Mercurial > audlegacy
comparison po/sv.po @ 1461:2c1f074a8a63 trunk
[svn] - update PO files
author | nenolod |
---|---|
date | Wed, 02 Aug 2006 16:18:16 -0700 |
parents | ff637a82e85f |
children | 408250deb1ae |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1460:411b4aaf928b | 1461:2c1f074a8a63 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" | 9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2006-07-16 10:51-0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2006-08-02 18:22-0500\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" |
13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" | 13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" |
14 "Language-Team: Sweden\n" | 14 "Language-Team: Sweden\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2730 "See the GNU General Public License for more details. \n" | 2730 "See the GNU General Public License for more details. \n" |
2731 "\n" | 2731 "\n" |
2732 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" | 2732 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" |
2733 "License along with this program ; if not, write to \n" | 2733 "License along with this program ; if not, write to \n" |
2734 "the Free Software Foundation, Inc., \n" | 2734 "the Free Software Foundation, Inc., \n" |
2735 "59 Temple Place, Suite 330, \n" | 2735 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" |
2736 "Boston, MA 02111-1307 USA" | 2736 "Boston, MA 02110-1301 USA" |
2737 msgstr "" | 2737 msgstr "" |
2738 "XMMS ESounD-insticksmodul\n" | 2738 "XMMS ESounD-insticksmodul\n" |
2739 "\n" | 2739 "\n" |
2740 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2740 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
2741 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 2741 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
2799 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | 2799 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
2800 "GNU General Public License for more details.\n" | 2800 "GNU General Public License for more details.\n" |
2801 "\n" | 2801 "\n" |
2802 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 2802 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
2803 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 2803 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
2804 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 2804 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" |
2805 "USA." | 2805 "USA." |
2806 msgstr "" | 2806 msgstr "" |
2807 "XMMS OSS-drivrutin\n" | 2807 "XMMS OSS-drivrutin\n" |
2808 "\n" | 2808 "\n" |
2809 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2809 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
2893 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | 2893 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
2894 "GNU General Public License for more details.\n" | 2894 "GNU General Public License for more details.\n" |
2895 "\n" | 2895 "\n" |
2896 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 2896 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
2897 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 2897 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
2898 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 2898 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" |
2899 "USA.\n" | 2899 "USA.\n" |
2900 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | 2900 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" |
2901 msgstr "" | 2901 msgstr "" |
2902 "XMMS ALSA-drivrutin\n" | 2902 "XMMS ALSA-drivrutin\n" |
2903 "\n" | 2903 "\n" |
3019 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | 3019 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
3020 "GNU General Public License for more details.\n" | 3020 "GNU General Public License for more details.\n" |
