Mercurial > audlegacy
comparison po/el.po @ 2501:2e6a15f364b3 trunk
[svn] - fix POTFILES.in
- run update-po
author | nenolod |
---|---|
date | Sun, 11 Feb 2007 01:02:12 -0800 |
parents | 8c1707430191 |
children | 944fe2061ed7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2500:04642d2d0941 | 2501:2e6a15f364b3 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n" | 9 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:11-0600\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2007-02-11 03:00-0600\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n" |
13 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" | 13 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" |
14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" | 14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
54 msgstr "Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών" | 54 msgstr "Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών" |
55 | 55 |
56 #: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118 | 56 #: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118 |
57 #: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574 | 57 #: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574 |
58 #: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759 | 58 #: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759 |
59 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:396 | 59 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:402 |
60 msgid "Filename" | 60 msgid "Filename" |
61 msgstr "Όνομα αρχείου" | 61 msgstr "Όνομα αρχείου" |
62 | 62 |
63 #: src/audacious/input.c:620 | 63 #: src/audacious/input.c:620 |
64 #, c-format | 64 #, c-format |
81 #: src/audacious/logger.c:122 | 81 #: src/audacious/logger.c:122 |
82 #, c-format | 82 #, c-format |
83 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 83 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
84 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" | 84 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" |
85 | 85 |
86 #: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:628 | 86 #: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:627 |
87 #: src/audacious/ui_main.c:3403 | 87 #: src/audacious/ui_main.c:2897 |
88 msgid "Audacious" | 88 msgid "Audacious" |
89 msgstr "Audacious" | 89 msgstr "Audacious" |
90 | 90 |
91 #: src/audacious/main.c:459 | 91 #: src/audacious/main.c:459 |
92 #, fuzzy, c-format | 92 #, fuzzy, c-format |
211 #: src/audacious/main.c:1052 | 211 #: src/audacious/main.c:1052 |
212 #, fuzzy, c-format | 212 #, fuzzy, c-format |
213 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" | 213 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" |
214 msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n" | 214 msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n" |
215 | 215 |
216 #: src/audacious/signals.c:90 | 216 #: src/audacious/signals.c:93 |
217 #, fuzzy | 217 #, fuzzy |
218 msgid "" | 218 msgid "" |
219 "\n" | 219 "\n" |
220 "Received SIGSEGV\n" | 220 "Received SIGSEGV\n" |
221 "\n" | 221 "\n" |
244 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 244 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
245 "Αναπαράγοντας πολυμέσα στο UNIX.\n" | 245 "Αναπαράγοντας πολυμέσα στο UNIX.\n" |
246 "\n" | 246 "\n" |
247 "Copyright (C) 2005 Η ομάδα ανάπτυξης του Audacious\n" | 247 "Copyright (C) 2005 Η ομάδα ανάπτυξης του Audacious\n" |
248 | 248 |
249 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:337 | 249 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:338 |
250 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 | 250 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 |
251 msgid "About Audacious" | 251 msgid "About Audacious" |
252 msgstr "Περί Audacious" | 252 msgstr "Περί Audacious" |
253 | 253 |
254 #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:382 | 254 #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:383 |
255 msgid "Credits" | 255 msgid "Credits" |
256 msgstr "Μνεία" | 256 msgstr "Μνεία" |
257 | 257 |
258 #: src/audacious/ui_credits.c:45 | 258 #: src/audacious/ui_credits.c:45 |
259 #, fuzzy, c-format | 259 #, fuzzy, c-format |
286 | 286 |
287 #: src/audacious/ui_credits.c:88 | 287 #: src/audacious/ui_credits.c:88 |
