Mercurial > audlegacy
comparison po/sv.po @ 1978:408250deb1ae trunk
[svn] - simplify po files (a lot of translations are removed due to plugins split)
author | nenolod |
---|---|
date | Thu, 16 Nov 2006 11:49:34 -0800 |
parents | 2c1f074a8a63 |
children | d5f23073efff |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1977:8805efda085e | 1978:408250deb1ae |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" | 9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2006-08-02 18:22-0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" |
13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" | 13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" |
14 "Language-Team: Sweden\n" | 14 "Language-Team: Sweden\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "NPOT-Creation-Date: 2004-02-21 19:35+0200\n" | 18 "NPOT-Creation-Date: 2004-02-21 19:35+0200\n" |
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
20 | 20 |
21 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 | 21 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 |
22 msgid "AudioCompress " | |
23 msgstr "" | |
24 | |
25 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 | |
26 msgid "" | |
27 "\n" | |
28 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" | |
29 "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" | |
30 "\n" | |
31 "Simple dynamic range compressor for transparently\n" | |
32 "keeping the volume level more or less consistent" | |
33 msgstr "" | |
34 | |
35 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 | |
36 #, fuzzy | |
37 msgid "About AudioCompress" | |
38 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | |
39 | |
40 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 | |
41 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 | |
42 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 | |
43 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 | |
44 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 | |
45 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:816 | |
46 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 | |
47 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | |
48 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:958 | |
49 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 | |
50 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 | |
51 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | |
52 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:824 | |
53 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 | |
54 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 | |
55 #: Plugins/Output/jack/jack.c:595 Plugins/Output/sun/about.c:38 | |
56 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558 | |
57 msgid "Ok" | |
58 msgstr "Ok" | |
59 | |
60 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 | |
61 msgid "" | |
62 "Extra Stereo Plugin\n" | |
63 "\n" | |
64 "By Johan Levin 1999." | |
65 msgstr "" | |
66 | |
67 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 | |
68 #, c-format | |
69 msgid "Extra Stereo Plugin %s" | |
70 msgstr "" | |
71 | |
72 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 | |
73 #, fuzzy | |
74 msgid "About Extra Stereo Plugin" | |
75 msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
76 | |
77 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 | |
78 #, fuzzy | |
79 msgid "Configure Extra Stereo" | |
80 msgstr "/Konfigurera equalizer" | |
81 | |
82 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 | |
83 #, fuzzy | |
84 msgid "Effect intensity:" | |
85 msgstr "Effektinsticksmoduler" | |
86 | |
87 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 | |
88 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 | |
89 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 | |
90 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 | |
91 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:411 Plugins/Output/arts/configure.c:92 | |
92 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 | |
93 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566 | |
94 #, fuzzy | |
95 msgid "Cancel" | |
96 msgstr "Dans" | |
97 | |
98 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 | |
99 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733 | |
100 msgid "Apply" | |
101 msgstr "" | |
102 | |
103 #: Plugins/General/lirc/about.c:65 | |
104 #, fuzzy | |
105 msgid "About LIRC Audacious Plugin" | |
106 msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
107 | |
108 #: Plugins/General/lirc/about.c:92 | |
109 #, fuzzy | |
110 msgid "LIRC Plugin " | |
111 msgstr "Insticksmoduler" | |
112 | |
113 #: Plugins/General/lirc/about.c:94 | |
114 msgid "" | |
115 "\n" | |
116 "A simple plugin that lets you control\n" | |
117 "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" | |
118 "\n" | |
119 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
120 "from the XMMS LIRC plugin by:\n" | |
121 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" | |
122 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" | |
123 "You can get LIRC information at:\n" | |
124 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" | |
125 msgstr "" | |
126 | |
127 #: Plugins/General/lirc/about.c:116 | |
128 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946 | |
129 msgid "Close" | |
130 msgstr "Stäng" | |
131 | |
132 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 | |
133 #, fuzzy | |
134 msgid "LIRC Plugin" | |
135 msgstr "Insticksmoduler" | |
136 | |
137 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 | |
138 #, c-format | |
139 msgid "%s: could not init LIRC support\n" | |
140 msgstr "" | |
141 | |
142 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 | |
143 #, c-format | |
144 msgid "" | |
145 "%s: could not read LIRC config file\n" | |
146 "%s: please read the documentation of LIRC\n" | |
147 "%s: how to create a proper config file\n" | |
148 msgstr "" | |
149 | |
150 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 | |
151 #, c-format | |
152 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" | |
153 msgstr "" | |
154 | |
155 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 | |
156 #, c-format | |
157 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | |
158 msgstr "" | |
159 | |
160 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:84 | |
161 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" | |
162 msgstr "" | |
163 | |
164 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:102 | |
165 msgid "Username:" | |
166 msgstr "Användarnamn:" | |
167 | |
168 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:108 | |
169 msgid "Password:" | |
170 msgstr "Lösenord:" | |
171 | |
172 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 | |
173 #, fuzzy | |
174 msgid "About Scrobbler Plugin" | |
175 msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
176 | |
177 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:441 | |
178 #, fuzzy | |
179 msgid "Scrobbler Plugin" | |
180 msgstr "Uppspelningsinsticksmoduler" | |
181 | |
182 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:55 | |
183 #, c-format | |
184 msgid "Song Change %s" | |
185 msgstr "" | |
186 | |
187 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:179 | |
188 #, fuzzy | |
189 msgid "Commands" | |
190 msgstr "Kommentar" | |
191 | |
192 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:186 | |
193 msgid "Command to run when Audacious starts a new song." | |
194 msgstr "" | |
195 | |
196 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:195 | |
197 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:217 | |
198 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:238 | |
199 #, fuzzy | |
200 msgid "Command:" | |
201 msgstr "Kommentar:" | |
202 | |
203 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:209 | |
204 msgid "Command to run toward the end of a song." | |
205 msgstr "" | |
206 | |
207 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:229 | |
208 #, fuzzy | |
209 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." | |
210 msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" | |
211 | |
212 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 | |
213 #, c-format | |
214 msgid "" | |
215 "You can use the following format strings which\n" | |
216 "will be substituted before calling the command\n" | |
217 "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" | |
218 "\n" | |
219 "%%F: Frequency (in hertz)\n" | |
220 "%%c: Number of channels\n" | |
221 "%%f: filename (full path)\n" | |
222 "%%l: length (in milliseconds)\n" | |
223 "%%n or %%s: Song name\n" | |
224 "%%r: Rate (in bits per second)\n" | |
225 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" | |
226 "%%p: Currently playing (1 or 0)" | |
227 msgstr "" | |
228 | |
229 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:275 | |
230 msgid "" | |
231 "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " | |
232 "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" | |
233 msgstr "" | |
234 | |
235 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 | |
236 #, fuzzy | |
237 msgid "About " | |
238 msgstr "Om" | |
239 | |
240 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 | |
241 msgid "" | |
242 "\n" | |
243 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" | |
244 "\n" | |
245 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" | |
246 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" | |
247 "\n" | |
248 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " | |
249 "al.\n" | |
250 "Linked AdPlug library version: " | |
251 msgstr "" | |
252 | |
253 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 | |
254 #, c-format | |
255 msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" | |
256 msgstr "" | |
257 | |
258 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:362 | |
259 #, fuzzy | |
260 msgid "AMIDI-Plug - warning" | |
261 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
262 | |
263 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:363 | |
264 msgid "" | |
265 "No sequencer backend has been selected!\n" | |
266 "Please configure AMIDI-Plug before playing." | |
267 msgstr "" | |
268 | |
269 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:71 | |
270 #, fuzzy | |
271 msgid "AMIDI-Plug - select file" | |
272 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
273 | |
274 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:118 | |
275 #, fuzzy | |
276 msgid "AMIDI-Plug - configuration" | |
277 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
278 | |
279 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:214 | |
280 msgid "AMIDI-Plug message" | |
281 msgstr "" | |
282 | |
283 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:215 | |
284 msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." | |
285 msgstr "" | |
286 | |
287 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:119 | |
288 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 | |
289 msgid "Name:" | |
290 msgstr "Namn:" | |
291 | |
292 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:130 | |
293 #, fuzzy | |
294 msgid " MIDI Info " | |
295 msgstr "CD-info" | |
296 | |
297 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:139 | |
298 #, fuzzy | |
299 msgid "Format:" | |
300 msgstr "ID3-format:" | |
301 | |
302 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:142 | |
303 #, fuzzy | |
304 msgid "Length (msec):" | |
305 msgstr "Längd:" | |
306 | |
307 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:145 | |
308 #, fuzzy | |
309 msgid "Num of Tracks:" | |
310 msgstr "bmp: Hoppa till spår" | |
311 | |
312 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 | |
313 msgid "variable" | |
314 msgstr "" | |
315 | |
316 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:151 | |
317 msgid "BPM:" | |
318 msgstr "" | |
319 | |
320 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:157 | |
321 msgid "BPM (wavg):" | |
322 msgstr "" | |
323 | |
324 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:160 | |
325 msgid "Time Div:" | |
326 msgstr "" | |
327 | |
328 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:185 audacious/util.c:1252 | |
329 msgid " (invalid UTF-8)" | |
330 msgstr " (invalid UTF-8)" | |
331 | |
332 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:186 | |
333 msgid "CD Audio Plugin" | |
334 msgstr "CD-ljudinsticksmodul" | |
335 | |
336 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1063 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1068 | |
337 #, c-format | |
338 msgid "CD Audio Track %02u" | |
339 msgstr "CD-spår %02u" | |
340 | |
341 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 | |
342 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | |
343 msgid "(unknown)" | |
344 msgstr "(okänd)" | |
345 | |
346 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 | |
347 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 | |
348 #, c-format | |
349 msgid "Drive %d" | |
350 msgstr "Enhet %d" | |
351 | |
352 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 | |
353 #, c-format | |
354 msgid "" | |
355 "Failed to open device %s\n" | |
356 "Error: %s\n" | |
357 "\n" | |
358 msgstr "" | |
359 "Kunde ej öppna enhet %s\n" | |
360 "Fel: %s\n" | |
361 "\n" | |
362 | |
363 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 | |
364 msgid "" | |
365 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | |
366 "Maybe no disc in the drive?\n" | |
367 "\n" | |
368 msgstr "" | |
369 "Kunde ej läsa innehållsförteckning\n" | |
370 "Kontrollera att CD:n är i spelaren\n" | |
371 "\n" | |
372 | |
373 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 | |
374 #, c-format | |
375 msgid "" | |
376 "Device %s OK.\n" | |
377 "Disc has %d tracks" | |
378 msgstr "" | |
379 "Enhet %s OK.\n" | |
380 "Skivan har %d spår" | |
381 | |
382 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 | |
383 #, c-format | |
384 msgid " (%d data tracks)" | |
385 msgstr " (%d dataspår)" | |
386 | |
387 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 | |
388 #, c-format | |
389 msgid "" | |
390 "\n" | |
391 "Total length: %d:%d\n" | |
392 msgstr "" | |
393 "\n" | |
394 "Total längd: %d:%d\n" | |
395 | |
396 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 | |
397 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" | |
398 msgstr "" | |
399 "Digitalljudläsning inte testat, eftersom skivan inte har några ljudspår.\n" | |
400 | |
401 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 | |
402 msgid "" | |
403 "Digital audio extraction test: OK\n" | |
404 "\n" | |
405 msgstr "" | |
406 "Test av digitalljudläsning: OK\n" | |
407 "\n" | |
408 | |
409 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 | |
410 #, c-format | |
411 msgid "" | |
412 "Digital audio extraction test failed: %s\n" | |
413 "\n" | |
414 msgstr "" | |
415 "Test av digitalljudläsning misslyckades: %s\n" | |
416 "\n" | |
417 | |
418 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 | |
419 #, c-format | |
420 msgid "" | |
421 "Failed to check directory %s\n" | |
422 "Error: %s" | |
423 msgstr "" | |
424 "Kunde ej kontrollera mappen %s\n" | |
425 "Fel: %s" | |
426 | |
427 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 | |
428 #, c-format | |
429 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | |
430 msgstr "Fel: %s finns, men är inte en mapp" | |
431 | |
432 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 | |
433 #, c-format | |
434 msgid "Directory %s OK." | |
435 msgstr "Mapp %s OK." | |
436 | |
437 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 | |
438 msgid "Device:" | |
439 msgstr "Enhet:" | |
440 | |
441 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 | |
442 msgid "_Device:" | |
443 msgstr "_Enhet:" | |
444 | |
445 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 | |
446 msgid "Dir_ectory:" | |
447 msgstr "Enh_et:" | |
448 | |
449 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 | |
450 msgid "Play mode:" | |
451 msgstr "Spelläge:" | |
452 | |
453 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 | |
454 msgid "Analog" | |
455 msgstr "Analog" | |
456 | |
457 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 | |
458 msgid "Digital audio extraction" | |
459 msgstr "Digitalljudläsning" | |
460 | |
461 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 | |
462 msgid "Volume control:" | |
463 msgstr "Volymkontrol:" | |
464 | |
465 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 | |
466 msgid "No mixer" | |
467 msgstr "Ingen mixer" | |
468 | |
469 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 | |
470 msgid "CDROM drive" | |
471 msgstr "CDROM-enhet" | |
472 | |
473 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 | |
474 msgid "OSS mixer" | |
475 msgstr "OSS-mixer" | |
476 | |
477 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 | |
478 msgid "Check drive..." | |
479 msgstr "Kontrollera enhet..." | |
480 | |
481 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 | |
482 msgid "Remove drive" | |
483 msgstr "Ta bort enhet" | |
484 | |
485 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 | |
486 msgid "CD Audio Player Configuration" | |
487 msgstr "Konfiguration av CD-ljudspelare" | |
488 | |
489 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 | |
490 msgid "Add drive" | |
491 msgstr "Lägg till enhet" | |
492 | |
493 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 | |
494 msgid "Device" | |
495 msgstr "Enhet" | |
496 | |
497 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 | |
498 msgid "CDDB:" | |
499 msgstr "CDDB:" | |
500 | |
501 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 | |
502 msgid "Use CDDB" | |
503 msgstr "Utiliser CDDB" | |
504 | |
505 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 | |
506 msgid "Get server list" | |
507 msgstr "Récupérer la liste du serveur" | |
508 | |
509 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 | |
510 msgid "Show network window" | |
511 msgstr "Voir la fenêtre réseau" | |
512 | |
513 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 | |
514 msgid "CDDB server:" | |
515 msgstr "CDDB-server" | |
516 | |
517 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 | |
518 msgid "CD Index:" | |
519 msgstr "CD-Index:" | |
520 | |
521 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 | |
522 msgid "Use CD Index" | |
523 msgstr "Använd CD-index" | |
524 | |
525 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 | |
526 msgid "CD Index server:" | |
527 msgstr "CD-indexserver" | |
528 | |
529 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 | |
530 msgid "Track names:" | |
531 msgstr "Spårnamn:" | |
532 | |
533 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 | |
534 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:414 Plugins/Input/vorbis/configure.c:292 | |
535 msgid "Override generic titles" | |
536 msgstr "Kör över generella titlar" | |
537 | |
538 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 | |
539 msgid "Name format:" | |
540 msgstr "Namnformat:" | |
541 | |
542 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 | |
543 msgid "CD Info" | |
544 msgstr "CD-info" | |
545 | |
546 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:811 | |
547 msgid "About the Console Music Decoder" | |
548 msgstr "" | |
549 | |
550 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:812 | |
551 msgid "" | |
552 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" | |
553 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | |
554 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" | |
555 msgstr "" | |
556 | |
557 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:854 | |
558 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" | |
559 msgstr "" | |
560 | |
561 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | |
562 msgid "Arabic (IBM-864)" | |
563 msgstr "" | |
564 | |
565 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 | |
566 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" | |
567 msgstr "" | |
568 | |
569 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 | |
570 msgid "Arabic (Windows-1256)" | |
571 msgstr "" | |
572 | |
573 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 | |
574 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" | |
575 msgstr "" | |
576 | |
577 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 | |
578 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" | |
579 msgstr "" | |
580 | |
581 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 | |
582 msgid "Baltic (Windows-1257)" | |
583 msgstr "" | |
584 | |
585 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 | |
586 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" | |
587 msgstr "" | |
588 | |
589 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 | |
590 msgid "Central European (IBM-852)" | |
591 msgstr "" | |
592 | |
593 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 | |
594 msgid "Central European (ISO-8859-2)" | |
595 msgstr "" | |
596 | |
597 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 | |
598 msgid "Central European (Windows-1250)" | |
599 msgstr "" | |
600 | |
601 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 | |
602 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" | |
603 msgstr "" | |
604 | |
605 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 | |
606 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" | |
607 msgstr "" | |
608 | |
609 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 | |
610 msgid "Chinese Traditional (Big5)" | |
611 msgstr "" | |
612 | |
613 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 | |
614 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" | |
615 msgstr "" | |
616 | |
617 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 | |
618 msgid "Cyrillic (IBM-855)" | |
619 msgstr "" | |
620 | |
621 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 | |
622 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" | |
623 msgstr "" | |
624 | |
625 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 | |
626 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" | |
627 msgstr "" | |
628 | |
629 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 | |
630 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" | |
631 msgstr "" | |
632 | |
633 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 | |
634 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" | |
635 msgstr "" | |
636 | |
637 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 | |
