0
|
1 # Bmp e brezhoneg
|
|
2 # Copyright (C) 2004 Thierry Vignaud
|
|
3 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2004
|
|
4 msgid ""
|
|
5 msgstr ""
|
|
6 "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n"
|
|
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
8 "POT-Creation-Date: 2005-10-22 14:40+0800\n"
|
|
9 "PO-Revision-Date: 2004-08-25 17:10+0200\n"
|
|
10 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
|
|
11 "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n"
|
|
12 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
15 "NPOT-Creation-Date: 2003-08-08 19:35+0200\n"
|
|
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
|
|
17
|
|
18 #: Input/cdaudio/cdaudio.c:180
|
|
19 msgid "CD Audio Plugin"
|
|
20 msgstr ""
|
|
21
|
|
22 #: Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 Input/cdaudio/cdaudio.c:1013
|
|
23 #, c-format
|
|
24 msgid "CD Audio Track %02u"
|
|
25 msgstr "Roudenn CD son %02u"
|
|
26
|
|
27 #: Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Input/cdaudio/cdinfo.c:158
|
|
28 #: Input/cdaudio/cdinfo.c:159
|
|
29 msgid "(unknown)"
|
|
30 msgstr "(dianav)"
|
|
31
|
|
32 #: Input/cdaudio/configure.c:199 Input/cdaudio/configure.c:213
|
|
33 #: Input/cdaudio/configure.c:541
|
|
34 #, c-format
|
|
35 msgid "Drive %d"
|
|
36 msgstr ""
|
|
37
|
|
38 #: Input/cdaudio/configure.c:259
|
|
39 #, c-format
|
|
40 msgid ""
|
|
41 "Failed to open device %s\n"
|
|
42 "Error: %s\n"
|
|
43 "\n"
|
|
44 msgstr ""
|
|
45 "Ne m'eus ket digeriñ an drobarzhell %s\n"
|
|
46 "Fazi : %s\n"
|
|
47 "\n"
|
|
48
|
|
49 #: Input/cdaudio/configure.c:266
|
|
50 msgid ""
|
|
51 "Failed to read \"Table of Contents\"\n"
|
|
52 "Maybe no disc in the drive?\n"
|
|
53 "\n"
|
|
54 msgstr ""
|
|
55
|
|
56 #: Input/cdaudio/configure.c:270
|
|
57 #, c-format
|
|
58 msgid ""
|
|
59 "Device %s OK.\n"
|
|
60 "Disc has %d tracks"
|
|
61 msgstr ""
|
|
62
|
|
63 #: Input/cdaudio/configure.c:279
|
|
64 #, c-format
|
|
65 msgid " (%d data tracks)"
|
|
66 msgstr " (%d roudennoù ar roadoù)"
|
|
67
|
|
68 #: Input/cdaudio/configure.c:280
|
|
69 #, c-format
|
|
70 msgid ""
|
|
71 "\n"
|
|
72 "Total length: %d:%d\n"
|
|
73 msgstr ""
|
|
74 "\n"
|
|
75 "Hirder hollek : %d:%d\n"
|
|
76
|
|
77 #: Input/cdaudio/configure.c:285
|
|
78 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"
|
|
79 msgstr ""
|
|
80
|
|
81 #: Input/cdaudio/configure.c:302
|
|
82 msgid ""
|
|
83 "Digital audio extraction test: OK\n"
|
|
84 "\n"
|
|
85 msgstr ""
|
|
86
|
|
87 #: Input/cdaudio/configure.c:306
|
|
88 #, c-format
|
|
89 msgid ""
|
|
90 "Digital audio extraction test failed: %s\n"
|
|
91 "\n"
|
|
92 msgstr ""
|
|
93
|
|
94 #: Input/cdaudio/configure.c:316
|
|
95 #, c-format
|
|
96 msgid ""
|
|
97 "Failed to check directory %s\n"
|
|
98 "Error: %s"
|
|
99 msgstr ""
|
|
100
|
|
101 #: Input/cdaudio/configure.c:322
|
|
102 #, c-format
|
|
103 msgid "Error: %s exist, but is not a directory"
|
|
104 msgstr "Fazi : endeo eo %s, met n'eo ket ur renkell"
|
|
105
|
|
106 #: Input/cdaudio/configure.c:325
|
|
107 #, c-format
|
|
108 msgid "Directory %s OK."
|
|
109 msgstr "Mad eo ar renkell %s."
|
|
110
|
|
111 #: Input/cdaudio/configure.c:369
|
|
112 msgid "Device:"
|
|
113 msgstr "Trobarzhell :"
|
|
114
|
|
115 #: Input/cdaudio/configure.c:377
|
|
116 msgid "_Device:"
|
|
117 msgstr "_Trobarzhell :"
|
|
118
|
|
119 #: Input/cdaudio/configure.c:387
|
|
120 msgid "Dir_ectory:"
|
|
121 msgstr "_Renkell :"
|
|
122
|
|
123 #: Input/cdaudio/configure.c:399
|
|
124 msgid "Play mode:"
|
|
125 msgstr ""
|
|
126
|
|
127 #: Input/cdaudio/configure.c:405
|
|
128 msgid "Analog"
|
|
129 msgstr ""
|
|
130
|
|
131 #: Input/cdaudio/configure.c:413
|
|
132 msgid "Digital audio extraction"
|
|
133 msgstr ""
|
|
134
|
|
135 #: Input/cdaudio/configure.c:423
|
|
136 msgid "Volume control:"
|
|
137 msgstr ""
|
|
138
|
|
139 #: Input/cdaudio/configure.c:429
|
|
140 msgid "No mixer"
|
|
141 msgstr "Mesker ebet"
|
|
142
|
|
143 #: Input/cdaudio/configure.c:435
|
|
144 msgid "CDROM drive"
|
|
145 msgstr ""
|
|
146
|
|
147 #: Input/cdaudio/configure.c:441
|
|
148 msgid "OSS mixer"
|
|
149 msgstr "Mesker OSS"
|
|
150
|
|
151 #: Input/cdaudio/configure.c:464
|
|
152 msgid "Check drive..."
|
|
153 msgstr ""
|
|
154
|
|
155 #: Input/cdaudio/configure.c:470
|
|
156 msgid "Remove drive"
|
|
157 msgstr ""
|
|
158
|
|
159 #: Input/cdaudio/configure.c:515
|
|
160 msgid "CD Audio Player Configuration"
|
|
161 msgstr ""
|
|
162
|
|
163 #: Input/cdaudio/configure.c:553
|
|
164 msgid "Add drive"
|
|
165 msgstr ""
|
|
166
|
|
167 #: Input/cdaudio/configure.c:561
|
|
168 msgid "Device"
|
|
169 msgstr "Trobarzhell"
|
|
170
|
|
171 #: Input/cdaudio/configure.c:571
|
|
172 msgid "CDDB:"
|
|
173 msgstr "CDDB :"
|
|
174
|
|
175 #: Input/cdaudio/configure.c:582
|
|
176 msgid "Use CDDB"
|
|
177 msgstr "Implijit CDDB"
|
|
178
|
|
179 #: Input/cdaudio/configure.c:586
|
|
180 msgid "Get server list"
|
|
181 msgstr "Tigas roll ar servijerien"
|
|
182
|
|
183 #: Input/cdaudio/configure.c:589
|
|
184 msgid "Show network window"
|
|
185 msgstr "Diskouez prenestr ar rouedad"
|
|
186
|
|
187 #: Input/cdaudio/configure.c:599
|
|
188 msgid "CDDB server:"
|
|
189 msgstr "Servijer CDDB :"
|
|
190
|
|
191 #: Input/cdaudio/configure.c:614
|
|
192 msgid "CD Index:"
|
|
193 msgstr ""
|
|
194
|
|
195 #: Input/cdaudio/configure.c:621
|
|
196 msgid "Use CD Index"
|
|
197 msgstr ""
|
|
198
|
|
199 #: Input/cdaudio/configure.c:630
|
|
200 msgid "CD Index server:"
|
|
201 msgstr ""
|
|
202
|
|
203 #: Input/cdaudio/configure.c:645
|
|
204 msgid "Track names:"
|
|
205 msgstr "Anvioù ar roudennoù :"
|
|
206
|
|
207 #: Input/cdaudio/configure.c:652 Input/mpg123/configure.c:799
|
|
208 #: Input/vorbis/configure.c:472
|
|
209 msgid "Override generic titles"
|
|
210 msgstr ""
|
|
211
|
|
212 #: Input/cdaudio/configure.c:668
|
|
213 msgid "Name format:"
|
|
214 msgstr "Furmad an anv :"
|
|
215
|
|
216 #: Input/cdaudio/configure.c:680
|
|
217 msgid "CD Info"
|
|
218 msgstr "Titouroù war ar CD"
|
|
219
|
|
220 #: Input/mpg123/configure.c:260
|
|
221 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
|
|
222 msgstr ""
|
|
223
|
|
224 #: Input/mpg123/configure.c:344
|
|
225 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
|
|
226 msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son"
|
|
227
|
|
228 #: Input/mpg123/configure.c:361
|
|
229 msgid "Resolution:"
|
|
230 msgstr "Spister :"
|
|
231
|
|
232 #: Input/mpg123/configure.c:369
|
|
233 msgid "16 bit"
|
|
234 msgstr "16 bit"
|
|
235
|
|
236 #: Input/mpg123/configure.c:378
|
|
237 msgid "8 bit"
|
|
238 msgstr "8 bit"
|
|
239
|
|
240 #: Input/mpg123/configure.c:385 Input/vorbis/fileinfo.c:862
|
|
241 #: Input/vorbis/fileinfo.c:918
|
|
242 msgid "Channels:"
|
|
243 msgstr "Kanolioù :"
|
|
244
|
|
245 #: Input/mpg123/configure.c:393
|
|
246 msgid "Stereo (if available)"
|
|
247 msgstr ""
|
|
248
|
|
249 #: Input/mpg123/configure.c:404
|
|
250 msgid "Mono"
|
|
251 msgstr "Unvouezh"
|
|
252
|
|
253 #: Input/mpg123/configure.c:411
|
|
254 msgid "Down sample:"
|
|
255 msgstr ""
|
|
256
|
|
257 #: Input/mpg123/configure.c:420
|
|
258 msgid "1:1 (44 kHz)"
|
|
259 msgstr "1:1 (44 kHz)"
|
|
260
|
|
261 #: Input/mpg123/configure.c:431
|
|
262 msgid "1:2 (22 kHz)"
|
|
263 msgstr "1:2 (22 kHz)"
|
|
264
|
|
265 #: Input/mpg123/configure.c:442
|
|
266 msgid "1:4 (11 kHz)"
|
|
267 msgstr "1:4 (11 kHz)"
|
|
268
|
|
269 #: Input/mpg123/configure.c:455
|
|
270 msgid "Decoder:"
|
|
271 msgstr ""
|
|
272
|
|
273 #: Input/mpg123/configure.c:464
|
|
274 msgid "Automatic detection"
|
|
275 msgstr ""
|
|
276
|
|
277 #: Input/mpg123/configure.c:472
|
|
278 msgid "3DNow! optimized decoder"
|
|
279 msgstr ""
|
|
280
|
|
281 #: Input/mpg123/configure.c:480
|
|
282 msgid "MMX optimized decoder"
|
|
283 msgstr ""
|
|
284
|
|
285 #: Input/mpg123/configure.c:487
|
|
286 msgid "FPU decoder"
|
|
287 msgstr ""
|
|
288
|
|
289 #: Input/mpg123/configure.c:513
|
|
290 msgid "Options"
|
|
291 msgstr "Dibarzhoù"
|
|
292
|
|
293 #: Input/mpg123/configure.c:520
|
|
294 msgid "Content"
|
|
295 msgstr "Endalc'had"
|
|
296
|
|
297 #: Input/mpg123/configure.c:526
|
|
298 msgid "Extension"
|
|
299 msgstr ""
|
|
300
|
|
301 #: Input/mpg123/configure.c:532
|
|
302 msgid "Extension and content"
|
|
303 msgstr ""
|
|
304
|
|
305 #: Input/mpg123/configure.c:556
|
|
306 msgid "Decoder"
|
|
307 msgstr ""
|
|
308
|
|
309 #: Input/mpg123/configure.c:560 Input/vorbis/configure.c:287
|
|
310 #: Output/OSS/configure.c:302 Output/esd/configure.c:171
|
|
311 msgid "Buffering:"
|
|
312 msgstr "Krubuilh :"
|
|
313
|
|
314 #: Input/mpg123/configure.c:573 Input/vorbis/configure.c:299
|
|
315 msgid "Buffer size (kb):"
|
|
316 msgstr "Ment ar grubuilh (ko) :"
|
|
317
|
|
318 #: Input/mpg123/configure.c:588 Input/vorbis/configure.c:313
|
|
319 #: Output/OSS/configure.c:329 Output/esd/configure.c:198
|
|
320 msgid "Pre-buffer (percent):"
|
|
321 msgstr ""
|
|
322
|
|
323 #: Input/mpg123/configure.c:602 Input/vorbis/configure.c:327
|
|
324 msgid "Proxy:"
|
|
325 msgstr "Proksi :"
|
|
326
|
|
327 #: Input/mpg123/configure.c:612 Input/vorbis/configure.c:337
|
|
328 msgid "Use proxy"
|
|
329 msgstr "Implijit ur proksi"
|
|
330
|
|
331 #: Input/mpg123/configure.c:625 Input/vorbis/configure.c:350
|
|
332 #: Output/esd/configure.c:114 Output/esd/configure.c:144
|
|
333 msgid "Host:"
|
|
334 msgstr "Ostiz :"
|
|
335
|
|
336 #: Input/mpg123/configure.c:635 Input/vorbis/configure.c:360
|
|
337 #: Output/esd/configure.c:153
|
|
338 msgid "Port:"
|
|
339 msgstr "Porzh :"
|
|
340
|
|
341 #: Input/mpg123/configure.c:648 Input/vorbis/configure.c:373
|
|
342 msgid "Use authentication"
|
|
343 msgstr "Implijit dilesadur"
|
|
344
|
|
345 #: Input/mpg123/configure.c:665 Input/vorbis/configure.c:390
|
|
346 msgid "Username:"
|
|
347 msgstr "Anv an arveriad :"
|
|
348
|
|
349 #: Input/mpg123/configure.c:676 Input/vorbis/configure.c:401
|
|
350 msgid "Password:"
|
|
351 msgstr "Tremenger :"
|
|
352
|
|
353 #: Input/mpg123/configure.c:693 Input/vorbis/configure.c:418
|
|
354 msgid "Save stream to disk:"
|
|
355 msgstr "Enrollañ al lanv d'ar bladenn :"
|
|
356
|
|
357 #: Input/mpg123/configure.c:704 Input/vorbis/configure.c:429
|
|
358 msgid "Save stream to disk"
|
|
359 msgstr "Enrollañ al lanv d'ar bladenn"
|
|
360
|
|
361 #: Input/mpg123/configure.c:718 Input/vorbis/configure.c:443
|
|
362 msgid "Path:"
|
|
363 msgstr "Hent :"
|
|
364
|
|
365 #: Input/mpg123/configure.c:728 Input/vorbis/configure.c:453
|
|
366 msgid "Browse"
|
|
367 msgstr "Furchal"
|
|
368
|
|
369 #: Input/mpg123/configure.c:734
|
|
370 msgid "SHOUT/Icecast:"
|
|
371 msgstr "SHOUT/Icecast :"
|
|
372
|
|
373 #: Input/mpg123/configure.c:748
|
|
374 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
|
|
375 msgstr ""
|
|
376
|
|
377 #: Input/mpg123/configure.c:755 Input/vorbis/configure.c:460
|
|
378 msgid "Streaming"
|
|
379 msgstr "Lanv"
|
|
380
|
|
381 #: Input/mpg123/configure.c:757
|
|
382 msgid "ID3 Tags:"
|
|
383 msgstr "Liketennoù ID3 :"
|
|
384
|
|
385 #: Input/mpg123/configure.c:765
|
|
386 msgid "Disable ID3V2 tags"
|
|
387 msgstr ""
|
|
388
|
|
389 #: Input/mpg123/configure.c:774
|
|
390 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
|
|
391 msgstr ""
|
|
392
|
|
393 #: Input/mpg123/configure.c:787
|
|
394 msgid "ID3 encoding:"
|
|
395 msgstr "Kodadur ID3 :"
|
|
396
|
|
397 #: Input/mpg123/configure.c:812
|
|
398 msgid "ID3 format:"
|
|
399 msgstr "Furmad ID3 :"
|
|
400
|
|
401 #: Input/mpg123/configure.c:826 Input/vorbis/configure.c:499
|
|
402 #: audacious/prefswin.c:95
|
|
403 msgid "Title"
|
|
404 msgstr "Titl"
|
|
405
|
|
406 #: Input/mpg123/fileinfo.c:471
|
|
407 #, c-format
|
|
408 msgid ""
|
|
409 "%s\n"
|
|
410 "Unable to write to file: %s"
|
|
411 msgstr ""
|
|
412 "%s\n"
|
|
413 "Ne m'eus ket skrivañ ar restr : %s"
|
|
414
|
|
415 #: Input/mpg123/fileinfo.c:472 Input/mpg123/fileinfo.c:477
|
|
416 msgid "Couldn't write tag!"
