0
|
1 Notes on the Free Translation Project
|
|
2 *************************************
|
|
3
|
|
4 Free software is going international! The Free Translation Project
|
|
5 is a way to get maintainers of free software, translators, and users all
|
|
6 together, so that will gradually become able to speak many languages.
|
|
7 A few packages already provide translations for their messages.
|
|
8
|
|
9 If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
|
|
10 assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
|
|
11 itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
|
|
12 need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
|
|
13 this package with messages translated.
|
|
14
|
|
15 Installers will find here some useful hints. These notes also
|
|
16 explain how users should proceed for getting the programs to use the
|
|
17 available translations. They tell how people wanting to contribute and
|
|
18 work at translations should contact the appropriate team.
|
|
19
|
|
20 When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
|
|
21 related to internationalization, you should tell about the version of
|
|
22 `gettext' which is used. The information can be found in the
|
|
23 `intl/VERSION' file, in internationalized packages.
|
|
24
|
|
25 Quick configuration advice
|
|
26 ==========================
|
|
27
|
|
28 If you want to exploit the full power of internationalization, you
|
|
29 should configure it using
|
|
30
|
|
31 ./configure --with-included-gettext
|
|
32
|
|
33 to force usage of internationalizing routines provided within this
|
|
34 package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
|
|
35 operating system where this package is being installed. So far, only
|
|
36 the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
|
|
37 many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
|
|
38 charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
|
|
39 It is also not possible to offer this additional functionality on top
|
|
40 of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
|
|
41 very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
|
|
42 to change to GNU `gettext' as soon as possible.
|
|
43
|
|
44 So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
|
|
45 you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
|
|
46 included `libintl'.
|
|
47
|
|
48 INSTALL Matters
|
|
49 ===============
|
|
50
|
|
51 Some packages are "localizable" when properly installed; the
|
|
52 programs they contain can be made to speak your own native language.
|
|
53 Most such packages use GNU `gettext'. Other packages have their own
|
|
54 ways to internationalization, predating GNU `gettext'.
|
|
55
|
|
56 By default, this package will be installed to allow translation of
|
|
57 messages. It will automatically detect whether the system already
|
|
58 provides the GNU `gettext' functions. If not, the GNU `gettext' own
|
|
59 library will be used. This library is wholly contained within this
|
|
60 package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of
|
|
61 the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use
|
|
62 special options at configuration time for changing the default
|
|
63 behaviour. The commands:
|
|
64
|
|
65 ./configure --with-included-gettext
|
|
66 ./configure --disable-nls
|
|
67
|
|
68 will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the
|
|
69 internationalizing routines provided within this package, or else,
|
|
70 _totally_ disable translation of messages.
|
|
71
|
|
72 When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
|
|
73 configure without an option for your new package, `configure' will
|
|
74 probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
|
|
75 will decide to use this. This might be not what is desirable. You
|
|
76 should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e.
|
|
77 if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this
|
|
78 package is more recent, you should use
|
|
79
|
|
80 ./configure --with-included-gettext
|
|
81
|
|
82 to prevent auto-detection.
|
|
83
|
|
84 The configuration process will not test for the `catgets' function
|
|
85 and therefore it will not be used. The reason is that even an
|
|
86 emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
|
|
87 extensions of the GNU `gettext' library.
|
|
88
|
|
89 Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where
|
|
90 LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
|
|
91 translations have been forbidden at `configure' time by using the
|
|
92 `--disable-nls' switch, all available translations are installed
|
|
93 together with the package. However, the environment variable `LINGUAS'
|
|
94 may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
|
|
95 `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
|
|
96 codes, stating which languages are allowed.
|
|
97
|
|
98 Using This Package
|
|
99 ==================
|
|
100
|
|
101 As a user, if your language has been installed for this package, you
|
|
102 only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
|
|
103 `LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
|
|
104 and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
|
|
105 suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
|
|
106 prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
|
|
107 `export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
|
|
108 This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
|
|
109 all.
|
|
110
|
|
111 You might think that the country code specification is redundant.
|
|
112 But in fact, some languages have dialects in different countries. For
|
|
113 example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
|
|
114 country code serves to distinguish the dialects.
|
|
115
|
|
116 The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
|
|
117 language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
|
|
118 on GNU libc. On other systems, some variations of this scheme are
|
|
119 used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'. You can get the list of
|
|
120 locales supported by your system for your country by running the command
|
|
121 `locale -a | grep '^LL''.
