Mercurial > audlegacy
comparison po/cy.po @ 2101:2ad0fc903a65 trunk
[svn] - update Welsh translation (1 new string added)
author | nenolod |
---|---|
date | Mon, 11 Dec 2006 19:23:52 -0800 |
parents | 18b5544886ff |
children | 5d961ebb435d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2100:18b5544886ff | 2101:2ad0fc903a65 |
---|---|
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" | 10 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
12 "POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:04-0600\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2006-12-11 22:04-0600\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:24-0600\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2006-12-11 22:08-0600\n" |
14 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@atheme.org>\n" | 14 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@atheme.org>\n" |
15 "Language-Team: Welsh\n" | 15 "Language-Team: Welsh\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 | 19 |
20 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:317 | 20 #: audacious/about.c:119 |
21 #: audacious/credits.c:317 | |
21 msgid "About Audacious" | 22 msgid "About Audacious" |
22 msgstr "Ynghylch Audacious" | 23 msgstr "Ynghylch Audacious" |
23 | 24 |
24 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:362 | 25 #: audacious/about.c:168 |
26 #: audacious/credits.c:362 | |
25 msgid "Credits" | 27 msgid "Credits" |
26 msgstr "Diolchiadau" | 28 msgstr "Diolchiadau" |
27 | 29 |
28 #: audacious/credits.c:45 | 30 #: audacious/credits.c:45 |
29 #, c-format | 31 #, c-format |
260 | 262 |
261 #: audacious/equalizer.c:1609 | 263 #: audacious/equalizer.c:1609 |
262 msgid "Load auto-preset" | 264 msgid "Load auto-preset" |
263 msgstr "Llwytho'r awto-rhagosodiadau" | 265 msgstr "Llwytho'r awto-rhagosodiadau" |
264 | 266 |
265 #: audacious/equalizer.c:1635 audacious/equalizer.c:1641 | 267 #: audacious/equalizer.c:1635 |
268 #: audacious/equalizer.c:1641 | |
266 #: audacious/equalizer.c:1648 | 269 #: audacious/equalizer.c:1648 |
267 msgid "Load equalizer preset" | 270 msgid "Load equalizer preset" |
268 msgstr "Llwytho rhagosodiadau'r hafalydd" | 271 msgstr "Llwytho rhagosodiadau'r hafalydd" |
269 | 272 |
270 #: audacious/equalizer.c:1657 | 273 #: audacious/equalizer.c:1657 |
273 | 276 |
274 #: audacious/equalizer.c:1677 | 277 #: audacious/equalizer.c:1677 |
275 msgid "Save auto-preset" | 278 msgid "Save auto-preset" |
276 msgstr "Cadw'r awto-ragosodiadau" | 279 msgstr "Cadw'r awto-ragosodiadau" |
277 | 280 |
278 #: audacious/equalizer.c:1713 audacious/equalizer.c:1733 | 281 #: audacious/equalizer.c:1713 |
282 #: audacious/equalizer.c:1733 | |
279 msgid "Save equalizer preset" | 283 msgid "Save equalizer preset" |
280 msgstr "Cadw rhagosodiadau'r hafalydd" | 284 msgstr "Cadw rhagosodiadau'r hafalydd" |
281 | 285 |
282 #: audacious/equalizer.c:1742 | 286 #: audacious/equalizer.c:1742 |
283 msgid "Delete preset" | 287 msgid "Delete preset" |
300 #: audacious/getopt.c:644 | 304 #: audacious/getopt.c:644 |
301 #, c-format | 305 #, c-format |
302 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | 306 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
303 msgstr "%s: dewis `- nid yw -%c%s' yn caniatáu ymresymiad\n" | 307 msgstr "%s: dewis `- nid yw -%c%s' yn caniatáu ymresymiad\n" |
304 | 308 |
305 #: audacious/getopt.c:662 audacious/getopt.c:820 | 309 #: audacious/getopt.c:662 |
310 #: audacious/getopt.c:820 | |
306 #, c-format | 311 #, c-format |
307 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | 312 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
308 msgstr "%s: dewis `%s' angen ymresymiad\n" | 313 msgstr "%s: dewis `%s' angen ymresymiad\n" |
309 | 314 |
310 #: audacious/getopt.c:688 | 315 #: audacious/getopt.c:688 |
325 #: audacious/getopt.c:719 | 330 #: audacious/getopt.c:719 |
326 #, c-format | 331 #, c-format |
327 msgid "%s: invalid option -- %c\n" | 332 msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
328 msgstr "%s: dewis annilys-- %c\n" | 333 msgstr "%s: dewis annilys-- %c\n" |
329 | 334 |
330 #: audacious/getopt.c:746 audacious/getopt.c:862 | 335 #: audacious/getopt.c:746 |
336 #: audacious/getopt.c:862 | |
331 #, c-format | 337 #, c-format |
332 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | 338 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
333 msgstr "%s: dewis angen ymresymiad -- %c\n" | 339 msgstr "%s: dewis angen ymresymiad -- %c\n" |
334 | 340 |
335 #: audacious/getopt.c:791 | 341 #: audacious/getopt.c:791 |
368 | 374 |
369 #: audacious/input.c:331 | 375 #: audacious/input.c:331 |
370 msgid "Show more _details" | 376 msgid "Show more _details" |
371 msgstr "Dangos _manylion" | 377 msgstr "Dangos _manylion" |
372 | 378 |
373 #: audacious/input.c:345 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:483 | 379 #: audacious/input.c:345 |
374 #: audacious/prefswin.c:571 audacious/prefswin.c:660 audacious/prefswin.c:756 | 380 #: audacious/prefswin.c:115 |
381 #: audacious/prefswin.c:483 | |
382 #: audacious/prefswin.c:571 | |
383 #: audacious/prefswin.c:660 | |
384 #: audacious/prefswin.c:756 | |
375 msgid "Filename" | 385 msgid "Filename" |
376 msgstr "Enw ffeil" | 386 msgstr "Enw ffeil" |
377 | 387 |
378 #: audacious/input.c:581 | 388 #: audacious/input.c:581 |
379 #, c-format | 389 #, c-format |
396 #: audacious/logger.c:120 | 406 #: audacious/logger.c:120 |
397 #, c-format | 407 #, c-format |
398 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 408 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
399 msgstr "Methu creu'r ffeil gofnod (%s)!\n" | 409 msgstr "Methu creu'r ffeil gofnod (%s)!\n" |
400 | 410 |
401 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 | 411 #: audacious/main.c:82 |
412 #: audacious/main.c:84 | |
413 #: audacious/mainwin.c:876 | |
402 #: audacious/mainwin.c:3676 | 414 #: audacious/mainwin.c:3676 |
403 msgid "Audacious" | 415 msgid "Audacious" |
404 msgstr "Audacious" | 416 msgstr "Audacious" |
405 | 417 |
406 #: audacious/main.c:449 | 418 #: audacious/main.c:449 |
487 #: audacious/main.c:966 | 499 #: audacious/main.c:966 |
488 msgid "" | 500 msgid "" |
489 "\n" | 501 "\n" |
490 "Received SIGSEGV\n" | 502 "Received SIGSEGV\n" |
491 "\n" | 503 "\n" |
492 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " | 504 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" |
493 "a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" | |
494 "\n" | 505 "\n" |
495 msgstr "" | 506 msgstr "" |
496 "\n" | 507 "\n" |
497 "SIGSEGV afreolaidd\n" | 508 "SIGSEGV afreolaidd\n" |
498 "\n" | 509 "\n" |
502 #: audacious/main.c:996 | 513 #: audacious/main.c:996 |
503 #, c-format | 514 #, c-format |
504 msgid "" | 515 msgid "" |
505 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 516 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
506 "\n" | 517 "\n" |
507 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 518 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at '%s'\n" |
508 "'%s'\n" | |
509 msgstr "" | 519 msgstr "" |
510 "<b><big>Methu llwytho'r rhestr croen</big></b>\n" | 520 "<b><big>Methu llwytho'r rhestr croen</big></b>\n" |
511 "\n" | 521 "\n" |
512 "Gwiriwch croen am '%s' ar gael a croen rhagosodedig at am '%s'\n" | 522 "Gwiriwch croen am '%s' ar gael a croen rhagosodedig at am '%s'\n" |
513 | 523 |
515 #, c-format | 525 #, c-format |
516 msgid "" | 526 msgid "" |
517 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" | 527 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
518 "Please use GTK+ %s or newer.\n" | 528 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
519 msgstr "" | 529 msgstr "" |
520 "Yn anffodus ni fydd eich fersiwn o GTK+ (%d.%d.%d) yn gweithio gyda " | 530 "Yn anffodus ni fydd eich fersiwn o GTK+ (%d.%d.%d) yn gweithio gyda Audacious\n" |
521 "Audacious\n" | |
522 "Defnyddiwch GTK+ %s neu ddiweddarach.\n" | 531 "Defnyddiwch GTK+ %s neu ddiweddarach.\n" |
523 | 532 |
524 #: audacious/main.c:1054 | 533 #: audacious/main.c:1054 |
525 msgid "" | 534 msgid "" |
526 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 535 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
527 "\n" | 536 "\n" |
528 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 537 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before you\n" |
529 "you\n" | |
530 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | 538 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" |
531 msgstr "" | 539 msgstr "" |
532 "Ymddiheuriad, nid yw'r trywydd yn cael ei gynnal ar eich platfform\n" | 540 "Ymddiheuriad, nid yw'r trywydd yn cael ei gynnal ar eich platfform\n" |
533 "\n" | 541 "\n" |
534 "Os ydych ar system linux libc5 ac wedi gosod GLIB a GTK cyn gosod " | 542 "Os ydych ar system linux libc5 ac wedi gosod GLIB a GTK cyn gosod LinuxThreads\n" |
535 "LinuxThreads\n" | |
536 "bydd angen i chi ailgrynhoi GLIB a GTK+\n" | 543 "bydd angen i chi ailgrynhoi GLIB a GTK+\n" |
537 | 544 |
538 #: audacious/main.c:1073 | 545 #: audacious/main.c:1073 |
539 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" | 546 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
540 msgstr "audacious: Methu agor dangosydd, yn gadael.\n" | 547 msgstr "audacious: Methu agor dangosydd, yn gadael.\n" |
541 | 548 |
542 #: audacious/mainwin.c:245 audacious/mainwin.c:371 audacious/ui_playlist.c:122 | 549 #: audacious/mainwin.c:245 |
550 #: audacious/mainwin.c:371 | |
551 #: audacious/ui_playlist.c:122 | |
543 msgid "/View Track Details" | 552 msgid "/View Track Details" |
544 msgstr "/Dangos Manylion Trac" | 553 msgstr "/Dangos Manylion Trac" |
545 | 554 |
546 #: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:366 | 555 #: audacious/mainwin.c:247 |
556 #: audacious/mainwin.c:366 | |
547 msgid "/Jump to File" | 557 msgid "/Jump to File" |
548 msgstr "/Neidio i Ffeil" | 558 msgstr "/Neidio i Ffeil" |
549 | 559 |
550 #: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:433 | 560 #: audacious/mainwin.c:250 |
561 #: audacious/mainwin.c:433 | |
551 msgid "/Autoscroll Songname" | 562 msgid "/Autoscroll Songname" |
552 msgstr "/Awtosgrolio Enw Cân" | 563 msgstr "/Awtosgrolio Enw Cân" |
553 | 564 |
554 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:344 | 565 #: audacious/mainwin.c:252 |
566 #: audacious/mainwin.c:344 | |
555 msgid "/Stop After Current Song" | 567 msgid "/Stop After Current Song" |
556 msgstr "/Atal y gân" | 568 msgstr "/Atal y gân" |
557 | 569 |
558 #: audacious/mainwin.c:262 | 570 #: audacious/mainwin.c:262 |
559 msgid "/Visualization Mode" | 571 msgid "/Visualization Mode" |
846 | 858 |
847 #: audacious/mainwin.c:1099 | 859 #: audacious/mainwin.c:1099 |
848 msgid "VBR" | 860 msgid "VBR" |
849 msgstr "VBR" | 861 msgstr "VBR" |
850 | 862 |
851 #: audacious/mainwin.c:1140 audacious/mainwin.c:1144 | 863 #: audacious/mainwin.c:1140 |
864 #: audacious/mainwin.c:1144 | |
852 msgid "stereo" | 865 msgid "stereo" |
853 msgstr "Stereo" | 866 msgstr "Stereo" |
854 | 867 |
855 #: audacious/mainwin.c:1140 audacious/mainwin.c:1144 | 868 #: audacious/mainwin.c:1140 |
869 #: audacious/mainwin.c:1144 | |
856 msgid "mono" | 870 msgid "mono" |
857 msgstr "Unsain" | 871 msgstr "Unsain" |
858 | 872 |
859 #: audacious/mainwin.c:1633 | 873 #: audacious/mainwin.c:1633 |
860 msgid "Jump to Time" | 874 msgid "Jump to Time" |
870 | 884 |
871 #: audacious/mainwin.c:1752 | 885 #: audacious/mainwin.c:1752 |
872 msgid "Un_queue" | 886 msgid "Un_queue" |
873 msgstr "_Rhes tynnu" | 887 msgstr "_Rhes tynnu" |
874 | 888 |
875 #: audacious/mainwin.c:1754 audacious/mainwin.c:2109 | 889 #: audacious/mainwin.c:1754 |
890 #: audacious/mainwin.c:2109 | |
876 msgid "_Queue" | 891 msgid "_Queue" |
877 msgstr "_Rhes" | 892 msgstr "_Rhes" |
878 | 893 |
879 #: audacious/mainwin.c:2034 | 894 #: audacious/mainwin.c:2034 |
880 msgid "Jump to Track" | 895 msgid "Jump to Track" |
891 #: audacious/mainwin.c:2488 | 906 #: audacious/mainwin.c:2488 |
892 #, c-format | 907 #, c-format |
893 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 908 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
894 msgstr "CHWILIO HYD: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 909 msgstr "CHWILIO HYD: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
895 | 910 |
896 #: audacious/mainwin.c:2520 audacious/mainwin.c:3310 | 911 #: audacious/mainwin.c:2520 |
912 #: audacious/mainwin.c:3310 | |
897 #, c-format | 913 #, c-format |
898 msgid "VOLUME: %d%%" | 914 msgid "VOLUME: %d%%" |
899 msgstr "LEFEL SAIN: %d%%" | 915 msgstr "LEFEL SAIN: %d%%" |
900 | 916 |
901 #: audacious/mainwin.c:2551 audacious/mainwin.c:3313 | 917 #: audacious/mainwin.c:2551 |
918 #: audacious/mainwin.c:3313 | |
902 #, c-format | 919 #, c-format |
903 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 920 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
904 msgstr "CYDBWYSEDD: %d%% CHWITH" | 921 msgstr "CYDBWYSEDD: %d%% CHWITH" |
905 | 922 |
906 #: audacious/mainwin.c:2555 audacious/mainwin.c:3316 | 923 #: audacious/mainwin.c:2555 |
924 #: audacious/mainwin.c:3316 | |
907 msgid "BALANCE: CENTER" | 925 msgid "BALANCE: CENTER" |
908 msgstr "CYDBWYSEDD: CANOL" | 926 msgstr "CYDBWYSEDD: CANOL" |
909 | 927 |
910 #: audacious/mainwin.c:2559 audacious/mainwin.c:3318 | 928 #: audacious/mainwin.c:2559 |
929 #: audacious/mainwin.c:3318 | |
911 #, c-format | 930 #, c-format |