|
|
417 msgstr "Ne m'eus ket skrivañ al liketenn !"
|
|
418
|
|
419 #: Input/mpg123/fileinfo.c:476 Input/mpg123/fileinfo.c:567
|
|
420 #, c-format
|
|
421 msgid ""
|
|
422 "%s\n"
|
|
423 "Unable to open file: %s"
|
|
424 msgstr ""
|
|
425 "%s\n"
|
|
426 "Ne m'eus ket digeriñ ar restr : %s"
|
|
427
|
|
428 #: Input/mpg123/fileinfo.c:479 Input/mpg123/fileinfo.c:570
|
|
429 msgid "File Info"
|
|
430 msgstr "Titouroù war ar restr"
|
|
431
|
|
432 #: Input/mpg123/fileinfo.c:479 Input/mpg123/fileinfo.c:570
|
|
433 #: Input/mpg123/http.c:220 Input/mpg123/mpg123.c:1184
|
|
434 #: Input/vorbis/fileinfo.c:212 Input/vorbis/http.c:218
|
|
435 #: Input/vorbis/vorbis.c:802 Output/OSS/about.c:54 Output/esd/about.c:49
|
|
436 #: Output/alsa/about.c:53
|
|
437 msgid "Ok"
|
|
438 msgstr "Mat eo"
|
|
439
|
|
440 #: Input/mpg123/fileinfo.c:556
|
|
441 #, c-format
|
|
442 msgid ""
|
|
443 "%s\n"
|
|
444 "Unable to truncate file: %s"
|
|
445 msgstr ""
|
|
446
|
|
447 #: Input/mpg123/fileinfo.c:558 Input/mpg123/fileinfo.c:568
|
|
448 msgid "Couldn't remove tag!"
|
|
449 msgstr "Ne m'eus ket lemel al liketenn !"
|
|
450
|
|
451 #: Input/mpg123/fileinfo.c:562
|
|
452 msgid "No tag to remove!"
|
|
453 msgstr "N'eus liketenn da lemel !"
|
|
454
|
|
455 #: Input/mpg123/fileinfo.c:602
|
|
456 msgid "Stereo"
|
|
457 msgstr "Divouezh"
|
|
458
|
|
459 #: Input/mpg123/fileinfo.c:602
|
|
460 msgid "Joint stereo"
|
|
461 msgstr ""
|
|
462
|
|
463 #: Input/mpg123/fileinfo.c:603
|
|
464 msgid "Dual channel"
|
|
465 msgstr ""
|
|
466
|
|
467 #: Input/mpg123/fileinfo.c:603
|
|
468 msgid "Single channel"
|
|
469 msgstr ""
|
|
470
|
|
471 #: Input/mpg123/fileinfo.c:618 Input/mpg123/fileinfo.c:1258
|
|
472 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1379
|
|
473 #, c-format
|
|
474 msgid "%d KBit/s"
|
|
475 msgstr ""
|
|
476
|
|
477 #: Input/mpg123/fileinfo.c:619 Input/mpg123/fileinfo.c:1262
|
|
478 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1383
|
|
479 #, c-format
|
|
480 msgid "%ld Hz"
|
|
481 msgstr "%ld Hz"
|
|
482
|
|
483 #: Input/mpg123/fileinfo.c:639
|
|
484 msgid "None"
|
|
485 msgstr "Hini ebet"
|
|
486
|
|
487 #: Input/mpg123/fileinfo.c:640
|
|
488 msgid "50/15 ms"
|
|
489 msgstr "50/15 ms"
|
|
490
|
|
491 #: Input/mpg123/fileinfo.c:642
|
|
492 msgid "CCIT J.17"
|
|
493 msgstr "CCIT J.17"
|
|
494
|
|
495 #: Input/mpg123/fileinfo.c:643
|
|
496 msgid "No"
|
|
497 msgstr "N'eo ket"
|
|
498
|
|
499 #: Input/mpg123/fileinfo.c:644
|
|
500 msgid "Yes"
|
|
501 msgstr "Ya"
|
|
502
|
|
503 #: Input/mpg123/fileinfo.c:691 Input/vorbis/fileinfo.c:557
|
|
504 msgid "Name:"
|
|
505 msgstr "Anv :"
|
|
506
|
|
507 #: Input/mpg123/fileinfo.c:707
|
|
508 msgid " MPEG Info "
|
|
509 msgstr " Titouroù war MPEG "
|
|
510
|
|
511 #: Input/mpg123/fileinfo.c:722 Input/mpg123/fileinfo.c:1122
|
|
512 msgid "MPEG Level:"
|
|
513 msgstr "Live MPEG :"
|
|
514
|
|
515 #: Input/mpg123/fileinfo.c:735 Input/mpg123/fileinfo.c:1125
|
|
516 #: Input/vorbis/fileinfo.c:836 Input/vorbis/fileinfo.c:912
|
|
517 msgid "Bit rate:"
|
|
518 msgstr ""
|
|
519
|
|
520 #: Input/mpg123/fileinfo.c:748 Input/mpg123/fileinfo.c:1128
|
|
521 #: Input/vorbis/fileinfo.c:849 Input/vorbis/fileinfo.c:915
|
|
522 msgid "Sample rate:"
|
|
523 msgstr ""
|
|
524
|
|
525 #: Input/mpg123/fileinfo.c:762 Input/mpg123/fileinfo.c:1143
|
|
526 msgid "Frames:"
|
|
527 msgstr "Sternoù :"
|
|
528
|
|
529 #: Input/mpg123/fileinfo.c:775 Input/mpg123/fileinfo.c:1146
|
|
530 #: Input/vorbis/fileinfo.c:888 Input/vorbis/fileinfo.c:924
|
|
531 msgid "File size:"
|
|
532 msgstr "Ment ar restr :"
|
|
533
|
|
534 #: Input/mpg123/fileinfo.c:798 Input/mpg123/fileinfo.c:1131
|
|
535 msgid "Error Protection:"
|
|
536 msgstr ""
|
|
537
|
|
538 #: Input/mpg123/fileinfo.c:811 Input/mpg123/fileinfo.c:1134
|
|
539 #: Input/vorbis/fileinfo.c:718
|
|
540 msgid "Copyright:"
|
|
541 msgstr ""
|
|
542
|
|
543 #: Input/mpg123/fileinfo.c:824 Input/mpg123/fileinfo.c:1137
|
|
544 msgid "Original:"
|
|
545 msgstr "Kentañ :"
|
|
546
|
|
547 #: Input/mpg123/fileinfo.c:837 Input/mpg123/fileinfo.c:1140
|
|
548 msgid "Emphasis:"
|
|
549 msgstr ""
|
|
550
|
|
551 #: Input/mpg123/fileinfo.c:851
|
|
552 msgid " ID3 Tag "
|
|
553 msgstr " Liketenn ID3 "
|
|
554
|
|
555 #: Input/mpg123/fileinfo.c:859 Input/vorbis/fileinfo.c:580
|
|
556 msgid "Title:"
|
|
557 msgstr "Titl :"
|
|
558
|
|
559 #: Input/mpg123/fileinfo.c:874 Input/vorbis/fileinfo.c:591
|
|
560 msgid "Artist:"
|
|
561 msgstr "Arzour :"
|
|
562
|
|
563 #: Input/mpg123/fileinfo.c:889 Input/vorbis/fileinfo.c:602
|
|
564 msgid "Album:"
|
|
565 msgstr "Albom :"
|
|
566
|
|
567 #: Input/mpg123/fileinfo.c:904 Input/vorbis/fileinfo.c:613
|
|
568 msgid "Comment:"
|
|
569 msgstr "Askelenn :"
|
|
570
|
|
571 #: Input/mpg123/fileinfo.c:926
|
|
572 msgid "Year:"
|
|
573 msgstr "Bloavezh :"
|
|
574
|
|
575 #: Input/mpg123/fileinfo.c:938 Input/vorbis/fileinfo.c:636
|
|
576 msgid "Track number:"
|
|
577 msgstr "Niverenn ar roudenn :"
|
|
578
|
|
579 #: Input/mpg123/fileinfo.c:970 Input/vorbis/fileinfo.c:648
|
|
580 msgid "Genre:"
|
|
581 msgstr "Rumm :"
|
|
582
|
|
583 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1007
|
|
584 msgid "Copy album tags"
|
|
585 msgstr "Eilañ liketennoù al albom"
|
|
586
|
|
587 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1008
|
|
588 msgid "Paste album tags"
|
|
589 msgstr ""
|
|
590
|
|
591 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1101 Input/vorbis/fileinfo.c:1014
|
|
592 #: audacious/mainwin.c:780
|
|
593 #, c-format
|
|
594 msgid "%s - BMP"
|
|
595 msgstr "%s - BMP"
|
|
596
|
|
597 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Input/mpg123/fileinfo.c:1126
|
|
598 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Input/mpg123/fileinfo.c:1132
|
|
599 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Input/mpg123/fileinfo.c:1138
|
|
600 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Input/mpg123/fileinfo.c:1144
|
|
601 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Input/vorbis/fileinfo.c:913
|
|
602 #: Input/vorbis/fileinfo.c:916 Input/vorbis/fileinfo.c:919
|
|
603 #: Input/vorbis/fileinfo.c:922 Input/vorbis/fileinfo.c:925
|
|
604 msgid "N/A"
|
|
605 msgstr ""
|
|
606
|
|
607 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Input/mpg123/fileinfo.c:1371
|
|
608 #, c-format
|
|
609 msgid ""
|
|
610 "Variable,\n"
|
|
611 "avg. bitrate: %d KBit/s"
|
|
612 msgstr ""
|
|
613
|
|
614 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Input/mpg123/fileinfo.c:1266
|
|
615 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Input/mpg123/fileinfo.c:1268
|
|
616 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Input/mpg123/fileinfo.c:1387
|
|
617 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Input/mpg123/fileinfo.c:1389
|
|
618 #, c-format
|
|
619 msgid "%s"
|
|
620 msgstr "%s"
|
|
621
|
|
622 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Input/mpg123/fileinfo.c:1390
|
|
623 #: Input/vorbis/fileinfo.c:957
|
|
624 #, c-format
|
|
625 msgid "%d"
|
|
626 msgstr "%d"
|
|
627
|
|
628 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Input/mpg123/fileinfo.c:1391
|
|
629 #, c-format
|
|
630 msgid "%lu Bytes"
|
|
631 msgstr "%lu Okted"
|
|
632
|
|
633 #: Input/mpg123/http.c:220 Input/vorbis/http.c:218
|
|
634 msgid "Error"
|
|
635 msgstr "Fazi"
|
|
636
|
|
637 #: Input/mpg123/http.c:374 Input/vorbis/http.c:326
|
|
638 #, c-format
|
|
639 msgid "LOOKING UP %s"
|
|
640 msgstr ""
|
|
641
|
|
642 #: Input/mpg123/http.c:379 Input/vorbis/http.c:331
|
|
643 #, c-format
|
|
644 msgid "Couldn't look up host %s"
|
|
645 msgstr ""
|
|
646
|
|
647 #: Input/mpg123/http.c:392 Input/vorbis/http.c:344
|
|
648 #, c-format
|
|
649 msgid "CONNECTING TO %s:%d"
|
|
650 msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %s:%d"
|
|
651
|
|
652 #: Input/mpg123/http.c:400 Input/mpg123/http.c:420 Input/vorbis/http.c:352
|
|
653 #: Input/vorbis/http.c:372
|
|
654 #, c-format
|
|
655 msgid "Couldn't connect to host %s"
|
|
656 msgstr "Ne m'eus ket kevreañ ouzh an ostiz %s"
|
|
657
|
|
658 #: Input/mpg123/http.c:483 Input/vorbis/http.c:420
|
|
659 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY"
|
|
660 msgstr ""
|
|
661
|
|
662 #: Input/mpg123/http.c:520 Input/vorbis/http.c:457
|
|
663 #, c-format
|
|
664 msgid ""
|
|
665 "Couldn't connect to host %s\n"
|
|
666 "Server reported: %s"
|
|
667 msgstr ""
|
|
668
|
|
669 #: Input/mpg123/http.c:638 Input/vorbis/http.c:556
|
|
670 #, c-format
|
|
671 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
|
|
672 msgstr ""
|
|
673
|
|
674 #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83
|
|
675 msgid "Blues"
|
|
676 msgstr ""
|
|
677
|
|
678 #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83
|
|
679 msgid "Classic Rock"
|
|
680 msgstr "Rok da gustum"
|
|
681
|
|
682 #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83
|
|
683 msgid "Country"
|
|
684 msgstr "Bro"
|
|
685
|
|
686 #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83
|
|
687 msgid "Dance"
|
|
688 msgstr "Dañs"
|
|
689
|
|
690 #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84
|
|
691 msgid "Disco"
|
|
692 msgstr "Disko"
|
|
693
|
|
694 #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84
|
|
695 msgid "Funk"
|
|
696 msgstr "Funk"
|
|
697
|
|
698 #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84
|
|
699 msgid "Grunge"
|
|
700 msgstr "Gruñj"
|
|
701
|
|
702 #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84
|
|
703 msgid "Hip-Hop"
|
|
704 msgstr "Hip-Hop"
|
|
705
|
|
706 #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85
|
|
707 msgid "Jazz"
|
|
708 msgstr "Jazz"
|
|
709
|
|
710 #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85
|
|
711 msgid "Metal"
|
|
712 msgstr "Metal"
|
|
713
|
|
714 #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85
|
|
715 msgid "New Age"
|
|
716 msgstr "New Age"
|
|
717
|
|
718 #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85
|
|
719 msgid "Oldies"
|
|
720 msgstr ""
|
|
721
|
|
722 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
723 msgid "Other"
|
|
724 msgstr "All"
|
|
725
|
|
726 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
727 msgid "Pop"
|
|
728 msgstr "Pop"
|
|
729
|
|
730 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
731 msgid "R&B"
|
|
732 msgstr "R&B"
|
|
733
|
|
734 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
735 msgid "Rap"
|
|
736 msgstr "Rap"
|
|
737
|
|
738 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86
|
|
739 msgid "Reggae"
|
|
740 msgstr "Rege"
|
|
741
|
|
742 #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87
|
|
743 msgid "Rock"
|
|
744 msgstr "Steredigoù"
|
|
745
|
|
746 #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87
|
|
747 msgid "Techno"
|
|
748 msgstr "Tekno"
|
|
749
|
|
750 #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87
|
|
751 msgid "Industrial"
|
|
752 msgstr ""
|
|
753
|
|
754 #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87
|
|
755 msgid "Alternative"
|
|
756 msgstr ""
|
|
757
|
|
758 #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88
|
|
759 msgid "Ska"
|
|
760 msgstr "Ska"
|
|
761
|
|
762 #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88
|
|
763 msgid "Death Metal"
|
|
764 msgstr ""
|
|
765
|
|
766 #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88
|
|
767 msgid "Pranks"
|
|
768 msgstr ""
|
|
769
|
|
770 #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88
|
|
771 msgid "Soundtrack"
|
|
772 msgstr "Roudenn son"
|
|
773
|
|
774 #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89
|
|
775 msgid "Euro-Techno"
|
|
776 msgstr ""
|
|
777
|
|
778 #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89
|
|
779 msgid "Ambient"
|
|
780 msgstr ""
|
|
781
|
|
782 #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89
|
|
783 msgid "Trip-Hop"
|
|
784 msgstr ""
|
|
785
|
|
786 #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89
|
|
787 msgid "Vocal"
|
|
788 msgstr ""
|
|
789
|
|
790 #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90
|
|
791 msgid "Jazz+Funk"
|
|
792 msgstr "Jazz+Funk"
|
|
793
|
|
794 #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90
|
|
795 msgid "Fusion"
|
|
796 msgstr ""
|
|
797
|
|
798 #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90
|
|
799 msgid "Trance"
|
|
800 msgstr ""
|
|
801
|
|
802 #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90
|
|
803 msgid "Classical"
|
|
804 msgstr ""
|
|
805
|
|
806 #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91
|
|
807 msgid "Instrumental"
|
|
808 msgstr ""
|
|
809
|
|
810 #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91
|
|
811 msgid "Acid"
|
|
812 msgstr ""
|
|
813
|
|
814 #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91
|
|
815 msgid "House"
|
|
816 msgstr "Ti"
|
|
817
|
|
818 #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91
|
|
819 msgid "Game"
|
|
820 msgstr "C'hoari"
|
|
821
|
|
822 #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92
|
|
823 msgid "Sound Clip"
|
|
824 msgstr ""
|
|
825
|
|
826 #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92
|
|
827 msgid "Gospel"
|
|
828 msgstr "Fospeol"
|
|
829
|
|
830 #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92
|
|
831 msgid "Noise"
|
|
832 msgstr "Trouz"
|
|
833
|
|
834 #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92
|
|
835 msgid "AlternRock"
|
|
836 msgstr ""
|
|
837
|
|
838 #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93
|
|
839 msgid "Bass"
|
|
840 msgstr ""
|
|
841
|
|
842 #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93
|
|
843 msgid "Soul"
|
|
844 msgstr ""
|
|
845
|
|
846 #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93
|
|
847 msgid "Punk"
|
|
848 msgstr "Punk"
|
|
849
|
|
850 #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93
|
|
851 msgid "Space"
|
|
852 msgstr "Egor"
|
|
853
|
|
854 #: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:94
|
|
855 msgid "Meditative"
|
|
856 msgstr ""
|
|
857
|
|
858 #: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:94
|
|
859 msgid "Instrumental Pop"
|
|
860 msgstr ""
|
|
861
|
|
862 #: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95
|
|
863 msgid "Instrumental Rock"
|
|
864 msgstr ""
|
|
865
|
|
866 #: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95
|
|
867 msgid "Ethnic"
|
|
868 msgstr ""
