Mercurial > audlegacy
comparison po/sv.po @ 2501:2e6a15f364b3 trunk
[svn] - fix POTFILES.in
- run update-po
author | nenolod |
---|---|
date | Sun, 11 Feb 2007 01:02:12 -0800 |
parents | 8c1707430191 |
children | 944fe2061ed7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2500:04642d2d0941 | 2501:2e6a15f364b3 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" | 9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:11-0600\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2007-02-11 03:00-0600\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" |
13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" | 13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" |
14 "Language-Team: Sweden\n" | 14 "Language-Team: Sweden\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
44 msgstr "" | 44 msgstr "" |
45 | 45 |
46 #: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118 | 46 #: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118 |
47 #: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574 | 47 #: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574 |
48 #: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759 | 48 #: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759 |
49 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:396 | 49 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:402 |
50 msgid "Filename" | 50 msgid "Filename" |
51 msgstr "Filnamn" | 51 msgstr "Filnamn" |
52 | 52 |
53 #: src/audacious/input.c:620 | 53 #: src/audacious/input.c:620 |
54 #, c-format | 54 #, c-format |
71 #: src/audacious/logger.c:122 | 71 #: src/audacious/logger.c:122 |
72 #, c-format | 72 #, c-format |
73 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 73 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
74 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" | 74 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" |
75 | 75 |
76 #: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:628 | 76 #: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:627 |
77 #: src/audacious/ui_main.c:3403 | 77 #: src/audacious/ui_main.c:2897 |
78 msgid "Audacious" | 78 msgid "Audacious" |
79 msgstr "" | 79 msgstr "" |
80 | 80 |
81 #: src/audacious/main.c:459 | 81 #: src/audacious/main.c:459 |
82 #, fuzzy, c-format | 82 #, fuzzy, c-format |
197 #: src/audacious/main.c:1052 | 197 #: src/audacious/main.c:1052 |
198 #, fuzzy, c-format | 198 #, fuzzy, c-format |
199 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" | 199 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" |
200 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." | 200 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." |
201 | 201 |
202 #: src/audacious/signals.c:90 | 202 #: src/audacious/signals.c:93 |
203 #, fuzzy | 203 #, fuzzy |
204 msgid "" | 204 msgid "" |
205 "\n" | 205 "\n" |
206 "Received SIGSEGV\n" | 206 "Received SIGSEGV\n" |
207 "\n" | 207 "\n" |
225 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 225 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
226 "\n" | 226 "\n" |
227 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" | 227 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" |
228 msgstr "" | 228 msgstr "" |
229 | 229 |
230 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:337 | 230 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:338 |
231 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 | 231 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 |
232 #, fuzzy | 232 #, fuzzy |
233 msgid "About Audacious" | 233 msgid "About Audacious" |
234 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | 234 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" |
235 | 235 |
236 #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:382 | 236 #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:383 |
237 msgid "Credits" | 237 msgid "Credits" |
238 msgstr "" | 238 msgstr "" |
239 | 239 |
