comparison po/sv.po @ 2501:2e6a15f364b3 trunk

[svn] - fix POTFILES.in - run update-po
author nenolod
date Sun, 11 Feb 2007 01:02:12 -0800
parents 8c1707430191
children 944fe2061ed7
comparison
equal deleted inserted replaced
2500:04642d2d0941 2501:2e6a15f364b3
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" 9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:11-0600\n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-02-11 03:00-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n"
13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" 13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n"
14 "Language-Team: Sweden\n" 14 "Language-Team: Sweden\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44 msgstr "" 44 msgstr ""
45 45
46 #: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118 46 #: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118
47 #: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574 47 #: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574
48 #: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759 48 #: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759
49 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:396 49 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:402
50 msgid "Filename" 50 msgid "Filename"
51 msgstr "Filnamn" 51 msgstr "Filnamn"
52 52
53 #: src/audacious/input.c:620 53 #: src/audacious/input.c:620
54 #, c-format 54 #, c-format
71 #: src/audacious/logger.c:122 71 #: src/audacious/logger.c:122
72 #, c-format 72 #, c-format
73 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 73 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
74 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" 74 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n"
75 75
76 #: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:628 76 #: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:627
77 #: src/audacious/ui_main.c:3403 77 #: src/audacious/ui_main.c:2897
78 msgid "Audacious" 78 msgid "Audacious"
79 msgstr "" 79 msgstr ""
80 80
81 #: src/audacious/main.c:459 81 #: src/audacious/main.c:459
82 #, fuzzy, c-format 82 #, fuzzy, c-format
197 #: src/audacious/main.c:1052 197 #: src/audacious/main.c:1052
198 #, fuzzy, c-format 198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" 199 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
200 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." 200 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar."
201 201
202 #: src/audacious/signals.c:90 202 #: src/audacious/signals.c:93
203 #, fuzzy 203 #, fuzzy
204 msgid "" 204 msgid ""
205 "\n" 205 "\n"
206 "Received SIGSEGV\n" 206 "Received SIGSEGV\n"
207 "\n" 207 "\n"
225 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 225 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
226 "\n" 226 "\n"
227 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" 227 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
228 msgstr "" 228 msgstr ""
229 229
230 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:337 230 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:338
231 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 231 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388
232 #, fuzzy 232 #, fuzzy
233 msgid "About Audacious" 233 msgid "About Audacious"
234 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" 234 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
