comparison po/ka.po @ 4039:243a449d2e54

Automated merge with ssh://hg.atheme.org//hg/audacious
author William Pitcock <nenolod@atheme.org>
date Fri, 30 Nov 2007 12:50:25 -0600
parents f334c887fe44
children c86f63f652aa
comparison
equal deleted inserted replaced
4038:677c5b5bdb3b 4039:243a449d2e54
7 # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005. 7 # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005.
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: 1.35\n" 10 "Project-Id-Version: 1.35\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-11-25 19:39+0300\n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-11-30 13:57+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" 13 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n"
14 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" 14 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" 15 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" 19 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
20 20
21 #: ../src/audacious/input.c:631 21 #: src/audacious/input.c:631
22 #, fuzzy, c-format 22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "audacious: %s" 23 msgid "audacious: %s"
24 msgstr "აუდიო-CD-ს პლაგინი" 24 msgstr "აუდიო-CD-ს პლაგინი"
25 25
26 #: ../src/audacious/input.c:647 26 #: src/audacious/input.c:647
27 msgid "Filename:" 27 msgid "Filename:"
28 msgstr "ფაილის სახელი:" 28 msgstr "ფაილის სახელი:"
29 29
30 #: ../src/audacious/input.c:666 30 #: src/audacious/input.c:666
31 msgid "No input plugin recognized this file" 31 msgid "No input plugin recognized this file"
32 msgstr "ამ ფაილისთვის საჭირო შემყვანი პლაგინი ამოუცნობია" 32 msgstr "ამ ფაილისთვის საჭირო შემყვანი პლაგინი ამოუცნობია"
33 33
34 #: ../src/audacious/input.c:668 34 #: src/audacious/input.c:668
35 #, c-format 35 #, c-format
36 msgid "Input plugin: %s" 36 msgid "Input plugin: %s"
37 msgstr "შემყვანი პლაგინი: %s" 37 msgstr "შემყვანი პლაგინი: %s"
38 38
39 #: ../src/audacious/logger.c:125 39 #: src/audacious/logger.c:125
40 #, c-format 40 #, c-format
41 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 41 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
42 msgstr "შეუძლებელია ჟურნალის ფაილის შექმნა (%s)!\n" 42 msgstr "შეუძლებელია ჟურნალის ფაილის შექმნა (%s)!\n"
43 43
44 #. do we have an X11 connection? 44 #: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:491
45 #. Translatable string for beep.desktop's comment field 45 #: src/audacious/ui_main.c:2524
46 #: ../src/audacious/main.c:90 ../src/audacious/main.c:92
47 #: ../src/audacious/ui_main.c:491 ../src/audacious/ui_main.c:2524
48 msgid "Audacious" 46 msgid "Audacious"
49 msgstr "" 47 msgstr ""
50 48
51 #: ../src/audacious/main.c:480 49 #: src/audacious/main.c:480
52 #, fuzzy, c-format 50 #, fuzzy, c-format
53 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" 51 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
54 msgstr "(%s) დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია : %s" 52 msgstr "(%s) დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია : %s"
55 53
56 #: ../src/audacious/main.c:1068 54 #: src/audacious/main.c:1068
57 #, fuzzy 55 #, fuzzy
58 msgid "Select which Audacious session ID to use" 56 msgid "Select which Audacious session ID to use"
59 msgstr "BMP/XMMS სესიის არჩევა (ნაგულისხმევი: 0)" 57 msgstr "BMP/XMMS სესიის არჩევა (ნაგულისხმევი: 0)"
60 58
61 #: ../src/audacious/main.c:1069 59 #: src/audacious/main.c:1069
62 msgid "Skip backwards in playlist" 60 msgid "Skip backwards in playlist"
63 msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა" 61 msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა"
64 62
65 #: ../src/audacious/main.c:1070 63 #: src/audacious/main.c:1070
66 msgid "Start playing current playlist" 64 msgid "Start playing current playlist"
67 msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა" 65 msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა"
68 66
69 #: ../src/audacious/main.c:1071 67 #: src/audacious/main.c:1071
70 msgid "Pause current song" 68 msgid "Pause current song"
71 msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება" 69 msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება"
72 70
73 #: ../src/audacious/main.c:1072 71 #: src/audacious/main.c:1072
74 msgid "Stop current song" 72 msgid "Stop current song"
75 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" 73 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება"
76 74
77 #: ../src/audacious/main.c:1073 75 #: src/audacious/main.c:1073
78 msgid "Pause if playing, play otherwise" 76 msgid "Pause if playing, play otherwise"
79 msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა" 77 msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა"
80 78
81 #: ../src/audacious/main.c:1074 79 #: src/audacious/main.c:1074
82 msgid "Skip forward in playlist" 80 msgid "Skip forward in playlist"
83 msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა" 81 msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა"
84 82
85 #: ../src/audacious/main.c:1075 83 #: src/audacious/main.c:1075
86 #, fuzzy 84 #, fuzzy
87 msgid "Display Jump to File dialog" 85 msgid "Display Jump to File dialog"
88 msgstr "/ფაილზე გადასვლა" 86 msgstr "/ფაილზე გადასვლა"
89 87
90 #: ../src/audacious/main.c:1076 88 #: src/audacious/main.c:1076
91 msgid "Don't clear the playlist" 89 msgid "Don't clear the playlist"
92 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 90 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
93 91
94 #: ../src/audacious/main.c:1077 92 #: src/audacious/main.c:1077
95 #, fuzzy 93 #, fuzzy
96 msgid "Add new files to a temporary playlist" 94 msgid "Add new files to a temporary playlist"
97 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 95 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
98 96
99 #: ../src/audacious/main.c:1078 97 #: src/audacious/main.c:1078
100 #, fuzzy 98 #, fuzzy
101 msgid "Display the main window" 99 msgid "Display the main window"
102 msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება" 100 msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება"
103 101
104 #: ../src/audacious/main.c:1079 102 #: src/audacious/main.c:1079
105 msgid "Display all open Audacious windows" 103 msgid "Display all open Audacious windows"
106 msgstr "" 104 msgstr ""
107 105
108 #: ../src/audacious/main.c:1080 106 #: src/audacious/main.c:1080
109 msgid "Enable headless operation" 107 msgid "Enable headless operation"
110 msgstr "" 108 msgstr ""
111 109
112 #: ../src/audacious/main.c:1081 110 #: src/audacious/main.c:1081
113 msgid "Print all errors and warnings to stdout" 111 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
114 msgstr "" 112 msgstr ""
115 113
116 #: ../src/audacious/main.c:1082 114 #: src/audacious/main.c:1082
117 msgid "Show version and builtin features" 115 msgid "Show version and builtin features"
118 msgstr "" 116 msgstr ""
119 117
120 #: ../src/audacious/main.c:1083 118 #: src/audacious/main.c:1083
121 msgid "FILE..." 119 msgid "FILE..."
122 msgstr "" 120 msgstr ""
123 121
124 #: ../src/audacious/main.c:1316 122 #: src/audacious/main.c:1316
125 #, c-format 123 #, c-format
126 msgid "" 124 msgid ""
127 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 125 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
128 "\n" 126 "\n"
129 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 127 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
132 "<b><big>გარსის გახსნა შეუძლებელია.</big></b>\n" 130 "<b><big>გარსის გახსნა შეუძლებელია.</big></b>\n"
133 "\n" 131 "\n"
134 "გადაამოწმეთ, რომ გარსი '%s'-თან თავსებადია და ნაგულისხმევი გარსი სწორად არის " 132 "გადაამოწმეთ, რომ გარსი '%s'-თან თავსებადია და ნაგულისხმევი გარსი სწორად არის "
135 "დაყენებული '%s'-სთან\n" 133 "დაყენებული '%s'-სთან\n"
136 134
137 #: ../src/audacious/main.c:1397 135 #: src/audacious/main.c:1397
138 msgid "" 136 msgid ""
139 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 137 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
140 "\n" 138 "\n"
141 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 139 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
142 "you\n" 140 "you\n"
143 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" 141 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
144 msgstr "" 142 msgstr ""
145 143
146 #: ../src/audacious/main.c:1428 144 #: src/audacious/main.c:1428
147 msgid "- play multimedia files" 145 msgid "- play multimedia files"
148 msgstr "" 146 msgstr ""
149 147
150 #: ../src/audacious/main.c:1435 148 #: src/audacious/main.c:1435
151 #, c-format 149 #, c-format
152 msgid "" 150 msgid ""
153 "%s: %s\n" 151 "%s: %s\n"
154 "Try `%s --help' for more information.\n" 152 "Try `%s --help' for more information.\n"
155 msgstr "" 153 msgstr ""
156 154
157 #. GTK check failed, and no arguments passed to indicate 155 #: src/audacious/main.c:1445
158 #. that user is intending to only remote control a running
159 #. session
160 #: ../src/audacious/main.c:1445
161 #, fuzzy, c-format 156 #, fuzzy, c-format
162 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" 157 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
163 msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახსნა, გამოვდივარ." 158 msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახსნა, გამოვდივარ."
164 159
165 #: ../src/audacious/playback.c:343 160 #: src/audacious/playback.c:343
166 msgid "" 161 msgid ""
167 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" 162 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
168 "You have not selected an output plugin." 163 "You have not selected an output plugin."
169 msgstr "" 164 msgstr ""
170 165
171 #: ../src/audacious/signals.c:49 166 #: src/audacious/signals.c:49
172 msgid "" 167 msgid ""
173 "\n" 168 "\n"
174 "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n" 169 "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
175 "\n" 170 "\n"
176 "We apologize for the inconvenience, but Audacious has crashed.\n" 171 "We apologize for the inconvenience, but Audacious has crashed.\n"
185 "this crash occured in order to quickly expedite the handling of your bug " 180 "this crash occured in order to quickly expedite the handling of your bug "
186 "report:\n" 181 "report:\n"
187 "\n" 182 "\n"
188 msgstr "" 183 msgstr ""
189 184
190 #: ../src/audacious/signals.c:80 185 #: src/audacious/signals.c:80
191 msgid "" 186 msgid ""
192 "\n" 187 "\n"
193 "Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious " 188 "Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious "
194 "product.\n" 189 "product.\n"
195 msgstr "" 190 msgstr ""
196 191
197 #: ../src/audacious/signals.c:266 192 #: src/audacious/signals.c:266
198 msgid "" 193 msgid ""
199 "Your signaling implementation is broken.\n" 194 "Your signaling implementation is broken.\n"
200 "Expect unusable crash reports.\n" 195 "Expect unusable crash reports.\n"
201 msgstr "" 196 msgstr ""
202 197
203 #: ../src/audacious/strings.c:170 198 #: src/audacious/strings.c:170
204 msgid " (invalid UTF-8)" 199 msgid " (invalid UTF-8)"
205 msgstr " (არასწორი UTF-8)" 200 msgstr " (არასწორი UTF-8)"
206 201
207 #: ../src/audacious/ui_about.c:46 202 #: src/audacious/ui_about.c:46
208 #, fuzzy, c-format 203 #, fuzzy, c-format
209 msgid "" 204 msgid ""
210 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 205 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
211 "\n" 206 "\n"
212 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" 207 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
214 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" 209 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n"
215 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n" 210 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n"
216 "\n" 211 "\n"
217 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" 212 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n"
218 213
219 #: ../src/audacious/ui_about.c:125 ../src/audacious/ui_credits.c:358 214 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:362
220 #: ../src/audacious/ui_manager.c:391 ../src/audacious/ui_manager.c:392 215 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392
221 #, fuzzy 216 #, fuzzy
222 msgid "About Audacious" 217 msgid "About Audacious"
223 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" 218 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"
224 219
225 #: ../src/audacious/ui_about.c:174 ../src/audacious/ui_credits.c:401 220 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:405
226 msgid "Credits" 221 msgid "Credits"
227 msgstr "მადლობები" 222 msgstr "მადლობები"
228 223
229 #: ../src/audacious/ui_credits.c:47 224 #: src/audacious/ui_credits.c:47
230 #, fuzzy, c-format 225 #, fuzzy, c-format
231 msgid "" 226 msgid ""
232 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 227 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
233 "A skinned multimedia player for many platforms.\n" 228 "A skinned multimedia player for many platforms.\n"
234 "\n" 229 "\n"
237 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" 232 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n"
238 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n" 233 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n"
239 "\n" 234 "\n"
240 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" 235 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n"
241 236
242 #: ../src/audacious/ui_credits.c:53 237 #: src/audacious/ui_credits.c:53
243 #, fuzzy 238 #, fuzzy
244 msgid "Audacious core developers:" 239 msgid "Audacious core developers:"
245 msgstr "BMP-ის თვისებები" 240 msgstr "BMP-ის თვისებები"
246 241
247 #: ../src/audacious/ui_credits.c:71 242 #: src/audacious/ui_credits.c:72
248 msgid "Graphics:" 243 msgid "Graphics:"
249 msgstr "" 244 msgstr ""
250 245
251 #: ../src/audacious/ui_credits.c:76 246 #: src/audacious/ui_credits.c:77
252 msgid "Default skin:" 247 msgid "Default skin:"
253 msgstr "ნაგულისხმევი გარსი:" 248 msgstr "ნაგულისხმევი გარსი:"
254 249
255 #: ../src/audacious/ui_credits.c:82 250 #: src/audacious/ui_credits.c:83
256 msgid "Plugin development:" 251 msgid "Plugin development:"
257 msgstr "" 252 msgstr ""
258 253
259 #: ../src/audacious/ui_credits.c:98 254 #: src/audacious/ui_credits.c:99
260 msgid "Patch authors:" 255 msgid "Patch authors:"
261 msgstr "" 256 msgstr ""
262 257
263 #: ../src/audacious/ui_credits.c:118 258 #: src/audacious/ui_credits.c:119
264 #, fuzzy 259 #, fuzzy
265 msgid "0.1.x developers:" 260 msgid "0.1.x developers:"
266 msgstr "შემქმნელები:" 261 msgstr "შემქმნელები:"
267 262
268 #: ../src/audacious/ui_credits.c:124 263 #: src/audacious/ui_credits.c:125
269 #, fuzzy 264 #, fuzzy
270 msgid "BMP Developers:" 265 msgid "BMP Developers:"
271 msgstr "შემქმნელები:" 266 msgstr "შემქმნელები:"
272 267
273 #: ../src/audacious/ui_credits.c:156 268 #: src/audacious/ui_credits.c:157
274 msgid "Brazilian Portuguese:" 269 msgid "Brazilian Portuguese:"
275 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:" 270 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:"
276 271
277 #: ../src/audacious/ui_credits.c:160 272 #: src/audacious/ui_credits.c:161
278 msgid "Breton:" 273 msgid "Breton:"
279 msgstr "ბრეტონული:" 274 msgstr "ბრეტონული:"
280 275
281 #: ../src/audacious/ui_credits.c:163 276 #: src/audacious/ui_credits.c:164
282 #, fuzzy 277 #, fuzzy
283 msgid "Bulgarian:" 278 msgid "Bulgarian:"
284 msgstr "უნგრული:" 279 msgstr "უნგრული:"
285 280
286 #: ../src/audacious/ui_credits.c:166 281 #: src/audacious/ui_credits.c:167
287 #, fuzzy 282 #, fuzzy
288 msgid "Catalan:" 283 msgid "Catalan:"
289 msgstr "იტალიური:" 284 msgstr "იტალიური:"
290 285
291 #: ../src/audacious/ui_credits.c:169 286 #: src/audacious/ui_credits.c:170
292 #, fuzzy 287 #, fuzzy
293 msgid "Croatian:" 288 msgid "Croatian:"
294 msgstr "მდებარეობა:" 289 msgstr "მდებარეობა:"
295 290
296 #: ../src/audacious/ui_credits.c:172 291 #: src/audacious/ui_credits.c:173
297 msgid "Czech:" 292 msgid "Czech:"
298 msgstr "ჩეხური:" 293 msgstr "ჩეხური:"
299 294
300 #: ../src/audacious/ui_credits.c:175 295 #: src/audacious/ui_credits.c:176
301 msgid "Dutch:" 296 msgid "Dutch:"
302 msgstr "ჰოლანდიური:" 297 msgstr "ჰოლანდიური:"
303 298
304 #: ../src/audacious/ui_credits.c:179 299 #: src/audacious/ui_credits.c:180
300 #, fuzzy
301 msgid "Estonian:"
302 msgstr "რუმინული:"
303
304 #: src/audacious/ui_credits.c:183
305 #, fuzzy 305 #, fuzzy
306 msgid "Finnish:" 306 msgid "Finnish:"
307 msgstr "ესპანური:" 307 msgstr "ესპანური:"
308 308
309 #: ../src/audacious/ui_credits.c:182 309 #: src/audacious/ui_credits.c:186
310 msgid "French:" 310 msgid "French:"
311 msgstr "ფრანგული:" 311 msgstr "ფრანგული:"
312 312
313 #: ../src/audacious/ui_credits.c:186 313 #: src/audacious/ui_credits.c:190
314 msgid "German:" 314 msgid "German:"
315 msgstr "გერმანული" 315 msgstr "გერმანული"
316 316
317 #: ../src/audacious/ui_credits.c:191 317 #: src/audacious/ui_credits.c:195
318 #, fuzzy 318 #, fuzzy
319 msgid "Georgian:" 319 msgid "Georgian:"
320 msgstr "გერმანული" 320 msgstr "გერმანული"
321 321
322 #: ../src/audacious/ui_credits.c:194 322 #: src/audacious/ui_credits.c:198
323 msgid "Greek:" 323 msgid "Greek:"
324 msgstr "ბერძნული:" 324 msgstr "ბერძნული:"
325 325
326 #: ../src/audacious/ui_credits.c:199 326 #: src/audacious/ui_credits.c:203
327 msgid "Hindi:" 327 msgid "Hindi:"
328 msgstr "" 328 msgstr ""
329 329
330 #: ../src/audacious/ui_credits.c:202 330 #: src/audacious/ui_credits.c:206
331 msgid "Hungarian:" 331 msgid "Hungarian:"
332 msgstr "უნგრული:" 332 msgstr "უნგრული:"
333 333
334 #: ../src/audacious/ui_credits.c:205 334 #: src/audacious/ui_credits.c:209
335 msgid "Italian:" 335 msgid "Italian:"
336 msgstr "იტალიური:" 336 msgstr "იტალიური:"
337 337
338 #: ../src/audacious/ui_credits.c:209 338 #: src/audacious/ui_credits.c:213
339 msgid "Japanese:" 339 msgid "Japanese:"
340 msgstr "იაპონური:" 340 msgstr "იაპონური:"
341 341
342 #: ../src/audacious/ui_credits.c:212 342 #: src/audacious/ui_credits.c:216
343 msgid "Korean:" 343 msgid "Korean:"
344 msgstr "კორეული:" 344 msgstr "კორეული:"
345 345
346 #: ../src/audacious/ui_credits.c:215 346 #: src/audacious/ui_credits.c:219
347 msgid "Lithuanian:" 347 msgid "Lithuanian:"
348 msgstr "ლიტვური:" 348 msgstr "ლიტვური:"
349 349
350 #: ../src/audacious/ui_credits.c:218 350 #: src/audacious/ui_credits.c:222