912 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 931 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
913 msgstr "CYDBWYSEDD: %d%% DE" | 932 msgstr "CYDBWYSEDD: %d%% DE" |
914 | 933 |
915 #: audacious/mainwin.c:3084 | 934 #: audacious/mainwin.c:3084 |
964 "Gwiriwch:\n" | 983 "Gwiriwch:\n" |
965 "1. Eich bod wedi dewis yr ategyn allbwn cywir\n" | 984 "1. Eich bod wedi dewis yr ategyn allbwn cywir\n" |
966 "2. Nid oes rhaglen arall yn rhwystro'r cerdyn sain\n" | 985 "2. Nid oes rhaglen arall yn rhwystro'r cerdyn sain\n" |
967 "3. Bod eich cerdyn sain wedi ei ffurfweddu'n gywir\n" | 986 "3. Bod eich cerdyn sain wedi ei ffurfweddu'n gywir\n" |
968 | 987 |
969 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 | 988 #: audacious/prefswin.c:98 |
989 #: audacious/glade/prefswin.glade:1372 | |
970 msgid "Appearance" | 990 msgid "Appearance" |
971 msgstr "Tremiant" | 991 msgstr "Tremiant" |
972 | 992 |
973 #: audacious/prefswin.c:99 | 993 #: audacious/prefswin.c:99 |
974 msgid "Audio" | 994 msgid "Audio" |
976 | 996 |
977 #: audacious/prefswin.c:100 | 997 #: audacious/prefswin.c:100 |
978 msgid "Connectivity" | 998 msgid "Connectivity" |
979 msgstr "Cysylltu" | 999 msgstr "Cysylltu" |
980 | 1000 |
981 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2871 | 1001 #: audacious/prefswin.c:101 |
1002 #: audacious/glade/prefswin.glade:2871 | |
982 msgid "Equalizer" | 1003 msgid "Equalizer" |
983 msgstr "Hafalydd" | 1004 msgstr "Hafalydd" |
984 | 1005 |
985 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 | 1006 #: audacious/prefswin.c:102 |
1007 #: audacious/glade/prefswin.glade:1651 | |
986 msgid "Mouse" | 1008 msgid "Mouse" |
987 msgstr "Llygod" | 1009 msgstr "Llygod" |
988 | 1010 |
989 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2503 | 1011 #: audacious/prefswin.c:103 |
1012 #: audacious/glade/prefswin.glade:2503 | |
990 msgid "Playlist" | 1013 msgid "Playlist" |
991 msgstr "Chwarae" | 1014 msgstr "Chwarae" |
992 | 1015 |
993 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 | 1016 #: audacious/prefswin.c:104 |
1017 #: audacious/glade/prefswin.glade:693 | |
994 msgid "Plugins" | 1018 msgid "Plugins" |
995 msgstr "Ategynnau" | 1019 msgstr "Ategynnau" |
996 | 1020 |
997 #: audacious/prefswin.c:110 | 1021 #: audacious/prefswin.c:110 |
998 msgid "Artist" | 1022 msgid "Artist" |
999 msgstr "Cyflawnwr" | 1023 msgstr "Cyflawnwr" |
1000 | 1024 |
1001 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:372 | 1025 #: audacious/prefswin.c:111 |
1026 #: libaudacious/titlestring.c:372 | |
1002 msgid "Album" | 1027 msgid "Album" |
1003 msgstr "Albwm" | 1028 msgstr "Albwm" |
1004 | 1029 |
1005 #: audacious/prefswin.c:112 | 1030 #: audacious/prefswin.c:112 |
1006 msgid "Title" | 1031 msgid "Title" |
1008 | 1033 |
1009 #: audacious/prefswin.c:113 | 1034 #: audacious/prefswin.c:113 |
1010 msgid "Tracknumber" | 1035 msgid "Tracknumber" |
1011 msgstr "Rhif y Trac:" | 1036 msgstr "Rhif y Trac:" |
1012 | 1037 |
1013 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:373 | 1038 #: audacious/prefswin.c:114 |
1039 #: libaudacious/titlestring.c:373 | |
1014 msgid "Genre" | 1040 msgid "Genre" |
1015 msgstr "Math" | 1041 msgstr "Math" |
1016 | 1042 |
1017 #: audacious/prefswin.c:116 | 1043 #: audacious/prefswin.c:116 |
1018 msgid "Filepath" | 1044 msgid "Filepath" |
1019 msgstr "Llwybr ffeil" | 1045 msgstr "Llwybr ffeil" |
1020 | 1046 |
1021 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:379 | 1047 #: audacious/prefswin.c:117 |
1048 #: libaudacious/titlestring.c:379 | |
1022 msgid "Date" | 1049 msgid "Date" |
1023 msgstr "Dyddiad" | 1050 msgstr "Dyddiad" |
1024 | 1051 |
1025 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:380 | 1052 #: audacious/prefswin.c:118 |
1053 #: libaudacious/titlestring.c:380 | |
1026 msgid "Year" | 1054 msgid "Year" |
1027 msgstr "Blwyddyn" | 1055 msgstr "Blwyddyn" |
1028 | 1056 |
1029 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:381 | 1057 #: audacious/prefswin.c:119 |
1058 #: libaudacious/titlestring.c:381 | |
1030 msgid "Comment" | 1059 msgid "Comment" |
1031 msgstr "Sylwad" | 1060 msgstr "Sylwad" |
1032 | 1061 |
1033 #: audacious/prefswin.c:140 | 1062 #: audacious/prefswin.c:140 |
1034 msgid "localhost" | 1063 msgid "localhost" |
1035 msgstr "localhost" | 1064 msgstr "localhost" |
1036 | 1065 |
1037 #: audacious/prefswin.c:453 audacious/prefswin.c:540 audacious/prefswin.c:629 | 1066 #: audacious/prefswin.c:453 |
1067 #: audacious/prefswin.c:540 | |
1068 #: audacious/prefswin.c:629 | |
1038 #: audacious/prefswin.c:725 | 1069 #: audacious/prefswin.c:725 |
1039 msgid "Enabled" | 1070 msgid "Enabled" |
1040 msgstr " (galluog)" | 1071 msgstr " (galluog)" |
1041 | 1072 |
1042 #: audacious/prefswin.c:469 audacious/prefswin.c:556 audacious/prefswin.c:645 | 1073 #: audacious/prefswin.c:469 |
1074 #: audacious/prefswin.c:556 | |
1075 #: audacious/prefswin.c:645 | |
1043 #: audacious/prefswin.c:741 | 1076 #: audacious/prefswin.c:741 |
1044 msgid "Description" | 1077 msgid "Description" |
1045 msgstr "Disgrifiad:" | 1078 msgstr "Disgrifiad:" |
1046 | 1079 |
1047 #: audacious/prefswin.c:1792 | 1080 #: audacious/prefswin.c:1792 |
1070 | 1103 |
1071 #: audacious/ui_playlist.c:126 | 1104 #: audacious/ui_playlist.c:126 |
1072 msgid "/Show Popup Info" | 1105 msgid "/Show Popup Info" |
1073 msgstr "/Dangos Gwybodaeth Popup" | 1106 msgstr "/Dangos Gwybodaeth Popup" |
1074 | 1107 |
1075 #: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 | 1108 #: audacious/ui_playlist.c:132 |
1109 #: audacious/ui_playlist.c:197 | |
1076 msgid "/Remove Selected" | 1110 msgid "/Remove Selected" |
1077 msgstr "/Tynnu'r Dewis" | 1111 msgstr "/Tynnu'r Dewis" |
1078 | 1112 |
1079 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 | 1113 #: audacious/ui_playlist.c:136 |
1114 #: audacious/ui_playlist.c:193 | |
1080 msgid "/Remove Unselected" | 1115 msgid "/Remove Unselected" |
1081 msgstr "/Tynnu'r Dewis" | 1116 msgstr "/Tynnu'r Dewis" |
1082 | 1117 |
1083 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 | 1118 #: audacious/ui_playlist.c:140 |
1119 #: audacious/ui_playlist.c:189 | |
1084 msgid "/Remove All" | 1120 msgid "/Remove All" |
1085 msgstr "/Tynnu'r Gyrrwr" | 1121 msgstr "/Tynnu'r Gyrrwr" |
1086 | 1122 |
1087 #: audacious/ui_playlist.c:146 | 1123 #: audacious/ui_playlist.c:146 |
1088 msgid "/Queue Toggle" | 1124 msgid "/Queue Toggle" |
1271 | 1307 |
1272 #: audacious/util.c:1011 | 1308 #: audacious/util.c:1011 |
1273 msgid "Close dialog on Open" | 1309 msgid "Close dialog on Open" |
1274 msgstr "Closio am Tocio" | 1310 msgstr "Closio am Tocio" |
1275 | 1311 |
1276 #: audacious/util.c:1021 audacious/glade/addfiles.glade:8 | 1312 #: audacious/util.c:1021 |
1313 #: audacious/glade/addfiles.glade:8 | |
1277 msgid "Add Files" | 1314 msgid "Add Files" |
1278 msgstr "Ychwanegu Ffeiliau" | 1315 msgstr "Ychwanegu Ffeiliau" |
1279 | 1316 |
1280 #: audacious/util.c:1025 | 1317 #: audacious/util.c:1025 |
1281 msgid "Close dialog on Add" | 1318 msgid "Close dialog on Add" |
1499 msgid "Convert %20 to blanks" | 1536 msgid "Convert %20 to blanks" |
1500 msgstr "Trosi %20 yn ofod" | 1537 msgstr "Trosi %20 yn ofod" |
1501 | 1538 |
1502 #: audacious/glade/prefswin.glade:1808 | 1539 #: audacious/glade/prefswin.glade:1808 |
1503 msgid "Convert forward slash '\\' to backslash '/'" | 1540 msgid "Convert forward slash '\\' to backslash '/'" |
1504 msgstr "" | 1541 msgstr "Trosi '\\' yn '/'" |
1505 | 1542 |
1506 #: audacious/glade/prefswin.glade:1842 | 1543 #: audacious/glade/prefswin.glade:1842 |
1507 msgid "<b>Metadata</b>" | 1544 msgid "<b>Metadata</b>" |
1508 msgstr "<b>Gwybodaeth</b>" | 1545 msgstr "<b>Gwybodaeth</b>" |
1509 | 1546 |
1616 #: audacious/glade/prefswin.glade:3188 | 1653 #: audacious/glade/prefswin.glade:3188 |
1617 msgid "Proxy password:" | 1654 msgid "Proxy password:" |
1618 msgstr "Cyfrinair dirprwy:" | 1655 msgstr "Cyfrinair dirprwy:" |
1619 | 1656 |
1620 #: audacious/glade/prefswin.glade:3304 | 1657 #: audacious/glade/prefswin.glade:3304 |
1621 msgid "" | 1658 msgid "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of Audacious.</span>" |
1622 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " | 1659 msgstr "<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</span>" |
1623 "Audacious.</span>" | |
1624 msgstr "" | |
1625 "<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</" | |
1626 "span>" | |
1627 | 1660 |
1628 #: audacious/glade/prefswin.glade:3360 | 1661 #: audacious/glade/prefswin.glade:3360 |
1629 msgid "label65" | 1662 msgid "label65" |
1630 msgstr "label65" | 1663 msgstr "label65" |
1631 | 1664 |
1641 msgid "Buffer size:" | 1674 msgid "Buffer size:" |
1642 msgstr "Maint y byffer:" | 1675 msgstr "Maint y byffer:" |
1643 | 1676 |
1644 #: audacious/glade/prefswin.glade:3570 | 1677 #: audacious/glade/prefswin.glade:3570 |
1645 msgid "" | 1678 msgid "" |
1646 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " | 1679 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams by, in milliseconds.\n" |
1647 "by, in milliseconds.\n" | |
1648 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" | 1680 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" |
1649 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " | 1681 "Please note however, that high values will result in Audacious performing poorly.</span>" |
1650 "poorly.</span>" | |
1651 msgstr "<span size=\"small\">Cyn fyffer amser (ms).</span>" | 1682 msgstr "<span size=\"small\">Cyn fyffer amser (ms).</span>" |
1652 | 1683 |
1653 #: audacious/glade/prefswin.glade:3678 | 1684 #: audacious/glade/prefswin.glade:3678 |
1654 msgid "Output Plugin Preferences" | 1685 msgid "Output Plugin Preferences" |
1655 msgstr "Ffurfwedd Ategyn Allbwn" | 1686 msgstr "Ffurfwedd Ategyn Allbwn" |
1693 #: audacious/glade/prefswin.glade:4116 | 1724 #: audacious/glade/prefswin.glade:4116 |
1694 msgid "label76" | 1725 msgid "label76" |
1695 msgstr "label76" | 1726 msgstr "label76" |
1696 | 1727 |
1697 #: audacious/glade/prefswin.glade:4254 | 1728 #: audacious/glade/prefswin.glade:4254 |
1698 msgid "" | 1729 msgid "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in the filename. You can specify those words in the lists below, separated using commas." |
1699 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " | |
1700 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " | |
1701 "using commas." | |
1702 msgstr "Chi enwi y allweddair yng chwilio am tannod." | 1730 msgstr "Chi enwi y allweddair yng chwilio am tannod." |
1703 | 1731 |
1704 #: audacious/glade/prefswin.glade:4309 | 1732 #: audacious/glade/prefswin.glade:4309 |
1705 msgid "Include:" | 1733 msgid "Include:" |
1706 msgstr "Cynnwys:" | 1734 msgstr "Cynnwys:" |
1802 #~ msgstr "/Graddfa Adnewyddu" | 1830 #~ msgstr "/Graddfa Adnewyddu" |
1803 | 1831 |
1804 #, fuzzy | 1832 #, fuzzy |
1805 #~ msgid "Select main player window font:" | 1833 #~ msgid "Select main player window font:" |
1806 #~ msgstr "Dewis ffont y prif ffenestr" | 1834 #~ msgstr "Dewis ffont y prif ffenestr" |
1807 | |
1808 #~ msgid "Select playlist font:" | 1835 #~ msgid "Select playlist font:" |
1809 #~ msgstr "Dewis ffont y rhestr chwarae:" | 1836 #~ msgstr "Dewis ffont y rhestr chwarae:" |
1810 | 1837 |
1811 #, fuzzy | 1838 #, fuzzy |
1812 #~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" | 1839 #~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" |
1821 #~ msgstr "Darllen teitl a hyd cân pan yw'r gân i'w gweld ar y rhestr chwarae" | 1848 #~ msgstr "Darllen teitl a hyd cân pan yw'r gân i'w gweld ar y rhestr chwarae" |
1822 | 1849 |
1823 #, fuzzy | 1850 #, fuzzy |
1824 #~ msgid "About AudioCompress" | 1851 #~ msgid "About AudioCompress" |
1825 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG" | 1852 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG" |
1826 | |
1827 #~ msgid "Ok" | 1853 #~ msgid "Ok" |
1828 #~ msgstr "Iawn" | 1854 #~ msgstr "Iawn" |
1829 | 1855 |
1830 #, fuzzy | 1856 #, fuzzy |
1831 #~ msgid "About Extra Stereo Plugin" | 1857 #~ msgid "About Extra Stereo Plugin" |
1848 #~ msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD" | 1874 #~ msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD" |
1849 | 1875 |
1850 #, fuzzy | 1876 #, fuzzy |
1851 #~ msgid "LIRC Plugin " | 1877 #~ msgid "LIRC Plugin " |
1852 #~ msgstr "Ategynnau Mewnbwn" | 1878 #~ msgstr "Ategynnau Mewnbwn" |
1853 | |
1854 #~ msgid "Close" | 1879 #~ msgid "Close" |
1855 #~ msgstr "Cau" | 1880 #~ msgstr "Cau" |
1856 | 1881 |
1857 #, fuzzy | 1882 #, fuzzy |
1858 #~ msgid "LIRC Plugin" | 1883 #~ msgid "LIRC Plugin" |
1859 #~ msgstr "Ategynnau Mewnbwn" | 1884 #~ msgstr "Ategynnau Mewnbwn" |
1860 | |
1861 #~ msgid "Username:" | 1885 #~ msgid "Username:" |
1862 #~ msgstr "Enw defnyddiwr:" | 1886 #~ msgstr "Enw defnyddiwr:" |
1863 | |
1864 #~ msgid "Password:" | 1887 #~ msgid "Password:" |
1865 #~ msgstr "Cyfinair:" | 1888 #~ msgstr "Cyfinair:" |
1866 | 1889 |
1867 #, fuzzy | 1890 #, fuzzy |
1868 #~ msgid "About Scrobbler Plugin" | 1891 #~ msgid "About Scrobbler Plugin" |
1897 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" | 1920 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" |
1898 | 1921 |
1899 #, fuzzy | 1922 #, fuzzy |
1900 #~ msgid "AMIDI-Plug - configuration" | 1923 #~ msgid "AMIDI-Plug - configuration" |
1901 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" | 1924 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" |