638 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" | |
639 msgstr "" | |
640 | |
641 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 | |
642 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" | |
643 msgstr "" | |
644 | |
645 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 | |
646 msgid "English (US-ASCII)" | |
647 msgstr "" | |
648 | |
649 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 | |
650 msgid "Greek (ISO-8859-7)" | |
651 msgstr "" | |
652 | |
653 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 | |
654 msgid "Greek (Windows-1253)" | |
655 msgstr "" | |
656 | |
657 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 | |
658 msgid "Hebrew (IBM-862)" | |
659 msgstr "" | |
660 | |
661 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 | |
662 msgid "Hebrew (Windows-1255)" | |
663 msgstr "" | |
664 | |
665 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 | |
666 msgid "Japanese (EUC-JP)" | |
667 msgstr "" | |
668 | |
669 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 | |
670 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" | |
671 msgstr "" | |
672 | |
673 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 | |
674 msgid "Japanese (Shift_JIS)" | |
675 msgstr "" | |
676 | |
677 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 | |
678 msgid "Korean (EUC-KR)" | |
679 msgstr "" | |
680 | |
681 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 | |
682 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" | |
683 msgstr "" | |
684 | |
685 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 | |
686 msgid "South European (ISO-8859-3)" | |
687 msgstr "" | |
688 | |
689 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 | |
690 msgid "Thai (TIS-620)" | |
691 msgstr "" | |
692 | |
693 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 | |
694 msgid "Turkish (IBM-857)" | |
695 msgstr "" | |
696 | |
697 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 | |
698 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" | |
699 msgstr "" | |
700 | |
701 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 | |
702 msgid "Turkish (Windows-1254)" | |
703 msgstr "" | |
704 | |
705 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 | |
706 msgid "Unicode (UTF-7)" | |
707 msgstr "" | |
708 | |
709 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 | |
710 #, fuzzy | |
711 msgid "Unicode (UTF-8)" | |
712 msgstr " (invalid UTF-8)" | |
713 | |
714 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 | |
715 msgid "Unicode (UTF-16BE)" | |
716 msgstr "" | |
717 | |
718 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 | |
719 msgid "Unicode (UTF-16LE)" | |
720 msgstr "" | |
721 | |
722 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 | |
723 msgid "Unicode (UTF-32BE)" | |
724 msgstr "" | |
725 | |
726 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 | |
727 msgid "Unicode (UTF-32LE)" | |
728 msgstr "" | |
729 | |
730 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 | |
731 msgid "Vietnamese (VISCII)" | |
732 msgstr "" | |
733 | |
734 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 | |
735 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" | |
736 msgstr "" | |
737 | |
738 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 | |
739 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" | |
740 msgstr "" | |
741 | |
742 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 | |
743 msgid "Western (IBM-850)" | |
744 msgstr "" | |
745 | |
746 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 | |
747 msgid "Western (ISO-8859-1)" | |
748 msgstr "" | |
749 | |
750 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 | |
751 msgid "Western (ISO-8859-15)" | |
752 msgstr "" | |
753 | |
754 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 | |
755 msgid "Western (Windows-1252)" | |
756 msgstr "" | |
757 | |
758 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 | |
759 msgid "Arabic (IBM-864-I)" | |
760 msgstr "" | |
761 | |
762 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 | |
763 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" | |
764 msgstr "" | |
765 | |
766 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 | |
767 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" | |
768 msgstr "" | |
769 | |
770 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 | |
771 msgid "Arabic (MacArabic)" | |
772 msgstr "" | |
773 | |
774 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 | |
775 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" | |
776 msgstr "" | |
777 | |
778 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 | |
779 msgid "Central European (MacCE)" | |
780 msgstr "" | |
781 | |
782 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 | |
783 msgid "Chinese Simplified (GBK)" | |
784 msgstr "" | |
785 | |
786 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 | |
787 msgid "Chinese Simplified (HZ)" | |
788 msgstr "" | |
789 | |
790 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 | |
791 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" | |
792 msgstr "" | |
793 | |
794 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 | |
795 msgid "Croatian (MacCroatian)" | |
796 msgstr "" | |
797 | |
798 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 | |
799 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" | |
800 msgstr "" | |
801 | |
802 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 | |
803 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" | |
804 msgstr "" | |
805 | |
806 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 | |
807 msgid "Farsi (MacFarsi)" | |
808 msgstr "" | |
809 | |
810 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 | |
811 msgid "Greek (MacGreek)" | |
812 msgstr "" | |
813 | |
814 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 | |
815 msgid "Gujarati (MacGujarati)" | |
816 msgstr "" | |
817 | |
818 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 | |
819 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" | |
820 msgstr "" | |
821 | |
822 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 | |
823 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" | |
824 msgstr "" | |
825 | |
826 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 | |
827 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" | |
828 msgstr "" | |
829 | |
830 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 | |
831 msgid "Hebrew (MacHebrew)" | |
832 msgstr "" | |
833 | |
834 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 | |
835 msgid "Hindi (MacDevanagari)" | |
836 msgstr "" | |
837 | |
838 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 | |
839 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" | |
840 msgstr "" | |
841 | |
842 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 | |
843 msgid "Korean (JOHAB)" | |
844 msgstr "" | |
845 | |
846 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 | |
847 msgid "Korean (UHC)" | |
848 msgstr "" | |
849 | |
850 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 | |
851 msgid "Romanian (MacRomanian)" | |
852 msgstr "" | |
853 | |
854 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 | |
855 msgid "Turkish (MacTurkish)" | |
856 msgstr "" | |
857 | |
858 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 | |
859 #, fuzzy | |
860 msgid "User Defined" | |
861 msgstr "Användarbestämd:" | |
862 | |
863 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 | |
864 msgid "Vietnamese (TCVN)" | |
865 msgstr "" | |
866 | |
867 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 | |
868 msgid "Vietnamese (VPS)" | |
869 msgstr "" | |
870 | |
871 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 | |
872 msgid "Western (MacRoman)" | |
873 msgstr "" | |
874 | |
875 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:116 | |
876 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" | |
877 msgstr "Välj mappen där du vill spara MPEG-strömmen:" | |
878 | |
879 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328 | |
880 #, fuzzy | |
881 msgid "Flac Configuration" | |
882 msgstr "Konfiguration av CD-ljudspelare" | |
883 | |
884 #: Plugins/Input/flac/configure.c:340 | |
885 msgid "Tag Handling" | |
886 msgstr "" | |
887 | |
888 #: Plugins/Input/flac/configure.c:349 | |
889 msgid "Convert Character Set" | |
890 msgstr "" | |
891 | |
892 #: Plugins/Input/flac/configure.c:356 | |
893 msgid "Convert character set from :" | |
894 msgstr "" | |
895 | |
896 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361 | |
897 msgid "to :" | |
898 msgstr "" | |
899 | |
900 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:305 | |
901 #: audacious/glade/prefswin.glade:2166 | |
902 msgid "Title format:" | |
903 msgstr "Titelformat:" | |
904 | |
905 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:441 | |
906 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:319 audacious/prefswin.c:113 | |
907 msgid "Title" | |
908 msgstr "Titel" | |
909 | |
910 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:380 | |
911 msgid "ReplayGain" | |
912 msgstr "ReplayGain" | |
913 | |
914 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417 | |
915 #, fuzzy | |
916 msgid "Enable ReplayGain processing" | |
917 msgstr "Aktivera ReplayGain" | |
918 | |
919 #: Plugins/Input/flac/configure.c:422 | |
920 #, fuzzy | |
921 msgid "Album mode" | |
922 msgstr "Album" | |
923 | |
924 #: Plugins/Input/flac/configure.c:429 | |
925 #, fuzzy | |
926 msgid "Preamp:" | |
927 msgstr "Dream" | |
928 | |
929 #: Plugins/Input/flac/configure.c:436 | |
930 msgid "0 dB" | |
931 msgstr "" | |
932 | |
933 #: Plugins/Input/flac/configure.c:440 | |
934 #, fuzzy | |
935 msgid "6dB hard limiting" | |
936 msgstr "Aktivera 6dB-ökning + Hård begränsning" | |
937 | |
938 #: Plugins/Input/flac/configure.c:449 | |
939 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151 | |
940 #, fuzzy | |
941 msgid "Resolution" | |
942 msgstr "Upplösning:" | |
943 | |
944 #: Plugins/Input/flac/configure.c:457 | |
945 #, fuzzy | |
946 msgid "Without ReplayGain" | |
947 msgstr "ReplayGain" | |
948 | |
949 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 | |
950 msgid "Dither 24bps to 16bps" | |
951 msgstr "" | |
952 | |
953 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470 | |
954 #, fuzzy | |
955 msgid "With ReplayGain" | |
956 msgstr "ReplayGain" | |
957 | |
958 #: Plugins/Input/flac/configure.c:478 | |
959 #, fuzzy | |
960 msgid "Enable dithering" | |
961 msgstr "Aktivera insticksmodul" | |
962 | |
963 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487 | |
964 msgid "Noise shaping" | |
965 msgstr "" | |
966 | |
967 #: Plugins/Input/flac/configure.c:495 | |
968 #, fuzzy | |
969 msgid "none" | |
970 msgstr "(ingen)" | |
971 | |
972 #: Plugins/Input/flac/configure.c:501 | |
973 msgid "low" | |
974 msgstr "" | |
975 | |
976 #: Plugins/Input/flac/configure.c:507 | |
977 msgid "medium" | |
978 msgstr "" | |
979 | |
980 #: Plugins/Input/flac/configure.c:513 | |
981 msgid "high" | |
982 msgstr "" | |
983 | |
984 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519 | |
985 msgid "Dither to" | |
986 msgstr "" | |
987 | |
988 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527 | |
989 #, fuzzy | |
990 msgid "16 bps" | |
991 msgstr "16 bitar" | |
992 | |
993 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 | |
994 msgid "24 bps" | |
995 msgstr "" | |
996 | |
997 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 | |
998 #, fuzzy | |
999 msgid "Output" | |
1000 msgstr "Uppspelningsinsticksmoduler" | |
1001 | |
1002 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 | |
1003 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:198 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | |
1004 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 | |
1005 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258 | |
1006 msgid "Buffering:" | |
1007 msgstr "Buffrande:" | |
1008 | |
1009 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:309 | |
1010 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:210 | |
1011 msgid "Buffer size (kb):" | |
1012 msgstr "Buffertstorlek (kB):" | |
1013 | |
1014 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 | |
1015 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:224 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | |
1016 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 | |
1017 msgid "Pre-buffer (percent):" | |
1018 msgstr "Förbuffert (procent):" | |
1019 | |
1020 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:338 | |
1021 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:238 | |
1022 msgid "Save stream to disk:" | |
1023 msgstr "Spara ström till disk:" | |
1024 | |
1025 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:349 | |
1026 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:249 | |
1027 msgid "Save stream to disk" | |
1028 msgstr "Spara ström till disk" | |
1029 | |
1030 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:363 | |
1031 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:263 | |
1032 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 | |
1033 msgid "Path:" | |
1034 msgstr "Sökväg:" | |
1035 | |
1036 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 | |
1037 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:273 | |
1038 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 | |
1039 msgid "Browse" | |
1040 msgstr "Bläddra" | |
1041 | |
1042 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:379 | |
1043 msgid "SHOUT/Icecast:" | |
1044 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
1045 | |
1046 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614 | |
1047 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" | |
1048 msgstr "Aktivera SHOUT/Icecast titelströmning" | |
1049 | |
1050 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:390 | |
1051 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" | |
1052 msgstr "Aktivera UDP-kanal för Icecast-metadata" | |
1053 | |
1054 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 | |
1055 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:280 | |
1056 msgid "Streaming" | |
1057 msgstr "Strömmar" | |
1058 | |
1059 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655 | |
1060 #, fuzzy | |
1061 msgid "About Flac Plugin" | |
1062 msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
1063 | |
1064 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656 | |
1065 msgid "" | |
1066 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" | |
1067 "contributions by\n" | |
1068 "......\n" | |
1069 "......\n" | |
1070 "and\n" | |
1071 "Daisuke Shimamura\n" | |
1072 "Visit http://flac.sourceforge.net/" | |
1073 msgstr "" | |
1074 | |
1075 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1076 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1077 msgid "Blues" | |
1078 msgstr "Blues" | |
1079 | |
1080 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1081 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1082 msgid "Classic Rock" | |
1083 msgstr "Klassisk rock" | |
1084 | |
1085 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1086 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1087 msgid "Country" | |
1088 msgstr "Country" | |
1089 | |
1090 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1091 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
1092 msgid "Dance" | |
1093 msgstr "Dans" | |
1094 | |
1095 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1096 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1097 msgid "Disco" | |
1098 msgstr "Disco" | |
1099 | |
1100 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1101 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1102 msgid "Funk" | |
1103 msgstr "Funk" | |
1104 | |
1105 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1106 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1107 msgid "Grunge" | |
1108 msgstr "Grunge" | |
1109 | |
1110 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1111 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
1112 msgid "Hip-Hop" | |
1113 msgstr "Hip-Hop" | |
1114 | |
1115 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1116 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1117 msgid "Jazz" | |
1118 msgstr "Jazz" | |
1119 | |
1120 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1121 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1122 msgid "Metal" | |
1123 msgstr "Metall" | |
1124 | |
1125 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1126 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1127 msgid "New Age" | |
1128 msgstr "New Age" | |
1129 | |
1130 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1131 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
1132 msgid "Oldies" | |
1133 msgstr "Oldies" | |
1134 | |
1135 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1136 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1137 msgid "Other" | |
1138 msgstr "Övrigt" | |
1139 | |
1140 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1141 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1142 msgid "Pop" | |
1143 msgstr "Pop" | |
1144 | |
1145 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1146 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1147 msgid "R&B" | |
1148 msgstr "R&B" | |
1149 | |
1150 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1151 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1152 msgid "Rap" | |
1153 msgstr "Rap" | |
1154 | |
1155 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1156 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
1157 msgid "Reggae" | |
1158 msgstr "Reggae" | |
1159 | |
1160 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1161 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1162 msgid "Rock" | |
1163 msgstr "Rock" | |
1164 | |
1165 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1166 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1167 msgid "Techno" | |
1168 msgstr "Techno" | |
1169 | |
1170 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1171 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1172 msgid "Industrial" | |
1173 msgstr "Industriell" | |
1174 | |
1175 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1176 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
1177 msgid "Alternative" | |
1178 msgstr "Alternativt" | |
1179 | |
1180 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1181 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1182 msgid "Ska" | |
1183 msgstr "Ska" | |
1184 | |
1185 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1186 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1187 msgid "Death Metal" | |
1188 msgstr "Dödsmetall" | |
1189 | |
1190 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1191 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1192 msgid "Pranks" | |
1193 msgstr "Skämt" | |
1194 | |
1195 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1196 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1197 msgid "Soundtrack" | |
1198 msgstr "Soundtrack" | |
1199 | |
1200 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1201 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1202 msgid "Euro-Techno" | |
1203 msgstr "Euro-Techno" | |
1204 | |
1205 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1206 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1207 msgid "Ambient" | |
1208 msgstr "Bakgrundsljud" | |
1209 | |
1210 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1211 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1212 msgid "Trip-Hop" | |
1213 msgstr "Trip-Hop" | |
1214 | |
1215 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1216 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1217 msgid "Vocal" | |
1218 msgstr "Vokal" | |
1219 | |
1220 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1221 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1222 msgid "Jazz+Funk" | |
1223 msgstr "Jazz+Funk" | |
1224 | |
1225 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1226 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1227 msgid "Fusion" | |
1228 msgstr "Fusion" | |
1229 | |
1230 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1231 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1232 msgid "Trance" | |
1233 msgstr "Trance" | |
1234 | |
1235 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1236 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1237 msgid "Classical" | |
1238 msgstr "Klassiskt" | |
1239 | |
1240 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1241 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1242 msgid "Instrumental" | |
1243 msgstr "Instrumentell" | |
1244 | |
1245 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1246 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1247 msgid "Acid" | |
1248 msgstr "Acid" | |
1249 | |
1250 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1251 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1252 msgid "House" | |
1253 msgstr "House" | |
1254 | |
1255 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1256 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1257 msgid "Game" | |
1258 msgstr "Spelmusik" | |
1259 | |
1260 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1261 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1262 msgid "Sound Clip" | |
1263 msgstr "Ljudklipp" | |
1264 | |
1265 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1266 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1267 msgid "Gospel" | |
1268 msgstr "Gospell" | |
1269 | |
1270 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1271 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1272 msgid "Noise" | |
1273 msgstr "Oljud" | |
1274 | |
1275 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 | |
1276 msgid "Alt" | |
1277 msgstr "" | |
1278 | |
1279 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1280 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1281 msgid "Bass" | |
1282 msgstr "Bass" | |
1283 | |
1284 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1285 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1286 msgid "Soul" | |
1287 msgstr "Soul" | |
1288 | |
1289 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1290 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1291 msgid "Punk" | |
1292 msgstr "Punk" | |
1293 | |
1294 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1295 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1296 msgid "Space" | |