351 msgid "Macedonian:" 351 msgid "Macedonian:"
352 msgstr "მაკედონიური:" 352 msgstr "მაკედონიური:"
353 353
354 #: ../src/audacious/ui_credits.c:221 354 #: src/audacious/ui_credits.c:225
355 msgid "Polish:" 355 msgid "Polish:"
356 msgstr "პოლონური:" 356 msgstr "პოლონური:"
357 357
358 #: ../src/audacious/ui_credits.c:224 358 #: src/audacious/ui_credits.c:228
359 msgid "Romanian:" 359 msgid "Romanian:"
360 msgstr "რუმინული:" 360 msgstr "რუმინული:"
361 361
362 #: ../src/audacious/ui_credits.c:228 362 #: src/audacious/ui_credits.c:232
363 msgid "Russian:" 363 msgid "Russian:"
364 msgstr "რუსული:" 364 msgstr "რუსული:"
365 365
366 #: ../src/audacious/ui_credits.c:231 366 #: src/audacious/ui_credits.c:235
367 msgid "Serbian (Latin):" 367 msgid "Serbian (Latin):"
368 msgstr "" 368 msgstr ""
369 369
370 #: ../src/audacious/ui_credits.c:234 370 #: src/audacious/ui_credits.c:238
371 msgid "Serbian (Cyrillic):" 371 msgid "Serbian (Cyrillic):"
372 msgstr "" 372 msgstr ""
373 373
374 #: ../src/audacious/ui_credits.c:237 374 #: src/audacious/ui_credits.c:241
375 msgid "Simplified Chinese:" 375 msgid "Simplified Chinese:"
376 msgstr "" 376 msgstr ""
377 377
378 #: ../src/audacious/ui_credits.c:240 378 #: src/audacious/ui_credits.c:244
379 msgid "Slovak:" 379 msgid "Slovak:"
380 msgstr "სლოვაკური:" 380 msgstr "სლოვაკური:"
381 381
382 #: ../src/audacious/ui_credits.c:243 382 #: src/audacious/ui_credits.c:247
383 msgid "Spanish:" 383 msgid "Spanish:"
384 msgstr "ესპანური:" 384 msgstr "ესპანური:"
385 385
386 #: ../src/audacious/ui_credits.c:246 386 #: src/audacious/ui_credits.c:250
387 msgid "Swedish:" 387 msgid "Swedish:"
388 msgstr "შვედური:" 388 msgstr "შვედური:"
389 389
390 #: ../src/audacious/ui_credits.c:249 390 #: src/audacious/ui_credits.c:253
391 #, fuzzy 391 #, fuzzy
392 msgid "Traditional Chinese:" 392 msgid "Traditional Chinese:"
393 msgstr "დამატებითი დახმარება:" 393 msgstr "დამატებითი დახმარება:"
394 394
395 #: ../src/audacious/ui_credits.c:252 395 #: src/audacious/ui_credits.c:256
396 msgid "Turkish:" 396 msgid "Turkish:"
397 msgstr "" 397 msgstr ""
398 398
399 #: ../src/audacious/ui_credits.c:256 399 #: src/audacious/ui_credits.c:260
400 #, fuzzy 400 #, fuzzy
401 msgid "Ukrainian:" 401 msgid "Ukrainian:"
402 msgstr "რუმინული:" 402 msgstr "რუმინული:"
403 403
404 #: ../src/audacious/ui_credits.c:259 404 #: src/audacious/ui_credits.c:263
405 msgid "Welsh:" 405 msgid "Welsh:"
406 msgstr "უელსური:" 406 msgstr "უელსური:"
407 407
408 #: ../src/audacious/ui_credits.c:405 408 #: src/audacious/ui_credits.c:409
409 msgid "Translators" 409 msgid "Translators"
410 msgstr "მთარგმნელები" 410 msgstr "მთარგმნელები"
411 411
412 #: ../src/audacious/ui_equalizer.c:535 412 #: src/audacious/ui_equalizer.c:535
413 #, fuzzy 413 #, fuzzy
414 msgid "Audacious Equalizer" 414 msgid "Audacious Equalizer"
415 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა" 415 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა"
416 416
417 #: ../src/audacious/ui_equalizer.c:1169 417 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1169
418 msgid "Presets" 418 msgid "Presets"
419 msgstr "" 419 msgstr ""
420 420
421 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:102 ../src/audacious/ui_fileinfo.c:314 421 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:162 src/audacious/ui_fileinfo.c:463
422 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:317 422 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:466
423 #, fuzzy 423 #, fuzzy
424 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" 424 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
425 msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედია</b></span>" 425 msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედია</b></span>"
426 426
427 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:263 427 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:271
428 msgid "Metadata updated successfully"
429 msgstr ""
430
431 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:277
432 msgid "Metadata updating failed"
433 msgstr ""
434
435 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:409
428 #, fuzzy 436 #, fuzzy
429 msgid "Track Information" 437 msgid "Track Information"
430 msgstr "ჩანაწერის დონე:" 438 msgstr "ჩანაწერის დონე:"
431 439
432 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:287 440 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:436
433 #, fuzzy 441 #, fuzzy
434 msgid "<span size=\"small\">General</span>" 442 msgid "<span size=\"small\">General</span>"
435 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" 443 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"
436 444
437 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:307 445 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:456
438 #, fuzzy 446 #, fuzzy
439 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" 447 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
440 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" 448 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"
441 449
442 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:310 450 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:459
443 #, fuzzy 451 #, fuzzy
444 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>" 452 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
445 msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედია</b></span>" 453 msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედია</b></span>"
446 454
447 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:334 455 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:483
448 #, fuzzy 456 #, fuzzy
449 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" 457 msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
450 msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედია</b></span>" 458 msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედია</b></span>"
451 459
452 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:345 460 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:495
453 #, fuzzy 461 #, fuzzy
454 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" 462 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
455 msgstr "<span size=\"medium\"><b>გამომყვანი</b></span>" 463 msgstr "<span size=\"medium\"><b>გამომყვანი</b></span>"
456 464
457 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:356 465 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:507
458 #, fuzzy 466 #, fuzzy
459 msgid "<span size=\"small\">Album</span>" 467 msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
460 msgstr "<span size=\"medium\"><b>გამომყვანი</b></span>" 468 msgstr "<span size=\"medium\"><b>გამომყვანი</b></span>"
461 469
462 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:367 470 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:519
463 #, fuzzy 471 #, fuzzy
464 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" 472 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
465 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" 473 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"
466 474
467 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:378 475 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:531
468 #, fuzzy 476 #, fuzzy
469 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" 477 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
470 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" 478 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"
471 479
472 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:396 480 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:550
473 #, fuzzy 481 #, fuzzy
474 msgid "<span size=\"small\">Year</span>" 482 msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
475 msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედია</b></span>" 483 msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედია</b></span>"
476 484
477 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:408 485 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:563
478 #, fuzzy 486 #, fuzzy
479 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" 487 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
480 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" 488 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"
481 489
482 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:420 490 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:576
483 #, fuzzy 491 #, fuzzy
484 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" 492 msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
485 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>თაგუნა</b></span>" 493 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>თაგუნა</b></span>"
486 494
487 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 495 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
488 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366 496 #: src/audacious/ui_preferences.c:142
489 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:145
490 msgid "Title" 497 msgid "Title"
491 msgstr "სათაური" 498 msgstr "სათაური"
492 499
493 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 500 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:140
494 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:143
495 msgid "Artist" 501 msgid "Artist"
496 msgstr "შემსრულებელი" 502 msgstr "შემსრულებელი"
497 503
498 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 504 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:141
499 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:144
500 msgid "Album" 505 msgid "Album"
501 msgstr "ალბომი" 506 msgstr "ალბომი"
502 507
503 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 508 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:144
504 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:147
505 msgid "Genre" 509 msgid "Genre"
506 msgstr "ჟანრი" 510 msgstr "ჟანრი"
507 511
508 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 512 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:148
509 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:151
510 msgid "Year" 513 msgid "Year"
511 msgstr "წელი" 514 msgstr "წელი"
512 515
513 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269 516 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
514 #, fuzzy 517 #, fuzzy
515 msgid "Track Number" 518 msgid "Track Number"
516 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" 519 msgstr "ჩანაწერის ნომერი"
517 520
518 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273 521 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
519 #, fuzzy 522 #, fuzzy
520 msgid "Track Length" 523 msgid "Track Length"
521 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:" 524 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:"
522 525
523 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 526 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:145
524 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:148 ../src/audacious/ui_preferences.c:443 527 #: src/audacious/ui_preferences.c:427
525 msgid "Filename" 528 msgid "Filename"
526 msgstr "ფაილის სახელი" 529 msgstr "ფაილის სახელი"
527 530
528 #: ../src/audacious/ui_fileopener.c:137 531 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137
529 msgid "Open Files" 532 msgid "Open Files"
530 msgstr "ფაილების გახსნა" 533 msgstr "ფაილების გახსნა"
531 534
532 #: ../src/audacious/ui_fileopener.c:137 535 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137
533 msgid "Add Files" 536 msgid "Add Files"
534 msgstr "ფაილების დამატება" 537 msgstr "ფაილების დამატება"
535 538
536 #: ../src/audacious/ui_fileopener.c:139 539 #: src/audacious/ui_fileopener.c:139
537 msgid "Close dialog on Open" 540 msgid "Close dialog on Open"
538 msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" 541 msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა"
539 542
540 #: ../src/audacious/ui_fileopener.c:139 543 #: src/audacious/ui_fileopener.c:139
541 msgid "Close dialog on Add" 544 msgid "Close dialog on Add"
542 msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" 545 msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა"
543 546
544 #: ../src/audacious/ui_fileopener.c:376 547 #: src/audacious/ui_fileopener.c:376
545 #, fuzzy 548 #, fuzzy
546 msgid "Play files" 549 msgid "Play files"
547 msgstr "/დაკვრა" 550 msgstr "/დაკვრა"
548 551
549 #: ../src/audacious/ui_fileopener.c:378 552 #: src/audacious/ui_fileopener.c:378
550 #, fuzzy 553 #, fuzzy
551 msgid "Load files" 554 msgid "Load files"
552 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" 555 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან"
553 556
554 #: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:143 557 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:143
555 #, fuzzy 558 #, fuzzy
556 msgid "Un_queue" 559 msgid "Un_queue"
557 msgstr "რიგში ჩაყენება" 560 msgstr "რიგში ჩაყენება"
558 561
559 #: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:145 ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:624 562 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:145 src/audacious/ui_jumptotrack.c:624
560 #, fuzzy 563 #, fuzzy
561 msgid "_Queue" 564 msgid "_Queue"
562 msgstr "რიგში ჩაყენება" 565 msgstr "რიგში ჩაყენება"
563 566
564 #: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:539 567 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:539
565 msgid "Jump to Track" 568 msgid "Jump to Track"
566 msgstr "ჩანაწერზე გადასვლა" 569 msgstr "ჩანაწერზე გადასვლა"
567 570
568 #: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:580 571 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:580
569 msgid "Filter: " 572 msgid "Filter: "
570 msgstr "ფილტრი: " 573 msgstr "ფილტრი: "
571 574
572 #: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:581 575 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:581
573 #, fuzzy 576 #, fuzzy
574 msgid "_Filter:" 577 msgid "_Filter:"
575 msgstr "ფილტრი: " 578 msgstr "ფილტრი: "
576 579
577 #. close dialog toggle 580 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:615
578 #: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:615
579 #, fuzzy 581 #, fuzzy
580 msgid "Close on Jump" 582 msgid "Close on Jump"
581 msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" 583 msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა"
582 584
583 #: ../src/audacious/ui_main.c:489 585 #: src/audacious/ui_main.c:489
584 #, c-format 586 #, c-format
585 msgid "%s - Audacious" 587 msgid "%s - Audacious"
586 msgstr "" 588 msgstr ""
587 589
588 #: ../src/audacious/ui_main.c:739 590 #: src/audacious/ui_main.c:739
589 msgid "VBR" 591 msgid "VBR"
590 msgstr "VBR" 592 msgstr "VBR"
591 593
592 #: ../src/audacious/ui_main.c:756 ../src/audacious/ui_main.c:760 594 #: src/audacious/ui_main.c:756 src/audacious/ui_main.c:760
593 #, fuzzy 595 #, fuzzy
594 msgid "stereo" 596 msgid "stereo"
595 msgstr "სტერეო" 597 msgstr "სტერეო"
596 598
597 #: ../src/audacious/ui_main.c:756 ../src/audacious/ui_main.c:760 599 #: src/audacious/ui_main.c:756 src/audacious/ui_main.c:760
598 #, fuzzy 600 #, fuzzy
599 msgid "mono" 601 msgid "mono"
600 msgstr "მონო" 602 msgstr "მონო"
601 603
602 #: ../src/audacious/ui_main.c:1055 ../src/audacious/ui_manager.c:420 604 #: src/audacious/ui_main.c:1055 src/audacious/ui_manager.c:420
603 #: ../src/audacious/ui_manager.c:421 605 #: src/audacious/ui_manager.c:421
604 msgid "Jump to Time" 606 msgid "Jump to Time"
605 msgstr "დროზე გადასვლა" 607 msgstr "დროზე გადასვლა"
606 608
607 #: ../src/audacious/ui_main.c:1076 609 #: src/audacious/ui_main.c:1076
608 msgid "minutes:seconds" 610 msgid "minutes:seconds"
609 msgstr "წუთები:წამები" 611 msgstr "წუთები:წამები"
610 612
611 #: ../src/audacious/ui_main.c:1086 613 #: src/audacious/ui_main.c:1086
612 msgid "Track length:" 614 msgid "Track length:"
613 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:" 615 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:"
614 616
615 #: ../src/audacious/ui_main.c:1223 617 #: src/audacious/ui_main.c:1223
616 msgid "Audacious - visibility warning" 618 msgid "Audacious - visibility warning"
617 msgstr "" 619 msgstr ""
618 620
619 #: ../src/audacious/ui_main.c:1225 621 #: src/audacious/ui_main.c:1225
620 #, fuzzy 622 #, fuzzy
621 msgid "Show main player window" 623 msgid "Show main player window"
622 msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:" 624 msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:"
623 625
624 #: ../src/audacious/ui_main.c:1226 626 #: src/audacious/ui_main.c:1226
625 #, fuzzy 627 #, fuzzy
626 msgid "Ignore" 628 msgid "Ignore"
627 msgstr "არ არის" 629 msgstr "არ არის"
628 630
629 #: ../src/audacious/ui_main.c:1230 631 #: src/audacious/ui_main.c:1230
630 msgid "" 632 msgid ""
631 "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n" 633 "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n"
632 "You may want to show the player window again to control Audacious; " 634 "You may want to show the player window again to control Audacious; "
633 "otherwise, you'll have to control it remotely via audtool or enabled plugins " 635 "otherwise, you'll have to control it remotely via audtool or enabled plugins "
634 "(such as the statusicon plugin)." 636 "(such as the statusicon plugin)."
635 msgstr "" 637 msgstr ""
636 638
637 #: ../src/audacious/ui_main.c:1236 639 #: src/audacious/ui_main.c:1236
638 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely" 640 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely"
639 msgstr "" 641 msgstr ""
640 642
641 #: ../src/audacious/ui_main.c:1281 643 #: src/audacious/ui_main.c:1281
642 msgid "Audacious - broken GTK engine usage warning" 644 msgid "Audacious - broken GTK engine usage warning"
643 msgstr "" 645 msgstr ""
644 646
645 #: ../src/audacious/ui_main.c:1289 647 #: src/audacious/ui_main.c:1289
646 #, c-format 648 #, c-format
647 msgid "" 649 msgid ""
648 "<big><b>Broken GTK engine in use</b></big>\n" 650 "<big><b>Broken GTK engine in use</b></big>\n"
649 "\n" 651 "\n"
650 "Audacious has detected that you are using a broken GTK engine.\n" 652 "Audacious has detected that you are using a broken GTK engine.\n"
654 "for this session.\n" 656 "for this session.\n"
655 "\n" 657 "\n"
656 "To use these features, please consider using a different GTK theme engine." 658 "To use these features, please consider using a different GTK theme engine."