1902 | |
1903 #~ msgid "Name:" | 1925 #~ msgid "Name:" |
1904 #~ msgstr "Enw:" | 1926 #~ msgstr "Enw:" |
1905 | 1927 |
1906 #, fuzzy | 1928 #, fuzzy |
1907 #~ msgid " MIDI Info " | 1929 #~ msgid " MIDI Info " |
1916 #~ msgstr "Hyd:" | 1938 #~ msgstr "Hyd:" |
1917 | 1939 |
1918 #, fuzzy | 1940 #, fuzzy |
1919 #~ msgid "Num of Tracks:" | 1941 #~ msgid "Num of Tracks:" |
1920 #~ msgstr "bmp: Neidio i drac" | 1942 #~ msgstr "bmp: Neidio i drac" |
1921 | |
1922 #~ msgid "CD Audio Plugin" | 1943 #~ msgid "CD Audio Plugin" |
1923 #~ msgstr "Ategyn sain CD" | 1944 #~ msgstr "Ategyn sain CD" |
1924 | |
1925 #~ msgid "CD Audio Track %02u" | 1945 #~ msgid "CD Audio Track %02u" |
1926 #~ msgstr "Trac CD Sain %02u" | 1946 #~ msgstr "Trac CD Sain %02u" |
1927 | |
1928 #~ msgid "(unknown)" | 1947 #~ msgid "(unknown)" |
1929 #~ msgstr "(anhysbys)" | 1948 #~ msgstr "(anhysbys)" |
1930 | |
1931 #~ msgid "Drive %d" | 1949 #~ msgid "Drive %d" |
1932 #~ msgstr "Gyrrwr %d" | 1950 #~ msgstr "Gyrrwr %d" |
1933 | |
1934 #~ msgid "" | 1951 #~ msgid "" |
1935 #~ "Failed to open device %s\n" | 1952 #~ "Failed to open device %s\n" |
1936 #~ "Error: %s\n" | 1953 #~ "Error: %s\n" |
1937 #~ "\n" | 1954 #~ "\n" |
1938 #~ msgstr "" | 1955 #~ msgstr "" |
1939 #~ "Meth agor dyfais %s\n" | 1956 #~ "Meth agor dyfais %s\n" |
1940 #~ "Gwall: %s\n" | 1957 #~ "Gwall: %s\n" |
1941 #~ "\n" | 1958 #~ "\n" |
1942 | |
1943 #~ msgid "" | 1959 #~ msgid "" |
1944 #~ "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | 1960 #~ "Failed to read \"Table of Contents\"\n" |
1945 #~ "Maybe no disc in the drive?\n" | 1961 #~ "Maybe no disc in the drive?\n" |
1946 #~ "\n" | 1962 #~ "\n" |
1947 #~ msgstr "" | 1963 #~ msgstr "" |
1948 #~ "Methu darllen \"Tabl Cynnwys\"\n" | 1964 #~ "Methu darllen \"Tabl Cynnwys\"\n" |
1949 #~ "Efallai bod dim disg yn y gyrrwr?\n" | 1965 #~ "Efallai bod dim disg yn y gyrrwr?\n" |
1950 #~ "\n" | 1966 #~ "\n" |
1951 | |
1952 #~ msgid "" | 1967 #~ msgid "" |
1953 #~ "Device %s OK.\n" | 1968 #~ "Device %s OK.\n" |
1954 #~ "Disc has %d tracks" | 1969 #~ "Disc has %d tracks" |
1955 #~ msgstr "" | 1970 #~ msgstr "" |
1956 #~ "Dyfais %s Iawn.\n" | 1971 #~ "Dyfais %s Iawn.\n" |
1957 #~ "%d trac ar y ddisg" | 1972 #~ "%d trac ar y ddisg" |
1958 | |
1959 #~ msgid " (%d data tracks)" | 1973 #~ msgid " (%d data tracks)" |
1960 #~ msgstr " (%d trac data)" | 1974 #~ msgstr " (%d trac data)" |
1961 | |
1962 #~ msgid "" | 1975 #~ msgid "" |
1963 #~ "\n" | 1976 #~ "\n" |
1964 #~ "Total length: %d:%d\n" | 1977 #~ "Total length: %d:%d\n" |
1965 #~ msgstr "" | 1978 #~ msgstr "" |
1966 #~ "\n" | 1979 #~ "\n" |
1967 #~ "Cyfanswm hyd: %d:%d\n" | 1980 #~ "Cyfanswm hyd: %d:%d\n" |
1968 | |
1969 #~ msgid "" | 1981 #~ msgid "" |
1970 #~ "Digital audio extraction test: OK\n" | 1982 #~ "Digital audio extraction test: OK\n" |
1971 #~ "\n" | 1983 #~ "\n" |
1972 #~ msgstr "" | 1984 #~ msgstr "" |
1973 #~ "Prawf o'r echdyniad sain digidol: Iawn.\n" | 1985 #~ "Prawf o'r echdyniad sain digidol: Iawn.\n" |
1974 #~ "\n" | 1986 #~ "\n" |
1975 | |
1976 #~ msgid "" | 1987 #~ msgid "" |
1977 #~ "Digital audio extraction test failed: %s\n" | 1988 #~ "Digital audio extraction test failed: %s\n" |
1978 #~ "\n" | 1989 #~ "\n" |
1979 #~ msgstr "" | 1990 #~ msgstr "" |
1980 #~ "Methwyd y prawf o'r echdyniad sain digidol: %s\n" | 1991 #~ "Methwyd y prawf o'r echdyniad sain digidol: %s\n" |
1981 #~ "\n" | 1992 #~ "\n" |
1982 | |
1983 #~ msgid "" | 1993 #~ msgid "" |
1984 #~ "Failed to check directory %s\n" | 1994 #~ "Failed to check directory %s\n" |
1985 #~ "Error: %s" | 1995 #~ "Error: %s" |
1986 #~ msgstr "" | 1996 #~ msgstr "" |
1987 #~ "Methu gwirio'r cyfeiradur %s\n" | 1997 #~ "Methu gwirio'r cyfeiradur %s\n" |
1988 #~ "Gwall: %s" | 1998 #~ "Gwall: %s" |
1989 | |
1990 #~ msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | 1999 #~ msgid "Error: %s exist, but is not a directory" |
1991 #~ msgstr "Gwall: %s yn bodoli ond nid yw'n gyfeiradur" | 2000 #~ msgstr "Gwall: %s yn bodoli ond nid yw'n gyfeiradur" |
1992 | |
1993 #~ msgid "Directory %s OK." | 2001 #~ msgid "Directory %s OK." |
1994 #~ msgstr "Cyfeiriadur %s Iawn" | 2002 #~ msgstr "Cyfeiriadur %s Iawn" |
1995 | |
1996 #~ msgid "Device:" | 2003 #~ msgid "Device:" |
1997 #~ msgstr "Dyfais:" | 2004 #~ msgstr "Dyfais:" |
1998 | |
1999 #~ msgid "_Device:" | 2005 #~ msgid "_Device:" |
2000 #~ msgstr "_Dyfais:" | 2006 #~ msgstr "_Dyfais:" |
2001 | |
2002 #~ msgid "Dir_ectory:" | 2007 #~ msgid "Dir_ectory:" |
2003 #~ msgstr "Cyfeiriadur:" | 2008 #~ msgstr "Cyfeiriadur:" |
2004 | |
2005 #~ msgid "Play mode:" | 2009 #~ msgid "Play mode:" |
2006 #~ msgstr "Modd Chwarae:" | 2010 #~ msgstr "Modd Chwarae:" |
2007 | |
2008 #~ msgid "Analog" | 2011 #~ msgid "Analog" |
2009 #~ msgstr "Analog" | 2012 #~ msgstr "Analog" |
2010 | |
2011 #~ msgid "Digital audio extraction" | 2013 #~ msgid "Digital audio extraction" |
2012 #~ msgstr "Echdyniad sain digidol" | 2014 #~ msgstr "Echdyniad sain digidol" |
2013 | |
2014 #~ msgid "Volume control:" | 2015 #~ msgid "Volume control:" |
2015 #~ msgstr "Rheolydd Lefel Sain:" | 2016 #~ msgstr "Rheolydd Lefel Sain:" |
2016 | |
2017 #~ msgid "No mixer" | 2017 #~ msgid "No mixer" |
2018 #~ msgstr "Dim cymysgwr" | 2018 #~ msgstr "Dim cymysgwr" |
2019 | |
2020 #~ msgid "CDROM drive" | 2019 #~ msgid "CDROM drive" |
2021 #~ msgstr "Gyrrwr CDROM" | 2020 #~ msgstr "Gyrrwr CDROM" |
2022 | |
2023 #~ msgid "OSS mixer" | 2021 #~ msgid "OSS mixer" |
2024 #~ msgstr "Cymysgwr OSS" | 2022 #~ msgstr "Cymysgwr OSS" |
2025 | |
2026 #~ msgid "Check drive..." | 2023 #~ msgid "Check drive..." |
2027 #~ msgstr "Gwirio'r gyrrwr..." | 2024 #~ msgstr "Gwirio'r gyrrwr..." |
2028 | |
2029 #~ msgid "Remove drive" | 2025 #~ msgid "Remove drive" |
2030 #~ msgstr "Tynnu gyrrwr" | 2026 #~ msgstr "Tynnu gyrrwr" |
2031 | |
2032 #~ msgid "CD Audio Player Configuration" | 2027 #~ msgid "CD Audio Player Configuration" |
2033 #~ msgstr "Ffurfweddiad Chwareydd CD Sain" | 2028 #~ msgstr "Ffurfweddiad Chwareydd CD Sain" |
2034 | |
2035 #~ msgid "Add drive" | 2029 #~ msgid "Add drive" |
2036 #~ msgstr "Ychwaneg gyrrwr" | 2030 #~ msgstr "Ychwaneg gyrrwr" |
2037 | |
2038 #~ msgid "Device" | 2031 #~ msgid "Device" |
2039 #~ msgstr "Dyfais" | 2032 #~ msgstr "Dyfais" |
2040 | |
2041 #~ msgid "CDDB:" | 2033 #~ msgid "CDDB:" |
2042 #~ msgstr "CDDB:" | 2034 #~ msgstr "CDDB:" |
2043 | |
2044 #~ msgid "Use CDDB" | 2035 #~ msgid "Use CDDB" |
2045 #~ msgstr "Defnyddiwch CDDB" | 2036 #~ msgstr "Defnyddiwch CDDB" |
2046 | |
2047 #~ msgid "Get server list" | 2037 #~ msgid "Get server list" |
2048 #~ msgstr "Estyn rhestr gwasanaethwr" | 2038 #~ msgstr "Estyn rhestr gwasanaethwr" |
2049 | |
2050 #~ msgid "Show network window" | 2039 #~ msgid "Show network window" |
2051 #~ msgstr "Dangos ffenestr rhwydwaith" | 2040 #~ msgstr "Dangos ffenestr rhwydwaith" |
2052 | |
2053 #~ msgid "CDDB server:" | 2041 #~ msgid "CDDB server:" |
2054 #~ msgstr "Gweinydd CDDB:" | 2042 #~ msgstr "Gweinydd CDDB:" |
2055 | |
2056 #~ msgid "CD Index:" | 2043 #~ msgid "CD Index:" |
2057 #~ msgstr "Mynegai CD:" | 2044 #~ msgstr "Mynegai CD:" |
2058 | |
2059 #~ msgid "Use CD Index" | 2045 #~ msgid "Use CD Index" |
2060 #~ msgstr "Defnyddiwch Fynegai'r CD" | 2046 #~ msgstr "Defnyddiwch Fynegai'r CD" |
2061 | |
2062 #~ msgid "CD Index server:" | 2047 #~ msgid "CD Index server:" |
2063 #~ msgstr "Gwasanaethwr Mynegai CD:" | 2048 #~ msgstr "Gwasanaethwr Mynegai CD:" |
2064 | |
2065 #~ msgid "Track names:" | 2049 #~ msgid "Track names:" |
2066 #~ msgstr "Enwau'r Traciau:" | 2050 #~ msgstr "Enwau'r Traciau:" |
2067 | |
2068 #~ msgid "Override generic titles" | 2051 #~ msgid "Override generic titles" |
2069 #~ msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol" | 2052 #~ msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol" |
2070 | |
2071 #~ msgid "Name format:" | 2053 #~ msgid "Name format:" |
2072 #~ msgstr "Fformat enw:" | 2054 #~ msgstr "Fformat enw:" |
2073 | |
2074 #~ msgid "CD Info" | 2055 #~ msgid "CD Info" |
2075 #~ msgstr "Gwybodaeth am yr CD" | 2056 #~ msgstr "Gwybodaeth am yr CD" |
2076 | 2057 |
2077 #, fuzzy | 2058 #, fuzzy |
2078 #~ msgid "Unicode (UTF-8)" | 2059 #~ msgid "Unicode (UTF-8)" |
2079 #~ msgstr " (UTF-8 annilys)" | 2060 #~ msgstr " (UTF-8 annilys)" |
2080 | 2061 |
2081 #, fuzzy | 2062 #, fuzzy |
2082 #~ msgid "User Defined" | 2063 #~ msgid "User Defined" |
2083 #~ msgstr "Diffiniwyd gan y Defnyddiwr:" | 2064 #~ msgstr "Diffiniwyd gan y Defnyddiwr:" |
2084 | |
2085 #~ msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" | 2065 #~ msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
2086 #~ msgstr "Dewis y cyfeiriadur lle rydych am gadw llif MPEG:" | 2066 #~ msgstr "Dewis y cyfeiriadur lle rydych am gadw llif MPEG:" |
2087 | 2067 |
2088 #, fuzzy | 2068 #, fuzzy |
2089 #~ msgid "Flac Configuration" | 2069 #~ msgid "Flac Configuration" |
2090 #~ msgstr "Ffurfweddiad Chwareydd CD Sain" | 2070 #~ msgstr "Ffurfweddiad Chwareydd CD Sain" |
2091 | |
2092 #~ msgid "ReplayGain" | 2071 #~ msgid "ReplayGain" |
2093 #~ msgstr "ReplayGain" | 2072 #~ msgstr "ReplayGain" |
2094 | 2073 |
2095 #, fuzzy | 2074 #, fuzzy |
2096 #~ msgid "Enable ReplayGain processing" | 2075 #~ msgid "Enable ReplayGain processing" |
2133 #~ msgstr "16 did" | 2112 #~ msgstr "16 did" |
2134 | 2113 |
2135 #, fuzzy | 2114 #, fuzzy |
2136 #~ msgid "Output" | 2115 #~ msgid "Output" |
2137 #~ msgstr "Ategyn Allbwn" | 2116 #~ msgstr "Ategyn Allbwn" |
2138 | |
2139 #~ msgid "Buffering:" | 2117 #~ msgid "Buffering:" |
2140 #~ msgstr "Byfferio:" | 2118 #~ msgstr "Byfferio:" |
2141 | |
2142 #~ msgid "Buffer size (kb):" | 2119 #~ msgid "Buffer size (kb):" |
2143 #~ msgstr "Maint y byffer (kb):" | 2120 #~ msgstr "Maint y byffer (kb):" |
2144 | |
2145 #~ msgid "Pre-buffer (percent):" | 2121 #~ msgid "Pre-buffer (percent):" |
2146 #~ msgstr "Cyn fyffer (y cant):" | 2122 #~ msgstr "Cyn fyffer (y cant):" |
2147 | |
2148 #~ msgid "Save stream to disk:" | 2123 #~ msgid "Save stream to disk:" |
2149 #~ msgstr "Cadw'r llif i ddisg:" | 2124 #~ msgstr "Cadw'r llif i ddisg:" |
2150 | |
2151 #~ msgid "Save stream to disk" | 2125 #~ msgid "Save stream to disk" |
2152 #~ msgstr "Cadw'r llif i ddisg" | 2126 #~ msgstr "Cadw'r llif i ddisg" |
2153 | |
2154 #~ msgid "Path:" | 2127 #~ msgid "Path:" |
2155 #~ msgstr "Llwybr:" | 2128 #~ msgstr "Llwybr:" |
2156 | |
2157 #~ msgid "Browse" | 2129 #~ msgid "Browse" |
2158 #~ msgstr "Pori" | 2130 #~ msgstr "Pori" |
2159 | |
2160 #~ msgid "SHOUT/Icecast:" | 2131 #~ msgid "SHOUT/Icecast:" |
2161 #~ msgstr "SHOUT/Icecast:" | 2132 #~ msgstr "SHOUT/Icecast:" |
2162 | |
2163 #~ msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" | 2133 #~ msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" |
2164 #~ msgstr "Galluogi llifo teitl SSHOUT/Icecast" | 2134 #~ msgstr "Galluogi llifo teitl SSHOUT/Icecast" |
2165 | |
2166 #~ msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" | 2135 #~ msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" |
2167 #~ msgstr "Galluogi Sianel Icecast Metadata UDP" | 2136 #~ msgstr "Galluogi Sianel Icecast Metadata UDP" |
2168 | |
2169 #~ msgid "Streaming" | 2137 #~ msgid "Streaming" |
2170 #~ msgstr "Llifol" | 2138 #~ msgstr "Llifol" |
2171 | 2139 |
2172 #, fuzzy | 2140 #, fuzzy |
2173 #~ msgid "About Flac Plugin" | 2141 #~ msgid "About Flac Plugin" |
2174 #~ msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD" | 2142 #~ msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD" |
2175 | |
2176 #~ msgid "Blues" | 2143 #~ msgid "Blues" |
2177 #~ msgstr "Y Felan" | 2144 #~ msgstr "Y Felan" |
2178 | |
2179 #~ msgid "Classic Rock" | 2145 #~ msgid "Classic Rock" |
2180 #~ msgstr "Roc Clasurol" | 2146 #~ msgstr "Roc Clasurol" |
2181 | |
2182 #~ msgid "Country" | 2147 #~ msgid "Country" |
2183 #~ msgstr "Country" | 2148 #~ msgstr "Country" |
2184 | |
2185 #~ msgid "Dance" | 2149 #~ msgid "Dance" |
2186 #~ msgstr "Dawns" | 2150 #~ msgstr "Dawns" |
2187 | |
2188 #~ msgid "Disco" | 2151 #~ msgid "Disco" |
2189 #~ msgstr "Disgo" | 2152 #~ msgstr "Disgo" |
2190 | |
2191 #~ msgid "Funk" | 2153 #~ msgid "Funk" |
2192 #~ msgstr "Ffync" | 2154 #~ msgstr "Ffync" |
2193 | |
2194 #~ msgid "Grunge" | 2155 #~ msgid "Grunge" |
2195 #~ msgstr "Grynj" | 2156 #~ msgstr "Grynj" |
2196 | |
2197 #~ msgid "Hip-Hop" | 2157 #~ msgid "Hip-Hop" |
2198 #~ msgstr "Hip-Hop" | 2158 #~ msgstr "Hip-Hop" |
2199 | |
2200 #~ msgid "Jazz" | 2159 #~ msgid "Jazz" |
2201 #~ msgstr "Jazz" | 2160 #~ msgstr "Jazz" |
2202 | |
2203 #~ msgid "Metal" | 2161 #~ msgid "Metal" |
2204 #~ msgstr "Metal" | 2162 #~ msgstr "Metal" |
2205 | |
2206 #~ msgid "New Age" | 2163 #~ msgid "New Age" |
2207 #~ msgstr "Oes Newydd" | 2164 #~ msgstr "Oes Newydd" |
2208 | |
2209 #~ msgid "Oldies" | 2165 #~ msgid "Oldies" |
2210 #~ msgstr "Rhai Hen" | 2166 #~ msgstr "Rhai Hen" |
2211 | |
2212 #~ msgid "Other" | 2167 #~ msgid "Other" |
2213 #~ msgstr "Arall" | 2168 #~ msgstr "Arall" |
2214 | |
2215 #~ msgid "Pop" | 2169 #~ msgid "Pop" |
2216 #~ msgstr "Pop" | 2170 #~ msgstr "Pop" |
2217 | |
2218 #~ msgid "R&B" | 2171 #~ msgid "R&B" |
2219 #~ msgstr "R&B" | 2172 #~ msgstr "R&B" |
2220 | |
2221 #~ msgid "Rap" | 2173 #~ msgid "Rap" |
2222 #~ msgstr "Rap" | 2174 #~ msgstr "Rap" |
2223 | |
2224 #~ msgid "Reggae" | 2175 #~ msgid "Reggae" |