235 235
236 #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:382 236 #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:383
237 msgid "Credits" 237 msgid "Credits"
238 msgstr "" 238 msgstr ""
239 239
240 #: src/audacious/ui_credits.c:45 240 #: src/audacious/ui_credits.c:45
241 #, c-format 241 #, c-format
266 266
267 #: src/audacious/ui_credits.c:88 267 #: src/audacious/ui_credits.c:88
268 msgid "Patch authors:" 268 msgid "Patch authors:"
269 msgstr "" 269 msgstr ""
270 270
271 #: src/audacious/ui_credits.c:104 271 #: src/audacious/ui_credits.c:105
272 #, fuzzy 272 #, fuzzy
273 msgid "0.1.x developers:" 273 msgid "0.1.x developers:"
274 msgstr "Avkodare:" 274 msgstr "Avkodare:"
275 275
276 #: src/audacious/ui_credits.c:110 276 #: src/audacious/ui_credits.c:111
277 #, fuzzy 277 #, fuzzy
278 msgid "BMP Developers:" 278 msgid "BMP Developers:"
279 msgstr "Avkodare:" 279 msgstr "Avkodare:"
280 280
281 #: src/audacious/ui_credits.c:142 281 #: src/audacious/ui_credits.c:143
282 msgid "Brazilian Portuguese:" 282 msgid "Brazilian Portuguese:"
283 msgstr "" 283 msgstr ""
284 284
285 #: src/audacious/ui_credits.c:145 285 #: src/audacious/ui_credits.c:146
286 msgid "Breton:" 286 msgid "Breton:"
287 msgstr "" 287 msgstr ""
288 288
289 #: src/audacious/ui_credits.c:148 289 #: src/audacious/ui_credits.c:149
290 #, fuzzy 290 #, fuzzy
291 msgid "Bulgarian:" 291 msgid "Bulgarian:"
292 msgstr "Buffrande:" 292 msgstr "Buffrande:"
293 293
294 #: src/audacious/ui_credits.c:151 294 #: src/audacious/ui_credits.c:152
295 #, fuzzy 295 #, fuzzy
296 msgid "Croatian:" 296 msgid "Croatian:"
297 msgstr "Plats:" 297 msgstr "Plats:"
298 298
299 #: src/audacious/ui_credits.c:154 299 #: src/audacious/ui_credits.c:155
300 msgid "Czech:" 300 msgid "Czech:"
301 msgstr "" 301 msgstr ""
302 302
303 #: src/audacious/ui_credits.c:157 303 #: src/audacious/ui_credits.c:158
304 #, fuzzy 304 #, fuzzy
305 msgid "Dutch:" 305 msgid "Dutch:"
306 msgstr "/Koppla loss" 306 msgstr "/Koppla loss"
307 307
308 #: src/audacious/ui_credits.c:161 308 #: src/audacious/ui_credits.c:162
309 msgid "Finnish:" 309 msgid "Finnish:"
310 msgstr "" 310 msgstr ""
311 311
312 #: src/audacious/ui_credits.c:164 312 #: src/audacious/ui_credits.c:165
313 msgid "French:" 313 msgid "French:"
314 msgstr "" 314 msgstr ""
315 315
316 #: src/audacious/ui_credits.c:167 316 #: src/audacious/ui_credits.c:168
317 #, fuzzy 317 #, fuzzy
318 msgid "German:" 318 msgid "German:"
319 msgstr "Genre" 319 msgstr "Genre"
320 320
321 #: src/audacious/ui_credits.c:171 321 #: src/audacious/ui_credits.c:172
322 #, fuzzy 322 #, fuzzy
323 msgid "Georgian:" 323 msgid "Georgian:"
324 msgstr "Genre" 324 msgstr "Genre"
325 325
326 #: src/audacious/ui_credits.c:174 326 #: src/audacious/ui_credits.c:175
327 #, fuzzy 327 #, fuzzy
328 msgid "Greek:" 328 msgid "Greek:"
329 msgstr "Genre" 329 msgstr "Genre"
330 330
331 #: src/audacious/ui_credits.c:179 331 #: src/audacious/ui_credits.c:180
332 msgid "Hindi:" 332 msgid "Hindi:"
333 msgstr "" 333 msgstr ""
334 334
335 #: src/audacious/ui_credits.c:182 335 #: src/audacious/ui_credits.c:183
336 msgid "Hungarian:" 336 msgid "Hungarian:"
337 msgstr "" 337 msgstr ""
338 338
339 #: src/audacious/ui_credits.c:185 339 #: src/audacious/ui_credits.c:186
340 msgid "Italian:" 340 msgid "Italian:"
341 msgstr "" 341 msgstr ""
342 342
