comparison po/ko.po @ 4039:243a449d2e54

Automated merge with ssh://hg.atheme.org//hg/audacious
author William Pitcock <nenolod@atheme.org>
date Fri, 30 Nov 2007 12:50:25 -0600
parents f334c887fe44
children c86f63f652aa
comparison
equal deleted inserted replaced
4038:677c5b5bdb3b 4039:243a449d2e54
9 # 9 #
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" 12 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2007-11-25 19:39+0300\n" 14 "POT-Creation-Date: 2007-11-30 13:57+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n" 15 "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n"
16 "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n" 16 "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n"
17 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" 17 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 21
22 #: ../src/audacious/input.c:631 22 #: src/audacious/input.c:631
23 #, fuzzy, c-format 23 #, fuzzy, c-format
24 msgid "audacious: %s" 24 msgid "audacious: %s"
25 msgstr "CD 오디오 플러그인" 25 msgstr "CD 오디오 플러그인"
26 26
27 #: ../src/audacious/input.c:647 27 #: src/audacious/input.c:647
28 msgid "Filename:" 28 msgid "Filename:"
29 msgstr "파일이름:" 29 msgstr "파일이름:"
30 30
31 #: ../src/audacious/input.c:666 31 #: src/audacious/input.c:666
32 msgid "No input plugin recognized this file" 32 msgid "No input plugin recognized this file"
33 msgstr "이 파일을 인식하는 입력 플러그인이 없습니다." 33 msgstr "이 파일을 인식하는 입력 플러그인이 없습니다."
34 34
35 #: ../src/audacious/input.c:668 35 #: src/audacious/input.c:668
36 #, c-format 36 #, c-format
37 msgid "Input plugin: %s" 37 msgid "Input plugin: %s"
38 msgstr "입력 플러그인: %s" 38 msgstr "입력 플러그인: %s"
39 39
40 #: ../src/audacious/logger.c:125 40 #: src/audacious/logger.c:125
41 #, c-format 41 #, c-format
42 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 42 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
43 msgstr "(%s) 로그 파일을 생성할 수 없습니다!\n" 43 msgstr "(%s) 로그 파일을 생성할 수 없습니다!\n"
44 44
45 #. do we have an X11 connection? 45 #: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:491
46 #. Translatable string for beep.desktop's comment field 46 #: src/audacious/ui_main.c:2524
47 #: ../src/audacious/main.c:90 ../src/audacious/main.c:92
48 #: ../src/audacious/ui_main.c:491 ../src/audacious/ui_main.c:2524
49 msgid "Audacious" 47 msgid "Audacious"
50 msgstr "" 48 msgstr ""
51 49
52 #: ../src/audacious/main.c:480 50 #: src/audacious/main.c:480
53 #, fuzzy, c-format 51 #, fuzzy, c-format
54 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" 52 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
55 msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s" 53 msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s"
56 54
57 #: ../src/audacious/main.c:1068 55 #: src/audacious/main.c:1068
58 #, fuzzy 56 #, fuzzy
59 msgid "Select which Audacious session ID to use" 57 msgid "Select which Audacious session ID to use"
60 msgstr "BMP/XMMS 세션 선택 (기본값: 0)" 58 msgstr "BMP/XMMS 세션 선택 (기본값: 0)"
61 59
62 #: ../src/audacious/main.c:1069 60 #: src/audacious/main.c:1069
63 msgid "Skip backwards in playlist" 61 msgid "Skip backwards in playlist"
64 msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기" 62 msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기"
65 63
66 #: ../src/audacious/main.c:1070 64 #: src/audacious/main.c:1070
67 msgid "Start playing current playlist" 65 msgid "Start playing current playlist"
68 msgstr "현재 재생목록 재생 시작" 66 msgstr "현재 재생목록 재생 시작"
69 67
70 #: ../src/audacious/main.c:1071 68 #: src/audacious/main.c:1071
71 msgid "Pause current song" 69 msgid "Pause current song"
72 msgstr "현재 노래 멈춤" 70 msgstr "현재 노래 멈춤"
73 71
74 #: ../src/audacious/main.c:1072 72 #: src/audacious/main.c:1072
75 msgid "Stop current song" 73 msgid "Stop current song"
76 msgstr "현재 노래 정지" 74 msgstr "현재 노래 정지"
77 75
78 #: ../src/audacious/main.c:1073 76 #: src/audacious/main.c:1073
79 msgid "Pause if playing, play otherwise" 77 msgid "Pause if playing, play otherwise"
80 msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생" 78 msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생"
81 79
82 #: ../src/audacious/main.c:1074 80 #: src/audacious/main.c:1074
83 msgid "Skip forward in playlist" 81 msgid "Skip forward in playlist"
84 msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기" 82 msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기"
85 83
86 #: ../src/audacious/main.c:1075 84 #: src/audacious/main.c:1075
87 #, fuzzy 85 #, fuzzy
88 msgid "Display Jump to File dialog" 86 msgid "Display Jump to File dialog"
89 msgstr "/파일 이동" 87 msgstr "/파일 이동"
90 88
91 #: ../src/audacious/main.c:1076 89 #: src/audacious/main.c:1076
92 msgid "Don't clear the playlist" 90 msgid "Don't clear the playlist"
93 msgstr "재생목록 지우지 않음" 91 msgstr "재생목록 지우지 않음"
94 92
95 #: ../src/audacious/main.c:1077 93 #: src/audacious/main.c:1077
96 #, fuzzy 94 #, fuzzy
97 msgid "Add new files to a temporary playlist" 95 msgid "Add new files to a temporary playlist"
98 msgstr "재생목록 지우지 않음" 96 msgstr "재생목록 지우지 않음"
99 97
100 #: ../src/audacious/main.c:1078 98 #: src/audacious/main.c:1078
101 #, fuzzy 99 #, fuzzy
102 msgid "Display the main window" 100 msgid "Display the main window"
103 msgstr "기본 창 보임" 101 msgstr "기본 창 보임"
104 102
105 #: ../src/audacious/main.c:1079 103 #: src/audacious/main.c:1079
106 msgid "Display all open Audacious windows" 104 msgid "Display all open Audacious windows"
107 msgstr "" 105 msgstr ""
108 106
109 #: ../src/audacious/main.c:1080 107 #: src/audacious/main.c:1080
110 msgid "Enable headless operation" 108 msgid "Enable headless operation"
111 msgstr "" 109 msgstr ""
112 110
113 #: ../src/audacious/main.c:1081 111 #: src/audacious/main.c:1081
114 msgid "Print all errors and warnings to stdout" 112 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
115 msgstr "" 113 msgstr ""
116 114
117 #: ../src/audacious/main.c:1082 115 #: src/audacious/main.c:1082
118 msgid "Show version and builtin features" 116 msgid "Show version and builtin features"
119 msgstr "" 117 msgstr ""
120 118
121 #: ../src/audacious/main.c:1083 119 #: src/audacious/main.c:1083
122 msgid "FILE..." 120 msgid "FILE..."
123 msgstr "" 121 msgstr ""
124 122
125 #: ../src/audacious/main.c:1316 123 #: src/audacious/main.c:1316
126 #, c-format 124 #, c-format
127 msgid "" 125 msgid ""
128 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 126 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
129 "\n" 127 "\n"
130 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 128 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
133 "<b><big>스킨을 읽을 수 없습니다.</big></b>\n" 131 "<b><big>스킨을 읽을 수 없습니다.</big></b>\n"
134 "\n" 132 "\n"
135 "'%s'에 있는 스킨이 사용가능한지, 기본 스킨이 '%s'에 제대로 설치되어있는지 확" 133 "'%s'에 있는 스킨이 사용가능한지, 기본 스킨이 '%s'에 제대로 설치되어있는지 확"
136 "인하시기 바랍니다.\n" 134 "인하시기 바랍니다.\n"
137 135
138 #: ../src/audacious/main.c:1397 136 #: src/audacious/main.c:1397
139 msgid "" 137 msgid ""
140 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 138 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
141 "\n" 139 "\n"
142 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 140 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
143 "you\n" 141 "you\n"
147 "\n" 145 "\n"
148 "사용 중인 리눅스 시스템이 libc5 기반이며 LinuxThreads를 설치하기 전에 Glib과 " 146 "사용 중인 리눅스 시스템이 libc5 기반이며 LinuxThreads를 설치하기 전에 Glib과 "
149 "GTK+를 설치하셨다면\n" 147 "GTK+를 설치하셨다면\n"
150 "Glib과 GTK+를 다시 컴파일해야 합니다.\n" 148 "Glib과 GTK+를 다시 컴파일해야 합니다.\n"
151 149
152 #: ../src/audacious/main.c:1428 150 #: src/audacious/main.c:1428
153 msgid "- play multimedia files" 151 msgid "- play multimedia files"
154 msgstr "" 152 msgstr ""
155 153
156 #: ../src/audacious/main.c:1435 154 #: src/audacious/main.c:1435
157 #, c-format 155 #, c-format
158 msgid "" 156 msgid ""
159 "%s: %s\n" 157 "%s: %s\n"
160 "Try `%s --help' for more information.\n" 158 "Try `%s --help' for more information.\n"
161 msgstr "" 159 msgstr ""
162 160
163 #. GTK check failed, and no arguments passed to indicate 161 #: src/audacious/main.c:1445
164 #. that user is intending to only remote control a running
165 #. session
166 #: ../src/audacious/main.c:1445
167 #, fuzzy, c-format 162 #, fuzzy, c-format
168 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" 163 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
169 msgstr "BMP: 디스플레이를 열 수 없어, 종료합니다." 164 msgstr "BMP: 디스플레이를 열 수 없어, 종료합니다."
170 165
171 #: ../src/audacious/playback.c:343 166 #: src/audacious/playback.c:343
172 msgid "" 167 msgid ""
173 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" 168 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
174 "You have not selected an output plugin." 169 "You have not selected an output plugin."
175 msgstr "" 170 msgstr ""
176 171
177 #: ../src/audacious/signals.c:49 172 #: src/audacious/signals.c:49
178 msgid "" 173 msgid ""
179 "\n" 174 "\n"
180 "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n" 175 "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n"
181 "\n" 176 "\n"
182 "We apologize for the inconvenience, but Audacious has crashed.\n" 177 "We apologize for the inconvenience, but Audacious has crashed.\n"
191 "this crash occured in order to quickly expedite the handling of your bug " 186 "this crash occured in order to quickly expedite the handling of your bug "
192 "report:\n" 187 "report:\n"
193 "\n" 188 "\n"
194 msgstr "" 189 msgstr ""
195 190
196 #: ../src/audacious/signals.c:80 191 #: src/audacious/signals.c:80
197 msgid "" 192 msgid ""
198 "\n" 193 "\n"
199 "Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious " 194 "Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious "
200 "product.\n" 195 "product.\n"
201 msgstr "" 196 msgstr ""
202 197
203 #: ../src/audacious/signals.c:266 198 #: src/audacious/signals.c:266
204 msgid "" 199 msgid ""
205 "Your signaling implementation is broken.\n" 200 "Your signaling implementation is broken.\n"
206 "Expect unusable crash reports.\n" 201 "Expect unusable crash reports.\n"
207 msgstr "" 202 msgstr ""
208 203
209 #: ../src/audacious/strings.c:170 204 #: src/audacious/strings.c:170
210 msgid " (invalid UTF-8)" 205 msgid " (invalid UTF-8)"
211 msgstr " (유효하지 않은 UTF-8)" 206 msgstr " (유효하지 않은 UTF-8)"
212 207
213 #: ../src/audacious/ui_about.c:46 208 #: src/audacious/ui_about.c:46
214 #, fuzzy, c-format 209 #, fuzzy, c-format
215 msgid "" 210 msgid ""
216 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 211 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
217 "\n" 212 "\n"
218 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" 213 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
221 "XMMS 기반의 미디어 플레이어\n" 216 "XMMS 기반의 미디어 플레이어\n"
222 "\n" 217 "\n"
223 "Copyright (C) 2003-2004 BMP 개발 팀\n" 218 "Copyright (C) 2003-2004 BMP 개발 팀\n"
224 "한글번역: 동쪽하늘 (dcpark@kaist.ac.kr)\n" 219 "한글번역: 동쪽하늘 (dcpark@kaist.ac.kr)\n"
225 220
226 #: ../src/audacious/ui_about.c:125 ../src/audacious/ui_credits.c:358 221 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:362
227 #: ../src/audacious/ui_manager.c:391 ../src/audacious/ui_manager.c:392 222 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392
228 #, fuzzy 223 #, fuzzy
229 msgid "About Audacious" 224 msgid "About Audacious"
230 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" 225 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
231 226
232 #: ../src/audacious/ui_about.c:174 ../src/audacious/ui_credits.c:401 227 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:405
233 msgid "Credits" 228 msgid "Credits"
234 msgstr "공로" 229 msgstr "공로"
235 230
236 #: ../src/audacious/ui_credits.c:47 231 #: src/audacious/ui_credits.c:47
237 #, fuzzy, c-format 232 #, fuzzy, c-format
238 msgid "" 233 msgid ""
239 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 234 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
240 "A skinned multimedia player for many platforms.\n" 235 "A skinned multimedia player for many platforms.\n"
241 "\n" 236 "\n"
245 "XMMS 기반의 미디어 플레이어\n" 240 "XMMS 기반의 미디어 플레이어\n"
246 "\n" 241 "\n"
247 "Copyright (C) 2003-2004 BMP 개발 팀\n" 242 "Copyright (C) 2003-2004 BMP 개발 팀\n"
248 "한글번역: 동쪽하늘 (dcpark@kaist.ac.kr)\n" 243 "한글번역: 동쪽하늘 (dcpark@kaist.ac.kr)\n"
249 244
250 #: ../src/audacious/ui_credits.c:53 245 #: src/audacious/ui_credits.c:53
251 #, fuzzy 246 #, fuzzy
252 msgid "Audacious core developers:" 247 msgid "Audacious core developers:"
253 msgstr "BMP 선택사항" 248 msgstr "BMP 선택사항"
254 249
255 #: ../src/audacious/ui_credits.c:71 250 #: src/audacious/ui_credits.c:72
256 msgid "Graphics:" 251 msgid "Graphics:"
257 msgstr "" 252 msgstr ""
258 253
259 #: ../src/audacious/ui_credits.c:76 254 #: src/audacious/ui_credits.c:77
260 msgid "Default skin:" 255 msgid "Default skin:"
261 msgstr "기본 스킨:" 256 msgstr "기본 스킨:"
262 257
263 #: ../src/audacious/ui_credits.c:82 258 #: src/audacious/ui_credits.c:83
264 msgid "Plugin development:" 259 msgid "Plugin development:"
265 msgstr "" 260 msgstr ""
266 261
267 #: ../src/audacious/ui_credits.c:98 262 #: src/audacious/ui_credits.c:99
268 msgid "Patch authors:" 263 msgid "Patch authors:"
269 msgstr "" 264 msgstr ""
270 265
271 #: ../src/audacious/ui_credits.c:118 266 #: src/audacious/ui_credits.c:119
272 #, fuzzy 267 #, fuzzy
273 msgid "0.1.x developers:" 268 msgid "0.1.x developers:"
274 msgstr "개발자:" 269 msgstr "개발자:"
275 270
276 #: ../src/audacious/ui_credits.c:124 271 #: src/audacious/ui_credits.c:125
277 #, fuzzy 272 #, fuzzy
278 msgid "BMP Developers:" 273 msgid "BMP Developers:"
279 msgstr "개발자:" 274 msgstr "개발자:"
280 275
281 #: ../src/audacious/ui_credits.c:156 276 #: src/audacious/ui_credits.c:157
282 msgid "Brazilian Portuguese:" 277 msgid "Brazilian Portuguese:"
283 msgstr "" 278 msgstr ""
284 279
285 #: ../src/audacious/ui_credits.c:160 280 #: src/audacious/ui_credits.c:161
286 msgid "Breton:" 281 msgid "Breton:"
287 msgstr "" 282 msgstr ""
288 283
289 #: ../src/audacious/ui_credits.c:163 284 #: src/audacious/ui_credits.c:164
290 #, fuzzy 285 #, fuzzy
291 msgid "Bulgarian:" 286 msgid "Bulgarian:"
292 msgstr "버퍼링:" 287 msgstr "버퍼링:"
293 288
294 #: ../src/audacious/ui_credits.c:166 289 #: src/audacious/ui_credits.c:167
295 #, fuzzy 290 #, fuzzy
296 msgid "Catalan:" 291 msgid "Catalan:"
297 msgstr "리투아니아어:" 292 msgstr "리투아니아어:"
298 293
299 #: ../src/audacious/ui_credits.c:169 294 #: src/audacious/ui_credits.c:170
300 #, fuzzy 295 #, fuzzy
301 msgid "Croatian:" 296 msgid "Croatian:"
302 msgstr "위치:" 297 msgstr "위치:"
303 298
304 #: ../src/audacious/ui_credits.c:172 299 #: src/audacious/ui_credits.c:173
305 #, fuzzy 300 #, fuzzy
306 msgid "Czech:" 301 msgid "Czech:"
307 msgstr "프랑스어:" 302 msgstr "프랑스어:"
308 303
309 #: ../src/audacious/ui_credits.c:175 304 #: src/audacious/ui_credits.c:176
310 #, fuzzy 305 #, fuzzy
311 msgid "Dutch:" 306 msgid "Dutch:"
312 msgstr "듀엣" 307 msgstr "듀엣"
313 308
314 #: ../src/audacious/ui_credits.c:179 309 #: src/audacious/ui_credits.c:180
310 #, fuzzy
311 msgid "Estonian:"
312 msgstr "리투아니아어:"
313
314 #: src/audacious/ui_credits.c:183
315 #, fuzzy 315 #, fuzzy
316 msgid "Finnish:" 316 msgid "Finnish:"
317 msgstr "스페인어:" 317 msgstr "스페인어:"
318 318
319 #: ../src/audacious/ui_credits.c:182 319 #: src/audacious/ui_credits.c:186
320 msgid "French:" 320 msgid "French:"
321 msgstr "프랑스어:" 321 msgstr "프랑스어:"
322 322
323 #: ../src/audacious/ui_credits.c:186 323 #: src/audacious/ui_credits.c:190
324 msgid "German:" 324 msgid "German:"
325 msgstr "독일어:" 325 msgstr "독일어:"
326 326
327 #: ../src/audacious/ui_credits.c:191 327 #: src/audacious/ui_credits.c:195
328 #, fuzzy 328 #, fuzzy
329 msgid "Georgian:" 329 msgid "Georgian:"
330 msgstr "독일어:" 330 msgstr "독일어:"
331 331
332 #: ../src/audacious/ui_credits.c:194 332 #: src/audacious/ui_credits.c:198
333 #, fuzzy 333 #, fuzzy
334 msgid "Greek:" 334 msgid "Greek:"
335 msgstr "장르:" 335 msgstr "장르:"
336 336
337 #: ../src/audacious/ui_credits.c:199 337 #: src/audacious/ui_credits.c:203
338 msgid "Hindi:" 338 msgid "Hindi:"
339 msgstr "" 339 msgstr ""
340 340
341 #: ../src/audacious/ui_credits.c:202 341 #: src/audacious/ui_credits.c:206
342 #, fuzzy 342 #, fuzzy
343 msgid "Hungarian:" 343 msgid "Hungarian:"
344 msgstr "버퍼링:" 344 msgstr "버퍼링:"
345 345
346 #: ../src/audacious/ui_credits.c:205 346 #: src/audacious/ui_credits.c:209
347 #, fuzzy 347 #, fuzzy
348 msgid "Italian:" 348 msgid "Italian:"
349 msgstr "리투아니아어:" 349 msgstr "리투아니아어:"
350 350
351 #: ../src/audacious/ui_credits.c:209 351 #: src/audacious/ui_credits.c:213
352 msgid "Japanese:" 352 msgid "Japanese:"
353 msgstr "일본어:" 353 msgstr "일본어:"
354 354
