+
+#: src/mpg123/http.c:538 src/vorbis/http.c:467
+msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY"
+msgstr "ПОДКЛЮЧЕН: ЖДУ ОТВЕТА"
+
+#: src/mpg123/http.c:575 src/vorbis/http.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't connect to host %s\n"
+"Server reported: %s"
+msgstr ""
+"Не могу подключиться к узлу %s\n"
+"Сервер возвратил: %s"
+
+#: src/mpg123/http.c:704
+#, c-format
+msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB"
+msgstr "ПРЕБУФЕРИЗАЦИЯ: %zuКб/%zuКб"
+
+#: src/mpg123/configure.c:116
+msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
+msgstr "Выберите каталог, в котором вы хотите сохранять потоки MPEG:"
+
+#: src/mpg123/configure.c:185
+msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
+msgstr "Настройка модуля поддержки формата MPEG"
+
+#: src/mpg123/configure.c:202
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Разрешение:"
+
+#: src/mpg123/configure.c:210 src/timidity/src/interface.c:141
+msgid "16 bit"
+msgstr "16 бит"
+
+#: src/mpg123/configure.c:219 src/timidity/src/interface.c:133
+msgid "8 bit"
+msgstr "8 бит"
+
+#: src/mpg123/configure.c:226 src/vorbis/fileinfo.c:863
+#: src/vorbis/fileinfo.c:919
+msgid "Channels:"
+msgstr "Каналы:"
+
+#: src/mpg123/configure.c:234
+msgid "Stereo (if available)"
+msgstr "Стерео (если доступно)"
+
+#: src/mpg123/configure.c:245 src/timidity/src/interface.c:166
+msgid "Mono"
+msgstr "Моно"
+
+#: src/mpg123/configure.c:252
+msgid "Down sample:"
+msgstr "Частота:"
+
+#: src/mpg123/configure.c:261
+msgid "1:1 (44 kHz)"
+msgstr "1:1 (44 кГц)"
+
+#: src/mpg123/configure.c:272
+msgid "1:2 (22 kHz)"
+msgstr "1:2 (22 кГц)"
+
+#: src/mpg123/configure.c:283
+msgid "1:4 (11 kHz)"
+msgstr "1:4 (11 кГц)"
+
+#: src/mpg123/configure.c:292
+msgid "Decoder"
+msgstr "Декодер"
+
+#: src/mpg123/configure.c:309 src/vorbis/configure.c:210
+msgid "Buffer size (kb):"
+msgstr "Размер буфера (Кб):"
+
+#: src/mpg123/configure.c:338 src/vorbis/configure.c:238
+msgid "Save stream to disk:"
+msgstr "Сохранение потока на диск:"
+
+#: src/mpg123/configure.c:349 src/vorbis/configure.c:249
+msgid "Save stream to disk"
+msgstr "Сохранять поток на диск:"
+
+#: src/mpg123/configure.c:379
+msgid "SHOUT/Icecast:"
+msgstr "SHOUT/Icecast:"
+
+#: src/mpg123/configure.c:390
+msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
+msgstr "Включить канал метаданных Icecast UDP"
+
+#: src/mpg123/configure.c:397 src/vorbis/configure.c:280
+msgid "Streaming"
+msgstr "Потоки"
+
+#: src/mpg123/configure.c:399
+msgid "ID3 Tags:"
+msgstr "ID3-теги:"
+
+#: src/mpg123/configure.c:407
+msgid "Disable ID3V2 tags"
+msgstr "Не использовать тэги ID3V2"
+
+#: src/mpg123/configure.c:427
+msgid "ID3 format:"
+msgstr "Формат ID3-тега:"
+
+#: src/mpg123/configure.c:441 src/vorbis/configure.c:319
+msgid "Title"
+msgstr "Название"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:211 src/timidity/src/interface.c:174
+msgid "Stereo"
+msgstr "Стерео"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:211
+msgid "Joint stereo"
+msgstr "Объединённое стерео"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:212
+msgid "Dual channel"
+msgstr "Два канала"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:212
+msgid "Single channel"
+msgstr "Один канал"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:227 src/mpg123/fileinfo.c:769
+#, c-format
+msgid "%d KBit/s"
+msgstr "%d кБит/с"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:228 src/mpg123/fileinfo.c:764
+#, c-format
+msgid "%ld Hz"
+msgstr "%ld Гц"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:245
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:246
+msgid "50/15 ms"
+msgstr "50/15 мс"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:248
+msgid "CCIT J.17"
+msgstr "CCIT J.17"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:249
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:250
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:294 src/vorbis/fileinfo.c:558
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:310
+msgid " MPEG Info "
+msgstr " Информация MPEG "
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:325 src/mpg123/fileinfo.c:647
+msgid "MPEG Level:"
+msgstr "MPEG уровень:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:338 src/mpg123/fileinfo.c:650
+#: src/vorbis/fileinfo.c:837 src/vorbis/fileinfo.c:913
+msgid "Bit rate:"
+msgstr "Битовая частота:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:351 src/mpg123/fileinfo.c:653