240 #: src/audacious/ui_credits.c:45 | 240 #: src/audacious/ui_credits.c:45 |
241 #, c-format | 241 #, c-format |
266 | 266 |
267 #: src/audacious/ui_credits.c:88 | 267 #: src/audacious/ui_credits.c:88 |
268 msgid "Patch authors:" | 268 msgid "Patch authors:" |
269 msgstr "" | 269 msgstr "" |
270 | 270 |
271 #: src/audacious/ui_credits.c:104 | 271 #: src/audacious/ui_credits.c:105 |
272 #, fuzzy | 272 #, fuzzy |
273 msgid "0.1.x developers:" | 273 msgid "0.1.x developers:" |
274 msgstr "Avkodare:" | 274 msgstr "Avkodare:" |
275 | 275 |
276 #: src/audacious/ui_credits.c:110 | 276 #: src/audacious/ui_credits.c:111 |
277 #, fuzzy | 277 #, fuzzy |
278 msgid "BMP Developers:" | 278 msgid "BMP Developers:" |
279 msgstr "Avkodare:" | 279 msgstr "Avkodare:" |
280 | 280 |
281 #: src/audacious/ui_credits.c:142 | 281 #: src/audacious/ui_credits.c:143 |
282 msgid "Brazilian Portuguese:" | 282 msgid "Brazilian Portuguese:" |
283 msgstr "" | 283 msgstr "" |
284 | 284 |
285 #: src/audacious/ui_credits.c:145 | 285 #: src/audacious/ui_credits.c:146 |
286 msgid "Breton:" | 286 msgid "Breton:" |
287 msgstr "" | 287 msgstr "" |
288 | 288 |
289 #: src/audacious/ui_credits.c:148 | 289 #: src/audacious/ui_credits.c:149 |
290 #, fuzzy | 290 #, fuzzy |
291 msgid "Bulgarian:" | 291 msgid "Bulgarian:" |
292 msgstr "Buffrande:" | 292 msgstr "Buffrande:" |
293 | 293 |
294 #: src/audacious/ui_credits.c:151 | 294 #: src/audacious/ui_credits.c:152 |
295 #, fuzzy | 295 #, fuzzy |
296 msgid "Croatian:" | 296 msgid "Croatian:" |
297 msgstr "Plats:" | 297 msgstr "Plats:" |
298 | 298 |
299 #: src/audacious/ui_credits.c:154 | 299 #: src/audacious/ui_credits.c:155 |
300 msgid "Czech:" | 300 msgid "Czech:" |
301 msgstr "" | 301 msgstr "" |
302 | 302 |
303 #: src/audacious/ui_credits.c:157 | 303 #: src/audacious/ui_credits.c:158 |
304 #, fuzzy | 304 #, fuzzy |
305 msgid "Dutch:" | 305 msgid "Dutch:" |
306 msgstr "/Koppla loss" | 306 msgstr "/Koppla loss" |
307 | 307 |
308 #: src/audacious/ui_credits.c:161 | 308 #: src/audacious/ui_credits.c:162 |
309 msgid "Finnish:" | 309 msgid "Finnish:" |
310 msgstr "" | 310 msgstr "" |
311 | 311 |
312 #: src/audacious/ui_credits.c:164 | 312 #: src/audacious/ui_credits.c:165 |
313 msgid "French:" | 313 msgid "French:" |
314 msgstr "" | 314 msgstr "" |
315 | 315 |
316 #: src/audacious/ui_credits.c:167 | 316 #: src/audacious/ui_credits.c:168 |
317 #, fuzzy | 317 #, fuzzy |
318 msgid "German:" | 318 msgid "German:" |
319 msgstr "Genre" | 319 msgstr "Genre" |
320 | 320 |
321 #: src/audacious/ui_credits.c:171 | 321 #: src/audacious/ui_credits.c:172 |
322 #, fuzzy | 322 #, fuzzy |
323 msgid "Georgian:" | 323 msgid "Georgian:" |
324 msgstr "Genre" | 324 msgstr "Genre" |
325 | 325 |
326 #: src/audacious/ui_credits.c:174 | 326 #: src/audacious/ui_credits.c:175 |
327 #, fuzzy | 327 #, fuzzy |
328 msgid "Greek:" | 328 msgid "Greek:" |
329 msgstr "Genre" | 329 msgstr "Genre" |
330 | 330 |
331 #: src/audacious/ui_credits.c:179 | 331 #: src/audacious/ui_credits.c:180 |
332 msgid "Hindi:" | 332 msgid "Hindi:" |
333 msgstr "" | 333 msgstr "" |
334 | 334 |
335 #: src/audacious/ui_credits.c:182 | 335 #: src/audacious/ui_credits.c:183 |
336 msgid "Hungarian:" | 336 msgid "Hungarian:" |
337 msgstr "" | 337 msgstr "" |
338 | 338 |
339 #: src/audacious/ui_credits.c:185 | 339 #: src/audacious/ui_credits.c:186 |
340 msgid "Italian:" | 340 msgid "Italian:" |
341 msgstr "" | 341 msgstr "" |
342 | 342 |
343 #: src/audacious/ui_credits.c:189 | 343 #: src/audacious/ui_credits.c:190 |
344 msgid "Japanese:" | 344 msgid "Japanese:" |
345 msgstr "" | 345 msgstr "" |
346 | 346 |
347 #: src/audacious/ui_credits.c:192 | 347 #: src/audacious/ui_credits.c:193 |
348 msgid "Korean:" | 348 msgid "Korean:" |
349 msgstr "" | 349 msgstr "" |
350 | 350 |
351 #: src/audacious/ui_credits.c:195 | 351 #: src/audacious/ui_credits.c:196 |
352 msgid "Lithuanian:" | 352 msgid "Lithuanian:" |