|
|
122
|
|
123 Not all programs have translations for all languages. By default, an
|
|
124 English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
|
|
125 understand other languages, you can set up a priority list of languages.
|
|
126 This is done through a different environment variable, called
|
|
127 `LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
|
|
128 for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
|
|
129 set to the primary language; this is required by other parts of the
|
|
130 system libraries. For example, some Swedish users who would rather
|
|
131 read translations in German than English for when Swedish is not
|
|
132 available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
|
|
133
|
|
134 In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
|
|
135 environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
|
|
136 to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
|
|
137 to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
|
|
138 (Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
|
|
139
|
|
140 Translating Teams
|
|
141 =================
|
|
142
|
|
143 For the Free Translation Project to be a success, we need interested
|
|
144 people who like their own language and write it well, and who are also
|
|
145 able to synergize with other translators speaking the same language.
|
|
146 Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
|
|
147 teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
|
|
148 `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
|
|
149 area.
|
|
150
|
|
151 If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
|
|
152 should become a member of the translating team for your own language.
|
|
153 The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
|
|
154 `-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
|
|
155 message to `sv-request@li.org', having this message body:
|
|
156
|
|
157 subscribe
|
|
158
|
|
159 Keep in mind that team members are expected to participate
|
|
160 _actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
|
|
161 rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
|
|
162 you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
|
|
163 get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
|
|
164 coordinator for all translator teams.
|
|
165
|
|
166 The English team is special. It works at improving and uniformizing
|
|
167 the terminology in use. Proven linguistic skill are praised more than
|
|
168 programming skill, here.
|
|
169
|
|
170 Available Packages
|
|
171 ==================
|
|
172
|
|
173 Languages are not equally supported in all packages. The following
|
|
174 matrix shows the current state of internationalization, as of May 2003.
|
|
175 The matrix shows, in regard of each package, for which languages PO
|
|
176 files have been submitted to translation coordination, with a
|
|
177 translation percentage of at least 50%.
|
|
178
|
|
179 Ready PO files am az be bg ca cs da de el en en_GB eo es
|
|
180 +-------------------------------------------+
|
|
181 a2ps | [] [] [] [] |
|
|
182 aegis | () |
|
|
183 anubis | |
|
|
184 ap-utils | |
|
|
185 bash | [] [] [] |
|
|
186 batchelor | |
|
|
187 bfd | [] [] |
|
|
188 binutils | [] [] |
|
|
189 bison | [] [] [] |
|
|
190 bluez-pin | [] [] |
|
|
191 clisp | |
|
|
192 clisp | [] [] [] |
|
|
193 coreutils | [] [] [] [] |
|
|
194 cpio | [] [] [] |
|
|