355 #: ../src/audacious/ui_credits.c:212 355 #: src/audacious/ui_credits.c:216
356 #, fuzzy 356 #, fuzzy
357 msgid "Korean:" 357 msgid "Korean:"
358 msgstr "독일어:" 358 msgstr "독일어:"
359 359
360 #: ../src/audacious/ui_credits.c:215 360 #: src/audacious/ui_credits.c:219
361 msgid "Lithuanian:" 361 msgid "Lithuanian:"
362 msgstr "리투아니아어:" 362 msgstr "리투아니아어:"
363 363
364 #: ../src/audacious/ui_credits.c:218 364 #: src/audacious/ui_credits.c:222
365 #, fuzzy 365 #, fuzzy
366 msgid "Macedonian:" 366 msgid "Macedonian:"
367 msgstr "독일어:" 367 msgstr "독일어:"
368 368
369 #: ../src/audacious/ui_credits.c:221 369 #: src/audacious/ui_credits.c:225
370 msgid "Polish:" 370 msgid "Polish:"
371 msgstr "폴란드어:" 371 msgstr "폴란드어:"
372 372
373 #: ../src/audacious/ui_credits.c:224 373 #: src/audacious/ui_credits.c:228
374 #, fuzzy 374 #, fuzzy
375 msgid "Romanian:" 375 msgid "Romanian:"
376 msgstr "리투아니아어:" 376 msgstr "리투아니아어:"
377 377
378 #: ../src/audacious/ui_credits.c:228 378 #: src/audacious/ui_credits.c:232
379 msgid "Russian:" 379 msgid "Russian:"
380 msgstr "" 380 msgstr ""
381 381
382 #: ../src/audacious/ui_credits.c:231 382 #: src/audacious/ui_credits.c:235
383 msgid "Serbian (Latin):" 383 msgid "Serbian (Latin):"
384 msgstr "" 384 msgstr ""
385 385
386 #: ../src/audacious/ui_credits.c:234 386 #: src/audacious/ui_credits.c:238
387 msgid "Serbian (Cyrillic):" 387 msgid "Serbian (Cyrillic):"
388 msgstr "" 388 msgstr ""
389 389
390 #: ../src/audacious/ui_credits.c:237 390 #: src/audacious/ui_credits.c:241
391 msgid "Simplified Chinese:" 391 msgid "Simplified Chinese:"
392 msgstr "" 392 msgstr ""
393 393
394 #: ../src/audacious/ui_credits.c:240 394 #: src/audacious/ui_credits.c:244
395 msgid "Slovak:" 395 msgid "Slovak:"
396 msgstr "" 396 msgstr ""
397 397
398 #: ../src/audacious/ui_credits.c:243 398 #: src/audacious/ui_credits.c:247
399 msgid "Spanish:" 399 msgid "Spanish:"
400 msgstr "스페인어:" 400 msgstr "스페인어:"
401 401
402 #: ../src/audacious/ui_credits.c:246 402 #: src/audacious/ui_credits.c:250
403 msgid "Swedish:" 403 msgid "Swedish:"
404 msgstr "스웨덴어:" 404 msgstr "스웨덴어:"
405 405
406 #: ../src/audacious/ui_credits.c:249 406 #: src/audacious/ui_credits.c:253
407 #, fuzzy 407 #, fuzzy
408 msgid "Traditional Chinese:" 408 msgid "Traditional Chinese:"
409 msgstr "도움 주신 분들:" 409 msgstr "도움 주신 분들:"
410 410
411 #: ../src/audacious/ui_credits.c:252 411 #: src/audacious/ui_credits.c:256
412 msgid "Turkish:" 412 msgid "Turkish:"
413 msgstr "" 413 msgstr ""
414 414
415 #: ../src/audacious/ui_credits.c:256 415 #: src/audacious/ui_credits.c:260
416 #, fuzzy 416 #, fuzzy
417 msgid "Ukrainian:" 417 msgid "Ukrainian:"
418 msgstr "조직:" 418 msgstr "조직:"
419 419
420 #: ../src/audacious/ui_credits.c:259 420 #: src/audacious/ui_credits.c:263
421 msgid "Welsh:" 421 msgid "Welsh:"
422 msgstr "웨일스어:" 422 msgstr "웨일스어:"
423 423
424 #: ../src/audacious/ui_credits.c:405 424 #: src/audacious/ui_credits.c:409
425 msgid "Translators" 425 msgid "Translators"
426 msgstr "번역" 426 msgstr "번역"
427 427
428 #: ../src/audacious/ui_equalizer.c:535 428 #: src/audacious/ui_equalizer.c:535
429 #, fuzzy 429 #, fuzzy
430 msgid "Audacious Equalizer" 430 msgid "Audacious Equalizer"
431 msgstr "이퀄라이저" 431 msgstr "이퀄라이저"
432 432
433 #: ../src/audacious/ui_equalizer.c:1169 433 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1169
434 msgid "Presets" 434 msgid "Presets"
435 msgstr "설정값" 435 msgstr "설정값"
436 436
437 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:102 ../src/audacious/ui_fileinfo.c:314 437 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:162 src/audacious/ui_fileinfo.c:463
438 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:317 438 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:466
439 #, fuzzy 439 #, fuzzy
440 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" 440 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
441 msgstr "<span size=\"medium\"><b>미디어</b></span>" 441 msgstr "<span size=\"medium\"><b>미디어</b></span>"
442 442
443 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:263 443 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:271
444 msgid "Metadata updated successfully"
445 msgstr ""
446
447 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:277
448 msgid "Metadata updating failed"
449 msgstr ""
450
451 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:409
444 #, fuzzy 452 #, fuzzy
445 msgid "Track Information" 453 msgid "Track Information"
446 msgstr "트랙 음량조정:" 454 msgstr "트랙 음량조정:"
447 455
448 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:287 456 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:436
449 #, fuzzy 457 #, fuzzy
450 msgid "<span size=\"small\">General</span>" 458 msgid "<span size=\"small\">General</span>"
451 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" 459 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>"
452 460
453 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:307 461 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:456
454 #, fuzzy 462 #, fuzzy
455 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" 463 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
456 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" 464 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>"
457 465
458 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:310 466 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:459
459 #, fuzzy 467 #, fuzzy
460 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>" 468 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
461 msgstr "<span size=\"medium\"><b>미디어</b></span>" 469 msgstr "<span size=\"medium\"><b>미디어</b></span>"
462 470
463 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:334 471 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:483
464 #, fuzzy 472 #, fuzzy
465 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" 473 msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
466 msgstr "<span size=\"medium\"><b>미디어</b></span>" 474 msgstr "<span size=\"medium\"><b>미디어</b></span>"
467 475
468 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:345 476 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:495
469 #, fuzzy 477 #, fuzzy
470 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" 478 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
471 msgstr "<span size=\"medium\"><b>설정</b></span>" 479 msgstr "<span size=\"medium\"><b>설정</b></span>"
472 480
473 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:356 481 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:507
474 #, fuzzy 482 #, fuzzy
475 msgid "<span size=\"small\">Album</span>" 483 msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
476 msgstr "<span size=\"medium\"><b>출력</b></span>" 484 msgstr "<span size=\"medium\"><b>출력</b></span>"
477 485
478 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:367 486 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:519
479 #, fuzzy 487 #, fuzzy
480 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" 488 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
481 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" 489 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>"
482 490
483 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:378 491 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:531
484 #, fuzzy 492 #, fuzzy
485 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" 493 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
486 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" 494 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>"
487 495
488 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:396 496 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:550
489 #, fuzzy 497 #, fuzzy
490 msgid "<span size=\"small\">Year</span>" 498 msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
491 msgstr "<span size=\"medium\"><b>미디어</b></span>" 499 msgstr "<span size=\"medium\"><b>미디어</b></span>"
492 500
493 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:408 501 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:563
494 #, fuzzy 502 #, fuzzy
495 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" 503 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
496 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" 504 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>"
497 505
498 #: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:420 506 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:576
499 #, fuzzy 507 #, fuzzy
500 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" 508 msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
501 msgstr "<span size=\"medium\"><b>설정</b></span>" 509 msgstr "<span size=\"medium\"><b>설정</b></span>"
502 510
503 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 511 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366
504 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366 512 #: src/audacious/ui_preferences.c:142
505 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:145
506 msgid "Title" 513 msgid "Title"
507 msgstr "제목" 514 msgstr "제목"
508 515
509 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 516 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:140
510 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:143
511 #, fuzzy 517 #, fuzzy
512 msgid "Artist" 518 msgid "Artist"
513 msgstr "가수:" 519 msgstr "가수:"
514 520
515 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 521 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:141
516 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:144
517 msgid "Album" 522 msgid "Album"
518 msgstr "앨범" 523 msgstr "앨범"
519 524
520 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 525 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:144
521 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:147
522 msgid "Genre" 526 msgid "Genre"
523 msgstr "장르" 527 msgstr "장르"
524 528
525 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 529 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:148
526 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:151
527 msgid "Year" 530 msgid "Year"
528 msgstr "연도" 531 msgstr "연도"
529 532
530 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269 533 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269
531 #, fuzzy 534 #, fuzzy
532 msgid "Track Number" 535 msgid "Track Number"
533 msgstr "트랙 번호" 536 msgstr "트랙 번호"
534 537
535 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273 538 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273
536 #, fuzzy 539 #, fuzzy
537 msgid "Track Length" 540 msgid "Track Length"
538 msgstr "트랙 길이:" 541 msgstr "트랙 길이:"
539 542
540 #: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 543 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:145
541 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:148 ../src/audacious/ui_preferences.c:443 544 #: src/audacious/ui_preferences.c:427
542 msgid "Filename" 545 msgid "Filename"
543 msgstr "파일이름" 546 msgstr "파일이름"
544 547
545 #: ../src/audacious/ui_fileopener.c:137 548 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137
546 #, fuzzy 549 #, fuzzy
547 msgid "Open Files" 550 msgid "Open Files"
548 msgstr "/파일 자르기" 551 msgstr "/파일 자르기"
549 552
550 #: ../src/audacious/ui_fileopener.c:137 553 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137
551 msgid "Add Files" 554 msgid "Add Files"
552 msgstr "파일 추가" 555 msgstr "파일 추가"
553 556
554 #: ../src/audacious/ui_fileopener.c:139 557 #: src/audacious/ui_fileopener.c:139
555 #, fuzzy 558 #, fuzzy
556 msgid "Close dialog on Open" 559 msgid "Close dialog on Open"
557 msgstr "/닫기" 560 msgstr "/닫기"
558 561
559 #: ../src/audacious/ui_fileopener.c:139 562 #: src/audacious/ui_fileopener.c:139
560 msgid "Close dialog on Add" 563 msgid "Close dialog on Add"
561 msgstr "" 564 msgstr ""
562 565
563 #: ../src/audacious/ui_fileopener.c:376 566 #: src/audacious/ui_fileopener.c:376
564 #, fuzzy 567 #, fuzzy
565 msgid "Play files" 568 msgid "Play files"
566 msgstr "파일 재생" 569 msgstr "파일 재생"
567 570
568 #: ../src/audacious/ui_fileopener.c:378 571 #: src/audacious/ui_fileopener.c:378
569 #, fuzzy 572 #, fuzzy
570 msgid "Load files" 573 msgid "Load files"
571 msgstr "/읽기/파일" 574 msgstr "/읽기/파일"
572 575
573 #: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:143 576 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:143
574 #, fuzzy 577 #, fuzzy
575 msgid "Un_queue" 578 msgid "Un_queue"
576 msgstr "대기열" 579 msgstr "대기열"
577 580
578 #: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:145 ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:624 581 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:145 src/audacious/ui_jumptotrack.c:624
579 #, fuzzy 582 #, fuzzy
580 msgid "_Queue" 583 msgid "_Queue"
581 msgstr "대기열" 584 msgstr "대기열"
582 585
583 #: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:539 586 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:539
584 msgid "Jump to Track" 587 msgid "Jump to Track"
585 msgstr "트랙 이동" 588 msgstr "트랙 이동"
586 589
587 #: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:580 590 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:580
588 msgid "Filter: " 591 msgid "Filter: "
589 msgstr "필터: " 592 msgstr "필터: "
590 593
591 #: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:581 594 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:581
592 #, fuzzy 595 #, fuzzy
593 msgid "_Filter:" 596 msgid "_Filter:"
594 msgstr "필터: " 597 msgstr "필터: "
595 598
596 #. close dialog toggle 599 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:615
597 #: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:615
598 #, fuzzy 600 #, fuzzy
599 msgid "Close on Jump" 601 msgid "Close on Jump"
600 msgstr "/닫기" 602 msgstr "/닫기"
601 603
602 #: ../src/audacious/ui_main.c:489 604 #: src/audacious/ui_main.c:489
603 #, c-format 605 #, c-format
604 msgid "%s - Audacious" 606 msgid "%s - Audacious"
605 msgstr "" 607 msgstr ""
606 608
607 #: ../src/audacious/ui_main.c:739 609 #: src/audacious/ui_main.c:739
608 msgid "VBR" 610 msgid "VBR"
609 msgstr "VBR" 611 msgstr "VBR"
610 612
611 #: ../src/audacious/ui_main.c:756 ../src/audacious/ui_main.c:760 613 #: src/audacious/ui_main.c:756 src/audacious/ui_main.c:760
612 #, fuzzy 614 #, fuzzy
613 msgid "stereo" 615 msgid "stereo"
614 msgstr "스테레오" 616 msgstr "스테레오"
615 617
616 #: ../src/audacious/ui_main.c:756 ../src/audacious/ui_main.c:760 618 #: src/audacious/ui_main.c:756 src/audacious/ui_main.c:760
617 #, fuzzy 619 #, fuzzy
618 msgid "mono" 620 msgid "mono"
619 msgstr "모노" 621 msgstr "모노"
620 622
621 #: ../src/audacious/ui_main.c:1055 ../src/audacious/ui_manager.c:420 623 #: src/audacious/ui_main.c:1055 src/audacious/ui_manager.c:420
622 #: ../src/audacious/ui_manager.c:421 624 #: src/audacious/ui_manager.c:421
623 msgid "Jump to Time" 625 msgid "Jump to Time"
624 msgstr "시간 이동" 626 msgstr "시간 이동"
625 627
626 #: ../src/audacious/ui_main.c:1076 628 #: src/audacious/ui_main.c:1076
627 msgid "minutes:seconds" 629 msgid "minutes:seconds"
628 msgstr "분:초" 630 msgstr "분:초"
629 631
630 #: ../src/audacious/ui_main.c:1086 632 #: src/audacious/ui_main.c:1086
631 msgid "Track length:" 633 msgid "Track length:"
632 msgstr "트랙 길이:" 634 msgstr "트랙 길이:"
633 635
634 #: ../src/audacious/ui_main.c:1223 636 #: src/audacious/ui_main.c:1223
635 msgid "Audacious - visibility warning" 637 msgid "Audacious - visibility warning"
636 msgstr "" 638 msgstr ""
637 639
638 #: ../src/audacious/ui_main.c:1225 640 #: src/audacious/ui_main.c:1225
639 #, fuzzy 641 #, fuzzy
640 msgid "Show main player window" 642 msgid "Show main player window"
641 msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:" 643 msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:"
642 644
643 #: ../src/audacious/ui_main.c:1226 645 #: src/audacious/ui_main.c:1226
644 #, fuzzy 646 #, fuzzy
645 msgid "Ignore" 647 msgid "Ignore"
646 msgstr "없음" 648 msgstr "없음"
647 649
648 #: ../src/audacious/ui_main.c:1230 650 #: src/audacious/ui_main.c:1230
649 msgid "" 651 msgid ""
650 "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n" 652 "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n"
651 "You may want to show the player window again to control Audacious; " 653 "You may want to show the player window again to control Audacious; "
652 "otherwise, you'll have to control it remotely via audtool or enabled plugins " 654 "otherwise, you'll have to control it remotely via audtool or enabled plugins "
653 "(such as the statusicon plugin)." 655 "(such as the statusicon plugin)."