2225 #~ msgstr "Reggae" | 2176 #~ msgstr "Reggae" |
2226 | |
2227 #~ msgid "Rock" | 2177 #~ msgid "Rock" |
2228 #~ msgstr "Roc" | 2178 #~ msgstr "Roc" |
2229 | |
2230 #~ msgid "Techno" | 2179 #~ msgid "Techno" |
2231 #~ msgstr "Tecno" | 2180 #~ msgstr "Tecno" |
2232 | |
2233 #~ msgid "Industrial" | 2181 #~ msgid "Industrial" |
2234 #~ msgstr "Industrial" | 2182 #~ msgstr "Industrial" |
2235 | |
2236 #~ msgid "Alternative" | 2183 #~ msgid "Alternative" |
2237 #~ msgstr "Alternative" | 2184 #~ msgstr "Alternative" |
2238 | |
2239 #~ msgid "Ska" | 2185 #~ msgid "Ska" |
2240 #~ msgstr "Ska" | 2186 #~ msgstr "Ska" |
2241 | |
2242 #~ msgid "Death Metal" | 2187 #~ msgid "Death Metal" |
2243 #~ msgstr "Death Metal" | 2188 #~ msgstr "Death Metal" |
2244 | |
2245 #~ msgid "Pranks" | 2189 #~ msgid "Pranks" |
2246 #~ msgstr "Pranciau" | 2190 #~ msgstr "Pranciau" |
2247 | |
2248 #~ msgid "Soundtrack" | 2191 #~ msgid "Soundtrack" |
2249 #~ msgstr "Trac Sain" | 2192 #~ msgstr "Trac Sain" |
2250 | |
2251 #~ msgid "Euro-Techno" | 2193 #~ msgid "Euro-Techno" |
2252 #~ msgstr "Euro-Techno" | 2194 #~ msgstr "Euro-Techno" |
2253 | |
2254 #~ msgid "Ambient" | 2195 #~ msgid "Ambient" |
2255 #~ msgstr "Ambient" | 2196 #~ msgstr "Ambient" |
2256 | |
2257 #~ msgid "Trip-Hop" | 2197 #~ msgid "Trip-Hop" |
2258 #~ msgstr "Trip-Hop" | 2198 #~ msgstr "Trip-Hop" |
2259 | |
2260 #~ msgid "Vocal" | 2199 #~ msgid "Vocal" |
2261 #~ msgstr "Lleisiol" | 2200 #~ msgstr "Lleisiol" |
2262 | |
2263 #~ msgid "Jazz+Funk" | 2201 #~ msgid "Jazz+Funk" |
2264 #~ msgstr "Jazz+Funk" | 2202 #~ msgstr "Jazz+Funk" |
2265 | |
2266 #~ msgid "Fusion" | 2203 #~ msgid "Fusion" |
2267 #~ msgstr "Fusion" | 2204 #~ msgstr "Fusion" |
2268 | |
2269 #~ msgid "Trance" | 2205 #~ msgid "Trance" |
2270 #~ msgstr "Trance" | 2206 #~ msgstr "Trance" |
2271 | |
2272 #~ msgid "Classical" | 2207 #~ msgid "Classical" |
2273 #~ msgstr "Clasurol" | 2208 #~ msgstr "Clasurol" |
2274 | |
2275 #~ msgid "Instrumental" | 2209 #~ msgid "Instrumental" |
2276 #~ msgstr "Offerynnol" | 2210 #~ msgstr "Offerynnol" |
2277 | |
2278 #~ msgid "Acid" | 2211 #~ msgid "Acid" |
2279 #~ msgstr "Asid" | 2212 #~ msgstr "Asid" |
2280 | |
2281 #~ msgid "House" | 2213 #~ msgid "House" |
2282 #~ msgstr "House" | 2214 #~ msgstr "House" |
2283 | |
2284 #~ msgid "Game" | 2215 #~ msgid "Game" |
2285 #~ msgstr "Gêm" | 2216 #~ msgstr "Gêm" |
2286 | |
2287 #~ msgid "Sound Clip" | 2217 #~ msgid "Sound Clip" |
2288 #~ msgstr "Clip Sain" | 2218 #~ msgstr "Clip Sain" |
2289 | |
2290 #~ msgid "Gospel" | 2219 #~ msgid "Gospel" |
2291 #~ msgstr "Efengyl" | 2220 #~ msgstr "Efengyl" |
2292 | |
2293 #~ msgid "Noise" | 2221 #~ msgid "Noise" |
2294 #~ msgstr "Swn" | 2222 #~ msgstr "Swn" |
2295 | |
2296 #~ msgid "Bass" | 2223 #~ msgid "Bass" |
2297 #~ msgstr "Bas" | 2224 #~ msgstr "Bas" |
2298 | |
2299 #~ msgid "Soul" | 2225 #~ msgid "Soul" |
2300 #~ msgstr "Soul" | 2226 #~ msgstr "Soul" |
2301 | |
2302 #~ msgid "Punk" | 2227 #~ msgid "Punk" |
2303 #~ msgstr "Pync" | 2228 #~ msgstr "Pync" |
2304 | |
2305 #~ msgid "Space" | 2229 #~ msgid "Space" |
2306 #~ msgstr "Gofod" | 2230 #~ msgstr "Gofod" |
2307 | |
2308 #~ msgid "Meditative" | 2231 #~ msgid "Meditative" |
2309 #~ msgstr "Synfyfyriol" | 2232 #~ msgstr "Synfyfyriol" |
2310 | |
2311 #~ msgid "Instrumental Pop" | 2233 #~ msgid "Instrumental Pop" |
2312 #~ msgstr "Pop Offerynnol" | 2234 #~ msgstr "Pop Offerynnol" |
2313 | |
2314 #~ msgid "Instrumental Rock" | 2235 #~ msgid "Instrumental Rock" |
2315 #~ msgstr "Roc Offerynnol" | 2236 #~ msgstr "Roc Offerynnol" |
2316 | |
2317 #~ msgid "Ethnic" | 2237 #~ msgid "Ethnic" |
2318 #~ msgstr "Ethnig" | 2238 #~ msgstr "Ethnig" |
2319 | |
2320 #~ msgid "Gothic" | 2239 #~ msgid "Gothic" |
2321 #~ msgstr "Gothig" | 2240 #~ msgstr "Gothig" |
2322 | |
2323 #~ msgid "Darkwave" | 2241 #~ msgid "Darkwave" |
2324 #~ msgstr "Darkwave" | 2242 #~ msgstr "Darkwave" |
2325 | |
2326 #~ msgid "Techno-Industrial" | 2243 #~ msgid "Techno-Industrial" |
2327 #~ msgstr "Tecno-Diwylliannol" | 2244 #~ msgstr "Tecno-Diwylliannol" |
2328 | |
2329 #~ msgid "Electronic" | 2245 #~ msgid "Electronic" |
2330 #~ msgstr "Electronig" | 2246 #~ msgstr "Electronig" |
2331 | |
2332 #~ msgid "Pop-Folk" | 2247 #~ msgid "Pop-Folk" |
2333 #~ msgstr "Pop Gwerin" | 2248 #~ msgstr "Pop Gwerin" |
2334 | |
2335 #~ msgid "Eurodance" | 2249 #~ msgid "Eurodance" |
2336 #~ msgstr "Eurodance" | 2250 #~ msgstr "Eurodance" |
2337 | |
2338 #~ msgid "Dream" | 2251 #~ msgid "Dream" |
2339 #~ msgstr "Breuddwyd" | 2252 #~ msgstr "Breuddwyd" |
2340 | |
2341 #~ msgid "Southern Rock" | 2253 #~ msgid "Southern Rock" |
2342 #~ msgstr "Roc y De" | 2254 #~ msgstr "Roc y De" |
2343 | |
2344 #~ msgid "Comedy" | 2255 #~ msgid "Comedy" |
2345 #~ msgstr "Comedi" | 2256 #~ msgstr "Comedi" |
2346 | |
2347 #~ msgid "Cult" | 2257 #~ msgid "Cult" |
2348 #~ msgstr "Cwlt" | 2258 #~ msgstr "Cwlt" |
2349 | |
2350 #~ msgid "Gangsta Rap" | 2259 #~ msgid "Gangsta Rap" |
2351 #~ msgstr "Gangsta Rap" | 2260 #~ msgstr "Gangsta Rap" |
2352 | |
2353 #~ msgid "Top 40" | 2261 #~ msgid "Top 40" |
2354 #~ msgstr "40 Uchaf" | 2262 #~ msgstr "40 Uchaf" |
2355 | |
2356 #~ msgid "Christian Rap" | 2263 #~ msgid "Christian Rap" |
2357 #~ msgstr "Rap Cristnogol" | 2264 #~ msgstr "Rap Cristnogol" |
2358 | |
2359 #~ msgid "Pop/Funk" | 2265 #~ msgid "Pop/Funk" |
2360 #~ msgstr "Pop/Ffync" | 2266 #~ msgstr "Pop/Ffync" |
2361 | |
2362 #~ msgid "Jungle" | 2267 #~ msgid "Jungle" |
2363 #~ msgstr "Jyngl" | 2268 #~ msgstr "Jyngl" |
2364 | |
2365 #~ msgid "Native American" | 2269 #~ msgid "Native American" |
2366 #~ msgstr "Native American" | 2270 #~ msgstr "Native American" |
2367 | |
2368 #~ msgid "Cabaret" | 2271 #~ msgid "Cabaret" |
2369 #~ msgstr "Cabaret" | 2272 #~ msgstr "Cabaret" |
2370 | |
2371 #~ msgid "New Wave" | 2273 #~ msgid "New Wave" |
2372 #~ msgstr "New Wave" | 2274 #~ msgstr "New Wave" |
2373 | |
2374 #~ msgid "Psychedelic" | 2275 #~ msgid "Psychedelic" |
2375 #~ msgstr "Psychedelic" | 2276 #~ msgstr "Psychedelic" |
2376 | |
2377 #~ msgid "Rave" | 2277 #~ msgid "Rave" |
2378 #~ msgstr "Rave" | 2278 #~ msgstr "Rave" |
2379 | |
2380 #~ msgid "Showtunes" | 2279 #~ msgid "Showtunes" |
2381 #~ msgstr "Showtunes" | 2280 #~ msgstr "Showtunes" |
2382 | |
2383 #~ msgid "Trailer" | 2281 #~ msgid "Trailer" |
2384 #~ msgstr "Trailer" | 2282 #~ msgstr "Trailer" |
2385 | |
2386 #~ msgid "Lo-Fi" | 2283 #~ msgid "Lo-Fi" |
2387 #~ msgstr "Lo-Fi" | 2284 #~ msgstr "Lo-Fi" |
2388 | |
2389 #~ msgid "Tribal" | 2285 #~ msgid "Tribal" |
2390 #~ msgstr "Tribal" | 2286 #~ msgstr "Tribal" |
2391 | |
2392 #~ msgid "Acid Punk" | 2287 #~ msgid "Acid Punk" |
2393 #~ msgstr "Pync Asid" | 2288 #~ msgstr "Pync Asid" |
2394 | |
2395 #~ msgid "Acid Jazz" | 2289 #~ msgid "Acid Jazz" |
2396 #~ msgstr "Jazz Asid" | 2290 #~ msgstr "Jazz Asid" |
2397 | |
2398 #~ msgid "Polka" | 2291 #~ msgid "Polka" |
2399 #~ msgstr "Polka" | 2292 #~ msgstr "Polka" |
2400 | |
2401 #~ msgid "Retro" | 2293 #~ msgid "Retro" |
2402 #~ msgstr "Retro" | 2294 #~ msgstr "Retro" |
2403 | |
2404 #~ msgid "Musical" | 2295 #~ msgid "Musical" |
2405 #~ msgstr "Cerddorol" | 2296 #~ msgstr "Cerddorol" |
2406 | |
2407 #~ msgid "Rock & Roll" | 2297 #~ msgid "Rock & Roll" |
2408 #~ msgstr "Roc a Rol" | 2298 #~ msgstr "Roc a Rol" |
2409 | |
2410 #~ msgid "Hard Rock" | 2299 #~ msgid "Hard Rock" |
2411 #~ msgstr "Roc Caled" | 2300 #~ msgstr "Roc Caled" |
2412 | |
2413 #~ msgid "Folk" | 2301 #~ msgid "Folk" |
2414 #~ msgstr "Gwerin" | 2302 #~ msgstr "Gwerin" |
2415 | |
2416 #~ msgid "Folk/Rock" | 2303 #~ msgid "Folk/Rock" |
2417 #~ msgstr "Gwerin/Roc" | 2304 #~ msgstr "Gwerin/Roc" |
2418 | |
2419 #~ msgid "National Folk" | 2305 #~ msgid "National Folk" |
2420 #~ msgstr "Gwerin Cenedlaethol" | 2306 #~ msgstr "Gwerin Cenedlaethol" |
2421 | |
2422 #~ msgid "Swing" | 2307 #~ msgid "Swing" |
2423 #~ msgstr "Swing" | 2308 #~ msgstr "Swing" |
2424 | |
2425 #~ msgid "Fast-Fusion" | 2309 #~ msgid "Fast-Fusion" |
2426 #~ msgstr "Fast-Fusion" | 2310 #~ msgstr "Fast-Fusion" |
2427 | |
2428 #~ msgid "Bebob" | 2311 #~ msgid "Bebob" |
2429 #~ msgstr "Bebob" | 2312 #~ msgstr "Bebob" |
2430 | |
2431 #~ msgid "Latin" | 2313 #~ msgid "Latin" |
2432 #~ msgstr "Lladin" | 2314 #~ msgstr "Lladin" |
2433 | |
2434 #~ msgid "Revival" | 2315 #~ msgid "Revival" |
2435 #~ msgstr "Revival" | 2316 #~ msgstr "Revival" |
2436 | |
2437 #~ msgid "Celtic" | 2317 #~ msgid "Celtic" |
2438 #~ msgstr "Celtaidd" | 2318 #~ msgstr "Celtaidd" |
2439 | |
2440 #~ msgid "Bluegrass" | 2319 #~ msgid "Bluegrass" |
2441 #~ msgstr "Bluegrass" | 2320 #~ msgstr "Bluegrass" |
2442 | |
2443 #~ msgid "Avantgarde" | 2321 #~ msgid "Avantgarde" |
2444 #~ msgstr "Avantgarde" | 2322 #~ msgstr "Avantgarde" |
2445 | |
2446 #~ msgid "Gothic Rock" | 2323 #~ msgid "Gothic Rock" |
2447 #~ msgstr "Roc Gothig" | 2324 #~ msgstr "Roc Gothig" |
2448 | |
2449 #~ msgid "Progressive Rock" | 2325 #~ msgid "Progressive Rock" |
2450 #~ msgstr "Progressive Rock" | 2326 #~ msgstr "Progressive Rock" |
2451 | |
2452 #~ msgid "Psychedelic Rock" | 2327 #~ msgid "Psychedelic Rock" |
2453 #~ msgstr "Psychedelic Rock" | 2328 #~ msgstr "Psychedelic Rock" |
2454 | |
2455 #~ msgid "Symphonic Rock" | 2329 #~ msgid "Symphonic Rock" |
2456 #~ msgstr "Symphonic Rock" | 2330 #~ msgstr "Symphonic Rock" |
2457 | |
2458 #~ msgid "Slow Rock" | 2331 #~ msgid "Slow Rock" |
2459 #~ msgstr "Roc Araf" | 2332 #~ msgstr "Roc Araf" |
2460 | |
2461 #~ msgid "Big Band" | 2333 #~ msgid "Big Band" |
2462 #~ msgstr "Big Band" | 2334 #~ msgstr "Big Band" |
2463 | |
2464 #~ msgid "Chorus" | 2335 #~ msgid "Chorus" |
2465 #~ msgstr "Chorus" | 2336 #~ msgstr "Chorus" |
2466 | |
2467 #~ msgid "Easy Listening" | 2337 #~ msgid "Easy Listening" |
2468 #~ msgstr "Easy Listening" | 2338 #~ msgstr "Easy Listening" |
2469 | |
2470 #~ msgid "Acoustic" | 2339 #~ msgid "Acoustic" |
2471 #~ msgstr "Acoustig" | 2340 #~ msgstr "Acoustig" |
2472 | |
2473 #~ msgid "Humour" | 2341 #~ msgid "Humour" |
2474 #~ msgstr "Hiwmor" | 2342 #~ msgstr "Hiwmor" |
2475 | |
2476 #~ msgid "Speech" | 2343 #~ msgid "Speech" |
2477 #~ msgstr "Llafar" | 2344 #~ msgstr "Llafar" |
2478 | |
2479 #~ msgid "Chanson" | 2345 #~ msgid "Chanson" |
2480 #~ msgstr "Chanson" | 2346 #~ msgstr "Chanson" |
2481 | |
2482 #~ msgid "Opera" | 2347 #~ msgid "Opera" |
2483 #~ msgstr "Opera" | 2348 #~ msgstr "Opera" |
2484 | |
2485 #~ msgid "Chamber Music" | 2349 #~ msgid "Chamber Music" |
2486 #~ msgstr "Cerdd cerddorfa fechan" | 2350 #~ msgstr "Cerdd cerddorfa fechan" |
2487 | |
2488 #~ msgid "Sonata" | 2351 #~ msgid "Sonata" |
2489 #~ msgstr "Sonata" | 2352 #~ msgstr "Sonata" |
2490 | |
2491 #~ msgid "Symphony" | 2353 #~ msgid "Symphony" |
2492 #~ msgstr "Simffoni" | 2354 #~ msgstr "Simffoni" |
2493 | |
2494 #~ msgid "Booty Bass" | 2355 #~ msgid "Booty Bass" |
2495 #~ msgstr "Bas Bwti" | 2356 #~ msgstr "Bas Bwti" |
2496 | |
2497 #~ msgid "Primus" | 2357 #~ msgid "Primus" |
2498 #~ msgstr "Primws" | 2358 #~ msgstr "Primws" |
2499 | |
2500 #~ msgid "Porn Groove" | 2359 #~ msgid "Porn Groove" |
2501 #~ msgstr "Grwf Porn" | 2360 #~ msgstr "Grwf Porn" |
2502 | |
2503 #~ msgid "Satire" | 2361 #~ msgid "Satire" |
2504 #~ msgstr "Gwatwar" | 2362 #~ msgstr "Gwatwar" |
2505 | |
2506 #~ msgid "Slow Jam" | 2363 #~ msgid "Slow Jam" |
2507 #~ msgstr "Jam Araf" | 2364 #~ msgstr "Jam Araf" |
2508 | |
2509 #~ msgid "Club" | 2365 #~ msgid "Club" |
2510 #~ msgstr "Clwb" | 2366 #~ msgstr "Clwb" |
2511 | |
2512 #~ msgid "Tango" | 2367 #~ msgid "Tango" |
2513 #~ msgstr "Tango" | 2368 #~ msgstr "Tango" |
2514 | |
2515 #~ msgid "Samba" | 2369 #~ msgid "Samba" |
2516 #~ msgstr "Samba" | 2370 #~ msgstr "Samba" |
2517 | |
2518 #~ msgid "Folklore" | 2371 #~ msgid "Folklore" |
2519 #~ msgstr "Llen werin" | 2372 #~ msgstr "Llen werin" |
2520 | |
2521 #~ msgid "Ballad" | 2373 #~ msgid "Ballad" |
2522 #~ msgstr "Balad" | 2374 #~ msgstr "Balad" |
2523 | |
2524 #~ msgid "Power Ballad" | 2375 #~ msgid "Power Ballad" |
2525 #~ msgstr "Balad Pwer" | 2376 #~ msgstr "Balad Pwer" |
2526 | |
2527 #~ msgid "Rhythmic Soul" | 2377 #~ msgid "Rhythmic Soul" |
2528 #~ msgstr "Sôl â rhythm" | 2378 #~ msgstr "Sôl â rhythm" |
2529 | |
2530 #~ msgid "Freestyle" | 2379 #~ msgid "Freestyle" |
2531 #~ msgstr "Agored" | 2380 #~ msgstr "Agored" |
2532 | |
2533 #~ msgid "Duet" | 2381 #~ msgid "Duet" |
2534 #~ msgstr "Deuawd" | 2382 #~ msgstr "Deuawd" |
2535 | |
2536 #~ msgid "Punk Rock" | 2383 #~ msgid "Punk Rock" |
2537 #~ msgstr "Pync" | 2384 #~ msgstr "Pync" |
2538 | |
2539 #~ msgid "Drum Solo" | 2385 #~ msgid "Drum Solo" |
2540 #~ msgstr "Unawd drymiau" | 2386 #~ msgstr "Unawd drymiau" |
2541 | |
2542 #~ msgid "A Cappella" | 2387 #~ msgid "A Cappella" |
2543 #~ msgstr "A Cappella" | 2388 #~ msgstr "A Cappella" |
2544 | |
2545 #~ msgid "Euro-House" | 2389 #~ msgid "Euro-House" |
2546 #~ msgstr "Ewro-Hows" | 2390 #~ msgstr "Ewro-Hows" |
2547 | |
2548 #~ msgid "Dance Hall" | 2391 #~ msgid "Dance Hall" |
2549 #~ msgstr "Neuadd Ddawns" | 2392 #~ msgstr "Neuadd Ddawns" |
2550 | |
2551 #~ msgid "Goa" | 2393 #~ msgid "Goa" |
2552 #~ msgstr "Goa" | 2394 #~ msgstr "Goa" |
2553 | |
2554 #~ msgid "Drum & Bass" | 2395 #~ msgid "Drum & Bass" |
2555 #~ msgstr "Drwm a Bas" | 2396 #~ msgstr "Drwm a Bas" |
2556 | |
2557 #~ msgid "Club-House" | 2397 #~ msgid "Club-House" |
2558 #~ msgstr "Clwb-Hows" | 2398 #~ msgstr "Clwb-Hows" |
2559 | |
