Mercurial > audlegacy
comparison po/br.po @ 2501:2e6a15f364b3 trunk
[svn] - fix POTFILES.in
- run update-po
author | nenolod |
---|---|
date | Sun, 11 Feb 2007 01:02:12 -0800 |
parents | 8c1707430191 |
children | 944fe2061ed7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2500:04642d2d0941 | 2501:2e6a15f364b3 |
---|---|
3 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2004 | 3 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2004 |
4 msgid "" | 4 msgid "" |
5 msgstr "" | 5 msgstr "" |
6 "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n" | 6 "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n" |
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
8 "POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:11-0600\n" | 8 "POT-Creation-Date: 2007-02-11 03:00-0600\n" |
9 "PO-Revision-Date: 2007-01-31 16:16+0100\n" | 9 "PO-Revision-Date: 2007-01-31 16:16+0100\n" |
10 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" | 10 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" |
11 "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n" | 11 "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
39 msgstr "Diskouez titouroù muioc'h" | 39 msgstr "Diskouez titouroù muioc'h" |
40 | 40 |
41 #: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118 | 41 #: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118 |
42 #: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574 | 42 #: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574 |
43 #: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759 | 43 #: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759 |
44 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:396 | 44 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:402 |
45 msgid "Filename" | 45 msgid "Filename" |
46 msgstr "Anv ar restr" | 46 msgstr "Anv ar restr" |
47 | 47 |
48 #: src/audacious/input.c:620 | 48 #: src/audacious/input.c:620 |
49 #, c-format | 49 #, c-format |
66 #: src/audacious/logger.c:122 | 66 #: src/audacious/logger.c:122 |
67 #, c-format | 67 #, c-format |
68 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 68 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
69 msgstr "" | 69 msgstr "" |
70 | 70 |
71 #: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:628 | 71 #: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:627 |
72 #: src/audacious/ui_main.c:3403 | 72 #: src/audacious/ui_main.c:2897 |
73 msgid "Audacious" | 73 msgid "Audacious" |
74 msgstr "" | 74 msgstr "" |
75 | 75 |
76 #: src/audacious/main.c:459 | 76 #: src/audacious/main.c:459 |
77 #, c-format | 77 #, c-format |
185 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" | 185 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" |
186 msgstr "" | 186 msgstr "" |
187 "%s\n" | 187 "%s\n" |
188 "Ne m'eus ket digeriñ ar restr : %s" | 188 "Ne m'eus ket digeriñ ar restr : %s" |
189 | 189 |
190 #: src/audacious/signals.c:90 | 190 #: src/audacious/signals.c:93 |
191 msgid "" | 191 msgid "" |
192 "\n" | 192 "\n" |
193 "Received SIGSEGV\n" | 193 "Received SIGSEGV\n" |
194 "\n" | 194 "\n" |
195 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " | 195 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
210 msgstr "" | 210 msgstr "" |
211 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 211 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
212 "\n" | 212 "\n" |
213 "Copyright (C) 2005-2007 Skipailh Audacious " | 213 "Copyright (C) 2005-2007 Skipailh Audacious " |
214 | 214 |
215 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:337 | 215 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:338 |
216 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 | 216 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 |
217 msgid "About Audacious" | 217 msgid "About Audacious" |