657 msgstr "" 659 msgstr ""
658 660
659 #: ../src/audacious/ui_main.c:1300 661 #: src/audacious/ui_main.c:1300
660 #, fuzzy 662 #, fuzzy
661 msgid "Do not display this warning again" 663 msgid "Do not display this warning again"
662 msgstr "აღარ აჩვენო ეს გაფრხილება" 664 msgstr "აღარ აჩვენო ეს გაფრხილება"
663 665
664 #: ../src/audacious/ui_main.c:1323 666 #: src/audacious/ui_main.c:1323
665 msgid "Enter location to play:" 667 msgid "Enter location to play:"
666 msgstr "" 668 msgstr ""
667 669
668 #: ../src/audacious/ui_main.c:1568 670 #: src/audacious/ui_main.c:1568
669 #, fuzzy, c-format 671 #, fuzzy, c-format
670 msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 672 msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
671 msgstr "გადასვლა: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 673 msgstr "გადასვლა: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
672 674
673 #: ../src/audacious/ui_main.c:1600 675 #: src/audacious/ui_main.c:1600
674 #, c-format 676 #, c-format
675 msgid "Volume: %d%%" 677 msgid "Volume: %d%%"
676 msgstr "" 678 msgstr ""
677 679
678 #: ../src/audacious/ui_main.c:1630 680 #: src/audacious/ui_main.c:1630
679 #, c-format 681 #, c-format
680 msgid "Balance: %d%% left" 682 msgid "Balance: %d%% left"
681 msgstr "" 683 msgstr ""
682 684
683 #: ../src/audacious/ui_main.c:1634 685 #: src/audacious/ui_main.c:1634
684 msgid "Balance: center" 686 msgid "Balance: center"
685 msgstr "" 687 msgstr ""
686 688
687 #. b > 0 689 #: src/audacious/ui_main.c:1638
688 #: ../src/audacious/ui_main.c:1638
689 #, c-format 690 #, c-format
690 msgid "Balance: %d%% right" 691 msgid "Balance: %d%% right"
691 msgstr "" 692 msgstr ""
692 693
693 #: ../src/audacious/ui_main.c:1974 694 #: src/audacious/ui_main.c:1974
694 #, fuzzy 695 #, fuzzy
695 msgid "Options Menu" 696 msgid "Options Menu"
696 msgstr "პარამეტრები" 697 msgstr "პარამეტრები"
697 698
698 #: ../src/audacious/ui_main.c:1978 699 #: src/audacious/ui_main.c:1978
699 #, fuzzy 700 #, fuzzy
700 msgid "Disable 'Always On Top'" 701 msgid "Disable 'Always On Top'"
701 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან" 702 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან"
702 703
703 #: ../src/audacious/ui_main.c:1980 704 #: src/audacious/ui_main.c:1980
704 #, fuzzy 705 #, fuzzy
705 msgid "Enable 'Always On Top'" 706 msgid "Enable 'Always On Top'"
706 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან" 707 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან"
707 708
708 #: ../src/audacious/ui_main.c:1983 709 #: src/audacious/ui_main.c:1983
709 #, fuzzy 710 #, fuzzy
710 msgid "File Info Box" 711 msgid "File Info Box"
711 msgstr "ინფორმაცის ფაილის შესახებ" 712 msgstr "ინფორმაცის ფაილის შესახებ"
712 713
713 #: ../src/audacious/ui_main.c:1987 714 #: src/audacious/ui_main.c:1987
714 msgid "Disable 'Doublesize'" 715 msgid "Disable 'Doublesize'"
715 msgstr "" 716 msgstr ""
716 717
717 #: ../src/audacious/ui_main.c:1989 718 #: src/audacious/ui_main.c:1989
718 msgid "Enable 'Doublesize'" 719 msgid "Enable 'Doublesize'"
719 msgstr "" 720 msgstr ""
720 721
721 #: ../src/audacious/ui_main.c:1992 722 #: src/audacious/ui_main.c:1992
722 #, fuzzy 723 #, fuzzy
723 msgid "Visualization Menu" 724 msgid "Visualization Menu"
724 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი" 725 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი"
725 726
726 #: ../src/audacious/ui_main.c:2040 727 #: src/audacious/ui_main.c:2040
727 msgid "" 728 msgid ""
728 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 729 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
729 "\n" 730 "\n"
730 "Please check that:\n" 731 "Please check that:\n"
731 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 732 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
732 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" 733 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
733 "3. Your soundcard is configured properly.\n" 734 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
734 msgstr "" 735 msgstr ""
735 736
736 #: ../src/audacious/ui_main.c:2504 737 #: src/audacious/ui_main.c:2504
737 #, fuzzy 738 #, fuzzy
738 msgid "Error in Audacious." 739 msgid "Error in Audacious."
739 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" 740 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"
740 741
741 #: ../src/audacious/ui_manager.c:48 ../src/audacious/ui_manager.c:49 742 #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49
742 #, fuzzy 743 #, fuzzy
743 msgid "Autoscroll Songname" 744 msgid "Autoscroll Songname"
744 msgstr "/სიმღერის სახელის თვითგადახვევა" 745 msgstr "/სიმღერის სახელის თვითგადახვევა"
745 746
746 #: ../src/audacious/ui_manager.c:51 ../src/audacious/ui_manager.c:52 747 #: src/audacious/ui_manager.c:51 src/audacious/ui_manager.c:52
747 #, fuzzy 748 #, fuzzy
748 msgid "Stop after Current Song" 749 msgid "Stop after Current Song"
749 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" 750 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება"
750 751
751 #: ../src/audacious/ui_manager.c:54 ../src/audacious/ui_manager.c:55 752 #: src/audacious/ui_manager.c:54 src/audacious/ui_manager.c:55
752 #, fuzzy 753 #, fuzzy
753 msgid "Peaks" 754 msgid "Peaks"
754 msgstr "პრანკსი" 755 msgstr "პრანკსი"
755 756
756 #: ../src/audacious/ui_manager.c:57 ../src/audacious/ui_manager.c:58 757 #: src/audacious/ui_manager.c:57 src/audacious/ui_manager.c:58
757 #, fuzzy 758 #, fuzzy
758 msgid "Repeat" 759 msgid "Repeat"
759 msgstr "/გამეორება" 760 msgstr "/გამეორება"
760 761
761 #: ../src/audacious/ui_manager.c:60 ../src/audacious/ui_manager.c:61 762 #: src/audacious/ui_manager.c:60 src/audacious/ui_manager.c:61
762 #, fuzzy 763 #, fuzzy
763 msgid "Shuffle" 764 msgid "Shuffle"
764 msgstr "/არეულად" 765 msgstr "/არეულად"
765 766
766 #: ../src/audacious/ui_manager.c:63 ../src/audacious/ui_manager.c:64 767 #: src/audacious/ui_manager.c:63 src/audacious/ui_manager.c:64
767 #, fuzzy 768 #, fuzzy
768 msgid "No Playlist Advance" 769 msgid "No Playlist Advance"
769 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" 770 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"
770 771
771 #: ../src/audacious/ui_manager.c:66 ../src/audacious/ui_manager.c:67 772 #: src/audacious/ui_manager.c:66 src/audacious/ui_manager.c:67
772 #, fuzzy 773 #, fuzzy
773 msgid "Show Player" 774 msgid "Show Player"
774 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" 775 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"
775 776
776 #: ../src/audacious/ui_manager.c:69 ../src/audacious/ui_manager.c:70 777 #: src/audacious/ui_manager.c:69 src/audacious/ui_manager.c:70
777 #, fuzzy 778 #, fuzzy
778 msgid "Show Playlist Editor" 779 msgid "Show Playlist Editor"
779 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" 780 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"
780 781
781 #: ../src/audacious/ui_manager.c:72 ../src/audacious/ui_manager.c:73 782 #: src/audacious/ui_manager.c:72 src/audacious/ui_manager.c:73
782 #, fuzzy 783 #, fuzzy
783 msgid "Show Equalizer" 784 msgid "Show Equalizer"
784 msgstr "/ეკვალაიზერის ჩენება" 785 msgstr "/ეკვალაიზერის ჩენება"
785 786
786 #: ../src/audacious/ui_manager.c:75 ../src/audacious/ui_manager.c:76 787 #: src/audacious/ui_manager.c:75 src/audacious/ui_manager.c:76
787 #, fuzzy 788 #, fuzzy
788 msgid "Always on Top" 789 msgid "Always on Top"
789 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან" 790 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან"
790 791
791 #: ../src/audacious/ui_manager.c:78 ../src/audacious/ui_manager.c:79 792 #: src/audacious/ui_manager.c:78 src/audacious/ui_manager.c:79
792 #, fuzzy 793 #, fuzzy
793 msgid "Put on All Workspaces" 794 msgid "Put on All Workspaces"
794 msgstr "/ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება" 795 msgstr "/ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება"
795 796
796 #: ../src/audacious/ui_manager.c:81 ../src/audacious/ui_manager.c:82 797 #: src/audacious/ui_manager.c:81 src/audacious/ui_manager.c:82
797 #, fuzzy 798 #, fuzzy
798 msgid "Roll up Player" 799 msgid "Roll up Player"
799 msgstr "/დამკვრელის აკეცვა" 800 msgstr "/დამკვრელის აკეცვა"
800 801
801 #: ../src/audacious/ui_manager.c:84 ../src/audacious/ui_manager.c:85 802 #: src/audacious/ui_manager.c:84 src/audacious/ui_manager.c:85
802 #, fuzzy 803 #, fuzzy
803 msgid "Roll up Playlist Editor" 804 msgid "Roll up Playlist Editor"
804 msgstr "/რეპერტუარის აკეცვა" 805 msgstr "/რეპერტუარის აკეცვა"
805 806
806 #: ../src/audacious/ui_manager.c:87 ../src/audacious/ui_manager.c:88 807 #: src/audacious/ui_manager.c:87 src/audacious/ui_manager.c:88
807 #, fuzzy 808 #, fuzzy
808 msgid "Roll up Equalizer" 809 msgid "Roll up Equalizer"
809 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა" 810 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა"
810 811
811 #: ../src/audacious/ui_manager.c:90 ../src/audacious/ui_manager.c:91 812 #: src/audacious/ui_manager.c:90 src/audacious/ui_manager.c:91
812 msgid "DoubleSize" 813 msgid "DoubleSize"
813 msgstr "" 814 msgstr ""
814 815
815 #: ../src/audacious/ui_manager.c:93 ../src/audacious/ui_manager.c:94 816 #: src/audacious/ui_manager.c:93 src/audacious/ui_manager.c:94
816 msgid "Easy Move" 817 msgid "Easy Move"
817 msgstr "" 818 msgstr ""
818 819
819 #: ../src/audacious/ui_manager.c:102 820 #: src/audacious/ui_manager.c:102
820 #, fuzzy 821 #, fuzzy
821 msgid "Analyzer" 822 msgid "Analyzer"
822 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი" 823 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი"
823 824
824 #: ../src/audacious/ui_manager.c:103 825 #: src/audacious/ui_manager.c:103
825 #, fuzzy 826 #, fuzzy
826 msgid "Scope" 827 msgid "Scope"
827 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი" 828 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი"
828 829
829 #: ../src/audacious/ui_manager.c:104 830 #: src/audacious/ui_manager.c:104
830 #, fuzzy 831 #, fuzzy
831 msgid "Voiceprint" 832 msgid "Voiceprint"
832 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" 833 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი"
833 834
834 #: ../src/audacious/ui_manager.c:105 835 #: src/audacious/ui_manager.c:105
835 msgid "Off" 836 msgid "Off"
836 msgstr "" 837 msgstr ""
837 838
838 #: ../src/audacious/ui_manager.c:109 ../src/audacious/ui_manager.c:126 839 #: src/audacious/ui_manager.c:109 src/audacious/ui_manager.c:126
839 #: ../src/audacious/ui_manager.c:132 840 #: src/audacious/ui_manager.c:132
840 #, fuzzy 841 #, fuzzy
841 msgid "Normal" 842 msgid "Normal"
842 msgstr "ID3 ფორმატი:" 843 msgstr "ID3 ფორმატი:"
843 844
844 #: ../src/audacious/ui_manager.c:110 ../src/audacious/ui_manager.c:127 845 #: src/audacious/ui_manager.c:110 src/audacious/ui_manager.c:127
845 #, fuzzy 846 #, fuzzy
846 msgid "Fire" 847 msgid "Fire"
847 msgstr "სატირა" 848 msgstr "სატირა"
848 849
849 #: ../src/audacious/ui_manager.c:111 850 #: src/audacious/ui_manager.c:111
850 #, fuzzy 851 #, fuzzy
851 msgid "Vertical Lines" 852 msgid "Vertical Lines"
852 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ვერტილაკური ხაზები" 853 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ვერტილაკური ხაზები"
853 854
854 #: ../src/audacious/ui_manager.c:115 855 #: src/audacious/ui_manager.c:115
855 #, fuzzy 856 #, fuzzy
856 msgid "Lines" 857 msgid "Lines"
857 msgstr "სტრიქონი" 858 msgstr "სტრიქონი"
858 859
859 #: ../src/audacious/ui_manager.c:116 860 #: src/audacious/ui_manager.c:116
860 #, fuzzy 861 #, fuzzy
861 msgid "Bars" 862 msgid "Bars"
862 msgstr "ბასი" 863 msgstr "ბასი"
863 864
864 #: ../src/audacious/ui_manager.c:120 865 #: src/audacious/ui_manager.c:120
865 #, fuzzy 866 #, fuzzy
866 msgid "Dot Scope" 867 msgid "Dot Scope"
867 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/წერტილოვანი" 868 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/წერტილოვანი"
868 869
869 #: ../src/audacious/ui_manager.c:121 870 #: src/audacious/ui_manager.c:121
870 #, fuzzy 871 #, fuzzy
871 msgid "Line Scope" 872 msgid "Line Scope"
872 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/ზოლები" 873 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/ზოლები"
873 874
874 #: ../src/audacious/ui_manager.c:122 875 #: src/audacious/ui_manager.c:122
875 #, fuzzy 876 #, fuzzy
876 msgid "Solid Scope" 877 msgid "Solid Scope"
877 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/შევსებული" 878 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/შევსებული"
878 879
879 #: ../src/audacious/ui_manager.c:128 880 #: src/audacious/ui_manager.c:128
880 msgid "Ice" 881 msgid "Ice"
881 msgstr "" 882 msgstr ""
882 883
883 #: ../src/audacious/ui_manager.c:133 884 #: src/audacious/ui_manager.c:133
884 #, fuzzy 885 #, fuzzy
885 msgid "Smooth" 886 msgid "Smooth"
886 msgstr "მონო" 887 msgstr "მონო"
887 888
888 #: ../src/audacious/ui_manager.c:137 889 #: src/audacious/ui_manager.c:137
889 #, fuzzy 890 #, fuzzy
890 msgid "Full (~50 fps)" 891 msgid "Full (~50 fps)"
891 msgstr "/განახლების სიხშირე/სრული (~50 კადრი/წმ)" 892 msgstr "/განახლების სიხშირე/სრული (~50 კადრი/წმ)"
892 893
893 #: ../src/audacious/ui_manager.c:138 894 #: src/audacious/ui_manager.c:138
894 #, fuzzy 895 #, fuzzy
895 msgid "Half (~25 fps)" 896 msgid "Half (~25 fps)"
896 msgstr "/განახლების სიხშირე/ნახევარი (~25 კადრი/წმ)" 897 msgstr "/განახლების სიხშირე/ნახევარი (~25 კადრი/წმ)"
897 898
898 #: ../src/audacious/ui_manager.c:139 899 #: src/audacious/ui_manager.c:139
899 #, fuzzy 900 #, fuzzy
900 msgid "Quarter (~13 fps)" 901 msgid "Quarter (~13 fps)"
901 msgstr "/განახლების სიხშირე/მეოთხედი (~13 კადრი/წმ)" 902 msgstr "/განახლების სიხშირე/მეოთხედი (~13 კადრი/წმ)"
902 903
903 #: ../src/audacious/ui_manager.c:140 904 #: src/audacious/ui_manager.c:140
904 #, fuzzy 905 #, fuzzy
905 msgid "Eighth (~6 fps)" 906 msgid "Eighth (~6 fps)"