2560 #~ msgid "Hardcore" | 2399 #~ msgid "Hardcore" |
2561 #~ msgstr "Hardcore" | 2400 #~ msgstr "Hardcore" |
2562 | |
2563 #~ msgid "Terror" | 2401 #~ msgid "Terror" |
2564 #~ msgstr "Terror" | 2402 #~ msgstr "Terror" |
2565 | |
2566 #~ msgid "Indie" | 2403 #~ msgid "Indie" |
2567 #~ msgstr "Annibyn" | 2404 #~ msgstr "Annibyn" |
2568 | |
2569 #~ msgid "BritPop" | 2405 #~ msgid "BritPop" |
2570 #~ msgstr "BritPop" | 2406 #~ msgstr "BritPop" |
2571 | |
2572 #~ msgid "Negerpunk" | 2407 #~ msgid "Negerpunk" |
2573 #~ msgstr "Negerpync" | 2408 #~ msgstr "Negerpync" |
2574 | |
2575 #~ msgid "Polsk Punk" | 2409 #~ msgid "Polsk Punk" |
2576 #~ msgstr "Polsk Pync" | 2410 #~ msgstr "Polsk Pync" |
2577 | |
2578 #~ msgid "Beat" | 2411 #~ msgid "Beat" |
2579 #~ msgstr "Bît" | 2412 #~ msgstr "Bît" |
2580 | |
2581 #~ msgid "Christian Gangsta Rap" | 2413 #~ msgid "Christian Gangsta Rap" |
2582 #~ msgstr "Gangsta Rap Cristnogol" | 2414 #~ msgstr "Gangsta Rap Cristnogol" |
2583 | |
2584 #~ msgid "Heavy Metal" | 2415 #~ msgid "Heavy Metal" |
2585 #~ msgstr "Hefi Metal" | 2416 #~ msgstr "Hefi Metal" |
2586 | |
2587 #~ msgid "Black Metal" | 2417 #~ msgid "Black Metal" |
2588 #~ msgstr "Metal ddu" | 2418 #~ msgstr "Metal ddu" |
2589 | |
2590 #~ msgid "Crossover" | 2419 #~ msgid "Crossover" |
2591 #~ msgstr "Crossover" | 2420 #~ msgstr "Crossover" |
2592 | |
2593 #~ msgid "Contemporary Christian" | 2421 #~ msgid "Contemporary Christian" |
2594 #~ msgstr "Cristnogol Diweddar" | 2422 #~ msgstr "Cristnogol Diweddar" |
2595 | |
2596 #~ msgid "Christian Rock" | 2423 #~ msgid "Christian Rock" |
2597 #~ msgstr "Roc cristnogol" | 2424 #~ msgstr "Roc cristnogol" |
2598 | |
2599 #~ msgid "Merengue" | 2425 #~ msgid "Merengue" |
2600 #~ msgstr "Merengue" | 2426 #~ msgstr "Merengue" |
2601 | |
2602 #~ msgid "Salsa" | 2427 #~ msgid "Salsa" |
2603 #~ msgstr "Salsa" | 2428 #~ msgstr "Salsa" |
2604 | |
2605 #~ msgid "Thrash Metal" | 2429 #~ msgid "Thrash Metal" |
2606 #~ msgstr "Cweir metal" | 2430 #~ msgstr "Cweir metal" |
2607 | |
2608 #~ msgid "Anime" | 2431 #~ msgid "Anime" |
2609 #~ msgstr "Anime" | 2432 #~ msgstr "Anime" |
2610 | |
2611 #~ msgid "JPop" | 2433 #~ msgid "JPop" |
2612 #~ msgstr "JPop" | 2434 #~ msgstr "JPop" |
2613 | |
2614 #~ msgid "Synthpop" | 2435 #~ msgid "Synthpop" |
2615 #~ msgstr "Synthpop" | 2436 #~ msgstr "Synthpop" |
2616 | 2437 |
2617 #, fuzzy | 2438 #, fuzzy |
2618 #~ msgid "Samplerate: %d Hz" | 2439 #~ msgid "Samplerate: %d Hz" |
2635 #~ msgstr "Maint Ffeil" | 2456 #~ msgstr "Maint Ffeil" |
2636 | 2457 |
2637 #, fuzzy | 2458 #, fuzzy |
2638 #~ msgid "Tag:" | 2459 #~ msgid "Tag:" |
2639 #~ msgstr "Tango" | 2460 #~ msgstr "Tango" |
2640 | |
2641 #~ msgid "Title:" | 2461 #~ msgid "Title:" |
2642 #~ msgstr "Teitl:" | 2462 #~ msgstr "Teitl:" |
2643 | |
2644 #~ msgid "Artist:" | 2463 #~ msgid "Artist:" |
2645 #~ msgstr "Artist:" | 2464 #~ msgstr "Artist:" |
2646 | |
2647 #~ msgid "Album:" | 2465 #~ msgid "Album:" |
2648 #~ msgstr "Albwm:" | 2466 #~ msgstr "Albwm:" |
2649 | |
2650 #~ msgid "Comment:" | 2467 #~ msgid "Comment:" |
2651 #~ msgstr "Sylw:" | 2468 #~ msgstr "Sylw:" |
2652 | |
2653 #~ msgid "Date:" | 2469 #~ msgid "Date:" |
2654 #~ msgstr "Dyddiad:" | 2470 #~ msgstr "Dyddiad:" |
2655 | |
2656 #~ msgid "Track number:" | 2471 #~ msgid "Track number:" |
2657 #~ msgstr "Rhif y Trac:" | 2472 #~ msgstr "Rhif y Trac:" |
2658 | |
2659 #~ msgid "Genre:" | 2473 #~ msgid "Genre:" |
2660 #~ msgstr "Math:" | 2474 #~ msgstr "Math:" |
2661 | 2475 |
2662 #, fuzzy | 2476 #, fuzzy |
2663 #~ msgid "Save" | 2477 #~ msgid "Save" |
2672 #~ msgstr "Gwybodaeth am yr CD" | 2486 #~ msgstr "Gwybodaeth am yr CD" |
2673 | 2487 |
2674 #, fuzzy | 2488 #, fuzzy |
2675 #~ msgid "File Info - %s" | 2489 #~ msgid "File Info - %s" |
2676 #~ msgstr "Gwybodaeth Ffeil" | 2490 #~ msgstr "Gwybodaeth Ffeil" |
2677 | |
2678 #~ msgid "Error" | 2491 #~ msgid "Error" |
2679 #~ msgstr "Gwall" | 2492 #~ msgstr "Gwall" |
2680 | |
2681 #~ msgid "LOOKING UP %s" | 2493 #~ msgid "LOOKING UP %s" |
2682 #~ msgstr "CHWILIO %s" | 2494 #~ msgstr "CHWILIO %s" |
2683 | |
2684 #~ msgid "Couldn't look up host %s" | 2495 #~ msgid "Couldn't look up host %s" |
2685 #~ msgstr "Methu chwilio am westeiwr %s" | 2496 #~ msgstr "Methu chwilio am westeiwr %s" |
2686 | |
2687 #~ msgid "CONNECTING TO %s:%d" | 2497 #~ msgid "CONNECTING TO %s:%d" |
2688 #~ msgstr "CYSYLLTU A %s:%d" | 2498 #~ msgstr "CYSYLLTU A %s:%d" |
2689 | |
2690 #~ msgid "Couldn't connect to host %s" | 2499 #~ msgid "Couldn't connect to host %s" |
2691 #~ msgstr "Methu cysylltu â gwesteiwr %s" | 2500 #~ msgstr "Methu cysylltu â gwesteiwr %s" |
2692 | |
2693 #~ msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" | 2501 #~ msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" |
2694 #~ msgstr "WEDI CYSYLLTU: AROS AM ATEB" | 2502 #~ msgstr "WEDI CYSYLLTU: AROS AM ATEB" |
2695 | |
2696 #~ msgid "" | 2503 #~ msgid "" |
2697 #~ "Couldn't connect to host %s\n" | 2504 #~ "Couldn't connect to host %s\n" |
2698 #~ "Server reported: %s" | 2505 #~ "Server reported: %s" |
2699 #~ msgstr "" | 2506 #~ msgstr "" |
2700 #~ "Methu cysylltu â'r gwesteiwr %s\n" | 2507 #~ "Methu cysylltu â'r gwesteiwr %s\n" |
2701 #~ "Adroddod y gwasanaethwr: %s" | 2508 #~ "Adroddod y gwasanaethwr: %s" |
2702 | |
2703 #~ msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | 2509 #~ msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" |
2704 #~ msgstr "RHAG-BYFFYRIO: %dKB/%dKB" | 2510 #~ msgstr "RHAG-BYFFYRIO: %dKB/%dKB" |
2705 | 2511 |
2706 #, fuzzy | 2512 #, fuzzy |
2707 #~ msgid "FLAC Audio Plugin" | 2513 #~ msgid "FLAC Audio Plugin" |
2708 #~ msgstr "Ategyn sain CD" | 2514 #~ msgstr "Ategyn sain CD" |
2709 | 2515 |
2710 #, fuzzy | 2516 #, fuzzy |
2711 #~ msgid "ModPlug Configuration" | 2517 #~ msgid "ModPlug Configuration" |
2712 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" | 2518 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" |
2713 | |
2714 #~ msgid "16 bit" | 2519 #~ msgid "16 bit" |
2715 #~ msgstr "16 did" | 2520 #~ msgstr "16 did" |
2716 | |
2717 #~ msgid "8 bit" | 2521 #~ msgid "8 bit" |
2718 #~ msgstr "8 did" | 2522 #~ msgstr "8 did" |
2719 | 2523 |
2720 #, fuzzy | 2524 #, fuzzy |
2721 #~ msgid "Channels" | 2525 #~ msgid "Channels" |
2722 #~ msgstr "Sianeli:" | 2526 #~ msgstr "Sianeli:" |
2723 | |
2724 #~ msgid "Stereo" | 2527 #~ msgid "Stereo" |
2725 #~ msgstr "Stereo" | 2528 #~ msgstr "Stereo" |
2726 | 2529 |
2727 #, fuzzy | 2530 #, fuzzy |
2728 #~ msgid "Sampling Rate" | 2531 #~ msgid "Sampling Rate" |
2809 #~ msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD" | 2612 #~ msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD" |
2810 | 2613 |
2811 #, fuzzy | 2614 #, fuzzy |
2812 #~ msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | 2615 #~ msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
2813 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" | 2616 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" |
2814 | |
2815 #~ msgid "Resolution:" | 2617 #~ msgid "Resolution:" |
2816 #~ msgstr "Cydraniad:" | 2618 #~ msgstr "Cydraniad:" |
2817 | |
2818 #~ msgid "Channels:" | 2619 #~ msgid "Channels:" |
2819 #~ msgstr "Sianeli:" | 2620 #~ msgstr "Sianeli:" |
2820 | |
2821 #~ msgid "Stereo (if available)" | 2621 #~ msgid "Stereo (if available)" |
2822 #~ msgstr "Stereo (os ar gael)" | 2622 #~ msgstr "Stereo (os ar gael)" |
2823 | |
2824 #~ msgid "Mono" | 2623 #~ msgid "Mono" |
2825 #~ msgstr "Unsain" | 2624 #~ msgstr "Unsain" |
2826 | |
2827 #~ msgid "Down sample:" | 2625 #~ msgid "Down sample:" |
2828 #~ msgstr "Sampl i lawr:" | 2626 #~ msgstr "Sampl i lawr:" |
2829 | |
2830 #~ msgid "1:1 (44 kHz)" | 2627 #~ msgid "1:1 (44 kHz)" |
2831 #~ msgstr "1:1·(44·kHz)" | 2628 #~ msgstr "1:1·(44·kHz)" |
2832 | |
2833 #~ msgid "1:2 (22 kHz)" | 2629 #~ msgid "1:2 (22 kHz)" |
2834 #~ msgstr "1:2·(22·kHz)" | 2630 #~ msgstr "1:2·(22·kHz)" |
2835 | |
2836 #~ msgid "1:4 (11 kHz)" | 2631 #~ msgid "1:4 (11 kHz)" |
2837 #~ msgstr "1:4·(11·kHz)" | 2632 #~ msgstr "1:4·(11·kHz)" |
2838 | |
2839 #~ msgid "Decoder" | 2633 #~ msgid "Decoder" |
2840 #~ msgstr "Dadgodiwr" | 2634 #~ msgstr "Dadgodiwr" |
2841 | |
2842 #~ msgid "ID3 Tags:" | 2635 #~ msgid "ID3 Tags:" |
2843 #~ msgstr "Tagiau ID3:" | 2636 #~ msgstr "Tagiau ID3:" |
2844 | |
2845 #~ msgid "Disable ID3V2 tags" | 2637 #~ msgid "Disable ID3V2 tags" |
2846 #~ msgstr "Analluogi tagiau ID3V2" | 2638 #~ msgstr "Analluogi tagiau ID3V2" |
2847 | |
2848 #~ msgid "ID3 format:" | 2639 #~ msgid "ID3 format:" |
2849 #~ msgstr "Fformat ID3:" | 2640 #~ msgstr "Fformat ID3:" |
2850 | |
2851 #~ msgid "Joint stereo" | 2641 #~ msgid "Joint stereo" |
2852 #~ msgstr "Stereo ar y cyd" | 2642 #~ msgstr "Stereo ar y cyd" |
2853 | |
2854 #~ msgid "Dual channel" | 2643 #~ msgid "Dual channel" |
2855 #~ msgstr "Sianel deuol" | 2644 #~ msgstr "Sianel deuol" |
2856 | |
2857 #~ msgid "Single channel" | 2645 #~ msgid "Single channel" |
2858 #~ msgstr "Sianel sengl" | 2646 #~ msgstr "Sianel sengl" |
2859 | |
2860 #~ msgid "%d KBit/s" | 2647 #~ msgid "%d KBit/s" |
2861 #~ msgstr "%d·KBit/s" | 2648 #~ msgstr "%d·KBit/s" |
2862 | |
2863 #~ msgid "%ld Hz" | 2649 #~ msgid "%ld Hz" |
2864 #~ msgstr "%ld·Hz" | 2650 #~ msgstr "%ld·Hz" |
2865 | |
2866 #~ msgid "None" | 2651 #~ msgid "None" |
2867 #~ msgstr "Dim" | 2652 #~ msgstr "Dim" |
2868 | |
2869 #~ msgid "50/15 ms" | 2653 #~ msgid "50/15 ms" |
2870 #~ msgstr "50/15·ms" | 2654 #~ msgstr "50/15·ms" |
2871 | |
2872 #~ msgid "CCIT J.17" | 2655 #~ msgid "CCIT J.17" |
2873 #~ msgstr "CCIT·J.17" | 2656 #~ msgstr "CCIT·J.17" |
2874 | |
2875 #~ msgid "No" | 2657 #~ msgid "No" |
2876 #~ msgstr "No" | 2658 #~ msgstr "No" |
2877 | |
2878 #~ msgid "Yes" | 2659 #~ msgid "Yes" |
2879 #~ msgstr "Yes" | 2660 #~ msgstr "Yes" |
2880 | |
2881 #~ msgid " MPEG Info " | 2661 #~ msgid " MPEG Info " |
2882 #~ msgstr " Gwybodaeth MPEG:" | 2662 #~ msgstr " Gwybodaeth MPEG:" |
2883 | |
2884 #~ msgid "MPEG Level:" | 2663 #~ msgid "MPEG Level:" |
2885 #~ msgstr "Math MPEG" | 2664 #~ msgstr "Math MPEG" |
2886 | 2665 |
2887 #, fuzzy | 2666 #, fuzzy |
2888 #~ msgid "Bit rate:" | 2667 #~ msgid "Bit rate:" |
2889 #~ msgstr "Bitrate:" | 2668 #~ msgstr "Bitrate:" |
2890 | |
2891 #~ msgid "Sample rate:" | 2669 #~ msgid "Sample rate:" |
2892 #~ msgstr "Gradd samplo:" | 2670 #~ msgstr "Gradd samplo:" |
2893 | |
2894 #~ msgid "File size:" | 2671 #~ msgid "File size:" |
2895 #~ msgstr "Maint Ffeil:" | 2672 #~ msgstr "Maint Ffeil:" |
2896 | 2673 |
2897 #, fuzzy | 2674 #, fuzzy |
2898 #~ msgid "Mode:" | 2675 #~ msgid "Mode:" |
2899 #~ msgstr "Dadgodiwr:" | 2676 #~ msgstr "Dadgodiwr:" |
2900 | |
2901 #~ msgid "Error Protection:" | 2677 #~ msgid "Error Protection:" |
2902 #~ msgstr "Amddiffyniad gwall:" | 2678 #~ msgstr "Amddiffyniad gwall:" |
2903 | |
2904 #~ msgid "Copyright:" | 2679 #~ msgid "Copyright:" |
2905 #~ msgstr "Hawlfraint:" | 2680 #~ msgstr "Hawlfraint:" |
2906 | |
2907 #~ msgid "Original:" | 2681 #~ msgid "Original:" |
2908 #~ msgstr "Gwreiddiol:" | 2682 #~ msgstr "Gwreiddiol:" |
2909 | |
2910 #~ msgid "Emphasis:" | 2683 #~ msgid "Emphasis:" |
2911 #~ msgstr "Pwyslais:" | 2684 #~ msgstr "Pwyslais:" |
2912 | 2685 |
2913 #, fuzzy | 2686 #, fuzzy |
2914 #~ msgid " ID3 Tag " | 2687 #~ msgid " ID3 Tag " |
2915 #~ msgstr " Tag ID3" | 2688 #~ msgstr " Tag ID3" |
2916 | |
2917 #~ msgid "Year:" | 2689 #~ msgid "Year:" |
2918 #~ msgstr "Blwyddyn:" | 2690 #~ msgstr "Blwyddyn:" |
2919 | |
2920 #~ msgid "N/A" | 2691 #~ msgid "N/A" |
2921 #~ msgstr "Amherthnasol" | 2692 #~ msgstr "Amherthnasol" |
2922 | |
2923 #~ msgid "%s" | 2693 #~ msgid "%s" |
2924 #~ msgstr "%s" | 2694 #~ msgstr "%s" |
2925 | |
2926 #~ msgid "%lu Bytes" | 2695 #~ msgid "%lu Bytes" |
2927 #~ msgstr "%lu beit" | 2696 #~ msgstr "%lu beit" |
2928 | 2697 |
2929 #, fuzzy | 2698 #, fuzzy |
2930 #~ msgid "Couldn't connect to host %s:%d" | 2699 #~ msgid "Couldn't connect to host %s:%d" |
2931 #~ msgstr "Methu cysylltu â gwesteiwr %s" | 2700 #~ msgstr "Methu cysylltu â gwesteiwr %s" |
2932 | 2701 |
2933 #, fuzzy | 2702 #, fuzzy |
2934 #~ msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" | 2703 #~ msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" |
2935 #~ msgstr "RHAG-BYFFYRIO: %dKB/%dKB" | 2704 #~ msgstr "RHAG-BYFFYRIO: %dKB/%dKB" |
2936 | |
2937 #~ msgid "AlternRock" | 2705 #~ msgid "AlternRock" |
2938 #~ msgstr "AlternRock" | 2706 #~ msgstr "AlternRock" |
2939 | |
2940 #~ msgid "About MPEG Audio Plugin" | 2707 #~ msgid "About MPEG Audio Plugin" |
2941 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG" | 2708 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG" |
2942 | |
2943 #~ msgid "MPEG Audio Plugin" | 2709 #~ msgid "MPEG Audio Plugin" |
2944 #~ msgstr "Ategyn sain MPEG" | 2710 #~ msgstr "Ategyn sain MPEG" |
2945 | 2711 |
2946 #, fuzzy | 2712 #, fuzzy |
2947 #~ msgid "TiMidity Configuration" | 2713 #~ msgid "TiMidity Configuration" |
2972 #~ msgstr "Ategyn mewnbwn: %s" | 2738 #~ msgstr "Ategyn mewnbwn: %s" |
2973 | 2739 |
2974 #, fuzzy | 2740 #, fuzzy |
2975 #~ msgid "Couldn't load MIDI file" | 2741 #~ msgid "Couldn't load MIDI file" |
2976 #~ msgstr "Methu chwilio am westeiwr %s" | 2742 #~ msgstr "Methu chwilio am westeiwr %s" |
2977 | |
2978 #~ msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" | 2743 #~ msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