218 msgstr "Diwar-benn Audacious" | 218 msgstr "Diwar-benn Audacious" |
219 | 219 |
220 #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:382 | 220 #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:383 |
221 msgid "Credits" | 221 msgid "Credits" |
222 msgstr "Garedon" | 222 msgstr "Garedon" |
223 | 223 |
224 #: src/audacious/ui_credits.c:45 | 224 #: src/audacious/ui_credits.c:45 |
225 #, c-format | 225 #, c-format |
249 | 249 |
250 #: src/audacious/ui_credits.c:88 | 250 #: src/audacious/ui_credits.c:88 |
251 msgid "Patch authors:" | 251 msgid "Patch authors:" |
252 msgstr "" | 252 msgstr "" |
253 | 253 |
254 #: src/audacious/ui_credits.c:104 | 254 #: src/audacious/ui_credits.c:105 |
255 msgid "0.1.x developers:" | 255 msgid "0.1.x developers:" |
256 msgstr "Diorroerien 0.1.x :" | 256 msgstr "Diorroerien 0.1.x :" |
257 | 257 |
258 #: src/audacious/ui_credits.c:110 | 258 #: src/audacious/ui_credits.c:111 |
259 msgid "BMP Developers:" | 259 msgid "BMP Developers:" |
260 msgstr "Diorroerien BMP :" | 260 msgstr "Diorroerien BMP :" |
261 | 261 |
262 #: src/audacious/ui_credits.c:142 | 262 #: src/audacious/ui_credits.c:143 |
263 msgid "Brazilian Portuguese:" | 263 msgid "Brazilian Portuguese:" |
264 msgstr "Portugaleg Brazil :" | 264 msgstr "Portugaleg Brazil :" |
265 | 265 |
266 #: src/audacious/ui_credits.c:145 | 266 #: src/audacious/ui_credits.c:146 |
267 msgid "Breton:" | 267 msgid "Breton:" |
268 msgstr "Brezhoneg :" | 268 msgstr "Brezhoneg :" |
269 | 269 |
270 #: src/audacious/ui_credits.c:148 | 270 #: src/audacious/ui_credits.c:149 |
271 msgid "Bulgarian:" | 271 msgid "Bulgarian:" |
272 msgstr "Bulgarek :" | 272 msgstr "Bulgarek :" |
273 | 273 |
274 #: src/audacious/ui_credits.c:151 | 274 #: src/audacious/ui_credits.c:152 |
275 #, fuzzy | 275 #, fuzzy |
276 msgid "Croatian:" | 276 msgid "Croatian:" |
277 msgstr "Lec'hiadur :" | 277 msgstr "Lec'hiadur :" |
278 | 278 |
279 #: src/audacious/ui_credits.c:154 | 279 #: src/audacious/ui_credits.c:155 |
280 msgid "Czech:" | 280 msgid "Czech:" |
281 msgstr "Tchekek :" | 281 msgstr "Tchekek :" |
282 | 282 |
283 #: src/audacious/ui_credits.c:157 | 283 #: src/audacious/ui_credits.c:158 |
284 msgid "Dutch:" | 284 msgid "Dutch:" |
285 msgstr "Nederlandeg :" | 285 msgstr "Nederlandeg :" |
286 | 286 |
287 #: src/audacious/ui_credits.c:161 | 287 #: src/audacious/ui_credits.c:162 |
288 msgid "Finnish:" | 288 msgid "Finnish:" |
289 msgstr "Finnek :" | 289 msgstr "Finnek :" |
290 | 290 |
291 #: src/audacious/ui_credits.c:164 | 291 #: src/audacious/ui_credits.c:165 |
292 msgid "French:" | 292 msgid "French:" |
293 msgstr "Galleg :" | 293 msgstr "Galleg :" |
294 | 294 |
295 #: src/audacious/ui_credits.c:167 | 295 #: src/audacious/ui_credits.c:168 |
296 msgid "German:" | 296 msgid "German:" |
297 msgstr "Alamaned :" | 297 msgstr "Alamaned :" |
298 | 298 |
299 #: src/audacious/ui_credits.c:171 | 299 #: src/audacious/ui_credits.c:172 |
300 msgid "Georgian:" | 300 msgid "Georgian:" |
301 msgstr "Jeorjiek :" | 301 msgstr "Jeorjiek :" |
302 | 302 |
303 #: src/audacious/ui_credits.c:174 | 303 #: src/audacious/ui_credits.c:175 |
304 msgid "Greek:" | 304 msgid "Greek:" |
305 msgstr "Gresian :" | 305 msgstr "Gresian :" |
306 | 306 |
307 #: src/audacious/ui_credits.c:179 | 307 #: src/audacious/ui_credits.c:180 |
308 msgid "Hindi:" | 308 msgid "Hindi:" |
309 msgstr "Hindi :" | 309 msgstr "Hindi :" |
310 | 310 |
311 #: src/audacious/ui_credits.c:182 | 311 #: src/audacious/ui_credits.c:183 |
312 msgid "Hungarian:" | 312 msgid "Hungarian:" |
313 msgstr "Hungarek :" | 313 msgstr "Hungarek :" |
314 | 314 |
315 #: src/audacious/ui_credits.c:185 | 315 #: src/audacious/ui_credits.c:186 |
316 msgid "Italian:" | 316 msgid "Italian:" |
317 msgstr "Italianeg :" | 317 msgstr "Italianeg :" |
318 | 318 |
319 #: src/audacious/ui_credits.c:189 | 319 #: src/audacious/ui_credits.c:190 |