+#: src/vorbis/fileinfo.c:850 src/vorbis/fileinfo.c:916
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Частота:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:365 src/mpg123/fileinfo.c:668
+#: src/vorbis/fileinfo.c:889 src/vorbis/fileinfo.c:925
+msgid "File size:"
+msgstr "Размер файла:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:378 src/mpg123/fileinfo.c:671
+msgid "Mode:"
+msgstr "Режим:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:401 src/mpg123/fileinfo.c:656
+msgid "Error Protection:"
+msgstr "Защита от ошибок:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:414 src/mpg123/fileinfo.c:659
+#: src/vorbis/fileinfo.c:719
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Авторское право:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:427 src/mpg123/fileinfo.c:662
+msgid "Original:"
+msgstr "Оригинальный:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:440 src/mpg123/fileinfo.c:665
+msgid "Emphasis:"
+msgstr "Выразительный:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:454
+msgid " ID3 Tag "
+msgstr " ID3-тег "
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:462 src/vorbis/fileinfo.c:581
+msgid "Title:"
+msgstr "Название:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:473 src/vorbis/fileinfo.c:592
+msgid "Artist:"
+msgstr "Исполнитель:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:484 src/vorbis/fileinfo.c:603
+msgid "Album:"
+msgstr "Альбом:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:495 src/vorbis/fileinfo.c:614
+msgid "Comment:"
+msgstr "Комментарий:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:506
+msgid "Year:"
+msgstr "Год:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:518 src/vorbis/fileinfo.c:637
+msgid "Track number:"
+msgstr "Номер дорожки:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:530 src/vorbis/fileinfo.c:649
+msgid "Genre:"
+msgstr "Стиль:"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:630 src/vorbis/fileinfo.c:1015
+#, c-format
+msgid "%s - Audacious"
+msgstr ""
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:648 src/mpg123/fileinfo.c:651
+#: src/mpg123/fileinfo.c:654 src/mpg123/fileinfo.c:657
+#: src/mpg123/fileinfo.c:660 src/mpg123/fileinfo.c:663
+#: src/mpg123/fileinfo.c:666 src/mpg123/fileinfo.c:669
+#: src/mpg123/fileinfo.c:672 src/vorbis/fileinfo.c:914
+#: src/vorbis/fileinfo.c:917 src/vorbis/fileinfo.c:920
+#: src/vorbis/fileinfo.c:923 src/vorbis/fileinfo.c:926
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:816 src/mpg123/fileinfo.c:818
+#: src/mpg123/fileinfo.c:819 src/mpg123/fileinfo.c:820
+#: src/mpg123/fileinfo.c:822
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: src/mpg123/fileinfo.c:821
+#, c-format
+msgid "%lu Bytes"
+msgstr "%lu байт"
+
+#: src/null/null.c:58
+msgid "About Null Output"
+msgstr "О модуле Ноль-вывод"
+
+#: src/null/null.c:59
+msgid "Null output plugin "
+msgstr "Модуль Ноль-вывод "
+
+#: src/null/null.c:60
+msgid ""
+" by Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n"
+" based on the XMMS plugin by Hц╔vard Kvц╔l <havardk@xmms.org>"
+msgstr ""
+" автор Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n"
+" основано на модуле для XMMS, от Hц╔vard Kvц╔l <havardk@xmms.org>"
+
+#: src/scrobbler/configure.c:112
+msgid "<b>Services</b>"
+msgstr "<b>Сервис</b>"
+
+#: src/scrobbler/configure.c:134 src/scrobbler/configure.c:174
+#: src/scrobbler/configure.c:214
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: src/scrobbler/configure.c:140 src/scrobbler/configure.c:180
+#: src/scrobbler/configure.c:220
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
+
+#: src/scrobbler/configure.c:158
+msgid "<b>Last.FM</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/scrobbler/configure.c:198
+msgid "<b>Gerpok</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/scrobbler/configure.c:238
+msgid "<b>Hatena</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/scrobbler/gtkstuff.c:22
+msgid "About Scrobbler Plugin"
+msgstr "О модуле Scrobbler"
+
+#: src/scrobbler/plugin.c:575
+msgid "Scrobbler Plugin"
+msgstr "Модуль Scrobbler"
+
+#: src/song_change/song_change.c:55
+#, c-format
+msgid "Song Change %s"
+msgstr "Смена песни %s"
+
+#: src/song_change/song_change.c:179
+msgid "Commands"
+msgstr "Команды"
+
+#: src/song_change/song_change.c:186
+msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
+msgstr "Команда, запускаемая когда Audacious начинает новую песню."