|
|
869
|
|
870 #: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95
|
|
871 msgid "Gothic"
|
|
872 msgstr "Gotek"
|
|
873
|
|
874 #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96
|
|
875 msgid "Darkwave"
|
|
876 msgstr ""
|
|
877
|
|
878 #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96
|
|
879 msgid "Techno-Industrial"
|
|
880 msgstr ""
|
|
881
|
|
882 #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96
|
|
883 msgid "Electronic"
|
|
884 msgstr "Elektronek"
|
|
885
|
|
886 #: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97
|
|
887 msgid "Pop-Folk"
|
|
888 msgstr ""
|
|
889
|
|
890 #: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97
|
|
891 msgid "Eurodance"
|
|
892 msgstr ""
|
|
893
|
|
894 #: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97
|
|
895 msgid "Dream"
|
|
896 msgstr "Hunvre"
|
|
897
|
|
898 #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98
|
|
899 msgid "Southern Rock"
|
|
900 msgstr ""
|
|
901
|
|
902 #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98
|
|
903 msgid "Comedy"
|
|
904 msgstr ""
|
|
905
|
|
906 #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98
|
|
907 msgid "Cult"
|
|
908 msgstr ""
|
|
909
|
|
910 #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99
|
|
911 msgid "Gangsta Rap"
|
|
912 msgstr "Gangsta Rap"
|
|
913
|
|
914 #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99
|
|
915 msgid "Top 40"
|
|
916 msgstr ""
|
|
917
|
|
918 #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99
|
|
919 msgid "Christian Rap"
|
|
920 msgstr "Rap kristen"
|
|
921
|
|
922 #: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100
|
|
923 msgid "Pop/Funk"
|
|
924 msgstr "Pop/Funk"
|
|
925
|
|
926 #: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100
|
|
927 msgid "Jungle"
|
|
928 msgstr ""
|
|
929
|
|
930 #: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100
|
|
931 msgid "Native American"
|
|
932 msgstr ""
|
|
933
|
|
934 #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101
|
|
935 msgid "Cabaret"
|
|
936 msgstr ""
|
|
937
|
|
938 #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101
|
|
939 msgid "New Wave"
|
|
940 msgstr "Gwag nevez"
|
|
941
|
|
942 #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101
|
|
943 msgid "Psychedelic"
|
|
944 msgstr ""
|
|
945
|
|
946 #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101
|
|
947 msgid "Rave"
|
|
948 msgstr ""
|
|
949
|
|
950 #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102
|
|
951 msgid "Showtunes"
|
|
952 msgstr ""
|
|
953
|
|
954 #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102
|
|
955 msgid "Trailer"
|
|
956 msgstr ""
|
|
957
|
|
958 #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102
|
|
959 msgid "Lo-Fi"
|
|
960 msgstr ""
|
|
961
|
|
962 #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102
|
|
963 msgid "Tribal"
|
|
964 msgstr ""
|
|
965
|
|
966 #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103
|
|
967 msgid "Acid Punk"
|
|
968 msgstr ""
|
|
969
|
|
970 #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103
|
|
971 msgid "Acid Jazz"
|
|
972 msgstr ""
|
|
973
|
|
974 #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103
|
|
975 msgid "Polka"
|
|
976 msgstr "Polka"
|
|
977
|
|
978 #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103
|
|
979 msgid "Retro"
|
|
980 msgstr ""
|
|
981
|
|
982 #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104
|
|
983 msgid "Musical"
|
|
984 msgstr ""
|
|
985
|
|
986 #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104
|
|
987 msgid "Rock & Roll"
|
|
988 msgstr "Rock & Roll"
|
|
989
|
|
990 #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104
|
|
991 msgid "Hard Rock"
|
|
992 msgstr "Hard Rok"
|
|
993
|
|
994 #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104
|
|
995 msgid "Folk"
|
|
996 msgstr "Folk"
|
|
997
|
|
998 #: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105
|
|
999 msgid "Folk/Rock"
|
|
1000 msgstr "Folk/Rok"
|
|
1001
|
|
1002 #: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105
|
|
1003 msgid "National Folk"
|
|
1004 msgstr ""
|
|
1005
|
|
1006 #: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105
|
|
1007 msgid "Swing"
|
|
1008 msgstr ""
|
|
1009
|
|
1010 #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106
|
|
1011 msgid "Fast-Fusion"
|
|
1012 msgstr ""
|
|
1013
|
|
1014 #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106
|
|
1015 msgid "Bebob"
|
|
1016 msgstr ""
|
|
1017
|
|
1018 #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106
|
|
1019 msgid "Latin"
|
|
1020 msgstr "Latin"
|
|
1021
|
|
1022 #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106
|
|
1023 msgid "Revival"
|
|
1024 msgstr ""
|
|
1025
|
|
1026 #: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107
|
|
1027 msgid "Celtic"
|
|
1028 msgstr "Keltiek"
|
|
1029
|
|
1030 #: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107
|
|
1031 msgid "Bluegrass"
|
|
1032 msgstr ""
|
|
1033
|
|
1034 #: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107
|
|
1035 msgid "Avantgarde"
|
|
1036 msgstr ""
|
|
1037
|
|
1038 #: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108
|
|
1039 msgid "Gothic Rock"
|
|
1040 msgstr ""
|
|
1041
|
|
1042 #: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108
|
|
1043 msgid "Progressive Rock"
|
|
1044 msgstr ""
|
|
1045
|
|
1046 #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109
|
|
1047 msgid "Psychedelic Rock"
|
|
1048 msgstr ""
|
|
1049
|
|
1050 #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109
|
|
1051 msgid "Symphonic Rock"
|
|
1052 msgstr ""
|
|
1053
|
|
1054 #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109
|
|
1055 msgid "Slow Rock"
|
|
1056 msgstr ""
|
|
1057
|
|
1058 #: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110
|
|
1059 msgid "Big Band"
|
|
1060 msgstr ""
|
|
1061
|
|
1062 #: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110
|
|
1063 msgid "Chorus"
|
|
1064 msgstr "Laz-Kanañ"
|
|
1065
|
|
1066 #: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110
|
|
1067 msgid "Easy Listening"
|
|
1068 msgstr ""
|
|
1069
|
|
1070 #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111
|
|
1071 msgid "Acoustic"
|
|
1072 msgstr ""
|
|
1073
|
|
1074 #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111
|
|
1075 msgid "Humour"
|
|
1076 msgstr ""
|
|
1077
|
|
1078 #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111
|
|
1079 msgid "Speech"
|
|
1080 msgstr "Komzet"
|
|
1081
|
|
1082 #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111
|
|
1083 msgid "Chanson"
|
|
1084 msgstr "Kan"
|
|
1085
|
|
1086 #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112
|
|
1087 msgid "Opera"
|
|
1088 msgstr "Opera"
|
|
1089
|
|
1090 #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112
|
|
1091 msgid "Chamber Music"
|
|
1092 msgstr ""
|
|
1093
|
|
1094 #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112
|
|
1095 msgid "Sonata"
|
|
1096 msgstr ""
|
|
1097
|
|
1098 #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112
|
|
1099 msgid "Symphony"
|
|
1100 msgstr ""
|
|
1101
|
|
1102 #: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113
|
|
1103 msgid "Booty Bass"
|
|
1104 msgstr ""
|
|
1105
|
|
1106 #: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113
|
|
1107 msgid "Primus"
|
|
1108 msgstr ""
|
|
1109
|
|
1110 #: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113
|
|
1111 msgid "Porn Groove"
|
|
1112 msgstr ""
|
|
1113
|
|
1114 #: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114
|
|
1115 msgid "Satire"
|
|
1116 msgstr ""
|
|
1117
|
|
1118 #: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114
|
|
1119 msgid "Slow Jam"
|
|
1120 msgstr ""
|
|
1121
|
|
1122 #: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114
|
|
1123 msgid "Club"
|
|
1124 msgstr ""
|
|
1125
|
|
1126 #: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114
|
|
1127 msgid "Tango"
|
|
1128 msgstr "Tango"
|
|
1129
|
|
1130 #: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115
|
|
1131 msgid "Samba"
|
|
1132 msgstr "Samba"
|
|
1133
|
|
1134 #: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115
|
|
1135 msgid "Folklore"
|
|
1136 msgstr "Folklore"
|
|
1137
|
|
1138 #: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115
|
|
1139 msgid "Ballad"
|
|
1140 msgstr "Troiad"
|
|
1141
|
|
1142 #: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115
|
|
1143 msgid "Power Ballad"
|
|
1144 msgstr ""
|
|
1145
|
|
1146 #: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116
|
|
1147 msgid "Rhythmic Soul"
|
|
1148 msgstr ""
|
|
1149
|
|
1150 #: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116
|
|
1151 msgid "Freestyle"
|
|
1152 msgstr ""
|
|
1153
|
|
1154 #: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116
|
|
1155 msgid "Duet"
|
|
1156 msgstr ""
|
|
1157
|
|
1158 #: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117
|
|
1159 msgid "Punk Rock"
|
|
1160 msgstr "Punk Rock"
|
|
1161
|
|
1162 #: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117
|
|
1163 msgid "Drum Solo"
|
|
1164 msgstr ""
|
|
1165
|
|
1166 #: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117
|
|
1167 msgid "A Cappella"
|
|
1168 msgstr "A Cappella"
|
|
1169
|
|
1170 #: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118
|
|
1171 msgid "Euro-House"
|
|
1172 msgstr ""
|
|
1173
|
|
1174 #: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118
|
|
1175 msgid "Dance Hall"
|
|
1176 msgstr ""
|
|
1177
|
|
1178 #: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118
|
|
1179 msgid "Goa"
|
|
1180 msgstr "Goa"
|
|
1181
|
|
1182 #: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119
|
|
1183 msgid "Drum & Bass"
|
|
1184 msgstr ""
|
|
1185
|
|
1186 #: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119
|
|
1187 msgid "Club-House"
|
|
1188 msgstr ""
|
|
1189
|
|
1190 #: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119
|
|
1191 msgid "Hardcore"
|
|
1192 msgstr ""
|
|
1193
|
|
1194 #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120
|
|
1195 msgid "Terror"
|
|
1196 msgstr "Spont"
|
|
1197
|
|
1198 #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120
|
|
1199 msgid "Indie"
|
|
1200 msgstr ""
|
|
1201
|
|
1202 #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120
|
|
1203 msgid "BritPop"
|
|
1204 msgstr ""
|
|
1205
|
|
1206 #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120
|
|
1207 msgid "Negerpunk"
|
|
1208 msgstr ""
|
|
1209
|
|
1210 #: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121
|
|
1211 msgid "Polsk Punk"
|
|
1212 msgstr ""
|
|
1213
|
|
1214 #: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121
|
|
1215 msgid "Beat"
|
|
1216 msgstr ""
|
|
1217
|
|
1218 #: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121
|
|
1219 msgid "Christian Gangsta Rap"
|
|
1220 msgstr "Gangsta Rap kristen"
|
|
1221
|
|
1222 #: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122
|
|
1223 msgid "Heavy Metal"
|
|
1224 msgstr "Heavy Metal"
|
|
1225
|
|
1226 #: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122
|
|
1227 msgid "Black Metal"
|
|
1228 msgstr ""
|
|
1229
|
|
1230 #: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122
|
|
1231 msgid "Crossover"
|
|
1232 msgstr ""
|
|
1233
|
|
1234 #: Input/mpg123/mpg123.c:80 Input/vorbis/fileinfo.c:123
|
|
1235 msgid "Contemporary Christian"
|
|
1236 msgstr ""
|
|
1237
|
|
1238 #: Input/mpg123/mpg123.c:80 Input/vorbis/fileinfo.c:123
|
|
1239 msgid "Christian Rock"
|
|
1240 msgstr "Rok kristen"
|
|
1241
|
|
1242 #: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124
|
|
1243 msgid "Merengue"
|
|
1244 msgstr ""
|
|
1245
|
|
1246 #: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124
|
|
1247 msgid "Salsa"
|
|
1248 msgstr "Salsa"
|
|
1249
|
|
1250 #: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124
|
|
1251 msgid "Thrash Metal"
|
|
1252 msgstr ""
|
|
1253
|
|
1254 #: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125
|
|
1255 msgid "Anime"
|
|
1256 msgstr ""
|
|
1257
|
|
1258 #: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125
|
|
1259 msgid "JPop"
|
|
1260 msgstr "JPop"
|
|
1261
|
|
1262 #: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125
|
|
1263 msgid "Synthpop"
|
|
1264 msgstr ""
|
|
1265
|
|
1266 #: Input/mpg123/mpg123.c:1181
|
|
1267 msgid "About MPEG Audio Plugin"
|
|
1268 msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio"
|
|
1269
|
|
1270 #: Input/mpg123/mpg123.c:1182
|
|
1271 msgid ""
|
|
1272 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
|
|
1273 "Plugin by The XMMS team"
|
|
1274 msgstr ""
|
|
1275
|
|
1276 #: Input/mpg123/mpg123.c:1218
|
|
1277 msgid "MPEG Audio Plugin"
|
|
1278 msgstr "Lugent MPEG son"
|
|
1279
|
|
1280 #: Input/vorbis/configure.c:192
|
|
1281 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"
|
|
1282 msgstr ""
|
|
1283
|
|
1284 #: Input/vorbis/configure.c:275
|
|
1285 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
|
|
1286 msgstr ""
|
|
1287
|
|
1288 #: Input/vorbis/configure.c:464
|
|
1289 msgid "Ogg Vorbis Tags:"
|
|
1290 msgstr "Liketennoù Ogg Vorbis :"
|
|
1291
|
|
1292 #: Input/vorbis/configure.c:485 audacious/glade/prefswin.glade:2261
|
|
1293 msgid "Title format:"
|
|
1294 msgstr "Furmad an titl :"
|
|
1295
|
|
1296 #: Input/vorbis/configure.c:503
|
|
1297 msgid "ReplayGain Settings:"
|
|
1298 msgstr ""
|
|
1299
|
|
1300 #: Input/vorbis/configure.c:511
|
|
1301 msgid "Enable Clipping Prevention"
|
|
1302 msgstr ""
|
|
1303
|
|
1304 #: Input/vorbis/configure.c:516
|
|
1305 msgid "Enable ReplayGain"
|
|
1306 msgstr ""
|
|
1307
|
|
1308 #: Input/vorbis/configure.c:521
|
|
1309 msgid "ReplayGain Type:"
|
|
1310 msgstr ""
|
|
1311
|
|
1312 #: Input/vorbis/configure.c:532
|
|
1313 msgid "use Track Gain/Peak"
|
|
1314 msgstr ""
|
|
1315
|
|
1316 #: Input/vorbis/configure.c:542
|
|
1317 msgid "use Album Gain/Peak"
|
|
1318 msgstr ""
|
|
1319
|
|
1320 #: Input/vorbis/configure.c:554
|
|
1321 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
|
|
1322 msgstr ""
|
|
1323
|
|
1324 #: Input/vorbis/configure.c:560
|
|
1325 msgid "ReplayGain"
|
|
1326 msgstr ""
|
|
1327
|
|
1328 #: Input/vorbis/fileinfo.c:210
|
|
1329 #, c-format
|
|
1330 msgid ""
|
|
1331 "An error occured:\n"
|
|
1332 "%s"
|
|
1333 msgstr ""
|
|
1334
|
|
1335 #: Input/vorbis/fileinfo.c:212
|
|
1336 msgid "Error!"