320 msgid "Japanese:" | 320 msgid "Japanese:" |
321 msgstr "Japaneg :" | 321 msgstr "Japaneg :" |
322 | 322 |
323 #: src/audacious/ui_credits.c:192 | 323 #: src/audacious/ui_credits.c:193 |
324 msgid "Korean:" | 324 msgid "Korean:" |
325 msgstr "Koreeg :" | 325 msgstr "Koreeg :" |
326 | 326 |
327 #: src/audacious/ui_credits.c:195 | 327 #: src/audacious/ui_credits.c:196 |
328 msgid "Lithuanian:" | 328 msgid "Lithuanian:" |
329 msgstr "Lituaneg :" | 329 msgstr "Lituaneg :" |
330 | 330 |
331 #: src/audacious/ui_credits.c:198 | 331 #: src/audacious/ui_credits.c:199 |
332 msgid "Macedonian:" | 332 msgid "Macedonian:" |
333 msgstr "Makedonek :" | 333 msgstr "Makedonek :" |
334 | 334 |
335 #: src/audacious/ui_credits.c:201 | 335 #: src/audacious/ui_credits.c:202 |
336 msgid "Polish:" | 336 msgid "Polish:" |
337 msgstr "Poloneg :" | 337 msgstr "Poloneg :" |
338 | 338 |
339 #: src/audacious/ui_credits.c:204 | 339 #: src/audacious/ui_credits.c:205 |
340 msgid "Romanian:" | 340 msgid "Romanian:" |
341 msgstr "Roumanek :" | 341 msgstr "Roumanek :" |
342 | 342 |
343 #: src/audacious/ui_credits.c:207 | 343 #: src/audacious/ui_credits.c:208 |
344 msgid "Russian:" | 344 msgid "Russian:" |
345 msgstr "Rusianeg :" | 345 msgstr "Rusianeg :" |
346 | 346 |
347 #: src/audacious/ui_credits.c:210 | 347 #: src/audacious/ui_credits.c:211 |
348 msgid "Serbian (Latin):" | 348 msgid "Serbian (Latin):" |
349 msgstr "Serbiek (latin) :" | 349 msgstr "Serbiek (latin) :" |
350 | 350 |
351 #: src/audacious/ui_credits.c:213 | 351 #: src/audacious/ui_credits.c:214 |
352 msgid "Serbian (Cyrillic):" | 352 msgid "Serbian (Cyrillic):" |
353 msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg) :" | 353 msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg) :" |
354 | 354 |
355 #: src/audacious/ui_credits.c:216 | 355 #: src/audacious/ui_credits.c:217 |
356 msgid "Simplified Chinese:" | 356 msgid "Simplified Chinese:" |
357 msgstr "" | 357 msgstr "" |
358 | 358 |
359 #: src/audacious/ui_credits.c:219 | 359 #: src/audacious/ui_credits.c:220 |
360 msgid "Slovak:" | 360 msgid "Slovak:" |
361 msgstr "Slovek :" | 361 msgstr "Slovek :" |
362 | 362 |
363 #: src/audacious/ui_credits.c:222 | 363 #: src/audacious/ui_credits.c:223 |
364 msgid "Spanish:" | 364 msgid "Spanish:" |
365 msgstr "Spagnoleg :" | 365 msgstr "Spagnoleg :" |
366 | 366 |
367 #: src/audacious/ui_credits.c:225 | 367 #: src/audacious/ui_credits.c:226 |
368 msgid "Swedish:" | 368 msgid "Swedish:" |
369 msgstr "Svedeg :" | 369 msgstr "Svedeg :" |
370 | 370 |
371 #: src/audacious/ui_credits.c:228 | 371 #: src/audacious/ui_credits.c:229 |
372 msgid "Traditional Chinese:" | 372 msgid "Traditional Chinese:" |
373 msgstr "" | 373 msgstr "" |
374 | 374 |
375 #: src/audacious/ui_credits.c:231 | 375 #: src/audacious/ui_credits.c:232 |
376 msgid "Turkish:" | 376 msgid "Turkish:" |
377 msgstr "" | 377 msgstr "" |
378 | 378 |
379 #: src/audacious/ui_credits.c:235 | 379 #: src/audacious/ui_credits.c:236 |
380 msgid "Ukrainian:" | 380 msgid "Ukrainian:" |
381 msgstr "Ukrainiek :" | 381 msgstr "Ukrainiek :" |
382 | 382 |
383 #: src/audacious/ui_credits.c:238 | 383 #: src/audacious/ui_credits.c:239 |
384 msgid "Welsh:" | 384 msgid "Welsh:" |
385 msgstr "Kembraeg :" | 385 msgstr "Kembraeg :" |
386 | 386 |
387 #: src/audacious/ui_credits.c:386 | 387 #: src/audacious/ui_credits.c:387 |
388 msgid "Translators" | 388 msgid "Translators" |
389 msgstr "Trelatourion " | 389 msgstr "Trelatourion " |
390 | 390 |
391 #: src/audacious/ui_equalizer.c:752 | 391 #: src/audacious/ui_equalizer.c:741 |
392 msgid "Audacious Equalizer" | 392 msgid "Audacious Equalizer" |
393 msgstr "" | 393 msgstr "" |
394 | 394 |
395 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1452 | 395 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1429 |