3021 "\n" | 3021 "\n" |
3022 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 3022 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
3023 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 3023 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
3024 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 3024 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" |
3025 "USA." | 3025 "USA." |
3026 msgstr "" | 3026 msgstr "" |
3027 "XMMS ESounD-insticksmodul\n" | 3027 "XMMS ESounD-insticksmodul\n" |
3028 "\n" | 3028 "\n" |
3029 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 3029 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
3576 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807 | 3576 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807 |
3577 #: audacious/mainwin.c:3258 | 3577 #: audacious/mainwin.c:3258 |
3578 msgid "Audacious" | 3578 msgid "Audacious" |
3579 msgstr "" | 3579 msgstr "" |
3580 | 3580 |
3581 #: audacious/main.c:425 | 3581 #: audacious/main.c:431 |
3582 #, c-format | 3582 #, c-format |
3583 msgid "Could not create directory (%s): %s" | 3583 msgid "Could not create directory (%s): %s" |
3584 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" | 3584 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" |
3585 | 3585 |
3586 #: audacious/main.c:695 | 3586 #: audacious/main.c:701 |
3587 #, fuzzy | 3587 #, fuzzy |
3588 msgid "" | 3588 msgid "" |
3589 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" | 3589 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
3590 "\n" | 3590 "\n" |
3591 "Options:\n" | 3591 "Options:\n" |
3594 "Användning: beep-media-player [val] [filer] ...\n" | 3594 "Användning: beep-media-player [val] [filer] ...\n" |
3595 "\n" | 3595 "\n" |
3596 "Val:\n" | 3596 "Val:\n" |
3597 "--------\n" | 3597 "--------\n" |
3598 | 3598 |
3599 #: audacious/main.c:700 | 3599 #: audacious/main.c:706 |
3600 #, fuzzy | 3600 #, fuzzy |
3601 msgid "Display this text and exit" | 3601 msgid "Display this text and exit" |
3602 msgstr "Visa den här texten och avsluta." | 3602 msgstr "Visa den här texten och avsluta." |
3603 | 3603 |
3604 #: audacious/main.c:703 | 3604 #: audacious/main.c:709 |
3605 #, fuzzy | 3605 #, fuzzy |
3606 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | 3606 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" |
3607 msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" | 3607 msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" |
3608 | 3608 |
3609 #: audacious/main.c:706 | 3609 #: audacious/main.c:712 |
3610 msgid "Skip backwards in playlist" | 3610 msgid "Skip backwards in playlist" |
3611 msgstr "Hoppa båket i spellista" | 3611 msgstr "Hoppa båket i spellista" |
3612 | 3612 |
3613 #: audacious/main.c:709 | 3613 #: audacious/main.c:715 |
3614 msgid "Start playing current playlist" | 3614 msgid "Start playing current playlist" |
3615 msgstr "Börja spela nuvarande spellista" | 3615 msgstr "Börja spela nuvarande spellista" |
3616 | 3616 |
3617 #: audacious/main.c:712 | 3617 #: audacious/main.c:718 |
3618 msgid "Pause current song" | 3618 msgid "Pause current song" |
3619 msgstr "Pausa nuvarande sång" | 3619 msgstr "Pausa nuvarande sång" |
3620 | 3620 |
3621 #: audacious/main.c:715 | 3621 #: audacious/main.c:721 |
3622 msgid "Stop current song" | 3622 msgid "Stop current song" |
3623 msgstr "Stoppa nuvarande sång" | 3623 msgstr "Stoppa nuvarande sång" |
3624 | 3624 |
3625 #: audacious/main.c:718 | 3625 #: audacious/main.c:724 |
3626 msgid "Pause if playing, play otherwise" | 3626 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
3627 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" | 3627 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" |
3628 | 3628 |