|
|
1337 msgstr "Fazi !"
|
|
1338
|
|
1339 #: Input/vorbis/fileinfo.c:242
|
|
1340 msgid "Failed to modify tag (open)"
|
|
1341 msgstr "Ne m'eus ket kemmañ al liketenn (digeriñ)"
|
|
1342
|
|
1343 #: Input/vorbis/fileinfo.c:295
|
|
1344 msgid "Failed to modify tag (close)"
|
|
1345 msgstr "Ne m'eus ket kemmañ al liketenn (seriñ)"
|
|
1346
|
|
1347 #: Input/vorbis/fileinfo.c:320 Input/vorbis/fileinfo.c:329
|
|
1348 msgid "Failed to modify tag"
|
|
1349 msgstr "Ne m'eus ket kemmañ al liketenn"
|
|
1350
|
|
1351 #: Input/vorbis/fileinfo.c:572
|
|
1352 msgid " Ogg Vorbis Tag "
|
|
1353 msgstr " Liketenn Ogg Vorbis "
|
|
1354
|
|
1355 #: Input/vorbis/fileinfo.c:624
|
|
1356 msgid "Date:"
|
|
1357 msgstr "Deiziad :"
|
|
1358
|
|
1359 #: Input/vorbis/fileinfo.c:666
|
|
1360 msgid "Description:"
|
|
1361 msgstr "Deskrivadur :"
|
|
1362
|
|
1363 #: Input/vorbis/fileinfo.c:676
|
|
1364 msgid "Location:"
|
|
1365 msgstr "Lec'hiadur :"
|
|
1366
|
|
1367 #: Input/vorbis/fileinfo.c:686
|
|
1368 msgid "Version:"
|
|
1369 msgstr "Doare :"
|
|
1370
|
|
1371 #: Input/vorbis/fileinfo.c:697
|
|
1372 msgid "ISRC number:"
|
|
1373 msgstr "Niverenn ISRC :"
|
|
1374
|
|
1375 #: Input/vorbis/fileinfo.c:708
|
|
1376 msgid "Organization:"
|
|
1377 msgstr "Aozadur :"
|
|
1378
|
|
1379 #: Input/vorbis/fileinfo.c:755
|
|
1380 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
|
|
1381 msgstr ""
|
|
1382
|
|
1383 #: Input/vorbis/fileinfo.c:761
|
|
1384 msgid "Track gain:"
|
|
1385 msgstr ""
|
|
1386
|
|
1387 #: Input/vorbis/fileinfo.c:771
|
|
1388 msgid "Track peak:"
|
|
1389 msgstr ""
|
|
1390
|
|
1391 #: Input/vorbis/fileinfo.c:782
|
|
1392 msgid "Album gain:"
|
|
1393 msgstr ""
|
|
1394
|
|
1395 #: Input/vorbis/fileinfo.c:792
|
|
1396 msgid "Album peak:"
|
|
1397 msgstr ""
|
|
1398
|
|
1399 #: Input/vorbis/fileinfo.c:821
|
|
1400 msgid " Ogg Vorbis Info "
|
|
1401 msgstr " Titouroù war Ogg Vorbis "
|
|
1402
|
|
1403 #: Input/vorbis/fileinfo.c:875 Input/vorbis/fileinfo.c:921
|
|
1404 msgid "Length:"
|
|
1405 msgstr "Hirder :"
|
|
1406
|
|
1407 #: Input/vorbis/fileinfo.c:955
|
|
1408 #, c-format
|
|
1409 msgid "%d KBit/s (nominal)"
|
|
1410 msgstr ""
|
|
1411
|
|
1412 #: Input/vorbis/fileinfo.c:956
|
|
1413 #, c-format
|
|
1414 msgid "%d Hz"
|
|
1415 msgstr "%d Hz"
|
|
1416
|
|
1417 #: Input/vorbis/fileinfo.c:959
|
|
1418 #, c-format
|
|
1419 msgid "%d:%.2d"
|
|
1420 msgstr "%d:%.2d"
|
|
1421
|
|
1422 #: Input/vorbis/fileinfo.c:961
|
|
1423 #, c-format
|
|
1424 msgid "%d Bytes"
|
|
1425 msgstr "%d Okted"
|
|
1426
|
|
1427 #: Input/vorbis/vorbis.c:134
|
|
1428 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
|
|
1429 msgstr "Lugent son Ogg Vorbis"
|
|
1430
|
|
1431 #: Input/vorbis/vorbis.c:784
|
|
1432 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
|
|
1433 msgstr "Diwar-benn al lugent son Ogg Vorbis"
|
|
1434
|
|
1435 #: Input/vorbis/vorbis.c:790
|
|
1436 msgid ""
|
|
1437 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
|
|
1438 "\n"
|
|
1439 "Original code by\n"
|
|
1440 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
|
|
1441 "Contributions from\n"
|
|
1442 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n"
|
|
1443 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n"
|
|
1444 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n"
|
|
1445 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n"
|
|
1446 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n"
|
|
1447 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
|
|
1448 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
|
|
1449 "\n"
|
|
1450 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"
|
|
1451 msgstr ""
|
|
1452
|
|
1453 #: Input/wav/wav.c:67
|
|
1454 msgid "WAV Audio Plugin"
|
|
1455 msgstr "Lugent son WAV"
|
|
1456
|
|
1457 #: Output/OSS/OSS.c:50
|
|
1458 msgid "OSS Output Plugin"
|
|
1459 msgstr "Lugent ezkas OSS"
|
|
1460
|
|
1461 #: Output/OSS/about.c:39
|
|
1462 msgid "About OSS Driver"
|
|
1463 msgstr "A-brepoz ar sturier OSS"
|
|
1464
|
|
1465 #: Output/OSS/about.c:40
|
|
1466 msgid ""
|
|
1467 "XMMS OSS Driver\n"
|
|
1468 "\n"
|
|
1469 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
1470 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
1471 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
1472 "(at your option) any later version.\n"
|
|
1473 "\n"
|
|
1474 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
1475 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
1476 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
1477 "GNU General Public License for more details.\n"
|
|
1478 "\n"
|
|
1479 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
1480 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
1481 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
|
|
1482 "USA."
|
|
1483 msgstr ""
|
|
1484
|
|
1485 #: Output/OSS/configure.c:149
|
|
1486 #, c-format
|
|
1487 msgid "Default (%s)"
|
|
1488 msgstr "Dre ziouer (%s)"
|
|
1489
|
|
1490 #: Output/OSS/configure.c:167
|
|
1491 msgid "Default"
|
|
1492 msgstr "Dre ziouer"
|
|
1493
|
|
1494 #: Output/OSS/configure.c:199
|
|
1495 msgid "OSS Driver configuration"
|
|
1496 msgstr "Kefluniadur ar sturier OSS"
|
|
1497
|
|
1498 #: Output/OSS/configure.c:215 Output/alsa/configure.c:295
|
|
1499 msgid "Audio device:"
|
|
1500 msgstr "Trobarzhell son :"
|
|
1501
|
|
1502 #: Output/OSS/configure.c:237 Output/OSS/configure.c:278
|
|
1503 msgid "Use alternate device:"
|
|
1504 msgstr "Implijit an drobarzhell all :"
|
|
1505
|
|
1506 #: Output/OSS/configure.c:258 Output/alsa/configure.c:339
|
|
1507 msgid "Mixer device:"
|
|
1508 msgstr "Trobarzhell ar Mesker :"
|
|
1509
|
|
1510 #: Output/OSS/configure.c:300
|
|
1511 msgid "Devices"
|
|
1512 msgstr "Trobarzhelloù"
|
|
1513
|
|
1514 #: Output/OSS/configure.c:315 Output/esd/configure.c:184
|
|
1515 msgid "Buffer size (ms):"
|
|
1516 msgstr "Ment ar grubuilh (ms) :"
|
|
1517
|
|
1518 #: Output/OSS/configure.c:340 Output/esd/configure.c:209
|
|
1519 msgid "Buffering"
|
|
1520 msgstr "Krubuilh"
|
|
1521
|
|
1522 #: Output/OSS/configure.c:341
|
|
1523 msgid "Mixer Settings:"
|
|
1524 msgstr "Dibaboù ar Mesker :"
|
|
1525
|
|
1526 #: Output/OSS/configure.c:347
|
|
1527 msgid "Volume controls Master not PCM"
|
|
1528 msgstr ""
|
|
1529
|
|
1530 #: Output/OSS/configure.c:353
|
|
1531 msgid "Mixer"
|
|
1532 msgstr "Mesker"
|
|
1533
|
|
1534 #: Output/esd/about.c:34
|
|
1535 msgid "About ESounD Plugin"
|
|
1536 msgstr "Diwar-benn al lugent ESounD"
|
|
1537
|
|
1538 #: Output/esd/about.c:35
|
|
1539 msgid ""
|
|
1540 "XMMS ESounD Plugin\n"
|
|
1541 "\n"
|
|
1542 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
1543 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
1544 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
1545 "(at your option) any later version.\n"
|
|
1546 "\n"
|
|
1547 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
1548 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
1549 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
1550 "GNU General Public License for more details.\n"
|
|
1551 "\n"
|
|
1552 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
1553 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
1554 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
|
|
1555 "USA."
|
|
1556 msgstr ""
|
|
1557
|
|
1558 #: Output/esd/configure.c:102
|
|
1559 msgid "ESD Output Plugin configuration"
|
|
1560 msgstr ""
|
|
1561
|
|
1562 #: Output/esd/configure.c:125
|
|
1563 msgid "Use remote host"
|
|
1564 msgstr "Implijit an ostiz a-bell"
|
|
1565
|
|
1566 #: Output/esd/configure.c:132
|
|
1567 msgid "Volume controls OSS mixer"
|
|
1568 msgstr ""
|
|
1569
|
|
1570 #: Output/esd/configure.c:169
|
|
1571 msgid "Server"
|
|
1572 msgstr "Servijer"
|
|
1573
|
|
1574 #: Output/esd/esd.c:47
|
|
1575 msgid "eSound Output Plugin"
|
|
1576 msgstr "Lugent ezkas eSound"
|
|
1577
|
|
1578 #: Output/alsa/about.c:36
|
|
1579 msgid "About ALSA Driver"
|
|
1580 msgstr "A-brepoz ar sturier ALSA"
|
|
1581
|
|
1582 #: Output/alsa/about.c:37
|
|
1583 msgid ""
|
|
1584 "XMMS ALSA Driver\n"
|
|
1585 "\n"
|
|
1586 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
|
|
1587 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
|
|
1588 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
|
1589 "(at your option) any later version.\n"
|
|
1590 "\n"
|
|
1591 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
|
|
1592 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
|
|
1593 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
|
|
1594 "GNU General Public License for more details.\n"
|
|
1595 "\n"
|
|
1596 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
|
|
1597 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
|
|
1598 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
|
|
1599 "USA.\n"
|
|
1600 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"
|
|
1601 msgstr ""
|
|
1602
|
|
1603 #: Output/alsa/alsa.c:46
|
|
1604 #, c-format
|
|
1605 msgid "ALSA %s output plugin"
|
|
1606 msgstr "Lugent ezkas ALSA %s"
|
|
1607
|
|
1608 #: Output/alsa/configure.c:164
|
|
1609 msgid "Unknown soundcard"
|
|
1610 msgstr "Dianav eo ar gartenn son"
|
|
1611
|
|
1612 #: Output/alsa/configure.c:217
|
|
1613 #, c-format
|
|
1614 msgid "Default PCM device (%s)"
|
|
1615 msgstr "Trobarzhell PCM dre ziouer (%s)"
|
|
1616
|
|
1617 #: Output/alsa/configure.c:280
|
|
1618 msgid "ALSA Driver configuration"
|
|
1619 msgstr "Kefluniadur ar sturier ALSA"
|
|
1620
|
|
1621 #: Output/alsa/configure.c:308
|
|
1622 msgid "Mixer:"
|
|
1623 msgstr "Mesker :"
|
|
1624
|
|
1625 #: Output/alsa/configure.c:316
|
|
1626 msgid "Use software volume control"
|
|
1627 msgstr ""
|
|
1628
|
|
1629 #: Output/alsa/configure.c:326
|
|
1630 msgid "Mixer card:"
|
|
1631 msgstr "Kartenn ar mesker :"
|
|
1632
|
|
1633 #: Output/alsa/configure.c:359
|
|
1634 msgid "Device settings"
|
|
1635 msgstr "Kefluniadur an trobarzhell"
|
|
1636
|
|
1637 #: Output/alsa/configure.c:361
|
|
1638 msgid "Advanced settings:"
|
|
1639 msgstr "Kefluniadur barek :"
|
|
1640
|
|
1641 #: Output/alsa/configure.c:374
|
|
1642 msgid "Buffer time (ms):"
|
|
1643 msgstr ""
|
|
1644
|
|
1645 #: Output/alsa/configure.c:388
|
|
1646 msgid "Period time (ms):"
|
|
1647 msgstr ""
|
|
1648
|
|
1649 #: Output/alsa/configure.c:402
|
|
1650 #, fuzzy
|
|
1651 msgid "Thread buffer time (ms):"
|
|
1652 msgstr "Ment ar grubuilh (ms) :"
|
|
1653
|
|
1654 #: Output/alsa/configure.c:416
|
|
1655 msgid "Multi-thread mode"
|
|
1656 msgstr ""
|
|
1657
|
|
1658 #: Output/alsa/configure.c:421
|
|
1659 msgid "Mmap mode"
|
|
1660 msgstr "Mode mmap"
|
|
1661
|
|
1662 #: Output/alsa/configure.c:427
|
|
1663 msgid "Advanced settings"
|
|
1664 msgstr "Kefluniadur barek"
|
|
1665
|
|