396 msgid "Presets" | 396 msgid "Presets" |
397 msgstr "" | 397 msgstr "" |
398 | 398 |
399 #: src/audacious/ui_main.c:626 | 399 #: src/audacious/ui_main.c:625 |
400 #, c-format | 400 #, c-format |
401 msgid "%s - Audacious" | 401 msgid "%s - Audacious" |
402 msgstr "" | 402 msgstr "" |
403 | 403 |
404 #: src/audacious/ui_main.c:851 | 404 #: src/audacious/ui_main.c:850 |
405 msgid "VBR" | 405 msgid "VBR" |
406 msgstr "VBR" | 406 msgstr "VBR" |
407 | 407 |
408 #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 | 408 #: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895 |
409 msgid "stereo" | 409 msgid "stereo" |
410 msgstr "divouezh" | 410 msgstr "divouezh" |
411 | 411 |
412 #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 | 412 #: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895 |
413 msgid "mono" | 413 msgid "mono" |
414 msgstr "unvouezh" | 414 msgstr "unvouezh" |
415 | 415 |
416 #: src/audacious/ui_main.c:1385 src/audacious/ui_manager.c:414 | 416 #: src/audacious/ui_main.c:1328 src/audacious/ui_manager.c:414 |
417 #: src/audacious/ui_manager.c:415 | 417 #: src/audacious/ui_manager.c:415 |
418 msgid "Jump to Time" | 418 msgid "Jump to Time" |
419 msgstr "" | 419 msgstr "" |
420 | 420 |
421 #: src/audacious/ui_main.c:1406 | 421 #: src/audacious/ui_main.c:1349 |
422 msgid "minutes:seconds" | 422 msgid "minutes:seconds" |
423 msgstr "" | 423 msgstr "" |
424 | 424 |
425 #: src/audacious/ui_main.c:1416 | 425 #: src/audacious/ui_main.c:1359 |
426 msgid "Track length:" | 426 msgid "Track length:" |
427 msgstr "Hirder ar roudenn :" | 427 msgstr "Hirder ar roudenn :" |
428 | 428 |
429 #: src/audacious/ui_main.c:1501 | 429 #: src/audacious/ui_main.c:1500 |
430 msgid "Un_queue" | |
431 msgstr "Di_lost" | |
432 | |
433 #: src/audacious/ui_main.c:1503 src/audacious/ui_main.c:1891 | |
434 msgid "_Queue" | |
435 msgstr "_Lost" | |
436 | |
437 #: src/audacious/ui_main.c:1816 | |
438 msgid "Jump to Track" | |
439 msgstr "Lammat d'ar roudenn" | |
440 | |
441 #: src/audacious/ui_main.c:1857 | |
442 msgid "Filter: " | |
443 msgstr "Sil : " | |
444 | |
445 #: src/audacious/ui_main.c:1858 | |
446 msgid "_Filter:" | |
447 msgstr "_Sil : " | |
448 | |
449 #: src/audacious/ui_main.c:2062 | |
450 msgid "Enter location to play:" | 430 msgid "Enter location to play:" |
451 msgstr "" | 431 msgstr "" |
452 | 432 |
453 #: src/audacious/ui_main.c:2273 | 433 #: src/audacious/ui_main.c:1710 |
454 #, c-format | 434 #, c-format |
455 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 435 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
456 msgstr "" | 436 msgstr "" |
457 | 437 |
458 #: src/audacious/ui_main.c:2305 src/audacious/ui_main.c:2924 | 438 #: src/audacious/ui_main.c:1742 src/audacious/ui_main.c:2367 |
459 #, c-format | 439 #, c-format |
460 msgid "VOLUME: %d%%" | 440 msgid "VOLUME: %d%%" |
461 msgstr "NERZH : %d%%" | 441 msgstr "NERZH : %d%%" |
462 | 442 |
463 #: src/audacious/ui_main.c:2336 src/audacious/ui_main.c:2927 | 443 #: src/audacious/ui_main.c:1773 src/audacious/ui_main.c:2370 |
464 #, c-format | 444 #, c-format |
465 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 445 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
466 msgstr "" | 446 msgstr "" |
467 | 447 |
468 #: src/audacious/ui_main.c:2340 src/audacious/ui_main.c:2930 | 448 #: src/audacious/ui_main.c:1777 src/audacious/ui_main.c:2373 |
469 msgid "BALANCE: CENTER" | 449 msgid "BALANCE: CENTER" |
470 msgstr "" | 450 msgstr "" |
471 | 451 |
472 #: src/audacious/ui_main.c:2344 src/audacious/ui_main.c:2932 | 452 #: src/audacious/ui_main.c:1781 src/audacious/ui_main.c:2375 |
473 #, c-format | 453 #, c-format |
474 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 454 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
475 msgstr "" | 455 msgstr "" |
476 | 456 |