288 msgid "Patch authors:" | 288 msgid "Patch authors:" |
289 msgstr "" | 289 msgstr "" |
290 | 290 |
291 #: src/audacious/ui_credits.c:104 | 291 #: src/audacious/ui_credits.c:105 |
292 msgid "0.1.x developers:" | 292 msgid "0.1.x developers:" |
293 msgstr "Δημιουργοί για το 0.1.x:" | 293 msgstr "Δημιουργοί για το 0.1.x:" |
294 | 294 |
295 #: src/audacious/ui_credits.c:110 | 295 #: src/audacious/ui_credits.c:111 |
296 msgid "BMP Developers:" | 296 msgid "BMP Developers:" |
297 msgstr "Δημιουργοί BMP:" | 297 msgstr "Δημιουργοί BMP:" |
298 | 298 |
299 #: src/audacious/ui_credits.c:142 | 299 #: src/audacious/ui_credits.c:143 |
300 msgid "Brazilian Portuguese:" | 300 msgid "Brazilian Portuguese:" |
301 msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας:" | 301 msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας:" |
302 | 302 |
303 #: src/audacious/ui_credits.c:145 | 303 #: src/audacious/ui_credits.c:146 |
304 msgid "Breton:" | 304 msgid "Breton:" |
305 msgstr "Breton:" | 305 msgstr "Breton:" |
306 | 306 |
307 #: src/audacious/ui_credits.c:148 | 307 #: src/audacious/ui_credits.c:149 |
308 #, fuzzy | 308 #, fuzzy |
309 msgid "Bulgarian:" | 309 msgid "Bulgarian:" |
310 msgstr "Ουγγρική:" | 310 msgstr "Ουγγρική:" |
311 | 311 |
312 #: src/audacious/ui_credits.c:151 | 312 #: src/audacious/ui_credits.c:152 |
313 #, fuzzy | 313 #, fuzzy |
314 msgid "Croatian:" | 314 msgid "Croatian:" |
315 msgstr "Τοποθεσία:" | 315 msgstr "Τοποθεσία:" |
316 | 316 |
317 #: src/audacious/ui_credits.c:154 | 317 #: src/audacious/ui_credits.c:155 |
318 msgid "Czech:" | 318 msgid "Czech:" |
319 msgstr "Τσέχικα:" | 319 msgstr "Τσέχικα:" |
320 | 320 |
321 #: src/audacious/ui_credits.c:157 | 321 #: src/audacious/ui_credits.c:158 |
322 msgid "Dutch:" | 322 msgid "Dutch:" |
323 msgstr "Ολλανδική:" | 323 msgstr "Ολλανδική:" |
324 | 324 |
325 #: src/audacious/ui_credits.c:161 | 325 #: src/audacious/ui_credits.c:162 |
326 msgid "Finnish:" | 326 msgid "Finnish:" |
327 msgstr "Φινλανδικά:" | 327 msgstr "Φινλανδικά:" |
328 | 328 |
329 #: src/audacious/ui_credits.c:164 | 329 #: src/audacious/ui_credits.c:165 |
330 msgid "French:" | 330 msgid "French:" |
331 msgstr "Γαλλικά:" | 331 msgstr "Γαλλικά:" |
332 | 332 |
333 #: src/audacious/ui_credits.c:167 | 333 #: src/audacious/ui_credits.c:168 |
334 msgid "German:" | 334 msgid "German:" |
335 msgstr "Γερμανικά:" | 335 msgstr "Γερμανικά:" |
336 | 336 |
337 #: src/audacious/ui_credits.c:171 | 337 #: src/audacious/ui_credits.c:172 |
338 #, fuzzy | 338 #, fuzzy |
339 msgid "Georgian:" | 339 msgid "Georgian:" |
340 msgstr "Γεωργιανά:" | 340 msgstr "Γεωργιανά:" |
341 | 341 |
342 #: src/audacious/ui_credits.c:174 | 342 #: src/audacious/ui_credits.c:175 |
343 msgid "Greek:" | 343 msgid "Greek:" |
344 msgstr "Ελληνικά:" | 344 msgstr "Ελληνικά:" |
345 | 345 |
346 #: src/audacious/ui_credits.c:179 | 346 #: src/audacious/ui_credits.c:180 |
347 msgid "Hindi:" | 347 msgid "Hindi:" |
348 msgstr "Hindi:" | 348 msgstr "Hindi:" |
349 | 349 |
350 #: src/audacious/ui_credits.c:182 | 350 #: src/audacious/ui_credits.c:183 |
351 msgid "Hungarian:" | 351 msgid "Hungarian:" |
352 msgstr "Ουγγρική:" | 352 msgstr "Ουγγρική:" |
353 | 353 |
354 #: src/audacious/ui_credits.c:185 | 354 #: src/audacious/ui_credits.c:186 |
355 msgid "Italian:" | 355 msgid "Italian:" |
356 msgstr "Ιταλικά:" | 356 msgstr "Ιταλικά:" |
357 | 357 |
358 #: src/audacious/ui_credits.c:189 | 358 #: src/audacious/ui_credits.c:190 |
359 msgid "Japanese:" | 359 msgid "Japanese:" |
360 msgstr "Ιαπωνικά:" | 360 msgstr "Ιαπωνικά:" |
361 | 361 |
362 #: src/audacious/ui_credits.c:192 | 362 #: src/audacious/ui_credits.c:193 |
363 msgid "Korean:" | 363 msgid "Korean:" |
364 msgstr "Κορεάτικα:" | 364 msgstr "Κορεάτικα:" |
365 | 365 |
366 #: src/audacious/ui_credits.c:195 | 366 #: src/audacious/ui_credits.c:196 |
367 msgid "Lithuanian:" | 367 msgid "Lithuanian:" |
368 msgstr "Λιθουανικά:" | 368 msgstr "Λιθουανικά:" |
369 | 369 |
370 #: src/audacious/ui_credits.c:198 | 370 #: src/audacious/ui_credits.c:199 |
371 msgid "Macedonian:" | 371 msgid "Macedonian:" |
372 msgstr "Σλαβομακεδονική:" | 372 msgstr "Σλαβομακεδονική:" |
373 | 373 |
374 #: src/audacious/ui_credits.c:201 | 374 #: src/audacious/ui_credits.c:202 |