+
+#: src/song_change/song_change.c:195 src/song_change/song_change.c:217
+#: src/song_change/song_change.c:238
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: src/song_change/song_change.c:209
+msgid "Command to run toward the end of a song."
+msgstr "Команда, запускаемая в конце песни."
+
+#: src/song_change/song_change.c:229
+msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
+msgstr "Команда, запускаемая когда Audacious достигает конца списка."
+
+#: src/song_change/song_change.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"You can use the following format strings which\n"
+"will be substituted before calling the command\n"
+"(not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
+"\n"
+"%%F: Frequency (in hertz)\n"
+"%%c: Number of channels\n"
+"%%f: filename (full path)\n"
+"%%l: length (in milliseconds)\n"
+"%%n or %%s: Song name\n"
+"%%r: Rate (in bits per second)\n"
+"%%t: Playlist position (%%02d)\n"
+"%%p: Currently playing (1 or 0)"
+msgstr ""
+"Возможно использование следующих строк, которые\n"
+"будут обработаны перед запуском команды\n"
+"(некоторые из них бесполезны для команды конец-списка).\n"
+"\n"
+"%%F: Частота (в герцах)\n"
+"%%c: Количество каналов\n"
+"%%f: Имя файла (полный путь)\n"
+"%%l: Длительность (в миллисекундах)\n"
+"%%n или %%s: Название песни\n"
+"%%r: Битрэйт (в битах в секунду)\n"
+"%%t: Позиция песни в списке (%%02d)\n"
+"%%p: Играет сейчас (1 или 0)"
+
+#: src/song_change/song_change.c:275
+msgid ""
+"<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in "
+"quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
+msgstr ""
+"<span size='small'>Параметры, передаваемые оболочке, должны быть заключены в "
+"кавычки.\n"
+"В противном случае возможны проблемы с безопастностью.</span>"
+
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:29
+msgid ""
+"Extra Stereo Plugin\n"
+"\n"
+"By Johan Levin 1999."
+msgstr ""
+"Модуль Extra Stereo\n"
+"\n"
+"Johan Levin 1999."
+
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:38
+#, c-format
+msgid "Extra Stereo Plugin %s"
+msgstr "Модуль Extra Stereo %s"
+
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:58
+msgid "About Extra Stereo Plugin"
+msgstr "О модуле Extra Stereo"
+
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:99
+msgid "Configure Extra Stereo"
+msgstr "Настроить Extra Stereo"
+
+#: src/stereo_plugin/stereo.c:101
+msgid "Effect intensity:"
+msgstr "Интенсивность эффекта:"
+
+#: src/sun/configure.c:200
+msgid "Audio control device:"
+msgstr "Устройство управления звуком:"
+
+#: src/sun/configure.c:349
+msgid "Volume controls device:"
+msgstr "Устройство управления громкостью:"
+
+#: src/sun/configure.c:362
+msgid "XMMS uses mixer exclusively."
+msgstr "XMMS использует микшер эксклюзивно."