477 #: src/audacious/ui_main.c:2700 | 457 #: src/audacious/ui_main.c:2137 |
478 msgid "OPTIONS MENU" | 458 msgid "OPTIONS MENU" |
479 msgstr "" | 459 msgstr "" |
480 | 460 |
481 #: src/audacious/ui_main.c:2704 | 461 #: src/audacious/ui_main.c:2141 |
482 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 462 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
483 msgstr "" | 463 msgstr "" |
484 | 464 |
485 #: src/audacious/ui_main.c:2706 | 465 #: src/audacious/ui_main.c:2143 |
486 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 466 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
487 msgstr "" | 467 msgstr "" |
488 | 468 |
489 #: src/audacious/ui_main.c:2709 | 469 #: src/audacious/ui_main.c:2146 |
490 msgid "FILE INFO BOX" | 470 msgid "FILE INFO BOX" |
491 msgstr "" | 471 msgstr "" |
492 | 472 |
493 #: src/audacious/ui_main.c:2713 | 473 #: src/audacious/ui_main.c:2150 |
494 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" | 474 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" |
495 msgstr "" | 475 msgstr "" |
496 | 476 |
497 #: src/audacious/ui_main.c:2715 | 477 #: src/audacious/ui_main.c:2152 |
498 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" | 478 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" |
499 msgstr "" | 479 msgstr "" |
500 | 480 |
501 #: src/audacious/ui_main.c:2718 | 481 #: src/audacious/ui_main.c:2155 |
502 msgid "VISUALIZATION MENU" | 482 msgid "VISUALIZATION MENU" |
503 msgstr "" | 483 msgstr "" |
504 | 484 |
505 #: src/audacious/ui_main.c:2764 | 485 #: src/audacious/ui_main.c:2201 |
506 msgid "" | 486 msgid "" |
507 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 487 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
508 "\n" | 488 "\n" |
509 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 489 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
510 msgstr "" | 490 msgstr "" |
511 | 491 |
512 #: src/audacious/ui_main.c:2781 | 492 #: src/audacious/ui_main.c:2218 |
513 msgid "" | 493 msgid "" |
514 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 494 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
515 "\n" | 495 "\n" |
516 "Please check that:\n" | 496 "Please check that:\n" |
517 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | 497 "1. You have the correct output plugin selected.\n" |
518 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | 498 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" |
519 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | 499 "3. Your soundcard is configured properly.\n" |
520 msgstr "" | 500 msgstr "" |
521 | 501 |
522 #: src/audacious/ui_main.c:3387 | 502 #: src/audacious/ui_main.c:2825 |
523 msgid "Error in Audacious." | 503 msgid "Error in Audacious." |
524 msgstr "Fazi e Audacious." | 504 msgstr "Fazi e Audacious." |
525 | 505 |
526 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 | 506 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 |
527 msgid "Autoscroll Songname" | 507 msgid "Autoscroll Songname" |
760 #: src/audacious/ui_manager.c:196 | 740 #: src/audacious/ui_manager.c:196 |
761 msgid "Peaks Falloff" | 741 msgid "Peaks Falloff" |
762 msgstr "" | 742 msgstr "" |
763 | 743 |
764 #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 | 744 #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 |
765 #: src/audacious/playlist_manager.c:288 | 745 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:288 |
766 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 | 746 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 |
767 msgid "Playlist" | 747 msgid "Playlist" |
768 msgstr "Roll tonioù" | 748 msgstr "Roll tonioù" |
769 | 749 |
770 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_manager.c:204 | 750 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_manager.c:204 |
1235 | 1215 |