654 msgstr "" 656 msgstr ""
655 657
656 #: ../src/audacious/ui_main.c:1236 658 #: src/audacious/ui_main.c:1236
657 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely" 659 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely"
658 msgstr "" 660 msgstr ""
659 661
660 #: ../src/audacious/ui_main.c:1281 662 #: src/audacious/ui_main.c:1281
661 msgid "Audacious - broken GTK engine usage warning" 663 msgid "Audacious - broken GTK engine usage warning"
662 msgstr "" 664 msgstr ""
663 665
664 #: ../src/audacious/ui_main.c:1289 666 #: src/audacious/ui_main.c:1289
665 #, c-format 667 #, c-format
666 msgid "" 668 msgid ""
667 "<big><b>Broken GTK engine in use</b></big>\n" 669 "<big><b>Broken GTK engine in use</b></big>\n"
668 "\n" 670 "\n"
669 "Audacious has detected that you are using a broken GTK engine.\n" 671 "Audacious has detected that you are using a broken GTK engine.\n"
673 "for this session.\n" 675 "for this session.\n"
674 "\n" 676 "\n"
675 "To use these features, please consider using a different GTK theme engine." 677 "To use these features, please consider using a different GTK theme engine."
676 msgstr "" 678 msgstr ""
677 679
678 #: ../src/audacious/ui_main.c:1300 680 #: src/audacious/ui_main.c:1300
679 #, fuzzy 681 #, fuzzy
680 msgid "Do not display this warning again" 682 msgid "Do not display this warning again"
681 msgstr "이 경고를 다시 보이지 않습니다." 683 msgstr "이 경고를 다시 보이지 않습니다."
682 684
683 #: ../src/audacious/ui_main.c:1323 685 #: src/audacious/ui_main.c:1323
684 msgid "Enter location to play:" 686 msgid "Enter location to play:"
685 msgstr "" 687 msgstr ""
686 688
687 #: ../src/audacious/ui_main.c:1568 689 #: src/audacious/ui_main.c:1568
688 #, fuzzy, c-format 690 #, fuzzy, c-format
689 msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 691 msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
690 msgstr "이동 위치: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 692 msgstr "이동 위치: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
691 693
692 #: ../src/audacious/ui_main.c:1600 694 #: src/audacious/ui_main.c:1600
693 #, c-format 695 #, c-format
694 msgid "Volume: %d%%" 696 msgid "Volume: %d%%"
695 msgstr "" 697 msgstr ""
696 698
697 #: ../src/audacious/ui_main.c:1630 699 #: src/audacious/ui_main.c:1630
698 #, c-format 700 #, c-format
699 msgid "Balance: %d%% left" 701 msgid "Balance: %d%% left"
700 msgstr "" 702 msgstr ""
701 703
702 #: ../src/audacious/ui_main.c:1634 704 #: src/audacious/ui_main.c:1634
703 msgid "Balance: center" 705 msgid "Balance: center"
704 msgstr "" 706 msgstr ""
705 707
706 #. b > 0 708 #: src/audacious/ui_main.c:1638
707 #: ../src/audacious/ui_main.c:1638
708 #, c-format 709 #, c-format
709 msgid "Balance: %d%% right" 710 msgid "Balance: %d%% right"
710 msgstr "" 711 msgstr ""
711 712
712 #: ../src/audacious/ui_main.c:1974 713 #: src/audacious/ui_main.c:1974
713 #, fuzzy 714 #, fuzzy
714 msgid "Options Menu" 715 msgid "Options Menu"
715 msgstr "선택사항" 716 msgstr "선택사항"
716 717
717 #: ../src/audacious/ui_main.c:1978 718 #: src/audacious/ui_main.c:1978
718 #, fuzzy 719 #, fuzzy
719 msgid "Disable 'Always On Top'" 720 msgid "Disable 'Always On Top'"
720 msgstr "/항상 맨 위" 721 msgstr "/항상 맨 위"
721 722
722 #: ../src/audacious/ui_main.c:1980 723 #: src/audacious/ui_main.c:1980
723 #, fuzzy 724 #, fuzzy
724 msgid "Enable 'Always On Top'" 725 msgid "Enable 'Always On Top'"
725 msgstr "/항상 맨 위" 726 msgstr "/항상 맨 위"
726 727
727 #: ../src/audacious/ui_main.c:1983 728 #: src/audacious/ui_main.c:1983
728 #, fuzzy 729 #, fuzzy
729 msgid "File Info Box" 730 msgid "File Info Box"
730 msgstr "파일 정보" 731 msgstr "파일 정보"
731 732
732 #: ../src/audacious/ui_main.c:1987 733 #: src/audacious/ui_main.c:1987
733 #, fuzzy 734 #, fuzzy
734 msgid "Disable 'Doublesize'" 735 msgid "Disable 'Doublesize'"
735 msgstr "/두배 크기" 736 msgstr "/두배 크기"
736 737
737 #: ../src/audacious/ui_main.c:1989 738 #: src/audacious/ui_main.c:1989
738 #, fuzzy 739 #, fuzzy
739 msgid "Enable 'Doublesize'" 740 msgid "Enable 'Doublesize'"
740 msgstr "/두배 크기" 741 msgstr "/두배 크기"
741 742
742 #: ../src/audacious/ui_main.c:1992 743 #: src/audacious/ui_main.c:1992
743 #, fuzzy 744 #, fuzzy
744 msgid "Visualization Menu" 745 msgid "Visualization Menu"
745 msgstr "/시각효과 모드" 746 msgstr "/시각효과 모드"
746 747
747 #: ../src/audacious/ui_main.c:2040 748 #: src/audacious/ui_main.c:2040
748 msgid "" 749 msgid ""
749 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 750 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
750 "\n" 751 "\n"
751 "Please check that:\n" 752 "Please check that:\n"
752 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 753 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
758 "점검 사항:\n" 759 "점검 사항:\n"
759 "1. 올바른 출력 플러그인 선택 여부\n" 760 "1. 올바른 출력 플러그인 선택 여부\n"
760 "2. 다른 프로그램의 사운드카드 사용 여부\n" 761 "2. 다른 프로그램의 사운드카드 사용 여부\n"
761 "3. 사운드카드의 올바른 설정 여부\n" 762 "3. 사운드카드의 올바른 설정 여부\n"
762 763
763 #: ../src/audacious/ui_main.c:2504 764 #: src/audacious/ui_main.c:2504
764 #, fuzzy 765 #, fuzzy
765 msgid "Error in Audacious." 766 msgid "Error in Audacious."
766 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" 767 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
767 768
768 #: ../src/audacious/ui_manager.c:48 ../src/audacious/ui_manager.c:49 769 #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49
769 #, fuzzy 770 #, fuzzy
770 msgid "Autoscroll Songname" 771 msgid "Autoscroll Songname"
771 msgstr "/제목 자동 스크롤" 772 msgstr "/제목 자동 스크롤"
772 773
773 #: ../src/audacious/ui_manager.c:51 ../src/audacious/ui_manager.c:52 774 #: src/audacious/ui_manager.c:51 src/audacious/ui_manager.c:52
774 #, fuzzy 775 #, fuzzy
775 msgid "Stop after Current Song" 776 msgid "Stop after Current Song"
776 msgstr "현재 노래 정지" 777 msgstr "현재 노래 정지"
777 778
778 #: ../src/audacious/ui_manager.c:54 ../src/audacious/ui_manager.c:55 779 #: src/audacious/ui_manager.c:54 src/audacious/ui_manager.c:55
779 #, fuzzy 780 #, fuzzy
780 msgid "Peaks" 781 msgid "Peaks"
781 msgstr "프랭크스" 782 msgstr "프랭크스"
782 783
783 #: ../src/audacious/ui_manager.c:57 ../src/audacious/ui_manager.c:58 784 #: src/audacious/ui_manager.c:57 src/audacious/ui_manager.c:58
784 #, fuzzy 785 #, fuzzy
785 msgid "Repeat" 786 msgid "Repeat"
786 msgstr "/반복" 787 msgstr "/반복"
787 788
788 #: ../src/audacious/ui_manager.c:60 ../src/audacious/ui_manager.c:61 789 #: src/audacious/ui_manager.c:60 src/audacious/ui_manager.c:61
789 #, fuzzy 790 #, fuzzy
790 msgid "Shuffle" 791 msgid "Shuffle"
791 msgstr "/뒤섞기" 792 msgstr "/뒤섞기"
792 793
793 #: ../src/audacious/ui_manager.c:63 ../src/audacious/ui_manager.c:64 794 #: src/audacious/ui_manager.c:63 src/audacious/ui_manager.c:64
794 #, fuzzy 795 #, fuzzy
795 msgid "No Playlist Advance" 796 msgid "No Playlist Advance"
796 msgstr "/다음곡 진행 안함" 797 msgstr "/다음곡 진행 안함"
797 798
798 #: ../src/audacious/ui_manager.c:66 ../src/audacious/ui_manager.c:67 799 #: src/audacious/ui_manager.c:66 src/audacious/ui_manager.c:67
799 #, fuzzy 800 #, fuzzy
800 msgid "Show Player" 801 msgid "Show Player"
801 msgstr "/재생목록 편집기 보기" 802 msgstr "/재생목록 편집기 보기"
802 803
803 #: ../src/audacious/ui_manager.c:69 ../src/audacious/ui_manager.c:70 804 #: src/audacious/ui_manager.c:69 src/audacious/ui_manager.c:70
804 #, fuzzy 805 #, fuzzy
805 msgid "Show Playlist Editor" 806 msgid "Show Playlist Editor"
806 msgstr "/재생목록 편집기 보기" 807 msgstr "/재생목록 편집기 보기"
807 808
808 #: ../src/audacious/ui_manager.c:72 ../src/audacious/ui_manager.c:73 809 #: src/audacious/ui_manager.c:72 src/audacious/ui_manager.c:73
809 #, fuzzy 810 #, fuzzy
810 msgid "Show Equalizer" 811 msgid "Show Equalizer"
811 msgstr "이퀄라이저" 812 msgstr "이퀄라이저"
812 813
813 #: ../src/audacious/ui_manager.c:75 ../src/audacious/ui_manager.c:76 814 #: src/audacious/ui_manager.c:75 src/audacious/ui_manager.c:76
814 #, fuzzy 815 #, fuzzy
815 msgid "Always on Top" 816 msgid "Always on Top"
816 msgstr "/항상 맨 위" 817 msgstr "/항상 맨 위"
817 818
818 #: ../src/audacious/ui_manager.c:78 ../src/audacious/ui_manager.c:79 819 #: src/audacious/ui_manager.c:78 src/audacious/ui_manager.c:79
819 msgid "Put on All Workspaces" 820 msgid "Put on All Workspaces"
820 msgstr "" 821 msgstr ""
821 822
822 #: ../src/audacious/ui_manager.c:81 ../src/audacious/ui_manager.c:82 823 #: src/audacious/ui_manager.c:81 src/audacious/ui_manager.c:82
823 #, fuzzy 824 #, fuzzy
824 msgid "Roll up Player" 825 msgid "Roll up Player"
825 msgstr "이퀄라이저" 826 msgstr "이퀄라이저"
826 827
827 #: ../src/audacious/ui_manager.c:84 ../src/audacious/ui_manager.c:85 828 #: src/audacious/ui_manager.c:84 src/audacious/ui_manager.c:85
828 #, fuzzy 829 #, fuzzy
829 msgid "Roll up Playlist Editor" 830 msgid "Roll up Playlist Editor"
830 msgstr "/재생목록 편집기 활성" 831 msgstr "/재생목록 편집기 활성"
831 832
832 #: ../src/audacious/ui_manager.c:87 ../src/audacious/ui_manager.c:88 833 #: src/audacious/ui_manager.c:87 src/audacious/ui_manager.c:88
833 #, fuzzy 834 #, fuzzy
834 msgid "Roll up Equalizer" 835 msgid "Roll up Equalizer"
835 msgstr "이퀄라이저" 836 msgstr "이퀄라이저"
836 837
837 #: ../src/audacious/ui_manager.c:90 ../src/audacious/ui_manager.c:91 838 #: src/audacious/ui_manager.c:90 src/audacious/ui_manager.c:91
838 #, fuzzy 839 #, fuzzy
839 msgid "DoubleSize" 840 msgid "DoubleSize"
840 msgstr "/두배 크기" 841 msgstr "/두배 크기"
841 842
842 #: ../src/audacious/ui_manager.c:93 ../src/audacious/ui_manager.c:94 843 #: src/audacious/ui_manager.c:93 src/audacious/ui_manager.c:94
843 #, fuzzy 844 #, fuzzy
844 msgid "Easy Move" 845 msgid "Easy Move"
845 msgstr "/쉬운 이동" 846 msgstr "/쉬운 이동"
846 847
847 #: ../src/audacious/ui_manager.c:102 848 #: src/audacious/ui_manager.c:102
848 #, fuzzy 849 #, fuzzy
849 msgid "Analyzer" 850 msgid "Analyzer"
850 msgstr "/스펙트럼 모드" 851 msgstr "/스펙트럼 모드"
851 852
852 #: ../src/audacious/ui_manager.c:103 853 #: src/audacious/ui_manager.c:103
853 #, fuzzy 854 #, fuzzy
854 msgid "Scope" 855 msgid "Scope"
855 msgstr "/파형 모드" 856 msgstr "/파형 모드"
856 857
857 #: ../src/audacious/ui_manager.c:104 858 #: src/audacious/ui_manager.c:104
858 #, fuzzy 859 #, fuzzy
859 msgid "Voiceprint" 860 msgid "Voiceprint"
860 msgstr "/스펙트럼 모드/화염" 861 msgstr "/스펙트럼 모드/화염"
861 862
862 #: ../src/audacious/ui_manager.c:105 863 #: src/audacious/ui_manager.c:105
863 msgid "Off" 864 msgid "Off"
864 msgstr "" 865 msgstr ""
865 866
866 #: ../src/audacious/ui_manager.c:109 ../src/audacious/ui_manager.c:126 867 #: src/audacious/ui_manager.c:109 src/audacious/ui_manager.c:126
867 #: ../src/audacious/ui_manager.c:132 868 #: src/audacious/ui_manager.c:132
868 #, fuzzy 869 #, fuzzy
869 msgid "Normal" 870 msgid "Normal"
870 msgstr "ID3 형식:" 871 msgstr "ID3 형식:"
871 872
872 #: ../src/audacious/ui_manager.c:110 ../src/audacious/ui_manager.c:127 873 #: src/audacious/ui_manager.c:110 src/audacious/ui_manager.c:127
873 #, fuzzy 874 #, fuzzy
874 msgid "Fire" 875 msgid "Fire"
875 msgstr "풍자" 876 msgstr "풍자"
876 877
877 #: ../src/audacious/ui_manager.c:111 878 #: src/audacious/ui_manager.c:111
878 #, fuzzy 879 #, fuzzy
879 msgid "Vertical Lines" 880 msgid "Vertical Lines"
880 msgstr "/스펙트럼 모드/수직선" 881 msgstr "/스펙트럼 모드/수직선"
881 882
882 #: ../src/audacious/ui_manager.c:115 883 #: src/audacious/ui_manager.c:115
883 #, fuzzy 884 #, fuzzy
884 msgid "Lines" 885 msgid "Lines"
885 msgstr "줄" 886 msgstr "줄"
886 887
887 #: ../src/audacious/ui_manager.c:116 888 #: src/audacious/ui_manager.c:116
888 #, fuzzy 889 #, fuzzy
889 msgid "Bars" 890 msgid "Bars"
890 msgstr "베이스" 891 msgstr "베이스"
891 892
892 #: ../src/audacious/ui_manager.c:120 893 #: src/audacious/ui_manager.c:120
893 #, fuzzy 894 #, fuzzy
894 msgid "Dot Scope" 895 msgid "Dot Scope"
895 msgstr "/파형 모드/점 파형" 896 msgstr "/파형 모드/점 파형"
896 897
897 #: ../src/audacious/ui_manager.c:121 898 #: src/audacious/ui_manager.c:121
898 #, fuzzy 899 #, fuzzy
899 msgid "Line Scope" 900 msgid "Line Scope"
900 msgstr "/파형 모드/선 파형" 901 msgstr "/파형 모드/선 파형"
901 902
902 #: ../src/audacious/ui_manager.c:122 903 #: src/audacious/ui_manager.c:122
903 #, fuzzy 904 #, fuzzy
904 msgid "Solid Scope" 905 msgid "Solid Scope"
905 msgstr "/파형 모드/고체 파형" 906 msgstr "/파형 모드/고체 파형"
906 907
907 #: ../src/audacious/ui_manager.c:128 908 #: src/audacious/ui_manager.c:128
908 msgid "Ice" 909 msgid "Ice"
909 msgstr "" 910 msgstr ""
910 911
911 #: ../src/audacious/ui_manager.c:133 912 #: src/audacious/ui_manager.c:133
912 #, fuzzy 913 #, fuzzy
913 msgid "Smooth" 914 msgid "Smooth"
914 msgstr "모노" 915 msgstr "모노"
915 916
916 #: ../src/audacious/ui_manager.c:137 917 #: src/audacious/ui_manager.c:137
917 #, fuzzy 918 #, fuzzy
918 msgid "Full (~50 fps)" 919 msgid "Full (~50 fps)"
919 msgstr "/재생율/최대 (~50 fps)" 920 msgstr "/재생율/최대 (~50 fps)"
920 921
921 #: ../src/audacious/ui_manager.c:138 922 #: src/audacious/ui_manager.c:138
922 #, fuzzy 923 #, fuzzy
923 msgid "Half (~25 fps)" 924 msgid "Half (~25 fps)"
924 msgstr "/재생율/중간 (~25 fps)" 925 msgstr "/재생율/중간 (~25 fps)"
925 926