375 msgid "Polish:" | 375 msgid "Polish:" |
376 msgstr "Πολωνική:" | 376 msgstr "Πολωνική:" |
377 | 377 |
378 #: src/audacious/ui_credits.c:204 | 378 #: src/audacious/ui_credits.c:205 |
379 msgid "Romanian:" | 379 msgid "Romanian:" |
380 msgstr "Ρουμανικά:" | 380 msgstr "Ρουμανικά:" |
381 | 381 |
382 #: src/audacious/ui_credits.c:207 | 382 #: src/audacious/ui_credits.c:208 |
383 msgid "Russian:" | 383 msgid "Russian:" |
384 msgstr "Ρώσικα:" | 384 msgstr "Ρώσικα:" |
385 | 385 |
386 #: src/audacious/ui_credits.c:210 | 386 #: src/audacious/ui_credits.c:211 |
387 msgid "Serbian (Latin):" | 387 msgid "Serbian (Latin):" |
388 msgstr "" | 388 msgstr "" |
389 | 389 |
390 #: src/audacious/ui_credits.c:213 | 390 #: src/audacious/ui_credits.c:214 |
391 #, fuzzy | 391 #, fuzzy |
392 msgid "Serbian (Cyrillic):" | 392 msgid "Serbian (Cyrillic):" |
393 msgstr "Κυριλλική (MacCyrillic)" | 393 msgstr "Κυριλλική (MacCyrillic)" |
394 | 394 |
395 #: src/audacious/ui_credits.c:216 | 395 #: src/audacious/ui_credits.c:217 |
396 msgid "Simplified Chinese:" | 396 msgid "Simplified Chinese:" |
397 msgstr "" | 397 msgstr "" |
398 | 398 |
399 #: src/audacious/ui_credits.c:219 | 399 #: src/audacious/ui_credits.c:220 |
400 msgid "Slovak:" | 400 msgid "Slovak:" |
401 msgstr "Σλοβακική:" | 401 msgstr "Σλοβακική:" |
402 | 402 |
403 #: src/audacious/ui_credits.c:222 | 403 #: src/audacious/ui_credits.c:223 |
404 msgid "Spanish:" | 404 msgid "Spanish:" |
405 msgstr "Ισπανικά:" | 405 msgstr "Ισπανικά:" |
406 | 406 |
407 #: src/audacious/ui_credits.c:225 | 407 #: src/audacious/ui_credits.c:226 |
408 msgid "Swedish:" | 408 msgid "Swedish:" |
409 msgstr "Σουηδικά:" | 409 msgstr "Σουηδικά:" |
410 | 410 |
411 #: src/audacious/ui_credits.c:228 | 411 #: src/audacious/ui_credits.c:229 |
412 msgid "Traditional Chinese:" | 412 msgid "Traditional Chinese:" |
413 msgstr "" | 413 msgstr "" |
414 | 414 |
415 #: src/audacious/ui_credits.c:231 | 415 #: src/audacious/ui_credits.c:232 |
416 msgid "Turkish:" | 416 msgid "Turkish:" |
417 msgstr "" | 417 msgstr "" |
418 | 418 |
419 #: src/audacious/ui_credits.c:235 | 419 #: src/audacious/ui_credits.c:236 |
420 msgid "Ukrainian:" | 420 msgid "Ukrainian:" |
421 msgstr "Ουκρανικά:" | 421 msgstr "Ουκρανικά:" |
422 | 422 |
423 #: src/audacious/ui_credits.c:238 | 423 #: src/audacious/ui_credits.c:239 |
424 msgid "Welsh:" | 424 msgid "Welsh:" |
425 msgstr "Ουαλλική:" | 425 msgstr "Ουαλλική:" |
426 | 426 |
427 #: src/audacious/ui_credits.c:386 | 427 #: src/audacious/ui_credits.c:387 |
428 msgid "Translators" | 428 msgid "Translators" |
429 msgstr "Μεταφραστές" | 429 msgstr "Μεταφραστές" |
430 | 430 |
431 #: src/audacious/ui_equalizer.c:752 | 431 #: src/audacious/ui_equalizer.c:741 |
432 msgid "Audacious Equalizer" | 432 msgid "Audacious Equalizer" |
433 msgstr "Ισοσταθμιστής Audacious" | 433 msgstr "Ισοσταθμιστής Audacious" |
434 | 434 |
435 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1452 | 435 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1429 |
436 msgid "Presets" | 436 msgid "Presets" |
437 msgstr "Προκαθορισμένα" | 437 msgstr "Προκαθορισμένα" |
438 | 438 |
439 #: src/audacious/ui_main.c:626 | 439 #: src/audacious/ui_main.c:625 |
440 #, c-format | 440 #, c-format |
441 msgid "%s - Audacious" | 441 msgid "%s - Audacious" |
442 msgstr "%s - Audacious" | 442 msgstr "%s - Audacious" |
443 | 443 |
444 #: src/audacious/ui_main.c:851 | 444 #: src/audacious/ui_main.c:850 |
445 msgid "VBR" | 445 msgid "VBR" |
446 msgstr "VBR" | 446 msgstr "VBR" |
447 | 447 |
448 #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 | 448 #: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895 |
449 msgid "stereo" | 449 msgid "stereo" |
450 msgstr "στερεοφωνικό" | 450 msgstr "στερεοφωνικό" |
451 | 451 |
452 #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 | 452 #: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895 |
453 msgid "mono" | 453 msgid "mono" |
454 msgstr "μονοφωνικό" | 454 msgstr "μονοφωνικό" |
455 | 455 |
456 #: src/audacious/ui_main.c:1385 src/audacious/ui_manager.c:414 | 456 #: src/audacious/ui_main.c:1328 src/audacious/ui_manager.c:414 |
457 #: src/audacious/ui_manager.c:415 | 457 #: src/audacious/ui_manager.c:415 |