1236 #: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 | 1216 #: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 |
1237 msgid "Plugins" | 1217 msgid "Plugins" |
1238 msgstr "Lugentoù" | 1218 msgstr "Lugentoù" |
1239 | 1219 |
1240 #: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:237 | 1220 #: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:243 |
1241 msgid "Artist" | 1221 msgid "Artist" |
1242 msgstr "Arzour" | 1222 msgstr "Arzour" |
1243 | 1223 |
1244 #: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 | 1224 #: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 |
1245 #: src/audacious/titlestring.c:372 | 1225 #: src/audacious/titlestring.c:372 |
1246 msgid "Album" | 1226 msgid "Album" |
1247 msgstr "Albom" | 1227 msgstr "Albom" |
1248 | 1228 |
1249 #: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:220 | 1229 #: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:226 |
1250 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:388 | 1230 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:394 |
1251 msgid "Title" | 1231 msgid "Title" |
1252 msgstr "Titl" | 1232 msgstr "Titl" |
1253 | 1233 |
1254 #: src/audacious/ui_preferences.c:116 | 1234 #: src/audacious/ui_preferences.c:116 |
1255 msgid "Tracknumber" | 1235 msgid "Tracknumber" |
1256 msgstr "Niverennroudenn" | 1236 msgstr "Niverennroudenn" |
1257 | 1237 |
1258 #: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:271 | 1238 #: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:277 |
1259 #: src/audacious/titlestring.c:373 | 1239 #: src/audacious/titlestring.c:373 |
1260 msgid "Genre" | 1240 msgid "Genre" |
1261 msgstr "Rumm" | 1241 msgstr "Rumm" |
1262 | 1242 |
1263 #: src/audacious/ui_preferences.c:119 | 1243 #: src/audacious/ui_preferences.c:119 |
1266 | 1246 |
1267 #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:379 | 1247 #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:379 |
1268 msgid "Date" | 1248 msgid "Date" |
1269 msgstr "Deiziad" | 1249 msgstr "Deiziad" |
1270 | 1250 |
1271 #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:288 | 1251 #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:294 |
1272 #: src/audacious/titlestring.c:380 | 1252 #: src/audacious/titlestring.c:380 |
1273 msgid "Year" | 1253 msgid "Year" |
1274 msgstr "Bloavezh" | 1254 msgstr "Bloavezh" |
1275 | 1255 |
1276 #: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:381 | 1256 #: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:381 |
1309 | 1289 |
1310 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:160 | 1290 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:160 |
1311 msgid "Track Information Window" | 1291 msgid "Track Information Window" |
1312 msgstr "" | 1292 msgstr "" |
1313 | 1293 |
1314 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:305 | 1294 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:311 |
1315 #, fuzzy | 1295 #, fuzzy |
1316 msgid "Track Number" | 1296 msgid "Track Number" |
1317 msgstr "Niverenn ar roudenn" | 1297 msgstr "Niverenn ar roudenn" |
1318 | 1298 |
1319 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322 | 1299 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:328 |
1320 #, fuzzy | 1300 #, fuzzy |
1321 msgid "Track Length" | 1301 msgid "Track Length" |
1322 msgstr "Hirder ar roudenn :" | 1302 msgstr "Hirder ar roudenn :" |
1323 | 1303 |
1324 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 | 1304 #: src/audacious/ui_fileopener.c:127 |
1325 msgid "Open Files" | 1305 msgid "Open Files" |
1326 msgstr "Restroù digor" | 1306 msgstr "Restroù digor" |
1327 | 1307 |
1328 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 | 1308 #: src/audacious/ui_fileopener.c:127 |
1329 msgid "Add Files" | 1309 msgid "Add Files" |
1330 msgstr "Ouzhpennañ Restroù" | 1310 msgstr "Ouzhpennañ Restroù" |
1331 | 1311 |