353 msgstr "" | 353 msgstr "" |
354 | 354 |
355 #: src/audacious/ui_credits.c:198 | 355 #: src/audacious/ui_credits.c:199 |
356 msgid "Macedonian:" | 356 msgid "Macedonian:" |
357 msgstr "" | 357 msgstr "" |
358 | 358 |
359 #: src/audacious/ui_credits.c:201 | 359 #: src/audacious/ui_credits.c:202 |
360 msgid "Polish:" | 360 msgid "Polish:" |
361 msgstr "" | 361 msgstr "" |
362 | 362 |
363 #: src/audacious/ui_credits.c:204 | 363 #: src/audacious/ui_credits.c:205 |
364 msgid "Romanian:" | 364 msgid "Romanian:" |
365 msgstr "" | 365 msgstr "" |
366 | 366 |
367 #: src/audacious/ui_credits.c:207 | 367 #: src/audacious/ui_credits.c:208 |
368 msgid "Russian:" | 368 msgid "Russian:" |
369 msgstr "" | 369 msgstr "" |
370 | 370 |
371 #: src/audacious/ui_credits.c:210 | 371 #: src/audacious/ui_credits.c:211 |
372 msgid "Serbian (Latin):" | 372 msgid "Serbian (Latin):" |
373 msgstr "" | 373 msgstr "" |
374 | 374 |
375 #: src/audacious/ui_credits.c:213 | 375 #: src/audacious/ui_credits.c:214 |
376 msgid "Serbian (Cyrillic):" | 376 msgid "Serbian (Cyrillic):" |
377 msgstr "" | 377 msgstr "" |
378 | 378 |
379 #: src/audacious/ui_credits.c:216 | 379 #: src/audacious/ui_credits.c:217 |
380 msgid "Simplified Chinese:" | 380 msgid "Simplified Chinese:" |
381 msgstr "" | 381 msgstr "" |
382 | 382 |
383 #: src/audacious/ui_credits.c:219 | 383 #: src/audacious/ui_credits.c:220 |
384 msgid "Slovak:" | 384 msgid "Slovak:" |
385 msgstr "" | 385 msgstr "" |
386 | 386 |
387 #: src/audacious/ui_credits.c:222 | 387 #: src/audacious/ui_credits.c:223 |
388 msgid "Spanish:" | 388 msgid "Spanish:" |
389 msgstr "" | 389 msgstr "" |
390 | 390 |
391 #: src/audacious/ui_credits.c:225 | 391 #: src/audacious/ui_credits.c:226 |
392 msgid "Swedish:" | 392 msgid "Swedish:" |
393 msgstr "" | 393 msgstr "" |
394 | 394 |
395 #: src/audacious/ui_credits.c:228 | 395 #: src/audacious/ui_credits.c:229 |
396 msgid "Traditional Chinese:" | 396 msgid "Traditional Chinese:" |
397 msgstr "" | 397 msgstr "" |
398 | 398 |
399 #: src/audacious/ui_credits.c:231 | 399 #: src/audacious/ui_credits.c:232 |
400 msgid "Turkish:" | 400 msgid "Turkish:" |
401 msgstr "" | 401 msgstr "" |
402 | 402 |
403 #: src/audacious/ui_credits.c:235 | 403 #: src/audacious/ui_credits.c:236 |
404 #, fuzzy | 404 #, fuzzy |
405 msgid "Ukrainian:" | 405 msgid "Ukrainian:" |
406 msgstr "Organisation:" | 406 msgstr "Organisation:" |
407 | 407 |
408 #: src/audacious/ui_credits.c:238 | 408 #: src/audacious/ui_credits.c:239 |
409 msgid "Welsh:" | 409 msgid "Welsh:" |
410 msgstr "" | 410 msgstr "" |
411 | 411 |
412 #: src/audacious/ui_credits.c:386 | 412 #: src/audacious/ui_credits.c:387 |
413 msgid "Translators" | 413 msgid "Translators" |
414 msgstr "" | 414 msgstr "" |
415 | 415 |
416 #: src/audacious/ui_equalizer.c:752 | 416 #: src/audacious/ui_equalizer.c:741 |
417 #, fuzzy | 417 #, fuzzy |
418 msgid "Audacious Equalizer" | 418 msgid "Audacious Equalizer" |
419 msgstr "/Konfigurera equalizer" | 419 msgstr "/Konfigurera equalizer" |
420 | 420 |
421 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1452 | 421 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1429 |
422 msgid "Presets" | 422 msgid "Presets" |
423 msgstr "Förinställningar" | 423 msgstr "Förinställningar" |
424 | 424 |
425 #: src/audacious/ui_main.c:626 | 425 #: src/audacious/ui_main.c:625 |
426 #, c-format | 426 #, c-format |
427 msgid "%s - Audacious" | 427 msgid "%s - Audacious" |
428 msgstr "" | 428 msgstr "" |
429 | 429 |
430 #: src/audacious/ui_main.c:851 | 430 #: src/audacious/ui_main.c:850 |
431 msgid "VBR" | 431 msgid "VBR" |
432 msgstr "VBR" | 432 msgstr "VBR" |
433 | 433 |
434 #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 | 434 #: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895 |
435 #, fuzzy | 435 #, fuzzy |
436 msgid "stereo" | 436 msgid "stereo" |
437 msgstr "Stereo" | 437 msgstr "Stereo" |