3629 #: audacious/main.c:721 | 3629 #: audacious/main.c:727 |
3630 msgid "Skip forward in playlist" | 3630 msgid "Skip forward in playlist" |
3631 msgstr "Hoppas framåt i spellistan" | 3631 msgstr "Hoppas framåt i spellistan" |
3632 | 3632 |
3633 #: audacious/main.c:724 | 3633 #: audacious/main.c:730 |
3634 msgid "Don't clear the playlist" | 3634 msgid "Don't clear the playlist" |
3635 msgstr "Rensa inte spellistan" | 3635 msgstr "Rensa inte spellistan" |
3636 | 3636 |
3637 #: audacious/main.c:727 | 3637 #: audacious/main.c:733 |
3638 #, fuzzy | 3638 #, fuzzy |
3639 msgid "Show the main window" | 3639 msgid "Show the main window" |
3640 msgstr "Visa huvudfönstret." | 3640 msgstr "Visa huvudfönstret." |
3641 | 3641 |
3642 #: audacious/main.c:730 | 3642 #: audacious/main.c:736 |
3643 #, fuzzy | 3643 #, fuzzy |
3644 msgid "Activate Audacious" | 3644 msgid "Activate Audacious" |
3645 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | 3645 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" |
3646 | 3646 |
3647 #: audacious/main.c:733 | 3647 #: audacious/main.c:739 |
3648 msgid "Previous session ID" | 3648 msgid "Previous session ID" |
3649 msgstr "Tidigare sessions-ID" | 3649 msgstr "Tidigare sessions-ID" |
3650 | 3650 |
3651 #: audacious/main.c:736 | 3651 #: audacious/main.c:742 |
3652 msgid "Headless operation [experimental]" | 3652 msgid "Headless operation [experimental]" |
3653 msgstr "" | 3653 msgstr "" |
3654 | 3654 |
3655 #: audacious/main.c:739 | 3655 #: audacious/main.c:745 |
3656 msgid "Disable error/warning interception (logging)" | 3656 msgid "Disable error/warning interception (logging)" |
3657 msgstr "" | 3657 msgstr "" |
3658 | 3658 |
3659 #: audacious/main.c:742 | 3659 #: audacious/main.c:748 |
3660 #, fuzzy | 3660 #, fuzzy |
3661 msgid "Print version number and exit\n" | 3661 msgid "Print version number and exit\n" |
3662 msgstr "Skriv versionsnummer och avsluta." | 3662 msgstr "Skriv versionsnummer och avsluta." |
3663 | 3663 |
3664 #: audacious/main.c:925 | 3664 #: audacious/main.c:931 |
3665 #, fuzzy | 3665 #, fuzzy |
3666 msgid "" | 3666 msgid "" |
3667 "\n" | 3667 "\n" |
3668 "Received SIGSEGV\n" | 3668 "Received SIGSEGV\n" |
3669 "\n" | 3669 "\n" |
3675 "Mottog SIGSEGV\n" | 3675 "Mottog SIGSEGV\n" |
3676 "\n" | 3676 "\n" |
3677 "Det är möjligt att detta är en bugg i BMP. Skicka en epost till oss på \n" | 3677 "Det är möjligt att detta är en bugg i BMP. Skicka en epost till oss på \n" |
3678 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net om du inte vet varför det hände.\n" | 3678 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net om du inte vet varför det hände.\n" |
3679 | 3679 |
3680 #: audacious/main.c:948 | 3680 #: audacious/main.c:954 |
3681 #, c-format | 3681 #, c-format |
3682 msgid "" | 3682 msgid "" |
3683 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 3683 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
3684 "\n" | 3684 "\n" |
3685 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 3685 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
3686 "'%s'\n" | 3686 "'%s'\n" |
3687 msgstr "" | 3687 msgstr "" |
3688 | 3688 |
3689 #: audacious/main.c:994 | 3689 #: audacious/main.c:1000 |
3690 #, fuzzy, c-format | 3690 #, fuzzy, c-format |
3691 msgid "" | 3691 msgid "" |
3692 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" | 3692 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
3693 "Please use GTK+ %s or newer.\n" | 3693 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
3694 msgstr "" | 3694 msgstr "" |
3695 "Tyvärr, din GTK+ version (%d.%d.%d) fungerar inte med BMP.\n" | 3695 "Tyvärr, din GTK+ version (%d.%d.%d) fungerar inte med BMP.\n" |
3696 "Var god använd GTK+ %s eller nyare.\n" | 3696 "Var god använd GTK+ %s eller nyare.\n" |
3697 | 3697 |