926 #: ../src/audacious/ui_manager.c:139 927 #: src/audacious/ui_manager.c:139
927 #, fuzzy 928 #, fuzzy
928 msgid "Quarter (~13 fps)" 929 msgid "Quarter (~13 fps)"
929 msgstr "/재생율/25% (~13 fps)" 930 msgstr "/재생율/25% (~13 fps)"
930 931
931 #: ../src/audacious/ui_manager.c:140 932 #: src/audacious/ui_manager.c:140
932 #, fuzzy 933 #, fuzzy
933 msgid "Eighth (~6 fps)" 934 msgid "Eighth (~6 fps)"
934 msgstr "/재생율/12.5% (~6 fps)" 935 msgstr "/재생율/12.5% (~6 fps)"
935 936
936 #: ../src/audacious/ui_manager.c:144 ../src/audacious/ui_manager.c:152 937 #: src/audacious/ui_manager.c:144 src/audacious/ui_manager.c:152
937 #, fuzzy 938 #, fuzzy
938 msgid "Slowest" 939 msgid "Slowest"
939 msgstr "쇼 음악" 940 msgstr "쇼 음악"
940 941
941 #: ../src/audacious/ui_manager.c:145 ../src/audacious/ui_manager.c:153 942 #: src/audacious/ui_manager.c:145 src/audacious/ui_manager.c:153
942 #, fuzzy 943 #, fuzzy
943 msgid "Slow" 944 msgid "Slow"
944 msgstr "슬로우 잼" 945 msgstr "슬로우 잼"
945 946
946 #: ../src/audacious/ui_manager.c:146 ../src/audacious/ui_manager.c:154 947 #: src/audacious/ui_manager.c:146 src/audacious/ui_manager.c:154
947 msgid "Medium" 948 msgid "Medium"
948 msgstr "" 949 msgstr ""
949 950
950 #: ../src/audacious/ui_manager.c:147 ../src/audacious/ui_manager.c:155 951 #: src/audacious/ui_manager.c:147 src/audacious/ui_manager.c:155
951 msgid "Fast" 952 msgid "Fast"
952 msgstr "" 953 msgstr ""
953 954
954 #: ../src/audacious/ui_manager.c:148 ../src/audacious/ui_manager.c:156 955 #: src/audacious/ui_manager.c:148 src/audacious/ui_manager.c:156
955 msgid "Fastest" 956 msgid "Fastest"
956 msgstr "" 957 msgstr ""
957 958
958 #: ../src/audacious/ui_manager.c:160 959 #: src/audacious/ui_manager.c:160
959 #, fuzzy 960 #, fuzzy
960 msgid "Time Elapsed" 961 msgid "Time Elapsed"
961 msgstr "/경과 시간" 962 msgstr "/경과 시간"
962 963
963 #: ../src/audacious/ui_manager.c:161 964 #: src/audacious/ui_manager.c:161
964 #, fuzzy 965 #, fuzzy
965 msgid "Time Remaining" 966 msgid "Time Remaining"
966 msgstr "/남은 시간" 967 msgstr "/남은 시간"
967 968
968 #: ../src/audacious/ui_manager.c:170 969 #: src/audacious/ui_manager.c:170
969 #, fuzzy 970 #, fuzzy
970 msgid "Playback" 971 msgid "Playback"
971 msgstr "/재생하기" 972 msgstr "/재생하기"
972 973
973 #: ../src/audacious/ui_manager.c:172 ../src/audacious/ui_manager.c:173 974 #: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173
974 #, fuzzy 975 #, fuzzy
975 msgid "Play" 976 msgid "Play"
976 msgstr "/재생" 977 msgstr "/재생"
977 978
978 #: ../src/audacious/ui_manager.c:175 ../src/audacious/ui_manager.c:176 979 #: src/audacious/ui_manager.c:175 src/audacious/ui_manager.c:176
979 #, fuzzy 980 #, fuzzy
980 msgid "Pause" 981 msgid "Pause"
981 msgstr "/멈춤" 982 msgstr "/멈춤"
982 983
983 #: ../src/audacious/ui_manager.c:178 ../src/audacious/ui_manager.c:179 984 #: src/audacious/ui_manager.c:178 src/audacious/ui_manager.c:179
984 #, fuzzy 985 #, fuzzy
985 msgid "Stop" 986 msgid "Stop"
986 msgstr "/정지" 987 msgstr "/정지"
987 988
988 #: ../src/audacious/ui_manager.c:181 ../src/audacious/ui_manager.c:182 989 #: src/audacious/ui_manager.c:181 src/audacious/ui_manager.c:182
989 #, fuzzy 990 #, fuzzy
990 msgid "Previous" 991 msgid "Previous"
991 msgstr "/이전" 992 msgstr "/이전"
992 993
993 #: ../src/audacious/ui_manager.c:184 ../src/audacious/ui_manager.c:185 994 #: src/audacious/ui_manager.c:184 src/audacious/ui_manager.c:185
994 #, fuzzy 995 #, fuzzy
995 msgid "Next" 996 msgid "Next"
996 msgstr "/다음" 997 msgstr "/다음"
997 998
998 #: ../src/audacious/ui_manager.c:190 999 #: src/audacious/ui_manager.c:190
999 #, fuzzy 1000 #, fuzzy
1000 msgid "Visualization" 1001 msgid "Visualization"
1001 msgstr "/시각효과 모드" 1002 msgstr "/시각효과 모드"
1002 1003
1003 #: ../src/audacious/ui_manager.c:191 1004 #: src/audacious/ui_manager.c:191
1004 #, fuzzy 1005 #, fuzzy
1005 msgid "Visualization Mode" 1006 msgid "Visualization Mode"
1006 msgstr "/시각효과 모드" 1007 msgstr "/시각효과 모드"
1007 1008
1008 #: ../src/audacious/ui_manager.c:192 1009 #: src/audacious/ui_manager.c:192
1009 #, fuzzy 1010 #, fuzzy
1010 msgid "Analyzer Mode" 1011 msgid "Analyzer Mode"
1011 msgstr "/스펙트럼 모드/화염" 1012 msgstr "/스펙트럼 모드/화염"
1012 1013
1013 #: ../src/audacious/ui_manager.c:193 1014 #: src/audacious/ui_manager.c:193
1014 #, fuzzy 1015 #, fuzzy
1015 msgid "Scope Mode" 1016 msgid "Scope Mode"
1016 msgstr "/파형 모드" 1017 msgstr "/파형 모드"
1017 1018
1018 #: ../src/audacious/ui_manager.c:194 1019 #: src/audacious/ui_manager.c:194
1019 #, fuzzy 1020 #, fuzzy
1020 msgid "Voiceprint Mode" 1021 msgid "Voiceprint Mode"
1021 msgstr "/스펙트럼 모드/화염" 1022 msgstr "/스펙트럼 모드/화염"
1022 1023
1023 #: ../src/audacious/ui_manager.c:195 1024 #: src/audacious/ui_manager.c:195
1024 #, fuzzy 1025 #, fuzzy
1025 msgid "WindowShade VU Mode" 1026 msgid "WindowShade VU Mode"
1026 msgstr "/창줄임 VU 모드" 1027 msgstr "/창줄임 VU 모드"
1027 1028
1028 #: ../src/audacious/ui_manager.c:196 1029 #: src/audacious/ui_manager.c:196
1029 #, fuzzy 1030 #, fuzzy
1030 msgid "Refresh Rate" 1031 msgid "Refresh Rate"
1031 msgstr "/재생율" 1032 msgstr "/재생율"
1032 1033
1033 #: ../src/audacious/ui_manager.c:197 1034 #: src/audacious/ui_manager.c:197
1034 #, fuzzy 1035 #, fuzzy
1035 msgid "Analyzer Falloff" 1036 msgid "Analyzer Falloff"
1036 msgstr "/스펙트럼 감소" 1037 msgstr "/스펙트럼 감소"
1037 1038
1038 #: ../src/audacious/ui_manager.c:198 1039 #: src/audacious/ui_manager.c:198
1039 #, fuzzy 1040 #, fuzzy
1040 msgid "Peaks Falloff" 1041 msgid "Peaks Falloff"
1041 msgstr "/최고점 감소" 1042 msgstr "/최고점 감소"
1042 1043
1043 #: ../src/audacious/ui_manager.c:203 1044 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:402
1044 #: ../src/audacious/ui_playlist_manager.c:402 1045 #: src/audacious/ui_preferences.c:133 src/audacious/ui_preferences.c:2424
1045 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:136
1046 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2440
1047 msgid "Playlist" 1046 msgid "Playlist"
1048 msgstr "재생목록" 1047 msgstr "재생목록"
1049 1048
1050 #: ../src/audacious/ui_manager.c:205 ../src/audacious/ui_manager.c:206 1049 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206
1051 #, fuzzy 1050 #, fuzzy
1052 msgid "New Playlist" 1051 msgid "New Playlist"
1053 msgstr "/재생목록" 1052 msgstr "/재생목록"
1054 1053
1055 #: ../src/audacious/ui_manager.c:208 ../src/audacious/ui_manager.c:209 1054 #: src/audacious/ui_manager.c:208 src/audacious/ui_manager.c:209
1056 #, fuzzy 1055 #, fuzzy
1057 msgid "Select Next Playlist" 1056 msgid "Select Next Playlist"
1058 msgstr "재생목록 글꼴 선택:" 1057 msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
1059 1058
1060 #: ../src/audacious/ui_manager.c:211 ../src/audacious/ui_manager.c:212 1059 #: src/audacious/ui_manager.c:211 src/audacious/ui_manager.c:212
1061 #, fuzzy 1060 #, fuzzy
1062 msgid "Select Previous Playlist" 1061 msgid "Select Previous Playlist"
1063 msgstr "/선택 정렬/제목 순" 1062 msgstr "/선택 정렬/제목 순"
1064 1063
1065 #: ../src/audacious/ui_manager.c:214 ../src/audacious/ui_manager.c:215 1064 #: src/audacious/ui_manager.c:214 src/audacious/ui_manager.c:215
1066 #, fuzzy 1065 #, fuzzy
1067 msgid "Delete Playlist" 1066 msgid "Delete Playlist"
1068 msgstr "재생목록 글꼴 선택:" 1067 msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
1069 1068
1070 #: ../src/audacious/ui_manager.c:217 1069 #: src/audacious/ui_manager.c:217
1071 #, fuzzy 1070 #, fuzzy
1072 msgid "Load List" 1071 msgid "Load List"
1073 msgstr "/목록 정렬" 1072 msgstr "/목록 정렬"
1074 1073
1075 #: ../src/audacious/ui_manager.c:218 1074 #: src/audacious/ui_manager.c:218
1076 #, fuzzy 1075 #, fuzzy
1077 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." 1076 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
1078 msgstr "재생목록에 파일을 표시하도록 요청시 메타데이터 읽기" 1077 msgstr "재생목록에 파일을 표시하도록 요청시 메타데이터 읽기"
1079 1078
1080 #: ../src/audacious/ui_manager.c:220 1079 #: src/audacious/ui_manager.c:220
1081 #, fuzzy 1080 #, fuzzy
1082 msgid "Save List" 1081 msgid "Save List"
1083 msgstr "/새 목록" 1082 msgstr "/새 목록"
1084 1083
1085 #: ../src/audacious/ui_manager.c:221 1084 #: src/audacious/ui_manager.c:221
1086 #, fuzzy 1085 #, fuzzy
1087 msgid "Saves the selected playlist." 1086 msgid "Saves the selected playlist."
1088 msgstr "재생목록 글꼴 선택:" 1087 msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
1089 1088
1090 #: ../src/audacious/ui_manager.c:223 1089 #: src/audacious/ui_manager.c:223
1091 #, fuzzy 1090 #, fuzzy
1092 msgid "Save Default List" 1091 msgid "Save Default List"
1093 msgstr "/저장/기본값" 1092 msgstr "/저장/기본값"
1094 1093
1095 #: ../src/audacious/ui_manager.c:224 1094 #: src/audacious/ui_manager.c:224
1096 #, fuzzy 1095 #, fuzzy
1097 msgid "Saves the selected playlist to the default location." 1096 msgid "Saves the selected playlist to the default location."
1098 msgstr "재생목록 글꼴 선택:" 1097 msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
1099 1098
1100 #: ../src/audacious/ui_manager.c:227 1099 #: src/audacious/ui_manager.c:227
1101 #, fuzzy 1100 #, fuzzy
1102 msgid "Refresh List" 1101 msgid "Refresh List"
1103 msgstr "/재생율" 1102 msgstr "/재생율"
1104 1103
1105 #: ../src/audacious/ui_manager.c:228 1104 #: src/audacious/ui_manager.c:228
1106 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." 1105 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
1107 msgstr "" 1106 msgstr ""
1108 1107
1109 #: ../src/audacious/ui_manager.c:231 1108 #: src/audacious/ui_manager.c:231
1110 #, fuzzy 1109 #, fuzzy
1111 msgid "List Manager" 1110 msgid "List Manager"
1112 msgstr "/다음곡 진행 안함" 1111 msgstr "/다음곡 진행 안함"
1113 1112
1114 #: ../src/audacious/ui_manager.c:232 1113 #: src/audacious/ui_manager.c:232
1115 #, fuzzy 1114 #, fuzzy
1116 msgid "Opens the playlist manager." 1115 msgid "Opens the playlist manager."
1117 msgstr "재생목록 지우지 않음" 1116 msgstr "재생목록 지우지 않음"
1118 1117
1119 #: ../src/audacious/ui_manager.c:238 1118 #: src/audacious/ui_manager.c:238
1120 msgid "View" 1119 msgid "View"
1121 msgstr "" 1120 msgstr ""
1122 1121
1123 #: ../src/audacious/ui_manager.c:242 1122 #: src/audacious/ui_manager.c:242
1124 #, fuzzy 1123 #, fuzzy
1125 msgid "Add Internet Address..." 1124 msgid "Add Internet Address..."
1126 msgstr "/추가/인터넷 주소..." 1125 msgstr "/추가/인터넷 주소..."
1127 1126
1128 #: ../src/audacious/ui_manager.c:243 1127 #: src/audacious/ui_manager.c:243
1129 #, fuzzy 1128 #, fuzzy
1130 msgid "Adds a remote track to the playlist." 1129 msgid "Adds a remote track to the playlist."
1131 msgstr "재생목록 지우지 않음" 1130 msgstr "재생목록 지우지 않음"
1132 1131
1133 #: ../src/audacious/ui_manager.c:246 1132 #: src/audacious/ui_manager.c:246
1134 #, fuzzy 1133 #, fuzzy
1135 msgid "Add Files..." 1134 msgid "Add Files..."
1136 msgstr "/추가/파일..." 1135 msgstr "/추가/파일..."
1137 1136
1138 #: ../src/audacious/ui_manager.c:247 1137 #: src/audacious/ui_manager.c:247
1139 #, fuzzy 1138 #, fuzzy
1140 msgid "Adds files to the playlist." 1139 msgid "Adds files to the playlist."
1141 msgstr "재생목록 지우지 않음" 1140 msgstr "재생목록 지우지 않음"
1142 1141
1143 #: ../src/audacious/ui_manager.c:252 1142 #: src/audacious/ui_manager.c:252
1144 #, fuzzy 1143 #, fuzzy
1145 msgid "Search and Select" 1144 msgid "Search and Select"
1146 msgstr "/선택 정렬" 1145 msgstr "/선택 정렬"
1147 1146
1148 #: ../src/audacious/ui_manager.c:253 1147 #: src/audacious/ui_manager.c:253
1149 msgid "" 1148 msgid ""
1150 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " 1149 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
1151 "criteria." 1150 "criteria."
1152 msgstr "" 1151 msgstr ""
1153 1152
1154 #: ../src/audacious/ui_manager.c:256 1153 #: src/audacious/ui_manager.c:256
1155 #, fuzzy 1154 #, fuzzy
1156 msgid "Invert Selection" 1155 msgid "Invert Selection"
1157 msgstr "/선택 정렬" 1156 msgstr "/선택 정렬"
1158 1157
1159 #: ../src/audacious/ui_manager.c:257 1158 #: src/audacious/ui_manager.c:257
1160 #, fuzzy 1159 #, fuzzy
1161 msgid "Inverts the selected and unselected entries." 1160 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
1162 msgstr "재생목록 글꼴 선택:" 1161 msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
1163 1162
1164 #: ../src/audacious/ui_manager.c:260 1163 #: src/audacious/ui_manager.c:260
1165 msgid "Select All" 1164 msgid "Select All"
1166 msgstr "모두 선택" 1165 msgstr "모두 선택"
1167 1166
1168 #: ../src/audacious/ui_manager.c:261 1167 #: src/audacious/ui_manager.c:261
1169 #, fuzzy 1168 #, fuzzy
1170 msgid "Selects all of the playlist entries." 1169 msgid "Selects all of the playlist entries."
1171 msgstr "/목록 정렬/제목 순" 1170 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1172 1171
1173 #: ../src/audacious/ui_manager.c:264 1172 #: src/audacious/ui_manager.c:264
1174 #, fuzzy 1173 #, fuzzy
1175 msgid "Select None" 1174 msgid "Select None"
1176 msgstr "/선택 정렬" 1175 msgstr "/선택 정렬"
1177 1176
1178 #: ../src/audacious/ui_manager.c:265 1177 #: src/audacious/ui_manager.c:265
1179 #, fuzzy 1178 #, fuzzy
1180 msgid "Deselects all of the playlist entries." 1179 msgid "Deselects all of the playlist entries."
