comparison po/pl.po @ 1980:0920510d4d09 trunk

[svn] - strip cruft from pl.po
author nenolod
date Thu, 16 Nov 2006 11:58:25 -0800
parents 07d24421ad7a
children d5f23073efff
comparison
equal deleted inserted replaced
1979:07d24421ad7a 1980:0920510d4d09
17 # Jacek Wolszczak <shutdownrunner@o2.pl>,2004 17 # Jacek Wolszczak <shutdownrunner@o2.pl>,2004
18 msgid "" 18 msgid ""
19 msgstr "" 19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: Audacious\n" 20 "Project-Id-Version: Audacious\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 21 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
22 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 19:55+0000\n" 22 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n"
23 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:47+0000\n" 23 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:47+0000\n"
24 "Last-Translator: Wojciech Myrda <vojcek@tlen.pl>\n" 24 "Last-Translator: Wojciech Myrda <vojcek@tlen.pl>\n"
25 "Language-Team:\n" 25 "Language-Team:\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n" 26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1793 "<span size=\"small\">To jest długość czasu na który buforowane są ścieżki " 1793 "<span size=\"small\">To jest długość czasu na który buforowane są ścieżki "
1794 "audio, w milisekundach\n" 1794 "audio, w milisekundach\n"
1795 "Zwiększ tą wartość jeśli doświadczysz przerywania płynności odtwarzania. \n" 1795 "Zwiększ tą wartość jeśli doświadczysz przerywania płynności odtwarzania. \n"
1796 "Zwróć jednak uwagę, że ustawienie tej wartości za wysoko może powodować że " 1796 "Zwróć jednak uwagę, że ustawienie tej wartości za wysoko może powodować że "
1797 "Audacious będzie się słabo sprawował.</span>" 1797 "Audacious będzie się słabo sprawował.</span>"
1798
1799 #: audacious/glade/prefswin.glade:3696
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Output Plugin Preferences"
1802 msgstr "Wtyczka wyjściowa"
1803
1804 #: audacious/glade/prefswin.glade:3771
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Output Plugin Information"
1807 msgstr "Konfiguracja wtyczki wyjściowej ESD"
1798 1808
1799 #: audacious/glade/prefswin.glade:3823 1809 #: audacious/glade/prefswin.glade:3823
1800 msgid "<b>Format Detection</b>" 1810 msgid "<b>Format Detection</b>"
1801 msgstr "<b>Autodetekcja Formatu</b>" 1811 msgstr "<b>Autodetekcja Formatu</b>"
1802 1812
4061 #~ "\n" 4071 #~ "\n"
4062 #~ "Powinieneś otrzymać kopię GNU General Public License razem\n" 4072 #~ "Powinieneś otrzymać kopię GNU General Public License razem\n"
4063 #~ "z tym programem; jeśli nie, napisz do Free Software Foundation,\n" 4073 #~ "z tym programem; jeśli nie, napisz do Free Software Foundation,\n"
4064 #~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." 4074 #~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
4065 4075
4066 #~ msgid "ESD Output Plugin configuration"
4067 #~ msgstr "Konfiguracja wtyczki wyjściowej ESD"
4068
4069 #~ msgid "Host:" 4076 #~ msgid "Host:"
4070 #~ msgstr "Serwer:" 4077 #~ msgstr "Serwer:"
4071 4078
4072 #~ msgid "Use remote host" 4079 #~ msgid "Use remote host"
4073 #~ msgstr "Użycie zdalnego serwera" 4080 #~ msgstr "Użycie zdalnego serwera"
4683 4690
4684 #, fuzzy 4691 #, fuzzy
4685 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" 4692 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):"
4686 #~ msgstr "Rozmiar bufora (ms):" 4693 #~ msgstr "Rozmiar bufora (ms):"
4687 4694
4688 #~ msgid "Output plugin"
4689 #~ msgstr "Wtyczka wyjściowa"
4690
4691 #~ msgid "Pause" 4695 #~ msgid "Pause"
4692 #~ msgstr "Wstrzymaj" 4696 #~ msgstr "Wstrzymaj"
4693 4697
4694 #~ msgid "Plugin compatibility options" 4698 #~ msgid "Plugin compatibility options"
4695 #~ msgstr "Tryb zgodności pluginów" 4699 #~ msgstr "Tryb zgodności pluginów"