+
+#: src/sun/configure.c:487
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: src/sun/configure.c:537
+msgid "Sun driver configuration"
+msgstr "Настройка драйвера Sun"
+
+#: src/sun/sun.c:55
+#, c-format
+msgid "BSD Sun Driver %s"
+msgstr "BSD Sun Драйвер %s"
+
+#: src/sun/about.c:34
+msgid "About the Sun Driver"
+msgstr "О модуле вывода Sun"
+
+#: src/sun/about.c:35
+msgid ""
+"XMMS BSD Sun Driver\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n"
+"Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"
+msgstr ""
+"XMMS BSD Sun Драйвер\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n"
+"Поддержка: <vedge at csoft.org>.\n"
+
+#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:103
+#, c-format
+msgid "TiMidity Player %s"
+msgstr "Проигрыватель TiMidity %s"
+
+#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:138
+msgid ""
+"TiMidity Plugin\n"
+"http://libtimidity.sourceforge.net\n"
+"by Konstantin Korikov"
+msgstr ""
+"Модуль TiMidity\n"
+"http://libtimidity.sourceforge.net\n"
+"Konstantin Korikov"
+
+#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:139
+#, c-format
+msgid "TiMidity Plugin %s"
+msgstr "Модуль TiMidity %s"
+
+#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:363
+msgid "Couldn't load MIDI file"
+msgstr "Невозможно загрузить MIDI файл"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:55
+msgid "TiMidity Configuration"
+msgstr "Настройка модуля поддержки TiMidity"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:75
+msgid "Sampling Rate"
+msgstr "Частота"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:92
+msgid "11000 Hz"
+msgstr "11000 Гц"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:100
+msgid "22000 Hz"
+msgstr "22000 Гц"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:108
+msgid "44100 Hz"
+msgstr "44100 Гц"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:116
+msgid "Sample Width"
+msgstr "Длительность сэмпла"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:149
+msgid "Channels"
+msgstr "Каналы"
+
+#: src/timidity/src/interface.c:182
+msgid "TiMidity Configuration File"
+msgstr "Конфигурационный файл TiMidity"
+
+#: src/tonegen/tonegen.c:51
+msgid "About Tone Generator"
+msgstr "О генераторе сигналов"
+
+#: src/tonegen/tonegen.c:53
+msgid ""
+"Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
+"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
+"\n"
+"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
+"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"
+msgstr ""
+"Генератор синусоидальных сигналов, Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
+"Изменения, Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
+"\n"
+"Для использования добавьте URL: tone://частота1;частота2;частота3;...\n"
+"Например tone://2000;2005 для воспроизведения сигналов 2000 Гц и 2005 Гц"
+
+#: src/tonegen/tonegen.c:165
+msgid "Tone Generator: "
+msgstr "Генератор сигналов: "
+
+#: src/tonegen/tonegen.c:265
+#, c-format
+msgid "Tone Generator %s"
+msgstr "Генератор сигналов %s"
+
+#: src/tta/aud-tta.c:417
+#, c-format
+msgid "File Info - %s"
+msgstr "Инфрмация о файле - %s"
+
+#: src/vorbis/configure.c:107
+msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"
+msgstr "Выберите каталог, в котором вы хотите сохранять потоки Ogg Vorbis:"
+
+#: src/vorbis/configure.c:186
+msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
+msgstr "Изменение настроек модуля поддержки формата Ogg Vorbis"
+
+#: src/vorbis/configure.c:284
+msgid "Ogg Vorbis Tags:"
+msgstr "Теги Ogg Vorbis:"
+
+#: src/vorbis/configure.c:305
+msgid "Title format:"
+msgstr "Формат названия:"
+
+#: src/vorbis/configure.c:323
+msgid "ReplayGain Settings:"
+msgstr "Настройки ReplayGain:"
+
+#: src/vorbis/configure.c:331
+msgid "Enable Clipping Prevention"
+msgstr "Включить предотвращение срезания"
+
+#: src/vorbis/configure.c:336
+msgid "Enable ReplayGain"
+msgstr "Включить ReplayGain"
+
+#: src/vorbis/configure.c:341
+msgid "ReplayGain Type:"
+msgstr "Тип ReplayGain:"
+
+#: src/vorbis/configure.c:352
+msgid "use Track Gain/Peak"
+msgstr "использовать Gain/Peak Дорожки"
+
+#: src/vorbis/configure.c:362
+msgid "use Album Gain/Peak"
+msgstr "использовать Gain/Peak Альбома"
+
+#: src/vorbis/configure.c:374
+msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
+msgstr "Включить усиление на 6dB + тяжелое ограничение"
+
+#: src/vorbis/configure.c:380
+msgid "ReplayGain"
+msgstr ""
+
+#: src/vorbis/http.c:607
+#, c-format
+msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
+msgstr "ПРЕБУФЕРИЗАЦИЯ: %dКб/%dКб"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка:\n"
+"%s"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:212
+msgid "Error!"