906 msgstr "/განახლების სიხშირე/მერვედი (~6 კადრი/წმ)" 907 msgstr "/განახლების სიხშირე/მერვედი (~6 კადრი/წმ)"
907 908
908 #: ../src/audacious/ui_manager.c:144 ../src/audacious/ui_manager.c:152 909 #: src/audacious/ui_manager.c:144 src/audacious/ui_manager.c:152
909 #, fuzzy 910 #, fuzzy
910 msgid "Slowest" 911 msgid "Slowest"
911 msgstr "ნელი როკი" 912 msgstr "ნელი როკი"
912 913
913 #: ../src/audacious/ui_manager.c:145 ../src/audacious/ui_manager.c:153 914 #: src/audacious/ui_manager.c:145 src/audacious/ui_manager.c:153
914 #, fuzzy 915 #, fuzzy
915 msgid "Slow" 916 msgid "Slow"
916 msgstr "ნელი როკი" 917 msgstr "ნელი როკი"
917 918
918 #: ../src/audacious/ui_manager.c:146 ../src/audacious/ui_manager.c:154 919 #: src/audacious/ui_manager.c:146 src/audacious/ui_manager.c:154
919 msgid "Medium" 920 msgid "Medium"
920 msgstr "" 921 msgstr ""
921 922
922 #: ../src/audacious/ui_manager.c:147 ../src/audacious/ui_manager.c:155 923 #: src/audacious/ui_manager.c:147 src/audacious/ui_manager.c:155
923 msgid "Fast" 924 msgid "Fast"
924 msgstr "" 925 msgstr ""
925 926
926 #: ../src/audacious/ui_manager.c:148 ../src/audacious/ui_manager.c:156 927 #: src/audacious/ui_manager.c:148 src/audacious/ui_manager.c:156
927 msgid "Fastest" 928 msgid "Fastest"
928 msgstr "" 929 msgstr ""
929 930
930 #: ../src/audacious/ui_manager.c:160 931 #: src/audacious/ui_manager.c:160
931 #, fuzzy 932 #, fuzzy
932 msgid "Time Elapsed" 933 msgid "Time Elapsed"
933 msgstr "/გასული დრო" 934 msgstr "/გასული დრო"
934 935
935 #: ../src/audacious/ui_manager.c:161 936 #: src/audacious/ui_manager.c:161
936 #, fuzzy 937 #, fuzzy
937 msgid "Time Remaining" 938 msgid "Time Remaining"
938 msgstr "/დარჩენილი დრო" 939 msgstr "/დარჩენილი დრო"
939 940
940 #: ../src/audacious/ui_manager.c:170 941 #: src/audacious/ui_manager.c:170
941 #, fuzzy 942 #, fuzzy
942 msgid "Playback" 943 msgid "Playback"
943 msgstr "/დაკვრა" 944 msgstr "/დაკვრა"
944 945
945 #: ../src/audacious/ui_manager.c:172 ../src/audacious/ui_manager.c:173 946 #: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173
946 #, fuzzy 947 #, fuzzy
947 msgid "Play" 948 msgid "Play"
948 msgstr "/დაკვრა" 949 msgstr "/დაკვრა"
949 950
950 #: ../src/audacious/ui_manager.c:175 ../src/audacious/ui_manager.c:176 951 #: src/audacious/ui_manager.c:175 src/audacious/ui_manager.c:176
951 #, fuzzy 952 #, fuzzy
952 msgid "Pause" 953 msgid "Pause"
953 msgstr "/პაუზა" 954 msgstr "/პაუზა"
954 955
955 #: ../src/audacious/ui_manager.c:178 ../src/audacious/ui_manager.c:179 956 #: src/audacious/ui_manager.c:178 src/audacious/ui_manager.c:179
956 #, fuzzy 957 #, fuzzy
957 msgid "Stop" 958 msgid "Stop"
958 msgstr "/გაჩერება" 959 msgstr "/გაჩერება"
959 960
960 #: ../src/audacious/ui_manager.c:181 ../src/audacious/ui_manager.c:182 961 #: src/audacious/ui_manager.c:181 src/audacious/ui_manager.c:182
961 #, fuzzy 962 #, fuzzy
962 msgid "Previous" 963 msgid "Previous"
963 msgstr "/წინა" 964 msgstr "/წინა"
964 965
965 #: ../src/audacious/ui_manager.c:184 ../src/audacious/ui_manager.c:185 966 #: src/audacious/ui_manager.c:184 src/audacious/ui_manager.c:185
966 #, fuzzy 967 #, fuzzy
967 msgid "Next" 968 msgid "Next"
968 msgstr "/შემდეგი" 969 msgstr "/შემდეგი"
969 970
970 #: ../src/audacious/ui_manager.c:190 971 #: src/audacious/ui_manager.c:190
971 #, fuzzy 972 #, fuzzy
972 msgid "Visualization" 973 msgid "Visualization"
973 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი" 974 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი"
974 975
975 #: ../src/audacious/ui_manager.c:191 976 #: src/audacious/ui_manager.c:191
976 #, fuzzy 977 #, fuzzy
977 msgid "Visualization Mode" 978 msgid "Visualization Mode"
978 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი" 979 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი"
979 980
980 #: ../src/audacious/ui_manager.c:192 981 #: src/audacious/ui_manager.c:192
981 #, fuzzy 982 #, fuzzy
982 msgid "Analyzer Mode" 983 msgid "Analyzer Mode"
983 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" 984 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი"
984 985
985 #: ../src/audacious/ui_manager.c:193 986 #: src/audacious/ui_manager.c:193
986 #, fuzzy 987 #, fuzzy
987 msgid "Scope Mode" 988 msgid "Scope Mode"
988 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი" 989 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი"
989 990
990 #: ../src/audacious/ui_manager.c:194 991 #: src/audacious/ui_manager.c:194
991 #, fuzzy 992 #, fuzzy
992 msgid "Voiceprint Mode" 993 msgid "Voiceprint Mode"
993 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" 994 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი"
994 995
995 #: ../src/audacious/ui_manager.c:195 996 #: src/audacious/ui_manager.c:195
996 msgid "WindowShade VU Mode" 997 msgid "WindowShade VU Mode"
997 msgstr "" 998 msgstr ""
998 999
999 #: ../src/audacious/ui_manager.c:196 1000 #: src/audacious/ui_manager.c:196
1000 #, fuzzy 1001 #, fuzzy
1001 msgid "Refresh Rate" 1002 msgid "Refresh Rate"
1002 msgstr "/განახლების სიხშირე" 1003 msgstr "/განახლების სიხშირე"
1003 1004
1004 #: ../src/audacious/ui_manager.c:197 1005 #: src/audacious/ui_manager.c:197
1005 #, fuzzy 1006 #, fuzzy
1006 msgid "Analyzer Falloff" 1007 msgid "Analyzer Falloff"
1007 msgstr "/ანალიზატორის ვარდნა" 1008 msgstr "/ანალიზატორის ვარდნა"
1008 1009
1009 #: ../src/audacious/ui_manager.c:198 1010 #: src/audacious/ui_manager.c:198
1010 #, fuzzy 1011 #, fuzzy
1011 msgid "Peaks Falloff" 1012 msgid "Peaks Falloff"
1012 msgstr "/პიკების ვარდნა" 1013 msgstr "/პიკების ვარდნა"
1013 1014
1014 #: ../src/audacious/ui_manager.c:203 1015 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:402
1015 #: ../src/audacious/ui_playlist_manager.c:402 1016 #: src/audacious/ui_preferences.c:133 src/audacious/ui_preferences.c:2424
1016 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:136
1017 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2440
1018 msgid "Playlist" 1017 msgid "Playlist"
1019 msgstr "რეპერტუარი" 1018 msgstr "რეპერტუარი"
1020 1019
1021 #: ../src/audacious/ui_manager.c:205 ../src/audacious/ui_manager.c:206 1020 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206
1022 #, fuzzy 1021 #, fuzzy
1023 msgid "New Playlist" 1022 msgid "New Playlist"
1024 msgstr "რეპერტუარის შენახვა" 1023 msgstr "რეპერტუარის შენახვა"
1025 1024
1026 #: ../src/audacious/ui_manager.c:208 ../src/audacious/ui_manager.c:209 1025 #: src/audacious/ui_manager.c:208 src/audacious/ui_manager.c:209
1027 #, fuzzy 1026 #, fuzzy
1028 msgid "Select Next Playlist" 1027 msgid "Select Next Playlist"
1029 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1028 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1030 1029
1031 #: ../src/audacious/ui_manager.c:211 ../src/audacious/ui_manager.c:212 1030 #: src/audacious/ui_manager.c:211 src/audacious/ui_manager.c:212
1032 #, fuzzy 1031 #, fuzzy
1033 msgid "Select Previous Playlist" 1032 msgid "Select Previous Playlist"
1034 msgstr "/მონიშნულის დალაგება/სათაურის მიხედვით" 1033 msgstr "/მონიშნულის დალაგება/სათაურის მიხედვით"
1035 1034
1036 #: ../src/audacious/ui_manager.c:214 ../src/audacious/ui_manager.c:215 1035 #: src/audacious/ui_manager.c:214 src/audacious/ui_manager.c:215
1037 #, fuzzy 1036 #, fuzzy
1038 msgid "Delete Playlist" 1037 msgid "Delete Playlist"
1039 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1038 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1040 1039
1041 #: ../src/audacious/ui_manager.c:217 1040 #: src/audacious/ui_manager.c:217
1042 #, fuzzy 1041 #, fuzzy
1043 msgid "Load List" 1042 msgid "Load List"
1044 msgstr "/სიის ჩატვირთვა" 1043 msgstr "/სიის ჩატვირთვა"
1045 1044
1046 #: ../src/audacious/ui_manager.c:218 1045 #: src/audacious/ui_manager.c:218
1047 #, fuzzy 1046 #, fuzzy
1048 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." 1047 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
1049 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1048 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1050 1049
1051 #: ../src/audacious/ui_manager.c:220 1050 #: src/audacious/ui_manager.c:220
1052 #, fuzzy 1051 #, fuzzy
1053 msgid "Save List" 1052 msgid "Save List"
1054 msgstr "/სიის შენახვა" 1053 msgstr "/სიის შენახვა"
1055 1054
1056 #: ../src/audacious/ui_manager.c:221 1055 #: src/audacious/ui_manager.c:221
1057 #, fuzzy 1056 #, fuzzy
1058 msgid "Saves the selected playlist." 1057 msgid "Saves the selected playlist."
1059 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1058 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1060 1059
1061 #: ../src/audacious/ui_manager.c:223 1060 #: src/audacious/ui_manager.c:223
1062 #, fuzzy 1061 #, fuzzy
1063 msgid "Save Default List" 1062 msgid "Save Default List"
1064 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" 1063 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი"
1065 1064
1066 #: ../src/audacious/ui_manager.c:224 1065 #: src/audacious/ui_manager.c:224
1067 #, fuzzy 1066 #, fuzzy
1068 msgid "Saves the selected playlist to the default location." 1067 msgid "Saves the selected playlist to the default location."
1069 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1068 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1070 1069
1071 #: ../src/audacious/ui_manager.c:227 1070 #: src/audacious/ui_manager.c:227
1072 #, fuzzy 1071 #, fuzzy
1073 msgid "Refresh List" 1072 msgid "Refresh List"
1074 msgstr "/განახლების სიხშირე" 1073 msgstr "/განახლების სიხშირე"
1075 1074
1076 #: ../src/audacious/ui_manager.c:228 1075 #: src/audacious/ui_manager.c:228
1077 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." 1076 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
1078 msgstr "" 1077 msgstr ""
1079 1078
1080 #: ../src/audacious/ui_manager.c:231 1079 #: src/audacious/ui_manager.c:231
1081 #, fuzzy 1080 #, fuzzy
1082 msgid "List Manager" 1081 msgid "List Manager"
1083 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" 1082 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"
1084 1083
1085 #: ../src/audacious/ui_manager.c:232 1084 #: src/audacious/ui_manager.c:232
1086 #, fuzzy 1085 #, fuzzy
1087 msgid "Opens the playlist manager." 1086 msgid "Opens the playlist manager."
1088 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 1087 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
1089 1088
1090 #: ../src/audacious/ui_manager.c:238 1089 #: src/audacious/ui_manager.c:238
1091 #, fuzzy 1090 #, fuzzy
1092 msgid "View" 1091 msgid "View"
1093 msgstr "/_ხედი" 1092 msgstr "/_ხედი"
1094 1093
1095 #: ../src/audacious/ui_manager.c:242 1094 #: src/audacious/ui_manager.c:242
1096 #, fuzzy 1095 #, fuzzy
1097 msgid "Add Internet Address..." 1096 msgid "Add Internet Address..."
1098 msgstr "/ინტერნეტ-მისამართის დამატება..." 1097 msgstr "/ინტერნეტ-მისამართის დამატება..."
1099 1098
1100 #: ../src/audacious/ui_manager.c:243 1099 #: src/audacious/ui_manager.c:243
1101 #, fuzzy 1100 #, fuzzy
1102 msgid "Adds a remote track to the playlist." 1101 msgid "Adds a remote track to the playlist."
1103 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 1102 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
1104 1103
1105 #: ../src/audacious/ui_manager.c:246 1104 #: src/audacious/ui_manager.c:246
1106 #, fuzzy 1105 #, fuzzy
1107 msgid "Add Files..." 1106 msgid "Add Files..."
1108 msgstr "/ფაილების დამატება..." 1107 msgstr "/ფაილების დამატება..."
1109 1108
1110 #: ../src/audacious/ui_manager.c:247 1109 #: src/audacious/ui_manager.c:247
1111 #, fuzzy 1110 #, fuzzy
1112 msgid "Adds files to the playlist." 1111 msgid "Adds files to the playlist."
1113 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 1112 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
1114 1113
1115 #: ../src/audacious/ui_manager.c:252 1114 #: src/audacious/ui_manager.c:252
1116 #, fuzzy 1115 #, fuzzy
1117 msgid "Search and Select" 1116 msgid "Search and Select"
1118 msgstr "/მონიშნულის დალაგება" 1117 msgstr "/მონიშნულის დალაგება"
1119 1118
1120 #: ../src/audacious/ui_manager.c:253 1119 #: src/audacious/ui_manager.c:253
1121 msgid "" 1120 msgid ""
1122 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " 1121 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
1123 "criteria." 1122 "criteria."
1124 msgstr "" 1123 msgstr ""
1125 1124
1126 #: ../src/audacious/ui_manager.c:256 1125 #: src/audacious/ui_manager.c:256
1127 #, fuzzy 1126 #, fuzzy
1128 msgid "Invert Selection" 1127 msgid "Invert Selection"
1129 msgstr "/არჩეულის ინვერსია" 1128 msgstr "/არჩეულის ინვერსია"
1130 1129
1131 #: ../src/audacious/ui_manager.c:257 1130 #: src/audacious/ui_manager.c:257
1132 #, fuzzy 1131 #, fuzzy
1133 msgid "Inverts the selected and unselected entries." 1132 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
1134 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1133 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1135 1134
1136 #: ../src/audacious/ui_manager.c:260 1135 #: src/audacious/ui_manager.c:260
1137 msgid "Select All" 1136 msgid "Select All"
1138 msgstr "ყველას მონიშვნა" 1137 msgstr "ყველას მონიშვნა"
1139 1138
1140 #: ../src/audacious/ui_manager.c:261 1139 #: src/audacious/ui_manager.c:261
1141 #, fuzzy 1140 #, fuzzy
1142 msgid "Selects all of the playlist entries." 1141 msgid "Selects all of the playlist entries."
1143 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" 1142 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"
1144 1143
1145 #: ../src/audacious/ui_manager.c:264 1144 #: src/audacious/ui_manager.c:264
1146 #, fuzzy 1145 #, fuzzy
1147 msgid "Select None" 1146 msgid "Select None"
1148 msgstr "/მონიშვნის მოხსნა" 1147 msgstr "/მონიშვნის მოხსნა"
1149 1148
1150 #: ../src/audacious/ui_manager.c:265 1149 #: src/audacious/ui_manager.c:265
1151 #, fuzzy 1150 #, fuzzy
1152 msgid "Deselects all of the playlist entries." 1151 msgid "Deselects all of the playlist entries."