1297 msgstr "Space" | |
1298 | |
1299 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1300 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1301 msgid "Meditative" | |
1302 msgstr "Meditativ" | |
1303 | |
1304 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1305 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1306 msgid "Instrumental Pop" | |
1307 msgstr "Instrumentell pop" | |
1308 | |
1309 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1310 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1311 msgid "Instrumental Rock" | |
1312 msgstr "Instrumentell rock" | |
1313 | |
1314 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1315 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1316 msgid "Ethnic" | |
1317 msgstr "Etnisk musik" | |
1318 | |
1319 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1320 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1321 msgid "Gothic" | |
1322 msgstr "Gotisk" | |
1323 | |
1324 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1325 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1326 msgid "Darkwave" | |
1327 msgstr "Darkwave" | |
1328 | |
1329 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1330 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1331 msgid "Techno-Industrial" | |
1332 msgstr "Techno-Industriell" | |
1333 | |
1334 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1335 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1336 msgid "Electronic" | |
1337 msgstr "Elektronisk" | |
1338 | |
1339 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1340 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1341 msgid "Pop-Folk" | |
1342 msgstr "Pop-Folk" | |
1343 | |
1344 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1345 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1346 msgid "Eurodance" | |
1347 msgstr "Eurodance" | |
1348 | |
1349 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1350 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1351 msgid "Dream" | |
1352 msgstr "Dream" | |
1353 | |
1354 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1355 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1356 msgid "Southern Rock" | |
1357 msgstr "Southern Rock" | |
1358 | |
1359 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1360 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1361 msgid "Comedy" | |
1362 msgstr "Komedi" | |
1363 | |
1364 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1365 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1366 msgid "Cult" | |
1367 msgstr "Kult" | |
1368 | |
1369 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1370 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1371 msgid "Gangsta Rap" | |
1372 msgstr "Gangsterrap" | |
1373 | |
1374 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1375 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1376 msgid "Top 40" | |
1377 msgstr "Topp 40" | |
1378 | |
1379 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1380 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1381 msgid "Christian Rap" | |
1382 msgstr "Kristen rap" | |
1383 | |
1384 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1385 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1386 msgid "Pop/Funk" | |
1387 msgstr "Pop/Funk" | |
1388 | |
1389 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1390 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1391 msgid "Jungle" | |
1392 msgstr "Jungel" | |
1393 | |
1394 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1395 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1396 msgid "Native American" | |
1397 msgstr "Ursprungsamerikansk" | |
1398 | |
1399 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1400 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1401 msgid "Cabaret" | |
1402 msgstr "Cabaret" | |
1403 | |
1404 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1405 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1406 msgid "New Wave" | |
1407 msgstr "New Wave" | |
1408 | |
1409 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1410 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1411 msgid "Psychedelic" | |
1412 msgstr "Psychedelisk" | |
1413 | |
1414 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1415 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1416 msgid "Rave" | |
1417 msgstr "Rave" | |
1418 | |
1419 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1420 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1421 msgid "Showtunes" | |
1422 msgstr "Showtunes" | |
1423 | |
1424 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1425 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1426 msgid "Trailer" | |
1427 msgstr "Trailer" | |
1428 | |
1429 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1430 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1431 msgid "Lo-Fi" | |
1432 msgstr "Lo-Fi" | |
1433 | |
1434 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1435 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1436 msgid "Tribal" | |
1437 msgstr "Stammusik" | |
1438 | |
1439 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1440 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1441 msgid "Acid Punk" | |
1442 msgstr "Acid Punk" | |
1443 | |
1444 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1445 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1446 msgid "Acid Jazz" | |
1447 msgstr "Acid Jazz" | |
1448 | |
1449 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1450 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1451 msgid "Polka" | |
1452 msgstr "Polka" | |
1453 | |
1454 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1455 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1456 msgid "Retro" | |
1457 msgstr "Retro" | |
1458 | |
1459 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1460 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1461 msgid "Musical" | |
1462 msgstr "Musikal" | |
1463 | |
1464 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1465 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1466 msgid "Rock & Roll" | |
1467 msgstr "Rock & Roll" | |
1468 | |
1469 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1470 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1471 msgid "Hard Rock" | |
1472 msgstr "Hård rock" | |
1473 | |
1474 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1475 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1476 msgid "Folk" | |
1477 msgstr "Folkdans" | |
1478 | |
1479 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1480 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1481 msgid "Folk/Rock" | |
1482 msgstr "Folkdans/Rock" | |
1483 | |
1484 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1485 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1486 msgid "National Folk" | |
1487 msgstr "Nationalfolkdans" | |
1488 | |
1489 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1490 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1491 msgid "Swing" | |
1492 msgstr "Swing" | |
1493 | |
1494 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1495 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1496 msgid "Fast-Fusion" | |
1497 msgstr "Fast-Fusion" | |
1498 | |
1499 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1500 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1501 msgid "Bebob" | |
1502 msgstr "Bebob" | |
1503 | |
1504 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1505 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1506 msgid "Latin" | |
1507 msgstr "Latin" | |
1508 | |
1509 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1510 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1511 msgid "Revival" | |
1512 msgstr "Återupplivning" | |
1513 | |
1514 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1515 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1516 msgid "Celtic" | |
1517 msgstr "Keltisk" | |
1518 | |
1519 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1520 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1521 msgid "Bluegrass" | |
1522 msgstr "Bluegrass" | |
1523 | |
1524 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1525 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1526 msgid "Avantgarde" | |
1527 msgstr "Avantgarde" | |
1528 | |
1529 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1530 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1531 msgid "Gothic Rock" | |
1532 msgstr "Gotisk rock" | |
1533 | |
1534 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1535 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1536 msgid "Progressive Rock" | |
1537 msgstr "Progressiv rock" | |
1538 | |
1539 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1540 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1541 msgid "Psychedelic Rock" | |
1542 msgstr "Psychadelisk rock" | |
1543 | |
1544 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1545 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1546 msgid "Symphonic Rock" | |
1547 msgstr "Symfonisk rock" | |
1548 | |
1549 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1550 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1551 msgid "Slow Rock" | |
1552 msgstr "Lugn Rock" | |
1553 | |
1554 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1555 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1556 msgid "Big Band" | |
1557 msgstr "Storband" | |
1558 | |
1559 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1560 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1561 msgid "Chorus" | |
1562 msgstr "Korus" | |
1563 | |
1564 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1565 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1566 msgid "Easy Listening" | |
1567 msgstr "Easy Listening" | |
1568 | |
1569 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1570 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1571 msgid "Acoustic" | |
1572 msgstr "Akustisk" | |
1573 | |
1574 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1575 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1576 msgid "Humour" | |
1577 msgstr "Humor" | |
1578 | |
1579 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1580 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1581 msgid "Speech" | |
1582 msgstr "Tal" | |
1583 | |
1584 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1585 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1586 msgid "Chanson" | |
1587 msgstr "Chanson" | |
1588 | |
1589 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1590 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1591 msgid "Opera" | |
1592 msgstr "Opera" | |
1593 | |
1594 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1595 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1596 msgid "Chamber Music" | |
1597 msgstr "Rumsmusik" | |
1598 | |
1599 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1600 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1601 msgid "Sonata" | |
1602 msgstr "Sonat" | |
1603 | |
1604 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 | |
1605 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1606 msgid "Symphony" | |
1607 msgstr "Symfoni" | |
1608 | |
1609 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1610 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1611 msgid "Booty Bass" | |
1612 msgstr "Booty Bass" | |
1613 | |
1614 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1615 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1616 msgid "Primus" | |
1617 msgstr "Primus" | |
1618 | |
1619 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 | |
1620 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1621 msgid "Porn Groove" | |
1622 msgstr "Porr groove" | |
1623 | |
1624 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1625 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1626 msgid "Satire" | |
1627 msgstr "Satir" | |
1628 | |
1629 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1630 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1631 msgid "Slow Jam" | |
1632 msgstr "Slow Jam" | |
1633 | |
1634 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1635 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1636 msgid "Club" | |
1637 msgstr "Klubb" | |
1638 | |
1639 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 | |
1640 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1641 msgid "Tango" | |
1642 msgstr "Tango" | |
1643 | |
1644 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1645 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1646 msgid "Samba" | |
1647 msgstr "Samba" | |
1648 | |
1649 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1650 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1651 msgid "Folklore" | |
1652 msgstr "Folkvisa" | |
1653 | |
1654 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1655 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1656 msgid "Ballad" | |
1657 msgstr "Ballad" | |
1658 | |
1659 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 | |
1660 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1661 msgid "Power Ballad" | |
1662 msgstr "Kraftballad" | |
1663 | |
1664 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1665 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1666 msgid "Rhythmic Soul" | |
1667 msgstr "Rhytmisk Soul" | |
1668 | |
1669 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1670 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1671 msgid "Freestyle" | |
1672 msgstr "Freestyle" | |
1673 | |
1674 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 | |
1675 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1676 msgid "Duet" | |
1677 msgstr "Duett" | |
1678 | |
1679 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1680 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1681 msgid "Punk Rock" | |
1682 msgstr "Punkrock" | |
1683 | |
1684 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1685 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1686 msgid "Drum Solo" | |
1687 msgstr "Trummsolo" | |
1688 | |
1689 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 | |
1690 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1691 msgid "A Cappella" | |
1692 msgstr "A Cappella" | |
1693 | |
1694 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1695 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1696 msgid "Euro-House" | |
1697 msgstr "Euro-House" | |
1698 | |
1699 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1700 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1701 msgid "Dance Hall" | |
1702 msgstr "Dance Hall" | |
1703 | |
1704 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 | |
1705 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1706 msgid "Goa" | |
1707 msgstr "Goa" | |
1708 | |
1709 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1710 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1711 msgid "Drum & Bass" | |
1712 msgstr "Trumma & Bas" | |
1713 | |
1714 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1715 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1716 msgid "Club-House" | |
1717 msgstr "Club-House" | |
1718 | |
1719 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 | |
1720 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1721 msgid "Hardcore" | |
1722 msgstr "Hardcore" | |
1723 | |
1724 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1725 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1726 msgid "Terror" | |
1727 msgstr "Terror" | |
1728 | |
1729 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1730 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1731 msgid "Indie" | |
1732 msgstr "Indisk" | |
1733 | |
1734 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1735 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1736 msgid "BritPop" | |
1737 msgstr "BritPop" | |
1738 | |
1739 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 | |
1740 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1741 msgid "Negerpunk" | |
1742 msgstr "Negerpunk" | |
1743 | |
1744 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1745 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1746 msgid "Polsk Punk" | |
1747 msgstr "Polsk Punk" | |
1748 | |
1749 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1750 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1751 msgid "Beat" | |
1752 msgstr "Beat" | |
1753 | |
1754 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 | |
1755 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1756 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
1757 msgstr "Kristen Gangsta Rap" | |
1758 | |
1759 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1760 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1761 msgid "Heavy Metal" | |
1762 msgstr "Heavy Metal" | |
1763 | |
1764 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1765 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1766 msgid "Black Metal" | |
1767 msgstr "Black Metal" | |
1768 | |
1769 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 | |
1770 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1771 msgid "Crossover" | |
1772 msgstr "Crossover" | |
1773 | |
1774 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 | |
1775 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1776 msgid "Contemporary Christian" | |
1777 msgstr "Samtida kristen" | |
1778 | |
1779 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 | |
1780 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1781 msgid "Christian Rock" | |
1782 msgstr "Kristen rock" | |
1783 | |
1784 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1785 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1786 msgid "Merengue" | |
1787 msgstr "Merengue" | |
1788 | |
1789 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1790 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1791 msgid "Salsa" | |
1792 msgstr "Salsa" | |
1793 | |
1794 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 | |
1795 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1796 msgid "Thrash Metal" | |
1797 msgstr "Thrash Metal" | |
1798 | |
1799 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1800 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1801 msgid "Anime" | |
1802 msgstr "Anime" | |
1803 | |
1804 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1805 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1806 msgid "JPop" | |
1807 msgstr "JPop" | |
1808 | |
1809 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 | |
1810 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1811 msgid "Synthpop" | |
1812 msgstr "SynthPop" | |
1813 | |
1814 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 | |
1815 #, fuzzy, c-format | |
1816 msgid "Samplerate: %d Hz" | |
1817 msgstr "Uppsamlingstakt:" | |
1818 | |
1819 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 | |
1820 #, fuzzy, c-format | |
1821 msgid "Channels: %d" | |
1822 msgstr "Kanaler:" | |
1823 | |
1824 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:216 | |
1825 #, c-format | |
1826 msgid "Bits/Sample: %d" | |
1827 msgstr "" | |
1828 | |
1829 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 | |
1830 #, c-format | |
1831 msgid "Blocksize: %d" | |
1832 msgstr "" | |
1833 | |
1834 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:220 | |
1835 #, c-format | |
1836 msgid "" | |
1837 "Blocksize: variable\n" | |
1838 " min/max: %d/%d" | |
1839 msgstr "" | |
1840 | |
1841 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:223 | |
1842 #, fuzzy, c-format | |
1843 msgid "" | |
1844 "Samples: %llu\n" | |
1845 "Length: %d:%.2d" | |
1846 msgstr "" | |
1847 "\n" | |
1848 "Total längd: %d:%d\n" | |
1849 | |
1850 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:229 | |
1851 #, fuzzy, c-format | |
1852 msgid "Filesize: %ld B" | |
1853 msgstr "Filstorlek:" | |
1854 | |
1855 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:231 | |
1856 #, c-format | |
1857 msgid "" | |
1858 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" | |
1859 "Compression ratio: %.1f%%" | |
1860 msgstr "" | |
1861 | |
1862 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:261 audacious/input.c:567 | |
1863 msgid "Filename:" | |
1864 msgstr "Filnamn:" | |
1865 | |
1866 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:273 | |
1867 #, fuzzy | |
1868 msgid "Tag:" | |
1869 msgstr "Tango" | |
1870 | |
1871 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:280 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 | |
1872 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 | |
1873 msgid "Title:" | |
1874 msgstr "Titel:" | |
1875 | |
1876 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:287 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 | |
1877 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 | |
1878 msgid "Artist:" | |
1879 msgstr "Artist:" | |
1880 | |
1881 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:294 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 | |
1882 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 | |
1883 msgid "Album:" | |
1884 msgstr "Album:" | |
1885 | |
1886 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:301 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 | |
1887 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 | |
1888 msgid "Comment:" | |
1889 msgstr "Kommentar:" | |
1890 | |
1891 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:308 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 | |
1892 msgid "Date:" | |
1893 msgstr "Datum:" | |
1894 | |
1895 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:316 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 | |
1896 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 | |
1897 msgid "Track number:" | |
1898 msgstr "Spårnummer:" | |
1899 | |
1900 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:324 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 | |
1901 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 | |
1902 msgid "Genre:" | |
1903 msgstr "Genre" | |
1904 | |
1905 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:347 | |
1906 #, fuzzy | |
1907 msgid "Save" | |
1908 msgstr "/Spara" | |
1909 | |
1910 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 | |
1911 #, fuzzy | |
1912 msgid "Remove Tag" | |
1913 msgstr "/Ta bort" | |
1914 | |
1915 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:363 | |
1916 #, fuzzy | |
1917 msgid "FLAC Info:" | |
1918 msgstr "CD-info" | |
