Mercurial > audlegacy-plugins
changeset 445:f27a8a7dd273 trunk
[svn] Add russian translation
author | alxorlov |
---|---|
date | Tue, 16 Jan 2007 14:41:44 -0800 |
parents | fee2beaf3dc5 |
children | 1e5a10d6b668 |
files | ChangeLog po/ru.po |
diffstat | 2 files changed, 2216 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Tue Jan 16 13:14:04 2007 -0800 +++ b/ChangeLog Tue Jan 16 14:41:44 2007 -0800 @@ -1,3 +1,12 @@ +2007-01-16 21:14:04 +0000 Giacomo Lozito <james@develia.org> + revision [972] + - status icon plugins: provide a couple of different icon pixmap files + trunk/src/statusicon/Makefile | 2 + trunk/src/statusicon/si.xpm | 359 ++++++++++++++++++++++++++++-------------- + trunk/src/statusicon/si2.xpm | 250 +++++++++++++++++++++++++++++ + 3 files changed, 497 insertions(+), 114 deletions(-) + + 2007-01-16 20:50:30 +0000 Jonathan Schleifer <js@h3c.de> revision [970] One more. Seems like one meant id3v1, not id3v2 for the 30 char limit.
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/ru.po Tue Jan 16 14:41:44 2007 -0800 @@ -0,0 +1,2207 @@ +# Russian translation for Audacious-plugins. +# Copyright (C) 2006 Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru> +# This file is distributed under the same license as the Audacious-plugins package. +# Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>, 2006. +# +# За основу взят перевод Виталия Липатова для BMP. +# Улучшения перевода приветствуются :) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: audacious-plugins 1.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bugs+audacious-plugins@atheme.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-18 15:08-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-08 13:48+0400\n" +"Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/CoreAudio/coreaudio.c:49 +msgid "CoreAudio Output Plugin" +msgstr "Модуль вывода звука CoreAudio" + +#: src/OSS/configure.c:150 +#, c-format +msgid "Default (%s)" +msgstr "По умолчанию (%s)" + +#: src/OSS/configure.c:168 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/OSS/configure.c:200 +msgid "OSS Driver configuration" +msgstr "Настройка драйвера OSS" + +#: src/OSS/configure.c:216 src/sun/configure.c:182 +msgid "Audio device:" +msgstr "Аудиоустройство:" + +#: src/OSS/configure.c:238 src/OSS/configure.c:279 +msgid "Use alternate device:" +msgstr "Использовать альтернативное устройство:" + +#: src/OSS/configure.c:259 src/sun/configure.c:219 +msgid "Mixer device:" +msgstr "Устройство микшера:" + +#: src/OSS/configure.c:301 src/sun/configure.c:247 +msgid "Devices" +msgstr "Устройства" + +#: src/OSS/configure.c:303 src/esd/configure.c:171 src/mpg123/configure.c:296 +#: src/sun/configure.c:258 src/vorbis/configure.c:198 +msgid "Buffering:" +msgstr "Буферизация:" + +#: src/OSS/configure.c:316 src/esd/configure.c:184 src/sun/configure.c:271 +msgid "Buffer size (ms):" +msgstr "Размер буфера (мс):" + +#: src/OSS/configure.c:330 src/esd/configure.c:198 src/mpg123/configure.c:324 +#: src/sun/configure.c:289 src/vorbis/configure.c:224 +msgid "Pre-buffer (percent):" +msgstr "Пребуферизация (%):" + +#: src/OSS/configure.c:341 src/esd/configure.c:209 src/sun/configure.c:303 +msgid "Buffering" +msgstr "Буферизация" + +#: src/OSS/configure.c:342 +msgid "Mixer Settings:" +msgstr "Настройки микшера:" + +#: src/OSS/configure.c:348 +msgid "Volume controls Master not PCM" +msgstr "Громкость регулирует Мастер, а не PCM" + +#: src/OSS/configure.c:354 src/sun/configure.c:393 +msgid "Mixer" +msgstr "Микшер" + +#: src/OSS/OSS.c:53 +msgid "OSS Output Plugin" +msgstr "Модуль вывода звука OSS" + +#: src/OSS/about.c:39 +msgid "About OSS Driver" +msgstr "О модуле вывода звука OSS" + +#: src/OSS/about.c:40 +msgid "" +"Audacious OSS Driver\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" +"USA." +msgstr "" +"Драйвер OSS для Audacious\n" +"\n" +" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " +"распространять и/или модифицировать ее\n" +"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" +"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " +"версией 2 Лицензии или\n" +"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" +"\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" +"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" +"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" +"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" +"если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" +"USA." + +#: src/OSS/about.c:54 src/adplug/adplug-xmms.cc:155 src/alac/plugin.c:87 +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:103 src/console/Audacious_Driver.cxx:459 +#: src/echo_plugin/gui.c:23 src/echo_plugin/gui.c:134 src/esd/about.c:49 +#: src/jack/jack.c:598 src/mpg123/mpg123.c:959 src/mpg123/http.c:222 +#: src/null/null.c:62 src/paranormal/plugin.c:286 src/scrobbler/gtkstuff.c:24 +#: src/stereo_plugin/stereo.c:59 src/stereo_plugin/stereo.c:122 +#: src/sun/configure.c:558 src/sun/about.c:38 +#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:140 src/timidity/src/interface.c:223 +#: src/tonegen/tonegen.c:57 src/vorbis/http.c:218 src/vorbis/fileinfo.c:212 +#: src/vorbis/vorbis.c:829 src/wav/wav-sndfile.c:263 +msgid "Ok" +msgstr "ОК" + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:146 +msgid "About " +msgstr "О " + +#: src/adplug/adplug-xmms.cc:149 +msgid "" +"\n" +"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" +"\n" +"This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" +"See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" +"\n" +"This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " +"al.\n" +"Linked AdPlug library version: " +msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" +"\n" +"Этот модуль распространяется на условиях GNU LGPL.\n" +"Смотрите http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html для дополнительной " +"информации.\n" +"\n" +"Этот модуль использует библиотеку AdPlug, Copyright (C) Simon Peter.\n" +"Версия библиотеки AdPlug: " + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:96 +msgid "AudioCompress " +msgstr "" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:97 +msgid "" +"\n" +"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" +"Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" +"\n" +"Simple dynamic range compressor for transparently\n" +"keeping the volume level more or less consistent" +msgstr "" +"\n" +"(c)2003 trikuare studios (http://trikuare.cx)\n" +"Портировано Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org) под Audacious\n" +"\n" +"Простой динамический компрессор, служащий для\n" +"удержания громкости на более-менее стандартном уровне" + +#: src/audiocompress/audacious-glue.c:102 +msgid "About AudioCompress" +msgstr "О модуле AudioCompress" + +#: src/blur_scope/config.c:73 +msgid "Blur Scope: Color selection" +msgstr "Размытый осциллоскоп: выбор цвета" + +#: src/blur_scope/config.c:83 +msgid "Options:" +msgstr "Параметры:" + +#: src/blur_scope/blur_scope.c:57 +msgid "/Toggle Decorations" +msgstr "/Переключить отображение обрамления" + +#: src/blur_scope/blur_scope.c:59 +msgid "/-" +msgstr "" + +#: src/blur_scope/blur_scope.c:60 +msgid "/Close" +msgstr "/Закрыть" + +#: src/blur_scope/blur_scope.c:194 +msgid "Blur scope" +msgstr "Размытый осциллоскоп" + +#: src/cdaudio/configure.c:185 src/cdaudio/configure.c:199 +#: src/cdaudio/configure.c:525 +#, c-format +msgid "Drive %d" +msgstr "Привод %d" + +#: src/cdaudio/configure.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open device %s\n" +"Error: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Не удалось открыть устройство %s\n" +"Ошибка: %s\n" +"\n" + +#: src/cdaudio/configure.c:252 +msgid "" +"Failed to read \"Table of Contents\"\n" +"Maybe no disc in the drive?