1666 #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57
|
|
1667 msgid "/Toggle Decorations"
|
|
1668 msgstr "/Diskouez-Kuzhat ar glinkadur"
|
|
1669
|
|
1670 #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59
|
|
1671 msgid "/-"
|
|
1672 msgstr "/-"
|
|
1673
|
|
1674 #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60
|
|
1675 msgid "/Close"
|
|
1676 msgstr "/Serriñ"
|
|
1677
|
|
1678 #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198
|
|
1679 msgid "Blur scope"
|
|
1680 msgstr ""
|
|
1681
|
|
1682 #: Visualization/blur_scope/config.c:73
|
|
1683 msgid "Blur Scope: Color selection"
|
|
1684 msgstr ""
|
|
1685
|
|
1686 #: Visualization/blur_scope/config.c:83
|
|
1687 msgid "Options:"
|
|
1688 msgstr "Dibarzhoù :"
|
|
1689
|
|
1690 #: libaudacious/titlestring.c:324
|
|
1691 msgid "Performer/Artist"
|
|
1692 msgstr "Arzour"
|
|
1693
|
|
1694 #: libaudacious/titlestring.c:325 audacious/prefswin.c:94
|
|
1695 msgid "Album"
|
|
1696 msgstr "Albom"
|
|
1697
|
|
1698 #: libaudacious/titlestring.c:326 audacious/prefswin.c:97
|
|
1699 msgid "Genre"
|
|
1700 msgstr "Rumm"
|
|
1701
|
|
1702 #: libaudacious/titlestring.c:327
|
|
1703 msgid "File name"
|
|
1704 msgstr "Anv ar restr"
|
|
1705
|
|
1706 #: libaudacious/titlestring.c:328
|
|
1707 msgid "File path"
|
|
1708 msgstr "Hent ar restr"
|
|
1709
|
|
1710 #: libaudacious/titlestring.c:329
|
|
1711 msgid "File extension"
|
|
1712 msgstr ""
|
|
1713
|
|
1714 #: libaudacious/titlestring.c:330
|
|
1715 msgid "Track name"
|
|
1716 msgstr "Anv ar roudenn"
|
|
1717
|
|
1718 #: libaudacious/titlestring.c:331
|
|
1719 msgid "Track number"
|
|
1720 msgstr "Niverenn ar roudenn"
|
|
1721
|
|
1722 #: libaudacious/titlestring.c:332 audacious/prefswin.c:100
|
|
1723 msgid "Date"
|
|
1724 msgstr "Deiziad"
|
|
1725
|
|
1726 #: libaudacious/titlestring.c:333 audacious/prefswin.c:101
|
|
1727 msgid "Year"
|
|
1728 msgstr "Bloavezh"
|
|
1729
|
|
1730 #: libaudacious/titlestring.c:334 audacious/prefswin.c:102
|
|
1731 msgid "Comment"
|
|
1732 msgstr "Askelenn"
|
|
1733
|
|
1734 #: libaudacious/titlestring.c:385
|
|
1735 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
|
|
1736 msgstr ""
|
|
1737
|
|
1738 #: audacious/about.c:42
|
|
1739 #, c-format
|
|
1740 msgid ""
|
|
1741 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n"
|
|
1742 "A media player based on XMMS\n"
|
|
1743 "\n"
|
|
1744 "Copyright (C) 2003-2005 BMP Development Team\n"
|
|
1745 msgstr ""
|
|
1746
|
|
1747 #: audacious/about.c:48
|
|
1748 msgid "Developers:"
|
|
1749 msgstr "Diorroerien :"
|
|
1750
|
|
1751 #: audacious/about.c:49
|
|
1752 msgid "Artem Baguinski"
|
|
1753 msgstr ""
|
|
1754
|
|
1755 #: audacious/about.c:50 audacious/about.c:85 audacious/about.c:169
|
|
1756 msgid "Edward Brocklesby"
|
|
1757 msgstr "Edward Brocklesby"
|
|
1758
|
|
1759 #: audacious/about.c:51 audacious/about.c:99
|
|
1760 msgid "Chong Kai Xiong"
|
|
1761 msgstr "Chong Kai Xiong"
|
|
1762
|
|
1763 #: audacious/about.c:52 audacious/about.c:84
|
|
1764 msgid "Milosz Derezynski"
|
|
1765 msgstr "Milosz Derezynski"
|
|
1766
|
|
1767 #: audacious/about.c:53
|
|
1768 msgid "David Lau"
|
|
1769 msgstr "David Lau"
|
|
1770
|
|
1771 #: audacious/about.c:54
|
|
1772 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas"
|
|
1773 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas"
|
|
1774
|
|
1775 #: audacious/about.c:55
|
|
1776 msgid "Michiel Sikkes"
|
|
1777 msgstr "Michiel Sikkes"
|
|
1778
|
|
1779 #: audacious/about.c:58
|
|
1780 msgid "With Additional Help:"
|
|
1781 msgstr ""
|
|
1782
|
|
1783 #: audacious/about.c:59
|
|
1784 msgid "Andrei Badea"
|
|
1785 msgstr ""
|
|
1786
|
|
1787 #: audacious/about.c:60
|
|
1788 msgid "Peter Behroozi"
|
|
1789 msgstr ""
|
|
1790
|
|
1791 #: audacious/about.c:61
|
|
1792 msgid "Bernard Blackham"
|
|
1793 msgstr "Bernard Blackham"
|
|
1794
|
|
1795 #: audacious/about.c:62
|
|
1796 msgid "Oliver Blin"
|
|
1797 msgstr "Oliver Blin"
|
|
1798
|
|
1799 #: audacious/about.c:63
|
|
1800 msgid "Tomas Bzatek"
|
|
1801 msgstr "Tomas Bzatek"
|
|
1802
|
|
1803 #: audacious/about.c:64 audacious/about.c:149
|
|
1804 msgid "Liviu Danicel"
|
|
1805 msgstr ""
|
|
1806
|
|
1807 #: audacious/about.c:65
|
|
1808 msgid "Jon Dowland"
|
|
1809 msgstr "Jon Dowland"
|
|
1810
|
|
1811 #: audacious/about.c:66
|
|
1812 msgid "Artur Frysiak"
|
|
1813 msgstr "Artur Frysiak"
|
|
1814
|
|
1815 #: audacious/about.c:67
|
|
1816 msgid "Sebastian Kapfer"
|
|
1817 msgstr "Sebastian Kapfer"
|
|
1818
|
|
1819 #: audacious/about.c:68
|
|
1820 msgid "Lukas Koberstein"
|
|
1821 msgstr "Lukas Koberstein"
|
|
1822
|
|
1823 #: audacious/about.c:69 audacious/about.c:153
|
|
1824 msgid "Dan Korostelev"
|
|
1825 msgstr "Dan Korostelev"
|
|
1826
|
|
1827 #: audacious/about.c:70
|
|
1828 msgid "Jolan Luff"
|
|
1829 msgstr ""
|
|
1830
|
|
1831 #: audacious/about.c:71
|
|
1832 #, fuzzy
|
|
1833 msgid "Michael Marineau"
|
|
1834 msgstr "Michiel Sikkes"
|
|
1835
|
|
1836 #: audacious/about.c:72
|
|
1837 msgid "Tim-Philipp Muller"
|
|
1838 msgstr "Tim-Philipp Muller"
|
|
1839
|
|
1840 #: audacious/about.c:73
|
|
1841 msgid "Julien Portalier"
|
|
1842 msgstr ""
|
|
1843
|
|
1844 #: audacious/about.c:74
|
|
1845 msgid "Andrew Ruder"
|
|
1846 msgstr ""
|
|
1847
|
|
1848 #: audacious/about.c:75
|
|
1849 msgid "Olivier Samyn"
|
|
1850 msgstr "Olivier Samyn"
|
|
1851
|
|
1852 #: audacious/about.c:76
|
|
1853 msgid "Martijn Vernooij"
|
|
1854 msgstr "Martijn Vernooij"
|
|
1855
|
|
1856 #: audacious/about.c:79
|
|
1857 msgid "ClearSky skin:"
|
|
1858 msgstr ""
|
|
1859
|
|
1860 #: audacious/about.c:80
|
|
1861 msgid "Will Reinhart"
|
|
1862 msgstr ""
|
|
1863
|
|
1864 #: audacious/about.c:83
|
|
1865 msgid "Homepage and Graphics:"
|
|
1866 msgstr ""
|
|
1867
|
|
1868 #: audacious/about.c:92
|
|
1869 msgid "Brazilian Portuguese:"
|
|
1870 msgstr ""
|
|
1871
|
|
1872 #: audacious/about.c:93
|
|
1873 msgid "Philipi Pinto"
|
|
1874 msgstr ""
|
|
1875
|
|
1876 #: audacious/about.c:95
|
|
1877 msgid "Breton:"
|
|
1878 msgstr ""
|
|
1879
|
|
1880 #: audacious/about.c:96
|
|
1881 msgid "Thierry Vignaud"
|
|
1882 msgstr ""
|
|
1883
|
|
1884 #: audacious/about.c:98
|
|
1885 msgid "Chinese:"
|
|
1886 msgstr "Sineg :"
|
|
1887
|
|
1888 #: audacious/about.c:100
|
|
1889 msgid "Chao-Hsiung Liao"
|
|
1890 msgstr ""
|
|
1891
|
|
1892 #: audacious/about.c:102
|
|
1893 #, fuzzy
|
|
1894 msgid "Czech:"
|
|
1895 msgstr "Galleg :"
|
|
1896
|
|
1897 #: audacious/about.c:103
|
|
1898 msgid "Jan Narovec"
|
|
1899 msgstr ""
|
|
1900
|
|
1901 #: audacious/about.c:105
|
|
1902 msgid "Dutch:"
|
|
1903 msgstr "Nederlandeg :"
|
|
1904
|
|
1905 #: audacious/about.c:106
|
|
1906 msgid "Laurens Buhler"
|
|
1907 msgstr "Laurens Buhler"
|
|
1908
|
|
1909 #: audacious/about.c:108
|
|
1910 #, fuzzy
|
|
1911 msgid "Finnish:"
|
|
1912 msgstr "Spagnoleg :"
|
|
1913
|
|
1914 #: audacious/about.c:109
|
|
1915 msgid "Pauli Virtanen"
|
|
1916 msgstr ""
|
|
1917
|
|
1918 #: audacious/about.c:111
|
|
1919 msgid "French:"
|
|
1920 msgstr "Galleg :"
|
|
1921
|
|
1922 #: audacious/about.c:112
|
|
1923 msgid "David Le Brun"
|
|
1924 msgstr "David Le Brun"
|
|
1925
|
|
1926 #: audacious/about.c:114
|
|
1927 msgid "German:"
|
|
1928 msgstr "Alamaned :"
|
|
1929
|
|
1930 #: audacious/about.c:115
|
|
1931 msgid "Matthias Debus"
|
|
1932 msgstr "Matthias Debus"
|
|
1933
|
|
1934 #: audacious/about.c:117
|
|
1935 #, fuzzy
|
|
1936 msgid "Georgian: "
|
|
1937 msgstr "Alamaned :"
|
|
1938
|
|
1939 #: audacious/about.c:118
|
|
1940 msgid "George Machitidze"
|
|
1941 msgstr ""
|
|
1942
|
|
1943 #: audacious/about.c:120
|
|
1944 #, fuzzy
|
|
1945 msgid "Greek:"
|
|
1946 msgstr "Rumm :"
|
|
1947
|
|
1948 #: audacious/about.c:121
|
|
1949 msgid "Kouzinopoulos Haris"
|
|
1950 msgstr ""
|
|
1951
|
|
1952 #: audacious/about.c:122
|
|
1953 msgid "Stavros Giannouris"
|
|
1954 msgstr ""
|
|
1955
|
|
1956 #: audacious/about.c:124
|
|
1957 msgid "Hindi:"
|
|
1958 msgstr ""
|
|
1959
|
|
1960 #: audacious/about.c:125
|
|
1961 msgid "Dhananjaya Sharma"
|
|
1962 msgstr ""
|
|
1963
|
|
1964 #: audacious/about.c:127
|
|
1965 msgid "Hungarian:"
|
|
1966 msgstr ""
|
|
1967
|
|
1968 #: audacious/about.c:128
|
|
1969 msgid "Laszlo Dvornik"
|
|
1970 msgstr ""
|
|
1971
|
|
1972 #: audacious/about.c:130
|
|
1973 msgid "Italian:"
|
|
1974 msgstr "Italianeg :"
|
|
1975
|
|
1976 #: audacious/about.c:131
|
|
1977 msgid "Alessio D'Ascanio"
|
|
1978 msgstr "Alessio D'Ascanio"
|
|
1979
|
|
1980 #: audacious/about.c:133
|
|
1981 msgid "Japanese:"
|
|
1982 msgstr "Japaneg :"
|
|
1983
|
|
1984 #: audacious/about.c:134
|
|
1985 msgid "Takeshi Aihana"
|
|
1986 msgstr "Takeshi Aihana"
|
|
1987
|
|
1988 #: audacious/about.c:136
|
|
1989 msgid "Korean:"
|
|
1990 msgstr "Koreeg :"
|
|
1991
|
|
1992 #: audacious/about.c:137
|
|
1993 msgid "DongCheon Park"
|
|
1994 msgstr "DongCheon Park"
|
|
1995
|
|
1996 #: audacious/about.c:139
|
|
1997 msgid "Lithuanian:"
|
|
1998 msgstr "Lituaneg :"
|
|
1999
|
|
2000 #: audacious/about.c:140
|
|
2001 msgid "Rimas Kudelis"
|
|
2002 msgstr "Rimas Kudelis"
|
|
2003
|
|
2004 #: audacious/about.c:142
|
|
2005 msgid "Macedonian:"
|
|
2006 msgstr ""
|
|
2007
|
|
2008 #: audacious/about.c:143
|
|
2009 msgid "Arangel Angov"
|
|
2010 msgstr ""
|
|
2011
|
|
2012 #: audacious/about.c:145
|
|
2013 msgid "Polish:"
|
|
2014 msgstr "Poloneg :"
|
|
2015
|
|
2016 #: audacious/about.c:146
|
|
2017 msgid "Jacek Wolszczak"
|
|
2018 msgstr "Jacek Wolszczak"
|
|
2019
|
|
2020 #: audacious/about.c:148
|
|
2021 #, fuzzy
|
|
2022 msgid "Romanian:"
|
|
2023 msgstr "Lituaneg :"
|
|
2024
|
|
2025 #: audacious/about.c:151
|
|
2026 msgid "Russian:"
|
|
2027 msgstr "Rusianeg :"
|
|
2028
|
|
2029 #: audacious/about.c:152
|
|
2030 msgid "Pavlo Bohmat"
|
|
2031 msgstr "Pavlo Bohmat"
|
|
2032
|
|
2033 #: audacious/about.c:154
|
|
2034 msgid "Vitaly Lipatov"
|
|
2035 msgstr ""
|
|
2036
|
|
2037 #: audacious/about.c:156
|
|
2038 msgid "Slovak:"
|
|
2039 msgstr ""
|
|
2040
|
|
2041 #: audacious/about.c:157
|
|
2042 msgid "Pavel Kanzelsberger"
|
|
2043 msgstr ""
|
|
2044
|
|
2045 #: audacious/about.c:159
|
|
2046 msgid "Spanish:"
|
|
2047 msgstr "Spagnoleg :"
|
|
2048
|
|
2049 #: audacious/about.c:160
|
|
2050 msgid "Francisco Javier F. Serrador"
|
|
2051 msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
|
|
2052
|
|
2053 #: audacious/about.c:162
|
|
2054 msgid "Swedish:"
|
|
2055 msgstr "Svedeg :"
|
|
2056
|
|
2057 #: audacious/about.c:163
|
|
2058 msgid "Martin Persenius"
|
|
2059 msgstr "Martin Persenius"
|
|
2060
|
|
2061 #: audacious/about.c:165
|
|
2062 #, fuzzy
|
|
2063 msgid "Ukrainian:"
|
|
2064 msgstr "Aozadur :"
|
|
2065
|
|
2066 #: audacious/about.c:166
|
|
2067 msgid "Mykola Lynnyk"
|
|
2068 msgstr ""
|
|
2069
|
|