195 darkstat | () [] |
|
|
196 diffutils | [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
197 e2fsprogs | [] [] |
|
|
198 enscript | [] [] [] [] |
|
|
199 error | [] [] [] [] [] |
|
|
200 fetchmail | [] () [] [] [] [] |
|
|
201 fileutils | [] [] [] |
|
|
202 findutils | [] [] [] [] [] [] |
|
|
203 flex | [] [] [] [] |
|
|
204 gas | [] |
|
|
205 gawk | [] [] [] [] |
|
|
206 gcal | [] |
|
|
207 gcc | [] [] |
|
|
208 gettext | [] [] [] [] [] |
|
|
209 gettext-runtime | [] [] [] [] [] |
|
|
210 gettext-tools | [] [] |
|
|
211 gimp-print | [] [] [] [] [] |
|
|
212 gliv | |
|
|
213 glunarclock | [] [] [] |
|
|
214 gnucash | () [] |
|
|
215 gnucash-glossary | [] () [] |
|
|
216 gnupg | [] () [] [] [] [] |
|
|
217 gpe-calendar | [] |
|
|
218 gpe-conf | [] |
|
|
219 gpe-contacts | [] |
|
|
220 gpe-edit | |
|
|
221 gpe-login | [] |
|
|
222 gpe-ownerinfo | [] |
|
|
223 gpe-sketchbook | [] |
|
|
224 gpe-timesheet | |
|
|
225 gpe-today | [] |
|
|
226 gpe-todo | [] |
|
|
227 gphoto2 | [] [] [] [] |
|
|
228 gprof | [] [] |
|
|
229 gpsdrive | () () () |
|
|
230 grep | [] [] [] [] [] |
|
|
231 gretl | [] |
|
|
232 hello | [] [] [] [] [] [] |
|
|
233 id-utils | [] [] |
|
|
234 indent | [] [] [] [] |
|
|
235 jpilot | [] [] [] [] |
|
|
236 jwhois | [] |
|
|
237 kbd | [] [] [] [] [] |
|
|
238 ld | [] [] |
|
|
239 libc | [] [] [] [] [] [] |
|
|
240 libgpewidget | [] |
|
|
241 libiconv | [] [] [] [] [] |
|
|
242 lifelines | [] () |
|
|
243 lilypond | [] |
|
|
244 lingoteach | |
|
|
245 lingoteach_lessons | () () |
|
|
246 lynx | [] [] [] [] |
|
|
247 m4 | [] [] [] [] |
|
|
248 mailutils | [] [] |
|
|
249 make | [] [] [] |
|
|
250 man-db | [] () [] [] () |
|
|
251 mysecretdiary | [] [] [] |
|
|
252 nano | [] () [] [] [] |
|
|
253 nano_1_0 | [] () [] [] [] |
|
|
254 opcodes | [] [] |
|
|
255 parted | [] [] [] [] [] |
|
|
256 ptx | [] [] [] [] [] |
|
|
257 python | |
|
|
258 radius | |
|
|
259 recode | [] [] [] [] [] [] |
|
|
260 screem | |
|
|
261 sed | [] [] [] [] [] |
|
|
262 sh-utils | [] [] [] |
|
|
263 sharutils | [] [] [] [] [] [] |
|
|
264 sketch | [] () [] |
|
|
265 soundtracker | [] [] [] |
|
|
266 sp | [] |
|
|
267 tar | [] [] [] [] |
|
|
268 texinfo | [] [] [] [] |
|
|
269 textutils | [] [] [] [] |
|
|
270 tin | () () |
|
|
271 util-linux | [] [] [] [] [] |
|
|
272 vorbis-tools | [] [] [] |
|
|
273 wastesedge | () |
|
|
274 wdiff | [] [] [] [] |
|
|
275 wget | [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
276 xchat | [] [] [] |
|
|
277 xpad | |
|
|
278 +-------------------------------------------+
|
|
279 am az be bg ca cs da de el en en_GB eo es
|
|
280 0 1 4 2 31 17 54 60 14 1 4 12 56
|
|
281
|
|
282 et fa fi fr ga gl he hr hu id it ja ko
|
|
283 +----------------------------------------+
|
|
284 a2ps | [] [] [] () () |
|
|
285 aegis | |
|
|
286 anubis | [] |
|
|
287 ap-utils | [] |
|
|
288 bash | [] [] |
|
|
289 batchelor | [] |
|
|
290 bfd | [] [] |
|
|
291 binutils | [] [] |
|
|
292 bison | [] [] [] [] |
|
|
293 bluez-pin | [] [] [] [] |
|
|
294 clisp | |
|
|
295 clisp | [] |
|
|
296 coreutils | [] [] [] [] |
|
|
297 cpio | [] [] [] [] |
|
|
298 darkstat | () [] [] [] |
|
|
299 diffutils | [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
300 e2fsprogs | |
|
|
301 enscript | [] [] |
|
|
302 error | [] [] [] [] |
|
|
303 fetchmail | [] |
|
|
304 fileutils | [] [] [] [] [] |
|
|
305 findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
306 flex | [] [] |