1181 msgstr "재생목록 지우지 않음" 1180 msgstr "재생목록 지우지 않음"
1182 1181
1183 #: ../src/audacious/ui_manager.c:270 1182 #: src/audacious/ui_manager.c:270
1184 #, fuzzy 1183 #, fuzzy
1185 msgid "Clear Queue" 1184 msgid "Clear Queue"
1186 msgstr "/대기열 비움" 1185 msgstr "/대기열 비움"
1187 1186
1188 #: ../src/audacious/ui_manager.c:271 1187 #: src/audacious/ui_manager.c:271
1189 #, fuzzy 1188 #, fuzzy
1190 msgid "Clears the queue associated with this playlist." 1189 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
1191 msgstr "재생목록 글꼴 선택:" 1190 msgstr "재생목록 글꼴 선택:"
1192 1191
1193 #: ../src/audacious/ui_manager.c:274 1192 #: src/audacious/ui_manager.c:274
1194 #, fuzzy 1193 #, fuzzy
1195 msgid "Remove Unavailable Files" 1194 msgid "Remove Unavailable Files"
1196 msgstr "/유효하지 않은 파일 제거" 1195 msgstr "/유효하지 않은 파일 제거"
1197 1196
1198 #: ../src/audacious/ui_manager.c:275 1197 #: src/audacious/ui_manager.c:275
1199 #, fuzzy 1198 #, fuzzy
1200 msgid "Removes unavailable files from the playlist." 1199 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
1201 msgstr "/유효하지 않은 파일 제거" 1200 msgstr "/유효하지 않은 파일 제거"
1202 1201
1203 #: ../src/audacious/ui_manager.c:278 1202 #: src/audacious/ui_manager.c:278
1204 #, fuzzy 1203 #, fuzzy
1205 msgid "Remove Duplicates" 1204 msgid "Remove Duplicates"
1206 msgstr "/선택항목 제거" 1205 msgstr "/선택항목 제거"
1207 1206
1208 #: ../src/audacious/ui_manager.c:280 ../src/audacious/ui_manager.c:316 1207 #: src/audacious/ui_manager.c:280 src/audacious/ui_manager.c:316
1209 #: ../src/audacious/ui_manager.c:346 1208 #: src/audacious/ui_manager.c:346
1210 #, fuzzy 1209 #, fuzzy
1211 msgid "By Title" 1210 msgid "By Title"
1212 msgstr "제목" 1211 msgstr "제목"
1213 1212
1214 #: ../src/audacious/ui_manager.c:281 1213 #: src/audacious/ui_manager.c:281
1215 #, fuzzy 1214 #, fuzzy
1216 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." 1215 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
1217 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순" 1216 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1218 1217
1219 #: ../src/audacious/ui_manager.c:284 ../src/audacious/ui_manager.c:324 1218 #: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:324
1220 #: ../src/audacious/ui_manager.c:354 1219 #: src/audacious/ui_manager.c:354
1221 #, fuzzy 1220 #, fuzzy
1222 msgid "By Filename" 1221 msgid "By Filename"
1223 msgstr "파일이름" 1222 msgstr "파일이름"
1224 1223
1225 #: ../src/audacious/ui_manager.c:285 1224 #: src/audacious/ui_manager.c:285
1226 #, fuzzy 1225 #, fuzzy
1227 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." 1226 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
1228 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순" 1227 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1229 1228
1230 #: ../src/audacious/ui_manager.c:288 ../src/audacious/ui_manager.c:328 1229 #: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:328
1231 #: ../src/audacious/ui_manager.c:358 1230 #: src/audacious/ui_manager.c:358
1232 #, fuzzy 1231 #, fuzzy
1233 msgid "By Path + Filename" 1232 msgid "By Path + Filename"
1234 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순" 1233 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1235 1234
1236 #: ../src/audacious/ui_manager.c:289 1235 #: src/audacious/ui_manager.c:289
1237 #, fuzzy 1236 #, fuzzy
1238 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." 1237 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
1239 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순" 1238 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1240 1239
1241 #: ../src/audacious/ui_manager.c:292 1240 #: src/audacious/ui_manager.c:292
1242 #, fuzzy 1241 #, fuzzy
1243 msgid "Remove All" 1242 msgid "Remove All"
1244 msgstr "/선택항목 제거" 1243 msgstr "/선택항목 제거"
1245 1244
1246 #: ../src/audacious/ui_manager.c:293 1245 #: src/audacious/ui_manager.c:293
1247 #, fuzzy 1246 #, fuzzy
1248 msgid "Removes all entries from the playlist." 1247 msgid "Removes all entries from the playlist."
1249 msgstr "/유효하지 않은 파일 제거" 1248 msgstr "/유효하지 않은 파일 제거"
1250 1249
1251 #: ../src/audacious/ui_manager.c:296 1250 #: src/audacious/ui_manager.c:296
1252 #, fuzzy 1251 #, fuzzy
1253 msgid "Remove Unselected" 1252 msgid "Remove Unselected"
1254 msgstr "/선택항목 제거" 1253 msgstr "/선택항목 제거"
1255 1254
1256 #: ../src/audacious/ui_manager.c:297 1255 #: src/audacious/ui_manager.c:297
1257 #, fuzzy 1256 #, fuzzy
1258 msgid "Remove unselected entries from the playlist." 1257 msgid "Remove unselected entries from the playlist."
1259 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순" 1258 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1260 1259
1261 #: ../src/audacious/ui_manager.c:300 1260 #: src/audacious/ui_manager.c:300
1262 #, fuzzy 1261 #, fuzzy
1263 msgid "Remove Selected" 1262 msgid "Remove Selected"
1264 msgstr "/선택항목 제거" 1263 msgstr "/선택항목 제거"
1265 1264
1266 #: ../src/audacious/ui_manager.c:301 1265 #: src/audacious/ui_manager.c:301
1267 #, fuzzy 1266 #, fuzzy
1268 msgid "Remove selected entries from the playlist." 1267 msgid "Remove selected entries from the playlist."
1269 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순" 1268 msgstr "/목록 정렬/경로 + 파일이름 순"
1270 1269
1271 #: ../src/audacious/ui_manager.c:306 1270 #: src/audacious/ui_manager.c:306
1272 #, fuzzy 1271 #, fuzzy
1273 msgid "Randomize List" 1272 msgid "Randomize List"
1274 msgstr "/목록 무작위화" 1273 msgstr "/목록 무작위화"
1275 1274
1276 #: ../src/audacious/ui_manager.c:307 1275 #: src/audacious/ui_manager.c:307
1277 #, fuzzy 1276 #, fuzzy
1278 msgid "Randomizes the playlist." 1277 msgid "Randomizes the playlist."
1279 msgstr "/목록 무작위화" 1278 msgstr "/목록 무작위화"
1280 1279
1281 #: ../src/audacious/ui_manager.c:310 1280 #: src/audacious/ui_manager.c:310
1282 #, fuzzy 1281 #, fuzzy
1283 msgid "Reverse List" 1282 msgid "Reverse List"
1284 msgstr "/목록 역순으로" 1283 msgstr "/목록 역순으로"
1285 1284
1286 #: ../src/audacious/ui_manager.c:311 1285 #: src/audacious/ui_manager.c:311
1287 #, fuzzy 1286 #, fuzzy
1288 msgid "Reverses the playlist." 1287 msgid "Reverses the playlist."
1289 msgstr "재생목록 지우지 않음" 1288 msgstr "재생목록 지우지 않음"
1290 1289
1291 #: ../src/audacious/ui_manager.c:314 1290 #: src/audacious/ui_manager.c:314
1292 #, fuzzy 1291 #, fuzzy
1293 msgid "Sort List" 1292 msgid "Sort List"
1294 msgstr "/목록 정렬" 1293 msgstr "/목록 정렬"
1295 1294
1296 #: ../src/audacious/ui_manager.c:317 ../src/audacious/ui_manager.c:347 1295 #: src/audacious/ui_manager.c:317 src/audacious/ui_manager.c:347
1297 #, fuzzy 1296 #, fuzzy
1298 msgid "Sorts the list by title." 1297 msgid "Sorts the list by title."
1299 msgstr "/목록 정렬/제목 순" 1298 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1300 1299
1301 #: ../src/audacious/ui_manager.c:320 ../src/audacious/ui_manager.c:350 1300 #: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350
1302 #, fuzzy 1301 #, fuzzy
1303 msgid "By Artist" 1302 msgid "By Artist"
1304 msgstr "가수:" 1303 msgstr "가수:"
1305 1304
1306 #: ../src/audacious/ui_manager.c:321 ../src/audacious/ui_manager.c:351 1305 #: src/audacious/ui_manager.c:321 src/audacious/ui_manager.c:351
1307 #, fuzzy 1306 #, fuzzy
1308 msgid "Sorts the list by artist." 1307 msgid "Sorts the list by artist."
1309 msgstr "/목록 정렬/제목 순" 1308 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1310 1309
1311 #: ../src/audacious/ui_manager.c:325 ../src/audacious/ui_manager.c:355 1310 #: src/audacious/ui_manager.c:325 src/audacious/ui_manager.c:355
1312 #, fuzzy 1311 #, fuzzy
1313 msgid "Sorts the list by filename." 1312 msgid "Sorts the list by filename."
1314 msgstr "/목록 정렬/파일이름 순" 1313 msgstr "/목록 정렬/파일이름 순"
1315 1314
1316 #: ../src/audacious/ui_manager.c:329 ../src/audacious/ui_manager.c:359 1315 #: src/audacious/ui_manager.c:329 src/audacious/ui_manager.c:359
1317 #, fuzzy 1316 #, fuzzy
1318 msgid "Sorts the list by full pathname." 1317 msgid "Sorts the list by full pathname."
1319 msgstr "/목록 정렬/파일이름 순" 1318 msgstr "/목록 정렬/파일이름 순"
1320 1319
1321 #: ../src/audacious/ui_manager.c:332 ../src/audacious/ui_manager.c:362 1320 #: src/audacious/ui_manager.c:332 src/audacious/ui_manager.c:362
1322 #, fuzzy 1321 #, fuzzy
1323 msgid "By Date" 1322 msgid "By Date"
1324 msgstr "날짜" 1323 msgstr "날짜"
1325 1324
1326 #: ../src/audacious/ui_manager.c:333 ../src/audacious/ui_manager.c:363 1325 #: src/audacious/ui_manager.c:333 src/audacious/ui_manager.c:363
1327 #, fuzzy 1326 #, fuzzy
1328 msgid "Sorts the list by modification time." 1327 msgid "Sorts the list by modification time."
1329 msgstr "/목록 정렬/제목 순" 1328 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1330 1329
1331 #: ../src/audacious/ui_manager.c:336 ../src/audacious/ui_manager.c:366 1330 #: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366
1332 #, fuzzy 1331 #, fuzzy
1333 msgid "By Track Number" 1332 msgid "By Track Number"
1334 msgstr "트랙 번호" 1333 msgstr "트랙 번호"
1335 1334
1336 #: ../src/audacious/ui_manager.c:337 ../src/audacious/ui_manager.c:367 1335 #: src/audacious/ui_manager.c:337 src/audacious/ui_manager.c:367
1337 #, fuzzy 1336 #, fuzzy
1338 msgid "Sorts the list by track number." 1337 msgid "Sorts the list by track number."
1339 msgstr "/목록 정렬/날짜 순" 1338 msgstr "/목록 정렬/날짜 순"
1340 1339
1341 #: ../src/audacious/ui_manager.c:340 ../src/audacious/ui_manager.c:370 1340 #: src/audacious/ui_manager.c:340 src/audacious/ui_manager.c:370
1342 #, fuzzy 1341 #, fuzzy
1343 msgid "By Playlist Entry" 1342 msgid "By Playlist Entry"
1344 msgstr "BMP 재생목록 편집기" 1343 msgstr "BMP 재생목록 편집기"
1345 1344
1346 #: ../src/audacious/ui_manager.c:341 ../src/audacious/ui_manager.c:371 1345 #: src/audacious/ui_manager.c:341 src/audacious/ui_manager.c:371
1347 #, fuzzy 1346 #, fuzzy
1348 msgid "Sorts the list by playlist entry." 1347 msgid "Sorts the list by playlist entry."
1349 msgstr "/목록 정렬/제목 순" 1348 msgstr "/목록 정렬/제목 순"
1350 1349
1351 #: ../src/audacious/ui_manager.c:344 1350 #: src/audacious/ui_manager.c:344
1352 #, fuzzy 1351 #, fuzzy
1353 msgid "Sort Selected" 1352 msgid "Sort Selected"
1354 msgstr "/선택 정렬" 1353 msgstr "/선택 정렬"
1355 1354
1356 #. XXX Carbon support 1355 #: src/audacious/ui_manager.c:380
1357 #: ../src/audacious/ui_manager.c:380
1358 #, fuzzy 1356 #, fuzzy
1359 msgid "File" 1357 msgid "File"
1360 msgstr "풍자" 1358 msgstr "풍자"
1361 1359
1362 #: ../src/audacious/ui_manager.c:381 1360 #: src/audacious/ui_manager.c:381
1363 msgid "Help" 1361 msgid "Help"
1364 msgstr "" 1362 msgstr ""
1365 1363
1366 #: ../src/audacious/ui_manager.c:383 1364 #: src/audacious/ui_manager.c:383
1367 #, fuzzy 1365 #, fuzzy
1368 msgid "Plugin Services" 1366 msgid "Plugin Services"
1369 msgstr "플러그인" 1367 msgstr "플러그인"
1370 1368
1371 #: ../src/audacious/ui_manager.c:385 ../src/audacious/ui_manager.c:388 1369 #: src/audacious/ui_manager.c:385 src/audacious/ui_manager.c:388
1372 #, fuzzy 1370 #, fuzzy
1373 msgid "View Track Details" 1371 msgid "View Track Details"
1374 msgstr "/트랙 세부정보 보기" 1372 msgstr "/트랙 세부정보 보기"
1375 1373
1376 #: ../src/audacious/ui_manager.c:386 ../src/audacious/ui_manager.c:389 1374 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:389
1377 #, fuzzy 1375 #, fuzzy
1378 msgid "View track details" 1376 msgid "View track details"
1379 msgstr "/트랙 세부정보 보기" 1377 msgstr "/트랙 세부정보 보기"
1380 1378
1381 #: ../src/audacious/ui_manager.c:394 1379 #: src/audacious/ui_manager.c:394
1382 #, fuzzy 1380 #, fuzzy
1383 msgid "Play File" 1381 msgid "Play File"
1384 msgstr "파일 재생" 1382 msgstr "파일 재생"
1385 1383
1386 #: ../src/audacious/ui_manager.c:395 1384 #: src/audacious/ui_manager.c:395
1387 #, fuzzy 1385 #, fuzzy
1388 msgid "Load and play a file" 1386 msgid "Load and play a file"
1389 msgstr "재생목록 및 파일로부터 메타데이터 읽기" 1387 msgstr "재생목록 및 파일로부터 메타데이터 읽기"
1390 1388
1391 #: ../src/audacious/ui_manager.c:397 1389 #: src/audacious/ui_manager.c:397
1392 #, fuzzy 1390 #, fuzzy
1393 msgid "Play Location" 1391 msgid "Play Location"
1394 msgstr "위치:" 1392 msgstr "위치:"
1395 1393
1396 #: ../src/audacious/ui_manager.c:398 1394 #: src/audacious/ui_manager.c:398
1397 msgid "Play media from the selected location" 1395 msgid "Play media from the selected location"
1398 msgstr "" 1396 msgstr ""
1399 1397
1400 #: ../src/audacious/ui_manager.c:400 1398 #: src/audacious/ui_manager.c:400
1401 #, fuzzy 1399 #, fuzzy
1402 msgid "Plugin services" 1400 msgid "Plugin services"
1403 msgstr "플러그인" 1401 msgstr "플러그인"
1404 1402
1405 #: ../src/audacious/ui_manager.c:402 1403 #: src/audacious/ui_manager.c:402
1406 #, fuzzy 1404 #, fuzzy
1407 msgid "Preferences" 1405 msgid "Preferences"
1408 msgstr "/환경설정" 1406 msgstr "/환경설정"
1409 1407
1410 #: ../src/audacious/ui_manager.c:403 1408 #: src/audacious/ui_manager.c:403
1411 #, fuzzy 1409 #, fuzzy
1412 msgid "Open preferences window" 1410 msgid "Open preferences window"
1413 msgstr "선택사항 창" 1411 msgstr "선택사항 창"
1414 1412
1415 #: ../src/audacious/ui_manager.c:405 1413 #: src/audacious/ui_manager.c:405
1416 #, fuzzy 1414 #, fuzzy
1417 msgid "_Quit" 1415 msgid "_Quit"
1418 msgstr "/끝내기(_Q)" 1416 msgstr "/끝내기(_Q)"
1419 1417
1420 #: ../src/audacious/ui_manager.c:406 1418 #: src/audacious/ui_manager.c:406
1421 #, fuzzy 1419 #, fuzzy
1422 msgid "Quit Audacious" 1420 msgid "Quit Audacious"
1423 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" 1421 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
1424 1422
1425 #: ../src/audacious/ui_manager.c:408 ../src/audacious/ui_manager.c:409 1423 #: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409
1426 #, fuzzy 1424 #, fuzzy
1427 msgid "Set A-B" 1425 msgid "Set A-B"
1428 msgstr "모두 선택" 1426 msgstr "모두 선택"
1429 1427
1430 #: ../src/audacious/ui_manager.c:411 ../src/audacious/ui_manager.c:412 1428 #: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412
1431 #, fuzzy 1429 #, fuzzy
1432 msgid "Clear A-B" 1430 msgid "Clear A-B"
1433 msgstr "/대기열 비움" 1431 msgstr "/대기열 비움"
1434 1432
1435 #: ../src/audacious/ui_manager.c:414 ../src/audacious/ui_manager.c:415 1433 #: src/audacious/ui_manager.c:414 src/audacious/ui_manager.c:415
1436 #, fuzzy 1434 #, fuzzy
1437 msgid "Jump to Playlist Start" 1435 msgid "Jump to Playlist Start"
1438 msgstr "/목록 처음으로" 1436 msgstr "/목록 처음으로"
1439 1437
1440 #: ../src/audacious/ui_manager.c:417 ../src/audacious/ui_manager.c:418 1438 #: src/audacious/ui_manager.c:417 src/audacious/ui_manager.c:418
1441 #, fuzzy 1439 #, fuzzy
1442 msgid "Jump to File" 1440 msgid "Jump to File"
1443 msgstr "/파일 이동" 1441 msgstr "/파일 이동"
1444 1442
1445 #: ../src/audacious/ui_manager.c:423 1443 #: src/audacious/ui_manager.c:423
1446 #, fuzzy 1444 #, fuzzy
1447 msgid "Queue Toggle" 1445 msgid "Queue Toggle"
1448 msgstr "/대기열 고정" 1446 msgstr "/대기열 고정"
1449 1447
1450 #: ../src/audacious/ui_manager.c:424 1448 #: src/audacious/ui_manager.c:424
1451 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." 1449 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
1452 msgstr "" 1450 msgstr ""
1453 1451
1454 #: ../src/audacious/ui_manager.c:431 1452 #: src/audacious/ui_manager.c:431
1455 msgid "Load" 1453 msgid "Load"
1456 msgstr "읽기" 1454 msgstr "읽기"
1457 1455
1458 #: ../src/audacious/ui_manager.c:432 1456 #: src/audacious/ui_manager.c:432
1459 msgid "Import" 1457 msgid "Import"
1460 msgstr "가져오기" 1458 msgstr "가져오기"
1461 1459
1462 #: ../src/audacious/ui_manager.c:433 1460 #: src/audacious/ui_manager.c:433
1463 #, fuzzy 1461 #, fuzzy
1464 msgid "Save" 1462 msgid "Save"
1465 msgstr "/저장" 1463 msgstr "/저장"
1466 1464
1467 #: ../src/audacious/ui_manager.c:434 1465 #: src/audacious/ui_manager.c:434
1468 #, fuzzy 1466 #, fuzzy
1469 msgid "Delete" 1467 msgid "Delete"
1470 msgstr "/삭제" 1468 msgstr "/삭제"
1471 1469
1472 #: ../src/audacious/ui_manager.c:436 ../src/audacious/ui_manager.c:457 1470 #: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457
1473 #: ../src/audacious/ui_manager.c:472 1471 #: src/audacious/ui_manager.c:472
1474 msgid "Preset" 1472 msgid "Preset"
1475 msgstr "설정값" 1473 msgstr "설정값"
1476 1474
1477 #: ../src/audacious/ui_manager.c:437 1475 #: src/audacious/ui_manager.c:437
1478 msgid "Load preset" 1476 msgid "Load preset"
1479 msgstr "설정값 읽기" 1477 msgstr "설정값 읽기"
1480 1478