343 #: src/audacious/ui_credits.c:189 343 #: src/audacious/ui_credits.c:190
344 msgid "Japanese:" 344 msgid "Japanese:"
345 msgstr "" 345 msgstr ""
346 346
347 #: src/audacious/ui_credits.c:192 347 #: src/audacious/ui_credits.c:193
348 msgid "Korean:" 348 msgid "Korean:"
349 msgstr "" 349 msgstr ""
350 350
351 #: src/audacious/ui_credits.c:195 351 #: src/audacious/ui_credits.c:196
352 msgid "Lithuanian:" 352 msgid "Lithuanian:"
353 msgstr "" 353 msgstr ""
354 354
355 #: src/audacious/ui_credits.c:198 355 #: src/audacious/ui_credits.c:199
356 msgid "Macedonian:" 356 msgid "Macedonian:"
357 msgstr "" 357 msgstr ""
358 358
359 #: src/audacious/ui_credits.c:201 359 #: src/audacious/ui_credits.c:202
360 msgid "Polish:" 360 msgid "Polish:"
361 msgstr "" 361 msgstr ""
362 362
363 #: src/audacious/ui_credits.c:204 363 #: src/audacious/ui_credits.c:205
364 msgid "Romanian:" 364 msgid "Romanian:"
365 msgstr "" 365 msgstr ""
366 366
367 #: src/audacious/ui_credits.c:207 367 #: src/audacious/ui_credits.c:208
368 msgid "Russian:" 368 msgid "Russian:"
369 msgstr "" 369 msgstr ""
370 370
371 #: src/audacious/ui_credits.c:210 371 #: src/audacious/ui_credits.c:211
372 msgid "Serbian (Latin):" 372 msgid "Serbian (Latin):"
373 msgstr "" 373 msgstr ""
374 374
375 #: src/audacious/ui_credits.c:213 375 #: src/audacious/ui_credits.c:214
376 msgid "Serbian (Cyrillic):" 376 msgid "Serbian (Cyrillic):"
377 msgstr "" 377 msgstr ""
378 378
379 #: src/audacious/ui_credits.c:216 379 #: src/audacious/ui_credits.c:217
380 msgid "Simplified Chinese:" 380 msgid "Simplified Chinese:"
381 msgstr "" 381 msgstr ""
382 382
383 #: src/audacious/ui_credits.c:219 383 #: src/audacious/ui_credits.c:220
384 msgid "Slovak:" 384 msgid "Slovak:"
385 msgstr "" 385 msgstr ""
386 386
387 #: src/audacious/ui_credits.c:222 387 #: src/audacious/ui_credits.c:223
388 msgid "Spanish:" 388 msgid "Spanish:"
389 msgstr "" 389 msgstr ""
390 390
391 #: src/audacious/ui_credits.c:225 391 #: src/audacious/ui_credits.c:226
392 msgid "Swedish:" 392 msgid "Swedish:"
393 msgstr "" 393 msgstr ""
394 394
395 #: src/audacious/ui_credits.c:228 395 #: src/audacious/ui_credits.c:229
396 msgid "Traditional Chinese:" 396 msgid "Traditional Chinese:"
397 msgstr "" 397 msgstr ""
398 398
399 #: src/audacious/ui_credits.c:231 399 #: src/audacious/ui_credits.c:232
400 msgid "Turkish:" 400 msgid "Turkish:"
401 msgstr "" 401 msgstr ""
402 402
403 #: src/audacious/ui_credits.c:235 403 #: src/audacious/ui_credits.c:236
404 #, fuzzy 404 #, fuzzy
405 msgid "Ukrainian:" 405 msgid "Ukrainian:"
406 msgstr "Organisation:" 406 msgstr "Organisation:"
407 407
408 #: src/audacious/ui_credits.c:238 408 #: src/audacious/ui_credits.c:239
409 msgid "Welsh:" 409 msgid "Welsh:"
410 msgstr "" 410 msgstr ""
411 411
412 #: src/audacious/ui_credits.c:386 412 #: src/audacious/ui_credits.c:387
413 msgid "Translators" 413 msgid "Translators"
414 msgstr "" 414 msgstr ""
415 415
416 #: src/audacious/ui_equalizer.c:752 416 #: src/audacious/ui_equalizer.c:741
417 #, fuzzy 417 #, fuzzy
418 msgid "Audacious Equalizer" 418 msgid "Audacious Equalizer"
419 msgstr "/Konfigurera equalizer" 419 msgstr "/Konfigurera equalizer"
420 420
421 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1452 421 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1429
422 msgid "Presets" 422 msgid "Presets"
423 msgstr "Förinställningar" 423 msgstr "Förinställningar"
