comparison po/sv.po @ 1461:2c1f074a8a63 trunk

[svn] - update PO files
author nenolod
date Wed, 02 Aug 2006 16:18:16 -0700
parents ff637a82e85f
children 408250deb1ae
comparison
equal deleted inserted replaced
1460:411b4aaf928b 1461:2c1f074a8a63
5 # 5 #
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" 9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-07-16 10:51-0500\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-08-02 18:22-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n"
13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" 13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n"
14 "Language-Team: Sweden\n" 14 "Language-Team: Sweden\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2730 "See the GNU General Public License for more details. \n" 2730 "See the GNU General Public License for more details. \n"
2731 "\n" 2731 "\n"
2732 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" 2732 "You should have received a copy of the GNU General Public \n"
2733 "License along with this program ; if not, write to \n" 2733 "License along with this program ; if not, write to \n"
2734 "the Free Software Foundation, Inc., \n" 2734 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
2735 "59 Temple Place, Suite 330, \n" 2735 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
2736 "Boston, MA 02111-1307 USA" 2736 "Boston, MA 02110-1301 USA"
2737 msgstr "" 2737 msgstr ""
2738 "XMMS ESounD-insticksmodul\n" 2738 "XMMS ESounD-insticksmodul\n"
2739 "\n" 2739 "\n"
2740 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 2740 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2741 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 2741 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
2799 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 2799 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
2800 "GNU General Public License for more details.\n" 2800 "GNU General Public License for more details.\n"
2801 "\n" 2801 "\n"
2802 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 2802 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2803 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 2803 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
2804 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" 2804 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
2805 "USA." 2805 "USA."
2806 msgstr "" 2806 msgstr ""
2807 "XMMS OSS-drivrutin\n" 2807 "XMMS OSS-drivrutin\n"
2808 "\n" 2808 "\n"
2809 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 2809 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2893 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 2893 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
2894 "GNU General Public License for more details.\n" 2894 "GNU General Public License for more details.\n"
2895 "\n" 2895 "\n"
2896 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 2896 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2897 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 2897 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
2898 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" 2898 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
2899 "USA.\n" 2899 "USA.\n"
2900 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" 2900 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"
2901 msgstr "" 2901 msgstr ""
2902 "XMMS ALSA-drivrutin\n" 2902 "XMMS ALSA-drivrutin\n"
2903 "\n" 2903 "\n"
3019 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 3019 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
3020 "GNU General Public License for more details.\n" 3020 "GNU General Public License for more details.\n"
3021 "\n" 3021 "\n"
3022 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 3022 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3023 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 3023 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3024 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" 3024 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
3025 "USA." 3025 "USA."
3026 msgstr "" 3026 msgstr ""
3027 "XMMS ESounD-insticksmodul\n" 3027 "XMMS ESounD-insticksmodul\n"
3028 "\n" 3028 "\n"
3029 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 3029 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3576 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807 3576 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807
3577 #: audacious/mainwin.c:3258 3577 #: audacious/mainwin.c:3258
3578 msgid "Audacious" 3578 msgid "Audacious"
3579 msgstr "" 3579 msgstr ""
3580 3580
3581 #: audacious/main.c:425 3581 #: audacious/main.c:431
3582 #, c-format 3582 #, c-format
3583 msgid "Could not create directory (%s): %s" 3583 msgid "Could not create directory (%s): %s"
3584 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" 3584 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s"
3585 3585
3586 #: audacious/main.c:695 3586 #: audacious/main.c:701
3587 #, fuzzy 3587 #, fuzzy
3588 msgid "" 3588 msgid ""
3589 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" 3589 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
3590 "\n" 3590 "\n"
3591 "Options:\n" 3591 "Options:\n"
3594 "Användning: beep-media-player [val] [filer] ...\n" 3594 "Användning: beep-media-player [val] [filer] ...\n"
3595 "\n" 3595 "\n"
3596 "Val:\n" 3596 "Val:\n"
3597 "--------\n" 3597 "--------\n"
3598 3598
3599 #: audacious/main.c:700 3599 #: audacious/main.c:706
3600 #, fuzzy 3600 #, fuzzy
3601 msgid "Display this text and exit" 3601 msgid "Display this text and exit"
3602 msgstr "Visa den här texten och avsluta." 3602 msgstr "Visa den här texten och avsluta."