3698 #: audacious/main.c:1005 | 3698 #: audacious/main.c:1011 |
3699 #, fuzzy | 3699 #, fuzzy |
3700 msgid "" | 3700 msgid "" |
3701 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 3701 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
3702 "\n" | 3702 "\n" |
3703 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 3703 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
3707 "Tyvärr, trådar stöds inte på din plattform.\n" | 3707 "Tyvärr, trådar stöds inte på din plattform.\n" |
3708 "\n" | 3708 "\n" |
3709 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n" | 3709 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n" |
3710 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n" | 3710 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n" |
3711 | 3711 |
3712 #: audacious/main.c:1021 | 3712 #: audacious/main.c:1027 |
3713 #, fuzzy | 3713 #, fuzzy |
3714 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" | 3714 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
3715 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." | 3715 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." |
3716 | 3716 |
3717 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:126 | 3717 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:128 |
3718 msgid "/View Track Details" | 3718 msgid "/View Track Details" |
3719 msgstr "/Visa spårdetaljer" | 3719 msgstr "/Visa spårdetaljer" |
3720 | 3720 |
3721 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368 | 3721 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368 |
3722 msgid "/Jump to File" | 3722 msgid "/Jump to File" |
4209 | 4209 |
4210 #: audacious/prefswin.c:1799 | 4210 #: audacious/prefswin.c:1799 |
4211 msgid "Category" | 4211 msgid "Category" |
4212 msgstr "" | 4212 msgstr "" |
4213 | 4213 |
4214 #: audacious/prefswin.c:2169 | 4214 #: audacious/prefswin.c:2203 |
4215 #, fuzzy | 4215 #, fuzzy |
4216 msgid "Preferences Window" | 4216 msgid "Preferences Window" |
4217 msgstr "/Inställningar" | 4217 msgstr "/Inställningar" |
4218 | 4218 |
4219 #: audacious/skinwin.c:178 | 4219 #: audacious/skinwin.c:178 |
4222 | 4222 |
4223 #: audacious/skinwin.c:183 | 4223 #: audacious/skinwin.c:183 |
4224 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | 4224 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" |
4225 msgstr "" | 4225 msgstr "" |
4226 | 4226 |
4227 #: audacious/ui_playlist.c:130 | 4227 #: audacious/ui_playlist.c:132 |
4228 msgid "/Show Popup Info" | 4228 msgid "/Show Popup Info" |
4229 msgstr "" | 4229 msgstr "" |
4230 | 4230 |
4231 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:201 | 4231 #: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:203 |
4232 msgid "/Remove Selected" | 4232 msgid "/Remove Selected" |
4233 msgstr "/Ta bort valda" | 4233 msgstr "/Ta bort valda" |
4234 | 4234 |
4235 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:197 | 4235 #: audacious/ui_playlist.c:142 audacious/ui_playlist.c:199 |
4236 #, fuzzy | 4236 #, fuzzy |
4237 msgid "/Remove Unselected" | 4237 msgid "/Remove Unselected" |
4238 msgstr "/Ta bort valda" | 4238 msgstr "/Ta bort valda" |
4239 | 4239 |
4240 #: audacious/ui_playlist.c:144 audacious/ui_playlist.c:193 | 4240 #: audacious/ui_playlist.c:146 audacious/ui_playlist.c:195 |
4241 #, fuzzy | 4241 #, fuzzy |
4242 msgid "/Remove All" | 4242 msgid "/Remove All" |
4243 msgstr "/Ta bort" | 4243 msgstr "/Ta bort" |
4244 | 4244 |
4245 #: audacious/ui_playlist.c:150 | 4245 #: audacious/ui_playlist.c:152 |
4246 msgid "/Queue Toggle" | 4246 msgid "/Queue Toggle" |
4247 msgstr "/Kö-växel" | 4247 msgstr "/Kö-växel" |
4248 | 4248 |
4249 #: audacious/ui_playlist.c:156 | 4249 #: audacious/ui_playlist.c:158 |
4250 #, fuzzy | 4250 #, fuzzy |
4251 msgid "/Add CD..." | 4251 msgid "/Add CD..." |
4252 msgstr "/Lägg till URL..." | 4252 msgstr "/Lägg till URL..." |