1919 | |
1920 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:415 | |
1921 #, fuzzy, c-format | |
1922 msgid "File Info - %s" | |
1923 msgstr "Fil-info" | |
1924 | |
1925 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 | |
1926 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
1927 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 | |
1928 msgid "Error" | |
1929 msgstr "Fel" | |
1930 | |
1931 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 | |
1932 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:370 | |
1933 #, c-format | |
1934 msgid "LOOKING UP %s" | |
1935 msgstr "KOLLAR UPP %s" | |
1936 | |
1937 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407 | |
1938 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360 | |
1939 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:375 | |
1940 #, c-format | |
1941 msgid "Couldn't look up host %s" | |
1942 msgstr "Kunde ej hitta värd %s" | |
1943 | |
1944 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386 | |
1945 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338 | |
1946 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:390 | |
1947 #, c-format | |
1948 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
1949 msgstr "ANSLUTER TILL %s:%d" | |
1950 | |
1951 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 | |
1952 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468 | |
1953 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419 | |
1954 #, c-format | |
1955 msgid "Couldn't connect to host %s" | |
1956 msgstr "Kunde ej ansluta till värd %s" | |
1957 | |
1958 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531 | |
1959 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:467 | |
1960 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" | |
1961 msgstr "ANSLUTEN: VÄNTAR PÅ SVAR" | |
1962 | |
1963 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568 | |
1964 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:504 | |
1965 #, c-format | |
1966 msgid "" | |
1967 "Couldn't connect to host %s\n" | |
1968 "Server reported: %s" | |
1969 msgstr "" | |
1970 "Kunde ej ansluta till värd %s\n" | |
1971 "Servern svarade: %s" | |
1972 | |
1973 #: Plugins/Input/flac/http.c:675 Plugins/Input/vorbis/http.c:607 | |
1974 #, c-format | |
1975 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
1976 msgstr "FÖR-BUFFRAR: %dKO/%dKO" | |
1977 | |
1978 #: Plugins/Input/flac/plugin.c:188 | |
1979 #, fuzzy | |
1980 msgid "FLAC Audio Plugin" | |
1981 msgstr "CD-ljudinsticksmodul" | |
1982 | |
1983 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 | |
1984 #, fuzzy | |
1985 msgid "ModPlug Configuration" | |
1986 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
1987 | |
1988 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 | |
1989 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:210 | |
1990 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 | |
1991 msgid "16 bit" | |
1992 msgstr "16 bitar" | |
1993 | |
1994 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 | |
1995 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:219 | |
1996 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 | |
1997 msgid "8 bit" | |
1998 msgstr "8 bitar" | |
1999 | |
2000 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 | |
2001 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 | |
2002 #, fuzzy | |
2003 msgid "Channels" | |
2004 msgstr "Kanaler:" | |
2005 | |
2006 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195 | |
2007 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 | |
2008 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 | |
2009 msgid "Stereo" | |
2010 msgstr "Stereo" | |
2011 | |
2012 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203 | |
2013 msgid "Mono (downmix)" | |
2014 msgstr "" | |
2015 | |
2016 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218 | |
2017 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 | |
2018 #, fuzzy | |
2019 msgid "Sampling Rate" | |
2020 msgstr "Uppsamlingstakt:" | |
2021 | |
2022 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232 | |
2023 #, fuzzy | |
2024 msgid "48 kHz" | |
2025 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2026 | |
2027 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240 | |
2028 #, fuzzy | |
2029 msgid "44 kHz" | |
2030 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2031 | |
2032 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248 | |
2033 #, fuzzy | |
2034 msgid "22 kHz" | |
2035 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2036 | |
2037 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256 | |
2038 #, fuzzy | |
2039 msgid "11 kHz" | |
2040 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2041 | |
2042 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264 | |
2043 #, fuzzy | |
2044 msgid "Resampling" | |
2045 msgstr "Strömmar" | |
2046 | |
2047 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278 | |
2048 msgid "Nearest (fastest)" | |
2049 msgstr "" | |
2050 | |
2051 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286 | |
2052 msgid "Linear (fast)" | |
2053 msgstr "" | |
2054 | |
2055 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 | |
2056 msgid "Spline (good quality)" | |
2057 msgstr "" | |
2058 | |
2059 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 | |
2060 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" | |
2061 msgstr "" | |
2062 | |
2063 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 | |
2064 #, fuzzy | |
2065 msgid "Quality" | |
2066 msgstr "/_Avsluta" | |
2067 | |
2068 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325 | |
2069 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833 | |
2070 #, fuzzy | |
2071 msgid "General" | |
2072 msgstr "Genre" | |
2073 | |
2074 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346 | |
2075 msgid "Use Filename as Song Title" | |
2076 msgstr "" | |
2077 | |
2078 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353 | |
2079 #, fuzzy | |
2080 msgid "Fast Playlist Info" | |
2081 msgstr "Ladda spellista" | |
2082 | |
2083 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368 | |
2084 msgid "Noise Reduction" | |
2085 msgstr "" | |
2086 | |
2087 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376 | |
2088 msgid "Play Amiga MOD" | |
2089 msgstr "" | |
2090 | |
2091 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384 | |
2092 #, fuzzy | |
2093 msgid "Reverb" | |
2094 msgstr "Server" | |
2095 | |
2096 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398 | |
2097 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470 | |
2098 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542 | |
2099 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 | |
2100 #, fuzzy | |
2101 msgid "Enable" | |
2102 msgstr "(aktiverad)" | |
2103 | |
2104 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 | |
2105 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 | |
2106 #, fuzzy | |
2107 msgid "Depth" | |
2108 msgstr "Duett" | |
2109 | |
2110 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 | |
2111 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 | |
2112 #, fuzzy | |
2113 msgid "Delay" | |
2114 msgstr "Spela" | |
2115 | |
2116 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456 | |
2117 msgid "Bass Boost" | |
2118 msgstr "" | |
2119 | |
2120 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 | |
2121 #, fuzzy | |
2122 msgid "Amount" | |
2123 msgstr "Om" | |
2124 | |
2125 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 | |
2126 #, fuzzy | |
2127 msgid "Range" | |
2128 msgstr "Rave" | |
2129 | |
2130 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528 | |
2131 msgid "Surround" | |
2132 msgstr "" | |
2133 | |
2134 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600 | |
2135 #, fuzzy | |
2136 msgid "Preamp" | |
2137 msgstr "Dream" | |
2138 | |
2139 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614 | |
2140 msgid "" | |
2141 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" | |
2142 "clipping / distortion!" | |
2143 msgstr "" | |
2144 | |
2145 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635 | |
2146 msgid "Volume" | |
2147 msgstr "" | |
2148 | |
2149 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649 | |
2150 msgid "Looping" | |
2151 msgstr "" | |
2152 | |
2153 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663 | |
2154 msgid "Don't loop" | |
2155 msgstr "" | |
2156 | |
2157 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678 | |
2158 msgid "Loop" | |
2159 msgstr "" | |
2160 | |
2161 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694 | |
2162 msgid "time(s)" | |
2163 msgstr "" | |
2164 | |
2165 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701 | |
2166 msgid "Loop forever" | |
2167 msgstr "" | |
2168 | |
2169 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 | |
2170 #, fuzzy | |
2171 msgid "Effects" | |
2172 msgstr "Förinställningar" | |
2173 | |
2174 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 | |
2175 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:405 | |
2176 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 | |
2177 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 | |
2178 msgid "OK" | |
2179 msgstr "" | |
2180 | |
2181 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 | |
2182 #, fuzzy | |
2183 msgid "MOD Info" | |
2184 msgstr "CD-info" | |
2185 | |
2186 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817 | |
2187 msgid "" | |
2188 "Filename:\n" | |
2189 "Title:\n" | |
2190 "Type:\n" | |
2191 "Length:\n" | |
2192 "Speed:\n" | |
2193 "Tempo:\n" | |
2194 "Samples:\n" | |
2195 "Instruments:\n" | |
2196 "Patterns:\n" | |
2197 "Channels:" | |
2198 msgstr "" | |
2199 | |
2200 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 | |
2201 #, fuzzy | |
2202 msgid "Samples" | |
2203 msgstr "Salsa" | |
2204 | |
2205 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899 | |
2206 #, fuzzy | |
2207 msgid "Instruments" | |
2208 msgstr "Instrumentell" | |
2209 | |
2210 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932 | |
2211 msgid "Message" | |
2212 msgstr "" | |
2213 | |
2214 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 | |
2215 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" | |
2216 msgstr "" | |
2217 | |
2218 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 | |
2219 msgid "" | |
2220 "\n" | |
2221 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" | |
2222 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" | |
2223 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" | |
2224 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" | |
2225 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." | |
2226 msgstr "" | |
2227 | |
2228 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | |
2229 #, fuzzy | |
2230 msgid "About Modplug" | |
2231 msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
2232 | |
2233 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 | |
2234 #, c-format | |
2235 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
2236 msgstr "" | |
2237 | |
2238 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 | |
2239 #, c-format | |
2240 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
2241 msgstr "" | |
2242 | |
2243 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:185 | |
2244 #, fuzzy | |
2245 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | |
2246 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
2247 | |
2248 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:202 | |
2249 msgid "Resolution:" | |
2250 msgstr "Upplösning:" | |
2251 | |
2252 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 | |
2253 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 | |
2254 msgid "Channels:" | |
2255 msgstr "Kanaler:" | |
2256 | |
2257 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 | |
2258 msgid "Stereo (if available)" | |
2259 msgstr "Stereo (om tillgängligt)" | |
2260 | |
2261 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:245 | |
2262 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 | |
2263 msgid "Mono" | |
2264 msgstr "Mono" | |
2265 | |
2266 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:252 | |
2267 msgid "Down sample:" | |
2268 msgstr "Ner sampla:" | |
2269 | |
2270 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:261 | |
2271 msgid "1:1 (44 kHz)" | |
2272 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2273 | |
2274 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:272 | |
2275 msgid "1:2 (22 kHz)" | |
2276 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2277 | |
2278 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:283 | |
2279 msgid "1:4 (11 kHz)" | |
2280 msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
2281 | |
2282 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:292 | |
2283 msgid "Decoder" | |
2284 msgstr "Avkodare" | |
2285 | |
2286 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:399 | |
2287 msgid "ID3 Tags:" | |
2288 msgstr "ID3-markering:" | |
2289 | |
2290 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:407 | |
2291 msgid "Disable ID3V2 tags" | |
2292 msgstr "Inaktivera ID3V3-markeringar" | |
2293 | |
2294 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:427 | |
2295 msgid "ID3 format:" | |
2296 msgstr "ID3-format:" | |
2297 | |
2298 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 | |
2299 msgid "Joint stereo" | |
2300 msgstr "Sammansatt stereo" | |
2301 | |
2302 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 | |
2303 msgid "Dual channel" | |
2304 msgstr "Dubbel kanal" | |
2305 | |
2306 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 | |
2307 msgid "Single channel" | |
2308 msgstr "Enkel kanal" | |
2309 | |
2310 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:763 | |
2311 #, c-format | |
2312 msgid "%d KBit/s" | |
2313 msgstr "%d kbit/s" | |
2314 | |
2315 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:758 | |
2316 #, c-format | |
2317 msgid "%ld Hz" | |
2318 msgstr "%ld Hz" | |
2319 | |
2320 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 | |
2321 msgid "None" | |
2322 msgstr "Ingen" | |
2323 | |
2324 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 | |
2325 msgid "50/15 ms" | |
2326 msgstr "50/15 ms" | |
2327 | |
2328 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 | |
2329 msgid "CCIT J.17" | |
2330 msgstr "CCIT J.17" | |
2331 | |
2332 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 | |
2333 msgid "No" | |
2334 msgstr "Nej" | |
2335 | |
2336 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 | |
2337 msgid "Yes" | |
2338 msgstr "Ja" | |
2339 | |
2340 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 | |
2341 msgid " MPEG Info " | |
2342 msgstr " MPEG-info " | |
2343 | |
2344 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641 | |
2345 msgid "MPEG Level:" | |
2346 msgstr "MPEG-nivå:" | |
2347 | |
2348 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 | |
2349 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 | |
2350 msgid "Bit rate:" | |
2351 msgstr "Bit-hastighet:" | |
2352 | |
2353 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647 | |
2354 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 | |
2355 msgid "Sample rate:" | |
2356 msgstr "Uppsamlingstakt:" | |
2357 | |
2358 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 | |
2359 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 | |
2360 msgid "File size:" | |
2361 msgstr "Filstorlek:" | |
2362 | |
2363 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 | |
2364 #, fuzzy | |
2365 msgid "Mode:" | |
2366 msgstr "Avkodare:" | |
2367 | |
2368 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650 | |
2369 msgid "Error Protection:" | |
2370 msgstr "Felskydd:" | |
2371 | |
2372 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653 | |
2373 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 | |
2374 msgid "Copyright:" | |
2375 msgstr "Copyright:" | |
2376 | |
2377 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 | |
2378 msgid "Original:" | |
2379 msgstr "Orginal:" | |
2380 | |
2381 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 | |
2382 msgid "Emphasis:" | |
2383 msgstr "Betoning:" | |
2384 | |
2385 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 | |
2386 msgid " ID3 Tag " | |
2387 msgstr " ID3-markering " | |
2388 | |
2389 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 | |
2390 msgid "Year:" | |
2391 msgstr "Årtal:" | |
2392 | |
2393 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 | |
2394 #: audacious/mainwin.c:805 | |
2395 #, c-format | |
2396 msgid "%s - Audacious" | |
2397 msgstr "" | |
2398 | |
2399 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 | |
2400 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 | |
2401 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 | |
2402 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 | |
2403 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 | |
2404 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 | |
2405 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 | |
2406 msgid "N/A" | |
2407 msgstr "N/A" | |
2408 | |
2409 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:808 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:810 | |
2410 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:812 | |
2411 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:814 | |
2412 #, c-format | |
2413 msgid "%s" | |
2414 msgstr "%s" | |
2415 | |
2416 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 | |
2417 #, c-format | |
2418 msgid "%lu Bytes" | |
2419 msgstr "%lu bytes" | |
2420 | |
2421 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 | |
2422 #, fuzzy, c-format | |
2423 msgid "Couldn't connect to host %s:%d" | |
2424 msgstr "Kunde ej ansluta till värd %s" | |
2425 | |
2426 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:690 | |
2427 #, fuzzy, c-format | |
2428 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" | |
2429 msgstr "FÖR-BUFFRAR: %dKO/%dKO" | |
2430 | |
2431 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
2432 msgid "AlternRock" | |
2433 msgstr "Alternativ rock" | |
2434 | |
2435 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:953 | |
2436 msgid "About MPEG Audio Plugin" | |
2437 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | |
2438 | |
2439 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 | |
2440 msgid "" | |
2441 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " | |
2442 "from:\n" | |
2443 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | |
2444 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" | |
2445 "Based on the original XMMS plugin." | |
2446 msgstr "" | |
2447 | |
2448 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 | |
2449 msgid "MPEG Audio Plugin" | |
2450 msgstr "MPEG-ljudinsticksmodul" | |
2451 | |
2452 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 | |
2453 #, fuzzy | |
2454 msgid "TiMidity Configuration" | |
2455 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
2456 | |
2457 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 | |
2458 #, fuzzy | |
2459 msgid "11000 Hz" | |
2460 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2461 | |
2462 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 | |
2463 #, fuzzy | |
2464 msgid "22000 Hz" | |
2465 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2466 | |
2467 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 | |
2468 #, fuzzy | |
2469 msgid "44100 Hz" | |
2470 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2471 | |
2472 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 | |
2473 #, fuzzy | |
2474 msgid "Sample Width" | |
2475 msgstr "Uppsamlingstakt:" | |
2476 | |
2477 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 | |
2478 #, fuzzy | |
2479 msgid "TiMidity Configuration File" | |
2480 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
2481 | |
2482 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 | |
2483 #, c-format | |
2484 msgid "TiMidity Player %s" | |
2485 msgstr "" | |
2486 | |
2487 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 | |
2488 msgid "" | |
2489 "TiMidity Plugin\n" | |
2490 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" | |
2491 "by Konstantin Korikov" | |
2492 msgstr "" | |
2493 | |
2494 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 | |
2495 #, fuzzy, c-format | |
2496 msgid "TiMidity Plugin %s" | |
2497 msgstr "Insticksmodul: %s" | |
2498 | |
2499 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:372 | |
2500 #, fuzzy | |
2501 msgid "Couldn't load MIDI file" | |
2502 msgstr "Kunde ej hitta värd %s" | |
2503 | |
2504 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 | |
2505 msgid "About Tone Generator" | |
2506 msgstr "" | |
2507 | |
2508 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 | |
2509 msgid "" | |
2510 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2511 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" | |
2512 "\n" | |
2513 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" | |
2514 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" | |
2515 msgstr "" | |
2516 | |
2517 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 | |
2518 msgid "Tone Generator: " | |
2519 msgstr "" | |
2520 | |
2521 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 | |
2522 #, c-format | |
2523 msgid "Tone Generator %s" | |
2524 msgstr "" | |
2525 | |
2526 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:107 | |
2527 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" | |
2528 msgstr "Välj mappen där du vill spara OGG-Vorbis-strömmarna:" | |
2529 | |
2530 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:186 | |
2531 #, fuzzy | |
2532 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" | |
2533 msgstr "bmp: Konfiguration av OGG-Vorbis-ljudinsticksmodul" | |
2534 | |
2535 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:284 | |
2536 msgid "Ogg Vorbis Tags:" | |
2537 msgstr "OGG-Vorbis-markering:" | |
2538 | |
2539 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:323 | |
2540 msgid "ReplayGain Settings:" | |
2541 msgstr "ReplayGain-inställningar:" | |
2542 | |
2543 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:331 | |
2544 msgid "Enable Clipping Prevention" | |
2545 msgstr "Aktivera klippskydd" | |
2546 | |
2547 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:336 | |
2548 msgid "Enable ReplayGain" | |
2549 msgstr "Aktivera ReplayGain" | |
2550 | |