438 | 438 |
439 #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 | 439 #: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895 |
440 #, fuzzy | 440 #, fuzzy |
441 msgid "mono" | 441 msgid "mono" |
442 msgstr "Mono" | 442 msgstr "Mono" |
443 | 443 |
444 #: src/audacious/ui_main.c:1385 src/audacious/ui_manager.c:414 | 444 #: src/audacious/ui_main.c:1328 src/audacious/ui_manager.c:414 |
445 #: src/audacious/ui_manager.c:415 | 445 #: src/audacious/ui_manager.c:415 |
446 #, fuzzy | 446 #, fuzzy |
447 msgid "Jump to Time" | 447 msgid "Jump to Time" |
448 msgstr "/Hoppa till tiden" | 448 msgstr "/Hoppa till tiden" |
449 | 449 |
450 #: src/audacious/ui_main.c:1406 | 450 #: src/audacious/ui_main.c:1349 |
451 msgid "minutes:seconds" | 451 msgid "minutes:seconds" |
452 msgstr "minuter:sekunder" | 452 msgstr "minuter:sekunder" |
453 | 453 |
454 #: src/audacious/ui_main.c:1416 | 454 #: src/audacious/ui_main.c:1359 |
455 msgid "Track length:" | 455 msgid "Track length:" |
456 msgstr "Spårlängd:" | 456 msgstr "Spårlängd:" |
457 | 457 |
458 #: src/audacious/ui_main.c:1501 | 458 #: src/audacious/ui_main.c:1500 |
459 #, fuzzy | |
460 msgid "Un_queue" | |
461 msgstr "/_Lägg i väntelista" | |
462 | |
463 #: src/audacious/ui_main.c:1503 src/audacious/ui_main.c:1891 | |
464 #, fuzzy | |
465 msgid "_Queue" | |
466 msgstr "Kö" | |
467 | |
468 #: src/audacious/ui_main.c:1816 | |
469 #, fuzzy | |
470 msgid "Jump to Track" | |
471 msgstr "bmp: Hoppa till spår" | |
472 | |
473 #: src/audacious/ui_main.c:1857 | |
474 msgid "Filter: " | |
475 msgstr "Filter:" | |
476 | |
477 #: src/audacious/ui_main.c:1858 | |
478 #, fuzzy | |
479 msgid "_Filter:" | |
480 msgstr "Filter:" | |
481 | |
482 #: src/audacious/ui_main.c:2062 | |
483 msgid "Enter location to play:" | 459 msgid "Enter location to play:" |
484 msgstr "" | 460 msgstr "" |
485 | 461 |
486 #: src/audacious/ui_main.c:2273 | 462 #: src/audacious/ui_main.c:1710 |
487 #, c-format | 463 #, c-format |
488 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 464 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
489 msgstr "POSITION: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 465 msgstr "POSITION: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
490 | 466 |
491 #: src/audacious/ui_main.c:2305 src/audacious/ui_main.c:2924 | 467 #: src/audacious/ui_main.c:1742 src/audacious/ui_main.c:2367 |
492 #, c-format | 468 #, c-format |
493 msgid "VOLUME: %d%%" | 469 msgid "VOLUME: %d%%" |
494 msgstr "VOLYM: %d%%" | 470 msgstr "VOLYM: %d%%" |
495 | 471 |
496 #: src/audacious/ui_main.c:2336 src/audacious/ui_main.c:2927 | 472 #: src/audacious/ui_main.c:1773 src/audacious/ui_main.c:2370 |
497 #, c-format | 473 #, c-format |
498 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 474 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
499 msgstr "BALANS: %d%% VÄNSTER" | 475 msgstr "BALANS: %d%% VÄNSTER" |
500 | 476 |
501 #: src/audacious/ui_main.c:2340 src/audacious/ui_main.c:2930 | 477 #: src/audacious/ui_main.c:1777 src/audacious/ui_main.c:2373 |
502 msgid "BALANCE: CENTER" | 478 msgid "BALANCE: CENTER" |
503 msgstr "BALANS: CENTRUM" | 479 msgstr "BALANS: CENTRUM" |
504 | 480 |
505 #: src/audacious/ui_main.c:2344 src/audacious/ui_main.c:2932 | 481 #: src/audacious/ui_main.c:1781 src/audacious/ui_main.c:2375 |
506 #, c-format | 482 #, c-format |
507 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 483 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
508 msgstr "BALANS: %d%% HÖGER" | 484 msgstr "BALANS: %d%% HÖGER" |
509 | 485 |
510 #: src/audacious/ui_main.c:2700 | 486 #: src/audacious/ui_main.c:2137 |
511 msgid "OPTIONS MENU" | 487 msgid "OPTIONS MENU" |
512 msgstr "VALMENY" | 488 msgstr "VALMENY" |
513 | 489 |
514 #: src/audacious/ui_main.c:2704 | 490 #: src/audacious/ui_main.c:2141 |
515 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 491 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