\n" +"\n" +msgstr "" +"Не удалось прочитать \"Оглавление\"\n" +"Возможно нет диска в приводе?\n" +"\n" + +#: src/cdaudio/configure.c:256 +#, c-format +msgid "" +"Device %s OK.\n" +"Disc has %d tracks" +msgstr "" +"Привод %s: ОК.\n" +"На диске %d дорожек" + +#: src/cdaudio/configure.c:265 +#, c-format +msgid " (%d data tracks)" +msgstr " (%d дорожек с данными)" + +#: src/cdaudio/configure.c:266 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Total length: %d:%d\n" +msgstr "" +"\n" +"Общая длительность: %d:%d\n" + +#: src/cdaudio/configure.c:271 +msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" +msgstr "" +"Цифровое считывание аудио не тестировалось, так как на диске нет аудио-" +"дорожек\n" + +#: src/cdaudio/configure.c:288 +msgid "" +"Digital audio extraction test: OK\n" +"\n" +msgstr "" +"Тестирование цифрового считывания: OK\n" +"\n" + +#: src/cdaudio/configure.c:292 +#, c-format +msgid "" +"Digital audio extraction test failed: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Тестирование цифрового считывания неудачно: %s\n" +"\n" + +#: src/cdaudio/configure.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check directory %s\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Не удалось проверить каталог %s\n" +"Ошибка: %s" + +#: src/cdaudio/configure.c:308 +#, c-format +msgid "Error: %s exist, but is not a directory" +msgstr "Ошибка: %s существует, но не является каталогом" + +#: src/cdaudio/configure.c:311 +#, c-format +msgid "Directory %s OK." +msgstr "Каталог %s OK." + +#: src/cdaudio/configure.c:355 +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" + +#: src/cdaudio/configure.c:363 +msgid "_Device:" +msgstr "_Устройство:" + +#: src/cdaudio/configure.c:373 +msgid "Dir_ectory:" +msgstr "_Каталог:" + +#: src/cdaudio/configure.c:385 +msgid "Play mode:" +msgstr "Режим воспроизведения:" + +#: src/cdaudio/configure.c:391 +msgid "Analog" +msgstr "Аналоговый" + +#: src/cdaudio/configure.c:399 +msgid "Digital audio extraction" +msgstr "Цифровое считывание аудио" + +#: src/cdaudio/configure.c:409 +msgid "Volume control:" +msgstr "Регулятор громкости:" + +#: src/cdaudio/configure.c:415 +msgid "No mixer" +msgstr "Нет микшера" + +#: src/cdaudio/configure.c:421 +msgid "CDROM drive" +msgstr "Привод CD-ROM" + +#: src/cdaudio/configure.c:427 +msgid "OSS mixer" +msgstr "OSS-микшер" + +#: src/cdaudio/configure.c:450 +msgid "Check drive..." +msgstr "Проверить привод" + +#: src/cdaudio/configure.c:456 +msgid "Remove drive" +msgstr "Удалить привод" + +#: src/cdaudio/configure.c:499 +msgid "CD Audio Player Configuration" +msgstr "Настройка проигрывателя компакт дисков" + +#: src/cdaudio/configure.c:537 +msgid "Add drive" +msgstr "Добавить привод" + +#: src/cdaudio/configure.c:545 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: src/cdaudio/configure.c:555 +msgid "CDDB:" +msgstr "" + +#: src/cdaudio/configure.c:566 +msgid "Use CDDB" +msgstr "Использовать CDDB" + +#: src/cdaudio/configure.c:570 +msgid "Get server list" +msgstr "Получить список серверов" + +#: src/cdaudio/configure.c:573 +msgid "Show network window" +msgstr "Показать окно сети" + +#: src/cdaudio/configure.c:583 +msgid "CDDB server:" +msgstr "Cервер CDDB:" + +#: src/cdaudio/configure.c:598 +msgid "Track names:" +msgstr "Названия дорожек:" + +#: src/cdaudio/configure.c:605 src/mpg123/configure.c:414 +#: src/vorbis/configure.c:292 +msgid "Override generic titles" +msgstr "Не использовать стандартные названия" + +#: src/cdaudio/configure.c:621 +msgid "Name format:" +msgstr "Формат названия:" + +#: src/cdaudio/configure.c:633 +msgid "CD Info" +msgstr "Информация CD" + +#: src/cdaudio/cdaudio.c:186 +msgid "CD Audio Plugin" +msgstr "Модуль поддержки аудио компакт-дисков" + +#: src/cdaudio/cdaudio.c:1054 src/cdaudio/cdaudio.c:1059 +#, c-format +msgid "CD Audio Track %02u" +msgstr "CD аудио-дорожка %02u" + +#: src/cdaudio/cdinfo.c:156 src/cdaudio/cdinfo.c:157 src/cdaudio/cdinfo.c:158 +msgid "(unknown)" +msgstr "(неизвестно)" + +#: src/console/Audacious_Driver.cxx:454 +msgid "About the Console Music Decoder" +msgstr "О модуле поддержки Console Music" + +#: src/console/Audacious_Driver.cxx:455 +msgid "" +"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.5.2.\n" +"Supported formats: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, VGZ\n" +"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" +" Shay Green <gblargg@gmail.com>" +msgstr "" +"Модуль поддержки Console Music, основанный на Game_Music_Emu 0.5.2.\n" +"Поддерживаемые форматы: AY, GBS, GYM, HES, KSS, NSF, NSFE, SAP, SPC, VGM, " +"VGZ\n" +"Портирование под Audacious: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" +" Shay Green <hotpop.com@blargg>" + +#: src/console/Audacious_Driver.cxx:504 +msgid "Game console audio module decoder" +msgstr "Модуль поддержки Console Audio" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:123 +msgid "Console Music Decoder" +msgstr "Модуль поддержки Console Music" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:143 +msgid "General" +msgstr "Основной" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:145 +msgid "Playback" +msgstr "Воспроизведение" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:160 +msgid "Bass:" +msgstr "Бас:" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:164 src/console/Audacious_Config.cxx:175 +#: src/console/Audacious_Config.cxx:196 +msgid "secs" +msgstr "секунд" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:171 +msgid "Treble:" +msgstr "Высокие:" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:192 +msgid "Default song length:" +msgstr "Длительность песни по-умолчанию:" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:198 +msgid "Resampling" +msgstr "Преобразование частоты" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:204 +msgid "Enable audio resampling" +msgstr "Включить преобразование" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:219 +msgid "Resampling rate:" +msgstr "Преобразование частоты:" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:223 +msgid "Hz" +msgstr "Гц" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:233 +msgid "NSF/NSFE" +msgstr "" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:234 +msgid "Use optional NSFE playlist" +msgstr "Использовать список воспроизведения NSFE" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:245 +msgid "SPC" +msgstr "" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:246 +msgid "Ignore length from SPC tags" +msgstr "Игнорировать длительность из тэгов SPC" + +#: src/console/Audacious_Config.cxx:266 +msgid "" +"* Default song length *\n" +"The default song length, expressed in seconds, is used for songs that do not " +"provide length information (i.e. looping tracks)." +msgstr "" +"* Длительность песни по-умолчанию *\n" +"Длительность песни по-умолчанию, заданная в секундах, используется для " +"записей, у которых отсутствуют данные о длительности (например, " +"повторяющиеся записи)." + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:111 +#, c-format +msgid "Disk Writer Plugin %s" +msgstr "Модуль записи на диск %s" + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:138 src/mpg123/http.c:222 +#: src/vorbis/http.c:218 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:139 +msgid "" +"You cannot use the Disk Writer plugin\n" +"when you're running in realtime mode." +msgstr "" +"Использование модуля записи на диск невозможно\n" +"во время работы в режиме реального времени." + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:141 