4253 | 4253 |
4254 #: audacious/ui_playlist.c:160 | 4254 #: audacious/ui_playlist.c:162 |
4255 #, fuzzy | 4255 #, fuzzy |
4256 msgid "/Add Internet Address..." | 4256 msgid "/Add Internet Address..." |
4257 msgstr "/Lägg till mappar..." | 4257 msgstr "/Lägg till mappar..." |
4258 | 4258 |
4259 #: audacious/ui_playlist.c:164 | 4259 #: audacious/ui_playlist.c:166 |
4260 #, fuzzy | 4260 #, fuzzy |
4261 msgid "/Add Files..." | 4261 msgid "/Add Files..." |
4262 msgstr "/Lägg till filer..." | 4262 msgstr "/Lägg till filer..." |
4263 | 4263 |
4264 #: audacious/ui_playlist.c:170 | 4264 #: audacious/ui_playlist.c:172 |
4265 msgid "/Clear Queue" | 4265 msgid "/Clear Queue" |
4266 msgstr "/Rensa kön" | 4266 msgstr "/Rensa kön" |
4267 | 4267 |
4268 #: audacious/ui_playlist.c:176 | 4268 #: audacious/ui_playlist.c:178 |
4269 msgid "/Remove Unavailable Files" | 4269 msgid "/Remove Unavailable Files" |
4270 msgstr "/Radera otillgängliga filer" | 4270 msgstr "/Radera otillgängliga filer" |
4271 | 4271 |
4272 #: audacious/ui_playlist.c:180 | 4272 #: audacious/ui_playlist.c:182 |
4273 #, fuzzy | 4273 #, fuzzy |
4274 msgid "/Remove Duplicates" | 4274 msgid "/Remove Duplicates" |
4275 msgstr "/Ta bort valda" | 4275 msgstr "/Ta bort valda" |
4276 | 4276 |
4277 #: audacious/ui_playlist.c:181 | 4277 #: audacious/ui_playlist.c:183 |
4278 #, fuzzy | 4278 #, fuzzy |
4279 msgid "/Remove Duplicates/By Title" | 4279 msgid "/Remove Duplicates/By Title" |
4280 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" | 4280 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" |
4281 | 4281 |
4282 #: audacious/ui_playlist.c:184 | 4282 #: audacious/ui_playlist.c:186 |
4283 #, fuzzy | 4283 #, fuzzy |
4284 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" | 4284 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" |
4285 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn" | 4285 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn" |
4286 | 4286 |
4287 #: audacious/ui_playlist.c:187 | 4287 #: audacious/ui_playlist.c:189 |
4288 #, fuzzy | 4288 #, fuzzy |
4289 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" | 4289 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" |
4290 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn" | 4290 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn" |
4291 | 4291 |
4292 #: audacious/ui_playlist.c:207 | 4292 #: audacious/ui_playlist.c:209 |
4293 msgid "/New List" | 4293 msgid "/New List" |
4294 msgstr "/Ny lista" | 4294 msgstr "/Ny lista" |
4295 | 4295 |
4296 #: audacious/ui_playlist.c:213 | 4296 #: audacious/ui_playlist.c:215 |
4297 #, fuzzy | 4297 #, fuzzy |
4298 msgid "/Load List" | 4298 msgid "/Load List" |
4299 msgstr "/Sortera l ista" | 4299 msgstr "/Sortera l ista" |
4300 | 4300 |
4301 #: audacious/ui_playlist.c:217 | 4301 #: audacious/ui_playlist.c:219 |
4302 #, fuzzy | 4302 #, fuzzy |
4303 msgid "/Save List" | 4303 msgid "/Save List" |
4304 msgstr "/Ny lista" | 4304 msgstr "/Ny lista" |
4305 | 4305 |
4306 #: audacious/ui_playlist.c:221 | 4306 #: audacious/ui_playlist.c:223 |
4307 #, fuzzy | 4307 #, fuzzy |
4308 msgid "/Save Default List" | 4308 msgid "/Save Default List" |
4309 msgstr "/Spara/förinställning" | 4309 msgstr "/Spara/förinställning" |
4310 | 4310 |
4311 #: audacious/ui_playlist.c:227 | 4311 #: audacious/ui_playlist.c:229 |
4312 msgid "/Update View" | 4312 msgid "/Update View" |
4313 msgstr "/Uppdatera synfält" | 4313 msgstr "/Uppdatera synfält" |
4314 | 4314 |
4315 #: audacious/ui_playlist.c:233 | 4315 #: audacious/ui_playlist.c:235 |
4316 #, fuzzy | 4316 #, fuzzy |
4317 msgid "/Invert Selection" | 4317 msgid "/Invert Selection" |
4318 msgstr "/Sortera valda" | 4318 msgstr "/Sortera valda" |
4319 | 4319 |
4320 #: audacious/ui_playlist.c:239 | 4320 #: audacious/ui_playlist.c:241 |