516 msgstr "INAKTIVERA ALLTID ÖVERST" | 492 msgstr "INAKTIVERA ALLTID ÖVERST" |
517 | 493 |
518 #: src/audacious/ui_main.c:2706 | 494 #: src/audacious/ui_main.c:2143 |
519 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 495 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
520 msgstr "AKTIVERA ALLTID ÖVERST" | 496 msgstr "AKTIVERA ALLTID ÖVERST" |
521 | 497 |
522 #: src/audacious/ui_main.c:2709 | 498 #: src/audacious/ui_main.c:2146 |
523 msgid "FILE INFO BOX" | 499 msgid "FILE INFO BOX" |
524 msgstr "FIL-INFO BOX" | 500 msgstr "FIL-INFO BOX" |
525 | 501 |
526 #: src/audacious/ui_main.c:2713 | 502 #: src/audacious/ui_main.c:2150 |
527 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" | 503 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" |
528 msgstr "INAKTIVERA DUBBEL STORLEK" | 504 msgstr "INAKTIVERA DUBBEL STORLEK" |
529 | 505 |
530 #: src/audacious/ui_main.c:2715 | 506 #: src/audacious/ui_main.c:2152 |
531 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" | 507 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" |
532 msgstr "AKTIVERA DUBBEL STORLEK" | 508 msgstr "AKTIVERA DUBBEL STORLEK" |
533 | 509 |
534 #: src/audacious/ui_main.c:2718 | 510 #: src/audacious/ui_main.c:2155 |
535 msgid "VISUALIZATION MENU" | 511 msgid "VISUALIZATION MENU" |
536 msgstr "VISUALISERINGSMENY" | 512 msgstr "VISUALISERINGSMENY" |
537 | 513 |
538 #: src/audacious/ui_main.c:2764 | 514 #: src/audacious/ui_main.c:2201 |
539 msgid "" | 515 msgid "" |
540 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 516 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
541 "\n" | 517 "\n" |
542 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 518 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
543 msgstr "" | 519 msgstr "" |
544 | 520 |
545 #: src/audacious/ui_main.c:2781 | 521 #: src/audacious/ui_main.c:2218 |
546 #, fuzzy | 522 #, fuzzy |
547 msgid "" | 523 msgid "" |
548 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 524 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
549 "\n" | 525 "\n" |
550 "Please check that:\n" | 526 "Please check that:\n" |
556 "\n" | 532 "\n" |
557 "1. Du har den korrekt uppspelningsinsticksmodulen vald.\n" | 533 "1. Du har den korrekt uppspelningsinsticksmodulen vald.\n" |
558 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" | 534 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" |
559 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." | 535 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." |
560 | 536 |
561 #: src/audacious/ui_main.c:3387 | 537 #: src/audacious/ui_main.c:2825 |
562 #, fuzzy | 538 #, fuzzy |
563 msgid "Error in Audacious." | 539 msgid "Error in Audacious." |
564 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | 540 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" |
565 | 541 |
566 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 | 542 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 |
842 #, fuzzy | 818 #, fuzzy |
843 msgid "Peaks Falloff" | 819 msgid "Peaks Falloff" |
844 msgstr "/Toppras" | 820 msgstr "/Toppras" |
845 | 821 |
846 #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 | 822 #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 |
847 #: src/audacious/playlist_manager.c:288 | 823 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:288 |
848 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 | 824 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 |
849 #, fuzzy | 825 #, fuzzy |
850 msgid "Playlist" | 826 msgid "Playlist" |
851 msgstr "/Spellista" | 827 msgstr "/Spellista" |
852 | 828 |
1387 #: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 | 1363 #: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 |
1388 #, fuzzy | 1364 #, fuzzy |
1389 msgid "Plugins" | 1365 msgid "Plugins" |
1390 msgstr "Insticksmoduler" | 1366 msgstr "Insticksmoduler" |
1391 | 1367 |