|
|
307 gas | [] |
|
|
308 gawk | [] [] |
|
|
309 gcal | [] |
|
|
310 gcc | [] |
|
|
311 gettext | [] [] [] |
|
|
312 gettext-runtime | [] [] [] [] |
|
|
313 gettext-tools | [] |
|
|
314 gimp-print | [] [] |
|
|
315 gliv | () |
|
|
316 glunarclock | [] [] [] [] |
|
|
317 gnucash | [] |
|
|
318 gnucash-glossary | [] |
|
|
319 gnupg | [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
320 gpe-calendar | [] |
|
|
321 gpe-conf | |
|
|
322 gpe-contacts | [] |
|
|
323 gpe-edit | [] [] |
|
|
324 gpe-login | [] |
|
|
325 gpe-ownerinfo | [] [] [] |
|
|
326 gpe-sketchbook | [] |
|
|
327 gpe-timesheet | [] [] [] |
|
|
328 gpe-today | [] [] |
|
|
329 gpe-todo | [] [] |
|
|
330 gphoto2 | [] [] [] |
|
|
331 gprof | [] [] |
|
|
332 gpsdrive | () [] () () |
|
|
333 grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
334 gretl | [] |
|
|
335 hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
336 id-utils | [] [] [] |
|
|
337 indent | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
338 jpilot | [] () |
|
|
339 jwhois | [] [] [] [] |
|
|
340 kbd | [] |
|
|
341 ld | [] |
|
|
342 libc | [] [] [] [] [] [] |
|
|
343 libgpewidget | [] [] [] |
|
|
344 libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
345 lifelines | () |
|
|
346 lilypond | [] |
|
|
347 lingoteach | [] [] |
|
|
348 lingoteach_lessons | |
|
|
349 lynx | [] [] [] [] |
|
|
350 m4 | [] [] [] [] |
|
|
351 mailutils | |
|
|
352 make | [] [] [] [] [] [] |
|
|
353 man-db | [] () () |
|
|
354 mysecretdiary | [] [] |
|
|
355 nano | [] [] [] [] |
|
|
356 nano_1_0 | [] [] [] [] |
|
|
357 opcodes | [] [] |
|
|
358 parted | [] [] [] |
|
|
359 ptx | [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
360 python | |
|
|
361 radius | |
|
|
362 recode | [] [] [] [] [] [] |
|
|
363 screem | |
|
|
364 sed | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
365 sh-utils | [] [] [] [] [] [] |
|
|
366 sharutils | [] [] [] [] [] |
|
|
367 sketch | [] |
|
|
368 soundtracker | [] [] [] |
|
|
369 sp | [] () |
|
|
370 tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
371 texinfo | [] [] [] [] |
|
|
372 textutils | [] [] [] [] [] |
|
|
373 tin | [] () |
|
|
374 util-linux | [] [] [] [] () [] |
|
|
375 vorbis-tools | [] |
|
|
376 wastesedge | () |
|
|
377 wdiff | [] [] [] [] [] |
|
|
378 wget | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
379 xchat | [] [] [] |
|
|
380 xpad | |
|
|
381 +----------------------------------------+
|
|
382 et fa fi fr ga gl he hr hu id it ja ko
|
|
383 20 1 15 73 14 24 8 10 30 31 19 31 9
|
|
384
|
|
385 lg lt lv ms nb nl nn no pl pt pt_BR ro
|
|
386 +----------------------------------------+
|
|
387 a2ps | [] [] () () () [] [] |
|
|
388 aegis | () |
|
|
389 anubis | [] [] |
|
|
390 ap-utils | () |
|
|
391 bash | [] |
|
|
392 batchelor | |
|
|
393 bfd | |
|
|
394 binutils | |
|
|
395 bison | [] [] [] [] |
|
|
396 bluez-pin | [] |
|
|
397 clisp | |
|
|
398 clisp | [] |
|
|
399 coreutils | [] |
|
|
400 cpio | [] [] [] |
|
|
401 darkstat | [] [] [] [] |
|
|
402 diffutils | [] [] [] |
|
|
403 e2fsprogs | |
|
|
404 enscript | [] [] |
|
|
405 error | [] [] |
|
|
406 fetchmail | () () |
|
|
407 fileutils | [] |
|
|
408 findutils | [] [] [] [] |
|
|
409 flex | [] |
|
|
410 gas | |
|
|
411 gawk | [] |
|
|
412 gcal | |
|
|
413 gcc | |
|
|
414 gettext | [] |
|
|
415 gettext-runtime | [] |
|
|
416 gettext-tools | |
|
|
417 gimp-print | [] |
|
|
418 gliv | [] |
|
|