4321 #, fuzzy | 4321 #, fuzzy |
4322 msgid "/Select None" | 4322 msgid "/Select None" |
4323 msgstr "/Sortera valda" | 4323 msgstr "/Sortera valda" |
4324 | 4324 |
4325 #: audacious/ui_playlist.c:243 | 4325 #: audacious/ui_playlist.c:245 |
4326 msgid "/Select All" | 4326 msgid "/Select All" |
4327 msgstr "" | 4327 msgstr "" |
4328 | 4328 |
4329 #: audacious/ui_playlist.c:249 | 4329 #: audacious/ui_playlist.c:251 |
4330 msgid "/Randomize List" | 4330 msgid "/Randomize List" |
4331 msgstr "/Blanda lista" | 4331 msgstr "/Blanda lista" |
4332 | 4332 |
4333 #: audacious/ui_playlist.c:251 | 4333 #: audacious/ui_playlist.c:253 |
4334 msgid "/Reverse List" | 4334 msgid "/Reverse List" |
4335 msgstr "/Vänd på lista" | 4335 msgstr "/Vänd på lista" |
4336 | 4336 |
4337 #: audacious/ui_playlist.c:254 | 4337 #: audacious/ui_playlist.c:256 |
4338 msgid "/Sort List" | 4338 msgid "/Sort List" |
4339 msgstr "/Sortera l ista" | 4339 msgstr "/Sortera l ista" |
4340 | 4340 |
4341 #: audacious/ui_playlist.c:255 | 4341 #: audacious/ui_playlist.c:257 |
4342 msgid "/Sort List/By Title" | 4342 msgid "/Sort List/By Title" |
4343 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" | 4343 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" |
4344 | 4344 |
4345 #: audacious/ui_playlist.c:257 | 4345 #: audacious/ui_playlist.c:259 |
4346 #, fuzzy | 4346 #, fuzzy |
4347 msgid "/Sort List/By Artist" | 4347 msgid "/Sort List/By Artist" |
4348 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" | 4348 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" |
4349 | 4349 |
4350 #: audacious/ui_playlist.c:259 | 4350 #: audacious/ui_playlist.c:261 |
4351 msgid "/Sort List/By Filename" | 4351 msgid "/Sort List/By Filename" |
4352 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn" | 4352 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn" |
4353 | 4353 |
4354 #: audacious/ui_playlist.c:261 | 4354 #: audacious/ui_playlist.c:263 |
4355 msgid "/Sort List/By Path + Filename" | 4355 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
4356 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn" | 4356 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn" |
4357 | 4357 |
4358 #: audacious/ui_playlist.c:263 | 4358 #: audacious/ui_playlist.c:265 |
4359 msgid "/Sort List/By Date" | 4359 msgid "/Sort List/By Date" |
4360 msgstr "/Sortera l ista/Genom datum" | 4360 msgstr "/Sortera l ista/Genom datum" |
4361 | 4361 |
4362 #: audacious/ui_playlist.c:265 | 4362 #: audacious/ui_playlist.c:267 |
4363 #, fuzzy | |
4364 msgid "/Sort List/By Track Number" | |
4365 msgstr "/Sortera l ista/Genom datum" | |
4366 | |
4367 #: audacious/ui_playlist.c:269 | |
4368 #, fuzzy | |
4369 msgid "/Sort List/By Playlist Entry" | |
4370 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" | |
4371 | |
4372 #: audacious/ui_playlist.c:271 | |
4363 msgid "/Sort Selection" | 4373 msgid "/Sort Selection" |
4364 msgstr "/Sortera valda" | 4374 msgstr "/Sortera valda" |
4365 | 4375 |
4366 #: audacious/ui_playlist.c:266 | 4376 #: audacious/ui_playlist.c:272 |
4367 msgid "/Sort Selection/By Title" | 4377 msgid "/Sort Selection/By Title" |
4368 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" | 4378 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" |
4369 | 4379 |
4370 #: audacious/ui_playlist.c:268 | 4380 #: audacious/ui_playlist.c:274 |
4371 #, fuzzy | 4381 #, fuzzy |
4372 msgid "/Sort Selection/By Artist" | 4382 msgid "/Sort Selection/By Artist" |
4373 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" | 4383 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" |
4374 | 4384 |
4375 #: audacious/ui_playlist.c:270 | 4385 #: audacious/ui_playlist.c:276 |
4376 msgid "/Sort Selection/By Filename" | 4386 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