1481 #: ../src/audacious/ui_manager.c:439 ../src/audacious/ui_manager.c:460 1479 #: src/audacious/ui_manager.c:439 src/audacious/ui_manager.c:460
1482 #: ../src/audacious/ui_manager.c:475 1480 #: src/audacious/ui_manager.c:475
1483 msgid "Auto-load preset" 1481 msgid "Auto-load preset"
1484 msgstr "설정값 자동-읽기" 1482 msgstr "설정값 자동-읽기"
1485 1483
1486 #: ../src/audacious/ui_manager.c:440 1484 #: src/audacious/ui_manager.c:440
1487 #, fuzzy 1485 #, fuzzy
1488 msgid "Load auto-load preset" 1486 msgid "Load auto-load preset"
1489 msgstr "/읽기/설정값 자동-읽기" 1487 msgstr "/읽기/설정값 자동-읽기"
1490 1488
1491 #: ../src/audacious/ui_manager.c:442 ../src/audacious/ui_manager.c:463 1489 #: src/audacious/ui_manager.c:442 src/audacious/ui_manager.c:463
1492 msgid "Default" 1490 msgid "Default"
1493 msgstr "기본값" 1491 msgstr "기본값"
1494 1492
1495 #: ../src/audacious/ui_manager.c:443 1493 #: src/audacious/ui_manager.c:443
1496 #, fuzzy 1494 #, fuzzy
1497 msgid "Load default preset into equalizer" 1495 msgid "Load default preset into equalizer"
1498 msgstr "자동-설정값 저장" 1496 msgstr "자동-설정값 저장"
1499 1497
1500 #: ../src/audacious/ui_manager.c:445 1498 #: src/audacious/ui_manager.c:445
1501 msgid "Zero" 1499 msgid "Zero"
1502 msgstr "없음" 1500 msgstr "없음"
1503 1501
1504 #: ../src/audacious/ui_manager.c:446 1502 #: src/audacious/ui_manager.c:446
1505 #, fuzzy 1503 #, fuzzy
1506 msgid "Set equalizer preset levels to zero" 1504 msgid "Set equalizer preset levels to zero"
1507 msgstr "이퀄라이저 설정값 저장" 1505 msgstr "이퀄라이저 설정값 저장"
1508 1506
1509 #: ../src/audacious/ui_manager.c:448 1507 #: src/audacious/ui_manager.c:448
1510 #, fuzzy 1508 #, fuzzy
1511 msgid "From file" 1509 msgid "From file"
1512 msgstr "/읽기/파일" 1510 msgstr "/읽기/파일"
1513 1511
1514 #: ../src/audacious/ui_manager.c:449 1512 #: src/audacious/ui_manager.c:449
1515 #, fuzzy 1513 #, fuzzy
1516 msgid "Load preset from file" 1514 msgid "Load preset from file"
1517 msgstr "설정값 읽기" 1515 msgstr "설정값 읽기"
1518 1516
1519 #: ../src/audacious/ui_manager.c:451 1517 #: src/audacious/ui_manager.c:451
1520 msgid "From WinAMP EQF file" 1518 msgid "From WinAMP EQF file"
1521 msgstr "WinAMP EQF 파일에서" 1519 msgstr "WinAMP EQF 파일에서"
1522 1520
1523 #: ../src/audacious/ui_manager.c:452 1521 #: src/audacious/ui_manager.c:452
1524 #, fuzzy 1522 #, fuzzy
1525 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" 1523 msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
1526 msgstr "/읽기/WinAMP EQF 파일" 1524 msgstr "/읽기/WinAMP EQF 파일"
1527 1525
1528 #: ../src/audacious/ui_manager.c:454 1526 #: src/audacious/ui_manager.c:454
1529 #, fuzzy 1527 #, fuzzy
1530 msgid "WinAMP Presets" 1528 msgid "WinAMP Presets"
1531 msgstr "Winamp 설정값" 1529 msgstr "Winamp 설정값"
1532 1530
1533 #: ../src/audacious/ui_manager.c:455 1531 #: src/audacious/ui_manager.c:455
1534 #, fuzzy 1532 #, fuzzy
1535 msgid "Import WinAMP presets" 1533 msgid "Import WinAMP presets"
1536 msgstr "/가져오기/Winamp 설정값" 1534 msgstr "/가져오기/Winamp 설정값"
1537 1535
1538 #: ../src/audacious/ui_manager.c:458 1536 #: src/audacious/ui_manager.c:458
1539 msgid "Save preset" 1537 msgid "Save preset"
1540 msgstr "설정값 저장" 1538 msgstr "설정값 저장"
1541 1539
1542 #: ../src/audacious/ui_manager.c:461 1540 #: src/audacious/ui_manager.c:461
1543 #, fuzzy 1541 #, fuzzy
1544 msgid "Save auto-load preset" 1542 msgid "Save auto-load preset"
1545 msgstr "/저장/설정값 자동-읽기" 1543 msgstr "/저장/설정값 자동-읽기"
1546 1544
1547 #: ../src/audacious/ui_manager.c:464 1545 #: src/audacious/ui_manager.c:464
1548 #, fuzzy 1546 #, fuzzy
1549 msgid "Save default preset" 1547 msgid "Save default preset"
1550 msgstr "자동-설정값 저장" 1548 msgstr "자동-설정값 저장"
1551 1549
1552 #: ../src/audacious/ui_manager.c:466 1550 #: src/audacious/ui_manager.c:466
1553 msgid "To file" 1551 msgid "To file"
1554 msgstr "파일로" 1552 msgstr "파일로"
1555 1553
1556 #: ../src/audacious/ui_manager.c:467 1554 #: src/audacious/ui_manager.c:467
1557 #, fuzzy 1555 #, fuzzy
1558 msgid "Save preset to file" 1556 msgid "Save preset to file"
1559 msgstr "설정값 저장" 1557 msgstr "설정값 저장"
1560 1558
1561 #: ../src/audacious/ui_manager.c:469 1559 #: src/audacious/ui_manager.c:469
1562 msgid "To WinAMP EQF file" 1560 msgid "To WinAMP EQF file"
1563 msgstr "WinAMP EQF파일로" 1561 msgstr "WinAMP EQF파일로"
1564 1562
1565 #: ../src/audacious/ui_manager.c:470 1563 #: src/audacious/ui_manager.c:470
1566 #, fuzzy 1564 #, fuzzy
1567 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" 1565 msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
1568 msgstr "/저장/WinAMP EQF파일" 1566 msgstr "/저장/WinAMP EQF파일"
1569 1567
1570 #: ../src/audacious/ui_manager.c:473 1568 #: src/audacious/ui_manager.c:473
1571 msgid "Delete preset" 1569 msgid "Delete preset"
1572 msgstr "설정값 삭제" 1570 msgstr "설정값 삭제"
1573 1571
1574 #: ../src/audacious/ui_manager.c:476 1572 #: src/audacious/ui_manager.c:476
1575 #, fuzzy 1573 #, fuzzy
1576 msgid "Delete auto-load preset" 1574 msgid "Delete auto-load preset"
1577 msgstr "/삭제/설정값 자동-읽기" 1575 msgstr "/삭제/설정값 자동-읽기"
1578 1576
1579 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:474 1577 #: src/audacious/ui_playlist.c:474
1580 #, fuzzy 1578 #, fuzzy
1581 msgid "Search entries in active playlist" 1579 msgid "Search entries in active playlist"
1582 msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기" 1580 msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기"
1583 1581
1584 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:482 1582 #: src/audacious/ui_playlist.c:482
1585 msgid "" 1583 msgid ""
1586 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " 1584 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular "
1587 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " 1585 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
1588 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " 1586 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching "
1589 "for." 1587 "for."
1590 msgstr "" 1588 msgstr ""
1591 1589
1592 #. title 1590 #: src/audacious/ui_playlist.c:490
1593 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:490
1594 #, fuzzy 1591 #, fuzzy
1595 msgid "Title: " 1592 msgid "Title: "
1596 msgstr "제목:" 1593 msgstr "제목:"
1597 1594
1598 #. album 1595 #: src/audacious/ui_playlist.c:497
1599 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:497
1600 #, fuzzy 1596 #, fuzzy
1601 msgid "Album: " 1597 msgid "Album: "
1602 msgstr "앨범:" 1598 msgstr "앨범:"
1603 1599
1604 #. artist 1600 #: src/audacious/ui_playlist.c:504
1605 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:504
1606 #, fuzzy 1601 #, fuzzy
1607 msgid "Artist: " 1602 msgid "Artist: "
1608 msgstr "가수:" 1603 msgstr "가수:"
1609 1604
1610 #. file name 1605 #: src/audacious/ui_playlist.c:511
1611 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:511
1612 #, fuzzy 1606 #, fuzzy
1613 msgid "Filename: " 1607 msgid "Filename: "
1614 msgstr "파일이름:" 1608 msgstr "파일이름:"
1615 1609
1616 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:519 1610 #: src/audacious/ui_playlist.c:519
1617 msgid "Clear previous selection before searching" 1611 msgid "Clear previous selection before searching"
1618 msgstr "" 1612 msgstr ""
1619 1613
1620 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:522 1614 #: src/audacious/ui_playlist.c:522
1621 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" 1615 msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
1622 msgstr "" 1616 msgstr ""
1623 1617
1624 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:525 1618 #: src/audacious/ui_playlist.c:525
1625 msgid "Create a new playlist with matching entries" 1619 msgid "Create a new playlist with matching entries"
1626 msgstr "" 1620 msgstr ""
1627 1621
1628 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:745 1622 #: src/audacious/ui_playlist.c:745
1629 #, c-format 1623 #, c-format
1630 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" 1624 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
1631 msgstr "재생목록 \"%s\" 쓰기 오류: %s" 1625 msgstr "재생목록 \"%s\" 쓰기 오류: %s"
1632 1626
1633 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:767 1627 #: src/audacious/ui_playlist.c:767
1634 #, c-format 1628 #, c-format
1635 msgid "%s already exist. Continue?" 1629 msgid "%s already exist. Continue?"
1636 msgstr "%s는 이미 존재합니다. 계속 할까요?" 1630 msgstr "%s는 이미 존재합니다. 계속 할까요?"
1637 1631
1638 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:782 1632 #: src/audacious/ui_playlist.c:782
1639 #, fuzzy, c-format 1633 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "" 1634 msgid ""
1641 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 1635 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
1642 "\n" 1636 "\n"
1643 "Unknown file type for '%s'.\n" 1637 "Unknown file type for '%s'.\n"
1644 msgstr "재생목록을 저장할 수 없습니다! %s의 파일형식을 알 수 없습니다." 1638 msgstr "재생목록을 저장할 수 없습니다! %s의 파일형식을 알 수 없습니다."
1645 1639
1646 #. static playlist 1640 #: src/audacious/ui_playlist.c:908
1647 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:908
1648 #, fuzzy 1641 #, fuzzy
1649 msgid "Save as Static Playlist" 1642 msgid "Save as Static Playlist"
1650 msgstr "재생목록 저장" 1643 msgstr "재생목록 저장"
1651 1644
1652 #. use relative path 1645 #: src/audacious/ui_playlist.c:915
1653 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:915
1654 msgid "Use Relative Path" 1646 msgid "Use Relative Path"
1655 msgstr "" 1647 msgstr ""
1656 1648
1657 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:937 1649 #: src/audacious/ui_playlist.c:937
1658 #, fuzzy 1650 #, fuzzy
1659 msgid "Load Playlist" 1651 msgid "Load Playlist"
1660 msgstr "재생목록 열기" 1652 msgstr "재생목록 열기"
1661 1653
1662 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:950 1654 #: src/audacious/ui_playlist.c:950
1663 #, fuzzy 1655 #, fuzzy
1664 msgid "Save Playlist" 1656 msgid "Save Playlist"
1665 msgstr "재생목록 저장" 1657 msgstr "재생목록 저장"
1666 1658
1667 #: ../src/audacious/ui_playlist.c:1505 1659 #: src/audacious/ui_playlist.c:1505
1668 #, fuzzy 1660 #, fuzzy
1669 msgid "Audacious Playlist Editor" 1661 msgid "Audacious Playlist Editor"
1670 msgstr "/재생목록 편집기 보기" 1662 msgstr "/재생목록 편집기 보기"
1671 1663
1672 #: ../src/audacious/ui_playlist_manager.c:363 1664 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:363
1673 #, fuzzy 1665 #, fuzzy
1674 msgid "Playlist Manager" 1666 msgid "Playlist Manager"
1675 msgstr "/다음곡 진행 안함" 1667 msgstr "/다음곡 진행 안함"
1676 1668
1677 #: ../src/audacious/ui_playlist_manager.c:409 1669 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:409
1678 msgid "Entries" 1670 msgid "Entries"
1679 msgstr "" 1671 msgstr ""
1680 1672
1681 #: ../src/audacious/ui_playlist_manager.c:424 1673 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:424
1682 #, fuzzy 1674 #, fuzzy
1683 msgid "_Rename" 1675 msgid "_Rename"
1684 msgstr "파일이름" 1676 msgstr "파일이름"
1685 1677
1686 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:131 1678 #: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/audacious/ui_preferences.c:2309
1687 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2325
1688 msgid "Appearance" 1679 msgid "Appearance"
1689 msgstr "겉모양" 1680 msgstr "겉모양"
1690 1681
1691 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:132 1682 #: src/audacious/ui_preferences.c:129
1692 #, fuzzy 1683 #, fuzzy
1693 msgid "Audio" 1684 msgid "Audio"
1694 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" 1685 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
1695 1686
1696 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:133 1687 #: src/audacious/ui_preferences.c:130
1697 msgid "Connectivity" 1688 msgid "Connectivity"
1698 msgstr "" 1689 msgstr ""
1699 1690
1700 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:134 1691 #: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2479
1701 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2495
1702 msgid "Equalizer" 1692 msgid "Equalizer"
1703 msgstr "이퀄라이저" 1693 msgstr "이퀄라이저"
1704 1694
1705 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:135 1695 #: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2320
1706 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2336
1707 msgid "Mouse" 1696 msgid "Mouse"
1708 msgstr "마우스" 1697 msgstr "마우스"
1709 1698
1710 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:137 1699 #: src/audacious/ui_preferences.c:134 src/audacious/ui_preferences.c:2183
1711 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2199
1712 msgid "Plugins" 1700 msgid "Plugins"
1713 msgstr "플러그인" 1701 msgstr "플러그인"
1714 1702
1715 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:146 1703 #: src/audacious/ui_preferences.c:143
1716 #, fuzzy 1704 #, fuzzy
1717 msgid "Tracknumber" 1705 msgid "Tracknumber"
1718 msgstr "트랙 번호" 1706 msgstr "트랙 번호"
1719 1707
1720 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:149 1708 #: src/audacious/ui_preferences.c:146
1721 #, fuzzy 1709 #, fuzzy
1722 msgid "Filepath" 1710 msgid "Filepath"
1723 msgstr "파일 경로" 1711 msgstr "파일 경로"
1724 1712
1725 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:150 1713 #: src/audacious/ui_preferences.c:147
1726 msgid "Date" 1714 msgid "Date"
1727 msgstr "날짜" 1715 msgstr "날짜"
1728 1716
1729 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:152 1717 #: src/audacious/ui_preferences.c:149
1730 msgid "Comment" 1718 msgid "Comment"
1731 msgstr "설명" 1719 msgstr "설명"
1732 1720
1733 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:153 1721 #: src/audacious/ui_preferences.c:150
1734 #, fuzzy 1722 #, fuzzy
1735 msgid "Codec" 1723 msgid "Codec"
1736 msgstr "/닫기" 1724 msgstr "/닫기"
1737 1725
1738 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:154 1726 #: src/audacious/ui_preferences.c:151
1739 #, fuzzy 1727 #, fuzzy
1740 msgid "Quality" 1728 msgid "Quality"
1741 msgstr "/끝내기(_Q)" 1729 msgstr "/끝내기(_Q)"
1742 1730
1743 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:192 1731 #: src/audacious/ui_preferences.c:189
1744 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" 1732 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
1745 msgstr "<b>기타(_M)</b>" 1733 msgstr "<b>기타(_M)</b>"
1746 1734
1747 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:193 1735 #: src/audacious/ui_preferences.c:190
1748 msgid "Show track numbers in playlist" 1736 msgid "Show track numbers in playlist"
1749 msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기" 1737 msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기"
1750 1738
1751 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:195 1739 #: src/audacious/ui_preferences.c:192
1752 #, fuzzy 1740 #, fuzzy
1753 msgid "Show separators in playlist" 1741 msgid "Show separators in playlist"
1754 msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기" 1742 msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기"
1755 1743
1756 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:197 1744 #: src/audacious/ui_preferences.c:194
1757 msgid "Use custom cursors" 1745 msgid "Use custom cursors"
1758 msgstr "" 1746 msgstr ""
1759 1747
1760 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:198 1748 #: src/audacious/ui_preferences.c:195
1761 msgid "Show window manager decoration" 1749 msgid "Show window manager decoration"
1762 msgstr "" 1750 msgstr ""
1763 1751
1764 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:199 1752 #: src/audacious/ui_preferences.c:196
1765 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." 1753 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
1766 msgstr "" 1754 msgstr ""
1767 1755
1768 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:200 1756 #: src/audacious/ui_preferences.c:197
1769 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" 1757 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
1770 msgstr "" 1758 msgstr ""
1771 1759
1772 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:201 1760 #: src/audacious/ui_preferences.c:198
1773 msgid "" 1761 msgid ""
1774 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " 1762 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
1775 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " 1763 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
1776 "(but sadly not as user-friendly)." 1764 "(but sadly not as user-friendly)."