1392 #: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:237 | 1368 #: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:243 |
1393 #, fuzzy | 1369 #, fuzzy |
1394 msgid "Artist" | 1370 msgid "Artist" |
1395 msgstr "Artist:" | 1371 msgstr "Artist:" |
1396 | 1372 |
1397 #: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 | 1373 #: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 |
1398 #: src/audacious/titlestring.c:372 | 1374 #: src/audacious/titlestring.c:372 |
1399 msgid "Album" | 1375 msgid "Album" |
1400 msgstr "Album" | 1376 msgstr "Album" |
1401 | 1377 |
1402 #: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:220 | 1378 #: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:226 |
1403 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:388 | 1379 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:394 |
1404 msgid "Title" | 1380 msgid "Title" |
1405 msgstr "Titel" | 1381 msgstr "Titel" |
1406 | 1382 |
1407 #: src/audacious/ui_preferences.c:116 | 1383 #: src/audacious/ui_preferences.c:116 |
1408 #, fuzzy | 1384 #, fuzzy |
1409 msgid "Tracknumber" | 1385 msgid "Tracknumber" |
1410 msgstr "Spårnummer" | 1386 msgstr "Spårnummer" |
1411 | 1387 |
1412 #: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:271 | 1388 #: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:277 |
1413 #: src/audacious/titlestring.c:373 | 1389 #: src/audacious/titlestring.c:373 |
1414 msgid "Genre" | 1390 msgid "Genre" |
1415 msgstr "Genre" | 1391 msgstr "Genre" |
1416 | 1392 |
1417 #: src/audacious/ui_preferences.c:119 | 1393 #: src/audacious/ui_preferences.c:119 |
1421 | 1397 |
1422 #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:379 | 1398 #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:379 |
1423 msgid "Date" | 1399 msgid "Date" |
1424 msgstr "Datum" | 1400 msgstr "Datum" |
1425 | 1401 |
1426 #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:288 | 1402 #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:294 |
1427 #: src/audacious/titlestring.c:380 | 1403 #: src/audacious/titlestring.c:380 |
1428 msgid "Year" | 1404 msgid "Year" |
1429 msgstr "År" | 1405 msgstr "År" |
1430 | 1406 |
1431 #: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:381 | 1407 #: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:381 |
1467 | 1443 |
1468 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:160 | 1444 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:160 |
1469 msgid "Track Information Window" | 1445 msgid "Track Information Window" |
1470 msgstr "" | 1446 msgstr "" |
1471 | 1447 |
1472 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:305 | 1448 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:311 |
1473 #, fuzzy | 1449 #, fuzzy |
1474 msgid "Track Number" | 1450 msgid "Track Number" |
1475 msgstr "Spårnummer" | 1451 msgstr "Spårnummer" |
1476 | 1452 |
1477 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322 | 1453 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:328 |
1478 #, fuzzy | 1454 #, fuzzy |
1479 msgid "Track Length" | 1455 msgid "Track Length" |
1480 msgstr "Spårlängd:" | 1456 msgstr "Spårlängd:" |
1481 | 1457 |
1482 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 | 1458 #: src/audacious/ui_fileopener.c:127 |
1483 #, fuzzy | 1459 #, fuzzy |
1484 msgid "Open Files" | 1460 msgid "Open Files" |
1485 msgstr "/Ta borta icke valda" | 1461 msgstr "/Ta borta icke valda" |
1486 | 1462 |
1487 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 | 1463 #: src/audacious/ui_fileopener.c:127 |
1488 #, fuzzy | 1464 #, fuzzy |
1489 msgid "Add Files" | 1465 msgid "Add Files" |
1490 msgstr "/Lägg till filer..." | 1466 msgstr "/Lägg till filer..." |
1491 | 1467 |
1492 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133 | 1468 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 |
1493 msgid "Close dialog on Open" | 1469 msgid "Close dialog on Open" |
1494 msgstr "" | 1470 msgstr "" |