src/disk_writer/disk_writer.c:406 +msgid "OK" +msgstr "ОК" + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:316 +msgid "Select the directory where you want to store the output files:" +msgstr "Выберите каталог, в котором вы хотите сохранять полученные файлы:" + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:360 +msgid "Disk Writer Configuration" +msgstr "Настройка записи на диск" + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:371 src/mpg123/configure.c:363 +#: src/vorbis/configure.c:263 +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:382 src/mpg123/configure.c:373 +#: src/vorbis/configure.c:273 +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:389 +msgid "Don't strip file name extension" +msgstr "Не удалять расширение имени файла" + +#: src/disk_writer/disk_writer.c:413 src/echo_plugin/gui.c:142 +#: src/stereo_plugin/stereo.c:131 src/sun/configure.c:566 +#: src/timidity/src/interface.c:231 +msgid "Cancel" +msgstr "Отмена" + +#: src/echo_plugin/echo.c:44 +#, c-format +msgid "Echo Plugin %s" +msgstr "Модуль Эхо %s" + +#: src/echo_plugin/gui.c:8 +msgid "" +"Echo Plugin\n" +"By Johan Levin 1999.\n" +"\n" +"Surround echo by Carl van Schaik 1999" +msgstr "" +"Модуль Эхо\n" +"Johan Levin\n" +"\n" +"Объёмное эхо, автор Carl van Schaik 1999" + +#: src/echo_plugin/gui.c:22 +msgid "About Echo Plugin" +msgstr "О модуле Эхо" + +#: src/echo_plugin/gui.c:73 +msgid "Configure Echo" +msgstr "Настроить Эхо" + +#: src/echo_plugin/gui.c:86 +msgid "Delay: (ms)" +msgstr "Задержка: (мс)" + +#: src/echo_plugin/gui.c:91 +msgid "Feedback: (%)" +msgstr "Обратная связь: (%)" + +#: src/echo_plugin/gui.c:96 +msgid "Volume: (%)" +msgstr "Громкость: (%)" + +#: src/echo_plugin/gui.c:119 +msgid "Surround echo" +msgstr "Объёмное эхо" + +#: src/echo_plugin/gui.c:149 src/stereo_plugin/stereo.c:138 +msgid "Apply" +msgstr "Применить" + +#: src/esd/configure.c:102 +msgid "ESD Output Plugin configuration" +msgstr "Настройка модуля вывода звука ESD" + +#: src/esd/configure.c:114 src/esd/configure.c:144 +msgid "Host:" +msgstr "Узел:" + +#: src/esd/configure.c:125 +msgid "Use remote host" +msgstr "Использовать удалённый узел" + +#: src/esd/configure.c:132 +msgid "Volume controls OSS mixer" +msgstr "Громкость регулирет OSS микшер" + +#: src/esd/configure.c:153 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: src/esd/configure.c:169 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: src/esd/about.c:34 +msgid "About ESounD Plugin" +msgstr "О модуле вывода звука ESounD" + +#: src/esd/about.c:35 +msgid "" +"Audacious ESounD Plugin\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" +"USA." +msgstr "" +"Драйвер ESounD для Audacious\n" +"\n" +" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " +"распространять и/или модифицировать ее\n" +"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" +"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " +"версией 2 Лицензии или\n" +"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" +"\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" +"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" +"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" +"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" +"если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." + +#: src/esd/esd.c:49 +msgid "eSound Output Plugin" +msgstr "Модуль вывода звука eSound" + +#: src/jack/jack.c:594 +msgid "About JACK Output Plugin 0.17" +msgstr "О модуле вывода JACK 0.17" + +#: src/jack/jack.c:595 +msgid "" +"XMMS jack Driver 0.17\n" +"\n" +"xmms-jack.sf.net\n" +"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" +"\n" +"Audacious port by\n" +"Giacomo Lozito from develia.org" +msgstr "" +"XMMS Jack Драйвер 0.17\n" +"\n" +"xmms-jack.sf.net\n" +"Chris Morgan <cmorgan@alum.wpi.edu>\n" +"\n" +"Портирование для Audacious:\n" +"Giacomo Lozito из develia.org" + +#: src/lirc/lirc.c:66 +msgid "LIRC Plugin" +msgstr "Модуль LIRC" + +#: src/lirc/lirc.c:84 +#, c-format +msgid "%s: could not init LIRC support\n" +msgstr "%s: невозможно инициализировать поддержку LIRC\n" + +#: src/lirc/lirc.c:92 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not read LIRC config file\n" +"%s: please read the documentation of LIRC\n" +"%s: how to create a proper config file\n" +msgstr "" +"%s: невозможно прочитать конфигурационный файл LIRC\n" +"%s: пожалуйста, прочитайте в документации LIRC\n" +"%s: как создать рабочий конфигурационый файл\n" + +#: src/lirc/lirc.c:338 +#, c-format +msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" +msgstr "%s: неизвестная команда \"%s\"\n" + +#: src/lirc/lirc.c:348 +#, c-format +msgid "%s: disconnected from LIRC\n" +msgstr "%s: отключение от LIRC\n" + +#: src/lirc/about.c:65 +msgid "About LIRC Audacious Plugin" +msgstr "О модуле LIRC" + +#: src/lirc/about.c:92 +msgid "LIRC Plugin " +msgstr "Модуль LIRC " + +#: src/lirc/about.c:94 +msgid "" +"\n" +"A simple plugin that lets you control\n" +"Audacious using the LIRC remote control daemon\n" +"\n" +"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +"from the XMMS LIRC plugin by:\n" +"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" +"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" +"You can get LIRC information at:\n" +"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" +msgstr "" +"\n" +"Простой модуль, позволяющий управлять Audacious\n" +"с помощью инфракрасного пульта управления\n" +"\n" +"Адаптировано Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>,\n" +"основано на модуле XMMS LIRC:\n" +"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" +"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" +"Информацию о LIRC вы можете посмотреть на:\n" +"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" + +#: src/lirc/about.c:116 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: src/mpg123/mpg123.c:49 src/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Blues" +msgstr "Блюз" + +#: src/mpg123/mpg123.c:49 src/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Classic Rock" +msgstr "Классический рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:49 src/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Country" +msgstr "Кантри" + +#: src/mpg123/mpg123.c:49 src/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Dance" +msgstr "Дэнс" + +#: src/mpg123/mpg123.c:50 src/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Disco" +msgstr "Диско" + +#: src/mpg123/mpg123.c:50 src/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Funk" +msgstr "Фанк" + +#: src/mpg123/mpg123.c:50 src/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Grunge" +msgstr "Гранж" + +#: src/mpg123/mpg123.c:50 src/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Хип-Хоп" + +#: src/mpg123/mpg123.c:51 src/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Jazz" +msgstr "Джаз" + +#: src/mpg123/mpg123.c:51 src/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Metal" +msgstr "Метал" + +#: src/mpg123/mpg123.c:51 src/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "New Age" +msgstr "Нью Эйдж" + +#: src/mpg123/mpg123.c:51 src/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Oldies" +msgstr "Ретро" + +#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Pop" +msgstr "Поп" + +#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Rap" +msgstr "Рэп" + +#: src/mpg123/mpg123.c:52 src/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Reggae" +msgstr "Регги" + +#: src/mpg123/mpg123.c:53 src/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Rock" +msgstr "Рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:53 