1777 msgstr "" 1765 msgstr ""
1778 1766
1779 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:202 1767 #: src/audacious/ui_preferences.c:199
1780 msgid "Use two-way text scroller" 1768 msgid "Use two-way text scroller"
1781 msgstr "" 1769 msgstr ""
1782 1770
1783 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:203 1771 #: src/audacious/ui_preferences.c:200
1784 msgid "" 1772 msgid ""
1785 "If selected, the file information text in the main window will scroll back " 1773 "If selected, the file information text in the main window will scroll back "
1786 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." 1774 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction."
1787 msgstr "" 1775 msgstr ""
1788 1776
1789 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:207 1777 #: src/audacious/ui_preferences.c:204
1790 #, fuzzy 1778 #, fuzzy
1791 msgid "<b>Format Detection</b>" 1779 msgid "<b>Format Detection</b>"
1792 msgstr "자동 감지" 1780 msgstr "자동 감지"
1793 1781
1794 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:208 1782 #: src/audacious/ui_preferences.c:205
1795 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." 1783 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
1796 msgstr "" 1784 msgstr ""
1797 1785
1798 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:209 1786 #: src/audacious/ui_preferences.c:206
1799 msgid "" 1787 msgid ""
1800 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " 1788 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
1801 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." 1789 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
1802 msgstr "" 1790 msgstr ""
1803 1791
1804 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:210 1792 #: src/audacious/ui_preferences.c:207
1805 msgid "Detect file formats by extension." 1793 msgid "Detect file formats by extension."
1806 msgstr "" 1794 msgstr ""
1807 1795
1808 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:211 1796 #: src/audacious/ui_preferences.c:208
1809 msgid "" 1797 msgid ""
1810 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " 1798 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
1811 "files with extensions of supported formats will be loaded." 1799 "files with extensions of supported formats will be loaded."
1812 msgstr "" 1800 msgstr ""
1813 1801
1814 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:212 1802 #: src/audacious/ui_preferences.c:209
1815 msgid "<b>Playback</b>" 1803 msgid "<b>Playback</b>"
1816 msgstr "<b>재생하기</b>" 1804 msgstr "<b>재생하기</b>"
1817 1805
1818 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:213 1806 #: src/audacious/ui_preferences.c:210
1819 msgid "Continue playback on startup" 1807 msgid "Continue playback on startup"
1820 msgstr "" 1808 msgstr ""
1821 1809
1822 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:214 1810 #: src/audacious/ui_preferences.c:211
1823 msgid "" 1811 msgid ""
1824 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " 1812 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
1825 "stopped before." 1813 "stopped before."
1826 msgstr "" 1814 msgstr ""
1827 1815
1828 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:215 1816 #: src/audacious/ui_preferences.c:212
1829 msgid "Don't advance in the playlist" 1817 msgid "Don't advance in the playlist"
1830 msgstr "재생목록에서 다음곡 진행 안함" 1818 msgstr "재생목록에서 다음곡 진행 안함"
1831 1819
1832 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:216 1820 #: src/audacious/ui_preferences.c:213
1833 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." 1821 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
1834 msgstr "재생이 끝나면, 자동으로 다음곡 진행 안함." 1822 msgstr "재생이 끝나면, 자동으로 다음곡 진행 안함."
1835 1823
1836 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:217 1824 #: src/audacious/ui_preferences.c:214
1837 msgid "Pause between songs" 1825 msgid "Pause between songs"
1838 msgstr "곡사이 멈춤 시간" 1826 msgstr "곡사이 멈춤 시간"
1839 1827
1840 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:218 1828 #: src/audacious/ui_preferences.c:215
1841 msgid "Pause for" 1829 msgid "Pause for"
1842 msgstr "잠시 멈춤" 1830 msgstr "잠시 멈춤"
1843 1831
1844 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:218 1832 #: src/audacious/ui_preferences.c:215
1845 msgid "seconds" 1833 msgid "seconds"
1846 msgstr "초" 1834 msgstr "초"
1847 1835
1848 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:222 1836 #: src/audacious/ui_preferences.c:219
1849 msgid "<b>Filename</b>" 1837 msgid "<b>Filename</b>"
1850 msgstr "<b>파일이름</b>" 1838 msgstr "<b>파일이름</b>"
1851 1839
1852 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:223 1840 #: src/audacious/ui_preferences.c:220
1853 msgid "Convert underscores to blanks" 1841 msgid "Convert underscores to blanks"
1854 msgstr "밑줄을 공백으로 바꿈" 1842 msgstr "밑줄을 공백으로 바꿈"
1855 1843
1856 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:224 1844 #: src/audacious/ui_preferences.c:221
1857 msgid "Convert %20 to blanks" 1845 msgid "Convert %20 to blanks"
1858 msgstr "%20을 공백으로 바꿈" 1846 msgstr "%20을 공백으로 바꿈"
1859 1847
1860 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:225 1848 #: src/audacious/ui_preferences.c:222
1861 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" 1849 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
1862 msgstr "" 1850 msgstr ""
1863 1851
1864 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:226 1852 #: src/audacious/ui_preferences.c:223
1865 msgid "<b>Metadata</b>" 1853 msgid "<b>Metadata</b>"
1866 msgstr "<b>메타데이터</b>" 1854 msgstr "<b>메타데이터</b>"
1867 1855
1868 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:227 1856 #: src/audacious/ui_preferences.c:224
1869 msgid "Load metadata from playlists and files" 1857 msgid "Load metadata from playlists and files"
1870 msgstr "재생목록 및 파일로부터 메타데이터 읽기" 1858 msgstr "재생목록 및 파일로부터 메타데이터 읽기"
1871 1859
1872 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:227 1860 #: src/audacious/ui_preferences.c:224
1873 msgid "Load metadata (tag information) from music files." 1861 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
1874 msgstr "음악 파일로부터 메타데이터(태그 정보) 읽기" 1862 msgstr "음악 파일로부터 메타데이터(태그 정보) 읽기"
1875 1863
1876 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:228 1864 #: src/audacious/ui_preferences.c:225
1877 msgid "On load" 1865 msgid "On load"
1878 msgstr "읽을 때" 1866 msgstr "읽을 때"
1879 1867
1880 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:228 1868 #: src/audacious/ui_preferences.c:225
1881 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" 1869 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
1882 msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기" 1870 msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기"
1883 1871
1884 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:229 1872 #: src/audacious/ui_preferences.c:226
1885 msgid "On display" 1873 msgid "On display"
1886 msgstr "표시할 때" 1874 msgstr "표시할 때"
1887 1875
1888 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:229 1876 #: src/audacious/ui_preferences.c:226
1889 #, fuzzy 1877 #, fuzzy
1890 msgid "" 1878 msgid ""
1891 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " 1879 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
1892 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." 1880 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit."
1893 msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기" 1881 msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기"
1894 1882
1895 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:231 1883 #: src/audacious/ui_preferences.c:228
1896 #, fuzzy 1884 #, fuzzy
1897 msgid "<b>File Dialog</b>" 1885 msgid "<b>File Dialog</b>"
1898 msgstr "<b>파일이름</b>" 1886 msgstr "<b>파일이름</b>"
1899 1887
1900 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:232 1888 #: src/audacious/ui_preferences.c:229
1901 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" 1889 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
1902 msgstr "" 1890 msgstr ""
1903 1891
1904 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:232 1892 #: src/audacious/ui_preferences.c:229
1905 msgid "" 1893 msgid ""
1906 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " 1894 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
1907 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." 1895 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
1908 msgstr "" 1896 msgstr ""
1909 1897
1910 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:236 1898 #: src/audacious/ui_preferences.c:233
1911 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 1899 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
1912 msgstr "<b>마우스 휠</b>" 1900 msgstr "<b>마우스 휠</b>"
1913 1901
1914 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:237 1902 #: src/audacious/ui_preferences.c:234
1915 #, fuzzy 1903 #, fuzzy
1916 msgid "Changes volume by" 1904 msgid "Changes volume by"
1917 msgstr "마우스 휠에 의한 음량 조절" 1905 msgstr "마우스 휠에 의한 음량 조절"
1918 1906
1919 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:237 1907 #: src/audacious/ui_preferences.c:234
1920 msgid "percent" 1908 msgid "percent"
1921 msgstr "퍼센트" 1909 msgstr "퍼센트"
1922 1910
1923 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:238 1911 #: src/audacious/ui_preferences.c:235
1924 #, fuzzy 1912 #, fuzzy
1925 msgid "Scrolls playlist by" 1913 msgid "Scrolls playlist by"
1926 msgstr "재생목록에서 마우스 스크롤" 1914 msgstr "재생목록에서 마우스 스크롤"
1927 1915
1928 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:238 1916 #: src/audacious/ui_preferences.c:235
1929 msgid "lines" 1917 msgid "lines"
1930 msgstr "줄" 1918 msgstr "줄"
1931 1919
1932 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:248 1920 #: src/audacious/ui_preferences.c:397
1933 msgid "localhost"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:413
1937 msgid "Enabled" 1921 msgid "Enabled"
1938 msgstr "사용함" 1922 msgstr "사용함"
1939 1923
1940 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:429 1924 #: src/audacious/ui_preferences.c:413
1941 msgid "Description" 1925 msgid "Description"
1942 msgstr "설명:" 1926 msgstr "설명:"
1943 1927
1944 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1033 1928 #: src/audacious/ui_preferences.c:1017
1945 msgid "Category" 1929 msgid "Category"
1946 msgstr "카테고리" 1930 msgstr "카테고리"
1947 1931
1948 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1387 1932 #: src/audacious/ui_preferences.c:1371
1949 msgid "Color Adjustment" 1933 msgid "Color Adjustment"
1950 msgstr "" 1934 msgstr ""
1951 1935
1952 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1394 1936 #: src/audacious/ui_preferences.c:1378
1953 msgid "" 1937 msgid ""
1954 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " 1938 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
1955 "sliders below will allow you to do this." 1939 "sliders below will allow you to do this."
1956 msgstr "" 1940 msgstr ""
1957 1941
1958 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1404 1942 #: src/audacious/ui_preferences.c:1388
1959 #, fuzzy 1943 #, fuzzy
1960 msgid "Blue" 1944 msgid "Blue"
1961 msgstr "블루스" 1945 msgstr "블루스"
1962 1946
1963 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1411 1947 #: src/audacious/ui_preferences.c:1395
1964 #, fuzzy 1948 #, fuzzy
1965 msgid "Green" 1949 msgid "Green"
1966 msgstr "장르:" 1950 msgstr "장르:"
1967 1951
1968 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1418 1952 #: src/audacious/ui_preferences.c:1402
1969 msgid "Red" 1953 msgid "Red"
1970 msgstr "" 1954 msgstr ""
1971 1955
1972 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1501 1956 #: src/audacious/ui_preferences.c:1485
1973 #, fuzzy 1957 #, fuzzy
1974 msgid "Popup Information Settings" 1958 msgid "Popup Information Settings"
1975 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정" 1959 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정"
1976 1960
1977 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1510 1961 #: src/audacious/ui_preferences.c:1494
1978 #, fuzzy 1962 #, fuzzy
1979 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" 1963 msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
1980 msgstr "자동 감지" 1964 msgstr "자동 감지"
1981 1965
1982 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1515 1966 #: src/audacious/ui_preferences.c:1499
1983 msgid "" 1967 msgid ""
1984 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " 1968 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
1985 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " 1969 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
1986 "using commas." 1970 "using commas."
1987 msgstr "" 1971 msgstr ""
1988 1972
1989 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1532 1973 #: src/audacious/ui_preferences.c:1516
1990 msgid "Exclude:" 1974 msgid "Exclude:"
1991 msgstr "" 1975 msgstr ""
1992 1976
1993 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1539 1977 #: src/audacious/ui_preferences.c:1523
1994 #, fuzzy 1978 #, fuzzy
1995 msgid "Include:" 1979 msgid "Include:"
1996 msgstr "인디" 1980 msgstr "인디"
1997 1981
1998 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1556 1982 #: src/audacious/ui_preferences.c:1540
1999 msgid "Recursively search for cover" 1983 msgid "Recursively search for cover"
2000 msgstr "" 1984 msgstr ""
2001 1985
2002 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1566 1986 #: src/audacious/ui_preferences.c:1550
2003 msgid "Search depth: " 1987 msgid "Search depth: "
2004 msgstr "" 1988 msgstr ""
2005 1989
2006 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1579 1990 #: src/audacious/ui_preferences.c:1563
2007 msgid "Use per-file cover" 1991 msgid "Use per-file cover"
2008 msgstr "" 1992 msgstr ""
2009 1993
2010 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1582 1994 #: src/audacious/ui_preferences.c:1566
2011 #, fuzzy 1995 #, fuzzy
2012 msgid "<b>Miscellaneous</b>" 1996 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
2013 msgstr "<b>기타(_M)</b>" 1997 msgstr "<b>기타(_M)</b>"
2014 1998
2015 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1591 1999 #: src/audacious/ui_preferences.c:1575
2016 msgid "Show Progress bar for the current track" 2000 msgid "Show Progress bar for the current track"
2017 msgstr "" 2001 msgstr ""
2018 2002
2019 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1601 2003 #: src/audacious/ui_preferences.c:1585
2020 msgid "Delay until filepopup comes up: " 2004 msgid "Delay until filepopup comes up: "
2021 msgstr "" 2005 msgstr ""
2022 2006
2023 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1746 2007 #: src/audacious/ui_preferences.c:1730
2024 msgid "Auto character encoding detector for:" 2008 msgid "Auto character encoding detector for:"
2025 msgstr "" 2009 msgstr ""
2026 2010
2027 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1765 2011 #: src/audacious/ui_preferences.c:1749
2028 msgid "" 2012 msgid ""
2029 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " 2013 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
2030 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " 2014 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
2031 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " 2015 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
2032 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." 2016 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
2033 msgstr "" 2017 msgstr ""
2034 2018
2035 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1767 2019 #: src/audacious/ui_preferences.c:1751
2036 msgid "Fallback character encodings:" 2020 msgid "Fallback character encodings:"
2037 msgstr "" 2021 msgstr ""
2038 2022
2039 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:1996 2023 #: src/audacious/ui_preferences.c:1980
2040 #, fuzzy 2024 #, fuzzy
2041 msgid "Audacious Preferences" 2025 msgid "Audacious Preferences"
2042 msgstr "BMP 선택사항" 2026 msgstr "BMP 선택사항"
2043 2027
2044 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2038 2028 #: src/audacious/ui_preferences.c:2022
2045 #, fuzzy 2029 #, fuzzy
2046 msgid "_Decoder list:" 2030 msgid "_Decoder list:"
2047 msgstr "디코더" 2031 msgstr "디코더"
2048 2032
2049 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2068 2033 #: src/audacious/ui_preferences.c:2052
2050 #, fuzzy 2034 #, fuzzy
2051 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" 2035 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
2052 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" 2036 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>"
2053 2037
2054 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2081 2038 #: src/audacious/ui_preferences.c:2065
2055 #, fuzzy 2039 #, fuzzy
2056 msgid "_General plugin list:" 2040 msgid "_General plugin list:"
2057 msgstr "플러그인 목록(_P):" 2041 msgstr "플러그인 목록(_P):"
2058 2042
2059 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2111 2043 #: src/audacious/ui_preferences.c:2095
2060 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" 2044 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
2061 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" 2045 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>"
2062 2046
2063 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2123 2047 #: src/audacious/ui_preferences.c:2107
2064 #, fuzzy 2048 #, fuzzy
2065 msgid "_Visualization plugin list:" 2049 msgid "_Visualization plugin list:"
2066 msgstr "/시각효과 플러그인" 2050 msgstr "/시각효과 플러그인"
2067 2051
2068 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2153 2052 #: src/audacious/ui_preferences.c:2137
2069 msgid "<b>Visualization</b>" 2053 msgid "<b>Visualization</b>"
2070 msgstr "<b>시각효과</b>" 2054 msgstr "<b>시각효과</b>"
2071 2055
2072 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2165 2056 #: src/audacious/ui_preferences.c:2149
2073 #, fuzzy 2057 #, fuzzy
2074 msgid "_Effect plugin list:" 2058 msgid "_Effect plugin list:"
2075 msgstr "플러그인 목록(_P):" 2059 msgstr "플러그인 목록(_P):"
2076 2060
2077 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2195 2061 #: src/audacious/ui_preferences.c:2179
2078 #, fuzzy 2062 #, fuzzy
2079 msgid "<b>Effects</b>" 2063 msgid "<b>Effects</b>"
2080 msgstr "<b>설정값</b>" 2064 msgstr "<b>설정값</b>"
2081 2065
2082 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2221 2066 #: src/audacious/ui_preferences.c:2205
2083 msgid "<b>_Skin</b>" 2067 msgid "<b>_Skin</b>"
2084 msgstr "<b>스킨(_S)</b>" 2068 msgstr "<b>스킨(_S)</b>"
2085 2069
2086 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2235 2070 #: src/audacious/ui_preferences.c:2219
2087 #, fuzzy 2071 #, fuzzy
2088 msgid "Refresh skin list" 2072 msgid "Refresh skin list"
2089 msgstr "/재생율" 2073 msgstr "/재생율"
2090 2074
2091 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2263 2075 #: src/audacious/ui_preferences.c:2247
2092 msgid "<b>_Fonts</b>" 2076 msgid "<b>_Fonts</b>"
2093 msgstr "<b>글꼴(_F)</b>" 2077 msgstr "<b>글꼴(_F)</b>"
2094 2078
2095 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2279 2079 #: src/audacious/ui_preferences.c:2263
2096 msgid "_Player:" 2080 msgid "_Player:"
2097 msgstr "플레이어(_P):" 2081 msgstr "플레이어(_P):"
2098 2082
2099 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2290 2083 #: src/audacious/ui_preferences.c:2274
2100 msgid "_Playlist:" 2084 msgid "_Playlist:"
2101 msgstr "재생목록(_P):" 2085 msgstr "재생목록(_P):"
2102 2086
2103 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2300 2087 #: src/audacious/ui_preferences.c:2284
2104 msgid "Select main player window font:" 2088 msgid "Select main player window font:"
2105 msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:" 2089 msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:"
2106 2090
2107 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2308 2091 #: src/audacious/ui_preferences.c:2292
2108 #, fuzzy 2092 #, fuzzy
2109 msgid "Select playlist font:" 2093 msgid "Select playlist font:"
2110 msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:" 2094 msgstr "기본 재생 창 글꼴 선택:"
2111 2095
2112 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2316 2096 #: src/audacious/ui_preferences.c:2300
2113 #, fuzzy 2097 #, fuzzy
2114 msgid "Use Bitmap fonts if available" 2098 msgid "Use Bitmap fonts if available"
2115 msgstr "스테레오 (가능한 경우)" 2099 msgstr "스테레오 (가능한 경우)"
2116 2100
2117 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2318 2101 #: src/audacious/ui_preferences.c:2302
2118 msgid "" 2102 msgid ""
2119 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " 2103 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
2120 "strings." 2104 "strings."