1332 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133 | 1312 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 |
1333 msgid "Close dialog on Open" | 1313 msgid "Close dialog on Open" |
1334 msgstr "" | 1314 msgstr "" |
1335 | 1315 |
1336 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133 | 1316 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 |
1337 msgid "Close dialog on Add" | 1317 msgid "Close dialog on Add" |
1338 msgstr "" | 1318 msgstr "" |
1339 | 1319 |
1340 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363 | 1320 #: src/audacious/ui_fileopener.c:354 |
1341 msgid "Play files" | 1321 msgid "Play files" |
1342 msgstr "Seniñ Restroù" | 1322 msgstr "Seniñ Restroù" |
1343 | 1323 |
1344 #: src/audacious/ui_fileopener.c:365 | 1324 #: src/audacious/ui_fileopener.c:356 |
1345 #, fuzzy | 1325 #, fuzzy |
1346 msgid "Load files" | 1326 msgid "Load files" |
1347 msgstr "/Kargañ/Eus ar restr" | 1327 msgstr "/Kargañ/Eus ar restr" |
1348 | 1328 |
1349 #: src/audacious/ui_playlist.c:482 | 1329 #: src/audacious/ui_playlist.c:484 |
1350 #, fuzzy | 1330 #, fuzzy |
1351 msgid "Search entries in active playlist" | 1331 msgid "Search entries in active playlist" |
1352 msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù" | 1332 msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù" |
1353 | 1333 |
1354 #: src/audacious/ui_playlist.c:488 | 1334 #: src/audacious/ui_playlist.c:490 |
1355 msgid "" | 1335 msgid "" |
1356 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " | 1336 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " |
1357 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " | 1337 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " |
1358 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " | 1338 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " |
1359 "for." | 1339 "for." |
1360 msgstr "" | 1340 msgstr "" |
1361 | 1341 |
1362 #: src/audacious/ui_playlist.c:495 | 1342 #: src/audacious/ui_playlist.c:497 |
1363 msgid "Track name: " | 1343 msgid "Track name: " |
1364 msgstr "Anv ar roudenn : " | 1344 msgstr "Anv ar roudenn : " |
1365 | 1345 |
1366 #: src/audacious/ui_playlist.c:501 | 1346 #: src/audacious/ui_playlist.c:503 |
1367 msgid "Album name: " | 1347 msgid "Album name: " |
1368 msgstr "Anv an albom :" | 1348 msgstr "Anv an albom :" |
1369 | 1349 |
1370 #: src/audacious/ui_playlist.c:507 | 1350 #: src/audacious/ui_playlist.c:509 |
1371 msgid "Artist: " | 1351 msgid "Artist: " |
1372 msgstr "Arzour : " | 1352 msgstr "Arzour : " |
1373 | 1353 |
1374 #: src/audacious/ui_playlist.c:513 | 1354 #: src/audacious/ui_playlist.c:515 |
1375 msgid "Filename: " | 1355 msgid "Filename: " |
1376 msgstr "Anv ar restr : " | 1356 msgstr "Anv ar restr : " |
1377 | 1357 |
1378 #: src/audacious/ui_playlist.c:520 | 1358 #: src/audacious/ui_playlist.c:522 |
1379 msgid "Clear previous selection before searching" | 1359 msgid "Clear previous selection before searching" |
1380 msgstr "" | 1360 msgstr "" |
1381 | 1361 |
1382 #: src/audacious/ui_playlist.c:523 | 1362 #: src/audacious/ui_playlist.c:525 |
1383 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" | 1363 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" |
1384 msgstr "" | 1364 msgstr "" |
1385 | 1365 |
1386 #: src/audacious/ui_playlist.c:526 | 1366 #: src/audacious/ui_playlist.c:528 |
1387 msgid "Create a new playlist with matching entries" | 1367 msgid "Create a new playlist with matching entries" |
1388 msgstr "" | 1368 msgstr "" |
1389 | 1369 |
1390 #: src/audacious/ui_playlist.c:745 | 1370 #: src/audacious/ui_playlist.c:788 |
1391 #, c-format | 1371 #, c-format |
1392 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 1372 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
1393 msgstr "Fazi en ur skrivañ ar roll tonioù « %s » : %s" | 1373 msgstr "Fazi en ur skrivañ ar roll tonioù « %s » : %s" |