2070 #: audacious/about.c:168
|
|
2071 msgid "Welsh:"
|
|
2072 msgstr "Kembraeg :"
|
|
2073
|
|
2074 #: audacious/about.c:266
|
|
2075 msgid "About BMP"
|
|
2076 msgstr "A-brepoz BMP"
|
|
2077
|
|
2078 #: audacious/about.c:311
|
|
2079 msgid "Credits"
|
|
2080 msgstr "Garedon"
|
|
2081
|
|
2082 #: audacious/about.c:315
|
|
2083 msgid "Translators"
|
|
2084 msgstr "Trelatourion "
|
|
2085
|
|
2086 #: audacious/eq_slider.c:93
|
|
2087 msgid "PREAMP"
|
|
2088 msgstr "PREAMP"
|
|
2089
|
|
2090 #: audacious/eq_slider.c:93
|
|
2091 msgid "60HZ"
|
|
2092 msgstr "60 Hz"
|
|
2093
|
|
2094 #: audacious/eq_slider.c:93
|
|
2095 msgid "170HZ"
|
|
2096 msgstr "170 HZ"
|
|
2097
|
|
2098 #: audacious/eq_slider.c:94
|
|
2099 msgid "310HZ"
|
|
2100 msgstr "310 Hz"
|
|
2101
|
|
2102 #: audacious/eq_slider.c:94
|
|
2103 msgid "600HZ"
|
|
2104 msgstr "600 Hz"
|
|
2105
|
|
2106 #: audacious/eq_slider.c:94
|
|
2107 msgid "1KHZ"
|
|
2108 msgstr "1 KHz"
|
|
2109
|
|
2110 #: audacious/eq_slider.c:95
|
|
2111 msgid "3KHZ"
|
|
2112 msgstr "3 kHz"
|
|
2113
|
|
2114 #: audacious/eq_slider.c:95
|
|
2115 msgid "6KHZ"
|
|
2116 msgstr "6 kHz"
|
|
2117
|
|
2118 #: audacious/eq_slider.c:95
|
|
2119 msgid "12KHZ"
|
|
2120 msgstr "12 kHz"
|
|
2121
|
|
2122 #: audacious/eq_slider.c:96
|
|
2123 msgid "14KHZ"
|
|
2124 msgstr "14 kHz"
|
|
2125
|
|
2126 #: audacious/eq_slider.c:96
|
|
2127 msgid "16KHZ"
|
|
2128 msgstr "16 kHz"
|
|
2129
|
|
2130 #: audacious/equalizer.c:127
|
|
2131 msgid "/Load"
|
|
2132 msgstr "/Kargañ"
|
|
2133
|
|
2134 #: audacious/equalizer.c:128
|
|
2135 msgid "/Load/Preset"
|
|
2136 msgstr ""
|
|
2137
|
|
2138 #: audacious/equalizer.c:130
|
|
2139 msgid "/Load/Auto-load preset"
|
|
2140 msgstr ""
|
|
2141
|
|
2142 #: audacious/equalizer.c:132
|
|
2143 msgid "/Load/Default"
|
|
2144 msgstr "/Kargañ/Dre ziouer"
|
|
2145
|
|
2146 #: audacious/equalizer.c:135
|
|
2147 msgid "/Load/Zero"
|
|
2148 msgstr "/Kargañ/Mann"
|
|
2149
|
|
2150 #: audacious/equalizer.c:138
|
|
2151 msgid "/Load/From file"
|
|
2152 msgstr "/Kargañ/Eus ar restr"
|
|
2153
|
|
2154 #: audacious/equalizer.c:140
|
|
2155 msgid "/Load/From WinAMP EQF file"
|
|
2156 msgstr "/Kargañ/Eus ar restr WinAMP EQF"
|
|
2157
|
|
2158 #: audacious/equalizer.c:142
|
|
2159 msgid "/Import"
|
|
2160 msgstr "/Enporzh"
|
|
2161
|
|
2162 #: audacious/equalizer.c:143
|
|
2163 msgid "/Import/WinAMP Presets"
|
|
2164 msgstr ""
|
|
2165
|
|
2166 #: audacious/equalizer.c:145
|
|
2167 msgid "/Save"
|
|
2168 msgstr "/Enrollañ"
|
|
2169
|
|
2170 #: audacious/equalizer.c:146
|
|
2171 msgid "/Save/Preset"
|
|
2172 msgstr ""
|
|
2173
|
|
2174 #: audacious/equalizer.c:148
|
|
2175 msgid "/Save/Auto-load preset"
|
|
2176 msgstr ""
|
|
2177
|
|
2178 #: audacious/equalizer.c:150
|
|
2179 msgid "/Save/Default"
|
|
2180 msgstr "/Enrollañ/Dre ziouer"
|
|
2181
|
|
2182 #: audacious/equalizer.c:153
|
|
2183 msgid "/Save/To file"
|
|
2184 msgstr "/Enrollañ/D'ar restr"
|
|
2185
|
|
2186 #: audacious/equalizer.c:155
|
|
2187 msgid "/Save/To WinAMP EQF file"
|
|
2188 msgstr "/Enrollañ/D'ar restr WinAMP EQF"
|
|
2189
|
|
2190 #: audacious/equalizer.c:157
|
|
2191 msgid "/Delete"
|
|
2192 msgstr "/Dilemel"
|
|
2193
|
|
2194 #: audacious/equalizer.c:158
|
|
2195 msgid "/Delete/Preset"
|
|
2196 msgstr ""
|
|
2197
|
|
2198 #: audacious/equalizer.c:160
|
|
2199 msgid "/Delete/Auto-load preset"
|
|
2200 msgstr ""
|
|
2201
|
|
2202 #: audacious/equalizer.c:741
|
|
2203 msgid "BMP Equalizer"
|
|
2204 msgstr ""
|
|
2205
|
|
2206 #: audacious/equalizer.c:1366
|
|
2207 msgid "Preset"
|
|
2208 msgstr ""
|
|
2209
|
|
2210 #: audacious/equalizer.c:1409
|
|
2211 msgid "Presets"
|
|
2212 msgstr ""
|
|
2213
|
|
2214 #: audacious/equalizer.c:1468
|
|
2215 msgid "Load preset"
|
|
2216 msgstr ""
|
|
2217
|
|
2218 #: audacious/equalizer.c:1482
|
|
2219 msgid "Load auto-preset"
|
|
2220 msgstr ""
|
|
2221
|
|
2222 #: audacious/equalizer.c:1507 audacious/equalizer.c:1513 audacious/equalizer.c:1520
|
|
2223 msgid "Load equalizer preset"
|
|
2224 msgstr ""
|
|
2225
|
|
2226 #: audacious/equalizer.c:1529
|
|
2227 msgid "Save preset"
|
|
2228 msgstr ""
|
|
2229
|
|
2230 #: audacious/equalizer.c:1548
|
|
2231 msgid "Save auto-preset"
|
|
2232 msgstr ""
|
|
2233
|
|
2234 #: audacious/equalizer.c:1581 audacious/equalizer.c:1600
|
|
2235 msgid "Save equalizer preset"
|
|
2236 msgstr ""
|
|
2237
|
|
2238 #: audacious/equalizer.c:1609
|
|
2239 msgid "Delete preset"
|
|
2240 msgstr ""
|
|
2241
|
|
2242 #: audacious/equalizer.c:1625
|
|
2243 msgid "Delete auto-preset"
|
|
2244 msgstr ""
|
|
2245
|
|
2246 #: audacious/getopt.c:616
|
|
2247 #, c-format
|
|
2248 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
|
|
2249 msgstr ""
|
|
2250
|
|
2251 #: audacious/getopt.c:638
|
|
2252 #, c-format
|
|
2253 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
2254 msgstr ""
|
|
2255
|
|
2256 #: audacious/getopt.c:644
|
|
2257 #, c-format
|
|
2258 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
|
|
2259 msgstr ""
|
|
2260
|
|
2261 #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819
|
|
2262 #, c-format
|
|
2263 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
|
|
2264 msgstr ""
|
|
2265
|
|
2266 #: audacious/getopt.c:687
|
|
2267 #, c-format
|
|
2268 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
|
|
2269 msgstr ""
|
|
2270
|
|
2271 #: audacious/getopt.c:691
|
|
2272 #, c-format
|
|
2273 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
|
|
2274 msgstr ""
|
|
2275
|
|
2276 #: audacious/getopt.c:715
|
|
2277 #, c-format
|
|
2278 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
|
|
2279 msgstr ""
|
|
2280
|
|
2281 #: audacious/getopt.c:718
|
|
2282 #, c-format
|
|
2283 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
|
|
2284 msgstr ""
|
|
2285
|
|
2286 #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861
|
|
2287 #, c-format
|
|
2288 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
|
|
2289 msgstr ""
|
|
2290
|
|
2291 #: audacious/getopt.c:790
|
|
2292 #, c-format
|
|
2293 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
|
|
2294 msgstr ""
|
|
2295
|
|
2296 #: audacious/getopt.c:805
|
|
2297 #, c-format
|
|
2298 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
|
|
2299 msgstr ""
|
|
2300
|
|
2301 #: audacious/input.c:299
|
|
2302 msgid ""
|
|
2303 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
|
|
2304 "\n"
|
|
2305 "The following files could not be played. Please check that:\n"
|
|
2306 "1. they are accessible.\n"
|
|
2307 "2. you have enabled the media plugins required."
|
|
2308 msgstr ""
|
|
2309
|
|
2310 #: audacious/input.c:324
|
|
2311 msgid "Don't show this warning anymore"
|
|
2312 msgstr ""
|
|
2313
|
|
2314 #: audacious/input.c:326
|
|
2315 msgid "Show more _details"
|
|
2316 msgstr "Diskouez titouroù muioc'h"
|
|
2317
|
|
2318 #: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 audacious/prefswin.c:535
|
|
2319 #: audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720
|
|
2320 msgid "Filename"
|
|
2321 msgstr "Anv ar restr"
|
|
2322
|
|
2323 #: audacious/input.c:489
|
|
2324 #, c-format
|
|
2325 msgid "bmp: %s"
|
|
2326 msgstr "bmp : %s"
|
|
2327
|
|
2328 #: audacious/input.c:505
|
|
2329 msgid "Filename:"
|
|
2330 msgstr "Anv ar restr :"
|
|
2331
|
|
2332 #: audacious/input.c:523
|
|
2333 msgid "No input plugin recognized this file"
|
|
2334 msgstr ""
|
|
2335
|
|
2336 #: audacious/input.c:525
|
|
2337 #, c-format
|
|
2338 msgid "Input plugin: %s"
|
|
2339 msgstr "Lugent engas : %s"
|
|
2340
|
|
2341 #: audacious/logger.c:120
|
|
2342 #, c-format
|
|
2343 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
|
|
2344 msgstr ""
|
|
2345
|
|
2346 #: audacious/main.c:77 audacious/main.c:79
|
|
2347 msgid "Beep Media Player"
|
|
2348 msgstr "Beep Media Player"
|
|
2349
|
|
2350 #: audacious/main.c:371
|
|
2351 #, c-format
|
|
2352 msgid "Could not create directory (%s): %s"
|
|
2353 msgstr "N'hellan ket krouiñ ar renkell (%s) : %s"
|
|
2354
|
|
2355 #: audacious/main.c:625
|
|
2356 msgid ""
|
|
2357 "Usage: beep-media-player [options] [files] ...\n"
|
|
2358 "\n"
|
|
2359 "Options:\n"
|
|
2360 "--------\n"
|
|
2361 msgstr ""
|
|
2362
|
|
2363 #: audacious/main.c:630
|
|
2364 msgid "Display this text and exit"
|
|
2365 msgstr ""
|
|
2366
|
|
2367 #: audacious/main.c:633
|
|
2368 msgid "Select BMP/XMMS session (Default: 0)"
|
|
2369 msgstr ""
|
|
2370
|
|
2371 #: audacious/main.c:636
|
|
2372 msgid "Skip backwards in playlist"
|
|
2373 msgstr ""
|
|
2374
|
|
2375 #: audacious/main.c:639
|
|
2376 msgid "Start playing current playlist"
|
|
2377 msgstr ""
|
|
2378
|
|
2379 #: audacious/main.c:642
|
|
2380 msgid "Pause current song"
|
|
2381 msgstr ""
|
|
2382
|
|
2383 #: audacious/main.c:645
|
|
2384 msgid "Stop current song"
|
|
2385 msgstr ""
|
|
2386
|
|
2387 #: audacious/main.c:648
|
|
2388 msgid "Pause if playing, play otherwise"
|
|
2389 msgstr ""
|
|
2390
|
|
2391 #: audacious/main.c:651
|
|
2392 msgid "Skip forward in playlist"
|
|
2393 msgstr ""
|
|
2394
|
|
2395 #: audacious/main.c:654
|
|
2396 msgid "Don't clear the playlist"
|
|
2397 msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù"
|
|
2398
|
|
2399 #: audacious/main.c:657
|
|
2400 msgid "Show the main window"
|
|
2401 msgstr ""
|
|
2402
|
|
2403 #: audacious/main.c:660
|
|
2404 msgid "Activate BMP"
|
|
2405 msgstr ""
|
|
2406
|
|
2407 #: audacious/main.c:663
|
|
2408 msgid "Previous session ID"
|
|
2409 msgstr ""
|
|
2410
|
|
2411 #: audacious/main.c:666
|
|
2412 msgid "Print version number and exit\n"
|
|
2413 msgstr ""
|
|
2414
|
|
2415 #: audacious/main.c:841
|
|
2416 msgid ""
|
|
2417 "\n"
|
|
2418 "Received SIGSEGV\n"
|
|
2419 "\n"
|
|
2420 "This could be a bug in BMP. If you don't know why this happened, send a mail "
|
|
2421 "to us at beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
2422 "\n"
|
|
2423 msgstr ""
|
|
2424
|
|
2425 #: audacious/main.c:864
|
|
2426 #, c-format
|
|
2427 msgid ""
|
|
2428 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
|
|
2429 "\n"
|
|
2430 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
|
|
2431 "'%s'\n"
|
|
2432 msgstr ""
|
|
2433
|
|
2434 #: audacious/main.c:899
|
|
2435 #, c-format
|
|
2436 msgid ""
|
|
2437 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with BMP.\n"
|
|
2438 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
|
|
2439 msgstr ""
|
|
2440
|
|
2441 #: audacious/main.c:910
|
|
2442 msgid ""
|
|
2443 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
|
|
2444 "\n"
|
|
2445 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
|
|
2446 "you\n"
|
|
2447 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
|
|
2448 msgstr ""
|
|
2449
|
|
2450 #: audacious/main.c:923
|
|
2451 msgid "BMP: Unable to open display, exiting."