src/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Techno" +msgstr "Техно" + +#: src/mpg123/mpg123.c:53 src/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Industrial" +msgstr "Индустриальный" + +#: src/mpg123/mpg123.c:53 src/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Alternative" +msgstr "Альтернативный" + +#: src/mpg123/mpg123.c:54 src/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Ska" +msgstr "Ска" + +#: src/mpg123/mpg123.c:54 src/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Death Metal" +msgstr "Дэз метал" + +#: src/mpg123/mpg123.c:54 src/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Pranks" +msgstr "Шалость" + +#: src/mpg123/mpg123.c:54 src/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Звуковая дорожка" + +#: src/mpg123/mpg123.c:55 src/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Евро-Техно" + +#: src/mpg123/mpg123.c:55 src/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Ambient" +msgstr "Окружающая среда" + +#: src/mpg123/mpg123.c:55 src/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Трип-Хоп" + +#: src/mpg123/mpg123.c:55 src/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Vocal" +msgstr "Вокал" + +#: src/mpg123/mpg123.c:56 src/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Джаз+Фанк" + +#: src/mpg123/mpg123.c:56 src/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Fusion" +msgstr "Слияние" + +#: src/mpg123/mpg123.c:56 src/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Trance" +msgstr "Транс" + +#: src/mpg123/mpg123.c:56 src/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Classical" +msgstr "Классика" + +#: src/mpg123/mpg123.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Instrumental" +msgstr "Инструментальный" + +#: src/mpg123/mpg123.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Acid" +msgstr "Кислота" + +#: src/mpg123/mpg123.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "House" +msgstr "Хаус" + +#: src/mpg123/mpg123.c:57 src/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: src/mpg123/mpg123.c:58 src/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Музыкальный клип" + +#: src/mpg123/mpg123.c:58 src/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Gospel" +msgstr "Евангелие" + +#: src/mpg123/mpg123.c:58 src/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Noise" +msgstr "Шум" + +#: src/mpg123/mpg123.c:58 src/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "AlternRock" +msgstr "Альтернативный рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:59 src/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Bass" +msgstr "Бас" + +#: src/mpg123/mpg123.c:59 src/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Soul" +msgstr "Душа" + +#: src/mpg123/mpg123.c:59 src/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Punk" +msgstr "Панк" + +#: src/mpg123/mpg123.c:59 src/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Space" +msgstr "Космос" + +#: src/mpg123/mpg123.c:60 src/vorbis/fileinfo.c:94 +msgid "Meditative" +msgstr "Медитация" + +#: src/mpg123/mpg123.c:60 src/vorbis/fileinfo.c:94 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Иструментальный поп" + +#: src/mpg123/mpg123.c:61 src/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Иструментальный рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:61 src/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Ethnic" +msgstr "Этнический" + +#: src/mpg123/mpg123.c:61 src/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Gothic" +msgstr "Готический" + +#: src/mpg123/mpg123.c:62 src/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Darkwave" +msgstr "Темная волна" + +#: src/mpg123/mpg123.c:62 src/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Техноиндустриальный" + +#: src/mpg123/mpg123.c:62 src/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Electronic" +msgstr "Электронный" + +#: src/mpg123/mpg123.c:63 src/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Народный поп" + +#: src/mpg123/mpg123.c:63 src/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Eurodance" +msgstr "Евродэнс" + +#: src/mpg123/mpg123.c:63 src/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Dream" +msgstr "Сон" + +#: src/mpg123/mpg123.c:64 src/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Южный рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:64 src/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Comedy" +msgstr "Комедия" + +#: src/mpg123/mpg123.c:64 src/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Cult" +msgstr "Культ" + +#: src/mpg123/mpg123.c:65 src/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Черный рэп" + +#: src/mpg123/mpg123.c:65 src/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" + +#: src/mpg123/mpg123.c:65 src/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Христианский реп" + +#: src/mpg123/mpg123.c:66 src/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Поп/Фанк" + +#: src/mpg123/mpg123.c:66 src/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Jungle" +msgstr "Джангл" + +#: src/mpg123/mpg123.c:66 src/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Native American" +msgstr "Народная американская" + +#: src/mpg123/mpg123.c:67 src/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Cabaret" +msgstr "Кабаре" + +#: src/mpg123/mpg123.c:67 src/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "New Wave" +msgstr "Новая волна" + +#: src/mpg123/mpg123.c:67 src/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Психоделия" + +#: src/mpg123/mpg123.c:67 src/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Rave" +msgstr "Рэйв" + +#: src/mpg123/mpg123.c:68 src/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Showtunes" +msgstr "Импровизация" + +#: src/mpg123/mpg123.c:68 src/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Trailer" +msgstr "Анонс" + +#: src/mpg123/mpg123.c:68 src/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: src/mpg123/mpg123.c:68 src/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Tribal" +msgstr "Семейное" + +#: src/mpg123/mpg123.c:69 src/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Кислотный панк" + +#: src/mpg123/mpg123.c:69 src/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Кислотный джаз" + +#: src/mpg123/mpg123.c:69 src/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Polka" +msgstr "Полька" + +#: src/mpg123/mpg123.c:69 src/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Retro" +msgstr "Ретро" + +#: src/mpg123/mpg123.c:70 src/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Musical" +msgstr "Музыкальное" + +#: src/mpg123/mpg123.c:70 src/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Рок-н-рол" + +#: src/mpg123/mpg123.c:70 src/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Тяжелый рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:70 src/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Folk" +msgstr "Фольк" + +#: src/mpg123/mpg123.c:71 src/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Фольк/Рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:71 src/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "National Folk" +msgstr "Национальный фольк" + +#: src/mpg123/mpg123.c:71 src/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "Swing" +msgstr "Свинг" + +#: src/mpg123/mpg123.c:72 src/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Быстрое слияние" + +#: src/mpg123/mpg123.c:72 src/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Bebob" +msgstr "Бибоп" + +#: src/mpg123/mpg123.c:72 src/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Latin" +msgstr "Латиноамериканская" + +#: src/mpg123/mpg123.c:72 src/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Revival" +msgstr "Возрождение" + +#: src/mpg123/mpg123.c:73 src/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Celtic" +msgstr "Кельтская" + +#: src/mpg123/mpg123.c:73 src/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Bluegrass" + +#: src/mpg123/mpg123.c:73 src/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Авангард" + +#: src/mpg123/mpg123.c:74 src/vorbis/fileinfo.c:108 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Готический рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:74 src/vorbis/fileinfo.c:108 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Прогрессивный рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:75 src/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Психоделический рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:75 src/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Симфонический рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:75 src/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Медленный рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:76 src/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Big Band" +msgstr "Большой бэнд" + +#: src/mpg123/mpg123.c:76 src/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Chorus" +msgstr "Хор" + +#: src/mpg123/mpg123.c:76 src/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Easy Listening" + +#: src/mpg123/mpg123.c:77 src/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Acoustic" +msgstr "Акустическая" + +#: src/mpg123/mpg123.c:77 src/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Humour" +msgstr "Юмор" + +#: src/mpg123/mpg123.c:77 src/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Speech" +msgstr "Речь" + +#: src/mpg123/mpg123.c:77 src/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Chanson" +msgstr "Шансон" + +#: src/mpg123/mpg123.c:78 src/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Opera" +msgstr "Опера" + +#: src/mpg123/mpg123.c:78 src/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Камерная музыка" + +#: src/mpg123/mpg123.c:78 src/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Sonata" +msgstr "Соната" + +#: src/mpg123/mpg123.c:78 src/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Symphony" +msgstr "Симфония" + +#: src/mpg123/mpg123.c:79 src/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Небрежный бас" + +#: src/mpg123/mpg123.c:79 src/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Primus" +msgstr "Прима" + +#: src/mpg123/mpg123.c:79 src/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Порн грув" + +#: src/mpg123/mpg123.c:80 src/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Satire" +msgstr "Сатира" + +#: src/mpg123/mpg123.c:80 src/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Медленный джэм" + +#: src/mpg123/mpg123.c:80 src/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Club" +msgstr "Клуб" + +#: src/mpg123/mpg123.c:80 src/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Tango" +msgstr "Танго" + +#: src/mpg123/mpg123.c:81 src/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Samba" +msgstr "Самба" + +#: src/mpg123/mpg123.c:81 src/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Folklore" +msgstr "Фольклор" + +#: src/mpg123/mpg123.c:81 src/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Ballad" +msgstr "Баллада" + +#: src/mpg123/mpg123.c:81 src/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Power Ballad" +msgstr "Сильная баллада" + +#: src/mpg123/mpg123.c:82 src/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "Ритмичный соул" + +#: src/mpg123/mpg123.c:82 src/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Freestyle" +msgstr "Свободный стиль" + +#: src/mpg123/mpg123.c:82 src/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Duet" +msgstr "Дуэт" + +#: src/mpg123/mpg123.c:83 src/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Панк рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:83 src/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Ударное соло" + +#: src/mpg123/mpg123.c:83 src/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "A Cappella" +msgstr "А Капелла" + +#: src/mpg123/mpg123.c:84 src/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Euro-House" +msgstr "Евро-дом" + +#: src/mpg123/mpg123.c:84 src/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Танцевальный зал" + +#: src/mpg123/mpg123.c:84 src/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Goa" +msgstr "Гоа" + +#: src/mpg123/mpg123.c:85 src/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Драм-н-бас" + +#: src/mpg123/mpg123.c:85 src/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Club-House" +msgstr "Клуб-хаус" + +#: src/mpg123/mpg123.c:85 src/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Hardcore" +msgstr "Хардкор" + +#: src/mpg123/mpg123.c:86 src/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Terror" +msgstr "Террор" + +#: src/mpg123/mpg123.c:86 src/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Indie" +msgstr "Независимая музыка" + +#: src/mpg123/mpg123.c:86 src/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "BritPop" +msgstr "Бритпоп" + +#: src/mpg123/mpg123.c:86 src/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Чёрный панк" + +#: src/mpg123/mpg123.c:87 src/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Польский панк" + +#: src/mpg123/mpg123.c:87 src/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Beat" +msgstr "Бит" + +#: src/mpg123/mpg123.c:87 src/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Черный христианский рэп" + +#: src/mpg123/mpg123.c:88 src/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Тяжелый метал" + +#: src/mpg123/mpg123.c:88 src/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Black Metal" +msgstr "Чёрный метал" + +#: src/mpg123/mpg123.c:88 src/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Crossover" +msgstr "Переходный" + +#: src/mpg123/mpg123.c:89 src/vorbis/fileinfo.c:123 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Современная христианская" + +#: src/mpg123/mpg123.c:89 src/vorbis/fileinfo.c:123 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Христианский рок" + +#: src/mpg123/mpg123.c:90 src/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Merengue" +msgstr "Меренга" + +#: src/mpg123/mpg123.c:90 src/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Salsa" +msgstr "Салса" + +#: src/mpg123/mpg123.c:90 src/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Трэш метал" + +#: src/mpg123/mpg123.c:91 src/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "Anime" +msgstr "Аниме" + +#: src/mpg123/mpg123.c:91 src/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "JPop" +msgstr "JPop" + +#: src/mpg123/mpg123.c:91 src/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "Synthpop" +msgstr "Электронный поп" + +#: src/mpg123/mpg123.c:954 +msgid "About MPEG Audio Plugin" +msgstr "О модуле поддержки формата MPEG" + +#: src/mpg123/mpg123.c:955 +msgid "" +"Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " +"from:\n" +"mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" +"Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" +"Based on the original XMMS plugin." +msgstr "" +"Декодер формата MPEG для Audacious, William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, " +"основан на:\n" +"Декодер mpg123 от Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" +"Который в свою очередь основан на mpg123 0.59s.mc3 .