3603 3603
3604 #: audacious/main.c:703 3604 #: audacious/main.c:709
3605 #, fuzzy 3605 #, fuzzy
3606 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" 3606 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
3607 msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" 3607 msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)"
3608 3608
3609 #: audacious/main.c:706 3609 #: audacious/main.c:712
3610 msgid "Skip backwards in playlist" 3610 msgid "Skip backwards in playlist"
3611 msgstr "Hoppa båket i spellista" 3611 msgstr "Hoppa båket i spellista"
3612 3612
3613 #: audacious/main.c:709 3613 #: audacious/main.c:715
3614 msgid "Start playing current playlist" 3614 msgid "Start playing current playlist"
3615 msgstr "Börja spela nuvarande spellista" 3615 msgstr "Börja spela nuvarande spellista"
3616 3616
3617 #: audacious/main.c:712 3617 #: audacious/main.c:718
3618 msgid "Pause current song" 3618 msgid "Pause current song"
3619 msgstr "Pausa nuvarande sång" 3619 msgstr "Pausa nuvarande sång"
3620 3620
3621 #: audacious/main.c:715 3621 #: audacious/main.c:721
3622 msgid "Stop current song" 3622 msgid "Stop current song"
3623 msgstr "Stoppa nuvarande sång" 3623 msgstr "Stoppa nuvarande sång"
3624 3624
3625 #: audacious/main.c:718 3625 #: audacious/main.c:724
3626 msgid "Pause if playing, play otherwise" 3626 msgid "Pause if playing, play otherwise"
3627 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" 3627 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars"
3628 3628
3629 #: audacious/main.c:721 3629 #: audacious/main.c:727
3630 msgid "Skip forward in playlist" 3630 msgid "Skip forward in playlist"
3631 msgstr "Hoppas framåt i spellistan" 3631 msgstr "Hoppas framåt i spellistan"
3632 3632
3633 #: audacious/main.c:724 3633 #: audacious/main.c:730
3634 msgid "Don't clear the playlist" 3634 msgid "Don't clear the playlist"
3635 msgstr "Rensa inte spellistan" 3635 msgstr "Rensa inte spellistan"
3636 3636
3637 #: audacious/main.c:727 3637 #: audacious/main.c:733
3638 #, fuzzy 3638 #, fuzzy
3639 msgid "Show the main window" 3639 msgid "Show the main window"
3640 msgstr "Visa huvudfönstret." 3640 msgstr "Visa huvudfönstret."
3641 3641
3642 #: audacious/main.c:730 3642 #: audacious/main.c:736
3643 #, fuzzy 3643 #, fuzzy
3644 msgid "Activate Audacious" 3644 msgid "Activate Audacious"
3645 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" 3645 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
3646 3646
3647 #: audacious/main.c:733 3647 #: audacious/main.c:739
3648 msgid "Previous session ID" 3648 msgid "Previous session ID"
3649 msgstr "Tidigare sessions-ID" 3649 msgstr "Tidigare sessions-ID"
3650 3650
3651 #: audacious/main.c:736 3651 #: audacious/main.c:742
3652 msgid "Headless operation [experimental]" 3652 msgid "Headless operation [experimental]"
3653 msgstr "" 3653 msgstr ""
3654 3654
3655 #: audacious/main.c:739 3655 #: audacious/main.c:745
3656 msgid "Disable error/warning interception (logging)" 3656 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
3657 msgstr "" 3657 msgstr ""
3658 3658
3659 #: audacious/main.c:742 3659 #: audacious/main.c:748
3660 #, fuzzy 3660 #, fuzzy
3661 msgid "Print version number and exit\n" 3661 msgid "Print version number and exit\n"
3662 msgstr "Skriv versionsnummer och avsluta." 3662 msgstr "Skriv versionsnummer och avsluta."