2551 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:341 | |
2552 msgid "ReplayGain Type:" | |
2553 msgstr "ReplayGain-typ:" | |
2554 | |
2555 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 | |
2556 msgid "use Track Gain/Peak" | |
2557 msgstr "använd spårets Ökning/Topp" | |
2558 | |
2559 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:362 | |
2560 msgid "use Album Gain/Peak" | |
2561 msgstr "använd albumets Ökning/Topp" | |
2562 | |
2563 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:374 | |
2564 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | |
2565 msgstr "Aktivera 6dB-ökning + Hård begränsning" | |
2566 | |
2567 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 | |
2568 #, c-format | |
2569 msgid "" | |
2570 "An error occured:\n" | |
2571 "%s" | |
2572 msgstr "" | |
2573 "Ett fel påträffades:\n" | |
2574 "%s" | |
2575 | |
2576 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | |
2577 msgid "Error!" | |
2578 msgstr "Fel!" | |
2579 | |
2580 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 | |
2581 #, fuzzy | |
2582 msgid "Failed to modify tag (open)" | |
2583 msgstr "Kunde ej modifiera markering" | |
2584 | |
2585 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 | |
2586 #, fuzzy | |
2587 msgid "Failed to modify tag (close)" | |
2588 msgstr "Kunde ej modifiera markering" | |
2589 | |
2590 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 | |
2591 msgid "Failed to modify tag" | |
2592 msgstr "Kunde ej modifiera markering" | |
2593 | |
2594 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 | |
2595 msgid " Ogg Vorbis Tag " | |
2596 msgstr " OGG-Vorbis-markering " | |
2597 | |
2598 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 | |
2599 msgid "Description:" | |
2600 msgstr "Beskrivning:" | |
2601 | |
2602 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 | |
2603 msgid "Location:" | |
2604 msgstr "Plats:" | |
2605 | |
2606 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 | |
2607 msgid "Version:" | |
2608 msgstr "Version:" | |
2609 | |
2610 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 | |
2611 msgid "ISRC number:" | |
2612 msgstr "ISRC-nummer:" | |
2613 | |
2614 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 | |
2615 msgid "Organization:" | |
2616 msgstr "Organisation:" | |
2617 | |
2618 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 | |
2619 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " | |
2620 msgstr " OGG-Vorbis-ReplayGain " | |
2621 | |
2622 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 | |
2623 msgid "Track gain:" | |
2624 msgstr "Spårökning:" | |
2625 | |
2626 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 | |
2627 msgid "Track peak:" | |
2628 msgstr "Spårtopp:" | |
2629 | |
2630 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 | |
2631 msgid "Album gain:" | |
2632 msgstr "Albumsökning:" | |
2633 | |
2634 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 | |
2635 msgid "Album peak:" | |
2636 msgstr "Albumsstopp:" | |
2637 | |
2638 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 | |
2639 msgid " Ogg Vorbis Info " | |
2640 msgstr " OGG-Vorbis-info " | |
2641 | |
2642 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 | |
2643 msgid "Length:" | |
2644 msgstr "Längd:" | |
2645 | |
2646 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 | |
2647 #, c-format | |
2648 msgid "%d KBit/s (nominal)" | |
2649 msgstr "%d kbit/s (nominal)" | |
2650 | |
2651 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 | |
2652 #, c-format | |
2653 msgid "%d Hz" | |
2654 msgstr "%d Hz" | |
2655 | |
2656 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 | |
2657 #, c-format | |
2658 msgid "%d" | |
2659 msgstr "%d" | |
2660 | |
2661 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 | |
2662 #, c-format | |
2663 msgid "%d:%.2d" | |
2664 msgstr "%d:%.2d" | |
2665 | |
2666 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 | |
2667 #, c-format | |
2668 msgid "%d Bytes" | |
2669 msgstr "%d bytes" | |
2670 | |
2671 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:136 | |
2672 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" | |
2673 msgstr "OGG-Vorbis-ljudinsticksmodul" | |
2674 | |
2675 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:806 | |
2676 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" | |
2677 msgstr "Om OGG-Vorbis-ljudinsticksmodul" | |
2678 | |
2679 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:812 | |
2680 msgid "" | |
2681 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | |
2682 "\n" | |
2683 "Original code by\n" | |
2684 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2685 "Contributions from\n" | |
2686 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2687 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2688 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2689 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2690 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2691 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2692 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2693 "\n" | |
2694 "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" | |
2695 msgstr "" | |
2696 "OGG-Vorbis-insticksmodul av Xiph.org-stiftelsen\n" | |
2697 "\n" | |
2698 "Orginal kod\n" | |
2699 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
2700 "Tillägg från\n" | |
2701 "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
2702 "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
2703 "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
2704 "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
2705 "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
2706 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2707 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
2708 "\n" | |
2709 "Besök Xiph.org-stiftelsen på http://www.xiph.org/\n" | |
2710 | |
2711 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 | |
2712 msgid "About sndfile WAV support" | |
2713 msgstr "" | |
2714 | |
2715 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 | |
2716 #, fuzzy | |
2717 msgid "" | |
2718 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
2719 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" | |
2720 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | |
2721 "\n" | |
2722 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" | |
2723 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" | |
2724 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" | |
2725 "(at your option) any later version. \n" | |
2726 " \n" | |
2727 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" | |
2728 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" | |
2729 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" | |
2730 "See the GNU General Public License for more details. \n" | |
2731 "\n" | |
2732 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" | |
2733 "License along with this program ; if not, write to \n" | |
2734 "the Free Software Foundation, Inc., \n" | |
2735 "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" | |
2736 "Boston, MA 02110-1301 USA" | |
2737 msgstr "" | |
2738 "XMMS ESounD-insticksmodul\n" | |
2739 "\n" | |
2740 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2741 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2742 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2743 "(at your option) any later version.\n" | |
2744 "\n" | |
2745 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2746 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2747 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2748 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2749 "\n" | |
2750 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2751 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2752 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2753 "USA." | |
2754 | |
2755 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 | |
2756 #, fuzzy | |
2757 msgid "sndfile WAV plugin" | |
2758 msgstr "Aktivera insticksmodul" | |
2759 | |
2760 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 | |
2761 msgid "WAV Audio Plugin" | |
2762 msgstr "WAV-ljudinsticksmodul" | |
2763 | |
2764 #: Plugins/Input/wma/wma.c:123 | |
2765 #, c-format | |
2766 msgid "WMA Player %s" | |
2767 msgstr "" | |
2768 | |
2769 #: Plugins/Input/wma/wma.c:156 | |
2770 #, fuzzy, c-format | |
2771 msgid "About %s" | |
2772 msgstr "Om" | |
2773 | |
2774 #: Plugins/Input/wma/wma.c:169 | |
2775 #, fuzzy | |
2776 msgid " Close " | |
2777 msgstr "Stäng" | |
2778 | |
2779 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 | |
2780 msgid "OSS Output Plugin" | |
2781 msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" | |
2782 | |
2783 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 | |
2784 msgid "About OSS Driver" | |
2785 msgstr "Om OSS-drivrutinen" | |
2786 | |
2787 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 | |
2788 #, fuzzy | |
2789 msgid "" | |
2790 "Audacious OSS Driver\n" | |
2791 "\n" | |
2792 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2793 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2794 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2795 "(at your option) any later version.\n" | |
2796 "\n" | |
2797 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2798 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2799 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2800 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2801 "\n" | |
2802 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2803 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2804 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" | |
2805 "USA." | |
2806 msgstr "" | |
2807 "XMMS OSS-drivrutin\n" | |
2808 "\n" | |
2809 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2810 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2811 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2812 "(at your option) any later version.\n" | |
2813 "\n" | |
2814 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2815 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2816 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2817 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2818 "\n" | |
2819 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2820 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2821 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2822 "USA." | |
2823 | |
2824 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 | |
2825 #, c-format | |
2826 msgid "Default (%s)" | |
2827 msgstr "Förinställning (%s)" | |
2828 | |
2829 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 | |
2830 msgid "Default" | |
2831 msgstr "Förinställt" | |
2832 | |
2833 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 | |
2834 msgid "OSS Driver configuration" | |
2835 msgstr "Konfiguration av OSS-drivrutin" | |
2836 | |
2837 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:285 | |
2838 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182 | |
2839 msgid "Audio device:" | |
2840 msgstr "Ljudenhet:" | |
2841 | |
2842 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 | |
2843 msgid "Use alternate device:" | |
2844 msgstr "Använd alternativ enhet:" | |
2845 | |
2846 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:330 | |
2847 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219 | |
2848 msgid "Mixer device:" | |
2849 msgstr "Mixerenhet:" | |
2850 | |
2851 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 | |
2852 msgid "Devices" | |
2853 msgstr "Enheter:" | |
2854 | |
2855 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74 | |
2856 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271 | |
2857 msgid "Buffer size (ms):" | |
2858 msgstr "Buffertstorlek (ms):" | |
2859 | |
2860 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84 | |
2861 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303 | |
2862 msgid "Buffering" | |
2863 msgstr "Buffrande" | |
2864 | |
2865 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 | |
2866 msgid "Mixer Settings:" | |
2867 msgstr "Mixerinställningar:" | |
2868 | |
2869 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 | |
2870 msgid "Volume controls Master not PCM" | |
2871 msgstr "Master-volymkontrol och inte PCM" | |
2872 | |
2873 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393 | |
2874 msgid "Mixer" | |
2875 msgstr "Mixer" | |
2876 | |
2877 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 | |
2878 msgid "About ALSA Driver" | |
2879 msgstr "Om ALSA-drivrutinen" | |
2880 | |
2881 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 | |
2882 #, fuzzy | |
2883 msgid "" | |
2884 "Audacious ALSA Driver\n" | |
2885 "\n" | |
2886 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2887 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2888 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2889 "(at your option) any later version.\n" | |
2890 "\n" | |
2891 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2892 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2893 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2894 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2895 "\n" | |
2896 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2897 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2898 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" | |
2899 "USA.\n" | |
2900 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
2901 msgstr "" | |
2902 "XMMS ALSA-drivrutin\n" | |
2903 "\n" | |
2904 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2905 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2906 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2907 "(at your option) any later version.\n" | |
2908 "\n" | |
2909 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2910 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2911 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2912 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2913 "\n" | |
2914 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2915 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2916 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2917 "USA.\n" | |
2918 "Auteur: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
2919 | |
2920 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 | |
2921 #, fuzzy, c-format | |
2922 msgid "ALSA %s output plugin" | |
2923 msgstr "Insticksmodul för ALSA-uppspelning %s" | |
2924 | |
2925 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:150 | |
2926 msgid "Unknown soundcard" | |
2927 msgstr "" | |
2928 | |
2929 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:205 | |
2930 #, fuzzy, c-format | |
2931 msgid "Default PCM device (%s)" | |
2932 msgstr "Förinställning (%s)" | |
2933 | |
2934 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:271 | |
2935 msgid "ALSA Driver configuration" | |
2936 msgstr "Konfiguration av ALSA-drivrutin" | |
2937 | |
2938 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:299 | |
2939 #, fuzzy | |
2940 msgid "Mixer:" | |
2941 msgstr "Mixer" | |
2942 | |
2943 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:307 | |
2944 #, fuzzy | |
2945 msgid "Use software volume control" | |
2946 msgstr "Volymkontrol:" | |
2947 | |
2948 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:317 | |
2949 msgid "Mixer card:" | |
2950 msgstr "Mixerkort:" | |
2951 | |
2952 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:350 | |
2953 msgid "Device settings" | |
2954 msgstr "Enhetsinställningar" | |
2955 | |
2956 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:356 | |
2957 #, fuzzy | |
2958 msgid "Soundcard:" | |
2959 msgstr "Soundtrack" | |
2960 | |
2961 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:369 | |
2962 msgid "Buffer time (ms):" | |
2963 msgstr "Bufferttid (ms):" | |
2964 | |
2965 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:383 | |
2966 msgid "Period time (ms):" | |
2967 msgstr "Tidsperiod (ms):" | |
2968 | |
2969 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:398 | |
2970 msgid "Advanced settings" | |
2971 msgstr "Avancerade inställningar" | |
2972 | |
2973 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51 | |
2974 #, fuzzy | |
2975 msgid "aRts Driver configuration" | |
2976 msgstr "Konfiguration av OSS-drivrutin" | |
2977 | |
2978 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 | |
2979 #, c-format | |
2980 msgid "Disk Writer Plugin %s" | |
2981 msgstr "" | |
2982 | |
2983 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 | |
2984 msgid "" | |
2985 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" | |
2986 "when you're running in realtime mode." | |
2987 msgstr "" | |
2988 | |
2989 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 | |
2990 #, fuzzy | |
2991 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" | |
2992 msgstr "Välj mappen där du vill spara MPEG-strömmen:" | |
2993 | |
2994 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 | |
2995 #, fuzzy | |
2996 msgid "Disk Writer Configuration" | |
2997 msgstr "Konfiguration av OSS-drivrutin" | |
2998 | |
2999 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 | |
3000 msgid "Don't strip file name extension" | |
3001 msgstr "" | |
3002 | |
3003 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 | |
3004 msgid "About ESounD Plugin" | |
3005 msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
3006 | |
3007 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 | |
3008 #, fuzzy | |
3009 msgid "" | |
3010 "Audacious ESounD Plugin\n" | |
3011 "\n" | |
3012 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3013 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3014 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3015 "(at your option) any later version.\n" | |
3016 "\n" | |
3017 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3018 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3019 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3020 "GNU General Public License for more details.\n" | |
3021 "\n" | |
3022 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3023 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3024 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" | |
3025 "USA." | |
3026 msgstr "" | |
3027 "XMMS ESounD-insticksmodul\n" | |
3028 "\n" | |
3029 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3030 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3031 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3032 "(at your option) any later version.\n" | |
3033 "\n" | |
3034 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3035 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3036 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3037 "GNU General Public License for more details.\n" | |
3038 "\n" | |
3039 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3040 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3041 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3042 "USA." | |
3043 | |
3044 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 | |
3045 msgid "ESD Output Plugin configuration" | |
3046 msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul" | |
3047 | |
3048 #: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144 | |
3049 msgid "Host:" | |
3050 msgstr "Värd:" | |
3051 | |
3052 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 | |
3053 msgid "Use remote host" | |
3054 msgstr "Använd fjärrvärd" | |
3055 | |
3056 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 | |
3057 msgid "Volume controls OSS mixer" | |
3058 msgstr "Volym kontrollerar OSS-mixer" | |
3059 | |
3060 #: Plugins/Output/esd/configure.c:153 | |
3061 msgid "Port:" | |
3062 msgstr "Port:" | |
3063 | |
3064 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 | |
3065 msgid "Server" | |
3066 msgstr "Server" | |
3067 | |
3068 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 | |
3069 msgid "eSound Output Plugin" | |
3070 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" | |
3071 | |
3072 #: Plugins/Output/jack/jack.c:591 | |
3073 #, fuzzy | |
3074 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" | |
3075 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" | |
3076 | |
3077 #: Plugins/Output/jack/jack.c:592 | |
3078 msgid "" | |
3079 "XMMS jack Driver 0.15\n" | |
3080 "\n" | |
3081 "xmms-jack.sf.net\n" | |
3082 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | |
3083 "\n" | |
3084 "Audacious port by\n" | |
3085 "Giacomo Lozito from develia.org" | |
3086 msgstr "" | |
3087 | |
3088 #: Plugins/Output/sun/about.c:34 | |
3089 #, fuzzy | |
3090 msgid "About the Sun Driver" | |
3091 msgstr "Om OSS-drivrutinen" | |
3092 | |
3093 #: Plugins/Output/sun/about.c:35 | |
3094 msgid "" | |
3095 "XMMS BSD Sun Driver\n" | |
3096 "\n" | |
3097 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | |
3098 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" | |
3099 msgstr "" | |
3100 | |
3101 #: Plugins/Output/sun/configure.c:200 | |
3102 #, fuzzy | |
3103 msgid "Audio control device:" | |
3104 msgstr "Ljudenhet:" | |
3105 | |
3106 #: Plugins/Output/sun/configure.c:349 | |
3107 #, fuzzy | |
3108 msgid "Volume controls device:" | |
3109 msgstr "Volymkontrol:" | |
3110 | |
3111 #: Plugins/Output/sun/configure.c:362 | |
3112 msgid "XMMS uses mixer exclusively." | |
3113 msgstr "" | |
3114 | |
3115 #: Plugins/Output/sun/configure.c:487 | |
3116 msgid "Status" | |
3117 msgstr "" | |
3118 | |
3119 #: Plugins/Output/sun/configure.c:537 | |
3120 #, fuzzy | |
3121 msgid "Sun driver configuration" | |
3122 msgstr "Konfiguration av OSS-drivrutin" | |
3123 | |
3124 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 | |
3125 #, c-format | |
3126 msgid "BSD Sun Driver %s" | |
3127 msgstr "" | |
3128 | |
3129 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 | |
3130 msgid "/Toggle Decorations" | |
3131 msgstr "/Växla dekorationer" | |
3132 | |
3133 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 | |
3134 msgid "/-" | |
3135 msgstr "/-" | |
3136 | |
3137 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 | |
3138 msgid "/Close" | |
3139 msgstr "/Stäng" | |
3140 | |
3141 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 | |
3142 msgid "Blur scope" | |
3143 msgstr "Blur scope" | |
3144 | |
3145 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 | |
3146 msgid "Blur Scope: Color selection" | |
3147 msgstr "Blur scope: Färgval" | |
3148 | |
3149 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 | |