1495 | 1471 |
1496 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133 | 1472 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 |
1497 msgid "Close dialog on Add" | 1473 msgid "Close dialog on Add" |
1498 msgstr "" | 1474 msgstr "" |
1499 | 1475 |
1500 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363 | 1476 #: src/audacious/ui_fileopener.c:354 |
1501 #, fuzzy | 1477 #, fuzzy |
1502 msgid "Play files" | 1478 msgid "Play files" |
1503 msgstr "bmp: Spela filer" | 1479 msgstr "bmp: Spela filer" |
1504 | 1480 |
1505 #: src/audacious/ui_fileopener.c:365 | 1481 #: src/audacious/ui_fileopener.c:356 |
1506 #, fuzzy | 1482 #, fuzzy |
1507 msgid "Load files" | 1483 msgid "Load files" |
1508 msgstr "bmp: Ladda filer" | 1484 msgstr "bmp: Ladda filer" |
1509 | 1485 |
1510 #: src/audacious/ui_playlist.c:482 | 1486 #: src/audacious/ui_playlist.c:484 |
1511 #, fuzzy | 1487 #, fuzzy |
1512 msgid "Search entries in active playlist" | 1488 msgid "Search entries in active playlist" |
1513 msgstr "Visa nummer i spellistan" | 1489 msgstr "Visa nummer i spellistan" |
1514 | 1490 |
1515 #: src/audacious/ui_playlist.c:488 | 1491 #: src/audacious/ui_playlist.c:490 |
1516 msgid "" | 1492 msgid "" |
1517 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " | 1493 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " |
1518 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " | 1494 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " |
1519 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " | 1495 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " |
1520 "for." | 1496 "for." |
1521 msgstr "" | 1497 msgstr "" |
1522 | 1498 |
1523 #: src/audacious/ui_playlist.c:495 | 1499 #: src/audacious/ui_playlist.c:497 |
1524 #, fuzzy | 1500 #, fuzzy |
1525 msgid "Track name: " | 1501 msgid "Track name: " |
1526 msgstr "Spårnamn:" | 1502 msgstr "Spårnamn:" |
1527 | 1503 |
1528 #: src/audacious/ui_playlist.c:501 | 1504 #: src/audacious/ui_playlist.c:503 |
1529 #, fuzzy | 1505 #, fuzzy |
1530 msgid "Album name: " | 1506 msgid "Album name: " |
1531 msgstr "Album" | 1507 msgstr "Album" |
1532 | 1508 |
1533 #: src/audacious/ui_playlist.c:507 | 1509 #: src/audacious/ui_playlist.c:509 |
1534 #, fuzzy | 1510 #, fuzzy |
1535 msgid "Artist: " | 1511 msgid "Artist: " |
1536 msgstr "Artist:" | 1512 msgstr "Artist:" |
1537 | 1513 |
1538 #: src/audacious/ui_playlist.c:513 | 1514 #: src/audacious/ui_playlist.c:515 |
1539 #, fuzzy | 1515 #, fuzzy |
1540 msgid "Filename: " | 1516 msgid "Filename: " |
1541 msgstr "Filnamn:" | 1517 msgstr "Filnamn:" |
1542 | 1518 |
1543 #: src/audacious/ui_playlist.c:520 | 1519 #: src/audacious/ui_playlist.c:522 |
1544 msgid "Clear previous selection before searching" | 1520 msgid "Clear previous selection before searching" |
1545 msgstr "" | 1521 msgstr "" |
1546 | 1522 |
1547 #: src/audacious/ui_playlist.c:523 | 1523 #: src/audacious/ui_playlist.c:525 |
1548 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" | 1524 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" |
1549 msgstr "" | 1525 msgstr "" |
1550 | 1526 |
1551 #: src/audacious/ui_playlist.c:526 | 1527 #: src/audacious/ui_playlist.c:528 |
1552 msgid "Create a new playlist with matching entries" | 1528 msgid "Create a new playlist with matching entries" |
1553 msgstr "" | 1529 msgstr "" |
1554 | 1530 |
1555 #: src/audacious/ui_playlist.c:745 | 1531 #: src/audacious/ui_playlist.c:788 |
1556 #, c-format | 1532 #, c-format |
1557 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 1533 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
1558 msgstr "Fel vid skrivning av spellista \"%s\": %s" | 1534 msgstr "Fel vid skrivning av spellista \"%s\": %s" |
1559 | 1535 |
1560 #: src/audacious/ui_playlist.c:766 | 1536 #: src/audacious/ui_playlist.c:809 |
1561 #, c-format | 1537 #, c-format |
1562 msgid "%s already exist. Continue?" | 1538 msgid "%s already exist. Continue?" |