2979 #~ msgstr "Dewiswch y cyfeiriadur lle rydych am gadw'r llif Ogg Vorbid:" | 2744 #~ msgstr "Dewiswch y cyfeiriadur lle rydych am gadw'r llif Ogg Vorbid:" |
2980 | 2745 |
2981 #, fuzzy | 2746 #, fuzzy |
2982 #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" | 2747 #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" |
2983 #~ msgstr "bmp: Ffurfwedd Ategyn sain Ogg Vorbis" | 2748 #~ msgstr "bmp: Ffurfwedd Ategyn sain Ogg Vorbis" |
2984 | |
2985 #~ msgid "Ogg Vorbis Tags:" | 2749 #~ msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
2986 #~ msgstr "Tagiau Ogg Vorbis:" | 2750 #~ msgstr "Tagiau Ogg Vorbis:" |
2987 | |
2988 #~ msgid "ReplayGain Settings:" | 2751 #~ msgid "ReplayGain Settings:" |
2989 #~ msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:" | 2752 #~ msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:" |
2990 | |
2991 #~ msgid "Enable Clipping Prevention" | 2753 #~ msgid "Enable Clipping Prevention" |
2992 #~ msgstr "Galluogi Atal Clipio" | 2754 #~ msgstr "Galluogi Atal Clipio" |
2993 | |
2994 #~ msgid "Enable ReplayGain" | 2755 #~ msgid "Enable ReplayGain" |
2995 #~ msgstr "Galluogi ReplayGain" | 2756 #~ msgstr "Galluogi ReplayGain" |
2996 | |
2997 #~ msgid "ReplayGain Type:" | 2757 #~ msgid "ReplayGain Type:" |
2998 #~ msgstr "Math ReplayGain:" | 2758 #~ msgstr "Math ReplayGain:" |
2999 | |
3000 #~ msgid "use Track Gain/Peak" | 2759 #~ msgid "use Track Gain/Peak" |
3001 #~ msgstr "defnyddiwch Cynnydd/Brig Trac" | 2760 #~ msgstr "defnyddiwch Cynnydd/Brig Trac" |
3002 | |
3003 #~ msgid "use Album Gain/Peak" | 2761 #~ msgid "use Album Gain/Peak" |
3004 #~ msgstr "defnddio Cynnydd/Brig Albwm" | 2762 #~ msgstr "defnddio Cynnydd/Brig Albwm" |
3005 | |
3006 #~ msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | 2763 #~ msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" |
3007 #~ msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting" | 2764 #~ msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting" |
3008 | |
3009 #~ msgid "" | 2765 #~ msgid "" |
3010 #~ "An error occured:\n" | 2766 #~ "An error occured:\n" |
3011 #~ "%s" | 2767 #~ "%s" |
3012 #~ msgstr "" | 2768 #~ msgstr "" |
3013 #~ "Digwyddodd gwall:\n" | 2769 #~ "Digwyddodd gwall:\n" |
3014 #~ "%s" | 2770 #~ "%s" |
3015 | |
3016 #~ msgid "Error!" | 2771 #~ msgid "Error!" |
3017 #~ msgstr "Gwall!" | 2772 #~ msgstr "Gwall!" |
3018 | 2773 |
3019 #, fuzzy | 2774 #, fuzzy |
3020 #~ msgid "Failed to modify tag (open)" | 2775 #~ msgid "Failed to modify tag (open)" |
3021 #~ msgstr "Methu newid tag" | 2776 #~ msgstr "Methu newid tag" |
3022 | 2777 |
3023 #, fuzzy | 2778 #, fuzzy |
3024 #~ msgid "Failed to modify tag (close)" | 2779 #~ msgid "Failed to modify tag (close)" |
3025 #~ msgstr "Methu newid tag" | 2780 #~ msgstr "Methu newid tag" |
3026 | |
3027 #~ msgid "Failed to modify tag" | 2781 #~ msgid "Failed to modify tag" |
3028 #~ msgstr "Methu newid tag" | 2782 #~ msgstr "Methu newid tag" |
3029 | |
3030 #~ msgid " Ogg Vorbis Tag " | 2783 #~ msgid " Ogg Vorbis Tag " |
3031 #~ msgstr " Tag Ogg Vorbis " | 2784 #~ msgstr " Tag Ogg Vorbis " |
3032 | |
3033 #~ msgid "Description:" | 2785 #~ msgid "Description:" |
3034 #~ msgstr "Disgrifiad:" | 2786 #~ msgstr "Disgrifiad:" |
3035 | |
3036 #~ msgid "Location:" | 2787 #~ msgid "Location:" |
3037 #~ msgstr "Lleoliad:" | 2788 #~ msgstr "Lleoliad:" |
3038 | |
3039 #~ msgid "Version:" | 2789 #~ msgid "Version:" |
3040 #~ msgstr "Fersiwn:" | 2790 #~ msgstr "Fersiwn:" |
3041 | |
3042 #~ msgid "ISRC number:" | 2791 #~ msgid "ISRC number:" |
3043 #~ msgstr "Rhif ISRC:" | 2792 #~ msgstr "Rhif ISRC:" |
3044 | |
3045 #~ msgid "Organization:" | 2793 #~ msgid "Organization:" |
3046 #~ msgstr "Sefydliad:" | 2794 #~ msgstr "Sefydliad:" |
3047 | |
3048 #~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " | 2795 #~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " |
3049 #~ msgstr " ReplayGain Ogg Vorbis" | 2796 #~ msgstr " ReplayGain Ogg Vorbis" |
3050 | |
3051 #~ msgid "Track peak:" | 2797 #~ msgid "Track peak:" |
3052 #~ msgstr "Brig trac:" | 2798 #~ msgstr "Brig trac:" |
3053 | |
3054 #~ msgid "Album gain:" | 2799 #~ msgid "Album gain:" |
3055 #~ msgstr "Cynydd albwm:" | 2800 #~ msgstr "Cynydd albwm:" |
3056 | |
3057 #~ msgid "Album peak:" | 2801 #~ msgid "Album peak:" |
3058 #~ msgstr "Brig albwm:" | 2802 #~ msgstr "Brig albwm:" |
3059 | |
3060 #~ msgid " Ogg Vorbis Info " | 2803 #~ msgid " Ogg Vorbis Info " |
3061 #~ msgstr " Gwybodaeth am Ogg Vorbis " | 2804 #~ msgstr " Gwybodaeth am Ogg Vorbis " |
3062 | |
3063 #~ msgid "Length:" | 2805 #~ msgid "Length:" |
3064 #~ msgstr "Hyd:" | 2806 #~ msgstr "Hyd:" |
3065 | |
3066 #~ msgid "%d KBit/s (nominal)" | 2807 #~ msgid "%d KBit/s (nominal)" |
3067 #~ msgstr "%d Kbit/s (enwol)" | 2808 #~ msgstr "%d Kbit/s (enwol)" |
3068 | |
3069 #~ msgid "%d Hz" | 2809 #~ msgid "%d Hz" |
3070 #~ msgstr "%d·Hz" | 2810 #~ msgstr "%d·Hz" |
3071 | |
3072 #~ msgid "%d" | 2811 #~ msgid "%d" |
3073 #~ msgstr "%d" | 2812 #~ msgstr "%d" |
3074 | |
3075 #~ msgid "%d:%.2d" | 2813 #~ msgid "%d:%.2d" |
3076 #~ msgstr "%d:%.2d" | 2814 #~ msgstr "%d:%.2d" |
3077 | |
3078 #~ msgid "%d Bytes" | 2815 #~ msgid "%d Bytes" |
3079 #~ msgstr "%d Beit" | 2816 #~ msgstr "%d Beit" |
3080 | |
3081 #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" | 2817 #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" |
3082 #~ msgstr "Ategyn sain Ogg Vorbis" | 2818 #~ msgstr "Ategyn sain Ogg Vorbis" |
3083 | |
3084 #~ msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" | 2819 #~ msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
3085 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain Ogg Vorbis" | 2820 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain Ogg Vorbis" |
3086 | |
3087 #~ msgid "" | 2821 #~ msgid "" |
3088 #~ "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | 2822 #~ "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" |
3089 #~ "\n" | 2823 #~ "\n" |
3090 #~ "Original code by\n" | 2824 #~ "Original code by\n" |
3091 #~ "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | 2825 #~ "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" |
3156 #~ "USA." | 2890 #~ "USA." |
3157 | 2891 |
3158 #, fuzzy | 2892 #, fuzzy |
3159 #~ msgid "sndfile WAV plugin" | 2893 #~ msgid "sndfile WAV plugin" |
3160 #~ msgstr "Galluogu atodyn" | 2894 #~ msgstr "Galluogu atodyn" |
3161 | |
3162 #~ msgid "WAV Audio Plugin" | 2895 #~ msgid "WAV Audio Plugin" |
3163 #~ msgstr "Ategyn sain WAV" | 2896 #~ msgstr "Ategyn sain WAV" |
3164 | 2897 |
3165 #, fuzzy | 2898 #, fuzzy |
3166 #~ msgid "About %s" | 2899 #~ msgid "About %s" |
3167 #~ msgstr "Ynghylch" | 2900 #~ msgstr "Ynghylch" |
3168 | 2901 |
3169 #, fuzzy | 2902 #, fuzzy |
3170 #~ msgid " Close " | 2903 #~ msgid " Close " |
3171 #~ msgstr "Cau" | 2904 #~ msgstr "Cau" |
3172 | |
3173 #~ msgid "OSS Output Plugin" | 2905 #~ msgid "OSS Output Plugin" |
3174 #~ msgstr "Ategyn Allbwn OSS" | 2906 #~ msgstr "Ategyn Allbwn OSS" |
3175 | |
3176 #~ msgid "About OSS Driver" | 2907 #~ msgid "About OSS Driver" |
3177 #~ msgstr "Ynghylch Gyrrwr OSS" | 2908 #~ msgstr "Ynghylch Gyrrwr OSS" |
3178 | 2909 |
3179 #, fuzzy | 2910 #, fuzzy |
3180 #~ msgid "" | 2911 #~ msgid "" |
3212 #~ "cysylltwch\n" | 2943 #~ "cysylltwch\n" |
3213 #~ "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, " | 2944 #~ "â 'r Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, " |
3214 #~ "Boston,\n" | 2945 #~ "Boston,\n" |
3215 #~ "MA 02111-1307,\n" | 2946 #~ "MA 02111-1307,\n" |
3216 #~ "USA." | 2947 #~ "USA." |
3217 | |
3218 #~ msgid "Default (%s)" | 2948 #~ msgid "Default (%s)" |
3219 #~ msgstr "Rhagosodedig (%s)" | 2949 #~ msgstr "Rhagosodedig (%s)" |
3220 | |
3221 #~ msgid "Default" | 2950 #~ msgid "Default" |
3222 #~ msgstr "Rhagosodedig" | 2951 #~ msgstr "Rhagosodedig" |
3223 | |
3224 #~ msgid "OSS Driver configuration" | 2952 #~ msgid "OSS Driver configuration" |
3225 #~ msgstr " Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS" | 2953 #~ msgstr " Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS" |
3226 | |
3227 #~ msgid "Audio device:" | 2954 #~ msgid "Audio device:" |
3228 #~ msgstr "Dyfais sain:" | 2955 #~ msgstr "Dyfais sain:" |
3229 | |
3230 #~ msgid "Use alternate device:" | 2956 #~ msgid "Use alternate device:" |
3231 #~ msgstr "Defnyddiwr ddyfais arall:" | 2957 #~ msgstr "Defnyddiwr ddyfais arall:" |
3232 | |
3233 #~ msgid "Mixer device:" | 2958 #~ msgid "Mixer device:" |
3234 #~ msgstr "Dyfais cymysgu:" | 2959 #~ msgstr "Dyfais cymysgu:" |
3235 | |
3236 #~ msgid "Devices" | 2960 #~ msgid "Devices" |
3237 #~ msgstr "Dyfeisiau" | 2961 #~ msgstr "Dyfeisiau" |
3238 | |
3239 #~ msgid "Buffer size (ms):" | 2962 #~ msgid "Buffer size (ms):" |
3240 #~ msgstr "Maint y byffer (ms):" | 2963 #~ msgstr "Maint y byffer (ms):" |
3241 | |
3242 #~ msgid "Buffering" | 2964 #~ msgid "Buffering" |
3243 #~ msgstr "Byfferio" | 2965 #~ msgstr "Byfferio" |
3244 | |
3245 #~ msgid "Mixer Settings:" | 2966 #~ msgid "Mixer Settings:" |
3246 #~ msgstr "Gosodiadau Cymysgu:" | 2967 #~ msgstr "Gosodiadau Cymysgu:" |
3247 | |
3248 #~ msgid "Volume controls Master not PCM" | 2968 #~ msgid "Volume controls Master not PCM" |
3249 #~ msgstr "Nid yw'r Prif rheolwr sain yn PCM" | 2969 #~ msgstr "Nid yw'r Prif rheolwr sain yn PCM" |
3250 | |
3251 #~ msgid "Mixer" | 2970 #~ msgid "Mixer" |
3252 #~ msgstr "Cymysgydd" | 2971 #~ msgstr "Cymysgydd" |
3253 | |
3254 #~ msgid "About ALSA Driver" | 2972 #~ msgid "About ALSA Driver" |
3255 #~ msgstr "Ynghylch Gyrrydd ALSA" | 2973 #~ msgstr "Ynghylch Gyrrydd ALSA" |
3256 | 2974 |
3257 #, fuzzy | 2975 #, fuzzy |
3258 #~ msgid "" | 2976 #~ msgid "" |
3299 #~ msgstr "Ategyn Allbwm ALSA %s" | 3017 #~ msgstr "Ategyn Allbwm ALSA %s" |
3300 | 3018 |
3301 #, fuzzy | 3019 #, fuzzy |
3302 #~ msgid "Default PCM device (%s)" | 3020 #~ msgid "Default PCM device (%s)" |
3303 #~ msgstr "Rhagosodedig (%s)" | 3021 #~ msgstr "Rhagosodedig (%s)" |
3304 | |
3305 #~ msgid "ALSA Driver configuration" | 3022 #~ msgid "ALSA Driver configuration" |
3306 #~ msgstr "Ffurfwedd Ategyn ALSA" | 3023 #~ msgstr "Ffurfwedd Ategyn ALSA" |
3307 | 3024 |
3308 #, fuzzy | 3025 #, fuzzy |
3309 #~ msgid "Mixer:" | 3026 #~ msgid "Mixer:" |
3310 #~ msgstr "Cymysgydd" | 3027 #~ msgstr "Cymysgydd" |
3311 | 3028 |
3312 #, fuzzy | 3029 #, fuzzy |
3313 #~ msgid "Use software volume control" | 3030 #~ msgid "Use software volume control" |
3314 #~ msgstr "Rheolydd Lefel Sain:" | 3031 #~ msgstr "Rheolydd Lefel Sain:" |
3315 | |
3316 #~ msgid "Mixer card:" | 3032 #~ msgid "Mixer card:" |
3317 #~ msgstr "Dyfais cymysgu:" | 3033 #~ msgstr "Dyfais cymysgu:" |
3318 | |
3319 #~ msgid "Device settings" | 3034 #~ msgid "Device settings" |
3320 #~ msgstr "Gosodiadau Dyfais" | 3035 #~ msgstr "Gosodiadau Dyfais" |
3321 | 3036 |
3322 #, fuzzy | 3037 #, fuzzy |
3323 #~ msgid "Soundcard:" | 3038 #~ msgid "Soundcard:" |
3324 #~ msgstr "Trac Sain" | 3039 #~ msgstr "Trac Sain" |
3325 | |
3326 #~ msgid "Buffer time (ms):" | 3040 #~ msgid "Buffer time (ms):" |
3327 #~ msgstr "Amser byffer (ms):" | 3041 #~ msgstr "Amser byffer (ms):" |
3328 | |
3329 #~ msgid "Period time (ms):" | 3042 #~ msgid "Period time (ms):" |
3330 #~ msgstr "Cyfnod Amser (ms):" | 3043 #~ msgstr "Cyfnod Amser (ms):" |
3331 | |
3332 #~ msgid "Advanced settings" | 3044 #~ msgid "Advanced settings" |
3333 #~ msgstr "Gosodiadau Uwch" | 3045 #~ msgstr "Gosodiadau Uwch" |
3334 | 3046 |
3335 #, fuzzy | 3047 #, fuzzy |
3336 #~ msgid "aRts Driver configuration" | 3048 #~ msgid "aRts Driver configuration" |
3341 #~ msgstr "Dewis y cyfeiriadur lle rydych am gadw llif MPEG:" | 3053 #~ msgstr "Dewis y cyfeiriadur lle rydych am gadw llif MPEG:" |
3342 | 3054 |
3343 #, fuzzy | 3055 #, fuzzy |
3344 #~ msgid "Disk Writer Configuration" | 3056 #~ msgid "Disk Writer Configuration" |
3345 #~ msgstr " Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS" | 3057 #~ msgstr " Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS" |
3346 | |
3347 #~ msgid "About ESounD Plugin" | 3058 #~ msgid "About ESounD Plugin" |
3348 #~ msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD" | 3059 #~ msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD" |
3349 | 3060 |
3350 #, fuzzy | 3061 #, fuzzy |
3351 #~ msgid "" | 3062 #~ msgid "" |
3382 #~ "·os·nad·cysylltwch\n" | 3093 #~ "·os·nad·cysylltwch\n" |
3383 #~ "â·'r·Free·Software·Foundation,·Inc.,·59·Temple·Place·-·Suite·330," | 3094 #~ "â·'r·Free·Software·Foundation,·Inc.,·59·Temple·Place·-·Suite·330," |
3384 #~ "·Boston,\n" | 3095 #~ "·Boston,\n" |
3385 #~ "MA·02111-1307,\n" | 3096 #~ "MA·02111-1307,\n" |
3386 #~ "USA." | 3097 #~ "USA." |
3387 | |
3388 #~ msgid "Host:" | 3098 #~ msgid "Host:" |
3389 #~ msgstr "Gwesteiwr:" | 3099 #~ msgstr "Gwesteiwr:" |
3390 | |
3391 #~ msgid "Use remote host" | 3100 #~ msgid "Use remote host" |
3392 #~ msgstr "Defnyddio gwesteiwr pell" | 3101 #~ msgstr "Defnyddio gwesteiwr pell" |
3393 | |
3394 #~ msgid "Volume controls OSS mixer" | 3102 #~ msgid "Volume controls OSS mixer" |
3395 #~ msgstr "Rheolwr sain cymysgydd OSS" | 3103 #~ msgstr "Rheolwr sain cymysgydd OSS" |
3396 | |
3397 #~ msgid "Port:" | 3104 #~ msgid "Port:" |
3398 #~ msgstr "Porth:" | 3105 #~ msgstr "Porth:" |
3399 | |
3400 #~ msgid "Server" | 3106 #~ msgid "Server" |
3401 #~ msgstr "Gweinydd" | 3107 #~ msgstr "Gweinydd" |
3402 | |