458 msgid "Jump to Time" | 458 msgid "Jump to Time" |
459 msgstr "Μετάβαση σε χρόνο" | 459 msgstr "Μετάβαση σε χρόνο" |
460 | 460 |
461 #: src/audacious/ui_main.c:1406 | 461 #: src/audacious/ui_main.c:1349 |
462 msgid "minutes:seconds" | 462 msgid "minutes:seconds" |
463 msgstr "λεπτά:δευτερόλεπτα" | 463 msgstr "λεπτά:δευτερόλεπτα" |
464 | 464 |
465 #: src/audacious/ui_main.c:1416 | 465 #: src/audacious/ui_main.c:1359 |
466 msgid "Track length:" | 466 msgid "Track length:" |
467 msgstr "Διάρκεια κομματιού:" | 467 msgstr "Διάρκεια κομματιού:" |
468 | 468 |
469 #: src/audacious/ui_main.c:1501 | 469 #: src/audacious/ui_main.c:1500 |
470 msgid "Un_queue" | |
471 msgstr "" | |
472 | |
473 #: src/audacious/ui_main.c:1503 src/audacious/ui_main.c:1891 | |
474 msgid "_Queue" | |
475 msgstr "Στην _ουρά" | |
476 | |
477 #: src/audacious/ui_main.c:1816 | |
478 msgid "Jump to Track" | |
479 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι" | |
480 | |
481 #: src/audacious/ui_main.c:1857 | |
482 msgid "Filter: " | |
483 msgstr "Φίλτρο:" | |
484 | |
485 #: src/audacious/ui_main.c:1858 | |
486 #, fuzzy | |
487 msgid "_Filter:" | |
488 msgstr "Φίλτρο:" | |
489 | |
490 #: src/audacious/ui_main.c:2062 | |
491 msgid "Enter location to play:" | 470 msgid "Enter location to play:" |
492 msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:" | 471 msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:" |
493 | 472 |
494 #: src/audacious/ui_main.c:2273 | 473 #: src/audacious/ui_main.c:1710 |
495 #, c-format | 474 #, c-format |
496 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 475 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
497 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 476 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
498 | 477 |
499 #: src/audacious/ui_main.c:2305 src/audacious/ui_main.c:2924 | 478 #: src/audacious/ui_main.c:1742 src/audacious/ui_main.c:2367 |
500 #, c-format | 479 #, c-format |
501 msgid "VOLUME: %d%%" | 480 msgid "VOLUME: %d%%" |
502 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%" | 481 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%" |
503 | 482 |
504 #: src/audacious/ui_main.c:2336 src/audacious/ui_main.c:2927 | 483 #: src/audacious/ui_main.c:1773 src/audacious/ui_main.c:2370 |
505 #, c-format | 484 #, c-format |
506 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 485 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
507 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ" | 486 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ" |
508 | 487 |
509 #: src/audacious/ui_main.c:2340 src/audacious/ui_main.c:2930 | 488 #: src/audacious/ui_main.c:1777 src/audacious/ui_main.c:2373 |
510 msgid "BALANCE: CENTER" | 489 msgid "BALANCE: CENTER" |
511 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ" | 490 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ" |
512 | 491 |
513 #: src/audacious/ui_main.c:2344 src/audacious/ui_main.c:2932 | 492 #: src/audacious/ui_main.c:1781 src/audacious/ui_main.c:2375 |
514 #, c-format | 493 #, c-format |
515 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 494 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
516 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ" | 495 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ" |
517 | 496 |
518 #: src/audacious/ui_main.c:2700 | 497 #: src/audacious/ui_main.c:2137 |
519 msgid "OPTIONS MENU" | 498 msgid "OPTIONS MENU" |
520 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" | 499 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" |
521 | 500 |
522 #: src/audacious/ui_main.c:2704 | 501 #: src/audacious/ui_main.c:2141 |
523 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 502 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
524 msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ" | 503 msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ" |
525 | 504 |
526 #: src/audacious/ui_main.c:2706 | 505 #: src/audacious/ui_main.c:2143 |
527 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 506 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
528 msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ" | 507 msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ" |