1153 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 1152 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
1154 1153
1155 #: ../src/audacious/ui_manager.c:270 1154 #: src/audacious/ui_manager.c:270
1156 #, fuzzy 1155 #, fuzzy
1157 msgid "Clear Queue" 1156 msgid "Clear Queue"
1158 msgstr "/რიგის გაწმენდა" 1157 msgstr "/რიგის გაწმენდა"
1159 1158
1160 #: ../src/audacious/ui_manager.c:271 1159 #: src/audacious/ui_manager.c:271
1161 #, fuzzy 1160 #, fuzzy
1162 msgid "Clears the queue associated with this playlist." 1161 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
1163 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1162 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1164 1163
1165 #: ../src/audacious/ui_manager.c:274 1164 #: src/audacious/ui_manager.c:274
1166 #, fuzzy 1165 #, fuzzy
1167 msgid "Remove Unavailable Files" 1166 msgid "Remove Unavailable Files"
1168 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" 1167 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება"
1169 1168
1170 #: ../src/audacious/ui_manager.c:275 1169 #: src/audacious/ui_manager.c:275
1171 #, fuzzy 1170 #, fuzzy
1172 msgid "Removes unavailable files from the playlist." 1171 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
1173 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" 1172 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება"
1174 1173
1175 #: ../src/audacious/ui_manager.c:278 1174 #: src/audacious/ui_manager.c:278
1176 #, fuzzy 1175 #, fuzzy
1177 msgid "Remove Duplicates" 1176 msgid "Remove Duplicates"
1178 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება" 1177 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება"
1179 1178
1180 #: ../src/audacious/ui_manager.c:280 ../src/audacious/ui_manager.c:316 1179 #: src/audacious/ui_manager.c:280 src/audacious/ui_manager.c:316
1181 #: ../src/audacious/ui_manager.c:346 1180 #: src/audacious/ui_manager.c:346
1182 #, fuzzy 1181 #, fuzzy
1183 msgid "By Title" 1182 msgid "By Title"
1184 msgstr "სათაური" 1183 msgstr "სათაური"
1185 1184
1186 #: ../src/audacious/ui_manager.c:281 1185 #: src/audacious/ui_manager.c:281
1187 #, fuzzy 1186 #, fuzzy
1188 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." 1187 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
1189 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" 1188 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"
1190 1189
1191 #: ../src/audacious/ui_manager.c:284 ../src/audacious/ui_manager.c:324 1190 #: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:324
1192 #: ../src/audacious/ui_manager.c:354 1191 #: src/audacious/ui_manager.c:354
1193 #, fuzzy 1192 #, fuzzy
1194 msgid "By Filename" 1193 msgid "By Filename"
1195 msgstr "ფაილის სახელი" 1194 msgstr "ფაილის სახელი"
1196 1195
1197 #: ../src/audacious/ui_manager.c:285 1196 #: src/audacious/ui_manager.c:285
1198 #, fuzzy 1197 #, fuzzy
1199 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." 1198 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
1200 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" 1199 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"
1201 1200
1202 #: ../src/audacious/ui_manager.c:288 ../src/audacious/ui_manager.c:328 1201 #: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:328
1203 #: ../src/audacious/ui_manager.c:358 1202 #: src/audacious/ui_manager.c:358
1204 #, fuzzy 1203 #, fuzzy
1205 msgid "By Path + Filename" 1204 msgid "By Path + Filename"
1206 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" 1205 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"
1207 1206
1208 #: ../src/audacious/ui_manager.c:289 1207 #: src/audacious/ui_manager.c:289
1209 #, fuzzy 1208 #, fuzzy
1210 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." 1209 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
1211 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" 1210 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"
1212 1211
1213 #: ../src/audacious/ui_manager.c:292 1212 #: src/audacious/ui_manager.c:292
1214 #, fuzzy 1213 #, fuzzy
1215 msgid "Remove All" 1214 msgid "Remove All"
1216 msgstr "/ყველა ფაილის ამოღება" 1215 msgstr "/ყველა ფაილის ამოღება"
1217 1216
1218 #: ../src/audacious/ui_manager.c:293 1217 #: src/audacious/ui_manager.c:293
1219 #, fuzzy 1218 #, fuzzy
1220 msgid "Removes all entries from the playlist." 1219 msgid "Removes all entries from the playlist."
1221 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" 1220 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება"
1222 1221
1223 #: ../src/audacious/ui_manager.c:296 1222 #: src/audacious/ui_manager.c:296
1224 #, fuzzy 1223 #, fuzzy
1225 msgid "Remove Unselected" 1224 msgid "Remove Unselected"
1226 msgstr "/მოუნიშნავი ფაილების დალაგება" 1225 msgstr "/მოუნიშნავი ფაილების დალაგება"
1227 1226
1228 #: ../src/audacious/ui_manager.c:297 1227 #: src/audacious/ui_manager.c:297
1229 #, fuzzy 1228 #, fuzzy
1230 msgid "Remove unselected entries from the playlist." 1229 msgid "Remove unselected entries from the playlist."
1231 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" 1230 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"
1232 1231
1233 #: ../src/audacious/ui_manager.c:300 1232 #: src/audacious/ui_manager.c:300
1234 #, fuzzy 1233 #, fuzzy
1235 msgid "Remove Selected" 1234 msgid "Remove Selected"
1236 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება" 1235 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება"
1237 1236
1238 #: ../src/audacious/ui_manager.c:301 1237 #: src/audacious/ui_manager.c:301
1239 #, fuzzy 1238 #, fuzzy
1240 msgid "Remove selected entries from the playlist." 1239 msgid "Remove selected entries from the playlist."
1241 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" 1240 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"
1242 1241
1243 #: ../src/audacious/ui_manager.c:306 1242 #: src/audacious/ui_manager.c:306
1244 #, fuzzy 1243 #, fuzzy
1245 msgid "Randomize List" 1244 msgid "Randomize List"
1246 msgstr "/სიის არევა" 1245 msgstr "/სიის არევა"
1247 1246
1248 #: ../src/audacious/ui_manager.c:307 1247 #: src/audacious/ui_manager.c:307
1249 #, fuzzy 1248 #, fuzzy
1250 msgid "Randomizes the playlist." 1249 msgid "Randomizes the playlist."
1251 msgstr "/სიის არევა" 1250 msgstr "/სიის არევა"
1252 1251
1253 #: ../src/audacious/ui_manager.c:310 1252 #: src/audacious/ui_manager.c:310
1254 #, fuzzy 1253 #, fuzzy
1255 msgid "Reverse List" 1254 msgid "Reverse List"
1256 msgstr "/სიის რევერსირება" 1255 msgstr "/სიის რევერსირება"
1257 1256
1258 #: ../src/audacious/ui_manager.c:311 1257 #: src/audacious/ui_manager.c:311
1259 #, fuzzy 1258 #, fuzzy
1260 msgid "Reverses the playlist." 1259 msgid "Reverses the playlist."
1261 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 1260 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
1262 1261
1263 #: ../src/audacious/ui_manager.c:314 1262 #: src/audacious/ui_manager.c:314
1264 #, fuzzy 1263 #, fuzzy
1265 msgid "Sort List" 1264 msgid "Sort List"
1266 msgstr "/სიის დალაგება" 1265 msgstr "/სიის დალაგება"
1267 1266
1268 #: ../src/audacious/ui_manager.c:317 ../src/audacious/ui_manager.c:347 1267 #: src/audacious/ui_manager.c:317 src/audacious/ui_manager.c:347
1269 #, fuzzy 1268 #, fuzzy
1270 msgid "Sorts the list by title." 1269 msgid "Sorts the list by title."
1271 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" 1270 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"
1272 1271
1273 #: ../src/audacious/ui_manager.c:320 ../src/audacious/ui_manager.c:350 1272 #: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350
1274 #, fuzzy 1273 #, fuzzy
1275 msgid "By Artist" 1274 msgid "By Artist"
1276 msgstr "შემსრულებელი" 1275 msgstr "შემსრულებელი"
1277 1276
1278 #: ../src/audacious/ui_manager.c:321 ../src/audacious/ui_manager.c:351 1277 #: src/audacious/ui_manager.c:321 src/audacious/ui_manager.c:351
1279 #, fuzzy 1278 #, fuzzy
1280 msgid "Sorts the list by artist." 1279 msgid "Sorts the list by artist."
1281 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" 1280 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"
1282 1281
1283 #: ../src/audacious/ui_manager.c:325 ../src/audacious/ui_manager.c:355 1282 #: src/audacious/ui_manager.c:325 src/audacious/ui_manager.c:355
1284 #, fuzzy 1283 #, fuzzy
1285 msgid "Sorts the list by filename." 1284 msgid "Sorts the list by filename."
1286 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით" 1285 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით"
1287 1286
1288 #: ../src/audacious/ui_manager.c:329 ../src/audacious/ui_manager.c:359 1287 #: src/audacious/ui_manager.c:329 src/audacious/ui_manager.c:359
1289 #, fuzzy 1288 #, fuzzy
1290 msgid "Sorts the list by full pathname." 1289 msgid "Sorts the list by full pathname."
1291 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით" 1290 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით"
1292 1291
1293 #: ../src/audacious/ui_manager.c:332 ../src/audacious/ui_manager.c:362 1292 #: src/audacious/ui_manager.c:332 src/audacious/ui_manager.c:362
1294 #, fuzzy 1293 #, fuzzy
1295 msgid "By Date" 1294 msgid "By Date"
1296 msgstr "თარიღი" 1295 msgstr "თარიღი"
1297 1296
1298 #: ../src/audacious/ui_manager.c:333 ../src/audacious/ui_manager.c:363 1297 #: src/audacious/ui_manager.c:333 src/audacious/ui_manager.c:363
1299 #, fuzzy 1298 #, fuzzy
1300 msgid "Sorts the list by modification time." 1299 msgid "Sorts the list by modification time."
1301 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" 1300 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"
1302 1301
1303 #: ../src/audacious/ui_manager.c:336 ../src/audacious/ui_manager.c:366 1302 #: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366
1304 #, fuzzy 1303 #, fuzzy
1305 msgid "By Track Number" 1304 msgid "By Track Number"
1306 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" 1305 msgstr "ჩანაწერის ნომერი"
1307 1306
1308 #: ../src/audacious/ui_manager.c:337 ../src/audacious/ui_manager.c:367 1307 #: src/audacious/ui_manager.c:337 src/audacious/ui_manager.c:367
1309 #, fuzzy 1308 #, fuzzy
1310 msgid "Sorts the list by track number." 1309 msgid "Sorts the list by track number."
1311 msgstr "/სიის დალაგება/თარიღის მიხედვით" 1310 msgstr "/სიის დალაგება/თარიღის მიხედვით"
1312 1311
1313 #: ../src/audacious/ui_manager.c:340 ../src/audacious/ui_manager.c:370 1312 #: src/audacious/ui_manager.c:340 src/audacious/ui_manager.c:370
1314 #, fuzzy 1313 #, fuzzy
1315 msgid "By Playlist Entry" 1314 msgid "By Playlist Entry"
1316 msgstr "BMP რეპერტუარი" 1315 msgstr "BMP რეპერტუარი"
1317 1316
1318 #: ../src/audacious/ui_manager.c:341 ../src/audacious/ui_manager.c:371 1317 #: src/audacious/ui_manager.c:341 src/audacious/ui_manager.c:371
1319 #, fuzzy 1318 #, fuzzy
1320 msgid "Sorts the list by playlist entry." 1319 msgid "Sorts the list by playlist entry."
1321 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" 1320 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"
1322 1321
1323 #: ../src/audacious/ui_manager.c:344 1322 #: src/audacious/ui_manager.c:344
1324 #, fuzzy 1323 #, fuzzy
1325 msgid "Sort Selected" 1324 msgid "Sort Selected"
1326 msgstr "/მონიშნულის დალაგება" 1325 msgstr "/მონიშნულის დალაგება"
1327 1326
1328 #. XXX Carbon support 1327 #: src/audacious/ui_manager.c:380
1329 #: ../src/audacious/ui_manager.c:380
1330 #, fuzzy 1328 #, fuzzy
1331 msgid "File" 1329 msgid "File"
1332 msgstr "სატირა" 1330 msgstr "სატირა"
1333 1331
1334 #: ../src/audacious/ui_manager.c:381 1332 #: src/audacious/ui_manager.c:381
1335 msgid "Help" 1333 msgid "Help"
1336 msgstr "" 1334 msgstr ""
1337 1335
1338 #: ../src/audacious/ui_manager.c:383 1336 #: src/audacious/ui_manager.c:383
1339 #, fuzzy 1337 #, fuzzy
1340 msgid "Plugin Services" 1338 msgid "Plugin Services"
1341 msgstr "პლაგინები" 1339 msgstr "პლაგინები"
1342 1340
1343 #: ../src/audacious/ui_manager.c:385 ../src/audacious/ui_manager.c:388 1341 #: src/audacious/ui_manager.c:385 src/audacious/ui_manager.c:388
1344 #, fuzzy 1342 #, fuzzy
1345 msgid "View Track Details" 1343 msgid "View Track Details"
1346 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" 1344 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები"
1347 1345
1348 #: ../src/audacious/ui_manager.c:386 ../src/audacious/ui_manager.c:389 1346 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:389
1349 #, fuzzy 1347 #, fuzzy
1350 msgid "View track details" 1348 msgid "View track details"
1351 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" 1349 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები"
1352 1350
1353 #: ../src/audacious/ui_manager.c:394 1351 #: src/audacious/ui_manager.c:394
1354 #, fuzzy 1352 #, fuzzy
1355 msgid "Play File" 1353 msgid "Play File"
1356 msgstr "/დაკვრა" 1354 msgstr "/დაკვრა"
1357 1355
1358 #: ../src/audacious/ui_manager.c:395 1356 #: src/audacious/ui_manager.c:395
1359 #, fuzzy 1357 #, fuzzy
1360 msgid "Load and play a file" 1358 msgid "Load and play a file"
1361 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" 1359 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან"
1362 1360
1363 #: ../src/audacious/ui_manager.c:397 1361 #: src/audacious/ui_manager.c:397
1364 #, fuzzy 1362 #, fuzzy
1365 msgid "Play Location" 1363 msgid "Play Location"
1366 msgstr "მდებარეობა:" 1364 msgstr "მდებარეობა:"
1367 1365
1368 #: ../src/audacious/ui_manager.c:398 1366 #: src/audacious/ui_manager.c:398
1369 msgid "Play media from the selected location" 1367 msgid "Play media from the selected location"
1370 msgstr "" 1368 msgstr ""
1371 1369
1372 #: ../src/audacious/ui_manager.c:400 1370 #: src/audacious/ui_manager.c:400
1373 #, fuzzy 1371 #, fuzzy
1374 msgid "Plugin services" 1372 msgid "Plugin services"
1375 msgstr "პლაგინები" 1373 msgstr "პლაგინები"
1376 1374
1377 #: ../src/audacious/ui_manager.c:402 1375 #: src/audacious/ui_manager.c:402
1378 #, fuzzy 1376 #, fuzzy
1379 msgid "Preferences" 1377 msgid "Preferences"
1380 msgstr "/თვისებები" 1378 msgstr "/თვისებები"
1381 1379
1382 #: ../src/audacious/ui_manager.c:403 1380 #: src/audacious/ui_manager.c:403
1383 #, fuzzy 1381 #, fuzzy
1384 msgid "Open preferences window" 1382 msgid "Open preferences window"
1385 msgstr "თვისებების ფანჯარა" 1383 msgstr "თვისებების ფანჯარა"
1386 1384
1387 #: ../src/audacious/ui_manager.c:405 1385 #: src/audacious/ui_manager.c:405
1388 #, fuzzy 1386 #, fuzzy
1389 msgid "_Quit" 1387 msgid "_Quit"
1390 msgstr "/_გასვლა" 1388 msgstr "/_გასვლა"
1391 1389
1392 #: ../src/audacious/ui_manager.c:406 1390 #: src/audacious/ui_manager.c:406
1393 #, fuzzy 1391 #, fuzzy
1394 msgid "Quit Audacious" 1392 msgid "Quit Audacious"
1395 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" 1393 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"
1396 1394
1397 #: ../src/audacious/ui_manager.c:408 ../src/audacious/ui_manager.c:409 1395 #: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409
1398 #, fuzzy 1396 #, fuzzy
1399 msgid "Set A-B" 1397 msgid "Set A-B"
1400 msgstr "/ყველას მონიშვნა" 1398 msgstr "/ყველას მონიშვნა"
1401 1399
1402 #: ../src/audacious/ui_manager.c:411 ../src/audacious/ui_manager.c:412 1400 #: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412
1403 #, fuzzy 1401 #, fuzzy
1404 msgid "Clear A-B" 1402 msgid "Clear A-B"
1405 msgstr "/რიგის გაწმენდა" 1403 msgstr "/რიგის გაწმენდა"
1406 1404
1407 #: ../src/audacious/ui_manager.c:414 ../src/audacious/ui_manager.c:415 1405 #: src/audacious/ui_manager.c:414 src/audacious/ui_manager.c:415
1408 #, fuzzy 1406 #, fuzzy
1409 msgid "Jump to Playlist Start" 1407 msgid "Jump to Playlist Start"
1410 msgstr "/რეპერტუარის დასაწისში გადასვლა" 1408 msgstr "/რეპერტუარის დასაწისში გადასვლა"
1411 1409
1412 #: ../src/audacious/ui_manager.c:417 ../src/audacious/ui_manager.c:418 1410 #: src/audacious/ui_manager.c:417 src/audacious/ui_manager.c:418
1413 #, fuzzy 1411 #, fuzzy
1414 msgid "Jump to File" 1412 msgid "Jump to File"
1415 msgstr "/ფაილზე გადასვლა" 1413 msgstr "/ფაილზე გადასვლა"
1416 1414
1417 #: ../src/audacious/ui_manager.c:423 1415 #: src/audacious/ui_manager.c:423
1418 #, fuzzy 1416 #, fuzzy
1419 msgid "Queue Toggle" 1417 msgid "Queue Toggle"
1420 msgstr "/რიგში ჩაყენება" 1418 msgstr "/რიგში ჩაყენება"
1421 1419
1422 #: ../src/audacious/ui_manager.c:424 1420 #: src/audacious/ui_manager.c:424
1423 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." 1421 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
1424 msgstr "" 1422 msgstr ""
1425 1423
1426 #: ../src/audacious/ui_manager.c:431 1424 #: src/audacious/ui_manager.c:431
1427 #, fuzzy 1425 #, fuzzy
1428 msgid "Load" 1426 msgid "Load"
1429 msgstr "/ჩატვირთვა" 1427 msgstr "/ჩატვირთვა"
1430 1428
1431 #: ../src/audacious/ui_manager.c:432 1429 #: src/audacious/ui_manager.c:432
1432 #, fuzzy 1430 #, fuzzy
1433 msgid "Import" 1431 msgid "Import"
1434 msgstr "/იმპორტი" 1432 msgstr "/იმპორტი"
1435 1433
1436 #: ../src/audacious/ui_manager.c:433 1434 #: src/audacious/ui_manager.c:433
1437 #, fuzzy 1435 #, fuzzy
1438 msgid "Save" 1436 msgid "Save"
1439 msgstr "/შენახვა" 1437 msgstr "/შენახვა"
1440 1438
1441 #: ../src/audacious/ui_manager.c:434 1439 #: src/audacious/ui_manager.c:434
1442 #, fuzzy 1440 #, fuzzy
1443 msgid "Delete" 1441 msgid "Delete"
1444 msgstr "/წაშლა" 1442 msgstr "/წაშლა"
1445 1443
1446 #: ../src/audacious/ui_manager.c:436 ../src/audacious/ui_manager.c:457 1444 #: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457
1447 #: ../src/audacious/ui_manager.c:472 1445 #: src/audacious/ui_manager.c:472
1448 #, fuzzy 1446 #, fuzzy
1449 msgid "Preset" 1447 msgid "Preset"
1450 msgstr "პორტი:" 1448 msgstr "პორტი:"
1451 1449
1452 #: ../src/audacious/ui_manager.c:437 1450 #: src/audacious/ui_manager.c:437
1453 #, fuzzy 1451 #, fuzzy
1454 msgid "Load preset" 1452 msgid "Load preset"
1455 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" 1453 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური"