424 424
425 #: src/audacious/ui_main.c:626 425 #: src/audacious/ui_main.c:625
426 #, c-format 426 #, c-format
427 msgid "%s - Audacious" 427 msgid "%s - Audacious"
428 msgstr "" 428 msgstr ""
429 429
430 #: src/audacious/ui_main.c:851 430 #: src/audacious/ui_main.c:850
431 msgid "VBR" 431 msgid "VBR"
432 msgstr "VBR" 432 msgstr "VBR"
433 433
434 #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 434 #: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895
435 #, fuzzy 435 #, fuzzy
436 msgid "stereo" 436 msgid "stereo"
437 msgstr "Stereo" 437 msgstr "Stereo"
438 438
439 #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 439 #: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895
440 #, fuzzy 440 #, fuzzy
441 msgid "mono" 441 msgid "mono"
442 msgstr "Mono" 442 msgstr "Mono"
443 443
444 #: src/audacious/ui_main.c:1385 src/audacious/ui_manager.c:414 444 #: src/audacious/ui_main.c:1328 src/audacious/ui_manager.c:414
445 #: src/audacious/ui_manager.c:415 445 #: src/audacious/ui_manager.c:415
446 #, fuzzy 446 #, fuzzy
447 msgid "Jump to Time" 447 msgid "Jump to Time"
448 msgstr "/Hoppa till tiden" 448 msgstr "/Hoppa till tiden"
449 449
450 #: src/audacious/ui_main.c:1406 450 #: src/audacious/ui_main.c:1349
451 msgid "minutes:seconds" 451 msgid "minutes:seconds"
452 msgstr "minuter:sekunder" 452 msgstr "minuter:sekunder"
453 453
454 #: src/audacious/ui_main.c:1416 454 #: src/audacious/ui_main.c:1359
455 msgid "Track length:" 455 msgid "Track length:"
456 msgstr "Spårlängd:" 456 msgstr "Spårlängd:"
457 457
458 #: src/audacious/ui_main.c:1501 458 #: src/audacious/ui_main.c:1500
459 #, fuzzy
460 msgid "Un_queue"
461 msgstr "/_Lägg i väntelista"
462
463 #: src/audacious/ui_main.c:1503 src/audacious/ui_main.c:1891
464 #, fuzzy
465 msgid "_Queue"
466 msgstr "Kö"
467
468 #: src/audacious/ui_main.c:1816
469 #, fuzzy
470 msgid "Jump to Track"
471 msgstr "bmp: Hoppa till spår"
472
473 #: src/audacious/ui_main.c:1857
474 msgid "Filter: "
475 msgstr "Filter:"
476
477 #: src/audacious/ui_main.c:1858
478 #, fuzzy
479 msgid "_Filter:"
480 msgstr "Filter:"
481
482 #: src/audacious/ui_main.c:2062
483 msgid "Enter location to play:" 459 msgid "Enter location to play:"
484 msgstr "" 460 msgstr ""
485 461
486 #: src/audacious/ui_main.c:2273 462 #: src/audacious/ui_main.c:1710
487 #, c-format 463 #, c-format
488 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 464 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
489 msgstr "POSITION: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 465 msgstr "POSITION: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
490 466
491 #: src/audacious/ui_main.c:2305 src/audacious/ui_main.c:2924 467 #: src/audacious/ui_main.c:1742 src/audacious/ui_main.c:2367
492 #, c-format 468 #, c-format
493 msgid "VOLUME: %d%%" 469 msgid "VOLUME: %d%%"
494 msgstr "VOLYM: %d%%" 470 msgstr "VOLYM: %d%%"
495 471
496 #: src/audacious/ui_main.c:2336 src/audacious/ui_main.c:2927 472 #: src/audacious/ui_main.c:1773 src/audacious/ui_main.c:2370
497 #, c-format 473 #, c-format
498 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 474 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
499 msgstr "BALANS: %d%% VÄNSTER" 475 msgstr "BALANS: %d%% VÄNSTER"
500 476
501 #: src/audacious/ui_main.c:2340 src/audacious/ui_main.c:2930 477 #: src/audacious/ui_main.c:1777 src/audacious/ui_main.c:2373