\n" +"Первоначальный код взят из модуля XMMS." + +#: src/mpg123/mpg123.c:1000 +msgid "MPEG Audio Plugin" +msgstr "Модуль поддержки MPEG" + +#: src/mpg123/http.c:387 src/mpg123/http.c:440 src/vorbis/http.c:338 +#: src/vorbis/http.c:390 +#, c-format +msgid "CONNECTING TO %s:%d" +msgstr "ПОДКЛЮЧЕНИЕ К %s:%d" + +#: src/mpg123/http.c:402 src/vorbis/http.c:353 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to host %s:%d" +msgstr "Не могу подключиться к узлу %s:%d" + +#: src/mpg123/http.c:408 src/mpg123/http.c:425 src/vorbis/http.c:360 +#: src/vorbis/http.c:375 +#, c-format +msgid "Couldn't look up host %s" +msgstr "Не могу найти узел %s" + +#: src/mpg123/http.c:420 src/vorbis/http.c:370 +#, c-format +msgid "LOOKING UP %s" +msgstr "ПОИСК %s" + +#: src/mpg123/http.c:448 src/mpg123/http.c:469 src/vorbis/http.c:398 +#: src/vorbis/http.c:419 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to host %s" +msgstr "Не могу подключиться к узлу %s" + +#: src/mpg123/http.c:538 src/vorbis/http.c:467 +msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" +msgstr "ПОДКЛЮЧЕН: ЖДУ ОТВЕТА" + +#: src/mpg123/http.c:575 src/vorbis/http.c:504 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't connect to host %s\n" +"Server reported: %s" +msgstr "" +"Не могу подключиться к узлу %s\n" +"Сервер возвратил: %s" + +#: src/mpg123/http.c:704 +#, c-format +msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" +msgstr "ПРЕБУФЕРИЗАЦИЯ: %zuКб/%zuКб" + +#: src/mpg123/configure.c:116 +msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" +msgstr "Выберите каталог, в котором вы хотите сохранять потоки MPEG:" + +#: src/mpg123/configure.c:185 +msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" +msgstr "Настройка модуля поддержки формата MPEG" + +#: src/mpg123/configure.c:202 +msgid "Resolution:" +msgstr "Разрешение:" + +#: src/mpg123/configure.c:210 src/timidity/src/interface.c:141 +msgid "16 bit" +msgstr "16 бит" + +#: src/mpg123/configure.c:219 src/timidity/src/interface.c:133 +msgid "8 bit" +msgstr "8 бит" + +#: src/mpg123/configure.c:226 src/vorbis/fileinfo.c:863 +#: src/vorbis/fileinfo.c:919 +msgid "Channels:" +msgstr "Каналы:" + +#: src/mpg123/configure.c:234 +msgid "Stereo (if available)" +msgstr "Стерео (если доступно)" + +#: src/mpg123/configure.c:245 src/timidity/src/interface.c:166 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: src/mpg123/configure.c:252 +msgid "Down sample:" +msgstr "Частота:" + +#: src/mpg123/configure.c:261 +msgid "1:1 (44 kHz)" +msgstr "1:1 (44 кГц)" + +#: src/mpg123/configure.c:272 +msgid "1:2 (22 kHz)" +msgstr "1:2 (22 кГц)" + +#: src/mpg123/configure.c:283 +msgid "1:4 (11 kHz)" +msgstr "1:4 (11 кГц)" + +#: src/mpg123/configure.c:292 +msgid "Decoder" +msgstr "Декодер" + +#: src/mpg123/configure.c:309 src/vorbis/configure.c:210 +msgid "Buffer size (kb):" +msgstr "Размер буфера (Кб):" + +#: src/mpg123/configure.c:338 src/vorbis/configure.c:238 +msgid "Save stream to disk:" +msgstr "Сохранение потока на диск:" + +#: src/mpg123/configure.c:349 src/vorbis/configure.c:249 +msgid "Save stream to disk" +msgstr "Сохранять поток на диск:" + +#: src/mpg123/configure.c:379 +msgid "SHOUT/Icecast:" +msgstr "SHOUT/Icecast:" + +#: src/mpg123/configure.c:390 +msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" +msgstr "Включить канал метаданных Icecast UDP" + +#: src/mpg123/configure.c:397 src/vorbis/configure.c:280 +msgid "Streaming" +msgstr "Потоки" + +#: src/mpg123/configure.c:399 +msgid "ID3 Tags:" +msgstr "ID3-теги:" + +#: src/mpg123/configure.c:407 +msgid "Disable ID3V2 tags" +msgstr "Не использовать тэги ID3V2" + +#: src/mpg123/configure.c:427 +msgid "ID3 format:" +msgstr "Формат ID3-тега:" + +#: src/mpg123/configure.c:441 src/vorbis/configure.c:319 +msgid "Title" +msgstr "Название" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:211 src/timidity/src/interface.c:174 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:211 +msgid "Joint stereo" +msgstr "Объединённое стерео" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:212 +msgid "Dual channel" +msgstr "Два канала" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:212 +msgid "Single channel" +msgstr "Один канал" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:227 src/mpg123/fileinfo.c:769 +#, c-format +msgid "%d KBit/s" +msgstr "%d кБит/с" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:228 src/mpg123/fileinfo.c:764 +#, c-format +msgid "%ld Hz" +msgstr "%ld Гц" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:245 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:246 +msgid "50/15 ms" +msgstr "50/15 мс" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:248 +msgid "CCIT J.17" +msgstr "CCIT J.17" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:249 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:250 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:294 src/vorbis/fileinfo.c:558 +msgid "Name:" +msgstr "Имя:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:310 +msgid " MPEG Info " +msgstr " Информация MPEG " + +#: src/mpg123/fileinfo.c:325 src/mpg123/fileinfo.c:647 +msgid "MPEG Level:" +msgstr "MPEG уровень:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:338 src/mpg123/fileinfo.c:650 +#: src/vorbis/fileinfo.c:837 src/vorbis/fileinfo.c:913 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Битовая частота:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:351 src/mpg123/fileinfo.c:653 +#: src/vorbis/fileinfo.c:850 src/vorbis/fileinfo.c:916 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Частота:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:365 src/mpg123/fileinfo.c:668 +#: src/vorbis/fileinfo.c:889 src/vorbis/fileinfo.c:925 +msgid "File size:" +msgstr "Размер файла:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:378 src/mpg123/fileinfo.c:671 +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:401 src/mpg123/fileinfo.c:656 +msgid "Error Protection:" +msgstr "Защита от ошибок:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:414 src/mpg123/fileinfo.c:659 +#: src/vorbis/fileinfo.c:719 +msgid "Copyright:" +msgstr "Авторское право:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:427 src/mpg123/fileinfo.c:662 +msgid "Original:" +msgstr "Оригинальный:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:440 src/mpg123/fileinfo.c:665 +msgid "Emphasis:" +msgstr "Выразительный:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:454 +msgid " ID3 Tag " +msgstr " ID3-тег " + +#: src/mpg123/fileinfo.c:462 src/vorbis/fileinfo.c:581 +msgid "Title:" +msgstr "Название:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:473 src/vorbis/fileinfo.c:592 +msgid "Artist:" +msgstr "Исполнитель:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:484 src/vorbis/fileinfo.c:603 +msgid "Album:" +msgstr "Альбом:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:495 src/vorbis/fileinfo.c:614 +msgid "Comment:" +msgstr "Комментарий:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:506 +msgid "Year:" +msgstr "Год:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:518 src/vorbis/fileinfo.c:637 +msgid "Track number:" +msgstr "Номер дорожки:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:530 src/vorbis/fileinfo.c:649 +msgid "Genre:" +msgstr "Стиль:" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:630 src/vorbis/fileinfo.c:1015 +#, c-format +msgid "%s - Audacious" +msgstr "" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:648 src/mpg123/fileinfo.c:651 +#: src/mpg123/fileinfo.c:654 src/mpg123/fileinfo.c:657 +#: src/mpg123/fileinfo.c:660 src/mpg123/fileinfo.c:663 +#: src/mpg123/fileinfo.c:666 src/mpg123/fileinfo.c:669 +#: src/mpg123/fileinfo.c:672 src/vorbis/fileinfo.c:914 +#: src/vorbis/fileinfo.c:917 