3403 #~ msgid "eSound Output Plugin" | 3108 #~ msgid "eSound Output Plugin" |
3404 #~ msgstr "Ategyn Allbwn eSound" | 3109 #~ msgstr "Ategyn Allbwn eSound" |
3405 | 3110 |
3406 #, fuzzy | 3111 #, fuzzy |
3407 #~ msgid "About JACK Output Plugin 0.15" | 3112 #~ msgid "About JACK Output Plugin 0.15" |
3420 #~ msgstr "Rheolydd Lefel Sain:" | 3125 #~ msgstr "Rheolydd Lefel Sain:" |
3421 | 3126 |
3422 #, fuzzy | 3127 #, fuzzy |
3423 #~ msgid "Sun driver configuration" | 3128 #~ msgid "Sun driver configuration" |
3424 #~ msgstr " Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS" | 3129 #~ msgstr " Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS" |
3425 | |
3426 #~ msgid "/Toggle Decorations" | 3130 #~ msgid "/Toggle Decorations" |
3427 #~ msgstr "/Newid Addurniadau Ffenestr" | 3131 #~ msgstr "/Newid Addurniadau Ffenestr" |
3428 | |
3429 #~ msgid "/Close" | 3132 #~ msgid "/Close" |
3430 #~ msgstr "/Cau" | 3133 #~ msgstr "/Cau" |
3431 | |
3432 #~ msgid "Blur scope" | 3134 #~ msgid "Blur scope" |
3433 #~ msgstr "Blur scope" | 3135 #~ msgstr "Blur scope" |
3434 | |
3435 #~ msgid "Blur Scope: Color selection" | 3136 #~ msgid "Blur Scope: Color selection" |
3436 #~ msgstr "Blur Scope: Dewis lliw" | 3137 #~ msgstr "Blur Scope: Dewis lliw" |
3437 | |
3438 #~ msgid "Options:" | 3138 #~ msgid "Options:" |
3439 #~ msgstr "Dewisiadau:" | 3139 #~ msgstr "Dewisiadau:" |
3440 | 3140 |
3441 #, fuzzy | 3141 #, fuzzy |
3442 #~ msgid "<b>_Transparency</b>" | 3142 #~ msgid "<b>_Transparency</b>" |
3443 #~ msgstr "/Chwarae Nôl" | 3143 #~ msgstr "/Chwarae Nôl" |
3444 | 3144 |
3445 #, fuzzy | 3145 #, fuzzy |
3446 #~ msgid "Scrobbler Configuration" | 3146 #~ msgid "Scrobbler Configuration" |
3447 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" | 3147 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" |
3448 | |
3449 #~ msgid "Warning" | 3148 #~ msgid "Warning" |
3450 #~ msgstr "Rhybudd" | 3149 #~ msgstr "Rhybudd" |
3451 | 3150 |
3452 #, fuzzy | 3151 #, fuzzy |
3453 #~ msgid "Song Change Configuration" | 3152 #~ msgid "Song Change Configuration" |
3526 #~ msgstr "Tango" | 3225 #~ msgstr "Tango" |
3527 | 3226 |
3528 #, fuzzy | 3227 #, fuzzy |
3529 #~ msgid "_Media plugin list:" | 3228 #~ msgid "_Media plugin list:" |
3530 #~ msgstr "Swing" | 3229 #~ msgstr "Swing" |
3531 | |
3532 #~ msgid "Use proxy" | 3230 #~ msgid "Use proxy" |
3533 #~ msgstr "Defnyddiwch ddirprwy" | 3231 #~ msgstr "Defnyddiwch ddirprwy" |
3534 | |
3535 #~ msgid "Frames:" | 3232 #~ msgid "Frames:" |
3536 #~ msgstr "Fframiau:" | 3233 #~ msgstr "Fframiau:" |
3537 | |
3538 #~ msgid "" | 3234 #~ msgid "" |
3539 #~ "Variable,\n" | 3235 #~ "Variable,\n" |
3540 #~ "avg. bitrate: %d KBit/s" | 3236 #~ "avg. bitrate: %d KBit/s" |
3541 #~ msgstr "" | 3237 #~ msgstr "" |
3542 #~ "Anrywiad,\n" | 3238 #~ "Anrywiad,\n" |
3543 #~ "avg. bitrate: %d Kbit/s" | 3239 #~ "avg. bitrate: %d Kbit/s" |
3544 | |
3545 #~ msgid "" | 3240 #~ msgid "" |
3546 #~ "%s\n" | 3241 #~ "%s\n" |
3547 #~ "Unable to write to file: %s" | 3242 #~ "Unable to write to file: %s" |
3548 #~ msgstr "%sMethu ysgrifennu i ffeil: %s" | 3243 #~ msgstr "%sMethu ysgrifennu i ffeil: %s" |
3549 | |
3550 #~ msgid "Couldn't write tag!" | 3244 #~ msgid "Couldn't write tag!" |
3551 #~ msgstr "Methu ysgrifennu'r tag!" | 3245 #~ msgstr "Methu ysgrifennu'r tag!" |
3552 | |
3553 #~ msgid "" | 3246 #~ msgid "" |
3554 #~ "%s\n" | 3247 #~ "%s\n" |
3555 #~ "Unable to open file: %s" | 3248 #~ "Unable to open file: %s" |
3556 #~ msgstr "" | 3249 #~ msgstr "" |
3557 #~ "%s\n" | 3250 #~ "%s\n" |
3558 #~ "Methu agor ffeil '%s" | 3251 #~ "Methu agor ffeil '%s" |
3559 | |
3560 #~ msgid "File Info" | 3252 #~ msgid "File Info" |
3561 #~ msgstr "Gwybodaeth Ffeil" | 3253 #~ msgstr "Gwybodaeth Ffeil" |
3562 | |
3563 #~ msgid "" | 3254 #~ msgid "" |
3564 #~ "%s\n" | 3255 #~ "%s\n" |
3565 #~ "Unable to truncate file: %s" | 3256 #~ "Unable to truncate file: %s" |
3566 #~ msgstr "" | 3257 #~ msgstr "" |
3567 #~ "%s\n" | 3258 #~ "%s\n" |
3568 #~ "Meu tocio ffeil: %s" | 3259 #~ "Meu tocio ffeil: %s" |
3569 | |
3570 #~ msgid "Couldn't remove tag!" | 3260 #~ msgid "Couldn't remove tag!" |
3571 #~ msgstr "Methu tynnu'r tag!" | 3261 #~ msgstr "Methu tynnu'r tag!" |
3572 | |
3573 #~ msgid "No tag to remove!" | 3262 #~ msgid "No tag to remove!" |
3574 #~ msgstr "Dim tagiau i'w tynnu!" | 3263 #~ msgstr "Dim tagiau i'w tynnu!" |
3575 | 3264 |
3576 #, fuzzy | 3265 #, fuzzy |
3577 #~ msgid "About TiMidity Plugin" | 3266 #~ msgid "About TiMidity Plugin" |
3578 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG" | 3267 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG" |
3579 | 3268 |
3580 #, fuzzy | 3269 #, fuzzy |
3581 #~ msgid "TiMidity Plugin" | 3270 #~ msgid "TiMidity Plugin" |
3582 #~ msgstr "Ategyn sain MPEG" | 3271 #~ msgstr "Ategyn sain MPEG" |
3583 | |
3584 #~ msgid "Options" | 3272 #~ msgid "Options" |
3585 #~ msgstr "Dewisiadau" | 3273 #~ msgstr "Dewisiadau" |
3586 | |
3587 #~ msgid "Content" | 3274 #~ msgid "Content" |
3588 #~ msgstr "Cynnwys" | 3275 #~ msgstr "Cynnwys" |
3589 | |
3590 #~ msgid "Extension" | 3276 #~ msgid "Extension" |
3591 #~ msgstr "Estyniad" | 3277 #~ msgstr "Estyniad" |
3592 | |
3593 #~ msgid "Extension and content" | 3278 #~ msgid "Extension and content" |
3594 #~ msgstr "Estyniad a chynnwys" | 3279 #~ msgstr "Estyniad a chynnwys" |
3595 | 3280 |
3596 #, fuzzy | 3281 #, fuzzy |
3597 #~ msgid "" | 3282 #~ msgid "" |
3652 #~ msgstr "Gosodiadau Uwch" | 3337 #~ msgstr "Gosodiadau Uwch" |
3653 | 3338 |
3654 #, fuzzy | 3339 #, fuzzy |
3655 #~ msgid "Advanced options" | 3340 #~ msgid "Advanced options" |
3656 #~ msgstr "Gosodiadau Uwch" | 3341 #~ msgstr "Gosodiadau Uwch" |
3657 | |
3658 #~ msgid "Configure" | 3342 #~ msgid "Configure" |
3659 #~ msgstr "Ffurfweddu" | 3343 #~ msgstr "Ffurfweddu" |
3660 | 3344 |
3661 #, fuzzy | 3345 #, fuzzy |
3662 #~ msgid "Crossfade" | 3346 #~ msgid "Crossfade" |
3667 #~ msgstr "Crossover" | 3351 #~ msgstr "Crossover" |
3668 | 3352 |
3669 #, fuzzy | 3353 #, fuzzy |
3670 #~ msgid "Custom (ms):" | 3354 #~ msgid "Custom (ms):" |
3671 #~ msgstr "Amser byffer (ms):" | 3355 #~ msgstr "Amser byffer (ms):" |
3672 | |
3673 #~ msgid "Delete" | 3356 #~ msgid "Delete" |
3674 #~ msgstr "Dileu" | 3357 #~ msgstr "Dileu" |
3675 | 3358 |
3676 #, fuzzy | 3359 #, fuzzy |
3677 #~ msgid "Enable volume control" | 3360 #~ msgid "Enable volume control" |
3678 #~ msgstr "Rheolydd Lefel Sain:" | 3361 #~ msgstr "Rheolydd Lefel Sain:" |
3679 | 3362 |
3680 #, fuzzy | 3363 #, fuzzy |
3681 #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):" | 3364 #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):" |
3682 #~ msgstr "Maint y byffer (ms):" | 3365 #~ msgstr "Maint y byffer (ms):" |
3683 | |
3684 #~ msgid "Load" | 3366 #~ msgid "Load" |
3685 #~ msgstr "Llwytho" | 3367 #~ msgstr "Llwytho" |
3686 | 3368 |
3687 #, fuzzy | 3369 #, fuzzy |
3688 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" | 3370 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" |
3729 #~ msgstr "/Llwytho/O'r ffeil" | 3411 #~ msgstr "/Llwytho/O'r ffeil" |
3730 | 3412 |
3731 #, fuzzy | 3413 #, fuzzy |
3732 #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin" | 3414 #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin" |
3733 #~ msgstr "Ategynnau Delweddu" | 3415 #~ msgstr "Ategynnau Delweddu" |
3734 | |
3735 #~ msgid "Visualization Plugins" | 3416 #~ msgid "Visualization Plugins" |
3736 #~ msgstr "Ategynnau Delweddu" | 3417 #~ msgstr "Ategynnau Delweddu" |
3737 | 3418 |
3738 #, fuzzy | 3419 #, fuzzy |
3739 #~ msgid "All plugins" | 3420 #~ msgid "All plugins" |
3764 #~ msgstr "Dewisiadau cadw" | 3445 #~ msgstr "Dewisiadau cadw" |
3765 | 3446 |
3766 #, fuzzy | 3447 #, fuzzy |
3767 #~ msgid "Developers:" | 3448 #~ msgid "Developers:" |
3768 #~ msgstr "Dadgodiwr:" | 3449 #~ msgstr "Dadgodiwr:" |
3769 | |
3770 #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | 3450 #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" |
3771 #~ msgstr "ANALLUOGI AR YR WYNEB BOB TRO" | 3451 #~ msgstr "ANALLUOGI AR YR WYNEB BOB TRO" |
3772 | |
3773 #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | 3452 #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" |
3774 #~ msgstr "GALLUOGI AR YR WYNEB BOB TRO" | 3453 #~ msgstr "GALLUOGI AR YR WYNEB BOB TRO" |
3775 | 3454 |
3776 #, fuzzy | 3455 #, fuzzy |
3777 #~ msgid "Downsample:" | 3456 #~ msgid "Downsample:" |
3778 #~ msgstr "Sampl i lawr:" | 3457 #~ msgstr "Sampl i lawr:" |
3779 | 3458 |
3780 #, fuzzy | 3459 #, fuzzy |
3781 #~ msgid "Use interpolation" | 3460 #~ msgid "Use interpolation" |
3782 #~ msgstr "Defnyddiwch ddilysu" | 3461 #~ msgstr "Defnyddiwch ddilysu" |
3783 | |
3784 #~ msgid "bmp: %s" | 3462 #~ msgid "bmp: %s" |
3785 #~ msgstr "bmp: %s" | 3463 #~ msgstr "bmp: %s" |
3786 | 3464 |
3787 #, fuzzy | 3465 #, fuzzy |
3788 #~ msgid "/Play Directory" | 3466 #~ msgid "/Play Directory" |
3793 #~ msgstr "/Ychwanegu Ffeiliau..." | 3471 #~ msgstr "/Ychwanegu Ffeiliau..." |
3794 | 3472 |
3795 #, fuzzy | 3473 #, fuzzy |
3796 #~ msgid "/Add Folders..." | 3474 #~ msgid "/Add Folders..." |
3797 #~ msgstr "/Ychwanegu Ffeiliau..." | 3475 #~ msgstr "/Ychwanegu Ffeiliau..." |
3798 | |
3799 #~ msgid "3DNow! optimized decoder" | 3476 #~ msgid "3DNow! optimized decoder" |
3800 #~ msgstr "Dadgodiwr optimeiddiedig 3DNow!" | 3477 #~ msgstr "Dadgodiwr optimeiddiedig 3DNow!" |
3801 | |
3802 #~ msgid "MMX optimized decoder" | 3478 #~ msgid "MMX optimized decoder" |
3803 #~ msgstr "Dadgodiwr optimeiddiedig-MMX" | 3479 #~ msgstr "Dadgodiwr optimeiddiedig-MMX" |
3804 | |
3805 #~ msgid "FPU decoder" | 3480 #~ msgid "FPU decoder" |
3806 #~ msgstr "Dadgodiwr FPU" | 3481 #~ msgstr "Dadgodiwr FPU" |
3807 | |
3808 #~ msgid "" | 3482 #~ msgid "" |
3809 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | 3483 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
3810 #~ "Plugin by The XMMS team" | 3484 #~ "Plugin by The XMMS team" |
3811 #~ msgstr "" | 3485 #~ msgstr "" |
3812 #~ "injan dadgodio mpg123 gan Michael Hipp \n" | 3486 #~ "injan dadgodio mpg123 gan Michael Hipp \n" |
3813 #~ "Atodyn gan The XMMS team" | 3487 #~ "Atodyn gan The XMMS team" |
3814 | |
3815 #~ msgid "Advanced settings:" | 3488 #~ msgid "Advanced settings:" |
3816 #~ msgstr "Gosodiadau Uwch:" | 3489 #~ msgstr "Gosodiadau Uwch:" |
3817 | 3490 |
3818 #, fuzzy | 3491 #, fuzzy |
3819 #~ msgid "Thread buffer time (ms):" | 3492 #~ msgid "Thread buffer time (ms):" |
3820 #~ msgstr "Amser byffer (ms):" | 3493 #~ msgstr "Amser byffer (ms):" |
3821 | |
3822 #~ msgid "Mmap mode" | 3494 #~ msgid "Mmap mode" |
3823 #~ msgstr "Modd Mmap" | 3495 #~ msgstr "Modd Mmap" |
3824 | |
3825 #~ msgid "About BMP" | 3496 #~ msgid "About BMP" |
3826 #~ msgstr "Ynghylch BMP" | 3497 #~ msgstr "Ynghylch BMP" |
3827 | 3498 |
3828 #, fuzzy | 3499 #, fuzzy |
3829 #~ msgid "BMP Equalizer" | 3500 #~ msgid "BMP Equalizer" |
3830 #~ msgstr "bmp: Hafalydd" | 3501 #~ msgstr "bmp: Hafalydd" |
3831 | |
3832 #~ msgid "Beep Media Player" | 3502 #~ msgid "Beep Media Player" |
3833 #~ msgstr "Chwaraewr Cyfryngau Beep" | 3503 #~ msgstr "Chwaraewr Cyfryngau Beep" |
3834 | |
3835 #~ msgid "/About BMP" | 3504 #~ msgid "/About BMP" |
3836 #~ msgstr "/Ynghylch BMP" | 3505 #~ msgstr "/Ynghylch BMP" |
3837 | 3506 |
3838 #, fuzzy | 3507 #, fuzzy |
3839 #~ msgid "Add Internet Address" | 3508 #~ msgid "Add Internet Address" |
3840 #~ msgstr "/Ychwanegu Ffeiliau..." | 3509 #~ msgstr "/Ychwanegu Ffeiliau..." |
3841 | 3510 |
3842 #, fuzzy | 3511 #, fuzzy |
3843 #~ msgid "BMP Playlist Editor" | 3512 #~ msgid "BMP Playlist Editor" |
3844 #~ msgstr "/Dangos Golygydd Rhestr Chwarae" | 3513 #~ msgstr "/Dangos Golygydd Rhestr Chwarae" |
3845 | |
3846 #~ msgid "/Visualization plugins" | 3514 #~ msgid "/Visualization plugins" |
3847 #~ msgstr "/Ategynnau Delweddu" | 3515 #~ msgstr "/Ategynnau Delweddu" |
3848 | |
3849 #~ msgid "/5 seconds REW" | 3516 #~ msgid "/5 seconds REW" |
3850 #~ msgstr "/Nôl 5 eiliad" | 3517 #~ msgstr "/Nôl 5 eiliad" |
3851 | |
3852 #~ msgid "/5 seconds FFWD" | 3518 #~ msgid "/5 seconds FFWD" |
3853 #~ msgstr "/Ymlaen 5 Eiliad" | 3519 #~ msgstr "/Ymlaen 5 Eiliad" |
3854 | |
3855 #~ msgid "/_Options" | 3520 #~ msgid "/_Options" |
3856 #~ msgstr "/_Dewisiadau" | 3521 #~ msgstr "/_Dewisiadau" |
3857 | |
3858 #~ msgid "/Show Graphical EQ" | 3522 #~ msgid "/Show Graphical EQ" |
3859 #~ msgstr "/Dangos EQ Graffigol" | 3523 #~ msgstr "/Dangos EQ Graffigol" |
3860 | |
3861 #~ msgid "/Reload skin" | 3524 #~ msgid "/Reload skin" |
3862 #~ msgstr "/Ail-lwytho'r croen" | 3525 #~ msgstr "/Ail-lwytho'r croen" |
3863 | |
3864 #~ msgid "/Show on all desktops" | 3526 #~ msgid "/Show on all desktops" |
3865 #~ msgstr "/Dangos-ar bob penbwrdd" | 3527 #~ msgstr "/Dangos-ar bob penbwrdd" |
3866 | |
3867 #~ msgid "/WindowShade Mode" | 3528 #~ msgid "/WindowShade Mode" |
3868 #~ msgstr "/Modd WindowShade" | 3529 #~ msgstr "/Modd WindowShade" |
3869 | |
3870 #~ msgid "/Playlist WindowShade Mode" | 3530 #~ msgid "/Playlist WindowShade Mode" |
3871 #~ msgstr "/Rhestr Chwarae Modd WindowShade" | 3531 #~ msgstr "/Rhestr Chwarae Modd WindowShade" |
3872 | |
3873 #~ msgid "/Equalizer WindowShade Mode" | 3532 #~ msgid "/Equalizer WindowShade Mode" |
3874 #~ msgstr "/Modd WindowShade yr Hafalydd" | 3533 #~ msgstr "/Modd WindowShade yr Hafalydd" |
3875 | |
3876 #~ msgid "Jump to:" | 3534 #~ msgid "Jump to:" |