529 | 508 |
530 #: src/audacious/ui_main.c:2709 | 509 #: src/audacious/ui_main.c:2146 |
531 msgid "FILE INFO BOX" | 510 msgid "FILE INFO BOX" |
532 msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" | 511 msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" |
533 | 512 |
534 #: src/audacious/ui_main.c:2713 | 513 #: src/audacious/ui_main.c:2150 |
535 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" | 514 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" |
536 msgstr "" | 515 msgstr "" |
537 | 516 |
538 #: src/audacious/ui_main.c:2715 | 517 #: src/audacious/ui_main.c:2152 |
539 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" | 518 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" |
540 msgstr "" | 519 msgstr "" |
541 | 520 |
542 #: src/audacious/ui_main.c:2718 | 521 #: src/audacious/ui_main.c:2155 |
543 msgid "VISUALIZATION MENU" | 522 msgid "VISUALIZATION MENU" |
544 msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ" | 523 msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ" |
545 | 524 |
546 #: src/audacious/ui_main.c:2764 | 525 #: src/audacious/ui_main.c:2201 |
547 msgid "" | 526 msgid "" |
548 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 527 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
549 "\n" | 528 "\n" |
550 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 529 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
551 msgstr "" | 530 msgstr "" |
552 "<b><big>Δε βρέθηκε αναπαραγώγιμο CD.</big></b>\n" | 531 "<b><big>Δε βρέθηκε αναπαραγώγιμο CD.</big></b>\n" |
553 "\n" | 532 "\n" |
554 "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n" | 533 "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n" |
555 | 534 |
556 #: src/audacious/ui_main.c:2781 | 535 #: src/audacious/ui_main.c:2218 |
557 msgid "" | 536 msgid "" |
558 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 537 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
559 "\n" | 538 "\n" |
560 "Please check that:\n" | 539 "Please check that:\n" |
561 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | 540 "1. You have the correct output plugin selected.\n" |
567 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι:\n" | 546 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι:\n" |
568 "1. Έχετε επιλέξει το σωστό πρόσθετο εξόδου.\n" | 547 "1. Έχετε επιλέξει το σωστό πρόσθετο εξόδου.\n" |
569 "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n" | 548 "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n" |
570 "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n" | 549 "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n" |
571 | 550 |
572 #: src/audacious/ui_main.c:3387 | 551 #: src/audacious/ui_main.c:2825 |
573 #, fuzzy | 552 #, fuzzy |
574 msgid "Error in Audacious." | 553 msgid "Error in Audacious." |
575 msgstr "%s - Audacious" | 554 msgstr "%s - Audacious" |
576 | 555 |
577 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 | 556 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 |
853 #, fuzzy | 832 #, fuzzy |
854 msgid "Peaks Falloff" | 833 msgid "Peaks Falloff" |
855 msgstr "/Πτώση κορυφών" | 834 msgstr "/Πτώση κορυφών" |
856 | 835 |
857 #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 | 836 #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 |
858 #: src/audacious/playlist_manager.c:288 | 837 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:288 |
859 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 | 838 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 |
860 msgid "Playlist" | 839 msgid "Playlist" |
861 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" | 840 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" |
862 | 841 |
863 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_manager.c:204 | 842 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_manager.c:204 |
1395 | 1374 |
1396 #: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 | 1375 #: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 |
1397 msgid "Plugins" | 1376 msgid "Plugins" |
1398 msgstr "Πρόσθετα" | 1377 msgstr "Πρόσθετα" |
1399 | 1378 |
1400 #: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:237 | 1379 #: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:243 |