|
|
2452 msgstr ""
|
|
2453
|
|
2454 #: audacious/mainwin.c:235 audacious/mainwin.c:361 audacious/playlistwin.c:125
|
|
2455 msgid "/View Track Details"
|
|
2456 msgstr "/Sellout ouzh titouroù war ar roudenn"
|
|
2457
|
|
2458 #: audacious/mainwin.c:238
|
|
2459 msgid "/Autoscroll Songname"
|
|
2460 msgstr ""
|
|
2461
|
|
2462 #: audacious/mainwin.c:248
|
|
2463 msgid "/Visualization Mode"
|
|
2464 msgstr ""
|
|
2465
|
|
2466 #: audacious/mainwin.c:249
|
|
2467 msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
|
|
2468 msgstr ""
|
|
2469
|
|
2470 #: audacious/mainwin.c:251
|
|
2471 msgid "/Visualization Mode/Scope"
|
|
2472 msgstr ""
|
|
2473
|
|
2474 #: audacious/mainwin.c:253
|
|
2475 msgid "/Visualization Mode/Off"
|
|
2476 msgstr ""
|
|
2477
|
|
2478 #: audacious/mainwin.c:255
|
|
2479 msgid "/Analyzer Mode"
|
|
2480 msgstr ""
|
|
2481
|
|
2482 #: audacious/mainwin.c:256
|
|
2483 msgid "/Analyzer Mode/Normal"
|
|
2484 msgstr ""
|
|
2485
|
|
2486 #: audacious/mainwin.c:258
|
|
2487 msgid "/Analyzer Mode/Fire"
|
|
2488 msgstr ""
|
|
2489
|
|
2490 #: audacious/mainwin.c:260
|
|
2491 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
|
|
2492 msgstr ""
|
|
2493
|
|
2494 #: audacious/mainwin.c:263
|
|
2495 msgid "/Analyzer Mode/Lines"
|
|
2496 msgstr ""
|
|
2497
|
|
2498 #: audacious/mainwin.c:265
|
|
2499 msgid "/Analyzer Mode/Bars"
|
|
2500 msgstr ""
|
|
2501
|
|
2502 #: audacious/mainwin.c:268
|
|
2503 msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
|
|
2504 msgstr ""
|
|
2505
|
|
2506 #: audacious/mainwin.c:270
|
|
2507 msgid "/Scope Mode"
|
|
2508 msgstr ""
|
|
2509
|
|
2510 #: audacious/mainwin.c:271
|
|
2511 msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
|
|
2512 msgstr ""
|
|
2513
|
|
2514 #: audacious/mainwin.c:273
|
|
2515 msgid "/Scope Mode/Line Scope"
|
|
2516 msgstr ""
|
|
2517
|
|
2518 #: audacious/mainwin.c:275
|
|
2519 msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
|
|
2520 msgstr ""
|
|
2521
|
|
2522 #: audacious/mainwin.c:277
|
|
2523 msgid "/WindowShade VU Mode"
|
|
2524 msgstr ""
|
|
2525
|
|
2526 #: audacious/mainwin.c:278
|
|
2527 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
|
|
2528 msgstr ""
|
|
2529
|
|
2530 #: audacious/mainwin.c:280
|
|
2531 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
|
|
2532 msgstr ""
|
|
2533
|
|
2534 #: audacious/mainwin.c:282
|
|
2535 msgid "/Refresh Rate"
|
|
2536 msgstr ""
|
|
2537
|
|
2538 #: audacious/mainwin.c:283
|
|
2539 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
|
|
2540 msgstr ""
|
|
2541
|
|
2542 #: audacious/mainwin.c:285
|
|
2543 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
|
|
2544 msgstr ""
|
|
2545
|
|
2546 #: audacious/mainwin.c:287
|
|
2547 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
|
|
2548 msgstr ""
|
|
2549
|
|
2550 #: audacious/mainwin.c:289
|
|
2551 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
|
|
2552 msgstr ""
|
|
2553
|
|
2554 #: audacious/mainwin.c:291
|
|
2555 msgid "/Analyzer Falloff"
|
|
2556 msgstr ""
|
|
2557
|
|
2558 #: audacious/mainwin.c:292
|
|
2559 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
|
|
2560 msgstr ""
|
|
2561
|
|
2562 #: audacious/mainwin.c:294
|
|
2563 msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
|
|
2564 msgstr ""
|
|
2565
|
|
2566 #: audacious/mainwin.c:296
|
|
2567 msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
|
|
2568 msgstr ""
|
|
2569
|
|
2570 #: audacious/mainwin.c:298
|
|
2571 msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
|
|
2572 msgstr ""
|
|
2573
|
|
2574 #: audacious/mainwin.c:300
|
|
2575 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
|
|
2576 msgstr ""
|
|
2577
|
|
2578 #: audacious/mainwin.c:302
|
|
2579 msgid "/Peaks Falloff"
|
|
2580 msgstr ""
|
|
2581
|
|
2582 #: audacious/mainwin.c:303
|
|
2583 msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
|
|
2584 msgstr ""
|
|
2585
|
|
2586 #: audacious/mainwin.c:305
|
|
2587 msgid "/Peaks Falloff/Slow"
|
|
2588 msgstr ""
|
|
2589
|
|
2590 #: audacious/mainwin.c:307
|
|
2591 msgid "/Peaks Falloff/Medium"
|
|
2592 msgstr ""
|
|
2593
|
|
2594 #: audacious/mainwin.c:309
|
|
2595 msgid "/Peaks Falloff/Fast"
|
|
2596 msgstr ""
|
|
2597
|
|
2598 #: audacious/mainwin.c:311
|
|
2599 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
|
|
2600 msgstr ""
|
|
2601
|
|
2602 #: audacious/mainwin.c:326
|
|
2603 msgid "/Repeat"
|
|
2604 msgstr "/Adseniñ"
|
|
2605
|
|
2606 #: audacious/mainwin.c:328
|
|
2607 msgid "/Shuffle"
|
|
2608 msgstr "/En dizurzh"
|
|
2609
|
|
2610 #: audacious/mainwin.c:335
|
|
2611 msgid "/Play"
|
|
2612 msgstr "/Seniñ"
|
|
2613
|
|
2614 #: audacious/mainwin.c:337
|
|
2615 msgid "/Pause"
|
|
2616 msgstr "/Ehan"
|
|
2617
|
|
2618 #: audacious/mainwin.c:339
|
|
2619 msgid "/Stop"
|
|
2620 msgstr "/Plaenaozañ"
|
|
2621
|
|
2622 #: audacious/mainwin.c:341
|
|
2623 msgid "/Previous"
|
|
2624 msgstr "/Diaraok"
|
|
2625
|
|
2626 #: audacious/mainwin.c:343
|
|
2627 msgid "/Next"
|
|
2628 msgstr "/A-heul"
|
|
2629
|
|
2630 #: audacious/mainwin.c:346
|
|
2631 msgid "/Jump to Playlist Start"
|
|
2632 msgstr ""
|
|
2633
|
|
2634 #: audacious/mainwin.c:349
|
|
2635 msgid "/Jump to File"
|
|
2636 msgstr "/Lammat d'ar restr"
|
|
2637
|
|
2638 #: audacious/mainwin.c:351
|
|
2639 msgid "/Jump to Time"
|
|
2640 msgstr ""
|
|
2641
|
|
2642 #: audacious/mainwin.c:364
|
|
2643 msgid "/Preferences"
|
|
2644 msgstr "/Dibaboù"
|
|
2645
|
|
2646 #: audacious/mainwin.c:366
|
|
2647 msgid "/_View"
|
|
2648 msgstr ""
|
|
2649
|
|
2650 #: audacious/mainwin.c:368
|
|
2651 msgid "/About BMP"
|
|
2652 msgstr "/Diwar-benn BMP"
|
|
2653
|
|
2654 #: audacious/mainwin.c:370
|
|
2655 msgid "/_Quit"
|
|
2656 msgstr "/_Kuitaat"
|
|
2657
|
|
2658 #: audacious/mainwin.c:380
|
|
2659 #, fuzzy
|
|
2660 msgid "/Files..."
|
|
2661 msgstr "Ouzhpennañ/Restroù ..."
|
|
2662
|
|
2663 #: audacious/mainwin.c:387
|
|
2664 #, fuzzy
|
|
2665 msgid "/Internet location..."
|
|
2666 msgstr "/Ouzhpennañ/Lec'hiadur war ar genrouedad ..."
|
|
2667
|
|
2668 #: audacious/mainwin.c:401
|
|
2669 msgid "/Show Playlist Editor"
|
|
2670 msgstr ""
|
|
2671
|
|
2672 #: audacious/mainwin.c:403
|
|
2673 msgid "/Show Equalizer"
|
|
2674 msgstr ""
|
|
2675
|
|
2676 #: audacious/mainwin.c:406
|
|
2677 msgid "/Time Elapsed"
|
|
2678 msgstr ""
|
|
2679
|
|
2680 #: audacious/mainwin.c:408
|
|
2681 msgid "/Time Remaining"
|
|
2682 msgstr ""
|
|
2683
|
|
2684 #: audacious/mainwin.c:411
|
|
2685 msgid "/Always On Top"
|
|
2686 msgstr ""
|
|
2687
|
|
2688 #: audacious/mainwin.c:413
|
|
2689 msgid "/Put on All Workspaces"
|
|
2690 msgstr ""
|
|
2691
|
|
2692 #: audacious/mainwin.c:416
|
|
2693 msgid "/Roll up Player"
|
|
2694 msgstr ""
|
|
2695
|
|
2696 #: audacious/mainwin.c:418
|
|
2697 msgid "/Roll up Playlist Editor"
|
|
2698 msgstr ""
|
|
2699
|
|
2700 #: audacious/mainwin.c:420
|
|
2701 msgid "/Roll up Equalizer"
|
|
2702 msgstr ""
|
|
2703
|
|
2704 #: audacious/mainwin.c:782 audacious/mainwin.c:3098
|
|
2705 msgid "BMP"
|
|
2706 msgstr "BMP"
|
|
2707
|
|
2708 #: audacious/mainwin.c:820
|
|
2709 msgid "VBR"
|
|
2710 msgstr "VBR"
|
|
2711
|
|
2712 #: audacious/mainwin.c:1246
|
|
2713 msgid "Jump to Time"
|
|
2714 msgstr ""
|
|
2715
|
|
2716 #: audacious/mainwin.c:1267
|
|
2717 msgid "minutes:seconds"
|
|
2718 msgstr ""
|
|
2719
|
|
2720 #: audacious/mainwin.c:1277
|
|
2721 msgid "Track length:"
|
|
2722 msgstr "Hirder ar roudenn :"
|
|
2723
|
|
2724 #: audacious/mainwin.c:1364
|
|
2725 #, fuzzy
|
|
2726 msgid "Un_queue"
|
|
2727 msgstr "Lost"
|
|
2728
|
|
2729 #: audacious/mainwin.c:1366 audacious/mainwin.c:1688
|
|
2730 #, fuzzy
|
|
2731 msgid "_Queue"
|
|
2732 msgstr "Lost"
|
|
2733
|
|
2734 #: audacious/mainwin.c:1618
|
|
2735 msgid "Jump to Track"
|
|
2736 msgstr "Lammat d'ar roudenn"
|
|
2737
|
|
2738 #: audacious/mainwin.c:1657
|
|
2739 msgid "Filter: "
|
|
2740 msgstr "Sil : "
|
|
2741
|
|
2742 #: audacious/mainwin.c:1884
|
|
2743 msgid "Add Folders"
|
|
2744 msgstr "Ouzhpennañ Renkelloù"
|
|
2745
|
|
2746 #: audacious/mainwin.c:1935
|
|
2747 msgid "Add Internet Address"
|
|
2748 msgstr ""
|
|
2749
|
|
2750 #: audacious/mainwin.c:2063
|
|
2751 #, c-format
|
|
2752 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
|
|
2753 msgstr ""
|
|
2754
|
|
2755 #: audacious/mainwin.c:2095 audacious/mainwin.c:2769
|
|
2756 #, c-format
|
|
2757 msgid "VOLUME: %d%%"
|
|
2758 msgstr "NERZH : %d%%"
|
|
2759
|
|
2760 #: audacious/mainwin.c:2126 audacious/mainwin.c:2772
|
|
2761 #, c-format
|
|
2762 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
|
|
2763 msgstr ""
|
|
2764
|
|
2765 #: audacious/mainwin.c:2130 audacious/mainwin.c:2775
|
|
2766 msgid "BALANCE: CENTER"
|
|
2767 msgstr ""
|
|
2768
|
|
2769 #: audacious/mainwin.c:2134 audacious/mainwin.c:2777
|
|
2770 #, c-format
|
|
2771 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
|
|
2772 msgstr ""
|
|
2773
|
|
2774 #: audacious/mainwin.c:2544
|
|
2775 msgid "OPTIONS MENU"
|
|
2776 msgstr ""
|
|
2777
|
|
2778 #: audacious/mainwin.c:2549
|
|
2779 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)"
|
|
2780 msgstr ""
|
|
2781
|
|
2782 #: audacious/mainwin.c:2551
|
|
2783 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)"
|
|
2784 msgstr ""
|
|
2785
|
|
2786 #: audacious/mainwin.c:2554
|
|
2787 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
|
|
2788 msgstr ""
|
|
2789
|
|
2790 #: audacious/mainwin.c:2556
|
|
2791 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
|
|
2792 msgstr ""
|
|
2793
|
|
2794 #: audacious/mainwin.c:2559
|
|
2795 msgid "FILE INFO BOX"
|
|
2796 msgstr ""
|
|
2797
|
|
2798 #: audacious/mainwin.c:2562
|
|
2799 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **"
|
|
2800 msgstr ""
|
|
2801
|
|
2802 #: audacious/mainwin.c:2565
|
|
2803 msgid "VISUALIZATION MENU"
|
|
2804 msgstr ""
|
|
2805
|
|
2806 #: audacious/mainwin.c:2610
|
|
2807 msgid ""
|
|
2808 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
|
|
2809 "\n"
|
|
2810 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
|
|
2811 msgstr ""
|
|
2812
|
|
2813 #: audacious/mainwin.c:2627
|
|
2814 msgid ""
|
|
2815 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
|
|
2816 "\n"
|
|
2817 "Please check that:\n"
|
|
2818 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
|
|
2819 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
|
|
2820 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
|
|
2821 msgstr ""
|
|
2822
|
|
2823 #: audacious/playlistwin.c:131 audacious/playlistwin.c:192
|
|
2824 msgid "/Remove Selected"
|
|
2825 msgstr ""
|
|
2826
|
|
2827 #: audacious/playlistwin.c:135 audacious/playlistwin.c:188
|
|
2828 msgid "/Remove Unselected"
|
|
2829 msgstr ""
|
|
2830
|
|
2831 #: audacious/playlistwin.c:139 audacious/playlistwin.c:184
|
|
2832 msgid "/Remove All"
|
|
2833 msgstr ""
|
|
2834
|
|
2835 #: audacious/playlistwin.c:145
|
|
2836 msgid "/Queue Toggle"
|
|
2837 msgstr ""
|
|
2838
|
|
2839 #: audacious/playlistwin.c:151
|
|
2840 #, fuzzy
|
|
2841 msgid "/Add CD..."
|
|
2842 msgstr "Ouzhpennañ/Restroù ..."
|
|
2843
|
|
2844 #: audacious/playlistwin.c:155
|
|
2845 #, fuzzy
|
|
2846 msgid "/Add Internet Address..."
|
|
2847 msgstr "/Ouzhpennañ/Lec'hiadur war ar genrouedad ..."
|
|
2848
|
|
2849 #: audacious/playlistwin.c:161
|
|
2850 #, fuzzy
|
|
2851 msgid "/Add Folders..."
|
|
2852 msgstr "/Ouzhpennañ/Renkelloù ..."
|
|
2853
|
|
2854 #: audacious/playlistwin.c:166
|
|
2855 #, fuzzy
|
|
2856 msgid "/Add Files..."
|
|
2857 msgstr "Ouzhpennañ/Restroù ..."
|
|
2858
|
|
2859 #: audacious/playlistwin.c:172
|
|
2860 msgid "/Clear Queue"
|
|
2861 msgstr ""
|
|
2862
|
|
2863 #: audacious/playlistwin.c:178
|
|
2864 msgid "/Remove Unavailable Files"
|
|
2865 msgstr ""
|
|
2866
|
|
2867 #: audacious/playlistwin.c:198
|
|
2868 msgid "/New List"
|
|
2869 msgstr "/Listenn nevez"
|
|
2870
|
|
2871 #: audacious/playlistwin.c:204
|
|
2872 #, fuzzy
|
|
2873 msgid "/Load List"
|
|
2874 msgstr "Kargañ ar roll tonioù"
|
|
2875
|
|
2876 #: audacious/playlistwin.c:208
|
|
2877 #, fuzzy
|
|
2878 msgid "/Save List"
|
|
2879 msgstr "/Listenn nevez"
|
|
2880
|
|
2881 #: audacious/playlistwin.c:214
|
|
2882 msgid "/Update View"
|
|
2883 msgstr ""
|
|
2884
|
|
2885 #: audacious/playlistwin.c:220
|
|
2886 #, fuzzy
|
|
2887 msgid "/Invert Selection"
|
|
2888 msgstr "/Ouzhpennañ/Lec'hiadur war ar genrouedad ..."
|
|
2889
|
|
2890 #: audacious/playlistwin.c:226
|
|
2891 #, fuzzy
|
|
2892 msgid "/Select None"
|
|
2893 msgstr "Diuz an Holl"
|
|
2894
|
|
2895 #: audacious/playlistwin.c:230
|
|
2896 #, fuzzy
|
|
2897 msgid "/Select All"
|
|
2898 msgstr "Diuz an Holl"
|
|
2899
|
|
2900 #: audacious/playlistwin.c:236
|
|
2901 msgid "/Randomize List"
|
|
2902 msgstr ""
|
|
2903
|
|
2904 #: audacious/playlistwin.c:238
|
|
2905 msgid "/Reverse List"
|
|
2906 msgstr ""
|
|
2907
|
|
2908 #: audacious/playlistwin.c:241
|
|
2909 msgid "/Sort List"
|
|
2910 msgstr ""
|
|
2911
|
|
2912 #: audacious/playlistwin.c:242
|
|
2913 msgid "/Sort List/By Title"
|
|
2914 msgstr ""
|
|
2915
|
|
2916 #: audacious/playlistwin.c:244
|
|
2917 msgid "/Sort List/By Filename"
|
|
2918 msgstr ""
|
|
2919
|
|
2920 #: audacious/playlistwin.c:246
|
|
2921 msgid "/Sort List/By Path + Filename"
|
|
2922 msgstr ""
|
|
2923
|
|
2924 #: audacious/playlistwin.c:248
|
|
2925 msgid "/Sort List/By Date"
|
|
2926 msgstr ""
|
|
2927
|
|
2928 #: audacious/playlistwin.c:250
|
|
2929 msgid "/Sort Selection"
|
|
2930 msgstr ""
|
|
2931
|
|
2932 #: audacious/playlistwin.c:251
|
|
2933 msgid "/Sort Selection/By Title"
|
|
2934 msgstr ""
|
|
2935
|
|
2936 #: audacious/playlistwin.c:253
|
|
2937 msgid "/Sort Selection/By Filename"
|
|
2938 msgstr ""
|
|
2939
|
|
2940 #: audacious/playlistwin.c:255
|
|
2941 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
|
|
2942 msgstr ""
|
|
2943
|
|
2944 #: audacious/playlistwin.c:257
|
|
2945 msgid "/Sort Selection/By Date"
|
|
2946 msgstr ""
|
|
2947
|
|
2948 #: audacious/playlistwin.c:783
|
|
2949 #, c-format
|
|
2950 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
|
|
2951 msgstr "Fazi en ur skrivañ ar roll tonioù « %s » : %s"
|
|
2952
|
|
2953 #: audacious/playlistwin.c:804
|
|
2954 #, c-format
|
|
2955 msgid "%s already exist. Continue?"