2121 msgstr "" 2105 msgstr ""
2122 2106
2123 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2351 2107 #: src/audacious/ui_preferences.c:2335
2124 #, fuzzy 2108 #, fuzzy
2125 msgid "<b>Song Display</b>" 2109 msgid "<b>Song Display</b>"
2126 msgstr "<b>노래 표시</b>" 2110 msgstr "<b>노래 표시</b>"
2127 2111
2128 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2370 2112 #: src/audacious/ui_preferences.c:2354
2129 msgid "Show information about titlestring format" 2113 msgid "Show information about titlestring format"
2130 msgstr "" 2114 msgstr ""
2131 2115
2132 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2381 2116 #: src/audacious/ui_preferences.c:2365
2133 msgid "TITLE" 2117 msgid "TITLE"
2134 msgstr "" 2118 msgstr ""
2135 2119
2136 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2382 2120 #: src/audacious/ui_preferences.c:2366
2137 msgid "ARTIST - TITLE" 2121 msgid "ARTIST - TITLE"
2138 msgstr "" 2122 msgstr ""
2139 2123
2140 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2383 2124 #: src/audacious/ui_preferences.c:2367
2141 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" 2125 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
2142 msgstr "" 2126 msgstr ""
2143 2127
2144 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2384 2128 #: src/audacious/ui_preferences.c:2368
2145 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" 2129 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
2146 msgstr "" 2130 msgstr ""
2147 2131
2148 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2385 2132 #: src/audacious/ui_preferences.c:2369
2149 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" 2133 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
2150 msgstr "" 2134 msgstr ""
2151 2135
2152 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2386 2136 #: src/audacious/ui_preferences.c:2370
2153 msgid "ALBUM - TITLE" 2137 msgid "ALBUM - TITLE"
2154 msgstr "" 2138 msgstr ""
2155 2139
2156 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2387 2140 #: src/audacious/ui_preferences.c:2371
2157 #, fuzzy 2141 #, fuzzy
2158 msgid "Custom" 2142 msgid "Custom"
2159 msgstr "버퍼 시간 (ms):" 2143 msgstr "버퍼 시간 (ms):"
2160 2144
2161 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2394 2145 #: src/audacious/ui_preferences.c:2378
2162 msgid "Custom string:" 2146 msgid "Custom string:"
2163 msgstr "" 2147 msgstr ""
2164 2148
2165 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2401 2149 #: src/audacious/ui_preferences.c:2385
2166 msgid "Title format:" 2150 msgid "Title format:"
2167 msgstr "제목 형식:" 2151 msgstr "제목 형식:"
2168 2152
2169 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2412 2153 #: src/audacious/ui_preferences.c:2396
2170 #, fuzzy 2154 #, fuzzy
2171 msgid "<b>Popup Information</b>" 2155 msgid "<b>Popup Information</b>"
2172 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정" 2156 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정"
2173 2157
2174 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2427 2158 #: src/audacious/ui_preferences.c:2411
2175 msgid "Show popup information for playlist entries" 2159 msgid "Show popup information for playlist entries"
2176 msgstr "" 2160 msgstr ""
2177 2161
2178 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2429 2162 #: src/audacious/ui_preferences.c:2413
2179 msgid "" 2163 msgid ""
2180 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " 2164 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
2181 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " 2165 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
2182 "number, track length, and artwork." 2166 "number, track length, and artwork."
2183 msgstr "" 2167 msgstr ""
2184 2168
2185 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2434 2169 #: src/audacious/ui_preferences.c:2418
2186 msgid "Edit settings for popup information" 2170 msgid "Edit settings for popup information"
2187 msgstr "" 2171 msgstr ""
2188 2172
2189 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2456 2173 #: src/audacious/ui_preferences.c:2440
2190 msgid "<b>Presets</b>" 2174 msgid "<b>Presets</b>"
2191 msgstr "<b>설정값</b>" 2175 msgstr "<b>설정값</b>"
2192 2176
2193 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2473 2177 #: src/audacious/ui_preferences.c:2457
2194 msgid "File preset extension:" 2178 msgid "File preset extension:"
2195 msgstr "설정값 파일 확장자:" 2179 msgstr "설정값 파일 확장자:"
2196 2180
2197 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2479 2181 #: src/audacious/ui_preferences.c:2463
2198 msgid "Directory preset file:" 2182 msgid "Directory preset file:"
2199 msgstr "설정값 파일 디렉토리:" 2183 msgstr "설정값 파일 디렉토리:"
2200 2184
2201 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2508 2185 #: src/audacious/ui_preferences.c:2492
2202 #, fuzzy 2186 #, fuzzy
2203 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" 2187 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
2204 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정" 2188 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정"
2205 2189
2206 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2524 2190 #: src/audacious/ui_preferences.c:2508
2207 msgid "Enable proxy usage" 2191 msgid "Enable proxy usage"
2208 msgstr "" 2192 msgstr ""
2209 2193
2210 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2542 2194 #: src/audacious/ui_preferences.c:2526
2211 #, fuzzy 2195 #, fuzzy
2212 msgid "Proxy port:" 2196 msgid "Proxy port:"
2213 msgstr "프록시:" 2197 msgstr "프록시:"
2214 2198
2215 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2548 2199 #: src/audacious/ui_preferences.c:2532
2216 msgid "Proxy hostname:" 2200 msgid "Proxy hostname:"
2217 msgstr "" 2201 msgstr ""
2218 2202
2219 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2558 2203 #: src/audacious/ui_preferences.c:2542
2220 #, fuzzy 2204 #, fuzzy
2221 msgid "Use authentication with proxy" 2205 msgid "Use authentication with proxy"
2222 msgstr "인증 사용" 2206 msgstr "인증 사용"
2223 2207
2224 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2577 2208 #: src/audacious/ui_preferences.c:2561
2225 #, fuzzy 2209 #, fuzzy
2226 msgid "Proxy password:" 2210 msgid "Proxy password:"
2227 msgstr "비밀번호:" 2211 msgstr "비밀번호:"
2228 2212
2229 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2583 2213 #: src/audacious/ui_preferences.c:2567
2230 #, fuzzy 2214 #, fuzzy
2231 msgid "Proxy username:" 2215 msgid "Proxy username:"
2232 msgstr "사용자명:" 2216 msgstr "사용자명:"
2233 2217
2234 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2600 2218 #: src/audacious/ui_preferences.c:2584
2235 msgid "" 2219 msgid ""
2236 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " 2220 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
2237 "Audacious.</span>" 2221 "Audacious.</span>"
2238 msgstr "" 2222 msgstr ""
2239 2223
2240 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2631 2224 #: src/audacious/ui_preferences.c:2615
2241 #, fuzzy 2225 #, fuzzy
2242 msgid "<b>Audio System</b>" 2226 msgid "<b>Audio System</b>"
2243 msgstr "<b>설정값</b>" 2227 msgstr "<b>설정값</b>"
2244 2228
2245 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2654 2229 #: src/audacious/ui_preferences.c:2638
2246 #, fuzzy 2230 #, fuzzy
2247 msgid "Buffer size:" 2231 msgid "Buffer size:"
2248 msgstr "버퍼 크기 (kb):" 2232 msgstr "버퍼 크기 (kb):"
2249 2233
2250 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2660 2234 #: src/audacious/ui_preferences.c:2644
2251 msgid "" 2235 msgid ""
2252 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " 2236 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
2253 "by, in milliseconds.\n" 2237 "by, in milliseconds.\n"
2254 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" 2238 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n"
2255 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " 2239 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
2256 "poorly.</span>" 2240 "poorly.</span>"
2257 msgstr "" 2241 msgstr ""
2258 2242
2259 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2679 2243 #: src/audacious/ui_preferences.c:2663
2260 #, fuzzy 2244 #, fuzzy
2261 msgid "Current output plugin:" 2245 msgid "Current output plugin:"
2262 msgstr "현재 출력 플러그인(_C):" 2246 msgstr "현재 출력 플러그인(_C):"
2263 2247
2264 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2708 2248 #: src/audacious/ui_preferences.c:2692
2265 #, fuzzy 2249 #, fuzzy
2266 msgid "Output Plugin Preferences" 2250 msgid "Output Plugin Preferences"
2267 msgstr "OSS 출력 플러그인" 2251 msgstr "OSS 출력 플러그인"
2268 2252
2269 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2725 2253 #: src/audacious/ui_preferences.c:2709
2270 #, fuzzy 2254 #, fuzzy
2271 msgid "Output Plugin Information" 2255 msgid "Output Plugin Information"
2272 msgstr "ESD 출력 플러그인 설정" 2256 msgstr "ESD 출력 플러그인 설정"
2273 2257
2274 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2734 2258 #: src/audacious/ui_preferences.c:2718
2275 #, fuzzy 2259 #, fuzzy
2276 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" 2260 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
2277 msgstr "샘플링율:" 2261 msgstr "샘플링율:"
2278 2262
2279 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2743 2263 #: src/audacious/ui_preferences.c:2727
2280 #, fuzzy 2264 #, fuzzy
2281 msgid "Enable Sampling Rate Converter" 2265 msgid "Enable Sampling Rate Converter"
2282 msgstr "샘플링율:" 2266 msgstr "샘플링율:"
2283 2267
2284 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2763 2268 #: src/audacious/ui_preferences.c:2747
2285 msgid "Best Sinc Interpolation" 2269 msgid "Best Sinc Interpolation"
2286 msgstr "" 2270 msgstr ""
2287 2271
2288 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2764 2272 #: src/audacious/ui_preferences.c:2748
2289 msgid "Medium Sinc Interpolation" 2273 msgid "Medium Sinc Interpolation"
2290 msgstr "" 2274 msgstr ""
2291 2275
2292 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2765 2276 #: src/audacious/ui_preferences.c:2749
2293 msgid "Fastest Sinc Interpolation" 2277 msgid "Fastest Sinc Interpolation"
2294 msgstr "" 2278 msgstr ""
2295 2279
2296 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2766 2280 #: src/audacious/ui_preferences.c:2750
2297 #, fuzzy 2281 #, fuzzy
2298 msgid "ZOH Interpolation" 2282 msgid "ZOH Interpolation"
2299 msgstr "인증 사용" 2283 msgstr "인증 사용"
2300 2284
2301 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2767 2285 #: src/audacious/ui_preferences.c:2751
2302 #, fuzzy 2286 #, fuzzy
2303 msgid "Linear Interpolation" 2287 msgid "Linear Interpolation"
2304 msgstr "인증 사용" 2288 msgstr "인증 사용"
2305 2289
2306 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2769 2290 #: src/audacious/ui_preferences.c:2753
2307 #, fuzzy 2291 #, fuzzy
2308 msgid "Interpolation Engine:" 2292 msgid "Interpolation Engine:"
2309 msgstr "인증 사용" 2293 msgstr "인증 사용"
2310 2294
2311 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2775 2295 #: src/audacious/ui_preferences.c:2759
2312 msgid "" 2296 msgid ""
2313 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" 2297 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
2314 "This should be the max supported sampling rate of\n" 2298 "This should be the max supported sampling rate of\n"
2315 "the sound card or output plugin.</span>" 2299 "the sound card or output plugin.</span>"
2316 msgstr "" 2300 msgstr ""
2317 2301
2318 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2795 2302 #: src/audacious/ui_preferences.c:2779
2319 #, fuzzy 2303 #, fuzzy
2320 msgid "Sampling Rate [Hz]:" 2304 msgid "Sampling Rate [Hz]:"
2321 msgstr "샘플링율:" 2305 msgstr "샘플링율:"
2322 2306
2323 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2805 2307 #: src/audacious/ui_preferences.c:2789
2324 #, fuzzy 2308 #, fuzzy
2325 msgid "<b>Volume Control</b>" 2309 msgid "<b>Volume Control</b>"
2326 msgstr "음량 조절:" 2310 msgstr "음량 조절:"
2327 2311
2328 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2814 2312 #: src/audacious/ui_preferences.c:2798
2329 msgid "Use software volume control" 2313 msgid "Use software volume control"
2330 msgstr "소프트웨어 음량 조절 사용" 2314 msgstr "소프트웨어 음량 조절 사용"
2331 2315
2332 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2816 2316 #: src/audacious/ui_preferences.c:2800
2333 msgid "" 2317 msgid ""
2334 "Use software volume control. This may be useful for situations where your " 2318 "Use software volume control. This may be useful for situations where your "
2335 "audio system does not support controlling the playback volume." 2319 "audio system does not support controlling the playback volume."
2336 msgstr "" 2320 msgstr ""
2337 2321
2338 #: ../src/audacious/ui_preferences.c:2849 2322 #: src/audacious/ui_preferences.c:2833
2339 #, fuzzy 2323 #, fuzzy
2340 msgid "Reload Plugins" 2324 msgid "Reload Plugins"
2341 msgstr "/스킨 다시 읽기" 2325 msgstr "/스킨 다시 읽기"
2342 2326
2343 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 2327 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384
2344 msgid "PREAMP" 2328 msgid "PREAMP"
2345 msgstr "PREAMP" 2329 msgstr "PREAMP"
2346 2330
2347 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 2331 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384
2348 msgid "60HZ" 2332 msgid "60HZ"
2349 msgstr "60HZ" 2333 msgstr "60HZ"
2350 2334
2351 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 2335 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384
2352 msgid "170HZ" 2336 msgid "170HZ"
2353 msgstr "170HZ" 2337 msgstr "170HZ"
2354 2338
2355 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 2339 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385
2356 msgid "310HZ" 2340 msgid "310HZ"
2357 msgstr "310HZ" 2341 msgstr "310HZ"
2358 2342
2359 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 2343 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385
2360 msgid "600HZ" 2344 msgid "600HZ"
2361 msgstr "600HZ" 2345 msgstr "600HZ"
2362 2346
2363 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 2347 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385
2364 msgid "1KHZ" 2348 msgid "1KHZ"
2365 msgstr "1KHZ" 2349 msgstr "1KHZ"
2366 2350
2367 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 2351 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386
2368 msgid "3KHZ" 2352 msgid "3KHZ"
2369 msgstr "3KHZ" 2353 msgstr "3KHZ"
2370 2354
2371 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 2355 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386
2372 msgid "6KHZ" 2356 msgid "6KHZ"
2373 msgstr "6KHZ" 2357 msgstr "6KHZ"
2374 2358
2375 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 2359 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386
2376 msgid "12KHZ" 2360 msgid "12KHZ"
2377 msgstr "12KHZ" 2361 msgstr "12KHZ"
2378 2362
2379 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 2363 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387
2380 msgid "14KHZ" 2364 msgid "14KHZ"
2381 msgstr "14KHZ" 2365 msgstr "14KHZ"
2382 2366
2383 #: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 2367 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387
2384 msgid "16KHZ" 2368 msgid "16KHZ"
2385 msgstr "16KHZ" 2369 msgstr "16KHZ"
2386 2370
2387 #: ../src/audacious/ui_skinselector.c:178 2371 #: src/audacious/ui_skinselector.c:178
2388 msgid "Archived Winamp 2.x skin" 2372 msgid "Archived Winamp 2.x skin"
2389 msgstr "" 2373 msgstr ""
2390 2374
2391 #: ../src/audacious/ui_skinselector.c:183 2375 #: src/audacious/ui_skinselector.c:183
2392 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" 2376 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
2393 msgstr "" 2377 msgstr ""
2394 2378
2395 #: ../src/audacious/ui_urlopener.c:86 2379 #: src/audacious/ui_urlopener.c:86
2396 #, fuzzy 2380 #, fuzzy
2397 msgid "Add/Open URL Dialog" 2381 msgid "Add/Open URL Dialog"
2398 msgstr "파일 추가" 2382 msgstr "파일 추가"
2399 2383
2400 #~ msgid "Available _Presets:" 2384 #~ msgid "Available _Presets:"