1401 msgid "Artist" | 1380 msgid "Artist" |
1402 msgstr "Καλλιτέχνης" | 1381 msgstr "Καλλιτέχνης" |
1403 | 1382 |
1404 #: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 | 1383 #: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 |
1405 #: src/audacious/titlestring.c:372 | 1384 #: src/audacious/titlestring.c:372 |
1406 msgid "Album" | 1385 msgid "Album" |
1407 msgstr "Άλμπουμ" | 1386 msgstr "Άλμπουμ" |
1408 | 1387 |
1409 #: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:220 | 1388 #: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:226 |
1410 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:388 | 1389 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:394 |
1411 msgid "Title" | 1390 msgid "Title" |
1412 msgstr "Τίτλος" | 1391 msgstr "Τίτλος" |
1413 | 1392 |
1414 #: src/audacious/ui_preferences.c:116 | 1393 #: src/audacious/ui_preferences.c:116 |
1415 msgid "Tracknumber" | 1394 msgid "Tracknumber" |
1416 msgstr "Νούμερο κομματιού" | 1395 msgstr "Νούμερο κομματιού" |
1417 | 1396 |
1418 #: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:271 | 1397 #: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:277 |
1419 #: src/audacious/titlestring.c:373 | 1398 #: src/audacious/titlestring.c:373 |
1420 msgid "Genre" | 1399 msgid "Genre" |
1421 msgstr "Γένος" | 1400 msgstr "Γένος" |
1422 | 1401 |
1423 #: src/audacious/ui_preferences.c:119 | 1402 #: src/audacious/ui_preferences.c:119 |
1426 | 1405 |
1427 #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:379 | 1406 #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:379 |
1428 msgid "Date" | 1407 msgid "Date" |
1429 msgstr "Ημερομηνία" | 1408 msgstr "Ημερομηνία" |
1430 | 1409 |
1431 #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:288 | 1410 #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:294 |
1432 #: src/audacious/titlestring.c:380 | 1411 #: src/audacious/titlestring.c:380 |
1433 msgid "Year" | 1412 msgid "Year" |
1434 msgstr "Έτος" | 1413 msgstr "Έτος" |
1435 | 1414 |
1436 #: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:381 | 1415 #: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:381 |
1470 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:160 | 1449 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:160 |
1471 #, fuzzy | 1450 #, fuzzy |
1472 msgid "Track Information Window" | 1451 msgid "Track Information Window" |
1473 msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληροφοριών" | 1452 msgstr "Ρυθμίσεις αναδυόμενων πληροφοριών" |
1474 | 1453 |
1475 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:305 | 1454 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:311 |
1476 #, fuzzy | 1455 #, fuzzy |
1477 msgid "Track Number" | 1456 msgid "Track Number" |
1478 msgstr "Νούμερο κομματιού" | 1457 msgstr "Νούμερο κομματιού" |
1479 | 1458 |
1480 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322 | 1459 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:328 |
1481 #, fuzzy | 1460 #, fuzzy |
1482 msgid "Track Length" | 1461 msgid "Track Length" |
1483 msgstr "Διάρκεια κομματιού:" | 1462 msgstr "Διάρκεια κομματιού:" |
1484 | 1463 |
1485 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 | 1464 #: src/audacious/ui_fileopener.c:127 |
1486 msgid "Open Files" | 1465 msgid "Open Files" |
1487 msgstr "Άνοιγμα αρχείων" | 1466 msgstr "Άνοιγμα αρχείων" |
1488 | 1467 |
1489 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 | 1468 #: src/audacious/ui_fileopener.c:127 |
1490 msgid "Add Files" | 1469 msgid "Add Files" |
1491 msgstr "Προσθήκη αρχείων" | 1470 msgstr "Προσθήκη αρχείων" |
1492 | 1471 |
1493 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133 | 1472 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 |
1494 msgid "Close dialog on Open" | 1473 msgid "Close dialog on Open" |
1495 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα" | 1474 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα" |
1496 | 1475 |
1497 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133 | 1476 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 |
1498 msgid "Close dialog on Add" | 1477 msgid "Close dialog on Add" |
1499 msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την προσθήκη" | 1478 msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την προσθήκη" |