3150 msgid "Options:" | |
3151 msgstr "Val:" | |
3152 | |
3153 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:296 | |
3154 #, fuzzy | 22 #, fuzzy |
3155 msgid "About Audacious" | 23 msgid "About Audacious" |
3156 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | 24 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" |
3157 | 25 |
3158 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:341 | 26 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 |
3159 msgid "Credits" | 27 msgid "Credits" |
3160 msgstr "" | 28 msgstr "" |
3161 | 29 |
3162 #: audacious/credits.c:45 | 30 #: audacious/credits.c:45 |
3163 #, c-format | 31 #, c-format |
3171 #: audacious/credits.c:51 | 39 #: audacious/credits.c:51 |
3172 #, fuzzy | 40 #, fuzzy |
3173 msgid "Audacious core developers:" | 41 msgid "Audacious core developers:" |
3174 msgstr "/Inställningar" | 42 msgstr "/Inställningar" |
3175 | 43 |
3176 #: audacious/credits.c:60 | 44 #: audacious/credits.c:61 |
3177 msgid "Graphics:" | 45 msgid "Graphics:" |
3178 msgstr "" | 46 msgstr "" |
3179 | 47 |
3180 #: audacious/credits.c:65 | 48 #: audacious/credits.c:66 |
3181 #, fuzzy | 49 #, fuzzy |
3182 msgid "Default skin:" | 50 msgid "Default skin:" |
3183 msgstr "Förinställning (%s)" | 51 msgstr "Förinställning (%s)" |
3184 | 52 |
3185 #: audacious/credits.c:70 | 53 #: audacious/credits.c:71 |
3186 msgid "Plugin development:" | 54 msgid "Plugin development:" |
3187 msgstr "" | 55 msgstr "" |
3188 | 56 |
3189 #: audacious/credits.c:79 | 57 #: audacious/credits.c:82 |
58 msgid "Patch authors:" | |
59 msgstr "" | |
60 | |
61 #: audacious/credits.c:95 | |
3190 #, fuzzy | 62 #, fuzzy |
3191 msgid "0.1.x developers:" | 63 msgid "0.1.x developers:" |
3192 msgstr "Avkodare:" | 64 msgstr "Avkodare:" |
3193 | 65 |
3194 #: audacious/credits.c:85 | 66 #: audacious/credits.c:101 |
3195 #, fuzzy | 67 #, fuzzy |
3196 msgid "BMP Developers:" | 68 msgid "BMP Developers:" |
3197 msgstr "Avkodare:" | 69 msgstr "Avkodare:" |
3198 | 70 |
3199 #: audacious/credits.c:117 | 71 #: audacious/credits.c:133 |
3200 msgid "Brazilian Portuguese:" | 72 msgid "Brazilian Portuguese:" |
3201 msgstr "" | 73 msgstr "" |
3202 | 74 |
3203 #: audacious/credits.c:120 | 75 #: audacious/credits.c:136 |
3204 msgid "Breton:" | 76 msgid "Breton:" |
3205 msgstr "" | 77 msgstr "" |
3206 | 78 |
3207 #: audacious/credits.c:123 | 79 #: audacious/credits.c:139 |
3208 #, fuzzy | 80 #, fuzzy |
3209 msgid "Chinese:" | 81 msgid "Chinese:" |
3210 msgstr "Kanaler:" | 82 msgstr "Kanaler:" |
3211 | 83 |
3212 #: audacious/credits.c:127 | 84 #: audacious/credits.c:143 |
3213 msgid "Czech:" | 85 msgid "Czech:" |
3214 msgstr "" | 86 msgstr "" |
3215 | 87 |
3216 #: audacious/credits.c:130 | 88 #: audacious/credits.c:146 |
3217 #, fuzzy | 89 #, fuzzy |
3218 msgid "Dutch:" | 90 msgid "Dutch:" |
3219 msgstr "/Koppla loss" | 91 msgstr "/Koppla loss" |
3220 | 92 |
3221 #: audacious/credits.c:134 | 93 #: audacious/credits.c:150 |
3222 msgid "Finnish:" | 94 msgid "Finnish:" |
3223 msgstr "" | 95 msgstr "" |
3224 | 96 |
3225 #: audacious/credits.c:137 | 97 #: audacious/credits.c:153 |
3226 msgid "French:" | 98 msgid "French:" |
3227 msgstr "" | 99 msgstr "" |
3228 | 100 |
3229 #: audacious/credits.c:140 | 101 #: audacious/credits.c:156 |
3230 #, fuzzy | 102 #, fuzzy |
3231 msgid "German:" | 103 msgid "German:" |
3232 msgstr "Genre" | 104 msgstr "Genre" |
3233 | 105 |
3234 #: audacious/credits.c:144 | 106 #: audacious/credits.c:160 |
3235 #, fuzzy | 107 #, fuzzy |
3236 msgid "Georgian: " | 108 msgid "Georgian: " |
3237 msgstr "Genre" | 109 msgstr "Genre" |
3238 | 110 |
3239 #: audacious/credits.c:147 | 111 #: audacious/credits.c:163 |
3240 #, fuzzy | 112 #, fuzzy |
3241 msgid "Greek:" | 113 msgid "Greek:" |
3242 msgstr "Genre" | 114 msgstr "Genre" |
3243 | 115 |
3244 #: audacious/credits.c:152 | 116 #: audacious/credits.c:168 |
3245 msgid "Hindi:" | 117 msgid "Hindi:" |
3246 msgstr "" | 118 msgstr "" |
3247 | 119 |
3248 #: audacious/credits.c:155 | 120 #: audacious/credits.c:171 |
3249 msgid "Hungarian:" | 121 msgid "Hungarian:" |
3250 msgstr "" | 122 msgstr "" |
3251 | 123 |
3252 #: audacious/credits.c:158 | 124 #: audacious/credits.c:174 |
3253 msgid "Italian:" | 125 msgid "Italian:" |
3254 msgstr "" | 126 msgstr "" |
3255 | 127 |
3256 #: audacious/credits.c:162 | 128 #: audacious/credits.c:178 |
3257 msgid "Japanese:" | 129 msgid "Japanese:" |
3258 msgstr "" | 130 msgstr "" |
3259 | 131 |
3260 #: audacious/credits.c:165 | 132 #: audacious/credits.c:181 |
3261 msgid "Korean:" | 133 msgid "Korean:" |
3262 msgstr "" | 134 msgstr "" |
3263 | 135 |
3264 #: audacious/credits.c:168 | 136 #: audacious/credits.c:184 |
3265 msgid "Lithuanian:" | 137 msgid "Lithuanian:" |
3266 msgstr "" | 138 msgstr "" |
3267 | 139 |
3268 #: audacious/credits.c:171 | 140 #: audacious/credits.c:187 |
3269 msgid "Macedonian:" | 141 msgid "Macedonian:" |
3270 msgstr "" | 142 msgstr "" |
3271 | 143 |
3272 #: audacious/credits.c:174 | 144 #: audacious/credits.c:190 |
3273 msgid "Polish:" | 145 msgid "Polish:" |
3274 msgstr "" | 146 msgstr "" |
3275 | 147 |
3276 #: audacious/credits.c:178 | 148 #: audacious/credits.c:194 |
3277 msgid "Romanian:" | 149 msgid "Romanian:" |
3278 msgstr "" | 150 msgstr "" |
3279 | 151 |
3280 #: audacious/credits.c:181 | 152 #: audacious/credits.c:197 |
3281 msgid "Russian:" | 153 msgid "Russian:" |
3282 msgstr "" | 154 msgstr "" |
3283 | 155 |
3284 #: audacious/credits.c:186 | 156 #: audacious/credits.c:202 |
3285 msgid "Slovak:" | 157 msgid "Slovak:" |
3286 msgstr "" | 158 msgstr "" |
3287 | 159 |
3288 #: audacious/credits.c:189 | 160 #: audacious/credits.c:205 |
3289 msgid "Spanish:" | 161 msgid "Spanish:" |
3290 msgstr "" | 162 msgstr "" |
3291 | 163 |
3292 #: audacious/credits.c:192 | 164 #: audacious/credits.c:208 |
3293 msgid "Swedish:" | 165 msgid "Swedish:" |
3294 msgstr "" | 166 msgstr "" |
3295 | 167 |
3296 #: audacious/credits.c:195 | 168 #: audacious/credits.c:211 |
3297 #, fuzzy | 169 #, fuzzy |
3298 msgid "Ukrainian:" | 170 msgid "Ukrainian:" |
3299 msgstr "Organisation:" | 171 msgstr "Organisation:" |
3300 | 172 |
3301 #: audacious/credits.c:198 | 173 #: audacious/credits.c:214 |
3302 msgid "Welsh:" | 174 msgid "Welsh:" |
3303 msgstr "" | 175 msgstr "" |
3304 | 176 |
3305 #: audacious/credits.c:345 | 177 #: audacious/credits.c:361 |
3306 msgid "Translators" | 178 msgid "Translators" |
3307 msgstr "" | 179 msgstr "" |
3308 | 180 |
3309 #: audacious/eq_slider.c:93 | 181 #: audacious/equalizer.c:120 |
3310 msgid "PREAMP" | |
3311 msgstr "PREAMP" | |
3312 | |
3313 #: audacious/eq_slider.c:93 | |
3314 msgid "60HZ" | |
3315 msgstr "60 HZ" | |
3316 | |
3317 #: audacious/eq_slider.c:93 | |
3318 msgid "170HZ" | |
3319 msgstr "170 HZ" | |
3320 | |
3321 #: audacious/eq_slider.c:94 | |
3322 msgid "310HZ" | |
3323 msgstr "310 HZ" | |
3324 | |
3325 #: audacious/eq_slider.c:94 | |
3326 msgid "600HZ" | |
3327 msgstr "600 HZ" | |
3328 | |
3329 #: audacious/eq_slider.c:94 | |
3330 msgid "1KHZ" | |
3331 msgstr "1 KHZ" | |
3332 | |
3333 #: audacious/eq_slider.c:95 | |
3334 msgid "3KHZ" | |
3335 msgstr "3 KHZ" | |
3336 | |
3337 #: audacious/eq_slider.c:95 | |
3338 msgid "6KHZ" | |
3339 msgstr "6 KHZ" | |
3340 | |
3341 #: audacious/eq_slider.c:95 | |
3342 msgid "12KHZ" | |
3343 msgstr "12 KHZ" | |
3344 | |
3345 #: audacious/eq_slider.c:96 | |
3346 msgid "14KHZ" | |
3347 msgstr "14 KHZ" | |
3348 | |
3349 #: audacious/eq_slider.c:96 | |
3350 msgid "16KHZ" | |
3351 msgstr "16 KHZ" | |
3352 | |
3353 #: audacious/equalizer.c:129 | |
3354 msgid "/Load" | 182 msgid "/Load" |
3355 msgstr "/Ladda" | 183 msgstr "/Ladda" |
3356 | 184 |
3357 #: audacious/equalizer.c:130 | 185 #: audacious/equalizer.c:121 |
3358 msgid "/Load/Preset" | 186 msgid "/Load/Preset" |
3359 msgstr "/Ladda/inställning" | 187 msgstr "/Ladda/inställning" |
3360 | 188 |
3361 #: audacious/equalizer.c:132 | 189 #: audacious/equalizer.c:123 |
3362 msgid "/Load/Auto-load preset" | 190 msgid "/Load/Auto-load preset" |
3363 msgstr "/Ladda/Ladda automatiskt inställning" | 191 msgstr "/Ladda/Ladda automatiskt inställning" |
3364 | 192 |
3365 #: audacious/equalizer.c:134 | 193 #: audacious/equalizer.c:125 |
3366 msgid "/Load/Default" | 194 msgid "/Load/Default" |
3367 msgstr "/Ladda/förinställning" | 195 msgstr "/Ladda/förinställning" |
3368 | 196 |
3369 #: audacious/equalizer.c:137 | 197 #: audacious/equalizer.c:128 |
3370 msgid "/Load/Zero" | 198 msgid "/Load/Zero" |
3371 msgstr "/Ladda/Noll" | 199 msgstr "/Ladda/Noll" |
3372 | 200 |
3373 #: audacious/equalizer.c:140 | 201 #: audacious/equalizer.c:131 |
3374 msgid "/Load/From file" | 202 msgid "/Load/From file" |
3375 msgstr "/Ladda/från fil" | 203 msgstr "/Ladda/från fil" |
3376 | 204 |
3377 #: audacious/equalizer.c:142 | 205 #: audacious/equalizer.c:133 |
3378 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" | 206 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
3379 msgstr "/Ladda/från WinAMP EQF-fil" | 207 msgstr "/Ladda/från WinAMP EQF-fil" |
3380 | 208 |
3381 #: audacious/equalizer.c:144 | 209 #: audacious/equalizer.c:135 |
3382 msgid "/Import" | 210 msgid "/Import" |
3383 msgstr "/Importera" | 211 msgstr "/Importera" |
3384 | 212 |
3385 #: audacious/equalizer.c:145 | 213 #: audacious/equalizer.c:136 |
3386 msgid "/Import/WinAMP Presets" | 214 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
3387 msgstr "/Importera/WinAMP-inställningar" | 215 msgstr "/Importera/WinAMP-inställningar" |
3388 | 216 |
3389 #: audacious/equalizer.c:147 | 217 #: audacious/equalizer.c:138 |
3390 msgid "/Save" | 218 msgid "/Save" |
3391 msgstr "/Spara" | 219 msgstr "/Spara" |
3392 | 220 |
3393 #: audacious/equalizer.c:148 | 221 #: audacious/equalizer.c:139 |
3394 msgid "/Save/Preset" | 222 msgid "/Save/Preset" |
3395 msgstr "/Spara/inställning" | 223 msgstr "/Spara/inställning" |
3396 | 224 |
3397 #: audacious/equalizer.c:150 | 225 #: audacious/equalizer.c:141 |
3398 msgid "/Save/Auto-load preset" | 226 msgid "/Save/Auto-load preset" |
3399 msgstr "/Spara/ladda automatiskt inställning" | 227 msgstr "/Spara/ladda automatiskt inställning" |
3400 | 228 |
3401 #: audacious/equalizer.c:152 | 229 #: audacious/equalizer.c:143 |
3402 msgid "/Save/Default" | 230 msgid "/Save/Default" |
3403 msgstr "/Spara/förinställning" | 231 msgstr "/Spara/förinställning" |
3404 | 232 |
3405 #: audacious/equalizer.c:155 | 233 #: audacious/equalizer.c:146 |
3406 msgid "/Save/To file" | 234 msgid "/Save/To file" |
3407 msgstr "/Spara/till fil" | 235 msgstr "/Spara/till fil" |
3408 | 236 |
3409 #: audacious/equalizer.c:157 | 237 #: audacious/equalizer.c:148 |
3410 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" | 238 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
3411 msgstr "Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" | 239 msgstr "Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" |
3412 | 240 |
3413 #: audacious/equalizer.c:159 | 241 #: audacious/equalizer.c:150 |
3414 msgid "/Delete" | 242 msgid "/Delete" |
3415 msgstr "/Radera" | 243 msgstr "/Radera" |
3416 | 244 |
3417 #: audacious/equalizer.c:160 | 245 #: audacious/equalizer.c:151 |
3418 msgid "/Delete/Preset" | 246 msgid "/Delete/Preset" |
3419 msgstr "/Rader/inställning" | 247 msgstr "/Rader/inställning" |
3420 | 248 |
3421 #: audacious/equalizer.c:162 | 249 #: audacious/equalizer.c:153 |
3422 msgid "/Delete/Auto-load preset" | 250 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
3423 msgstr "/Radera/automatiskt laddat preset" | 251 msgstr "/Radera/automatiskt laddat preset" |
3424 | 252 |
3425 #: audacious/equalizer.c:748 | 253 #: audacious/equalizer.c:816 |
3426 #, fuzzy | 254 #, fuzzy |
3427 msgid "Audacious Equalizer" | 255 msgid "Audacious Equalizer" |
3428 msgstr "/Konfigurera equalizer" | 256 msgstr "/Konfigurera equalizer" |
3429 | 257 |
3430 #: audacious/equalizer.c:1401 | 258 #: audacious/equalizer.c:1484 |
3431 #, fuzzy | 259 #, fuzzy |
3432 msgid "Preset" | 260 msgid "Preset" |
3433 msgstr "Förinställningar" | 261 msgstr "Förinställningar" |
3434 | 262 |
3435 #: audacious/equalizer.c:1446 | 263 #: audacious/equalizer.c:1529 |
3436 msgid "Presets" | 264 msgid "Presets" |
3437 msgstr "Förinställningar" | 265 msgstr "Förinställningar" |
3438 | 266 |
3439 #: audacious/equalizer.c:1510 | 267 #: audacious/equalizer.c:1593 |
3440 msgid "Load preset" | 268 msgid "Load preset" |
3441 msgstr "Ladda inställningar" | 269 msgstr "Ladda inställningar" |
3442 | 270 |
3443 #: audacious/equalizer.c:1526 | 271 #: audacious/equalizer.c:1609 |
3444 msgid "Load auto-preset" | 272 msgid "Load auto-preset" |
3445 msgstr "Ladda automatiskt inställningar" | 273 msgstr "Ladda automatiskt inställningar" |
3446 | 274 |
3447 #: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558 | 275 #: audacious/equalizer.c:1635 audacious/equalizer.c:1641 |
3448 #: audacious/equalizer.c:1565 | 276 #: audacious/equalizer.c:1648 |
3449 msgid "Load equalizer preset" | 277 msgid "Load equalizer preset" |
3450 msgstr "Ladda equalizer-inställningar" | 278 msgstr "Ladda equalizer-inställningar" |
3451 | 279 |
3452 #: audacious/equalizer.c:1574 | 280 #: audacious/equalizer.c:1657 |
3453 msgid "Save preset" | 281 msgid "Save preset" |
3454 msgstr "Spara inställningar" | 282 msgstr "Spara inställningar" |
3455 | 283 |
3456 #: audacious/equalizer.c:1594 | 284 #: audacious/equalizer.c:1677 |
3457 msgid "Save auto-preset" | 285 msgid "Save auto-preset" |
3458 msgstr "Spara automatisk inställning" | 286 msgstr "Spara automatisk inställning" |
3459 | 287 |
3460 #: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648 | 288 #: audacious/equalizer.c:1712 audacious/equalizer.c:1731 |
3461 msgid "Save equalizer preset" | 289 msgid "Save equalizer preset" |
3462 msgstr "Spara qualizer-inställningar" | 290 msgstr "Spara qualizer-inställningar" |
3463 | 291 |
3464 #: audacious/equalizer.c:1657 | 292 #: audacious/equalizer.c:1740 |
3465 msgid "Delete preset" | 293 msgid "Delete preset" |
3466 msgstr "Radera förinställningar" | 294 msgstr "Radera förinställningar" |
3467 | 295 |
3468 #: audacious/equalizer.c:1675 | 296 #: audacious/equalizer.c:1758 |
3469 msgid "Delete auto-preset" | 297 msgid "Delete auto-preset" |
3470 msgstr "Radera automatisk inställning" | 298 msgstr "Radera automatisk inställning" |
3471 | 299 |
3472 #: audacious/getopt.c:616 | 300 #: audacious/getopt.c:616 |
3473 #, c-format | 301 #, c-format |
3482 #: audacious/getopt.c:644 | 310 #: audacious/getopt.c:644 |
3483 #, c-format | 311 #, c-format |
3484 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | 312 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
3485 msgstr "%s: valet `%c%s' accepterar inte ett argument\n" | 313 msgstr "%s: valet `%c%s' accepterar inte ett argument\n" |
3486 | 314 |
3487 #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 | 315 #: audacious/getopt.c:662 audacious/getopt.c:820 |
3488 #, c-format | 316 #, c-format |
3489 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | 317 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
3490 msgstr "%s: valet `%s' behöver ett argument\n" | 318 msgstr "%s: valet `%s' behöver ett argument\n" |
3491 | 319 |
3492 #: audacious/getopt.c:687 | 320 #: audacious/getopt.c:688 |
3493 #, c-format | 321 #, c-format |
3494 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | 322 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
3495 msgstr "%s: okänt val `--%s'\n" | 323 msgstr "%s: okänt val `--%s'\n" |
3496 | 324 |
3497 #: audacious/getopt.c:691 | 325 #: audacious/getopt.c:692 |
3498 #, c-format | 326 #, c-format |
3499 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | 327 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
3500 msgstr "%s: okänt val `%c%s'\n" | 328 msgstr "%s: okänt val `%c%s'\n" |
3501 | 329 |
3502 #: audacious/getopt.c:715 | 330 #: audacious/getopt.c:716 |
3503 #, c-format | 331 #, c-format |
3504 msgid "%s: illegal option -- %c\n" | 332 msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
3505 msgstr "%s: otillåtet val -- %c\n" | 333 msgstr "%s: otillåtet val -- %c\n" |
3506 | 334 |
3507 #: audacious/getopt.c:718 | 335 #: audacious/getopt.c:719 |
3508 #, c-format | 336 #, c-format |
3509 msgid "%s: invalid option -- %c\n" | 337 msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
3510 msgstr "%s: inkorrekt val -- %c\n" | 338 msgstr "%s: inkorrekt val -- %c\n" |
3511 | 339 |
3512 #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 | 340 #: audacious/getopt.c:746 audacious/getopt.c:862 |
3513 #, c-format | 341 #, c-format |
3514 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | 342 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
3515 msgstr "%s: val kräver ett argument -- %c\n" | 343 msgstr "%s: val kräver ett argument -- %c\n" |
3516 | 344 |
3517 #: audacious/getopt.c:790 | 345 #: audacious/getopt.c:791 |
3518 #, c-format | 346 #, c-format |
3519 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | 347 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
3520 msgstr "%s: valet `-W %s' är tvetydigt\n" | 348 msgstr "%s: valet `-W %s' är tvetydigt\n" |
3521 | 349 |
3522 #: audacious/getopt.c:805 | 350 #: audacious/getopt.c:806 |
3523 #, c-format | 351 #, c-format |
3524 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 352 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
3525 msgstr "%s: valet `-W %s' tillåter inte ett argument\n" | 353 msgstr "%s: valet `-W %s' tillåter inte ett argument\n" |
3526 | 354 |
3527 #: audacious/glade.c:41 | 355 #: audacious/glade.c:41 |
3530 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" | 358 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
3531 "\n" | 359 "\n" |
3532 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" | 360 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
3533 msgstr "" | 361 msgstr "" |
3534 | 362 |
3535 #: audacious/input.c:302 | 363 #: audacious/input.c:305 |
3536 msgid "" | 364 msgid "" |
3537 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | 365 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" |
3538 "\n" | 366 "\n" |
3539 "The following files could not be played. Please check that:\n" | 367 "The following files could not be played. Please check that:\n" |
3540 "1. they are accessible.\n" | 368 "1. they are accessible.\n" |
3541 "2. you have enabled the media plugins required." | 369 "2. you have enabled the media plugins required." |
3542 msgstr "" | 370 msgstr "" |
3543 | 371 |
3544 #: audacious/input.c:327 | 372 #: audacious/input.c:330 |
3545 msgid "Don't show this warning anymore" | 373 msgid "Don't show this warning anymore" |
3546 msgstr "Vissa inte denna varning igen" | 374 msgstr "Vissa inte denna varning igen" |
3547 | 375 |
3548 #: audacious/input.c:329 | 376 #: audacious/input.c:332 |
3549 msgid "Show more _details" | 377 msgid "Show more _details" |
3550 msgstr "" | 378 msgstr "" |
3551 | 379 |
3552 #: audacious/input.c:343 audacious/prefswin.c:116 audacious/prefswin.c:488 | 380 #: audacious/input.c:346 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:487 |
3553 #: audacious/prefswin.c:576 audacious/prefswin.c:665 audacious/prefswin.c:761 | 381 #: audacious/prefswin.c:575 audacious/prefswin.c:664 audacious/prefswin.c:760 |
3554 msgid "Filename" | 382 msgid "Filename" |
3555 msgstr "Filnamn" | 383 msgstr "Filnamn" |
3556 | 384 |
3557 #: audacious/input.c:551 | 385 #: audacious/input.c:568 |
3558 #, c-format | 386 #, c-format |
3559 msgid "audacious: %s" | 387 msgid "audacious: %s" |
3560 msgstr "" | 388 msgstr "" |
3561 | 389 |
3562 #: audacious/input.c:585 | 390 #: audacious/input.c:584 |
391 msgid "Filename:" | |
392 msgstr "Filnamn:" | |
393 | |
394 #: audacious/input.c:602 | |
3563 msgid "No input plugin recognized this file" | 395 msgid "No input plugin recognized this file" |
3564 msgstr "Ingen insticksmodul kände igen den här filen" | 396 msgstr "Ingen insticksmodul kände igen den här filen" |
3565 | 397 |
3566 #: audacious/input.c:587 | 398 #: audacious/input.c:604 |
3567 #, c-format | 399 #, c-format |
3568 msgid "Input plugin: %s" | 400 msgid "Input plugin: %s" |
3569 msgstr "Insticksmodul: %s" | 401 msgstr "Insticksmodul: %s" |
3570 | 402 |
3571 #: audacious/logger.c:120 | 403 #: audacious/logger.c:120 |
3572 #, c-format | 404 #, c-format |
3573 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 405 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
3574 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" | 406 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" |
3575 | 407 |
3576 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807 | 408 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 |
3577 #: audacious/mainwin.c:3258 | 409 #: audacious/mainwin.c:3640 |
3578 msgid "Audacious" | 410 msgid "Audacious" |
3579 msgstr "" | 411 msgstr "" |
3580 | 412 |
3581 #: audacious/main.c:431 | 413 #: audacious/main.c:447 |
3582 #, c-format | 414 #, c-format |
3583 msgid "Could not create directory (%s): %s" | 415 msgid "Could not create directory (%s): %s" |
3584 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" | 416 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" |
3585 | 417 |
3586 #: audacious/main.c:701 | 418 #: audacious/main.c:723 |
3587 #, fuzzy | 419 #, fuzzy |
3588 msgid "" | 420 msgid "" |
3589 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" | 421 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
3590 "\n" | 422 "\n" |
3591 "Options:\n" | 423 "Options:\n" |
3594 "Användning: beep-media-player [val] [filer] ...\n" | 426 "Användning: beep-media-player [val] [filer] ...\n" |
3595 "\n" | 427 "\n" |
3596 "Val:\n" | 428 "Val:\n" |
3597 "--------\n" | 429 "--------\n" |
3598 | 430 |
3599 #: audacious/main.c:706 | 431 #: audacious/main.c:728 |
3600 #, fuzzy | 432 #, fuzzy |
3601 msgid "Display this text and exit" | 433 msgid "Display this text and exit" |
3602 msgstr "Visa den här texten och avsluta." | 434 msgstr "Visa den här texten och avsluta." |
3603 | 435 |
3604 #: audacious/main.c:709 | 436 #: audacious/main.c:731 |
3605 #, fuzzy | 437 #, fuzzy |
3606 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | 438 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" |
3607 msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" | 439 msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" |
3608 | 440 |
3609 #: audacious/main.c:712 | 441 #: audacious/main.c:734 |
3610 msgid "Skip backwards in playlist" | 442 msgid "Skip backwards in playlist" |
3611 msgstr "Hoppa båket i spellista" | 443 msgstr "Hoppa båket i spellista" |