502 msgid "BALANCE: CENTER" 478 msgid "BALANCE: CENTER"
503 msgstr "BALANS: CENTRUM" 479 msgstr "BALANS: CENTRUM"
504 480
505 #: src/audacious/ui_main.c:2344 src/audacious/ui_main.c:2932 481 #: src/audacious/ui_main.c:1781 src/audacious/ui_main.c:2375
506 #, c-format 482 #, c-format
507 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 483 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
508 msgstr "BALANS: %d%% HÖGER" 484 msgstr "BALANS: %d%% HÖGER"
509 485
510 #: src/audacious/ui_main.c:2700 486 #: src/audacious/ui_main.c:2137
511 msgid "OPTIONS MENU" 487 msgid "OPTIONS MENU"
512 msgstr "VALMENY" 488 msgstr "VALMENY"
513 489
514 #: src/audacious/ui_main.c:2704 490 #: src/audacious/ui_main.c:2141
515 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 491 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
516 msgstr "INAKTIVERA ALLTID ÖVERST" 492 msgstr "INAKTIVERA ALLTID ÖVERST"
517 493
518 #: src/audacious/ui_main.c:2706 494 #: src/audacious/ui_main.c:2143
519 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 495 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
520 msgstr "AKTIVERA ALLTID ÖVERST" 496 msgstr "AKTIVERA ALLTID ÖVERST"
521 497
522 #: src/audacious/ui_main.c:2709 498 #: src/audacious/ui_main.c:2146
523 msgid "FILE INFO BOX" 499 msgid "FILE INFO BOX"
524 msgstr "FIL-INFO BOX" 500 msgstr "FIL-INFO BOX"
525 501
526 #: src/audacious/ui_main.c:2713 502 #: src/audacious/ui_main.c:2150
527 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" 503 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
528 msgstr "INAKTIVERA DUBBEL STORLEK" 504 msgstr "INAKTIVERA DUBBEL STORLEK"
529 505
530 #: src/audacious/ui_main.c:2715 506 #: src/audacious/ui_main.c:2152
531 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" 507 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
532 msgstr "AKTIVERA DUBBEL STORLEK" 508 msgstr "AKTIVERA DUBBEL STORLEK"
533 509
534 #: src/audacious/ui_main.c:2718 510 #: src/audacious/ui_main.c:2155
535 msgid "VISUALIZATION MENU" 511 msgid "VISUALIZATION MENU"
536 msgstr "VISUALISERINGSMENY" 512 msgstr "VISUALISERINGSMENY"
537 513
538 #: src/audacious/ui_main.c:2764 514 #: src/audacious/ui_main.c:2201
539 msgid "" 515 msgid ""
540 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 516 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
541 "\n" 517 "\n"
542 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 518 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
543 msgstr "" 519 msgstr ""
544 520
545 #: src/audacious/ui_main.c:2781 521 #: src/audacious/ui_main.c:2218
546 #, fuzzy 522 #, fuzzy
547 msgid "" 523 msgid ""
548 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 524 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
549 "\n" 525 "\n"
550 "Please check that:\n" 526 "Please check that:\n"
556 "\n" 532 "\n"
557 "1. Du har den korrekt uppspelningsinsticksmodulen vald.\n" 533 "1. Du har den korrekt uppspelningsinsticksmodulen vald.\n"
558 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" 534 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n"
559 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." 535 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat."
560 536
561 #: src/audacious/ui_main.c:3387 537 #: src/audacious/ui_main.c:2825
562 #, fuzzy 538 #, fuzzy
563 msgid "Error in Audacious." 539 msgid "Error in Audacious."