src/vorbis/fileinfo.c:920 +#: src/vorbis/fileinfo.c:923 src/vorbis/fileinfo.c:926 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:816 src/mpg123/fileinfo.c:818 +#: src/mpg123/fileinfo.c:819 src/mpg123/fileinfo.c:820 +#: src/mpg123/fileinfo.c:822 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: src/mpg123/fileinfo.c:821 +#, c-format +msgid "%lu Bytes" +msgstr "%lu байт" + +#: src/null/null.c:58 +msgid "About Null Output" +msgstr "О модуле Ноль-вывод" + +#: src/null/null.c:59 +msgid "Null output plugin " +msgstr "Модуль Ноль-вывод " + +#: src/null/null.c:60 +msgid "" +" by Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" +" based on the XMMS plugin by Hц╔vard Kvц╔l <havardk@xmms.org>" +msgstr "" +" автор Christian Birchinger <joker@netswarm.net>\n" +" основано на модуле для XMMS, от Hц╔vard Kvц╔l <havardk@xmms.org>" + +#: src/scrobbler/configure.c:112 +msgid "<b>Services</b>" +msgstr "<b>Сервис</b>" + +#: src/scrobbler/configure.c:134 src/scrobbler/configure.c:174 +#: src/scrobbler/configure.c:214 +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: src/scrobbler/configure.c:140 src/scrobbler/configure.c:180 +#: src/scrobbler/configure.c:220 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: src/scrobbler/configure.c:158 +msgid "<b>Last.FM</b>" +msgstr "" + +#: src/scrobbler/configure.c:198 +msgid "<b>Gerpok</b>" +msgstr "" + +#: src/scrobbler/configure.c:238 +msgid "<b>Hatena</b>" +msgstr "" + +#: src/scrobbler/gtkstuff.c:22 +msgid "About Scrobbler Plugin" +msgstr "О модуле Scrobbler" + +#: src/scrobbler/plugin.c:575 +msgid "Scrobbler Plugin" +msgstr "Модуль Scrobbler" + +#: src/song_change/song_change.c:55 +#, c-format +msgid "Song Change %s" +msgstr "Смена песни %s" + +#: src/song_change/song_change.c:179 +msgid "Commands" +msgstr "Команды" + +#: src/song_change/song_change.c:186 +msgid "Command to run when Audacious starts a new song." +msgstr "Команда, запускаемая когда Audacious начинает новую песню." + +#: src/song_change/song_change.c:195 src/song_change/song_change.c:217 +#: src/song_change/song_change.c:238 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" + +#: src/song_change/song_change.c:209 +msgid "Command to run toward the end of a song." +msgstr "Команда, запускаемая в конце песни." + +#: src/song_change/song_change.c:229 +msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." +msgstr "Команда, запускаемая когда Audacious достигает конца списка." + +#: src/song_change/song_change.c:250 +#, c-format +msgid "" +"You can use the following format strings which\n" +"will be substituted before calling the command\n" +"(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" +"\n" +"%%F: Frequency (in hertz)\n" +"%%c: Number of channels\n" +"%%f: filename (full path)\n" +"%%l: length (in milliseconds)\n" +"%%n or %%s: Song name\n" +"%%r: Rate (in bits per second)\n" +"%%t: Playlist position (%%02d)\n" +"%%p: Currently playing (1 or 0)" +msgstr "" +"Возможно использование следующих строк, которые\n" +"будут обработаны перед запуском команды\n" +"(некоторые из них бесполезны для команды конец-списка).\n" +"\n" +"%%F: Частота (в герцах)\n" +"%%c: Количество каналов\n" +"%%f: Имя файла (полный путь)\n" +"%%l: Длительность (в миллисекундах)\n" +"%%n или %%s: Название песни\n" +"%%r: Битрэйт (в битах в секунду)\n" +"%%t: Позиция песни в списке (%%02d)\n" +"%%p: Играет сейчас (1 или 0)" + +#: src/song_change/song_change.c:275 +msgid "" +"<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " +"quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" +msgstr "" +"<span size='small'>Параметры, передаваемые оболочке, должны быть заключены в " +"кавычки.\n" +"В противном случае возможны проблемы с безопастностью.</span>" + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:29 +msgid "" +"Extra Stereo Plugin\n" +"\n" +"By Johan Levin 1999." +msgstr "" +"Модуль Extra Stereo\n" +"\n" +"Johan Levin 1999." + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:38 +#, c-format +msgid "Extra Stereo Plugin %s" +msgstr "Модуль Extra Stereo %s" + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:58 +msgid "About Extra Stereo Plugin" +msgstr "О модуле Extra Stereo" + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:99 +msgid "Configure Extra Stereo" +msgstr "Настроить Extra Stereo" + +#: src/stereo_plugin/stereo.c:101 +msgid "Effect intensity:" +msgstr "Интенсивность эффекта:" + +#: src/sun/configure.c:200 +msgid "Audio control device:" +msgstr "Устройство управления звуком:" + +#: src/sun/configure.c:349 +msgid "Volume controls device:" +msgstr "Устройство управления громкостью:" + +#: src/sun/configure.c:362 +msgid "XMMS uses mixer exclusively." +msgstr "XMMS использует микшер эксклюзивно." + +#: src/sun/configure.c:487 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: src/sun/configure.c:537 +msgid "Sun driver configuration" +msgstr "Настройка драйвера Sun" + +#: src/sun/sun.c:55 +#, c-format +msgid "BSD Sun Driver %s" +msgstr "BSD Sun Драйвер %s" + +#: src/sun/about.c:34 +msgid "About the Sun Driver" +msgstr "О модуле вывода Sun" + +#: src/sun/about.c:35 +msgid "" +"XMMS BSD Sun Driver\n" +"\n" +"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" +"Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" +msgstr "" +"XMMS BSD Sun Драйвер\n" +"\n" +"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" +"Поддержка: <vedge at csoft.org>.\n" + +#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:103 +#, c-format +msgid "TiMidity Player %s" +msgstr "Проигрыватель TiMidity %s" + +#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:138 +msgid "" +"TiMidity Plugin\n" +"http://libtimidity.sourceforge.net\n" +"by Konstantin Korikov" +msgstr "" +"Модуль TiMidity\n" +"http://libtimidity.sourceforge.net\n" +"Konstantin Korikov" + +#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:139 +#, c-format +msgid "TiMidity Plugin %s" +msgstr "Модуль TiMidity %s" + +#: src/timidity/src/xmms-timidity.c:363 +msgid "Couldn't load MIDI file" +msgstr "Невозможно загрузить MIDI файл" + +#: src/timidity/src/interface.c:55 +msgid "TiMidity Configuration" +msgstr "Настройка модуля поддержки TiMidity" + +#: src/timidity/src/interface.c:75 +msgid "Sampling Rate" +msgstr "Частота" + +#: src/timidity/src/interface.c:92 +msgid "11000 Hz" +msgstr "11000 Гц" + +#: src/timidity/src/interface.c:100 +msgid "22000 Hz" +msgstr "22000 Гц" + +#: src/timidity/src/interface.c:108 +msgid "44100 Hz" +msgstr "44100 Гц" + +#: src/timidity/src/interface.c:116 +msgid "Sample Width" +msgstr "Длительность сэмпла" + +#: src/timidity/src/interface.c:149 +msgid "Channels" +msgstr "Каналы" + +#: src/timidity/src/interface.c:182 +msgid "TiMidity Configuration File" +msgstr "Конфигурационный файл TiMidity" + +#: src/tonegen/tonegen.c:51 +msgid "About Tone Generator" +msgstr "О генераторе сигналов" + +#: src/tonegen/tonegen.c:53 +msgid "" +"Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" +"\n" +"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" +"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" +msgstr "" +"Генератор синусоидальных сигналов, Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Изменения, Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" +"\n" +"Для использования добавьте URL: tone://частота1;частота2;частота3;...