|
|
2956 msgstr ""
|
|
2957
|
|
2958 #: audacious/playlistwin.c:818
|
|
2959 #, c-format
|
|
2960 msgid ""
|
|
2961 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
|
|
2962 "\n"
|
|
2963 "Unknown file type for '%s'.\n"
|
|
2964 msgstr ""
|
|
2965
|
|
2966 #: audacious/playlistwin.c:928
|
|
2967 #, fuzzy
|
|
2968 msgid "Load Playlist"
|
|
2969 msgstr "Kargañ ar roll tonioù"
|
|
2970
|
|
2971 #: audacious/playlistwin.c:940
|
|
2972 #, fuzzy
|
|
2973 msgid "Save Playlist"
|
|
2974 msgstr "Enrollañ ar roll tonioù"
|
|
2975
|
|
2976 #: audacious/playlistwin.c:1675
|
|
2977 msgid "BMP Playlist Editor"
|
|
2978 msgstr "Aozer ar roll tonioù BMP"
|
|
2979
|
|
2980 #: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1379
|
|
2981 msgid "Appearance"
|
|
2982 msgstr "Neuziadur"
|
|
2983
|
|
2984 #: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:2783
|
|
2985 msgid "Equalizer"
|
|
2986 msgstr ""
|
|
2987
|
|
2988 #: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1669
|
|
2989 msgid "Mouse"
|
|
2990 msgstr "Logodenn"
|
|
2991
|
|
2992 #: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2403
|
|
2993 msgid "Playlist"
|
|
2994 msgstr "Roll tonioù"
|
|
2995
|
|
2996 #: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:869
|
|
2997 msgid "Plugins"
|
|
2998 msgstr "Lugentoù"
|
|
2999
|
|
3000 #: audacious/prefswin.c:93
|
|
3001 msgid "Artist"
|
|
3002 msgstr "Arzour"
|
|
3003
|
|
3004 #: audacious/prefswin.c:96
|
|
3005 msgid "Tracknumber"
|
|
3006 msgstr "Niverennroudenn"
|
|
3007
|
|
3008 #: audacious/prefswin.c:99
|
|
3009 msgid "Filepath"
|
|
3010 msgstr "Hent ar restr"
|
|
3011
|
|
3012 #: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593
|
|
3013 #: audacious/prefswin.c:689
|
|
3014 msgid "Enabled"
|
|
3015 msgstr "Bev"
|
|
3016
|
|
3017 #: audacious/prefswin.c:433 audacious/prefswin.c:520 audacious/prefswin.c:609
|
|
3018 #: audacious/prefswin.c:705
|
|
3019 msgid "Description"
|
|
3020 msgstr "Deskrivadur"
|
|
3021
|
|
3022 #: audacious/prefswin.c:1462
|
|
3023 msgid "Category"
|
|
3024 msgstr "Rumm"
|
|
3025
|
|
3026 #: audacious/prefswin.c:1630
|
|
3027 msgid "Preferences Window"
|
|
3028 msgstr "Prenestr ar gefluniadur"
|
|
3029
|
|
3030 #: audacious/util.c:882
|
|
3031 #, fuzzy
|
|
3032 msgid "Add/Open Files dialog"
|
|
3033 msgstr "Ouzhpennañ Restro¹"
|
|
3034
|
|
3035 #: audacious/util.c:940
|
|
3036 #, fuzzy
|
|
3037 msgid "Open Files"
|
|
3038 msgstr "Ouzhpennañ Restro¹"
|
|
3039
|
|
3040 #: audacious/util.c:944
|
|
3041 msgid "Close dialog on Open"
|
|
3042 msgstr ""
|
|
3043
|
|
3044 #: audacious/util.c:956 audacious/glade/addfiles.glade:8
|
|
3045 msgid "Add Files"
|
|
3046 msgstr "Ouzhpennañ Restro¹"
|
|
3047
|
|
3048 #: audacious/util.c:960
|
|
3049 msgid "Close dialog on Add"
|
|
3050 msgstr ""
|
|
3051
|
|
3052 #: audacious/util.c:1176
|
|
3053 msgid " (invalid UTF-8)"
|
|
3054 msgstr " (n'eo ket mat UTF-8)"
|
|
3055
|
|
3056 #: audacious/glade/prefswin.glade:8
|
|
3057 msgid "BMP Preferences"
|
|
3058 msgstr ""
|
|
3059
|
|
3060 #: audacious/glade/prefswin.glade:85
|
|
3061 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>"
|
|
3062 msgstr ""
|
|
3063
|
|
3064 #: audacious/glade/prefswin.glade:147
|
|
3065 msgid "_Media plugin list:"
|
|
3066 msgstr ""
|
|
3067
|
|
3068 #: audacious/glade/prefswin.glade:244
|
|
3069 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
|
|
3070 msgstr ""
|
|
3071
|
|
3072 #: audacious/glade/prefswin.glade:282
|
|
3073 msgid "_General plugin list:"
|
|
3074 msgstr ""
|
|
3075
|
|
3076 #: audacious/glade/prefswin.glade:379
|
|
3077 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
|
|
3078 msgstr ""
|
|
3079
|
|
3080 #: audacious/glade/prefswin.glade:417
|
|
3081 msgid "_Visualization plugin list:"
|
|
3082 msgstr ""
|
|
3083
|
|
3084 #: audacious/glade/prefswin.glade:514
|
|
3085 msgid "<b>Visualization</b>"
|
|
3086 msgstr ""
|
|
3087
|
|
3088 #: audacious/glade/prefswin.glade:552
|
|
3089 msgid "_Effect plugin list:"
|
|
3090 msgstr ""
|
|
3091
|
|
3092 #: audacious/glade/prefswin.glade:649
|
|
3093 msgid "<b>Effects</b>"
|
|
3094 msgstr ""
|
|
3095
|
|
3096 #: audacious/glade/prefswin.glade:693
|
|
3097 msgid "_Current output plugin:"
|
|
3098 msgstr ""
|
|
3099
|
|
3100 #: audacious/glade/prefswin.glade:753
|
|
3101 msgid ""
|
|
3102 "The change is now effective in BMP's configuration database, but won't take "
|
|
3103 "effect for playback until the next song!\n"
|
|
3104 "\n"
|
|
3105 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect."
|
|
3106 msgstr ""
|
|
3107
|
|
3108 #: audacious/glade/prefswin.glade:835
|
|
3109 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>"
|
|
3110 msgstr ""
|
|
3111
|
|
3112 #: audacious/glade/prefswin.glade:894
|
|
3113 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>"
|
|
3114 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Neuziadur</b></span>"
|
|
3115
|
|
3116 #: audacious/glade/prefswin.glade:951
|
|
3117 msgid "<b>_Skin</b>"
|
|
3118 msgstr "<b>_Kroc'hen</b>"
|
|
3119
|
|
3120 #: audacious/glade/prefswin.glade:1039
|
|
3121 msgid "<b>_Fonts</b>"
|
|
3122 msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>"
|
|
3123
|
|
3124 #: audacious/glade/prefswin.glade:1092
|
|
3125 msgid "_Player:"
|
|
3126 msgstr "_C'hoarier :"
|
|
3127
|
|
3128 #: audacious/glade/prefswin.glade:1131
|
|
3129 msgid "_Playlist:"
|
|
3130 msgstr "_Roll tonioù :"
|
|
3131
|
|
3132 #: audacious/glade/prefswin.glade:1159
|
|
3133 msgid "Select main player window font:"
|
|
3134 msgstr "Dibabit nodrezh prenestr kentañ ar soner :"
|
|
3135
|
|
3136 #: audacious/glade/prefswin.glade:1181
|
|
3137 msgid "Select playlist font:"
|
|
3138 msgstr "Dibabit nodrezh ar roll tonioù :"
|
|
3139
|
|
3140 #: audacious/glade/prefswin.glade:1233
|
|
3141 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
|
|
3142 msgstr "<b>_A bep seurt</b>"
|
|
3143
|
|
3144 #: audacious/glade/prefswin.glade:1285
|
|
3145 msgid "Show track numbers in playlist"
|
|
3146 msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù"
|
|
3147
|
|
3148 #: audacious/glade/prefswin.glade:1335
|
|
3149 msgid "Use custom cursors"
|
|
3150 msgstr ""
|
|
3151
|
|
3152 #: audacious/glade/prefswin.glade:1404
|
|
3153 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>"
|
|
3154 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Logodenn</b></span>"
|
|
3155
|
|
3156 #: audacious/glade/prefswin.glade:1455
|
|
3157 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
|
|
3158 msgstr "<b>Rodell al logodenn</b>"
|
|
3159
|
|
3160 #: audacious/glade/prefswin.glade:1499
|
|
3161 msgid "Changes volume by"
|
|
3162 msgstr ""
|
|
3163
|
|
3164 #: audacious/glade/prefswin.glade:1523
|
|
3165 msgid "percent"
|
|
3166 msgstr "dre gant"
|
|
3167
|
|
3168 #: audacious/glade/prefswin.glade:1547
|
|
3169 #, fuzzy
|
|
3170 msgid "Scrolls playlist by"
|
|
3171 msgstr "Kargañ ar roll tonioù"
|
|
3172
|
|
3173 #: audacious/glade/prefswin.glade:1596
|
|
3174 msgid "lines"
|
|
3175 msgstr "linennoù"
|
|
3176
|
|
3177 #: audacious/glade/prefswin.glade:1694
|
|
3178 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>"
|
|
3179 msgstr ""
|
|
3180
|
|
3181 #: audacious/glade/prefswin.glade:1751
|
|
3182 msgid "<b>Filename</b>"
|
|
3183 msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
|
|
3184
|
|
3185 #: audacious/glade/prefswin.glade:1789
|
|
3186 msgid "Convert underscores to blanks"
|
|
3187 msgstr ""
|
|
3188
|
|
3189 #: audacious/glade/prefswin.glade:1824
|
|
3190 msgid "Convert %20 to blanks"
|
|
3191 msgstr ""
|
|
3192
|
|
3193 #: audacious/glade/prefswin.glade:1864
|
|
3194 msgid "<b>Metadata</b>"
|
|
3195 msgstr ""
|
|
3196
|
|
3197 #: audacious/glade/prefswin.glade:1901
|
|
3198 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
|
|
3199 msgstr ""
|
|
3200
|
|
3201 #: audacious/glade/prefswin.glade:1903
|
|
3202 msgid "Load metadata from playlists and files"
|
|
3203 msgstr ""
|
|
3204
|
|
3205 #: audacious/glade/prefswin.glade:1941
|
|
3206 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
|
|
3207 msgstr ""
|
|
3208
|
|
3209 #: audacious/glade/prefswin.glade:1943
|
|
3210 msgid "On load"
|
|
3211 msgstr ""
|
|
3212
|
|
3213 #: audacious/glade/prefswin.glade:1963
|
|
3214 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
|
|
3215 msgstr ""
|
|
3216
|
|
3217 #: audacious/glade/prefswin.glade:1965
|
|
3218 msgid "On display"
|
|
3219 msgstr ""
|
|
3220
|
|
3221 #: audacious/glade/prefswin.glade:2013
|
|
3222 msgid "<b>Playback</b>"
|
|
3223 msgstr ""
|
|
3224
|
|
3225 #: audacious/glade/prefswin.glade:2050
|
|
3226 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
|
|
3227 msgstr ""
|
|
3228
|
|
3229 #: audacious/glade/prefswin.glade:2052
|
|
3230 msgid "Don't advance in the playlist"
|
|
3231 msgstr ""
|
|
3232
|
|
3233 #: audacious/glade/prefswin.glade:2087
|
|
3234 msgid "Pause between songs"
|
|
3235 msgstr ""
|
|
3236
|
|
3237 #: audacious/glade/prefswin.glade:2125
|
|
3238 msgid "Pause for"
|
|
3239 msgstr ""
|
|
3240
|
|
3241 #: audacious/glade/prefswin.glade:2167
|
|
3242 msgid "seconds"
|
|
3243 msgstr "eilennoù"
|
|
3244
|
|
3245 #: audacious/glade/prefswin.glade:2215
|
|
3246 msgid "<b>Song display</b>"
|
|
3247 msgstr ""
|
|
3248
|
|
3249 #: audacious/glade/prefswin.glade:2285
|
|
3250 msgid "Custom string:"
|
|
3251 msgstr ""
|
|
3252
|
|
3253 #: audacious/glade/prefswin.glade:2315 audacious/glade/prefswin.glade:2547
|
|
3254 #: audacious/glade/prefswin.glade:2570
|
|
3255 msgid "*"
|
|
3256 msgstr "*"
|
|
3257
|
|
3258 #: audacious/glade/prefswin.glade:2332
|
|
3259 msgid ""
|
|
3260 "TITLE\n"
|
|
3261 "ARTIST - TITLE\n"
|
|
3262 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
|
|
3263 "ALBUM - TITLE\n"
|
|
3264 "Custom"
|
|
3265 msgstr ""
|
|
3266 "TITL\n"
|
|
3267 "ARZOUR - TITL\n"
|
|
3268 "ARZOUR - ALBOM - TITL\n"
|
|
3269 "ALBOM - TITL\n"
|
|
3270 "Diouzhoc'h"
|
|
3271
|
|
3272 #: audacious/glade/prefswin.glade:2350
|
|
3273 msgid "Show information about titlestring format"
|
|
3274 msgstr ""
|
|
3275
|
|
3276 #: audacious/glade/prefswin.glade:2428
|
|
3277 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>"
|
|
3278 msgstr ""
|
|
3279
|
|
3280 #: audacious/glade/prefswin.glade:2479
|
|
3281 msgid "<b>Presets</b>"
|
|
3282 msgstr ""
|
|
3283
|
|
3284 #: audacious/glade/prefswin.glade:2587
|
|
3285 msgid "Directory preset file:"
|
|
3286 msgstr ""
|
|
3287
|
|
3288 #: audacious/glade/prefswin.glade:2611
|
|
3289 msgid "File preset extension:"
|
|
3290 msgstr ""
|
|
3291
|
|
3292 #: audacious/glade/prefswin.glade:2655
|
|
3293 msgid "Available _Presets:"
|
|
3294 msgstr ""
|
|
3295
|
|
3296 #: audacious/glade/addfiles.glade:77
|
|
3297 msgid "Close Dialog on Add"
|
|
3298 msgstr ""
|
|
3299
|
|
3300 #: audacious/glade/addfiles.glade:105
|
|
3301 msgid "Select All"
|
|
3302 msgstr "Diuz an Holl"
|
|
3303
|
|
3304 #: audacious/glade/addfiles.glade:116
|
|
3305 msgid "Deselect All"
|
|
3306 msgstr "Andibab an holl re"
|
|
3307
|
|
3308 #~ msgid "Danicel Liviu Cristian"
|
|
3309 #~ msgstr "Danicel Liviu Cristian"
|
|
3310
|
|
3311 #~ msgid "Default skin:"
|
|
3312 #~ msgstr "Default skin:"
|
|
3313
|
|
3314 #~ msgid "Vlad Gerasimov"
|
|
3315 #~ msgstr "Vlad Gerasimov"
|
|
3316
|
|
3317 #~ msgid "/Play CD"
|
|
3318 #~ msgstr "/Seniñ CD"
|
|
3319
|
|
3320 #~ msgid "/Add"
|
|
3321 #~ msgstr "/Ouzhpennañ"
|
|
3322
|
|
3323 #~ msgid "/_Options"
|
|
3324 #~ msgstr "/_Dibarzhoù"
|
|
3325
|
|
3326 #~ msgid "Add URL"
|
|
3327 #~ msgstr "Ouzhpennañ un URL"
|
|
3328
|
|
3329 #~ msgid "/Playlist"
|
|
3330 #~ msgstr "/Roll tonioù"
|
|
3331
|
|
3332 #~ msgid "/Close Window"
|
|
3333 #~ msgstr "/Serriñ ar prenestr"
|
|
3334
|
|
3335 #~ msgid "Play Files"
|
|
3336 #~ msgstr "Seniñ Restro¹"
|
|
3337
|
|
3338 #~ msgid "Load"
|
|
3339 #~ msgstr "Kargañ"
|
|
3340
|
|
3341 #~ msgid "Zero"
|
|
3342 #~ msgstr "Mann"
|
|
3343
|
|
3344 #~ msgid "From file"
|
|
3345 #~ msgstr "Eus ar restr"
|
|
3346
|
|
3347 #~ msgid "From WinAMP EQF file"
|
|
3348 #~ msgstr "Eus ar restr WinAMP EQF"
|
|
3349
|
|
3350 #~ msgid "Import"
|
|
3351 #~ msgstr "Enporzh"
|
|
3352
|
|
3353 #~ msgid "To file"
|
|
3354 #~ msgstr "D'ar restr"
|
|
3355
|
|
3356 #~ msgid "To WinAMP EQF file"
|
|
3357 #~ msgstr "D'ar restr WinAMP EQF"
|