1456 1454
1457 #: ../src/audacious/ui_manager.c:439 ../src/audacious/ui_manager.c:460 1455 #: src/audacious/ui_manager.c:439 src/audacious/ui_manager.c:460
1458 #: ../src/audacious/ui_manager.c:475 1456 #: src/audacious/ui_manager.c:475
1459 #, fuzzy 1457 #, fuzzy
1460 msgid "Auto-load preset" 1458 msgid "Auto-load preset"
1461 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" 1459 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური"
1462 1460
1463 #: ../src/audacious/ui_manager.c:440 1461 #: src/audacious/ui_manager.c:440
1464 #, fuzzy 1462 #, fuzzy
1465 msgid "Load auto-load preset" 1463 msgid "Load auto-load preset"
1466 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" 1464 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური"
1467 1465
1468 #: ../src/audacious/ui_manager.c:442 ../src/audacious/ui_manager.c:463 1466 #: src/audacious/ui_manager.c:442 src/audacious/ui_manager.c:463
1469 msgid "Default" 1467 msgid "Default"
1470 msgstr "ნაგულისხმევი" 1468 msgstr "ნაგულისხმევი"
1471 1469
1472 #: ../src/audacious/ui_manager.c:443 1470 #: src/audacious/ui_manager.c:443
1473 #, fuzzy 1471 #, fuzzy
1474 msgid "Load default preset into equalizer" 1472 msgid "Load default preset into equalizer"
1475 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" 1473 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი"
1476 1474
1477 #: ../src/audacious/ui_manager.c:445 1475 #: src/audacious/ui_manager.c:445
1478 #, fuzzy 1476 #, fuzzy
1479 msgid "Zero" 1477 msgid "Zero"
1480 msgstr "რეტრო" 1478 msgstr "რეტრო"
1481 1479
1482 #: ../src/audacious/ui_manager.c:446 1480 #: src/audacious/ui_manager.c:446
1483 msgid "Set equalizer preset levels to zero" 1481 msgid "Set equalizer preset levels to zero"
1484 msgstr "" 1482 msgstr ""
1485 1483
1486 #: ../src/audacious/ui_manager.c:448 1484 #: src/audacious/ui_manager.c:448
1487 #, fuzzy 1485 #, fuzzy
1488 msgid "From file" 1486 msgid "From file"
1489 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" 1487 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან"
1490 1488
1491 #: ../src/audacious/ui_manager.c:449 1489 #: src/audacious/ui_manager.c:449
1492 #, fuzzy 1490 #, fuzzy
1493 msgid "Load preset from file" 1491 msgid "Load preset from file"
1494 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" 1492 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან"
1495 1493
1496 #: ../src/audacious/ui_manager.c:451 1494 #: src/audacious/ui_manager.c:451
1497 #, fuzzy 1495 #, fuzzy
1498 msgid "From WinAMP EQF file" 1496 msgid "From WinAMP EQF file"
1499 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან" 1497 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან"
1500 1498
1501 #: ../src/audacious/ui_manager.c:452 1499 #: src/audacious/ui_manager.c:452
1502 #, fuzzy 1500 #, fuzzy
1503 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" 1501 msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
1504 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან" 1502 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან"
1505 1503
1506 #: ../src/audacious/ui_manager.c:454 1504 #: src/audacious/ui_manager.c:454
1507 msgid "WinAMP Presets" 1505 msgid "WinAMP Presets"
1508 msgstr "" 1506 msgstr ""
1509 1507
1510 #: ../src/audacious/ui_manager.c:455 1508 #: src/audacious/ui_manager.c:455
1511 msgid "Import WinAMP presets" 1509 msgid "Import WinAMP presets"
1512 msgstr "" 1510 msgstr ""
1513 1511
1514 #: ../src/audacious/ui_manager.c:458 1512 #: src/audacious/ui_manager.c:458
1515 #, fuzzy 1513 #, fuzzy
1516 msgid "Save preset" 1514 msgid "Save preset"
1517 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" 1515 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი"
1518 1516
1519 #: ../src/audacious/ui_manager.c:461 1517 #: src/audacious/ui_manager.c:461
1520 #, fuzzy 1518 #, fuzzy
1521 msgid "Save auto-load preset" 1519 msgid "Save auto-load preset"
1522 msgstr "/შენახვა/ავტომატური" 1520 msgstr "/შენახვა/ავტომატური"
1523 1521
1524 #: ../src/audacious/ui_manager.c:464 1522 #: src/audacious/ui_manager.c:464
1525 #, fuzzy 1523 #, fuzzy
1526 msgid "Save default preset" 1524 msgid "Save default preset"
1527 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" 1525 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი"
1528 1526
1529 #: ../src/audacious/ui_manager.c:466 1527 #: src/audacious/ui_manager.c:466
1530 #, fuzzy 1528 #, fuzzy
1531 msgid "To file" 1529 msgid "To file"
1532 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" 1530 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან"
1533 1531
1534 #: ../src/audacious/ui_manager.c:467 1532 #: src/audacious/ui_manager.c:467
1535 #, fuzzy 1533 #, fuzzy
1536 msgid "Save preset to file" 1534 msgid "Save preset to file"
1537 msgstr "ნაკადის დისკზე შენახვა" 1535 msgstr "ნაკადის დისკზე შენახვა"
1538 1536
1539 #: ../src/audacious/ui_manager.c:469 1537 #: src/audacious/ui_manager.c:469
1540 #, fuzzy 1538 #, fuzzy
1541 msgid "To WinAMP EQF file" 1539 msgid "To WinAMP EQF file"
1542 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში" 1540 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში"
1543 1541
1544 #: ../src/audacious/ui_manager.c:470 1542 #: src/audacious/ui_manager.c:470
1545 #, fuzzy 1543 #, fuzzy
1546 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" 1544 msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
1547 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში" 1545 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში"
1548 1546
1549 #: ../src/audacious/ui_manager.c:473 1547 #: src/audacious/ui_manager.c:473
1550 #, fuzzy 1548 #, fuzzy
1551 msgid "Delete preset" 1549 msgid "Delete preset"
1552 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" 1550 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური"
1553 1551
1554 #: ../src/audacious/ui_manager.c:476 1552 #: src/audacious/ui_manager.c:476
1555 #, fuzzy 1553 #, fuzzy
1556 msgid "Delete auto-load preset" 1554 msgid "Delete auto-load preset"
1557 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" 1555 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური"
1558 1556
1559 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:474 1557 #: src/audacious/ui_playlist.c:474
1560 #, fuzzy 1558 #, fuzzy
1561 msgid "Search entries in active playlist" 1559 msgid "Search entries in active playlist"
1562 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" 1560 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება"
1563 1561
1564 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:482 1562 #: src/audacious/ui_playlist.c:482
1565 msgid "" 1563 msgid ""
1566 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " 1564 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular "
1567 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " 1565 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
1568 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " 1566 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching "
1569 "for." 1567 "for."
1570 msgstr "" 1568 msgstr ""
1571 1569
1572 #. title 1570 #: src/audacious/ui_playlist.c:490
1573 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:490
1574 #, fuzzy 1571 #, fuzzy
1575 msgid "Title: " 1572 msgid "Title: "
1576 msgstr "სათაური:" 1573 msgstr "სათაური:"
1577 1574
1578 #. album 1575 #: src/audacious/ui_playlist.c:497
1579 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:497
1580 #, fuzzy 1576 #, fuzzy
1581 msgid "Album: " 1577 msgid "Album: "
1582 msgstr "ალბომი:" 1578 msgstr "ალბომი:"
1583 1579
1584 #. artist 1580 #: src/audacious/ui_playlist.c:504
1585 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:504
1586 #, fuzzy 1581 #, fuzzy
1587 msgid "Artist: " 1582 msgid "Artist: "
1588 msgstr "შემსრულებელი:" 1583 msgstr "შემსრულებელი:"
1589 1584
1590 #. file name 1585 #: src/audacious/ui_playlist.c:511
1591 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:511
1592 #, fuzzy 1586 #, fuzzy
1593 msgid "Filename: " 1587 msgid "Filename: "
1594 msgstr "ფაილის სახელი:" 1588 msgstr "ფაილის სახელი:"
1595 1589
1596 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:519 1590 #: src/audacious/ui_playlist.c:519
1597 msgid "Clear previous selection before searching" 1591 msgid "Clear previous selection before searching"
1598 msgstr "" 1592 msgstr ""
1599 1593
1600 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:522 1594 #: src/audacious/ui_playlist.c:522
1601 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" 1595 msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
1602 msgstr "" 1596 msgstr ""
1603 1597
1604 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:525 1598 #: src/audacious/ui_playlist.c:525
1605 msgid "Create a new playlist with matching entries" 1599 msgid "Create a new playlist with matching entries"
1606 msgstr "" 1600 msgstr ""
1607 1601
1608 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:745 1602 #: src/audacious/ui_playlist.c:745
1609 #, c-format 1603 #, c-format
1610 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" 1604 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
1611 msgstr "შეცდომა \"%s\" რეპერტუარის შენახვისას: %s" 1605 msgstr "შეცდომა \"%s\" რეპერტუარის შენახვისას: %s"
1612 1606
1613 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:767 1607 #: src/audacious/ui_playlist.c:767
1614 #, c-format 1608 #, c-format
1615 msgid "%s already exist. Continue?" 1609 msgid "%s already exist. Continue?"
1616 msgstr "%s უკვე არსებობს. გავაგრძელო?" 1610 msgstr "%s უკვე არსებობს. გავაგრძელო?"
1617 1611
1618 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:782 1612 #: src/audacious/ui_playlist.c:782
1619 #, fuzzy, c-format 1613 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "" 1614 msgid ""
1621 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 1615 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
1622 "\n" 1616 "\n"
1623 "Unknown file type for '%s'.\n" 1617 "Unknown file type for '%s'.\n"
1624 msgstr "რეპერტუარის შენახვა შეუძლებელია! ფაილის ტიპი %s უცნობია" 1618 msgstr "რეპერტუარის შენახვა შეუძლებელია! ფაილის ტიპი %s უცნობია"
1625 1619
1626 #. static playlist 1620 #: src/audacious/ui_playlist.c:908
1627 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:908
1628 #, fuzzy 1621 #, fuzzy
1629 msgid "Save as Static Playlist" 1622 msgid "Save as Static Playlist"
1630 msgstr "რეპერტუარის შენახვა" 1623 msgstr "რეპერტუარის შენახვა"
1631 1624
1632 #. use relative path 1625 #: src/audacious/ui_playlist.c:915
1633 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:915
1634 msgid "Use Relative Path" 1626 msgid "Use Relative Path"
1635 msgstr "" 1627 msgstr ""
1636 1628
1637 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:937 1629 #: src/audacious/ui_playlist.c:937
1638 #, fuzzy 1630 #, fuzzy
1639 msgid "Load Playlist" 1631 msgid "Load Playlist"
1640 msgstr "რეპერტუარის ჩატვირთვა" 1632 msgstr "რეპერტუარის ჩატვირთვა"
1641 1633
1642 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:950 1634 #: src/audacious/ui_playlist.c:950
1643 #, fuzzy 1635 #, fuzzy
1644 msgid "Save Playlist" 1636 msgid "Save Playlist"
1645 msgstr "რეპერტუარის შენახვა" 1637 msgstr "რეპერტუარის შენახვა"
1646 1638
1647 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:1505 1639 #: src/audacious/ui_playlist.c:1505
1648 #, fuzzy 1640 #, fuzzy
1649 msgid "Audacious Playlist Editor" 1641 msgid "Audacious Playlist Editor"
1650 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" 1642 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"
1651 1643
1652 #: ../src/audacious/ui_playlist_manager.c:363 1644 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:363
1653 #, fuzzy 1645 #, fuzzy
1654 msgid "Playlist Manager" 1646 msgid "Playlist Manager"
1655 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" 1647 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"
1656 1648
1657 #: ../src/audacious/ui_playlist_manager.c:409 1649 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:409
1658 msgid "Entries" 1650 msgid "Entries"
1659 msgstr "" 1651 msgstr ""
1660 1652
1661 #: ../src/audacious/ui_playlist_manager.c:424 1653 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:424
1662 #, fuzzy 1654 #, fuzzy
1663 msgid "_Rename" 1655 msgid "_Rename"
1664 msgstr "ფაილის სახელი" 1656 msgstr "ფაილის სახელი"
1665 1657
1666 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:131 1658 #: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/audacious/ui_preferences.c:2309
1667 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2325
1668 msgid "Appearance" 1659 msgid "Appearance"
1669 msgstr "იერსახე" 1660 msgstr "იერსახე"
1670 1661
1671 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:132 1662 #: src/audacious/ui_preferences.c:129
1672 #, fuzzy 1663 #, fuzzy
1673 msgid "Audio" 1664 msgid "Audio"
1674 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" 1665 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"
1675 1666
1676 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:133 1667 #: src/audacious/ui_preferences.c:130
1677 msgid "Connectivity" 1668 msgid "Connectivity"
1678 msgstr "" 1669 msgstr ""
1679 1670
1680 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:134 1671 #: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2479
1681 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2495
1682 msgid "Equalizer" 1672 msgid "Equalizer"
1683 msgstr "ეკვალაიზერი" 1673 msgstr "ეკვალაიზერი"
1684 1674
1685 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:135 1675 #: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2320
1686 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2336
1687 msgid "Mouse" 1676 msgid "Mouse"
1688 msgstr "თაგუნა" 1677 msgstr "თაგუნა"
1689 1678
1690 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:137 1679 #: src/audacious/ui_preferences.c:134 src/audacious/ui_preferences.c:2183
1691 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2199
1692 msgid "Plugins" 1680 msgid "Plugins"
1693 msgstr "პლაგინები" 1681 msgstr "პლაგინები"
1694 1682
1695 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:146 1683 #: src/audacious/ui_preferences.c:143
1696 msgid "Tracknumber" 1684 msgid "Tracknumber"
1697 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" 1685 msgstr "ჩანაწერის ნომერი"
1698 1686
1699 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:149 1687 #: src/audacious/ui_preferences.c:146
1700 msgid "Filepath" 1688 msgid "Filepath"
1701 msgstr "ფაილის გეზი" 1689 msgstr "ფაილის გეზი"
1702 1690
1703 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:150 1691 #: src/audacious/ui_preferences.c:147
1704 msgid "Date" 1692 msgid "Date"
1705 msgstr "თარიღი" 1693 msgstr "თარიღი"
1706 1694
1707 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:152 1695 #: src/audacious/ui_preferences.c:149
1708 msgid "Comment" 1696 msgid "Comment"
1709 msgstr "კომენტარი" 1697 msgstr "კომენტარი"
1710 1698
1711 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:153 1699 #: src/audacious/ui_preferences.c:150
1712 #, fuzzy 1700 #, fuzzy
1713 msgid "Codec" 1701 msgid "Codec"
1714 msgstr "/დაკეტვა" 1702 msgstr "/დაკეტვა"
1715 1703
1716 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:154 1704 #: src/audacious/ui_preferences.c:151
1717 #, fuzzy 1705 #, fuzzy
1718 msgid "Quality" 1706 msgid "Quality"
1719 msgstr "/_გასვლა" 1707 msgstr "/_გასვლა"
1720 1708
1721 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:192 1709 #: src/audacious/ui_preferences.c:189
1722 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" 1710 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
1723 msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>" 1711 msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>"
1724 1712
1725 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:193 1713 #: src/audacious/ui_preferences.c:190
1726 msgid "Show track numbers in playlist" 1714 msgid "Show track numbers in playlist"
1727 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" 1715 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება"
1728 1716
1729 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:195 1717 #: src/audacious/ui_preferences.c:192
1730 #, fuzzy 1718 #, fuzzy
1731 msgid "Show separators in playlist" 1719 msgid "Show separators in playlist"
1732 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" 1720 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება"
1733 1721
1734 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:197 1722 #: src/audacious/ui_preferences.c:194
1735 msgid "Use custom cursors" 1723 msgid "Use custom cursors"
1736 msgstr "სხვა კურსორების გამოყენება" 1724 msgstr "სხვა კურსორების გამოყენება"
1737 1725
1738 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:198 1726 #: src/audacious/ui_preferences.c:195
1739 msgid "Show window manager decoration" 1727 msgid "Show window manager decoration"
1740 msgstr "" 1728 msgstr ""
1741 1729
1742 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:199 1730 #: src/audacious/ui_preferences.c:196
1743 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." 1731 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
1744 msgstr "" 1732 msgstr ""
1745 1733
1746 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:200 1734 #: src/audacious/ui_preferences.c:197
1747 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" 1735 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
1748 msgstr "" 1736 msgstr ""
1749 1737
1750 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:201 1738 #: src/audacious/ui_preferences.c:198
1751 msgid "" 1739 msgid ""
1752 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " 1740 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
1753 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " 1741 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
1754 "(but sadly not as user-friendly)." 1742 "(but sadly not as user-friendly)."