\n" +"Например tone://2000;2005 для воспроизведения сигналов 2000 Гц и 2005 Гц" + +#: src/tonegen/tonegen.c:165 +msgid "Tone Generator: " +msgstr "Генератор сигналов: " + +#: src/tonegen/tonegen.c:265 +#, c-format +msgid "Tone Generator %s" +msgstr "Генератор сигналов %s" + +#: src/tta/aud-tta.c:417 +#, c-format +msgid "File Info - %s" +msgstr "Инфрмация о файле - %s" + +#: src/vorbis/configure.c:107 +msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" +msgstr "Выберите каталог, в котором вы хотите сохранять потоки Ogg Vorbis:" + +#: src/vorbis/configure.c:186 +msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" +msgstr "Изменение настроек модуля поддержки формата Ogg Vorbis" + +#: src/vorbis/configure.c:284 +msgid "Ogg Vorbis Tags:" +msgstr "Теги Ogg Vorbis:" + +#: src/vorbis/configure.c:305 +msgid "Title format:" +msgstr "Формат названия:" + +#: src/vorbis/configure.c:323 +msgid "ReplayGain Settings:" +msgstr "Настройки ReplayGain:" + +#: src/vorbis/configure.c:331 +msgid "Enable Clipping Prevention" +msgstr "Включить предотвращение срезания" + +#: src/vorbis/configure.c:336 +msgid "Enable ReplayGain" +msgstr "Включить ReplayGain" + +#: src/vorbis/configure.c:341 +msgid "ReplayGain Type:" +msgstr "Тип ReplayGain:" + +#: src/vorbis/configure.c:352 +msgid "use Track Gain/Peak" +msgstr "использовать Gain/Peak Дорожки" + +#: src/vorbis/configure.c:362 +msgid "use Album Gain/Peak" +msgstr "использовать Gain/Peak Альбома" + +#: src/vorbis/configure.c:374 +msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" +msgstr "Включить усиление на 6dB + тяжелое ограничение" + +#: src/vorbis/configure.c:380 +msgid "ReplayGain" +msgstr "" + +#: src/vorbis/http.c:607 +#, c-format +msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" +msgstr "ПРЕБУФЕРИЗАЦИЯ: %dКб/%dКб" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:210 +#, c-format +msgid "" +"An error occured:\n" +"%s" +msgstr "" +"Произошла ошибка:\n" +"%s" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:212 +msgid "Error!" +msgstr "Ошибка!" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:242 +msgid "Failed to modify tag (open)" +msgstr "Не удалось изменить тег (открыть)" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:295 +msgid "Failed to modify tag (close)" +msgstr "Не удалось изменить тег (закрыть)" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:320 src/vorbis/fileinfo.c:329 +msgid "Failed to modify tag" +msgstr "Не удалось изменить тег" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:573 +msgid " Ogg Vorbis Tag " +msgstr " Тег Ogg Vorbis " + +#: src/vorbis/fileinfo.c:625 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:667 +msgid "Description:" +msgstr "Описание:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:677 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:687 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:698 +msgid "ISRC number:" +msgstr "Номер ISRC:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:709 +msgid "Organization:" +msgstr "Организация:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:756 +msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " +msgstr "" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:762 +msgid "Track gain:" +msgstr "Gain дорожки:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:772 +msgid "Track peak:" +msgstr "Peak дорожки:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:783 +msgid "Album gain:" +msgstr "Gain альбома:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:793 +msgid "Album peak:" +msgstr "Peak альбома:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:822 +msgid " Ogg Vorbis Info " +msgstr " Информация Ogg Vorbis " + +#: src/vorbis/fileinfo.c:876 src/vorbis/fileinfo.c:922 +msgid "Length:" +msgstr "Длина:" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:956 +#, c-format +msgid "%d KBit/s (nominal)" +msgstr "%d кБит/с (номинал)" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:957 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d Гц" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:958 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:960 +#, c-format +msgid "%d:%.2d" +msgstr "" + +#: src/vorbis/fileinfo.c:962 +#, c-format +msgid "%d Bytes" +msgstr "%d байт" + +#: src/vorbis/vorbis.c:141 +msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" +msgstr "Модуль поддержки Ogg Vorbis" + +#: src/vorbis/vorbis.c:811 +msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" +msgstr "О модуле поддержки формата Ogg Vorbis" + +#: src/vorbis/vorbis.c:817 +msgid "" +"Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" +"\n" +"Original code by\n" +"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +"Contributions from\n" +"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" +"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" +"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" +"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" +"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" +"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" +"\n" +"Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" +msgstr "" +"Расширение \"Ogg Vorbis\" от фонда Xiph.org\n" +"\n" +"Первоначальный код написан:\n" +"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +"Улучшения и дополнения:\n" +"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" +"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" +"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" +"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" +"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" +"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" +"\n" +"Посетите фонд Xiph.org по адресу http://www.xiph.org/\n" + +#: src/wav/wav-sndfile.c:246 +msgid "About sndfile WAV support" +msgstr "О модуле поддержки WAV" + +#: src/wav/wav-sndfile.c:247 +msgid "" +"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +"from the xmms_sndfile plugin which is:\n" +"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" +"\n" +"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" +"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" +"(at your option) any later version. \n" +" \n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" +"See the GNU General Public License for more details. \n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public \n" +"License along with this program ; if not, write to \n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" +"Boston, MA 02110-1301 USA" +msgstr "" +"Адаптировано для Audacios Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +"основано на модуле xmms_sndfile\n" +"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" +"\n" +" Эта программа - бесплатное программное обеспечение; вы можете " +"распространять и/или модифицировать ее\n" +"в соответствии с условиями Лицензии GNU, опубликованную\n" +"Организацией Бесплатного Программного Обеспечения; вы можете пользоваться " +"версией 2 Лицензии или\n" +"(по вашему желанию) любой более поздней версией.\n" +"\n" +"Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна,\n" +"но БЕЗ ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ; даже без гарании подразумеваемой\n" +"РАБОТОСПОСОБНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КАКОЙ-ЛИБО ЦЕЛИ. Пожалуйста,\n" +"за подробностями обратитесь к Лицензии GNU.\n" +"\n" +"Вы должны были получить копию Лицензии GNU вместе с этой программой;\n" +"если же нет, то напишите об этом по адресу: Free Software\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." + +#: src/wav/wav-sndfile.c:272 +msgid "sndfile WAV plugin" +msgstr "модуль поддержки WAV" + +#: src/wav/wav.c:73 +msgid "WAV Audio Plugin" +msgstr "Модуль поддержки WAV" + +#: src/wma/wma.c:131 +#, c-format +msgid "WMA Player %s" +msgstr "Проигрыватель WMA %s" + +#: src/wma/wma.c:164 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "О программе %s" + +#: src/wma/wma.c:177 +msgid " Close " +msgstr " Закрыть "