+msgstr "Ошибка!"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:242
+msgid "Failed to modify tag (open)"
+msgstr "Не удалось изменить тег (открыть)"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:295
+msgid "Failed to modify tag (close)"
+msgstr "Не удалось изменить тег (закрыть)"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:320 src/vorbis/fileinfo.c:329
+msgid "Failed to modify tag"
+msgstr "Не удалось изменить тег"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:573
+msgid " Ogg Vorbis Tag "
+msgstr " Тег Ogg Vorbis "
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:625
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:667
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:677
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:687
+msgid "Version:"
+msgstr "Версия:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:698
+msgid "ISRC number:"
+msgstr "Номер ISRC:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:709
+msgid "Organization:"
+msgstr "Организация:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:756
+msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
+msgstr ""
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:762
+msgid "Track gain:"
+msgstr "Gain дорожки:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:772
+msgid "Track peak:"
+msgstr "Peak дорожки:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:783
+msgid "Album gain:"
+msgstr "Gain альбома:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:793
+msgid "Album peak:"
+msgstr "Peak альбома:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:822
+msgid " Ogg Vorbis Info "
+msgstr " Информация Ogg Vorbis "
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:876 src/vorbis/fileinfo.c:922
+msgid "Length:"
+msgstr "Длина:"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:956
+#, c-format
+msgid "%d KBit/s (nominal)"
+msgstr "%d кБит/с (номинал)"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:957
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Гц"
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:958
+#, c-format
+msgid "%d"
+msgstr ""
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:960
+#, c-format
+msgid "%d:%.2d"
+msgstr ""
+
+#: src/vorbis/fileinfo.c:962
+#, c-format
+msgid "%d Bytes"
+msgstr "%d байт"
+
+#: src/vorbis/vorbis.c:141
+msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
+msgstr "Модуль поддержки Ogg Vorbis"
+
+#: src/vorbis/vorbis.c:811
+msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
+msgstr "О модуле поддержки формата Ogg Vorbis"
+
+#: src/vorbis/vorbis.c:817
+msgid ""
+"Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
+"\n"
+"Original code by\n"
+"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
+"Contributions from\n"
+"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n"
+"Peter Alm <peter@xmms.org>\n"
+"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n"
+"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n"
+"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n"
+"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
+"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
+"\n"
+"Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"
+msgstr ""
+"Расширение \"Ogg Vorbis\" от фонда Xiph.org\n"
+"\n"
+"Первоначальный код написан:\n"
+"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
+"Улучшения и дополнения:\n"
+"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n"
+"Peter Alm <peter@xmms.org>\n"
+"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n"
+"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n"
+"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n"
+"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
+"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
+"\n"
+"Посетите фонд Xiph.org по адресу http://www.xiph.org/\n"
+
+#: src/wav/wav-sndfile.c:246
+msgid "About sndfile WAV support"
+msgstr "О модуле поддержки WAV"
+
+#: src/wav/wav-sndfile.c:247
+msgid ""
+"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
+"from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
+"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
+"\n"
+"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
+"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n"
+"(at your option) any later version. \n"
+" \n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  \n"
+"See the GNU General Public License for more details. \n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public \n"
+"License along with this program ; if not, write to \n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
+"Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr ""
+"Адаптировано для Audacios Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
+"основано на модуле xmms_sndfile\n"
+"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
+"\n"
+" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете "
+"распространять и/или модифицировать ее\n"
+"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n"
+"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться "
+"версией 2 Лицензии или\n"
+"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n"
+"\n"
+"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n"
+"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n"
+"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n"
+"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n"
+"\n"
+"Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n"
+"если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307,\n"
+"USA."
+
+#: src/wav/wav-sndfile.c:272
+msgid "sndfile WAV plugin"
+msgstr "модуль поддержки WAV"
+
+#: src/wav/wav.c:73
+msgid "WAV Audio Plugin"
+msgstr "Модуль поддержки WAV"
+
+#: src/wma/wma.c:131
+#, c-format
+msgid "WMA Player %s"
+msgstr "Проигрыватель WMA %s"
+
+#: src/wma/wma.c:164
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "О программе %s"
+
+#: src/wma/wma.c:177
+msgid " Close "
+msgstr " Закрыть "