419 glunarclock | [] |
|
|
420 gnucash | |
|
|
421 gnucash-glossary | [] [] |
|
|
422 gnupg | |
|
|
423 gpe-calendar | [] [] |
|
|
424 gpe-conf | [] [] |
|
|
425 gpe-contacts | [] |
|
|
426 gpe-edit | [] [] |
|
|
427 gpe-login | [] [] |
|
|
428 gpe-ownerinfo | [] [] |
|
|
429 gpe-sketchbook | [] [] |
|
|
430 gpe-timesheet | [] [] |
|
|
431 gpe-today | [] [] |
|
|
432 gpe-todo | [] [] |
|
|
433 gphoto2 | |
|
|
434 gprof | [] |
|
|
435 gpsdrive | () () () |
|
|
436 grep | [] [] [] [] |
|
|
437 gretl | |
|
|
438 hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
439 id-utils | [] [] [] |
|
|
440 indent | [] [] [] |
|
|
441 jpilot | () () |
|
|
442 jwhois | [] [] [] |
|
|
443 kbd | |
|
|
444 ld | |
|
|
445 libc | [] [] [] [] |
|
|
446 libgpewidget | [] [] |
|
|
447 libiconv | [] [] |
|
|
448 lifelines | |
|
|
449 lilypond | [] |
|
|
450 lingoteach | |
|
|
451 lingoteach_lessons | |
|
|
452 lynx | [] [] |
|
|
453 m4 | [] [] [] [] |
|
|
454 mailutils | |
|
|
455 make | [] [] |
|
|
456 man-db | [] |
|
|
457 mysecretdiary | [] |
|
|
458 nano | [] [] [] [] |
|
|
459 nano_1_0 | [] [] [] [] |
|
|
460 opcodes | [] [] [] |
|
|
461 parted | [] [] [] |
|
|
462 ptx | [] [] [] [] [] [] [] |
|
|
463 python | |
|
|
464 radius | |
|
|
465 recode | [] [] [] |
|
|
466 screem | |
|
|
467 sed | [] [] |
|
|
468 sh-utils | [] |
|
|
469 sharutils | [] |
|
|
470 sketch | [] |
|
|
471 soundtracker | |
|
|
472 sp | |
|
|
473 tar | [] [] [] [] [] [] |
|
|
474 texinfo | [] |
|
|
475 textutils | [] |
|
|
476 tin | |
|
|
477 util-linux | [] [] |
|
|
478 vorbis-tools | [] [] |
|
|
479 wastesedge | |
|
|
480 wdiff | [] [] [] [] |
|
|
481 wget | [] [] [] |
|
|
482 xchat | [] [] |
|
|
483 xpad | [] |
|
|
484 +----------------------------------------+
|
|
485 lg lt lv ms nb nl nn no pl pt pt_BR ro
|
|
486 0 0 2 11 7 26 3 4 18 15 34 34
|
|
487
|
|
488 ru sk sl sr sv ta tr uk vi wa zh_CN zh_TW
|
|
489 +-------------------------------------------+
|
|
490 a2ps | [] [] [] [] [] | 16
|
|
491 aegis | () | 0
|
|
492 anubis | [] [] | 5
|
|
493 ap-utils | () | 1
|
|
494 bash | [] | 7
|
|
495 batchelor | | 1
|
|
496 bfd | [] [] [] | 7
|
|
497 binutils | [] [] [] | 7
|
|
498 bison | [] [] | 13
|
|
499 bluez-pin | | 7
|
|
500 clisp | | 0
|
|
501 clisp | | 5
|
|
502 coreutils | [] [] [] [] [] | 14
|
|
503 cpio | [] [] [] | 13
|
|
504 darkstat | [] () () | 9
|
|
505 diffutils | [] [] [] [] | 21
|
|
506 e2fsprogs | [] | 3
|
|
507 enscript | [] [] [] | 11
|
|
508 error | [] [] [] | 14
|
|
509 fetchmail | [] | 7
|
|
510 fileutils | [] [] [] [] [] [] | 15
|
|
511 findutils | [] [] [] [] [] [] | 27
|
|
512 flex | [] [] [] | 10
|
|
513 gas | [] | 3
|
|
514 gawk | [] [] | 9
|
|
515 gcal | [] [] | 4
|
|
516 gcc | [] | 4
|
|
517 gettext | [] [] [] [] [] [] | 15
|
|
518 gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] | 16
|
|
519 gettext-tools | [] [] | 5
|
|
520 gimp-print | [] [] | 10
|
|
521 gliv | | 1
|
|
522 glunarclock | [] [] [] | 11
|
|
523 gnucash | [] [] | 4
|
|
524 gnucash-glossary | [] [] [] | 8
|
|
525 gnupg | [] [] [] [] | 16
|
|
526 gpe-calendar | [] | 5
|
|
527 gpe-conf | | 3
|
|
528 gpe-contacts | [] | 4
|
|
529 gpe-edit | [] | 5
|
|
530 gpe-login | [] | 5
|
|
531 gpe-ownerinfo | [] | 7
|
|
532 gpe-sketchbook | [] | 5
|
|
533 gpe-timesheet | [] | 6
|
|
534 gpe-today | [] | 6
|
|
535 gpe-todo | [] | 6
|
|
536 gphoto2 | [] [] | 9
|
|
537 gprof | [] [] | 7
|
|
538 gpsdrive | [] [] | 3
|
|