3612 | 444 |
3613 #: audacious/main.c:715 | 445 #: audacious/main.c:737 |
3614 msgid "Start playing current playlist" | 446 msgid "Start playing current playlist" |
3615 msgstr "Börja spela nuvarande spellista" | 447 msgstr "Börja spela nuvarande spellista" |
3616 | 448 |
3617 #: audacious/main.c:718 | 449 #: audacious/main.c:740 |
3618 msgid "Pause current song" | 450 msgid "Pause current song" |
3619 msgstr "Pausa nuvarande sång" | 451 msgstr "Pausa nuvarande sång" |
3620 | 452 |
3621 #: audacious/main.c:721 | 453 #: audacious/main.c:743 |
3622 msgid "Stop current song" | 454 msgid "Stop current song" |
3623 msgstr "Stoppa nuvarande sång" | 455 msgstr "Stoppa nuvarande sång" |
3624 | 456 |
3625 #: audacious/main.c:724 | 457 #: audacious/main.c:746 |
3626 msgid "Pause if playing, play otherwise" | 458 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
3627 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" | 459 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" |
3628 | 460 |
3629 #: audacious/main.c:727 | 461 #: audacious/main.c:749 |
3630 msgid "Skip forward in playlist" | 462 msgid "Skip forward in playlist" |
3631 msgstr "Hoppas framåt i spellistan" | 463 msgstr "Hoppas framåt i spellistan" |
3632 | 464 |
3633 #: audacious/main.c:730 | 465 #: audacious/main.c:752 |
466 msgid "Display Jump to file dialog" | |
467 msgstr "" | |
468 | |
469 #: audacious/main.c:755 | |
3634 msgid "Don't clear the playlist" | 470 msgid "Don't clear the playlist" |
3635 msgstr "Rensa inte spellistan" | 471 msgstr "Rensa inte spellistan" |
3636 | 472 |
3637 #: audacious/main.c:733 | 473 #: audacious/main.c:758 |
3638 #, fuzzy | 474 #, fuzzy |
3639 msgid "Show the main window" | 475 msgid "Show the main window" |
3640 msgstr "Visa huvudfönstret." | 476 msgstr "Visa huvudfönstret." |
3641 | 477 |
3642 #: audacious/main.c:736 | 478 #: audacious/main.c:761 |
3643 #, fuzzy | 479 #, fuzzy |
3644 msgid "Activate Audacious" | 480 msgid "Activate Audacious" |
3645 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | 481 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" |
3646 | 482 |
3647 #: audacious/main.c:739 | 483 #: audacious/main.c:764 |
3648 msgid "Previous session ID" | 484 msgid "Previous session ID" |
3649 msgstr "Tidigare sessions-ID" | 485 msgstr "Tidigare sessions-ID" |
3650 | 486 |
3651 #: audacious/main.c:742 | 487 #: audacious/main.c:767 |
3652 msgid "Headless operation [experimental]" | 488 msgid "Headless operation [experimental]" |
3653 msgstr "" | 489 msgstr "" |
3654 | 490 |
3655 #: audacious/main.c:745 | 491 #: audacious/main.c:770 |
3656 msgid "Disable error/warning interception (logging)" | 492 msgid "Disable error/warning interception (logging)" |
3657 msgstr "" | 493 msgstr "" |
3658 | 494 |
3659 #: audacious/main.c:748 | 495 #: audacious/main.c:773 |
3660 #, fuzzy | 496 #, fuzzy |
3661 msgid "Print version number and exit\n" | 497 msgid "Print version number and exit\n" |
3662 msgstr "Skriv versionsnummer och avsluta." | 498 msgstr "Skriv versionsnummer och avsluta." |
3663 | 499 |
3664 #: audacious/main.c:931 | 500 #: audacious/main.c:963 |
3665 #, fuzzy | 501 #, fuzzy |
3666 msgid "" | 502 msgid "" |
3667 "\n" | 503 "\n" |
3668 "Received SIGSEGV\n" | 504 "Received SIGSEGV\n" |
3669 "\n" | 505 "\n" |
3670 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " | 506 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
3671 "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" | 507 "a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" |
3672 "\n" | 508 "\n" |
3673 msgstr "" | 509 msgstr "" |
3674 "\n" | 510 "\n" |
3675 "Mottog SIGSEGV\n" | 511 "Mottog SIGSEGV\n" |
3676 "\n" | 512 "\n" |
3677 "Det är möjligt att detta är en bugg i BMP. Skicka en epost till oss på \n" | 513 "Det är möjligt att detta är en bugg i BMP. Skicka en epost till oss på \n" |
3678 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net om du inte vet varför det hände.\n" | 514 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net om du inte vet varför det hände.\n" |
3679 | 515 |
3680 #: audacious/main.c:954 | 516 #: audacious/main.c:986 |
3681 #, c-format | 517 #, c-format |
3682 msgid "" | 518 msgid "" |
3683 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 519 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
3684 "\n" | 520 "\n" |
3685 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 521 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
3686 "'%s'\n" | 522 "'%s'\n" |
3687 msgstr "" | 523 msgstr "" |
3688 | 524 |
3689 #: audacious/main.c:1000 | 525 #: audacious/main.c:1032 |
3690 #, fuzzy, c-format | 526 #, fuzzy, c-format |
3691 msgid "" | 527 msgid "" |
3692 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" | 528 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
3693 "Please use GTK+ %s or newer.\n" | 529 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
3694 msgstr "" | 530 msgstr "" |
3695 "Tyvärr, din GTK+ version (%d.%d.%d) fungerar inte med BMP.\n" | 531 "Tyvärr, din GTK+ version (%d.%d.%d) fungerar inte med BMP.\n" |
3696 "Var god använd GTK+ %s eller nyare.\n" | 532 "Var god använd GTK+ %s eller nyare.\n" |
3697 | 533 |
3698 #: audacious/main.c:1011 | 534 #: audacious/main.c:1043 |
3699 #, fuzzy | 535 #, fuzzy |
3700 msgid "" | 536 msgid "" |
3701 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 537 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
3702 "\n" | 538 "\n" |
3703 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 539 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
3707 "Tyvärr, trådar stöds inte på din plattform.\n" | 543 "Tyvärr, trådar stöds inte på din plattform.\n" |
3708 "\n" | 544 "\n" |
3709 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n" | 545 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n" |
3710 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n" | 546 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n" |
3711 | 547 |
3712 #: audacious/main.c:1027 | 548 #: audacious/main.c:1059 |
3713 #, fuzzy | 549 #, fuzzy |
3714 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" | 550 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
3715 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." | 551 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." |
3716 | 552 |
3717 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:128 | 553 #: audacious/mainwin.c:245 audacious/mainwin.c:371 audacious/ui_playlist.c:122 |
3718 msgid "/View Track Details" | 554 msgid "/View Track Details" |
3719 msgstr "/Visa spårdetaljer" | 555 msgstr "/Visa spårdetaljer" |
3720 | 556 |
3721 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368 | 557 #: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:366 |
3722 msgid "/Jump to File" | 558 msgid "/Jump to File" |
3723 msgstr "/Hoppa till fil" | 559 msgstr "/Hoppa till fil" |
3724 | 560 |
3725 #: audacious/mainwin.c:257 | 561 #: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:433 |
3726 msgid "/Autoscroll Songname" | 562 msgid "/Autoscroll Songname" |
3727 msgstr "/Scrolla automatiskt till sångnamn" | 563 msgstr "/Scrolla automatiskt till sångnamn" |
3728 | 564 |
3729 #: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:351 | 565 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:344 |
3730 #, fuzzy | 566 #, fuzzy |
3731 msgid "/Stop After Current Song" | 567 msgid "/Stop After Current Song" |
3732 msgstr "Stoppa nuvarande sång" | 568 msgstr "Stoppa nuvarande sång" |
3733 | 569 |
3734 #: audacious/mainwin.c:269 | 570 #: audacious/mainwin.c:262 |
3735 msgid "/Visualization Mode" | 571 msgid "/Visualization Mode" |
3736 msgstr "/Visualiseringsläge" | 572 msgstr "/Visualiseringsläge" |
3737 | 573 |
3738 #: audacious/mainwin.c:270 | 574 #: audacious/mainwin.c:263 |
3739 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" | 575 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
3740 msgstr "/Visualiseringsläge/Analyserare" | 576 msgstr "/Visualiseringsläge/Analyserare" |
3741 | 577 |
3742 #: audacious/mainwin.c:272 | 578 #: audacious/mainwin.c:265 |
3743 msgid "/Visualization Mode/Scope" | 579 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
3744 msgstr "/Visualiseringsläge/Scope" | 580 msgstr "/Visualiseringsläge/Scope" |
3745 | 581 |
3746 #: audacious/mainwin.c:274 | 582 #: audacious/mainwin.c:267 |
3747 msgid "/Visualization Mode/Off" | 583 msgid "/Visualization Mode/Off" |
3748 msgstr "/Visualiseringsläge/Av" | 584 msgstr "/Visualiseringsläge/Av" |
3749 | 585 |
3750 #: audacious/mainwin.c:276 | 586 #: audacious/mainwin.c:269 |
3751 msgid "/Analyzer Mode" | 587 msgid "/Analyzer Mode" |
3752 msgstr "/Analyseringsläge" | 588 msgstr "/Analyseringsläge" |
3753 | 589 |
3754 #: audacious/mainwin.c:277 | 590 #: audacious/mainwin.c:270 |
3755 msgid "/Analyzer Mode/Normal" | 591 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
3756 msgstr "/Analyseringsläge/Normal" | 592 msgstr "/Analyseringsläge/Normal" |
3757 | 593 |
3758 #: audacious/mainwin.c:279 | 594 #: audacious/mainwin.c:272 |
3759 msgid "/Analyzer Mode/Fire" | 595 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
3760 msgstr "/Analyseringsläge/Eld" | 596 msgstr "/Analyseringsläge/Eld" |
3761 | 597 |
3762 #: audacious/mainwin.c:281 | 598 #: audacious/mainwin.c:274 |
3763 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" | 599 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
3764 msgstr "/Analyseringsläge/Vertikala linjer" | 600 msgstr "/Analyseringsläge/Vertikala linjer" |
3765 | 601 |
3766 #: audacious/mainwin.c:284 | 602 #: audacious/mainwin.c:277 |
3767 msgid "/Analyzer Mode/Lines" | 603 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
3768 msgstr "/Analyseringsläge/Linjer" | 604 msgstr "/Analyseringsläge/Linjer" |
3769 | 605 |
3770 #: audacious/mainwin.c:286 | 606 #: audacious/mainwin.c:279 |
3771 msgid "/Analyzer Mode/Bars" | 607 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
3772 msgstr "/Analyseringsläge/Staplar" | 608 msgstr "/Analyseringsläge/Staplar" |
3773 | 609 |
3774 #: audacious/mainwin.c:289 | 610 #: audacious/mainwin.c:282 |
3775 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" | 611 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
3776 msgstr "/Analyseringsläge/Toppar" | 612 msgstr "/Analyseringsläge/Toppar" |
3777 | 613 |
3778 #: audacious/mainwin.c:291 | 614 #: audacious/mainwin.c:284 |
3779 msgid "/Scope Mode" | 615 msgid "/Scope Mode" |
3780 msgstr "/Scopeläge" | 616 msgstr "/Scopeläge" |
3781 | 617 |
3782 #: audacious/mainwin.c:292 | 618 #: audacious/mainwin.c:285 |
3783 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" | 619 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" |
3784 msgstr "/Scopeläge/Punkt" | 620 msgstr "/Scopeläge/Punkt" |
3785 | 621 |
3786 #: audacious/mainwin.c:294 | 622 #: audacious/mainwin.c:287 |
3787 msgid "/Scope Mode/Line Scope" | 623 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
3788 msgstr "/Scopeläge/Linje" | 624 msgstr "/Scopeläge/Linje" |
3789 | 625 |
3790 #: audacious/mainwin.c:296 | 626 #: audacious/mainwin.c:289 |
3791 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" | 627 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
3792 msgstr "/Scopeläge/Solid" | 628 msgstr "/Scopeläge/Solid" |
3793 | 629 |
3794 #: audacious/mainwin.c:298 | 630 #: audacious/mainwin.c:291 |
3795 msgid "/WindowShade VU Mode" | 631 msgid "/WindowShade VU Mode" |
3796 msgstr "/Fönsterskuggningsläge" | 632 msgstr "/Fönsterskuggningsläge" |
3797 | 633 |
3798 #: audacious/mainwin.c:299 | 634 #: audacious/mainwin.c:292 |
3799 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" | 635 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
3800 msgstr "/Fönsterskuggningsläge/Normal" | 636 msgstr "/Fönsterskuggningsläge/Normal" |
3801 | 637 |
3802 #: audacious/mainwin.c:301 | 638 #: audacious/mainwin.c:294 |
3803 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" | 639 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
3804 msgstr "/Fönsterskuggningsläge/Smidig" | 640 msgstr "/Fönsterskuggningsläge/Smidig" |
3805 | 641 |
3806 #: audacious/mainwin.c:303 | 642 #: audacious/mainwin.c:296 |
3807 msgid "/Refresh Rate" | 643 msgid "/Refresh Rate" |
3808 msgstr "/Uppdateringsfrekvens" | 644 msgstr "/Uppdateringsfrekvens" |
3809 | 645 |
3810 #: audacious/mainwin.c:304 | 646 #: audacious/mainwin.c:297 |
3811 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" | 647 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
3812 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Max (~50 fps)" | 648 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Max (~50 fps)" |
3813 | 649 |
3814 #: audacious/mainwin.c:306 | 650 #: audacious/mainwin.c:299 |
3815 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" | 651 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
3816 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Hög (~25 fps)" | 652 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Hög (~25 fps)" |
3817 | 653 |
3818 #: audacious/mainwin.c:308 | 654 #: audacious/mainwin.c:301 |
3819 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" | 655 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
3820 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Mediuml (~13 fps)" | 656 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Mediuml (~13 fps)" |
3821 | 657 |
3822 #: audacious/mainwin.c:310 | 658 #: audacious/mainwin.c:303 |
3823 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" | 659 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
3824 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Låg (~6 fps)" | 660 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Låg (~6 fps)" |
3825 | 661 |
3826 #: audacious/mainwin.c:312 | 662 #: audacious/mainwin.c:305 |
3827 msgid "/Analyzer Falloff" | 663 msgid "/Analyzer Falloff" |
3828 msgstr "/Analyserarras" | 664 msgstr "/Analyserarras" |
3829 | 665 |
3830 #: audacious/mainwin.c:313 | 666 #: audacious/mainwin.c:306 |
3831 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" | 667 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
3832 msgstr "/Analyserarras/Långsamast" | 668 msgstr "/Analyserarras/Långsamast" |
3833 | 669 |
3834 #: audacious/mainwin.c:315 | 670 #: audacious/mainwin.c:308 |
3835 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" | 671 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
3836 msgstr "/Analyserarras/Långsam" | 672 msgstr "/Analyserarras/Långsam" |
3837 | 673 |
3838 #: audacious/mainwin.c:317 | 674 #: audacious/mainwin.c:310 |
3839 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" | 675 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
3840 msgstr "/Analyserarras/Medium" | 676 msgstr "/Analyserarras/Medium" |
3841 | 677 |
3842 #: audacious/mainwin.c:319 | 678 #: audacious/mainwin.c:312 |
3843 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" | 679 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
3844 msgstr "/Analyserarras/Snabb" | 680 msgstr "/Analyserarras/Snabb" |
3845 | 681 |
3846 #: audacious/mainwin.c:321 | 682 #: audacious/mainwin.c:314 |
3847 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" | 683 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
3848 msgstr "/Analyserarras/Snabbast" | 684 msgstr "/Analyserarras/Snabbast" |
3849 | 685 |
3850 #: audacious/mainwin.c:323 | 686 #: audacious/mainwin.c:316 |
3851 msgid "/Peaks Falloff" | 687 msgid "/Peaks Falloff" |
3852 msgstr "/Toppras" | 688 msgstr "/Toppras" |
3853 | 689 |
3854 #: audacious/mainwin.c:324 | 690 #: audacious/mainwin.c:317 |
3855 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" | 691 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
3856 msgstr "/Toppras/Långsamast" | 692 msgstr "/Toppras/Långsamast" |
3857 | 693 |
3858 #: audacious/mainwin.c:326 | 694 #: audacious/mainwin.c:319 |
3859 msgid "/Peaks Falloff/Slow" | 695 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
3860 msgstr "/Toppras/Långsam" | 696 msgstr "/Toppras/Långsam" |
3861 | 697 |
3862 #: audacious/mainwin.c:328 | 698 #: audacious/mainwin.c:321 |
3863 msgid "/Peaks Falloff/Medium" | 699 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
3864 msgstr "/Toppras/Medium" | 700 msgstr "/Toppras/Medium" |
3865 | 701 |
3866 #: audacious/mainwin.c:330 | 702 #: audacious/mainwin.c:323 |
3867 msgid "/Peaks Falloff/Fast" | 703 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
3868 msgstr "/Toppras/Snabb" | 704 msgstr "/Toppras/Snabb" |
3869 | 705 |
3870 #: audacious/mainwin.c:332 | 706 #: audacious/mainwin.c:325 |
3871 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" | 707 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
3872 msgstr "/Toppras/Snabbast" | 708 msgstr "/Toppras/Snabbast" |
3873 | 709 |
3874 #: audacious/mainwin.c:342 | 710 #: audacious/mainwin.c:335 |
3875 msgid "/Play CD" | 711 msgid "/Play CD" |
3876 msgstr "/Spela CD-ljud" | 712 msgstr "/Spela CD-ljud" |
3877 | 713 |
3878 #: audacious/mainwin.c:345 | 714 #: audacious/mainwin.c:338 |
3879 msgid "/Repeat" | 715 msgid "/Repeat" |
3880 msgstr "/Repetera" | 716 msgstr "/Repetera" |
3881 | 717 |
3882 #: audacious/mainwin.c:347 | 718 #: audacious/mainwin.c:340 |
3883 msgid "/Shuffle" | 719 msgid "/Shuffle" |
3884 msgstr "/Blanda" | 720 msgstr "/Blanda" |
3885 | 721 |
3886 #: audacious/mainwin.c:349 | 722 #: audacious/mainwin.c:342 |
3887 msgid "/No Playlist Advance" | 723 msgid "/No Playlist Advance" |
3888 msgstr "/Fortsätt ej i spellista" | 724 msgstr "/Fortsätt ej i spellista" |
3889 | 725 |
3890 #: audacious/mainwin.c:354 | 726 #: audacious/mainwin.c:347 |
3891 msgid "/Play" | 727 msgid "/Play" |
3892 msgstr "/Spela" | 728 msgstr "/Spela" |
3893 | 729 |
3894 #: audacious/mainwin.c:356 | 730 #: audacious/mainwin.c:349 |
3895 msgid "/Pause" | 731 msgid "/Pause" |
3896 msgstr "/Paus" | 732 msgstr "/Paus" |
3897 | 733 |
3898 #: audacious/mainwin.c:358 | 734 #: audacious/mainwin.c:351 |
3899 msgid "/Stop" | 735 msgid "/Stop" |
3900 msgstr "/Stopp" | 736 msgstr "/Stopp" |
3901 | 737 |
3902 #: audacious/mainwin.c:360 | 738 #: audacious/mainwin.c:353 |
3903 msgid "/Previous" | 739 msgid "/Previous" |
3904 msgstr "/Föregående" | 740 msgstr "/Föregående" |
3905 | 741 |
3906 #: audacious/mainwin.c:362 | 742 #: audacious/mainwin.c:355 |
3907 msgid "/Next" | 743 msgid "/Next" |
3908 msgstr "/Nästa" | 744 msgstr "/Nästa" |
3909 | 745 |
3910 #: audacious/mainwin.c:365 | 746 #: audacious/mainwin.c:358 |
3911 msgid "/Jump to Playlist Start" | 747 msgid "/Jump to Playlist Start" |
3912 msgstr "/Hoppa till spellistans start" | 748 msgstr "/Hoppa till spellistans start" |
3913 | 749 |
3914 #: audacious/mainwin.c:370 | 750 #: audacious/mainwin.c:360 |
751 msgid "/-" | |
752 msgstr "/-" | |
753 | |
754 #: audacious/mainwin.c:361 | |
755 msgid "/Set A-B" | |
756 msgstr "" | |
757 | |
758 #: audacious/mainwin.c:363 | |
759 #, fuzzy | |
760 msgid "/Clear A-B" | |
761 msgstr "/Rensa kön" | |
762 | |
763 #: audacious/mainwin.c:368 | |
3915 msgid "/Jump to Time" | 764 msgid "/Jump to Time" |
3916 msgstr "/Hoppa till tiden" | 765 msgstr "/Hoppa till tiden" |
3917 | 766 |
3918 #: audacious/mainwin.c:383 | 767 #: audacious/mainwin.c:381 |
3919 #, fuzzy | 768 #, fuzzy |
3920 msgid "/About Audacious" | 769 msgid "/About Audacious" |
3921 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | 770 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" |
3922 | 771 |
3923 #: audacious/mainwin.c:386 | 772 #: audacious/mainwin.c:384 |
3924 #, fuzzy | 773 #, fuzzy |
3925 msgid "/Play File" | 774 msgid "/Play File" |
3926 msgstr "bmp: Spela filer" | 775 msgstr "bmp: Spela filer" |
3927 | 776 |
3928 #: audacious/mainwin.c:388 | 777 #: audacious/mainwin.c:386 |
3929 #, fuzzy | 778 #, fuzzy |
3930 msgid "/Play Location" | 779 msgid "/Play Location" |
3931 msgstr "Plats:" | 780 msgstr "Plats:" |
3932 | 781 |
3933 #: audacious/mainwin.c:391 | 782 #: audacious/mainwin.c:389 |
3934 #, fuzzy | 783 #, fuzzy |
3935 msgid "/V_isualization" | 784 msgid "/V_isualization" |
3936 msgstr "/Visualiseringsläge" | 785 msgstr "/Visualiseringsläge" |
3937 | 786 |
3938 #: audacious/mainwin.c:392 | 787 #: audacious/mainwin.c:390 |
3939 #, fuzzy | 788 #, fuzzy |
3940 msgid "/_Playback" | 789 msgid "/_Playback" |
3941 msgstr "/Kontroll" | 790 msgstr "/Kontroll" |
3942 | 791 |
792 #: audacious/mainwin.c:391 | |
793 msgid "/_View" | |
794 msgstr "" | |
795 | |
3943 #: audacious/mainwin.c:393 | 796 #: audacious/mainwin.c:393 |
3944 msgid "/_View" | |
3945 msgstr "" | |
3946 | |
3947 #: audacious/mainwin.c:395 | |
3948 msgid "/Preferences" | 797 msgid "/Preferences" |
3949 msgstr "/Inställningar" | 798 msgstr "/Inställningar" |
3950 | 799 |
3951 #: audacious/mainwin.c:397 | 800 #: audacious/mainwin.c:395 |
3952 msgid "/_Quit" | 801 msgid "/_Quit" |
3953 msgstr "/_Avsluta" | 802 msgstr "/_Avsluta" |
3954 | 803 |
3955 #: audacious/mainwin.c:407 | 804 #: audacious/mainwin.c:405 |
3956 #, fuzzy | 805 #, fuzzy |
3957 msgid "/Files..." | 806 msgid "/Files..." |
3958 msgstr "/Lägg till filer..." | 807 msgstr "/Lägg till filer..." |
3959 | 808 |
3960 #: audacious/mainwin.c:409 | 809 #: audacious/mainwin.c:407 |
3961 #, fuzzy | 810 #, fuzzy |
3962 msgid "/Internet location..." | 811 msgid "/Internet location..." |
3963 msgstr "/Lägg till mappar..." | 812 msgstr "/Lägg till mappar..." |
813 | |
814 #: audacious/mainwin.c:417 | |
815 #, fuzzy | |
816 msgid "/Show Player" | |
817 msgstr "/Visa spellistredigeraren" | |
3964 | 818 |
3965 #: audacious/mainwin.c:419 | 819 #: audacious/mainwin.c:419 |
3966 msgid "/Show Playlist Editor" | 820 msgid "/Show Playlist Editor" |
3967 msgstr "/Visa spellistredigeraren" | 821 msgstr "/Visa spellistredigeraren" |
3968 | 822 |
3985 | 839 |
3986 #: audacious/mainwin.c:431 | 840 #: audacious/mainwin.c:431 |
3987 msgid "/Put on All Workspaces" | 841 msgid "/Put on All Workspaces" |
3988 msgstr "" | 842 msgstr "" |
3989 | 843 |
3990 #: audacious/mainwin.c:434 | 844 #: audacious/mainwin.c:436 |
3991 msgid "/Roll up Player" | 845 msgid "/Roll up Player" |
3992 msgstr "" | 846 msgstr "" |
3993 | 847 |
3994 #: audacious/mainwin.c:436 | 848 #: audacious/mainwin.c:438 |
3995 #, fuzzy | 849 #, fuzzy |
3996 msgid "/Roll up Playlist Editor" | 850 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
3997 msgstr "/Fokusera spellistsredigeraren" | 851 msgstr "/Fokusera spellistsredigeraren" |
3998 | 852 |
3999 #: audacious/mainwin.c:438 | 853 #: audacious/mainwin.c:440 |
4000 #, fuzzy | 854 #, fuzzy |