1394 | 1374 |
1395 #: src/audacious/ui_playlist.c:766 | 1375 #: src/audacious/ui_playlist.c:809 |
1396 #, c-format | 1376 #, c-format |
1397 msgid "%s already exist. Continue?" | 1377 msgid "%s already exist. Continue?" |
1398 msgstr "" | 1378 msgstr "" |
1399 | 1379 |
1400 #: src/audacious/ui_playlist.c:780 | 1380 #: src/audacious/ui_playlist.c:823 |
1401 #, c-format | 1381 #, c-format |
1402 msgid "" | 1382 msgid "" |
1403 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 1383 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
1404 "\n" | 1384 "\n" |
1405 "Unknown file type for '%s'.\n" | 1385 "Unknown file type for '%s'.\n" |
1406 msgstr "" | 1386 msgstr "" |
1407 | 1387 |
1408 #: src/audacious/ui_playlist.c:920 | 1388 #: src/audacious/ui_playlist.c:963 |
1409 msgid "Load Playlist" | 1389 msgid "Load Playlist" |
1410 msgstr "Kargañ ar roll tonioù" | 1390 msgstr "Kargañ ar roll tonioù" |
1411 | 1391 |
1412 #: src/audacious/ui_playlist.c:933 | 1392 #: src/audacious/ui_playlist.c:976 |
1413 msgid "Save Playlist" | 1393 msgid "Save Playlist" |
1414 msgstr "Enrollañ ar roll tonioù" | 1394 msgstr "Enrollañ ar roll tonioù" |
1415 | 1395 |
1416 #: src/audacious/ui_playlist.c:1653 | 1396 #: src/audacious/ui_playlist.c:1672 |
1417 msgid "Audacious Playlist Editor" | 1397 msgid "Audacious Playlist Editor" |
1418 msgstr "Aozer ar roll tonioù Audacious" | 1398 msgstr "Aozer ar roll tonioù Audacious" |
1419 | 1399 |
1420 #: src/audacious/ui_urlopener.c:90 | 1400 #: src/audacious/ui_urlopener.c:90 |
1421 msgid "Add/Open URL Dialog" | 1401 msgid "Add/Open URL Dialog" |
1422 msgstr "Prenestr Ouzhpennañ/Digeriñ URL" | 1402 msgstr "Prenestr Ouzhpennañ/Digeriñ URL" |
1403 | |
1404 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:253 | |
1405 #, fuzzy | |
1406 msgid "Playlist Manager" | |
1407 msgstr "/Roll tonioù" | |
1408 | |
1409 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:292 | |
1410 msgid "Entries" | |
1411 msgstr "Bouetaduroù" | |
1412 | |
1413 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:306 | |
1414 msgid "_Rename" | |
1415 msgstr "_Adenvel" | |
1416 | |
1417 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:134 | |
1418 msgid "Un_queue" | |
1419 msgstr "Di_lost" | |
1420 | |
1421 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:136 src/audacious/ui_jumptotrack.c:525 | |
1422 msgid "_Queue" | |
1423 msgstr "_Lost" | |
1424 | |
1425 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:450 | |
1426 msgid "Jump to Track" | |
1427 msgstr "Lammat d'ar roudenn" | |
1428 | |
1429 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:491 | |
1430 msgid "Filter: " | |
1431 msgstr "Sil : " | |
1432 | |
1433 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:492 | |
1434 msgid "_Filter:" | |
1435 msgstr "_Sil : " | |
1423 | 1436 |
1424 #: src/audacious/playback.c:198 | 1437 #: src/audacious/playback.c:198 |
1425 msgid "" | 1438 msgid "" |
1426 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | 1439 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" |
1427 "You have not selected an output plugin." | 1440 "You have not selected an output plugin." |
1428 msgstr "" | 1441 msgstr "" |
1429 | |
1430 #: src/audacious/playlist_manager.c:253 | |
1431 #, fuzzy | |
1432 msgid "Playlist Manager" | |
1433 msgstr "/Roll tonioù" | |
1434 | |
1435 #: src/audacious/playlist_manager.c:292 | |
1436 msgid "Entries" | |
1437 msgstr "Bouetaduroù" | |
1438 | |
1439 #: src/audacious/playlist_manager.c:306 | |
1440 msgid "_Rename" | |
1441 msgstr "_Adenvel" | |
1442 | 1442 |
1443 #: src/audacious/titlestring.c:371 | 1443 #: src/audacious/titlestring.c:371 |
1444 msgid "Performer/Artist" | 1444 msgid "Performer/Artist" |
1445 msgstr "Arzour" | 1445 msgstr "Arzour" |
1446 | 1446 |