1500 | 1479 |
1501 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363 | 1480 #: src/audacious/ui_fileopener.c:354 |
1502 #, fuzzy | 1481 #, fuzzy |
1503 msgid "Play files" | 1482 msgid "Play files" |
1504 msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου" | 1483 msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου" |
1505 | 1484 |
1506 #: src/audacious/ui_fileopener.c:365 | 1485 #: src/audacious/ui_fileopener.c:356 |
1507 #, fuzzy | 1486 #, fuzzy |
1508 msgid "Load files" | 1487 msgid "Load files" |
1509 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο" | 1488 msgstr "/Φόρτωση/Από αρχείο" |
1510 | 1489 |
1511 #: src/audacious/ui_playlist.c:482 | 1490 #: src/audacious/ui_playlist.c:484 |
1512 #, fuzzy | 1491 #, fuzzy |
1513 msgid "Search entries in active playlist" | 1492 msgid "Search entries in active playlist" |
1514 msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικών στη λίστα αναπαραγωγής" | 1493 msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικών στη λίστα αναπαραγωγής" |
1515 | 1494 |
1516 #: src/audacious/ui_playlist.c:488 | 1495 #: src/audacious/ui_playlist.c:490 |
1517 msgid "" | 1496 msgid "" |
1518 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " | 1497 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " |
1519 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " | 1498 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " |
1520 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " | 1499 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " |
1521 "for." | 1500 "for." |
1522 msgstr "" | 1501 msgstr "" |
1523 | 1502 |
1524 #: src/audacious/ui_playlist.c:495 | 1503 #: src/audacious/ui_playlist.c:497 |
1525 #, fuzzy | 1504 #, fuzzy |
1526 msgid "Track name: " | 1505 msgid "Track name: " |
1527 msgstr "Ονόματα αρχείων:" | 1506 msgstr "Ονόματα αρχείων:" |
1528 | 1507 |
1529 #: src/audacious/ui_playlist.c:501 | 1508 #: src/audacious/ui_playlist.c:503 |
1530 #, fuzzy | 1509 #, fuzzy |
1531 msgid "Album name: " | 1510 msgid "Album name: " |
1532 msgstr "Κατάσταση άλμπουμ" | 1511 msgstr "Κατάσταση άλμπουμ" |
1533 | 1512 |
1534 #: src/audacious/ui_playlist.c:507 | 1513 #: src/audacious/ui_playlist.c:509 |
1535 #, fuzzy | 1514 #, fuzzy |
1536 msgid "Artist: " | 1515 msgid "Artist: " |
1537 msgstr "Καλλιτέχνης:" | 1516 msgstr "Καλλιτέχνης:" |
1538 | 1517 |
1539 #: src/audacious/ui_playlist.c:513 | 1518 #: src/audacious/ui_playlist.c:515 |
1540 #, fuzzy | 1519 #, fuzzy |
1541 msgid "Filename: " | 1520 msgid "Filename: " |
1542 msgstr "Όνομα αρχείου:" | 1521 msgstr "Όνομα αρχείου:" |
1543 | 1522 |
1544 #: src/audacious/ui_playlist.c:520 | 1523 #: src/audacious/ui_playlist.c:522 |
1545 msgid "Clear previous selection before searching" | 1524 msgid "Clear previous selection before searching" |
1546 msgstr "" | 1525 msgstr "" |
1547 | 1526 |
1548 #: src/audacious/ui_playlist.c:523 | 1527 #: src/audacious/ui_playlist.c:525 |
1549 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" | 1528 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" |
1550 msgstr "" | 1529 msgstr "" |
1551 | 1530 |
1552 #: src/audacious/ui_playlist.c:526 | 1531 #: src/audacious/ui_playlist.c:528 |
1553 msgid "Create a new playlist with matching entries" | 1532 msgid "Create a new playlist with matching entries" |
1554 msgstr "" | 1533 msgstr "" |
1555 | 1534 |
1556 #: src/audacious/ui_playlist.c:745 | 1535 #: src/audacious/ui_playlist.c:788 |
1557 #, c-format | 1536 #, c-format |
1558 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 1537 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
1559 msgstr "Σφάλμα εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής \"%s\": %s" | 1538 msgstr "Σφάλμα εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής \"%s\": %s" |
1560 | 1539 |
1561 #: src/audacious/ui_playlist.c:766 | 1540 #: src/audacious/ui_playlist.c:809 |
1562 #, c-format | 1541 #, c-format |
1563 msgid "%s already exist. Continue?" | 1542 msgid "%s already exist. Continue?" |
1564 msgstr "%s υπάρχει ήδη. Συνέχεια ;" | 1543 msgstr "%s υπάρχει ήδη. Συνέχεια ;" |
1565 | 1544 |
1566 #: src/audacious/ui_playlist.c:780 | 1545 #: src/audacious/ui_playlist.c:823 |