1755 msgstr "" 1743 msgstr ""
1756 1744
1757 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:202 1745 #: src/audacious/ui_preferences.c:199
1758 msgid "Use two-way text scroller" 1746 msgid "Use two-way text scroller"
1759 msgstr "" 1747 msgstr ""
1760 1748
1761 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:203 1749 #: src/audacious/ui_preferences.c:200
1762 msgid "" 1750 msgid ""
1763 "If selected, the file information text in the main window will scroll back " 1751 "If selected, the file information text in the main window will scroll back "
1764 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." 1752 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction."
1765 msgstr "" 1753 msgstr ""
1766 1754
1767 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:207 1755 #: src/audacious/ui_preferences.c:204
1768 #, fuzzy 1756 #, fuzzy
1769 msgid "<b>Format Detection</b>" 1757 msgid "<b>Format Detection</b>"
1770 msgstr "ავტომატურად აღმოჩენა" 1758 msgstr "ავტომატურად აღმოჩენა"
1771 1759
1772 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:208 1760 #: src/audacious/ui_preferences.c:205
1773 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." 1761 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
1774 msgstr "" 1762 msgstr ""
1775 1763
1776 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:209 1764 #: src/audacious/ui_preferences.c:206
1777 msgid "" 1765 msgid ""
1778 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " 1766 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
1779 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." 1767 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
1780 msgstr "" 1768 msgstr ""
1781 1769
1782 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:210 1770 #: src/audacious/ui_preferences.c:207
1783 msgid "Detect file formats by extension." 1771 msgid "Detect file formats by extension."
1784 msgstr "" 1772 msgstr ""
1785 1773
1786 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:211 1774 #: src/audacious/ui_preferences.c:208
1787 msgid "" 1775 msgid ""
1788 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " 1776 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
1789 "files with extensions of supported formats will be loaded." 1777 "files with extensions of supported formats will be loaded."
1790 msgstr "" 1778 msgstr ""
1791 1779
1792 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:212 1780 #: src/audacious/ui_preferences.c:209
1793 msgid "<b>Playback</b>" 1781 msgid "<b>Playback</b>"
1794 msgstr "<b>დაკვრა</b>" 1782 msgstr "<b>დაკვრა</b>"
1795 1783
1796 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:213 1784 #: src/audacious/ui_preferences.c:210
1797 msgid "Continue playback on startup" 1785 msgid "Continue playback on startup"
1798 msgstr "" 1786 msgstr ""
1799 1787
1800 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:214 1788 #: src/audacious/ui_preferences.c:211
1801 msgid "" 1789 msgid ""
1802 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " 1790 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
1803 "stopped before." 1791 "stopped before."
1804 msgstr "" 1792 msgstr ""
1805 1793
1806 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:215 1794 #: src/audacious/ui_preferences.c:212
1807 msgid "Don't advance in the playlist" 1795 msgid "Don't advance in the playlist"
1808 msgstr "" 1796 msgstr ""
1809 1797
1810 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:216 1798 #: src/audacious/ui_preferences.c:213
1811 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." 1799 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
1812 msgstr "სიმღერის დამთავრებისას შემდეგზე ავტომატური გადასვლის მოხსნა." 1800 msgstr "სიმღერის დამთავრებისას შემდეგზე ავტომატური გადასვლის მოხსნა."
1813 1801
1814 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:217 1802 #: src/audacious/ui_preferences.c:214
1815 msgid "Pause between songs" 1803 msgid "Pause between songs"
1816 msgstr "პაუზა სიმღერებს შორის" 1804 msgstr "პაუზა სიმღერებს შორის"
1817 1805
1818 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:218 1806 #: src/audacious/ui_preferences.c:215
1819 msgid "Pause for" 1807 msgid "Pause for"
1820 msgstr "პაუზა" 1808 msgstr "პაუზა"
1821 1809
1822 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:218 1810 #: src/audacious/ui_preferences.c:215
1823 msgid "seconds" 1811 msgid "seconds"
1824 msgstr "წამი" 1812 msgstr "წამი"
1825 1813
1826 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:222 1814 #: src/audacious/ui_preferences.c:219
1827 msgid "<b>Filename</b>" 1815 msgid "<b>Filename</b>"
1828 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" 1816 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
1829 1817
1830 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:223 1818 #: src/audacious/ui_preferences.c:220
1831 msgid "Convert underscores to blanks" 1819 msgid "Convert underscores to blanks"
1832 msgstr "_-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" 1820 msgstr "_-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ"
1833 1821
1834 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:224 1822 #: src/audacious/ui_preferences.c:221
1835 msgid "Convert %20 to blanks" 1823 msgid "Convert %20 to blanks"
1836 msgstr "%20-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" 1824 msgstr "%20-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ"
1837 1825
1838 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:225 1826 #: src/audacious/ui_preferences.c:222
1839 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" 1827 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
1840 msgstr "" 1828 msgstr ""
1841 1829
1842 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:226 1830 #: src/audacious/ui_preferences.c:223
1843 msgid "<b>Metadata</b>" 1831 msgid "<b>Metadata</b>"
1844 msgstr "<b>მეტამონაცემები</b>" 1832 msgstr "<b>მეტამონაცემები</b>"
1845 1833
1846 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:227 1834 #: src/audacious/ui_preferences.c:224
1847 msgid "Load metadata from playlists and files" 1835 msgid "Load metadata from playlists and files"
1848 msgstr "" 1836 msgstr ""
1849 1837
1850 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:227 1838 #: src/audacious/ui_preferences.c:224
1851 msgid "Load metadata (tag information) from music files." 1839 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
1852 msgstr "მეტა-მონაცემების (ტეგების) ჩატვირთვა მუსიკალური ფაილებიდან." 1840 msgstr "მეტა-მონაცემების (ტეგების) ჩატვირთვა მუსიკალური ფაილებიდან."
1853 1841
1854 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:228 1842 #: src/audacious/ui_preferences.c:225
1855 msgid "On load" 1843 msgid "On load"
1856 msgstr "ჩატვირთვისას" 1844 msgstr "ჩატვირთვისას"
1857 1845
1858 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:228 1846 #: src/audacious/ui_preferences.c:225
1859 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" 1847 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
1860 msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას" 1848 msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას"
1861 1849
1862 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:229 1850 #: src/audacious/ui_preferences.c:226
1863 msgid "On display" 1851 msgid "On display"
1864 msgstr "ჩვენებისას" 1852 msgstr "ჩვენებისას"
1865 1853
1866 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:229 1854 #: src/audacious/ui_preferences.c:226
1867 #, fuzzy 1855 #, fuzzy
1868 msgid "" 1856 msgid ""
1869 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " 1857 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
1870 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." 1858 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit."
1871 msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას" 1859 msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას"
1872 1860
1873 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:231 1861 #: src/audacious/ui_preferences.c:228
1874 #, fuzzy 1862 #, fuzzy
1875 msgid "<b>File Dialog</b>" 1863 msgid "<b>File Dialog</b>"
1876 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" 1864 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
1877 1865
1878 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:232 1866 #: src/audacious/ui_preferences.c:229
1879 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" 1867 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
1880 msgstr "" 1868 msgstr ""
1881 1869
1882 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:232 1870 #: src/audacious/ui_preferences.c:229
1883 msgid "" 1871 msgid ""
1884 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " 1872 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
1885 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." 1873 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
1886 msgstr "" 1874 msgstr ""
1887 1875
1888 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:236 1876 #: src/audacious/ui_preferences.c:233
1889 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 1877 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
1890 msgstr "<b>თაგუნას ბზრიალა</b>" 1878 msgstr "<b>თაგუნას ბზრიალა</b>"
1891 1879
1892 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:237 1880 #: src/audacious/ui_preferences.c:234
1893 #, fuzzy 1881 #, fuzzy
1894 msgid "Changes volume by" 1882 msgid "Changes volume by"
1895 msgstr "ბზრიალა ცვლის ხმას" 1883 msgstr "ბზრიალა ცვლის ხმას"
1896 1884
1897 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:237 1885 #: src/audacious/ui_preferences.c:234
1898 msgid "percent" 1886 msgid "percent"
1899 msgstr "პროცენტი" 1887 msgstr "პროცენტი"
1900 1888
1901 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:238 1889 #: src/audacious/ui_preferences.c:235
1902 #, fuzzy 1890 #, fuzzy
1903 msgid "Scrolls playlist by" 1891 msgid "Scrolls playlist by"
1904 msgstr "ბზრიალა აბრუნებს რეპერტუარს" 1892 msgstr "ბზრიალა აბრუნებს რეპერტუარს"
1905 1893
1906 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:238 1894 #: src/audacious/ui_preferences.c:235
1907 msgid "lines" 1895 msgid "lines"
1908 msgstr "სტრიქონი" 1896 msgstr "სტრიქონი"
1909 1897
1910 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:248 1898 #: src/audacious/ui_preferences.c:397
1911 msgid "localhost"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:413
1915 msgid "Enabled" 1899 msgid "Enabled"
1916 msgstr "ჩართვა" 1900 msgstr "ჩართვა"
1917 1901
1918 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:429 1902 #: src/audacious/ui_preferences.c:413
1919 msgid "Description" 1903 msgid "Description"
1920 msgstr "განმარტება" 1904 msgstr "განმარტება"
1921 1905
1922 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1033 1906 #: src/audacious/ui_preferences.c:1017
1923 msgid "Category" 1907 msgid "Category"
1924 msgstr "კატეგორია" 1908 msgstr "კატეგორია"
1925 1909
1926 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1387 1910 #: src/audacious/ui_preferences.c:1371
1927 msgid "Color Adjustment" 1911 msgid "Color Adjustment"
1928 msgstr "" 1912 msgstr ""
1929 1913
1930 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1394 1914 #: src/audacious/ui_preferences.c:1378
1931 msgid "" 1915 msgid ""
1932 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " 1916 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
1933 "sliders below will allow you to do this." 1917 "sliders below will allow you to do this."
1934 msgstr "" 1918 msgstr ""
1935 1919
1936 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1404 1920 #: src/audacious/ui_preferences.c:1388
1937 #, fuzzy 1921 #, fuzzy
1938 msgid "Blue" 1922 msgid "Blue"
1939 msgstr "ბლუზი" 1923 msgstr "ბლუზი"
1940 1924
1941 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1411 1925 #: src/audacious/ui_preferences.c:1395
1942 #, fuzzy 1926 #, fuzzy
1943 msgid "Green" 1927 msgid "Green"
1944 msgstr "ბერძნული:" 1928 msgstr "ბერძნული:"
1945 1929
1946 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1418 1930 #: src/audacious/ui_preferences.c:1402
1947 msgid "Red" 1931 msgid "Red"
1948 msgstr "" 1932 msgstr ""
1949 1933
1950 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1501 1934 #: src/audacious/ui_preferences.c:1485
1951 #, fuzzy 1935 #, fuzzy
1952 msgid "Popup Information Settings" 1936 msgid "Popup Information Settings"
1953 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" 1937 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"
1954 1938
1955 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1510 1939 #: src/audacious/ui_preferences.c:1494
1956 #, fuzzy 1940 #, fuzzy
1957 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" 1941 msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
1958 msgstr "ავტომატურად აღმოჩენა" 1942 msgstr "ავტომატურად აღმოჩენა"
1959 1943
1960 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1515 1944 #: src/audacious/ui_preferences.c:1499
1961 msgid "" 1945 msgid ""
1962 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " 1946 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
1963 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " 1947 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
1964 "using commas." 1948 "using commas."
1965 msgstr "" 1949 msgstr ""
1966 1950
1967 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1532 1951 #: src/audacious/ui_preferences.c:1516
1968 msgid "Exclude:" 1952 msgid "Exclude:"
1969 msgstr "" 1953 msgstr ""
1970 1954
1971 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1539 1955 #: src/audacious/ui_preferences.c:1523
1972 #, fuzzy 1956 #, fuzzy
1973 msgid "Include:" 1957 msgid "Include:"
1974 msgstr "ინდი" 1958 msgstr "ინდი"
1975 1959
1976 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1556 1960 #: src/audacious/ui_preferences.c:1540
1977 msgid "Recursively search for cover" 1961 msgid "Recursively search for cover"
1978 msgstr "" 1962 msgstr ""
1979 1963
1980 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1566 1964 #: src/audacious/ui_preferences.c:1550
1981 msgid "Search depth: " 1965 msgid "Search depth: "
1982 msgstr "" 1966 msgstr ""
1983 1967
1984 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1579 1968 #: src/audacious/ui_preferences.c:1563
1985 msgid "Use per-file cover" 1969 msgid "Use per-file cover"
1986 msgstr "" 1970 msgstr ""
1987 1971
1988 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1582 1972 #: src/audacious/ui_preferences.c:1566
1989 #, fuzzy 1973 #, fuzzy
1990 msgid "<b>Miscellaneous</b>" 1974 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
1991 msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>" 1975 msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>"
1992 1976
1993 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1591 1977 #: src/audacious/ui_preferences.c:1575
1994 msgid "Show Progress bar for the current track" 1978 msgid "Show Progress bar for the current track"
1995 msgstr "" 1979 msgstr ""
1996 1980
1997 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1601 1981 #: src/audacious/ui_preferences.c:1585
1998 msgid "Delay until filepopup comes up: " 1982 msgid "Delay until filepopup comes up: "
1999 msgstr "" 1983 msgstr ""
2000 1984
2001 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1746 1985 #: src/audacious/ui_preferences.c:1730
2002 msgid "Auto character encoding detector for:" 1986 msgid "Auto character encoding detector for:"
2003 msgstr "" 1987 msgstr ""
2004 1988
2005 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1765 1989 #: src/audacious/ui_preferences.c:1749
2006 msgid "" 1990 msgid ""
2007 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " 1991 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
2008 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " 1992 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
2009 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " 1993 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
2010 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." 1994 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
2011 msgstr "" 1995 msgstr ""
2012 1996
2013 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1767 1997 #: src/audacious/ui_preferences.c:1751
2014 msgid "Fallback character encodings:" 1998 msgid "Fallback character encodings:"
2015 msgstr "" 1999 msgstr ""
2016 2000
2017 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1996 2001 #: src/audacious/ui_preferences.c:1980
2018 #, fuzzy 2002 #, fuzzy
2019 msgid "Audacious Preferences" 2003 msgid "Audacious Preferences"
2020 msgstr "BMP-ის თვისებები" 2004 msgstr "BMP-ის თვისებები"
2021 2005
2022 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2038 2006 #: src/audacious/ui_preferences.c:2022
2023 #, fuzzy 2007 #, fuzzy
2024 msgid "_Decoder list:" 2008 msgid "_Decoder list:"
2025 msgstr "დეკოდერი" 2009 msgstr "დეკოდერი"
2026 2010
2027 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2068 2011 #: src/audacious/ui_preferences.c:2052
2028 #, fuzzy 2012 #, fuzzy
2029 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" 2013 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
2030 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" 2014 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"
2031 2015
2032 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2081 2016 #: src/audacious/ui_preferences.c:2065
2033 msgid "_General plugin list:" 2017 msgid "_General plugin list:"
2034 msgstr "_ძირითადი პლაგინების სია:" 2018 msgstr "_ძირითადი პლაგინების სია:"
2035 2019
2036 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2111 2020 #: src/audacious/ui_preferences.c:2095
2037 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" 2021 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
2038 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" 2022 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"
2039 2023
2040 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2123 2024 #: src/audacious/ui_preferences.c:2107
2041 msgid "_Visualization plugin list:" 2025 msgid "_Visualization plugin list:"
2042 msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:" 2026 msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:"
2043 2027
2044 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2153 2028 #: src/audacious/ui_preferences.c:2137
2045 msgid "<b>Visualization</b>" 2029 msgid "<b>Visualization</b>"
2046 msgstr "<b>ვიზუალიზაცია</b>" 2030 msgstr "<b>ვიზუალიზაცია</b>"
2047 2031
2048 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2165 2032 #: src/audacious/ui_preferences.c:2149
2049 msgid "_Effect plugin list:" 2033 msgid "_Effect plugin list:"
2050 msgstr "_ეფექტების პლაგინების სია:" 2034 msgstr "_ეფექტების პლაგინების სია:"
2051 2035
2052 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2195 2036 #: src/audacious/ui_preferences.c:2179
2053 msgid "<b>Effects</b>" 2037 msgid "<b>Effects</b>"
2054 msgstr "<b>ეფექტები</b>" 2038 msgstr "<b>ეფექტები</b>"
2055 2039
2056 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2221 2040 #: src/audacious/ui_preferences.c:2205
2057 msgid "<b>_Skin</b>" 2041 msgid "<b>_Skin</b>"
2058 msgstr "<b>_გარსი</b>" 2042 msgstr "<b>_გარსი</b>"
2059 2043
2060 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2235 2044 #: src/audacious/ui_preferences.c:2219
2061 #, fuzzy 2045 #, fuzzy
2062 msgid "Refresh skin list" 2046 msgid "Refresh skin list"
2063 msgstr "/განახლების სიხშირე" 2047 msgstr "/განახლების სიხშირე"
2064 2048
2065 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2263 2049 #: src/audacious/ui_preferences.c:2247
2066 msgid "<b>_Fonts</b>" 2050 msgid "<b>_Fonts</b>"
2067 msgstr "<b>_შრიფტები</b>" 2051 msgstr "<b>_შრიფტები</b>"
2068 2052
2069 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2279 2053 #: src/audacious/ui_preferences.c:2263
2070 msgid "_Player:" 2054 msgid "_Player:"
2071 msgstr "_დამკვრელი:" 2055 msgstr "_დამკვრელი:"
2072 2056
2073 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2290 2057 #: src/audacious/ui_preferences.c:2274
2074 msgid "_Playlist:" 2058 msgid "_Playlist:"
2075 msgstr "_რეპერტუარი:" 2059 msgstr "_რეპერტუარი:"
2076 2060
2077 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2300 2061 #: src/audacious/ui_preferences.c:2284
2078 msgid "Select main player window font:" 2062 msgid "Select main player window font:"
2079 msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:" 2063 msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:"
2080 2064
2081 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2308 2065 #: src/audacious/ui_preferences.c:2292
2082 #, fuzzy 2066 #, fuzzy
2083 msgid "Select playlist font:" 2067 msgid "Select playlist font:"
2084 msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:" 2068 msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:"
2085 2069
2086 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2316 2070 #: src/audacious/ui_preferences.c:2300
2087 #, fuzzy 2071 #, fuzzy
2088 msgid "Use Bitmap fonts if available" 2072 msgid "Use Bitmap fonts if available"
2089 msgstr "სტერეო (თუ შესაძლებელია)" 2073 msgstr "სტერეო (თუ შესაძლებელია)"
2090 2074
2091 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2318 2075 #: src/audacious/ui_preferences.c:2302
2092 msgid "" 2076 msgid ""
2093 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " 2077 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
2094 "strings." 2078 "strings."