3663 3663
3664 #: audacious/main.c:925 3664 #: audacious/main.c:931
3665 #, fuzzy 3665 #, fuzzy
3666 msgid "" 3666 msgid ""
3667 "\n" 3667 "\n"
3668 "Received SIGSEGV\n" 3668 "Received SIGSEGV\n"
3669 "\n" 3669 "\n"
3675 "Mottog SIGSEGV\n" 3675 "Mottog SIGSEGV\n"
3676 "\n" 3676 "\n"
3677 "Det är möjligt att detta är en bugg i BMP. Skicka en epost till oss på \n" 3677 "Det är möjligt att detta är en bugg i BMP. Skicka en epost till oss på \n"
3678 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net om du inte vet varför det hände.\n" 3678 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net om du inte vet varför det hände.\n"
3679 3679
3680 #: audacious/main.c:948 3680 #: audacious/main.c:954
3681 #, c-format 3681 #, c-format
3682 msgid "" 3682 msgid ""
3683 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 3683 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
3684 "\n" 3684 "\n"
3685 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 3685 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
3686 "'%s'\n" 3686 "'%s'\n"
3687 msgstr "" 3687 msgstr ""
3688 3688
3689 #: audacious/main.c:994 3689 #: audacious/main.c:1000
3690 #, fuzzy, c-format 3690 #, fuzzy, c-format
3691 msgid "" 3691 msgid ""
3692 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" 3692 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
3693 "Please use GTK+ %s or newer.\n" 3693 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
3694 msgstr "" 3694 msgstr ""
3695 "Tyvärr, din GTK+ version (%d.%d.%d) fungerar inte med BMP.\n" 3695 "Tyvärr, din GTK+ version (%d.%d.%d) fungerar inte med BMP.\n"
3696 "Var god använd GTK+ %s eller nyare.\n" 3696 "Var god använd GTK+ %s eller nyare.\n"
3697 3697
3698 #: audacious/main.c:1005 3698 #: audacious/main.c:1011
3699 #, fuzzy 3699 #, fuzzy
3700 msgid "" 3700 msgid ""
3701 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 3701 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
3702 "\n" 3702 "\n"
3703 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 3703 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
3707 "Tyvärr, trådar stöds inte på din plattform.\n" 3707 "Tyvärr, trådar stöds inte på din plattform.\n"
3708 "\n" 3708 "\n"
3709 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n" 3709 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n"
3710 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n" 3710 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n"
3711 3711
3712 #: audacious/main.c:1021 3712 #: audacious/main.c:1027
3713 #, fuzzy 3713 #, fuzzy
3714 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" 3714 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
3715 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." 3715 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar."
3716 3716
3717 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:126 3717 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:128
3718 msgid "/View Track Details" 3718 msgid "/View Track Details"
3719 msgstr "/Visa spårdetaljer" 3719 msgstr "/Visa spårdetaljer"
3720 3720
3721 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368 3721 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368
3722 msgid "/Jump to File" 3722 msgid "/Jump to File"
4209 4209
4210 #: audacious/prefswin.c:1799 4210 #: audacious/prefswin.c:1799
4211 msgid "Category" 4211 msgid "Category"
4212 msgstr "" 4212 msgstr ""
4213 4213
4214 #: audacious/prefswin.c:2169 4214 #: audacious/prefswin.c:2203
4215 #, fuzzy 4215 #, fuzzy
4216 msgid "Preferences Window" 4216 msgid "Preferences Window"
4217 msgstr "/Inställningar" 4217 msgstr "/Inställningar"
4218 4218
4219 #: audacious/skinwin.c:178 4219 #: audacious/skinwin.c:178
4222 4222
4223 #: audacious/skinwin.c:183 4223 #: audacious/skinwin.c:183
4224 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" 4224 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
4225 msgstr "" 4225 msgstr ""
4226 4226
4227 #: audacious/ui_playlist.c:130 4227 #: audacious/ui_playlist.c:132
4228 msgid "/Show Popup Info" 4228 msgid "/Show Popup Info"
4229 msgstr "" 4229 msgstr ""
4230 4230
4231 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:201 4231 #: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:203
4232 msgid "/Remove Selected" 4232 msgid "/Remove Selected"
4233 msgstr "/Ta bort valda" 4233 msgstr "/Ta bort valda"
4234 4234
4235 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:197 4235 #: audacious/ui_playlist.c:142 audacious/ui_playlist.c:199
4236 #, fuzzy 4236 #, fuzzy
4237 msgid "/Remove Unselected" 4237 msgid "/Remove Unselected"
4238 msgstr "/Ta bort valda" 4238 msgstr "/Ta bort valda"
4239 4239
4240 #: audacious/ui_playlist.c:144 audacious/ui_playlist.c:193 4240 #: audacious/ui_playlist.c:146 audacious/ui_playlist.c:195
4241 #, fuzzy 4241 #, fuzzy
4242 msgid "/Remove All" 4242 msgid "/Remove All"
4243 msgstr "/Ta bort" 4243 msgstr "/Ta bort"
4244 4244
4245 #: audacious/ui_playlist.c:150 4245 #: audacious/ui_playlist.c:152
4246 msgid "/Queue Toggle" 4246 msgid "/Queue Toggle"
4247 msgstr "/Kö-växel" 4247 msgstr "/Kö-växel"
4248 4248
4249 #: audacious/ui_playlist.c:156 4249 #: audacious/ui_playlist.c:158
4250 #, fuzzy 4250 #, fuzzy
4251 msgid "/Add CD..." 4251 msgid "/Add CD..."