539 grep | [] [] [] [] | 24
|
|
540 gretl | | 2
|
|
541 hello | [] [] [] [] [] | 33
|
|
542 id-utils | [] [] [] | 11
|
|
543 indent | [] [] [] [] | 19
|
|
544 jpilot | [] [] [] [] [] | 10
|
|
545 jwhois | () () [] [] | 10
|
|
546 kbd | [] [] | 8
|
|
547 ld | [] [] | 5
|
|
548 libc | [] [] [] [] | 20
|
|
549 libgpewidget | | 6
|
|
550 libiconv | [] [] [] [] [] [] | 21
|
|
551 lifelines | [] | 2
|
|
552 lilypond | [] | 4
|
|
553 lingoteach | | 2
|
|
554 lingoteach_lessons | () | 0
|
|
555 lynx | [] [] [] [] | 14
|
|
556 m4 | [] [] [] | 15
|
|
557 mailutils | | 2
|
|
558 make | [] [] [] [] | 15
|
|
559 man-db | [] | 6
|
|
560 mysecretdiary | [] [] | 8
|
|
561 nano | [] [] [] | 15
|
|
562 nano_1_0 | [] [] [] | 15
|
|
563 opcodes | [] [] | 9
|
|
564 parted | [] [] | 13
|
|
565 ptx | [] [] [] | 22
|
|
566 python | | 0
|
|
567 radius | | 0
|
|
568 recode | [] [] [] [] | 19
|
|
569 screem | [] | 1
|
|
570 sed | [] [] [] [] [] | 20
|
|
571 sh-utils | [] [] [] | 13
|
|
572 sharutils | [] [] [] [] | 16
|
|
573 sketch | [] | 5
|
|
574 soundtracker | [] | 7
|
|
575 sp | [] | 3
|
|
576 tar | [] [] [] [] [] | 24
|
|
577 texinfo | [] [] [] [] | 13
|
|
578 textutils | [] [] [] [] [] | 15
|
|
579 tin | | 1
|
|
580 util-linux | [] [] | 14
|
|
581 vorbis-tools | [] | 7
|
|
582 wastesedge | | 0
|
|
583 wdiff | [] [] [] [] | 17
|
|
584 wget | [] [] [] [] [] [] [] | 25
|
|
585 xchat | [] [] [] | 11
|
|
586 xpad | | 1
|
|
587 +-------------------------------------------+
|
|
588 50 teams ru sk sl sr sv ta tr uk vi wa zh_CN zh_TW
|
|
589 97 domains 32 19 16 0 56 0 48 10 1 1 12 23 913
|
|
590
|
|
591 Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
|
|
592 visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
|
|
593 used for implementing regional variants of languages, or language
|
|
594 dialects.
|
|
595
|
|
596 For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
|
|
597 which it applies should also have been internationalized and
|
|
598 distributed as such by its maintainer. There might be an observable
|
|
599 lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
|
|
600 distribution.
|
|
601
|
|
602 If May 2003 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
|
|
603 this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date
|
|
604 matrix with full percentage details can be found at
|
|
605 `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
|
|
606
|
|
607 Using `gettext' in new packages
|
|
608 ===============================
|
|
609
|
|
610 If you are writing a freely available program and want to
|
|
611 internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
|
|
612 package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
|
|
613 License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
|
|
614 in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
|
|
615 library, whereas only free software can use `libintl' as a static
|
|
616 library or use modified versions of `libintl'.
|
|
617
|
|
618 Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
|
|
619 the use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
|
|
620 Free Translation Project is also available for packages which are not
|
|
621 developed inside the GNU project. Therefore the information given above
|
|
622 applies also for every other Free Software Project. Contact
|
|
623 `translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
|
|
624 the translation teams.
|
|
625
|