564 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" 540 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
565 541
566 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 542 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44
842 #, fuzzy 818 #, fuzzy
843 msgid "Peaks Falloff" 819 msgid "Peaks Falloff"
844 msgstr "/Toppras" 820 msgstr "/Toppras"
845 821
846 #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 822 #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106
847 #: src/audacious/playlist_manager.c:288 823 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:288
848 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 824 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494
849 #, fuzzy 825 #, fuzzy
850 msgid "Playlist" 826 msgid "Playlist"
851 msgstr "/Spellista" 827 msgstr "/Spellista"
852 828
1387 #: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 1363 #: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693
1388 #, fuzzy 1364 #, fuzzy
1389 msgid "Plugins" 1365 msgid "Plugins"
1390 msgstr "Insticksmoduler" 1366 msgstr "Insticksmoduler"
1391 1367
1392 #: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:237 1368 #: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:243
1393 #, fuzzy 1369 #, fuzzy
1394 msgid "Artist" 1370 msgid "Artist"
1395 msgstr "Artist:" 1371 msgstr "Artist:"
1396 1372
1397 #: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 1373 #: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260
1398 #: src/audacious/titlestring.c:372 1374 #: src/audacious/titlestring.c:372
1399 msgid "Album" 1375 msgid "Album"
1400 msgstr "Album" 1376 msgstr "Album"
1401 1377
1402 #: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:220 1378 #: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:226
1403 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:388 1379 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:394
1404 msgid "Title" 1380 msgid "Title"
1405 msgstr "Titel" 1381 msgstr "Titel"
1406 1382
1407 #: src/audacious/ui_preferences.c:116 1383 #: src/audacious/ui_preferences.c:116
1408 #, fuzzy 1384 #, fuzzy
1409 msgid "Tracknumber" 1385 msgid "Tracknumber"
1410 msgstr "Spårnummer" 1386 msgstr "Spårnummer"
1411 1387
1412 #: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:271 1388 #: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:277
1413 #: src/audacious/titlestring.c:373 1389 #: src/audacious/titlestring.c:373
1414 msgid "Genre" 1390 msgid "Genre"
1415 msgstr "Genre" 1391 msgstr "Genre"
1416 1392
1417 #: src/audacious/ui_preferences.c:119 1393 #: src/audacious/ui_preferences.c:119
1421 1397
1422 #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:379 1398 #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:379
1423 msgid "Date" 1399 msgid "Date"
1424 msgstr "Datum" 1400 msgstr "Datum"
1425 1401
1426 #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:288 1402 #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:294
1427 #: src/audacious/titlestring.c:380 1403 #: src/audacious/titlestring.c:380
1428 msgid "Year" 1404 msgid "Year"
1429 msgstr "År" 1405 msgstr "År"
1430 1406
1431 #: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:381 1407 #: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:381
1467 1443
1468 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:160 1444 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:160
1469 msgid "Track Information Window" 1445 msgid "Track Information Window"
1470 msgstr "" 1446 msgstr ""
1471 1447
1472 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:305 1448 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:311
1473 #, fuzzy 1449 #, fuzzy
1474 msgid "Track Number" 1450 msgid "Track Number"
1475 msgstr "Spårnummer" 1451 msgstr "Spårnummer"
1476 1452
1477 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322 1453 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:328
1478 #, fuzzy 1454 #, fuzzy
1479 msgid "Track Length" 1455 msgid "Track Length"
1480 msgstr "Spårlängd:" 1456 msgstr "Spårlängd:"
1481 1457
1482 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 1458 #: src/audacious/ui_fileopener.c:127
1483 #, fuzzy 1459 #, fuzzy
1484 msgid "Open Files" 1460 msgid "Open Files"
1485 msgstr "/Ta borta icke valda" 1461 msgstr "/Ta borta icke valda"
1486 1462
1487 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 1463 #: src/audacious/ui_fileopener.c:127
1488 #, fuzzy 1464 #, fuzzy
1489 msgid "Add Files" 1465 msgid "Add Files"
1490 msgstr "/Lägg till filer..." 1466 msgstr "/Lägg till filer..."