3877 #~ msgstr "Neidio i:" | 3535 #~ msgstr "Neidio i:" |
3878 | |
3879 #~ msgid "Jump" | 3536 #~ msgid "Jump" |
3880 #~ msgstr "Neidio" | 3537 #~ msgstr "Neidio" |
3881 | 3538 |
3882 #, fuzzy | 3539 #, fuzzy |
3883 #~ msgid "Add URL" | 3540 #~ msgid "Add URL" |
3884 #~ msgstr "Ychwanegu URL..." | 3541 #~ msgstr "Ychwanegu URL..." |
3885 | |
3886 #~ msgid "/By extension" | 3542 #~ msgid "/By extension" |
3887 #~ msgstr "/Yn ôl estyniad" | 3543 #~ msgstr "/Yn ôl estyniad" |
3888 | |
3889 #~ msgid "/Playlist" | 3544 #~ msgid "/Playlist" |
3890 #~ msgstr "/Rhestr Chwarae" | 3545 #~ msgstr "/Rhestr Chwarae" |
3891 | |
3892 #~ msgid "/Close Window" | 3546 #~ msgid "/Close Window" |
3893 #~ msgstr "/Cau'r Ffenest" | 3547 #~ msgstr "/Cau'r Ffenest" |
3894 | |
3895 #~ msgid "/Sort by Title" | 3548 #~ msgid "/Sort by Title" |
3896 #~ msgstr "/Didoli yn ôl Teitl" | 3549 #~ msgstr "/Didoli yn ôl Teitl" |
3897 | |
3898 #~ msgid "/Sort by Filename" | 3550 #~ msgid "/Sort by Filename" |
3899 #~ msgstr "Didoli yn ôl enw ffeil" | 3551 #~ msgstr "Didoli yn ôl enw ffeil" |
3900 | |
3901 #~ msgid "/Sort by Date" | 3552 #~ msgid "/Sort by Date" |
3902 #~ msgstr "/Didoli yn ôl dyddiad" | 3553 #~ msgstr "/Didoli yn ôl dyddiad" |
3903 | |
3904 #~ msgid "Failed to delete \"%s\": %s." | 3554 #~ msgid "Failed to delete \"%s\": %s." |
3905 #~ msgstr "Methu dileu \"%s\": %s." | 3555 #~ msgstr "Methu dileu \"%s\": %s." |
3906 | |
3907 #~ msgid "%d of %d files successfully deleted." | 3556 #~ msgid "%d of %d files successfully deleted." |
3908 #~ msgstr "%d o %d fefiliau wedi eu dileu'n llwyddiannus" | 3557 #~ msgstr "%d o %d fefiliau wedi eu dileu'n llwyddiannus" |
3909 | |
3910 #~ msgid "XMMS: Files deleted" | 3558 #~ msgid "XMMS: Files deleted" |
3911 #~ msgstr "XMMS: Ffeiliau wedi eu dileu" | 3559 #~ msgstr "XMMS: Ffeiliau wedi eu dileu" |
3912 | |
3913 #~ msgid "Really delete %d files?" | 3560 #~ msgid "Really delete %d files?" |
3914 #~ msgstr "Dileu ffeiliau %d go iawn?" | 3561 #~ msgstr "Dileu ffeiliau %d go iawn?" |
3915 | |
3916 #~ msgid "Really delete: \"%s\"?" | 3562 #~ msgid "Really delete: \"%s\"?" |
3917 #~ msgstr "Dileu \"%s\"?" | 3563 #~ msgstr "Dileu \"%s\"?" |
3918 | 3564 |
3919 #, fuzzy | 3565 #, fuzzy |
3920 #~ msgid "Auto-load preset" | 3566 #~ msgid "Auto-load preset" |
3981 #~ msgstr "bmp: Hafalydd" | 3627 #~ msgstr "bmp: Hafalydd" |
3982 | 3628 |
3983 #, fuzzy | 3629 #, fuzzy |
3984 #~ msgid "/Jump to Track" | 3630 #~ msgid "/Jump to Track" |
3985 #~ msgstr "bmp: Neidio i drac" | 3631 #~ msgstr "bmp: Neidio i drac" |
3986 | |
3987 #~ msgid "/Save as..." | 3632 #~ msgid "/Save as..." |
3988 #~ msgstr "/Cadw Fel..." | 3633 #~ msgstr "/Cadw Fel..." |
3989 | 3634 |
3990 #, fuzzy | 3635 #, fuzzy |
3991 #~ msgid "A_dd all" | 3636 #~ msgid "A_dd all" |
3992 #~ msgstr "Ychwanegu Popeth" | 3637 #~ msgstr "Ychwanegu Popeth" |
3993 | 3638 |
3994 #, fuzzy | 3639 #, fuzzy |
3995 #~ msgid "<b>_Main window font:</b>" | 3640 #~ msgid "<b>_Main window font:</b>" |
3996 #~ msgstr "Ffont Prif Ffenestr" | 3641 #~ msgstr "Ffont Prif Ffenestr" |
3997 | |
3998 #~ msgid "Mixer device" | 3642 #~ msgid "Mixer device" |
3999 #~ msgstr "Dyfais cymysgu" | 3643 #~ msgstr "Dyfais cymysgu" |
4000 | 3644 |
4001 #, fuzzy | 3645 #, fuzzy |
4002 #~ msgid "Settings" | 3646 #~ msgid "Settings" |
4003 #~ msgstr "Gosodiadau Cymysgu:" | 3647 #~ msgstr "Gosodiadau Cymysgu:" |
4004 | 3648 |
4005 #, fuzzy | 3649 #, fuzzy |
4006 #~ msgid "BMP: Add Directories... " | 3650 #~ msgid "BMP: Add Directories... " |
4007 #~ msgstr "/Ychwanegu Ffeiliau..." | 3651 #~ msgstr "/Ychwanegu Ffeiliau..." |
4008 | |
4009 #~ msgid "Import equalizer presets" | 3652 #~ msgid "Import equalizer presets" |
4010 #~ msgstr "Mewnforio rhagosodiadau'r hafalydd" | 3653 #~ msgstr "Mewnforio rhagosodiadau'r hafalydd" |
4011 | |
4012 #~ msgid "Version: %s" | 3654 #~ msgid "Version: %s" |
4013 #~ msgstr "Fersiwn: %s" | 3655 #~ msgstr "Fersiwn: %s" |
4014 | |
4015 #~ msgid "/Skin Browser" | 3656 #~ msgid "/Skin Browser" |
4016 #~ msgstr "/Porwr Croen" | 3657 #~ msgstr "/Porwr Croen" |
4017 | |
4018 #~ msgid "Plugin Name" | 3658 #~ msgid "Plugin Name" |
4019 #~ msgstr "Enw Ategyn" | 3659 #~ msgstr "Enw Ategyn" |
4020 | |
4021 #~ msgid "Effects Plugins" | 3660 #~ msgid "Effects Plugins" |
4022 #~ msgstr "Ategynnau Effeithiau" | 3661 #~ msgstr "Ategynnau Effeithiau" |
4023 | |
4024 #~ msgid "General Plugins" | 3662 #~ msgid "General Plugins" |
4025 #~ msgstr "Ategynnau Cyffredinol" | 3663 #~ msgstr "Ategynnau Cyffredinol" |
4026 | |
4027 #~ msgid "Demand" | 3664 #~ msgid "Demand" |
4028 #~ msgstr "Gofyn" | 3665 #~ msgstr "Gofyn" |
4029 | 3666 |
4030 #, fuzzy | 3667 #, fuzzy |
4031 #~ msgid "Read song information as soon as the song is loaded to the playlist" | 3668 #~ msgid "Read song information as soon as the song is loaded to the playlist" |
4032 #~ msgstr "" | 3669 #~ msgstr "" |
4033 #~ "Darllen teitl a hyd câ gynted a'i bod yn cael ei llwytho i'r rhestr " | 3670 #~ "Darllen teitl a hyd câ gynted a'i bod yn cael ei llwytho i'r rhestr " |
4034 #~ "chwarae" | 3671 #~ "chwarae" |
4035 | |
4036 #~ msgid "Sort \"Jump to file\" alphabetically" | 3672 #~ msgid "Sort \"Jump to file\" alphabetically" |
4037 #~ msgstr "Trefnu \"Neidio i ffeil\" yn ôl trefn yr wyddor" | 3673 #~ msgstr "Trefnu \"Neidio i ffeil\" yn ôl trefn yr wyddor" |
4038 | |
4039 #~ msgid "Allow multiple instances" | 3674 #~ msgid "Allow multiple instances" |
4040 #~ msgstr "Caniatáu engrheifftiau aml" | 3675 #~ msgstr "Caniatáu engrheifftiau aml" |
4041 | |
4042 #~ msgid "Always show clutterbar" | 3676 #~ msgid "Always show clutterbar" |
4043 #~ msgstr "Dangos y bar deunydd" | 3677 #~ msgstr "Dangos y bar deunydd" |
4044 | 3678 |
4045 #, fuzzy | 3679 #, fuzzy |
4046 #~ msgid "" | 3680 #~ msgid "" |
4047 #~ "The \"clutterbar\" is the row of buttons at the left side of the main " | 3681 #~ "The \"clutterbar\" is the row of buttons at the left side of the main " |
4048 #~ "window" | 3682 #~ "window" |
4049 #~ msgstr "" | 3683 #~ msgstr "" |
4050 #~ "Y \"bar clwstwr\" yw'r rhes o ftotymau ar ochr chwith y brif ffenestr" | 3684 #~ "Y \"bar clwstwr\" yw'r rhes o ftotymau ar ochr chwith y brif ffenestr" |
4051 | |
4052 #~ msgid "Save window positions" | 3685 #~ msgid "Save window positions" |
4053 #~ msgstr "Cadw safleoedd ffenestri" | 3686 #~ msgstr "Cadw safleoedd ffenestri" |
4054 | |
4055 #~ msgid "Dim titlebar when inactive" | 3687 #~ msgid "Dim titlebar when inactive" |
4056 #~ msgstr "Tywyllu'r bar teitl pan yn segur" | 3688 #~ msgstr "Tywyllu'r bar teitl pan yn segur" |
4057 | |
4058 #~ msgid "Equalizer doublesize linked" | 3689 #~ msgid "Equalizer doublesize linked" |
4059 #~ msgstr "Cysylltwyd cydrannydd maintdwbl" | 3690 #~ msgstr "Cysylltwyd cydrannydd maintdwbl" |
4060 | |
4061 #~ msgid "Use '\\' as a directory delimiter" | 3691 #~ msgid "Use '\\' as a directory delimiter" |
4062 #~ msgstr "Defnyddiwch '\\' fel amffinydd cyfeiriadur" | 3692 #~ msgstr "Defnyddiwch '\\' fel amffinydd cyfeiriadur" |
4063 | |
4064 #~ msgid "pixels" | 3693 #~ msgid "pixels" |
4065 #~ msgstr "picseli" | 3694 #~ msgstr "picseli" |
4066 | 3695 |
4067 #, fuzzy | 3696 #, fuzzy |
4068 #~ msgid "%" | 3697 #~ msgid "%" |
4069 #~ msgstr "%d" | 3698 #~ msgstr "%d" |
4070 | |
4071 #~ msgid "Audio I/O Plugins" | 3699 #~ msgid "Audio I/O Plugins" |
4072 #~ msgstr "Ategynnau Allbwn/Mewnbwn Sain" | 3700 #~ msgstr "Ategynnau Allbwn/Mewnbwn Sain" |
4073 | |
4074 #~ msgid "Fonts" | 3701 #~ msgid "Fonts" |
4075 #~ msgstr "Wynebfathau" | 3702 #~ msgstr "Wynebfathau" |
4076 | 3703 |
4077 #, fuzzy | 3704 #, fuzzy |
4078 #~ msgid "BMP Skin Browser" | 3705 #~ msgid "BMP Skin Browser" |
4079 #~ msgstr "/Porwr Croen" | 3706 #~ msgstr "/Porwr Croen" |
4080 | |
4081 #~ msgid "Select random skin on play" | 3707 #~ msgid "Select random skin on play" |
4082 #~ msgstr "Dewis croen ar hap wrth chwarae" | 3708 #~ msgstr "Dewis croen ar hap wrth chwarae" |
4083 | 3709 |
4084 #, fuzzy | 3710 #, fuzzy |
4085 #~ msgid "/_Collapse" | 3711 #~ msgid "/_Collapse" |
4086 #~ msgstr "/Cau" | 3712 #~ msgstr "/Cau" |
4087 | 3713 |
4088 #, fuzzy | 3714 #, fuzzy |
4089 #~ msgid "/Rename" | 3715 #~ msgid "/Rename" |
4090 #~ msgstr "Enw ffeil" | 3716 #~ msgstr "Enw ffeil" |
4091 | |
4092 #~ msgid "/New Playlist" | 3717 #~ msgid "/New Playlist" |
4093 #~ msgstr "/Rhestr Chwarae Newydd" | 3718 #~ msgstr "/Rhestr Chwarae Newydd" |
4094 | |
4095 #~ msgid "Searching folders..." | 3719 #~ msgid "Searching folders..." |
4096 #~ msgstr "Chwilio ffolderi..." | 3720 #~ msgstr "Chwilio ffolderi..." |
4097 | |
4098 #~ msgid "bmp: Jump to time" | 3721 #~ msgid "bmp: Jump to time" |
4099 #~ msgstr "bmp: Neidio i'r Amser" | 3722 #~ msgstr "bmp: Neidio i'r Amser" |
4100 | |
4101 #~ msgid "Cannot play CD" | 3723 #~ msgid "Cannot play CD" |
4102 #~ msgstr "Methu chwarae CD" | 3724 #~ msgstr "Methu chwarae CD" |
4103 | |
4104 #~ msgid "bmp: Add Files..." | 3725 #~ msgid "bmp: Add Files..." |
4105 #~ msgstr "bmp: Ychwanegu·Ffeiliau..." | 3726 #~ msgstr "bmp: Ychwanegu·Ffeiliau..." |
4106 | |
4107 #~ msgid "bmp: Configure Equalizer" | 3727 #~ msgid "bmp: Configure Equalizer" |
4108 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu'r Cyfartalydd" | 3728 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu'r Cyfartalydd" |
4109 | |
4110 #~ msgid "bmp" | 3729 #~ msgid "bmp" |
4111 #~ msgstr "bmp" | 3730 #~ msgstr "bmp" |
4112 | |
4113 #~ msgid "Unable to write playlist!" | 3731 #~ msgid "Unable to write playlist!" |
4114 #~ msgstr "Methu ysgrifennu i'r rhestr chwarae!" | 3732 #~ msgstr "Methu ysgrifennu i'r rhestr chwarae!" |
4115 | |
4116 #~ msgid "bmp: Error: File exists!" | 3733 #~ msgid "bmp: Error: File exists!" |
4117 #~ msgstr "bmp: Gwall: Ffeil yn bod!" | 3734 #~ msgstr "bmp: Gwall: Ffeil yn bod!" |
4118 | |
4119 #~ msgid "Overwrite" | 3735 #~ msgid "Overwrite" |
4120 #~ msgstr "Trosysgrifo" | 3736 #~ msgstr "Trosysgrifo" |
4121 | |
4122 #~ msgid "Unknown filetype for %s" | 3737 #~ msgid "Unknown filetype for %s" |
4123 #~ msgstr "Math anhysbys o ffeil ar gyfer %s" | 3738 #~ msgstr "Math anhysbys o ffeil ar gyfer %s" |
4124 | |
4125 #~ msgid "Determine file type:" | 3739 #~ msgid "Determine file type:" |
4126 #~ msgstr "Penderfynnu'r math o ffeil:" | 3740 #~ msgstr "Penderfynnu'r math o ffeil:" |
4127 | |
4128 #~ msgid "bmp: Error: Delete files?" | 3741 #~ msgid "bmp: Error: Delete files?" |
4129 #~ msgstr "bmp: Gwall: Dileu ffeiliau?" | 3742 #~ msgstr "bmp: Gwall: Dileu ffeiliau?" |
4130 | |
4131 #~ msgid "" | 3743 #~ msgid "" |
4132 #~ "Realtime priority is a way for BMP to get a higher\n" | 3744 #~ "Realtime priority is a way for BMP to get a higher\n" |
4133 #~ "priority for CPU time. This might give less \"skips\".\n" | 3745 #~ "priority for CPU time. This might give less \"skips\".\n" |
4134 #~ "\n" | 3746 #~ "\n" |
4135 #~ "This requires that BMP is run with root privileges and\n" | 3747 #~ "This requires that BMP is run with root privileges and\n" |
4149 #~ "Mae i redeg BMP gyda breintiau gwraidd yn codi peryglon\n" | 3761 #~ "Mae i redeg BMP gyda breintiau gwraidd yn codi peryglon\n" |
4150 #~ "diogelwch\n" | 3762 #~ "diogelwch\n" |
4151 #~ "\n" | 3763 #~ "\n" |
4152 #~ "Nid ydym yn argymell hyn\n" | 3764 #~ "Nid ydym yn argymell hyn\n" |
4153 #~ "I'w gychwyn rhaid ail gychwyn BMP." | 3765 #~ "I'w gychwyn rhaid ail gychwyn BMP." |
4154 | |
4155 #~ msgid "Transparent playlist window" | 3766 #~ msgid "Transparent playlist window" |
4156 #~ msgstr "Ffenestr rhestr chwara tryloyw" | 3767 #~ msgstr "Ffenestr rhestr chwara tryloyw" |
4157 | |
4158 #~ msgid "Run BMP with higher priority (not recomended)" | 3768 #~ msgid "Run BMP with higher priority (not recomended)" |
4159 #~ msgstr "Rhedeg BMP gyda blaenoriaeth uwch (anghymeradwy)" | 3769 #~ msgstr "Rhedeg BMP gyda blaenoriaeth uwch (anghymeradwy)" |
4160 | |
4161 #~ msgid "Snap windows at" | 3770 #~ msgid "Snap windows at" |
4162 #~ msgstr "Taro ffenestr yn" | 3771 #~ msgstr "Taro ffenestr yn" |
4163 | |
4164 #~ msgid "bmp: Preferences and Settings" | 3772 #~ msgid "bmp: Preferences and Settings" |
4165 #~ msgstr "bmp: Dewisiadau a Gosodiadau" | 3773 #~ msgstr "bmp: Dewisiadau a Gosodiadau" |
4166 | |
4167 #~ msgid "bmp: Add Url..." | 3774 #~ msgid "bmp: Add Url..." |
4168 #~ msgstr "bmp: Ychwanegu·URL..." | 3775 #~ msgstr "bmp: Ychwanegu·URL..." |
4169 | |
4170 #~ msgid "Bitrate:" | 3776 #~ msgid "Bitrate:" |
4171 #~ msgstr "Bitrate:" | 3777 #~ msgstr "Bitrate:" |
4172 | |
4173 #~ msgid "n/a" | 3778 #~ msgid "n/a" |
4174 #~ msgstr "amh." | 3779 #~ msgstr "amh." |
4175 | |
4176 #~ msgid "Files: %d" | 3780 #~ msgid "Files: %d" |
4177 #~ msgstr "Ffeiliau: %d" | 3781 #~ msgstr "Ffeiliau: %d" |
4178 | |
4179 #~ msgid "/View Track details" | 3782 #~ msgid "/View Track details" |
4180 #~ msgstr "/Dangos Manylion Trac" | 3783 #~ msgstr "/Dangos Manylion Trac" |
4181 | |
4182 #~ msgid "bmp: Playlist editor" | 3784 #~ msgid "bmp: Playlist editor" |
4183 #~ msgstr "bmp: Golygydd Rhestr Chwarae" | 3785 #~ msgstr "bmp: Golygydd Rhestr Chwarae" |
4184 | |
4185 #~ msgid "bmp: Skin browser" | 3786 #~ msgid "bmp: Skin browser" |
4186 #~ msgstr "bmp: Porwr Croen" | 3787 #~ msgstr "bmp: Porwr Croen" |
4187 | |
4188 #~ msgid "bmp: Skin Browser" | 3788 #~ msgid "bmp: Skin Browser" |
4189 #~ msgstr "bmp: Porwr Croen" | 3789 #~ msgstr "bmp: Porwr Croen" |
3790 |