1563 msgstr "%s finns redan. Fortsätt?" | 1539 msgstr "%s finns redan. Fortsätt?" |
1564 | 1540 |
1565 #: src/audacious/ui_playlist.c:780 | 1541 #: src/audacious/ui_playlist.c:823 |
1566 #, fuzzy, c-format | 1542 #, fuzzy, c-format |
1567 msgid "" | 1543 msgid "" |
1568 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 1544 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
1569 "\n" | 1545 "\n" |
1570 "Unknown file type for '%s'.\n" | 1546 "Unknown file type for '%s'.\n" |
1571 msgstr "Kunde ej spara spellista! Okänd filtyp för %s." | 1547 msgstr "Kunde ej spara spellista! Okänd filtyp för %s." |
1572 | 1548 |
1573 #: src/audacious/ui_playlist.c:920 | 1549 #: src/audacious/ui_playlist.c:963 |
1574 #, fuzzy | 1550 #, fuzzy |
1575 msgid "Load Playlist" | 1551 msgid "Load Playlist" |
1576 msgstr "Ladda spellista" | 1552 msgstr "Ladda spellista" |
1577 | 1553 |
1578 #: src/audacious/ui_playlist.c:933 | 1554 #: src/audacious/ui_playlist.c:976 |
1579 #, fuzzy | 1555 #, fuzzy |
1580 msgid "Save Playlist" | 1556 msgid "Save Playlist" |
1581 msgstr "Spara spellista" | 1557 msgstr "Spara spellista" |
1582 | 1558 |
1583 #: src/audacious/ui_playlist.c:1653 | 1559 #: src/audacious/ui_playlist.c:1672 |
1584 #, fuzzy | 1560 #, fuzzy |
1585 msgid "Audacious Playlist Editor" | 1561 msgid "Audacious Playlist Editor" |
1586 msgstr "/Visa spellistredigeraren" | 1562 msgstr "/Visa spellistredigeraren" |
1587 | 1563 |
1588 #: src/audacious/ui_urlopener.c:90 | 1564 #: src/audacious/ui_urlopener.c:90 |
1589 #, fuzzy | 1565 #, fuzzy |
1590 msgid "Add/Open URL Dialog" | 1566 msgid "Add/Open URL Dialog" |
1591 msgstr "/Lägg till filer..." | 1567 msgstr "/Lägg till filer..." |
1568 | |
1569 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:253 | |
1570 #, fuzzy | |
1571 msgid "Playlist Manager" | |
1572 msgstr "/Fortsätt ej i spellista" | |
1573 | |
1574 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:292 | |
1575 msgid "Entries" | |
1576 msgstr "" | |
1577 | |
1578 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:306 | |
1579 #, fuzzy | |
1580 msgid "_Rename" | |
1581 msgstr "/Byt namn" | |
1582 | |
1583 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:134 | |
1584 #, fuzzy | |
1585 msgid "Un_queue" | |
1586 msgstr "/_Lägg i väntelista" | |
1587 | |
1588 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:136 src/audacious/ui_jumptotrack.c:525 | |
1589 #, fuzzy | |
1590 msgid "_Queue" | |
1591 msgstr "Kö" | |
1592 | |
1593 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:450 | |
1594 #, fuzzy | |
1595 msgid "Jump to Track" | |
1596 msgstr "bmp: Hoppa till spår" | |
1597 | |
1598 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:491 | |
1599 msgid "Filter: " | |
1600 msgstr "Filter:" | |
1601 | |
1602 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:492 | |
1603 #, fuzzy | |
1604 msgid "_Filter:" | |
1605 msgstr "Filter:" | |
1592 | 1606 |
1593 #: src/audacious/playback.c:198 | 1607 #: src/audacious/playback.c:198 |
1594 msgid "" | 1608 msgid "" |
1595 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | 1609 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" |
1596 "You have not selected an output plugin." | 1610 "You have not selected an output plugin." |
1597 msgstr "" | 1611 msgstr "" |
1598 | |
1599 #: src/audacious/playlist_manager.c:253 | |
1600 #, fuzzy | |
1601 msgid "Playlist Manager" | |
1602 msgstr "/Fortsätt ej i spellista" | |
1603 | |
1604 #: src/audacious/playlist_manager.c:292 | |
1605 msgid "Entries" | |
1606 msgstr "" | |
1607 | |
1608 #: src/audacious/playlist_manager.c:306 | |
1609 #, fuzzy | |
1610 msgid "_Rename" | |
1611 msgstr "/Byt namn" | |
1612 | 1612 |
1613 #: src/audacious/titlestring.c:371 | 1613 #: src/audacious/titlestring.c:371 |
1614 msgid "Performer/Artist" | 1614 msgid "Performer/Artist" |
1615 msgstr "Artist" | 1615 msgstr "Artist" |
1616 | 1616 |