1567 #, c-format | 1546 #, c-format |
1568 msgid "" | 1547 msgid "" |
1569 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 1548 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
1570 "\n" | 1549 "\n" |
1571 "Unknown file type for '%s'.\n" | 1550 "Unknown file type for '%s'.\n" |
1572 msgstr "" | 1551 msgstr "" |
1573 "<b><big>Αδύνατη η αποθήκευση της λίστας αναπαραγωγής.</big></b>\n" | 1552 "<b><big>Αδύνατη η αποθήκευση της λίστας αναπαραγωγής.</big></b>\n" |
1574 "\n" | 1553 "\n" |
1575 "Άγνωστος τύπος αρχείου '%s'.\n" | 1554 "Άγνωστος τύπος αρχείου '%s'.\n" |
1576 | 1555 |
1577 #: src/audacious/ui_playlist.c:920 | 1556 #: src/audacious/ui_playlist.c:963 |
1578 msgid "Load Playlist" | 1557 msgid "Load Playlist" |
1579 msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" | 1558 msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" |
1580 | 1559 |
1581 #: src/audacious/ui_playlist.c:933 | 1560 #: src/audacious/ui_playlist.c:976 |
1582 msgid "Save Playlist" | 1561 msgid "Save Playlist" |
1583 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" | 1562 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" |
1584 | 1563 |
1585 #: src/audacious/ui_playlist.c:1653 | 1564 #: src/audacious/ui_playlist.c:1672 |
1586 msgid "Audacious Playlist Editor" | 1565 msgid "Audacious Playlist Editor" |
1587 msgstr "Επεξεργαστής λίστας αναπαραγωγής" | 1566 msgstr "Επεξεργαστής λίστας αναπαραγωγής" |
1588 | 1567 |
1589 #: src/audacious/ui_urlopener.c:90 | 1568 #: src/audacious/ui_urlopener.c:90 |
1590 #, fuzzy | 1569 #, fuzzy |
1591 msgid "Add/Open URL Dialog" | 1570 msgid "Add/Open URL Dialog" |
1592 msgstr "Παράθυρο διαλόγου προσθήκης/ανοίγματος αρχείων" | 1571 msgstr "Παράθυρο διαλόγου προσθήκης/ανοίγματος αρχείων" |
1572 | |
1573 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:253 | |
1574 #, fuzzy | |
1575 msgid "Playlist Manager" | |
1576 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" | |
1577 | |
1578 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:292 | |
1579 msgid "Entries" | |
1580 msgstr "" | |
1581 | |
1582 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:306 | |
1583 #, fuzzy | |
1584 msgid "_Rename" | |
1585 msgstr "Όνομα αρχείου" | |
1586 | |
1587 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:134 | |
1588 msgid "Un_queue" | |
1589 msgstr "" | |
1590 | |
1591 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:136 src/audacious/ui_jumptotrack.c:525 | |
1592 msgid "_Queue" | |
1593 msgstr "Στην _ουρά" | |
1594 | |
1595 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:450 | |
1596 msgid "Jump to Track" | |
1597 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι" | |
1598 | |
1599 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:491 | |
1600 msgid "Filter: " | |
1601 msgstr "Φίλτρο:" | |
1602 | |
1603 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:492 | |
1604 #, fuzzy | |
1605 msgid "_Filter:" | |
1606 msgstr "Φίλτρο:" | |
1593 | 1607 |
1594 #: src/audacious/playback.c:198 | 1608 #: src/audacious/playback.c:198 |
1595 msgid "" | 1609 msgid "" |
1596 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | 1610 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" |
1597 "You have not selected an output plugin." | 1611 "You have not selected an output plugin." |
1598 msgstr "" | 1612 msgstr "" |
1599 "<b><big>Δεν επιλέχτηκε πρόσθετο εξόδου.</big></b>\n" | 1613 "<b><big>Δεν επιλέχτηκε πρόσθετο εξόδου.</big></b>\n" |
1600 "Δεν έχετε επιλέξει κάποιο πρόσθετο εξόδου." | 1614 "Δεν έχετε επιλέξει κάποιο πρόσθετο εξόδου." |
1601 | |
1602 #: src/audacious/playlist_manager.c:253 | |
1603 #, fuzzy | |
1604 msgid "Playlist Manager" | |
1605 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" | |
1606 | |
1607 #: src/audacious/playlist_manager.c:292 | |
1608 msgid "Entries" | |
1609 msgstr "" | |
1610 | |
1611 #: src/audacious/playlist_manager.c:306 | |
1612 #, fuzzy | |
1613 msgid "_Rename" | |
1614 msgstr "Όνομα αρχείου" | |
1615 | 1615 |
1616 #: src/audacious/titlestring.c:371 | 1616 #: src/audacious/titlestring.c:371 |
1617 msgid "Performer/Artist" | 1617 msgid "Performer/Artist" |
1618 msgstr "Καλλιτέχνης" | 1618 msgstr "Καλλιτέχνης" |
1619 | 1619 |