4252 msgstr "/Lägg till URL..." 4252 msgstr "/Lägg till URL..."
4253 4253
4254 #: audacious/ui_playlist.c:160 4254 #: audacious/ui_playlist.c:162
4255 #, fuzzy 4255 #, fuzzy
4256 msgid "/Add Internet Address..." 4256 msgid "/Add Internet Address..."
4257 msgstr "/Lägg till mappar..." 4257 msgstr "/Lägg till mappar..."
4258 4258
4259 #: audacious/ui_playlist.c:164 4259 #: audacious/ui_playlist.c:166
4260 #, fuzzy 4260 #, fuzzy
4261 msgid "/Add Files..." 4261 msgid "/Add Files..."
4262 msgstr "/Lägg till filer..." 4262 msgstr "/Lägg till filer..."
4263 4263
4264 #: audacious/ui_playlist.c:170 4264 #: audacious/ui_playlist.c:172
4265 msgid "/Clear Queue" 4265 msgid "/Clear Queue"
4266 msgstr "/Rensa kön" 4266 msgstr "/Rensa kön"
4267 4267
4268 #: audacious/ui_playlist.c:176 4268 #: audacious/ui_playlist.c:178
4269 msgid "/Remove Unavailable Files" 4269 msgid "/Remove Unavailable Files"
4270 msgstr "/Radera otillgängliga filer" 4270 msgstr "/Radera otillgängliga filer"
4271 4271
4272 #: audacious/ui_playlist.c:180 4272 #: audacious/ui_playlist.c:182
4273 #, fuzzy 4273 #, fuzzy
4274 msgid "/Remove Duplicates" 4274 msgid "/Remove Duplicates"
4275 msgstr "/Ta bort valda" 4275 msgstr "/Ta bort valda"
4276 4276
4277 #: audacious/ui_playlist.c:181 4277 #: audacious/ui_playlist.c:183
4278 #, fuzzy 4278 #, fuzzy
4279 msgid "/Remove Duplicates/By Title" 4279 msgid "/Remove Duplicates/By Title"
4280 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" 4280 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel"
4281 4281
4282 #: audacious/ui_playlist.c:184 4282 #: audacious/ui_playlist.c:186
4283 #, fuzzy 4283 #, fuzzy
4284 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" 4284 msgid "/Remove Duplicates/By Filename"
4285 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn" 4285 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn"
4286 4286
4287 #: audacious/ui_playlist.c:187 4287 #: audacious/ui_playlist.c:189
4288 #, fuzzy 4288 #, fuzzy
4289 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" 4289 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename"
4290 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn" 4290 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn"
4291 4291
4292 #: audacious/ui_playlist.c:207 4292 #: audacious/ui_playlist.c:209
4293 msgid "/New List" 4293 msgid "/New List"
4294 msgstr "/Ny lista" 4294 msgstr "/Ny lista"
4295 4295
4296 #: audacious/ui_playlist.c:213 4296 #: audacious/ui_playlist.c:215
4297 #, fuzzy 4297 #, fuzzy
4298 msgid "/Load List" 4298 msgid "/Load List"
4299 msgstr "/Sortera l ista" 4299 msgstr "/Sortera l ista"
4300 4300
4301 #: audacious/ui_playlist.c:217 4301 #: audacious/ui_playlist.c:219
4302 #, fuzzy 4302 #, fuzzy
4303 msgid "/Save List" 4303 msgid "/Save List"
4304 msgstr "/Ny lista" 4304 msgstr "/Ny lista"
4305 4305
4306 #: audacious/ui_playlist.c:221 4306 #: audacious/ui_playlist.c:223
4307 #, fuzzy 4307 #, fuzzy
4308 msgid "/Save Default List" 4308 msgid "/Save Default List"
4309 msgstr "/Spara/förinställning" 4309 msgstr "/Spara/förinställning"
4310 4310
4311 #: audacious/ui_playlist.c:227 4311 #: audacious/ui_playlist.c:229
4312 msgid "/Update View" 4312 msgid "/Update View"
4313 msgstr "/Uppdatera synfält" 4313 msgstr "/Uppdatera synfält"
4314 4314
4315 #: audacious/ui_playlist.c:233 4315 #: audacious/ui_playlist.c:235
4316 #, fuzzy 4316 #, fuzzy
4317 msgid "/Invert Selection" 4317 msgid "/Invert Selection"
4318 msgstr "/Sortera valda" 4318 msgstr "/Sortera valda"
4319 4319