2095 msgstr "" 2079 msgstr ""
2096 2080
2097 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2351 2081 #: src/audacious/ui_preferences.c:2335
2098 #, fuzzy 2082 #, fuzzy
2099 msgid "<b>Song Display</b>" 2083 msgid "<b>Song Display</b>"
2100 msgstr "<b>სიმღერის სახელის ჩვენება</b>" 2084 msgstr "<b>სიმღერის სახელის ჩვენება</b>"
2101 2085
2102 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2370 2086 #: src/audacious/ui_preferences.c:2354
2103 msgid "Show information about titlestring format" 2087 msgid "Show information about titlestring format"
2104 msgstr "" 2088 msgstr ""
2105 2089
2106 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2381 2090 #: src/audacious/ui_preferences.c:2365
2107 msgid "TITLE" 2091 msgid "TITLE"
2108 msgstr "" 2092 msgstr ""
2109 2093
2110 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2382 2094 #: src/audacious/ui_preferences.c:2366
2111 msgid "ARTIST - TITLE" 2095 msgid "ARTIST - TITLE"
2112 msgstr "" 2096 msgstr ""
2113 2097
2114 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2383 2098 #: src/audacious/ui_preferences.c:2367
2115 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" 2099 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
2116 msgstr "" 2100 msgstr ""
2117 2101
2118 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2384 2102 #: src/audacious/ui_preferences.c:2368
2119 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" 2103 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
2120 msgstr "" 2104 msgstr ""
2121 2105
2122 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2385 2106 #: src/audacious/ui_preferences.c:2369
2123 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" 2107 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
2124 msgstr "" 2108 msgstr ""
2125 2109
2126 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2386 2110 #: src/audacious/ui_preferences.c:2370
2127 msgid "ALBUM - TITLE" 2111 msgid "ALBUM - TITLE"
2128 msgstr "" 2112 msgstr ""
2129 2113
2130 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2387 2114 #: src/audacious/ui_preferences.c:2371
2131 #, fuzzy 2115 #, fuzzy
2132 msgid "Custom" 2116 msgid "Custom"
2133 msgstr "ბუფერის დრო (მწმ):" 2117 msgstr "ბუფერის დრო (მწმ):"
2134 2118
2135 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2394 2119 #: src/audacious/ui_preferences.c:2378
2136 msgid "Custom string:" 2120 msgid "Custom string:"
2137 msgstr "" 2121 msgstr ""
2138 2122
2139 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2401 2123 #: src/audacious/ui_preferences.c:2385
2140 msgid "Title format:" 2124 msgid "Title format:"
2141 msgstr "სათაურის ფორმატი:" 2125 msgstr "სათაურის ფორმატი:"
2142 2126
2143 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2412 2127 #: src/audacious/ui_preferences.c:2396
2144 #, fuzzy 2128 #, fuzzy
2145 msgid "<b>Popup Information</b>" 2129 msgid "<b>Popup Information</b>"
2146 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" 2130 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"
2147 2131
2148 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2427 2132 #: src/audacious/ui_preferences.c:2411
2149 msgid "Show popup information for playlist entries" 2133 msgid "Show popup information for playlist entries"
2150 msgstr "" 2134 msgstr ""
2151 2135
2152 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2429 2136 #: src/audacious/ui_preferences.c:2413
2153 msgid "" 2137 msgid ""
2154 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " 2138 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
2155 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " 2139 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
2156 "number, track length, and artwork." 2140 "number, track length, and artwork."
2157 msgstr "" 2141 msgstr ""
2158 2142
2159 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2434 2143 #: src/audacious/ui_preferences.c:2418
2160 msgid "Edit settings for popup information" 2144 msgid "Edit settings for popup information"
2161 msgstr "" 2145 msgstr ""
2162 2146
2163 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2456 2147 #: src/audacious/ui_preferences.c:2440
2164 msgid "<b>Presets</b>" 2148 msgid "<b>Presets</b>"
2165 msgstr "" 2149 msgstr ""
2166 2150
2167 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2473 2151 #: src/audacious/ui_preferences.c:2457
2168 msgid "File preset extension:" 2152 msgid "File preset extension:"
2169 msgstr "" 2153 msgstr ""
2170 2154
2171 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2479 2155 #: src/audacious/ui_preferences.c:2463
2172 msgid "Directory preset file:" 2156 msgid "Directory preset file:"
2173 msgstr "" 2157 msgstr ""
2174 2158
2175 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2508 2159 #: src/audacious/ui_preferences.c:2492
2176 #, fuzzy 2160 #, fuzzy
2177 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" 2161 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
2178 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" 2162 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"
2179 2163
2180 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2524 2164 #: src/audacious/ui_preferences.c:2508
2181 msgid "Enable proxy usage" 2165 msgid "Enable proxy usage"
2182 msgstr "" 2166 msgstr ""
2183 2167
2184 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2542 2168 #: src/audacious/ui_preferences.c:2526
2185 #, fuzzy 2169 #, fuzzy
2186 msgid "Proxy port:" 2170 msgid "Proxy port:"
2187 msgstr "პროქსი:" 2171 msgstr "პროქსი:"
2188 2172
2189 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2548 2173 #: src/audacious/ui_preferences.c:2532
2190 msgid "Proxy hostname:" 2174 msgid "Proxy hostname:"
2191 msgstr "" 2175 msgstr ""
2192 2176
2193 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2558 2177 #: src/audacious/ui_preferences.c:2542
2194 #, fuzzy 2178 #, fuzzy
2195 msgid "Use authentication with proxy" 2179 msgid "Use authentication with proxy"
2196 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" 2180 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"
2197 2181
2198 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2577 2182 #: src/audacious/ui_preferences.c:2561
2199 #, fuzzy 2183 #, fuzzy
2200 msgid "Proxy password:" 2184 msgid "Proxy password:"
2201 msgstr "პაროლი:" 2185 msgstr "პაროლი:"
2202 2186
2203 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2583 2187 #: src/audacious/ui_preferences.c:2567
2204 #, fuzzy 2188 #, fuzzy
2205 msgid "Proxy username:" 2189 msgid "Proxy username:"
2206 msgstr "სახელი:" 2190 msgstr "სახელი:"
2207 2191
2208 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2600 2192 #: src/audacious/ui_preferences.c:2584
2209 msgid "" 2193 msgid ""
2210 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " 2194 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
2211 "Audacious.</span>" 2195 "Audacious.</span>"
2212 msgstr "" 2196 msgstr ""
2213 2197
2214 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2631 2198 #: src/audacious/ui_preferences.c:2615
2215 #, fuzzy 2199 #, fuzzy
2216 msgid "<b>Audio System</b>" 2200 msgid "<b>Audio System</b>"
2217 msgstr "შემსრულებელი:" 2201 msgstr "შემსრულებელი:"
2218 2202
2219 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2654 2203 #: src/audacious/ui_preferences.c:2638
2220 #, fuzzy 2204 #, fuzzy
2221 msgid "Buffer size:" 2205 msgid "Buffer size:"
2222 msgstr "ბუფერის ზომა (კბ):" 2206 msgstr "ბუფერის ზომა (კბ):"
2223 2207
2224 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2660 2208 #: src/audacious/ui_preferences.c:2644
2225 msgid "" 2209 msgid ""
2226 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " 2210 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
2227 "by, in milliseconds.\n" 2211 "by, in milliseconds.\n"
2228 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" 2212 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n"
2229 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " 2213 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
2230 "poorly.</span>" 2214 "poorly.</span>"
2231 msgstr "" 2215 msgstr ""
2232 2216
2233 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2679 2217 #: src/audacious/ui_preferences.c:2663
2234 #, fuzzy 2218 #, fuzzy
2235 msgid "Current output plugin:" 2219 msgid "Current output plugin:"
2236 msgstr "_მიმდინარე გამომყვანი პლაგინი:" 2220 msgstr "_მიმდინარე გამომყვანი პლაგინი:"
2237 2221
2238 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2708 2222 #: src/audacious/ui_preferences.c:2692
2239 #, fuzzy 2223 #, fuzzy
2240 msgid "Output Plugin Preferences" 2224 msgid "Output Plugin Preferences"
2241 msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი" 2225 msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი"
2242 2226
2243 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2725 2227 #: src/audacious/ui_preferences.c:2709
2244 #, fuzzy 2228 #, fuzzy
2245 msgid "Output Plugin Information" 2229 msgid "Output Plugin Information"
2246 msgstr "ESD გამომყვანი პლაგინის კონფიგურაცია" 2230 msgstr "ESD გამომყვანი პლაგინის კონფიგურაცია"
2247 2231
2248 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2734 2232 #: src/audacious/ui_preferences.c:2718
2249 #, fuzzy 2233 #, fuzzy
2250 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" 2234 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
2251 msgstr "სემპლირების სიხშირე:" 2235 msgstr "სემპლირების სიხშირე:"
2252 2236
2253 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2743 2237 #: src/audacious/ui_preferences.c:2727
2254 #, fuzzy 2238 #, fuzzy
2255 msgid "Enable Sampling Rate Converter" 2239 msgid "Enable Sampling Rate Converter"
2256 msgstr "სემპლირების სიხშირე:" 2240 msgstr "სემპლირების სიხშირე:"
2257 2241
2258 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2763 2242 #: src/audacious/ui_preferences.c:2747
2259 msgid "Best Sinc Interpolation" 2243 msgid "Best Sinc Interpolation"
2260 msgstr "" 2244 msgstr ""
2261 2245
2262 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2764 2246 #: src/audacious/ui_preferences.c:2748
2263 msgid "Medium Sinc Interpolation" 2247 msgid "Medium Sinc Interpolation"
2264 msgstr "" 2248 msgstr ""
2265 2249
2266 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2765 2250 #: src/audacious/ui_preferences.c:2749
2267 msgid "Fastest Sinc Interpolation" 2251 msgid "Fastest Sinc Interpolation"
2268 msgstr "" 2252 msgstr ""
2269 2253
2270 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2766 2254 #: src/audacious/ui_preferences.c:2750
2271 #, fuzzy 2255 #, fuzzy
2272 msgid "ZOH Interpolation" 2256 msgid "ZOH Interpolation"
2273 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" 2257 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"
2274 2258
2275 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2767 2259 #: src/audacious/ui_preferences.c:2751
2276 #, fuzzy 2260 #, fuzzy
2277 msgid "Linear Interpolation" 2261 msgid "Linear Interpolation"
2278 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" 2262 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"
2279 2263
2280 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2769 2264 #: src/audacious/ui_preferences.c:2753
2281 #, fuzzy 2265 #, fuzzy
2282 msgid "Interpolation Engine:" 2266 msgid "Interpolation Engine:"
2283 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" 2267 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"
2284 2268
2285 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2775 2269 #: src/audacious/ui_preferences.c:2759
2286 msgid "" 2270 msgid ""
2287 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" 2271 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
2288 "This should be the max supported sampling rate of\n" 2272 "This should be the max supported sampling rate of\n"
2289 "the sound card or output plugin.</span>" 2273 "the sound card or output plugin.</span>"
2290 msgstr "" 2274 msgstr ""
2291 2275
2292 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2795 2276 #: src/audacious/ui_preferences.c:2779
2293 #, fuzzy 2277 #, fuzzy
2294 msgid "Sampling Rate [Hz]:" 2278 msgid "Sampling Rate [Hz]:"
2295 msgstr "სემპლირების სიხშირე:" 2279 msgstr "სემპლირების სიხშირე:"
2296 2280
2297 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2805 2281 #: src/audacious/ui_preferences.c:2789
2298 #, fuzzy 2282 #, fuzzy
2299 msgid "<b>Volume Control</b>" 2283 msgid "<b>Volume Control</b>"
2300 msgstr "ხმის კონტროლი:" 2284 msgstr "ხმის კონტროლი:"
2301 2285
2302 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2814 2286 #: src/audacious/ui_preferences.c:2798
2303 msgid "Use software volume control" 2287 msgid "Use software volume control"
2304 msgstr "პროგრამული ხმის კონტროლი" 2288 msgstr "პროგრამული ხმის კონტროლი"
2305 2289
2306 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2816 2290 #: src/audacious/ui_preferences.c:2800
2307 msgid "" 2291 msgid ""
2308 "Use software volume control. This may be useful for situations where your " 2292 "Use software volume control. This may be useful for situations where your "
2309 "audio system does not support controlling the playback volume." 2293 "audio system does not support controlling the playback volume."
2310 msgstr "" 2294 msgstr ""
2311 2295
2312 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2849 2296 #: src/audacious/ui_preferences.c:2833
2313 #, fuzzy 2297 #, fuzzy
2314 msgid "Reload Plugins" 2298 msgid "Reload Plugins"
2315 msgstr "პლაგინები" 2299 msgstr "პლაგინები"
2316 2300
2317 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 2301 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384
2318 msgid "PREAMP" 2302 msgid "PREAMP"
2319 msgstr "გაძლიერება" 2303 msgstr "გაძლიერება"
2320 2304
2321 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 2305 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384
2322 msgid "60HZ" 2306 msgid "60HZ"
2323 msgstr "60ჰც" 2307 msgstr "60ჰც"
2324 2308
2325 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 2309 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384
2326 msgid "170HZ" 2310 msgid "170HZ"
2327 msgstr "170ჰც" 2311 msgstr "170ჰც"
2328 2312
2329 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 2313 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385
2330 msgid "310HZ" 2314 msgid "310HZ"
2331 msgstr "310ჰც" 2315 msgstr "310ჰც"
2332 2316
2333 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 2317 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385
2334 msgid "600HZ" 2318 msgid "600HZ"
2335 msgstr "600ჰც" 2319 msgstr "600ჰც"
2336 2320
2337 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 2321 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385
2338 msgid "1KHZ" 2322 msgid "1KHZ"
2339 msgstr "1კჰც" 2323 msgstr "1კჰც"
2340 2324
2341 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 2325 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386
2342 msgid "3KHZ" 2326 msgid "3KHZ"
2343 msgstr "3კჰც" 2327 msgstr "3კჰც"
2344 2328
2345 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 2329 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386
2346 msgid "6KHZ" 2330 msgid "6KHZ"
2347 msgstr "6კჰც" 2331 msgstr "6კჰც"
2348 2332
2349 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 2333 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386
2350 msgid "12KHZ" 2334 msgid "12KHZ"
2351 msgstr "12კჰც" 2335 msgstr "12კჰც"
2352 2336
2353 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 2337 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387
2354 msgid "14KHZ" 2338 msgid "14KHZ"
2355 msgstr "14კჰც" 2339 msgstr "14კჰც"
2356 2340
2357 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 2341 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387
2358 msgid "16KHZ" 2342 msgid "16KHZ"
2359 msgstr "16კჰც" 2343 msgstr "16კჰც"
2360 2344
2361 #: ../src/audacious/ui_skinselector.c:178 2345 #: src/audacious/ui_skinselector.c:178
2362 msgid "Archived Winamp 2.x skin" 2346 msgid "Archived Winamp 2.x skin"
2363 msgstr "" 2347 msgstr ""
2364 2348
2365 #: ../src/audacious/ui_skinselector.c:183 2349 #: src/audacious/ui_skinselector.c:183
2366 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" 2350 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
2367 msgstr "" 2351 msgstr ""
2368 2352
2369 #: ../src/audacious/ui_urlopener.c:86 2353 #: src/audacious/ui_urlopener.c:86
2370 #, fuzzy 2354 #, fuzzy
2371 msgid "Add/Open URL Dialog" 2355 msgid "Add/Open URL Dialog"
2372 msgstr "ფაილების დამატების/გახსნის დიალოგი" 2356 msgstr "ფაილების დამატების/გახსნის დიალოგი"
2373 2357
2374 #, fuzzy 2358 #, fuzzy