1491 1467
1492 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133 1468 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129
1493 msgid "Close dialog on Open" 1469 msgid "Close dialog on Open"
1494 msgstr "" 1470 msgstr ""
1495 1471
1496 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133 1472 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129
1497 msgid "Close dialog on Add" 1473 msgid "Close dialog on Add"
1498 msgstr "" 1474 msgstr ""
1499 1475
1500 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363 1476 #: src/audacious/ui_fileopener.c:354
1501 #, fuzzy 1477 #, fuzzy
1502 msgid "Play files" 1478 msgid "Play files"
1503 msgstr "bmp: Spela filer" 1479 msgstr "bmp: Spela filer"
1504 1480
1505 #: src/audacious/ui_fileopener.c:365 1481 #: src/audacious/ui_fileopener.c:356
1506 #, fuzzy 1482 #, fuzzy
1507 msgid "Load files" 1483 msgid "Load files"
1508 msgstr "bmp: Ladda filer" 1484 msgstr "bmp: Ladda filer"
1509 1485
1510 #: src/audacious/ui_playlist.c:482 1486 #: src/audacious/ui_playlist.c:484
1511 #, fuzzy 1487 #, fuzzy
1512 msgid "Search entries in active playlist" 1488 msgid "Search entries in active playlist"
1513 msgstr "Visa nummer i spellistan" 1489 msgstr "Visa nummer i spellistan"
1514 1490
1515 #: src/audacious/ui_playlist.c:488 1491 #: src/audacious/ui_playlist.c:490
1516 msgid "" 1492 msgid ""
1517 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " 1493 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular "
1518 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " 1494 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
1519 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " 1495 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching "
1520 "for." 1496 "for."
1521 msgstr "" 1497 msgstr ""
1522 1498
1523 #: src/audacious/ui_playlist.c:495 1499 #: src/audacious/ui_playlist.c:497
1524 #, fuzzy 1500 #, fuzzy
1525 msgid "Track name: " 1501 msgid "Track name: "
1526 msgstr "Spårnamn:" 1502 msgstr "Spårnamn:"
1527 1503
1528 #: src/audacious/ui_playlist.c:501 1504 #: src/audacious/ui_playlist.c:503
1529 #, fuzzy 1505 #, fuzzy
1530 msgid "Album name: " 1506 msgid "Album name: "
1531 msgstr "Album" 1507 msgstr "Album"
1532 1508
1533 #: src/audacious/ui_playlist.c:507 1509 #: src/audacious/ui_playlist.c:509
1534 #, fuzzy 1510 #, fuzzy
1535 msgid "Artist: " 1511 msgid "Artist: "
1536 msgstr "Artist:" 1512 msgstr "Artist:"
1537 1513
1538 #: src/audacious/ui_playlist.c:513 1514 #: src/audacious/ui_playlist.c:515
1539 #, fuzzy 1515 #, fuzzy
1540 msgid "Filename: " 1516 msgid "Filename: "
1541 msgstr "Filnamn:" 1517 msgstr "Filnamn:"
1542 1518
1543 #: src/audacious/ui_playlist.c:520 1519 #: src/audacious/ui_playlist.c:522
1544 msgid "Clear previous selection before searching" 1520 msgid "Clear previous selection before searching"
1545 msgstr "" 1521 msgstr ""
1546 1522
1547 #: src/audacious/ui_playlist.c:523 1523 #: src/audacious/ui_playlist.c:525
1548 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" 1524 msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
1549 msgstr "" 1525 msgstr ""
1550 1526
1551 #: src/audacious/ui_playlist.c:526 1527 #: src/audacious/ui_playlist.c:528
1552 msgid "Create a new playlist with matching entries" 1528 msgid "Create a new playlist with matching entries"
1553 msgstr "" 1529 msgstr ""
1554 1530
1555 #: src/audacious/ui_playlist.c:745 1531 #: src/audacious/ui_playlist.c:788
1556 #, c-format 1532 #, c-format
1557 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" 1533 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
1558 msgstr "Fel vid skrivning av spellista \"%s\": %s" 1534 msgstr "Fel vid skrivning av spellista \"%s\": %s"
1559 1535
1560 #: src/audacious/ui_playlist.c:766 1536 #: src/audacious/ui_playlist.c:809
1561 #, c-format 1537 #, c-format
1562 msgid "%s already exist. Continue?" 1538 msgid "%s already exist. Continue?"