4320 #: audacious/ui_playlist.c:239 4320 #: audacious/ui_playlist.c:241
4321 #, fuzzy 4321 #, fuzzy
4322 msgid "/Select None" 4322 msgid "/Select None"
4323 msgstr "/Sortera valda" 4323 msgstr "/Sortera valda"
4324 4324
4325 #: audacious/ui_playlist.c:243 4325 #: audacious/ui_playlist.c:245
4326 msgid "/Select All" 4326 msgid "/Select All"
4327 msgstr "" 4327 msgstr ""
4328 4328
4329 #: audacious/ui_playlist.c:249 4329 #: audacious/ui_playlist.c:251
4330 msgid "/Randomize List" 4330 msgid "/Randomize List"
4331 msgstr "/Blanda lista" 4331 msgstr "/Blanda lista"
4332 4332
4333 #: audacious/ui_playlist.c:251 4333 #: audacious/ui_playlist.c:253
4334 msgid "/Reverse List" 4334 msgid "/Reverse List"
4335 msgstr "/Vänd på lista" 4335 msgstr "/Vänd på lista"
4336 4336
4337 #: audacious/ui_playlist.c:254 4337 #: audacious/ui_playlist.c:256
4338 msgid "/Sort List" 4338 msgid "/Sort List"
4339 msgstr "/Sortera l ista" 4339 msgstr "/Sortera l ista"
4340 4340
4341 #: audacious/ui_playlist.c:255 4341 #: audacious/ui_playlist.c:257
4342 msgid "/Sort List/By Title" 4342 msgid "/Sort List/By Title"
4343 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" 4343 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel"
4344 4344
4345 #: audacious/ui_playlist.c:257 4345 #: audacious/ui_playlist.c:259
4346 #, fuzzy 4346 #, fuzzy
4347 msgid "/Sort List/By Artist" 4347 msgid "/Sort List/By Artist"
4348 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" 4348 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel"
4349 4349
4350 #: audacious/ui_playlist.c:259 4350 #: audacious/ui_playlist.c:261
4351 msgid "/Sort List/By Filename" 4351 msgid "/Sort List/By Filename"
4352 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn" 4352 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn"
4353 4353
4354 #: audacious/ui_playlist.c:261 4354 #: audacious/ui_playlist.c:263
4355 msgid "/Sort List/By Path + Filename" 4355 msgid "/Sort List/By Path + Filename"
4356 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn" 4356 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn"
4357 4357
4358 #: audacious/ui_playlist.c:263 4358 #: audacious/ui_playlist.c:265
4359 msgid "/Sort List/By Date" 4359 msgid "/Sort List/By Date"
4360 msgstr "/Sortera l ista/Genom datum" 4360 msgstr "/Sortera l ista/Genom datum"
4361 4361
4362 #: audacious/ui_playlist.c:265 4362 #: audacious/ui_playlist.c:267
4363 #, fuzzy
4364 msgid "/Sort List/By Track Number"
4365 msgstr "/Sortera l ista/Genom datum"
4366
4367 #: audacious/ui_playlist.c:269
4368 #, fuzzy
4369 msgid "/Sort List/By Playlist Entry"
4370 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel"
4371
4372 #: audacious/ui_playlist.c:271
4363 msgid "/Sort Selection" 4373 msgid "/Sort Selection"
4364 msgstr "/Sortera valda" 4374 msgstr "/Sortera valda"
4365 4375
4366 #: audacious/ui_playlist.c:266 4376 #: audacious/ui_playlist.c:272
4367 msgid "/Sort Selection/By Title" 4377 msgid "/Sort Selection/By Title"
4368 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" 4378 msgstr "/Sortera valda/Genom titel"
4369 4379
4370 #: audacious/ui_playlist.c:268 4380 #: audacious/ui_playlist.c:274
4371 #, fuzzy 4381 #, fuzzy
4372 msgid "/Sort Selection/By Artist" 4382 msgid "/Sort Selection/By Artist"
4373 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" 4383 msgstr "/Sortera valda/Genom titel"
4374 4384
4375 #: audacious/ui_playlist.c:270 4385 #: audacious/ui_playlist.c:276
4376 msgid "/Sort Selection/By Filename" 4386 msgid "/Sort Selection/By Filename"