4377 msgstr "/Sortera valda/Genom filnamn" | 4387 msgstr "/Sortera valda/Genom filnamn" |
4378 | 4388 |
4379 #: audacious/ui_playlist.c:272 | 4389 #: audacious/ui_playlist.c:278 |
4380 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" | 4390 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
4381 msgstr "/Sortera valda/Genom sökväg + filnamn" | 4391 msgstr "/Sortera valda/Genom sökväg + filnamn" |
4382 | 4392 |
4383 #: audacious/ui_playlist.c:274 | 4393 #: audacious/ui_playlist.c:280 |
4384 msgid "/Sort Selection/By Date" | 4394 msgid "/Sort Selection/By Date" |
4385 msgstr "/Sortera valda/Genom datum" | 4395 msgstr "/Sortera valda/Genom datum" |
4386 | 4396 |
4387 #: audacious/ui_playlist.c:812 | 4397 #: audacious/ui_playlist.c:282 |
4398 #, fuzzy | |
4399 msgid "/Sort Selection/By Track Number" | |
4400 msgstr "/Sortera valda/Genom datum" | |
4401 | |
4402 #: audacious/ui_playlist.c:284 | |
4403 #, fuzzy | |
4404 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" | |
4405 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" | |
4406 | |
4407 #: audacious/ui_playlist.c:822 | |
4388 #, c-format | 4408 #, c-format |
4389 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 4409 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
4390 msgstr "Fel vid skrivning av spellista \"%s\": %s" | 4410 msgstr "Fel vid skrivning av spellista \"%s\": %s" |
4391 | 4411 |
4392 #: audacious/ui_playlist.c:833 | 4412 #: audacious/ui_playlist.c:843 |
4393 #, c-format | 4413 #, c-format |
4394 msgid "%s already exist. Continue?" | 4414 msgid "%s already exist. Continue?" |
4395 msgstr "%s finns redan. Fortsätt?" | 4415 msgstr "%s finns redan. Fortsätt?" |
4396 | 4416 |
4397 #: audacious/ui_playlist.c:847 | 4417 #: audacious/ui_playlist.c:857 |
4398 #, fuzzy, c-format | 4418 #, fuzzy, c-format |
4399 msgid "" | 4419 msgid "" |
4400 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 4420 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
4401 "\n" | 4421 "\n" |
4402 "Unknown file type for '%s'.\n" | 4422 "Unknown file type for '%s'.\n" |
4403 msgstr "Kunde ej spara spellista! Okänd filtyp för %s." | 4423 msgstr "Kunde ej spara spellista! Okänd filtyp för %s." |
4404 | 4424 |
4405 #: audacious/ui_playlist.c:957 | 4425 #: audacious/ui_playlist.c:967 |
4406 #, fuzzy | 4426 #, fuzzy |
4407 msgid "Load Playlist" | 4427 msgid "Load Playlist" |
4408 msgstr "Ladda spellista" | 4428 msgstr "Ladda spellista" |
4409 | 4429 |
4410 #: audacious/ui_playlist.c:969 | 4430 #: audacious/ui_playlist.c:979 |
4411 #, fuzzy | 4431 #, fuzzy |
4412 msgid "Save Playlist" | 4432 msgid "Save Playlist" |
4413 msgstr "Spara spellista" | 4433 msgstr "Spara spellista" |
4414 | 4434 |
4415 #: audacious/ui_playlist.c:1677 | 4435 #: audacious/ui_playlist.c:1687 |
4416 #, fuzzy | 4436 #, fuzzy |
4417 msgid "Audacious Playlist Editor" | 4437 msgid "Audacious Playlist Editor" |
4418 msgstr "/Visa spellistredigeraren" | 4438 msgstr "/Visa spellistredigeraren" |
4419 | 4439 |
4420 #: audacious/util.c:957 | 4440 #: audacious/util.c:957 |
4885 msgid "Include:" | 4905 msgid "Include:" |
4886 msgstr "Indisk" | 4906 msgstr "Indisk" |
4887 | 4907 |
4888 #: audacious/glade/prefswin.glade:4280 | 4908 #: audacious/glade/prefswin.glade:4280 |
4889 msgid "Exclude:" | 4909 msgid "Exclude:" |
4910 msgstr "" | |
4911 | |
4912 #: audacious/glade/prefswin.glade:4348 | |
4913 msgid "Recursively search for cover" | |
4914 msgstr "" | |
4915 | |
4916 #: audacious/glade/prefswin.glade:4381 | |
4917 msgid "Search depth: " | |
4890 msgstr "" | 4918 msgstr "" |
4891 | 4919 |
4892 #: libaudacious/titlestring.c:340 | 4920 #: libaudacious/titlestring.c:340 |
4893 msgid "Performer/Artist" | 4921 msgid "Performer/Artist" |
4894 msgstr "Artist" | 4922 msgstr "Artist" |