Mercurial > audlegacy
comparison po/pl.po @ 1980:0920510d4d09 trunk
[svn] - strip cruft from pl.po
author | nenolod |
---|---|
date | Thu, 16 Nov 2006 11:58:25 -0800 |
parents | 07d24421ad7a |
children | d5f23073efff |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1979:07d24421ad7a | 1980:0920510d4d09 |
---|---|
17 # Jacek Wolszczak <shutdownrunner@o2.pl>,2004 | 17 # Jacek Wolszczak <shutdownrunner@o2.pl>,2004 |
18 msgid "" | 18 msgid "" |
19 msgstr "" | 19 msgstr "" |
20 "Project-Id-Version: Audacious\n" | 20 "Project-Id-Version: Audacious\n" |
21 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 21 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
22 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 19:55+0000\n" | 22 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" |
23 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:47+0000\n" | 23 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:47+0000\n" |
24 "Last-Translator: Wojciech Myrda <vojcek@tlen.pl>\n" | 24 "Last-Translator: Wojciech Myrda <vojcek@tlen.pl>\n" |
25 "Language-Team:\n" | 25 "Language-Team:\n" |
26 "MIME-Version: 1.0\n" | 26 "MIME-Version: 1.0\n" |
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1793 "<span size=\"small\">To jest długość czasu na który buforowane są ścieżki " | 1793 "<span size=\"small\">To jest długość czasu na który buforowane są ścieżki " |
1794 "audio, w milisekundach\n" | 1794 "audio, w milisekundach\n" |
1795 "Zwiększ tą wartość jeśli doświadczysz przerywania płynności odtwarzania. \n" | 1795 "Zwiększ tą wartość jeśli doświadczysz przerywania płynności odtwarzania. \n" |
1796 "Zwróć jednak uwagę, że ustawienie tej wartości za wysoko może powodować że " | 1796 "Zwróć jednak uwagę, że ustawienie tej wartości za wysoko może powodować że " |
1797 "Audacious będzie się słabo sprawował.</span>" | 1797 "Audacious będzie się słabo sprawował.</span>" |
1798 | |
1799 #: audacious/glade/prefswin.glade:3696 | |
1800 #, fuzzy | |
1801 msgid "Output Plugin Preferences" | |
1802 msgstr "Wtyczka wyjściowa" | |
1803 | |
1804 #: audacious/glade/prefswin.glade:3771 | |
1805 #, fuzzy | |
1806 msgid "Output Plugin Information" | |
1807 msgstr "Konfiguracja wtyczki wyjściowej ESD" | |
1798 | 1808 |
1799 #: audacious/glade/prefswin.glade:3823 | 1809 #: audacious/glade/prefswin.glade:3823 |
1800 msgid "<b>Format Detection</b>" | 1810 msgid "<b>Format Detection</b>" |
1801 msgstr "<b>Autodetekcja Formatu</b>" | 1811 msgstr "<b>Autodetekcja Formatu</b>" |
1802 | 1812 |
4061 #~ "\n" | 4071 #~ "\n" |
4062 #~ "Powinieneś otrzymać kopię GNU General Public License razem\n" | 4072 #~ "Powinieneś otrzymać kopię GNU General Public License razem\n" |
4063 #~ "z tym programem; jeśli nie, napisz do Free Software Foundation,\n" | 4073 #~ "z tym programem; jeśli nie, napisz do Free Software Foundation,\n" |
4064 #~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." | 4074 #~ "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
4065 | 4075 |
4066 #~ msgid "ESD Output Plugin configuration" | |
4067 #~ msgstr "Konfiguracja wtyczki wyjściowej ESD" | |
4068 | |
4069 #~ msgid "Host:" | 4076 #~ msgid "Host:" |
4070 #~ msgstr "Serwer:" | 4077 #~ msgstr "Serwer:" |
4071 | 4078 |
4072 #~ msgid "Use remote host" | 4079 #~ msgid "Use remote host" |
4073 #~ msgstr "Użycie zdalnego serwera" | 4080 #~ msgstr "Użycie zdalnego serwera" |
4683 | 4690 |
4684 #, fuzzy | 4691 #, fuzzy |
4685 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" | 4692 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" |
4686 #~ msgstr "Rozmiar bufora (ms):" | 4693 #~ msgstr "Rozmiar bufora (ms):" |
4687 | 4694 |
4688 #~ msgid "Output plugin" | |
4689 #~ msgstr "Wtyczka wyjściowa" | |
4690 | |
4691 #~ msgid "Pause" | 4695 #~ msgid "Pause" |
4692 #~ msgstr "Wstrzymaj" | 4696 #~ msgstr "Wstrzymaj" |
4693 | 4697 |
4694 #~ msgid "Plugin compatibility options" | 4698 #~ msgid "Plugin compatibility options" |
4695 #~ msgstr "Tryb zgodności pluginów" | 4699 #~ msgstr "Tryb zgodności pluginów" |