4377 msgstr "/Sortera valda/Genom filnamn" 4387 msgstr "/Sortera valda/Genom filnamn"
4378 4388
4379 #: audacious/ui_playlist.c:272 4389 #: audacious/ui_playlist.c:278
4380 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" 4390 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
4381 msgstr "/Sortera valda/Genom sökväg + filnamn" 4391 msgstr "/Sortera valda/Genom sökväg + filnamn"
4382 4392
4383 #: audacious/ui_playlist.c:274 4393 #: audacious/ui_playlist.c:280
4384 msgid "/Sort Selection/By Date" 4394 msgid "/Sort Selection/By Date"
4385 msgstr "/Sortera valda/Genom datum" 4395 msgstr "/Sortera valda/Genom datum"
4386 4396
4387 #: audacious/ui_playlist.c:812 4397 #: audacious/ui_playlist.c:282
4398 #, fuzzy
4399 msgid "/Sort Selection/By Track Number"
4400 msgstr "/Sortera valda/Genom datum"
4401
4402 #: audacious/ui_playlist.c:284
4403 #, fuzzy
4404 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry"
4405 msgstr "/Sortera valda/Genom titel"
4406
4407 #: audacious/ui_playlist.c:822
4388 #, c-format 4408 #, c-format
4389 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" 4409 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
4390 msgstr "Fel vid skrivning av spellista \"%s\": %s" 4410 msgstr "Fel vid skrivning av spellista \"%s\": %s"
4391 4411
4392 #: audacious/ui_playlist.c:833 4412 #: audacious/ui_playlist.c:843
4393 #, c-format 4413 #, c-format
4394 msgid "%s already exist. Continue?" 4414 msgid "%s already exist. Continue?"
4395 msgstr "%s finns redan. Fortsätt?" 4415 msgstr "%s finns redan. Fortsätt?"
4396 4416
4397 #: audacious/ui_playlist.c:847 4417 #: audacious/ui_playlist.c:857
4398 #, fuzzy, c-format 4418 #, fuzzy, c-format
4399 msgid "" 4419 msgid ""
4400 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 4420 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
4401 "\n" 4421 "\n"
4402 "Unknown file type for '%s'.\n" 4422 "Unknown file type for '%s'.\n"
4403 msgstr "Kunde ej spara spellista! Okänd filtyp för %s." 4423 msgstr "Kunde ej spara spellista! Okänd filtyp för %s."
4404 4424
4405 #: audacious/ui_playlist.c:957 4425 #: audacious/ui_playlist.c:967
4406 #, fuzzy 4426 #, fuzzy
4407 msgid "Load Playlist" 4427 msgid "Load Playlist"
4408 msgstr "Ladda spellista" 4428 msgstr "Ladda spellista"
4409 4429
4410 #: audacious/ui_playlist.c:969 4430 #: audacious/ui_playlist.c:979
4411 #, fuzzy 4431 #, fuzzy
4412 msgid "Save Playlist" 4432 msgid "Save Playlist"
4413 msgstr "Spara spellista" 4433 msgstr "Spara spellista"
4414 4434
4415 #: audacious/ui_playlist.c:1677 4435 #: audacious/ui_playlist.c:1687
4416 #, fuzzy 4436 #, fuzzy
4417 msgid "Audacious Playlist Editor" 4437 msgid "Audacious Playlist Editor"
4418 msgstr "/Visa spellistredigeraren" 4438 msgstr "/Visa spellistredigeraren"
4419 4439
4420 #: audacious/util.c:957 4440 #: audacious/util.c:957
4885 msgid "Include:" 4905 msgid "Include:"
4886 msgstr "Indisk" 4906 msgstr "Indisk"
4887 4907
4888 #: audacious/glade/prefswin.glade:4280 4908 #: audacious/glade/prefswin.glade:4280
4889 msgid "Exclude:" 4909 msgid "Exclude:"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: audacious/glade/prefswin.glade:4348
4913 msgid "Recursively search for cover"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: audacious/glade/prefswin.glade:4381
4917 msgid "Search depth: "
4890 msgstr "" 4918 msgstr ""
4891 4919
4892 #: libaudacious/titlestring.c:340 4920 #: libaudacious/titlestring.c:340
4893 msgid "Performer/Artist" 4921 msgid "Performer/Artist"
4894 msgstr "Artist" 4922 msgstr "Artist"