1563 msgstr "%s finns redan. Fortsätt?" 1539 msgstr "%s finns redan. Fortsätt?"
1564 1540
1565 #: src/audacious/ui_playlist.c:780 1541 #: src/audacious/ui_playlist.c:823
1566 #, fuzzy, c-format 1542 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "" 1543 msgid ""
1568 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 1544 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
1569 "\n" 1545 "\n"
1570 "Unknown file type for '%s'.\n" 1546 "Unknown file type for '%s'.\n"
1571 msgstr "Kunde ej spara spellista! Okänd filtyp för %s." 1547 msgstr "Kunde ej spara spellista! Okänd filtyp för %s."
1572 1548
1573 #: src/audacious/ui_playlist.c:920 1549 #: src/audacious/ui_playlist.c:963
1574 #, fuzzy 1550 #, fuzzy
1575 msgid "Load Playlist" 1551 msgid "Load Playlist"
1576 msgstr "Ladda spellista" 1552 msgstr "Ladda spellista"
1577 1553
1578 #: src/audacious/ui_playlist.c:933 1554 #: src/audacious/ui_playlist.c:976
1579 #, fuzzy 1555 #, fuzzy
1580 msgid "Save Playlist" 1556 msgid "Save Playlist"
1581 msgstr "Spara spellista" 1557 msgstr "Spara spellista"
1582 1558
1583 #: src/audacious/ui_playlist.c:1653 1559 #: src/audacious/ui_playlist.c:1672
1584 #, fuzzy 1560 #, fuzzy
1585 msgid "Audacious Playlist Editor" 1561 msgid "Audacious Playlist Editor"
1586 msgstr "/Visa spellistredigeraren" 1562 msgstr "/Visa spellistredigeraren"
1587 1563
1588 #: src/audacious/ui_urlopener.c:90 1564 #: src/audacious/ui_urlopener.c:90
1589 #, fuzzy 1565 #, fuzzy
1590 msgid "Add/Open URL Dialog" 1566 msgid "Add/Open URL Dialog"
1591 msgstr "/Lägg till filer..." 1567 msgstr "/Lägg till filer..."
1568
1569 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:253
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Playlist Manager"
1572 msgstr "/Fortsätt ej i spellista"
1573
1574 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:292
1575 msgid "Entries"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:306
1579 #, fuzzy
1580 msgid "_Rename"
1581 msgstr "/Byt namn"
1582
1583 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:134
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Un_queue"
1586 msgstr "/_Lägg i väntelista"
1587
1588 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:136 src/audacious/ui_jumptotrack.c:525
1589 #, fuzzy
1590 msgid "_Queue"
1591 msgstr "Kö"
1592
1593 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:450
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Jump to Track"
1596 msgstr "bmp: Hoppa till spår"
1597
1598 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:491
1599 msgid "Filter: "
1600 msgstr "Filter:"
1601
1602 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:492
1603 #, fuzzy
1604 msgid "_Filter:"
1605 msgstr "Filter:"
1592 1606
1593 #: src/audacious/playback.c:198 1607 #: src/audacious/playback.c:198
1594 msgid "" 1608 msgid ""
1595 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" 1609 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
1596 "You have not selected an output plugin." 1610 "You have not selected an output plugin."
1597 msgstr "" 1611 msgstr ""
1598
1599 #: src/audacious/playlist_manager.c:253
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Playlist Manager"
1602 msgstr "/Fortsätt ej i spellista"
1603
1604 #: src/audacious/playlist_manager.c:292
1605 msgid "Entries"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/audacious/playlist_manager.c:306
1609 #, fuzzy
1610 msgid "_Rename"
1611 msgstr "/Byt namn"
1612 1612
1613 #: src/audacious/titlestring.c:371 1613 #: src/audacious/titlestring.c:371
1614 msgid "Performer/Artist" 1614 msgid "Performer/Artist"
1615 msgstr "Artist" 1615 msgstr "Artist"
1616 1616