4001 msgid "/Roll up Equalizer" | 855 msgid "/Roll up Equalizer" |
4002 msgstr "/Konfigurera equalizer" | 856 msgstr "/Konfigurera equalizer" |
4003 | 857 |
4004 #: audacious/mainwin.c:864 | 858 #: audacious/mainwin.c:443 |
859 msgid "/DoubleSize" | |
860 msgstr "/Dubbel storlek" | |
861 | |
862 #: audacious/mainwin.c:445 | |
863 msgid "/Easy Move" | |
864 msgstr "/Lätt flyttning" | |
865 | |
866 #: audacious/mainwin.c:874 | |
867 #, c-format | |
868 msgid "%s - Audacious" | |
869 msgstr "" | |
870 | |
871 #: audacious/mainwin.c:1098 | |
4005 msgid "VBR" | 872 msgid "VBR" |
4006 msgstr "VBR" | 873 msgstr "VBR" |
4007 | 874 |
4008 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 | 875 #: audacious/mainwin.c:1139 audacious/mainwin.c:1143 |
4009 #, fuzzy | 876 #, fuzzy |
4010 msgid "stereo" | 877 msgid "stereo" |
4011 msgstr "Stereo" | 878 msgstr "Stereo" |
4012 | 879 |
4013 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 | 880 #: audacious/mainwin.c:1139 audacious/mainwin.c:1143 |
4014 #, fuzzy | 881 #, fuzzy |
4015 msgid "mono" | 882 msgid "mono" |
4016 msgstr "Mono" | 883 msgstr "Mono" |
4017 | 884 |
4018 #: audacious/mainwin.c:1360 | 885 #: audacious/mainwin.c:1627 |
4019 #, fuzzy | 886 #, fuzzy |
4020 msgid "Jump to Time" | 887 msgid "Jump to Time" |
4021 msgstr "/Hoppa till tiden" | 888 msgstr "/Hoppa till tiden" |
4022 | 889 |
4023 #: audacious/mainwin.c:1381 | 890 #: audacious/mainwin.c:1648 |
4024 msgid "minutes:seconds" | 891 msgid "minutes:seconds" |
4025 msgstr "minuter:sekunder" | 892 msgstr "minuter:sekunder" |
4026 | 893 |
4027 #: audacious/mainwin.c:1391 | 894 #: audacious/mainwin.c:1658 |
4028 msgid "Track length:" | 895 msgid "Track length:" |
4029 msgstr "Spårlängd:" | 896 msgstr "Spårlängd:" |
4030 | 897 |
4031 #: audacious/mainwin.c:1479 | 898 #: audacious/mainwin.c:1746 |
4032 #, fuzzy | 899 #, fuzzy |
4033 msgid "Un_queue" | 900 msgid "Un_queue" |
4034 msgstr "/_Lägg i väntelista" | 901 msgstr "/_Lägg i väntelista" |
4035 | 902 |
4036 #: audacious/mainwin.c:1481 audacious/mainwin.c:1806 | 903 #: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 |
4037 #, fuzzy | 904 #, fuzzy |
4038 msgid "_Queue" | 905 msgid "_Queue" |
4039 msgstr "Kö" | 906 msgstr "Kö" |
4040 | 907 |
4041 #: audacious/mainwin.c:1734 | 908 #: audacious/mainwin.c:2018 |
4042 #, fuzzy | 909 #, fuzzy |
4043 msgid "Jump to Track" | 910 msgid "Jump to Track" |
4044 msgstr "bmp: Hoppa till spår" | 911 msgstr "bmp: Hoppa till spår" |
4045 | 912 |
4046 #: audacious/mainwin.c:1775 | 913 #: audacious/mainwin.c:2059 |
4047 msgid "Filter: " | 914 msgid "Filter: " |
4048 msgstr "Filter:" | 915 msgstr "Filter:" |
4049 | 916 |
4050 #: audacious/mainwin.c:1989 | 917 #: audacious/mainwin.c:2260 |
4051 msgid "Enter location to play:" | 918 msgid "Enter location to play:" |
4052 msgstr "" | 919 msgstr "" |
4053 | 920 |
4054 #: audacious/mainwin.c:2194 | 921 #: audacious/mainwin.c:2467 |
4055 #, c-format | 922 #, c-format |
4056 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 923 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
4057 msgstr "POSITION: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 924 msgstr "POSITION: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
4058 | 925 |
4059 #: audacious/mainwin.c:2226 audacious/mainwin.c:2905 | 926 #: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 |
4060 #, c-format | 927 #, c-format |
4061 msgid "VOLUME: %d%%" | 928 msgid "VOLUME: %d%%" |
4062 msgstr "VOLYM: %d%%" | 929 msgstr "VOLYM: %d%%" |
4063 | 930 |
4064 #: audacious/mainwin.c:2257 audacious/mainwin.c:2908 | 931 #: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 |
4065 #, c-format | 932 #, c-format |
4066 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 933 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
4067 msgstr "BALANS: %d%% VÄNSTER" | 934 msgstr "BALANS: %d%% VÄNSTER" |
4068 | 935 |
4069 #: audacious/mainwin.c:2261 audacious/mainwin.c:2911 | 936 #: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 |
4070 msgid "BALANCE: CENTER" | 937 msgid "BALANCE: CENTER" |
4071 msgstr "BALANS: CENTRUM" | 938 msgstr "BALANS: CENTRUM" |
4072 | 939 |
4073 #: audacious/mainwin.c:2265 audacious/mainwin.c:2913 | 940 #: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 |
4074 #, c-format | 941 #, c-format |
4075 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 942 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
4076 msgstr "BALANS: %d%% HÖGER" | 943 msgstr "BALANS: %d%% HÖGER" |
4077 | 944 |
4078 #: audacious/mainwin.c:2686 | 945 #: audacious/mainwin.c:3061 |
4079 msgid "OPTIONS MENU" | 946 msgid "OPTIONS MENU" |
4080 msgstr "VALMENY" | 947 msgstr "VALMENY" |
4081 | 948 |
4082 #: audacious/mainwin.c:2690 | 949 #: audacious/mainwin.c:3065 |
4083 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 950 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
4084 msgstr "INAKTIVERA ALLTID ÖVERST" | 951 msgstr "INAKTIVERA ALLTID ÖVERST" |
4085 | 952 |
4086 #: audacious/mainwin.c:2692 | 953 #: audacious/mainwin.c:3067 |
4087 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 954 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
4088 msgstr "AKTIVERA ALLTID ÖVERST" | 955 msgstr "AKTIVERA ALLTID ÖVERST" |
4089 | 956 |
4090 #: audacious/mainwin.c:2695 | 957 #: audacious/mainwin.c:3070 |
4091 msgid "FILE INFO BOX" | 958 msgid "FILE INFO BOX" |
4092 msgstr "FIL-INFO BOX" | 959 msgstr "FIL-INFO BOX" |
4093 | 960 |
4094 #: audacious/mainwin.c:2698 | 961 #: audacious/mainwin.c:3074 |
4095 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" | 962 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" |
4096 msgstr "" | 963 msgstr "INAKTIVERA DUBBEL STORLEK" |
4097 | 964 |
4098 #: audacious/mainwin.c:2701 | 965 #: audacious/mainwin.c:3076 |
966 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" | |
967 msgstr "AKTIVERA DUBBEL STORLEK" | |
968 | |
969 #: audacious/mainwin.c:3079 | |
4099 msgid "VISUALIZATION MENU" | 970 msgid "VISUALIZATION MENU" |
4100 msgstr "VISUALISERINGSMENY" | 971 msgstr "VISUALISERINGSMENY" |
4101 | 972 |
4102 #: audacious/mainwin.c:2746 | 973 #: audacious/mainwin.c:3127 |
4103 msgid "" | 974 msgid "" |
4104 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 975 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
4105 "\n" | 976 "\n" |
4106 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 977 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
4107 msgstr "" | 978 msgstr "" |
4108 | 979 |
4109 #: audacious/mainwin.c:2763 | 980 #: audacious/mainwin.c:3144 |
4110 #, fuzzy | 981 #, fuzzy |
4111 msgid "" | 982 msgid "" |
4112 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 983 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
4113 "\n" | 984 "\n" |
4114 "Please check that:\n" | 985 "Please check that:\n" |
4120 "\n" | 991 "\n" |
4121 "1. Du har den korrekt uppspelningsinsticksmodulen vald.\n" | 992 "1. Du har den korrekt uppspelningsinsticksmodulen vald.\n" |
4122 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" | 993 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" |
4123 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." | 994 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." |
4124 | 995 |
4125 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1350 | 996 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 |
4126 #, fuzzy | 997 #, fuzzy |
4127 msgid "Appearance" | 998 msgid "Appearance" |
4128 msgstr "Trance" | 999 msgstr "Trance" |
4129 | 1000 |
4130 #: audacious/prefswin.c:100 | 1001 #: audacious/prefswin.c:99 |
4131 #, fuzzy | 1002 #, fuzzy |
4132 msgid "Audio" | 1003 msgid "Audio" |
4133 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | 1004 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" |
4134 | 1005 |
4135 #: audacious/prefswin.c:101 | 1006 #: audacious/prefswin.c:100 |
4136 msgid "Connectivity" | 1007 msgid "Connectivity" |
4137 msgstr "" | 1008 msgstr "" |
4138 | 1009 |
4139 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2814 | 1010 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 |
4140 #, fuzzy | 1011 #, fuzzy |
4141 msgid "Equalizer" | 1012 msgid "Equalizer" |
4142 msgstr "BMP Equalizer" | 1013 msgstr "BMP Equalizer" |
4143 | 1014 |
4144 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1629 | 1015 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 |
4145 #, fuzzy | 1016 #, fuzzy |
4146 msgid "Mouse" | 1017 msgid "Mouse" |
4147 msgstr "House" | 1018 msgstr "House" |
4148 | 1019 |
4149 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:2446 | 1020 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 |
4150 #, fuzzy | 1021 #, fuzzy |
4151 msgid "Playlist" | 1022 msgid "Playlist" |
4152 msgstr "/Spellista" | 1023 msgstr "/Spellista" |
4153 | 1024 |
4154 #: audacious/prefswin.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 | 1025 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 |
4155 #, fuzzy | 1026 #, fuzzy |
4156 msgid "Plugins" | 1027 msgid "Plugins" |
4157 msgstr "Insticksmoduler" | 1028 msgstr "Insticksmoduler" |
4158 | 1029 |
4159 #: audacious/prefswin.c:111 | 1030 #: audacious/prefswin.c:110 |
4160 #, fuzzy | 1031 #, fuzzy |
4161 msgid "Artist" | 1032 msgid "Artist" |
4162 msgstr "Artist:" | 1033 msgstr "Artist:" |
4163 | 1034 |
4164 #: audacious/prefswin.c:112 libaudacious/titlestring.c:341 | 1035 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 |
4165 msgid "Album" | 1036 msgid "Album" |
4166 msgstr "Album" | 1037 msgstr "Album" |
4167 | 1038 |
4168 #: audacious/prefswin.c:114 | 1039 #: audacious/prefswin.c:112 |
1040 msgid "Title" | |
1041 msgstr "Titel" | |
1042 | |
1043 #: audacious/prefswin.c:113 | |
4169 #, fuzzy | 1044 #, fuzzy |
4170 msgid "Tracknumber" | 1045 msgid "Tracknumber" |
4171 msgstr "Spårnummer" | 1046 msgstr "Spårnummer" |
4172 | 1047 |
4173 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:342 | 1048 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 |
4174 msgid "Genre" | 1049 msgid "Genre" |
4175 msgstr "Genre" | 1050 msgstr "Genre" |
4176 | 1051 |
4177 #: audacious/prefswin.c:117 | 1052 #: audacious/prefswin.c:116 |
4178 #, fuzzy | 1053 #, fuzzy |
4179 msgid "Filepath" | 1054 msgid "Filepath" |
4180 msgstr "Sökväg" | 1055 msgstr "Sökväg" |
4181 | 1056 |
4182 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:348 | 1057 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 |
4183 msgid "Date" | 1058 msgid "Date" |
4184 msgstr "Datum" | 1059 msgstr "Datum" |
4185 | 1060 |
4186 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:349 | 1061 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 |
4187 msgid "Year" | 1062 msgid "Year" |
4188 msgstr "År" | 1063 msgstr "År" |
4189 | 1064 |
4190 #: audacious/prefswin.c:120 libaudacious/titlestring.c:350 | 1065 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 |
4191 msgid "Comment" | 1066 msgid "Comment" |
4192 msgstr "Kommentar" | 1067 msgstr "Kommentar" |
4193 | 1068 |
4194 #: audacious/prefswin.c:141 | 1069 #: audacious/prefswin.c:140 |
4195 msgid "localhost" | 1070 msgid "localhost" |
4196 msgstr "" | 1071 msgstr "" |
4197 | 1072 |
4198 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 | 1073 #: audacious/prefswin.c:457 audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633 |
4199 #: audacious/prefswin.c:730 | 1074 #: audacious/prefswin.c:729 |
4200 #, fuzzy | 1075 #, fuzzy |
4201 msgid "Enabled" | 1076 msgid "Enabled" |
4202 msgstr "(aktiverad)" | 1077 msgstr "(aktiverad)" |
4203 | 1078 |
4204 #: audacious/prefswin.c:474 audacious/prefswin.c:561 audacious/prefswin.c:650 | 1079 #: audacious/prefswin.c:473 audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649 |
4205 #: audacious/prefswin.c:746 | 1080 #: audacious/prefswin.c:745 |
4206 #, fuzzy | 1081 #, fuzzy |
4207 msgid "Description" | 1082 msgid "Description" |
4208 msgstr "Beskrivning:" | 1083 msgstr "Beskrivning:" |
4209 | 1084 |
4210 #: audacious/prefswin.c:1799 | 1085 #: audacious/prefswin.c:1784 |
4211 msgid "Category" | 1086 msgid "Category" |
4212 msgstr "" | 1087 msgstr "" |
4213 | 1088 |
4214 #: audacious/prefswin.c:2203 | 1089 #: audacious/prefswin.c:2241 |
4215 #, fuzzy | 1090 #, fuzzy |
4216 msgid "Preferences Window" | 1091 msgid "Preferences Window" |
4217 msgstr "/Inställningar" | 1092 msgstr "/Inställningar" |
4218 | 1093 |
4219 #: audacious/skinwin.c:178 | 1094 #: audacious/skinwin.c:177 |
4220 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | 1095 msgid "Archived Winamp 2.x skin" |
4221 msgstr "" | 1096 msgstr "" |
4222 | 1097 |
4223 #: audacious/skinwin.c:183 | 1098 #: audacious/skinwin.c:182 |
4224 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | 1099 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" |
4225 msgstr "" | 1100 msgstr "" |
4226 | 1101 |
4227 #: audacious/ui_playlist.c:132 | 1102 #: audacious/ui_fileinfo.c:313 |
1103 msgid "Track Information Window" | |
1104 msgstr "" | |
1105 | |
1106 #: audacious/ui_fileinfo.c:335 | |
1107 msgid "Track Information Popup" | |
1108 msgstr "" | |
1109 | |
1110 #: audacious/ui_playlist.c:126 | |
4228 msgid "/Show Popup Info" | 1111 msgid "/Show Popup Info" |
4229 msgstr "" | 1112 msgstr "" |
4230 | 1113 |
4231 #: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:203 | 1114 #: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 |
4232 msgid "/Remove Selected" | 1115 msgid "/Remove Selected" |
4233 msgstr "/Ta bort valda" | 1116 msgstr "/Ta bort valda" |
4234 | 1117 |
4235 #: audacious/ui_playlist.c:142 audacious/ui_playlist.c:199 | 1118 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 |
4236 #, fuzzy | 1119 #, fuzzy |
4237 msgid "/Remove Unselected" | 1120 msgid "/Remove Unselected" |
4238 msgstr "/Ta bort valda" | 1121 msgstr "/Ta bort valda" |
4239 | 1122 |
4240 #: audacious/ui_playlist.c:146 audacious/ui_playlist.c:195 | 1123 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 |
4241 #, fuzzy | 1124 #, fuzzy |
4242 msgid "/Remove All" | 1125 msgid "/Remove All" |
4243 msgstr "/Ta bort" | 1126 msgstr "/Ta bort" |
4244 | 1127 |
4245 #: audacious/ui_playlist.c:152 | 1128 #: audacious/ui_playlist.c:146 |
4246 msgid "/Queue Toggle" | 1129 msgid "/Queue Toggle" |
4247 msgstr "/Kö-växel" | 1130 msgstr "/Kö-växel" |
4248 | 1131 |
4249 #: audacious/ui_playlist.c:158 | 1132 #: audacious/ui_playlist.c:152 |
4250 #, fuzzy | 1133 #, fuzzy |
4251 msgid "/Add CD..." | 1134 msgid "/Add CD..." |
4252 msgstr "/Lägg till URL..." | 1135 msgstr "/Lägg till URL..." |
4253 | 1136 |
4254 #: audacious/ui_playlist.c:162 | 1137 #: audacious/ui_playlist.c:156 |
4255 #, fuzzy | 1138 #, fuzzy |
4256 msgid "/Add Internet Address..." | 1139 msgid "/Add Internet Address..." |
4257 msgstr "/Lägg till mappar..." | 1140 msgstr "/Lägg till mappar..." |
4258 | 1141 |
4259 #: audacious/ui_playlist.c:166 | 1142 #: audacious/ui_playlist.c:160 |
4260 #, fuzzy | 1143 #, fuzzy |
4261 msgid "/Add Files..." | 1144 msgid "/Add Files..." |
4262 msgstr "/Lägg till filer..." | 1145 msgstr "/Lägg till filer..." |
4263 | 1146 |
4264 #: audacious/ui_playlist.c:172 | 1147 #: audacious/ui_playlist.c:166 |
4265 msgid "/Clear Queue" | 1148 msgid "/Clear Queue" |
4266 msgstr "/Rensa kön" | 1149 msgstr "/Rensa kön" |
4267 | 1150 |
4268 #: audacious/ui_playlist.c:178 | 1151 #: audacious/ui_playlist.c:172 |
4269 msgid "/Remove Unavailable Files" | 1152 msgid "/Remove Unavailable Files" |
4270 msgstr "/Radera otillgängliga filer" | 1153 msgstr "/Radera otillgängliga filer" |
4271 | 1154 |
4272 #: audacious/ui_playlist.c:182 | 1155 #: audacious/ui_playlist.c:176 |
4273 #, fuzzy | 1156 #, fuzzy |
4274 msgid "/Remove Duplicates" | 1157 msgid "/Remove Duplicates" |
4275 msgstr "/Ta bort valda" | 1158 msgstr "/Ta bort valda" |
4276 | 1159 |
4277 #: audacious/ui_playlist.c:183 | 1160 #: audacious/ui_playlist.c:177 |
4278 #, fuzzy | 1161 #, fuzzy |
4279 msgid "/Remove Duplicates/By Title" | 1162 msgid "/Remove Duplicates/By Title" |
4280 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" | 1163 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" |
4281 | 1164 |
4282 #: audacious/ui_playlist.c:186 | 1165 #: audacious/ui_playlist.c:180 |
4283 #, fuzzy | 1166 #, fuzzy |
4284 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" | 1167 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" |
4285 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn" | 1168 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn" |
4286 | 1169 |
4287 #: audacious/ui_playlist.c:189 | 1170 #: audacious/ui_playlist.c:183 |
4288 #, fuzzy | 1171 #, fuzzy |
4289 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" | 1172 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" |
4290 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn" | 1173 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn" |
4291 | 1174 |
4292 #: audacious/ui_playlist.c:209 | 1175 #: audacious/ui_playlist.c:203 |
4293 msgid "/New List" | 1176 msgid "/New List" |
4294 msgstr "/Ny lista" | 1177 msgstr "/Ny lista" |
4295 | 1178 |
4296 #: audacious/ui_playlist.c:215 | 1179 #: audacious/ui_playlist.c:209 |
4297 #, fuzzy | 1180 #, fuzzy |
4298 msgid "/Load List" | 1181 msgid "/Load List" |
4299 msgstr "/Sortera l ista" | 1182 msgstr "/Sortera l ista" |
4300 | 1183 |
4301 #: audacious/ui_playlist.c:219 | 1184 #: audacious/ui_playlist.c:213 |
4302 #, fuzzy | 1185 #, fuzzy |
4303 msgid "/Save List" | 1186 msgid "/Save List" |
4304 msgstr "/Ny lista" | 1187 msgstr "/Ny lista" |
4305 | 1188 |
4306 #: audacious/ui_playlist.c:223 | 1189 #: audacious/ui_playlist.c:217 |
4307 #, fuzzy | 1190 #, fuzzy |
4308 msgid "/Save Default List" | 1191 msgid "/Save Default List" |
4309 msgstr "/Spara/förinställning" | 1192 msgstr "/Spara/förinställning" |
4310 | 1193 |
4311 #: audacious/ui_playlist.c:229 | 1194 #: audacious/ui_playlist.c:223 |
4312 msgid "/Update View" | 1195 msgid "/Update View" |
4313 msgstr "/Uppdatera synfält" | 1196 msgstr "/Uppdatera synfält" |
4314 | 1197 |
4315 #: audacious/ui_playlist.c:235 | 1198 #: audacious/ui_playlist.c:229 |
4316 #, fuzzy | 1199 #, fuzzy |
4317 msgid "/Invert Selection" | 1200 msgid "/Invert Selection" |
4318 msgstr "/Sortera valda" | 1201 msgstr "/Sortera valda" |
4319 | 1202 |
4320 #: audacious/ui_playlist.c:241 | 1203 #: audacious/ui_playlist.c:235 |
4321 #, fuzzy | 1204 #, fuzzy |
4322 msgid "/Select None" | 1205 msgid "/Select None" |
4323 msgstr "/Sortera valda" | 1206 msgstr "/Sortera valda" |
4324 | 1207 |
1208 #: audacious/ui_playlist.c:239 | |
1209 msgid "/Select All" | |
1210 msgstr "" | |
1211 | |
4325 #: audacious/ui_playlist.c:245 | 1212 #: audacious/ui_playlist.c:245 |
4326 msgid "/Select All" | |
4327 msgstr "" | |
4328 | |
4329 #: audacious/ui_playlist.c:251 | |
4330 msgid "/Randomize List" | 1213 msgid "/Randomize List" |
4331 msgstr "/Blanda lista" | 1214 msgstr "/Blanda lista" |
4332 | 1215 |
4333 #: audacious/ui_playlist.c:253 | 1216 #: audacious/ui_playlist.c:247 |
4334 msgid "/Reverse List" | 1217 msgid "/Reverse List" |
4335 msgstr "/Vänd på lista" | 1218 msgstr "/Vänd på lista" |
4336 | 1219 |
4337 #: audacious/ui_playlist.c:256 | 1220 #: audacious/ui_playlist.c:250 |
4338 msgid "/Sort List" | 1221 msgid "/Sort List" |
4339 msgstr "/Sortera l ista" | 1222 msgstr "/Sortera l ista" |
4340 | 1223 |
4341 #: audacious/ui_playlist.c:257 | 1224 #: audacious/ui_playlist.c:251 |
4342 msgid "/Sort List/By Title" | 1225 msgid "/Sort List/By Title" |
4343 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" | 1226 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" |
4344 | 1227 |
4345 #: audacious/ui_playlist.c:259 | 1228 #: audacious/ui_playlist.c:253 |
4346 #, fuzzy | 1229 #, fuzzy |
4347 msgid "/Sort List/By Artist" | 1230 msgid "/Sort List/By Artist" |
4348 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" | 1231 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" |
4349 | 1232 |
4350 #: audacious/ui_playlist.c:261 | 1233 #: audacious/ui_playlist.c:255 |
4351 msgid "/Sort List/By Filename" | 1234 msgid "/Sort List/By Filename" |
4352 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn" | 1235 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn" |
4353 | 1236 |
4354 #: audacious/ui_playlist.c:263 | 1237 #: audacious/ui_playlist.c:257 |
4355 msgid "/Sort List/By Path + Filename" | 1238 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
4356 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn" | 1239 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn" |
4357 | 1240 |
4358 #: audacious/ui_playlist.c:265 | 1241 #: audacious/ui_playlist.c:259 |
4359 msgid "/Sort List/By Date" | 1242 msgid "/Sort List/By Date" |
4360 msgstr "/Sortera l ista/Genom datum" | 1243 msgstr "/Sortera l ista/Genom datum" |
4361 | 1244 |
4362 #: audacious/ui_playlist.c:267 | 1245 #: audacious/ui_playlist.c:261 |
4363 #, fuzzy | 1246 #, fuzzy |
4364 msgid "/Sort List/By Track Number" | 1247 msgid "/Sort List/By Track Number" |
4365 msgstr "/Sortera l ista/Genom datum" | 1248 msgstr "/Sortera l ista/Genom datum" |
4366 | 1249 |
4367 #: audacious/ui_playlist.c:269 | 1250 #: audacious/ui_playlist.c:263 |
4368 #, fuzzy | 1251 #, fuzzy |
4369 msgid "/Sort List/By Playlist Entry" | 1252 msgid "/Sort List/By Playlist Entry" |
4370 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" | 1253 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" |
4371 | 1254 |
4372 #: audacious/ui_playlist.c:271 | 1255 #: audacious/ui_playlist.c:265 |
4373 msgid "/Sort Selection" | 1256 msgid "/Sort Selection" |
4374 msgstr "/Sortera valda" | 1257 msgstr "/Sortera valda" |
4375 | 1258 |
4376 #: audacious/ui_playlist.c:272 | 1259 #: audacious/ui_playlist.c:266 |
4377 msgid "/Sort Selection/By Title" | 1260 msgid "/Sort Selection/By Title" |
4378 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" | 1261 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" |
4379 | 1262 |
4380 #: audacious/ui_playlist.c:274 | 1263 #: audacious/ui_playlist.c:268 |
4381 #, fuzzy | 1264 #, fuzzy |
4382 msgid "/Sort Selection/By Artist" | 1265 msgid "/Sort Selection/By Artist" |
4383 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" | 1266 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" |
4384 | 1267 |
4385 #: audacious/ui_playlist.c:276 | 1268 #: audacious/ui_playlist.c:270 |
4386 msgid "/Sort Selection/By Filename" | 1269 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
4387 msgstr "/Sortera valda/Genom filnamn" | 1270 msgstr "/Sortera valda/Genom filnamn" |
4388 | 1271 |
4389 #: audacious/ui_playlist.c:278 | 1272 #: audacious/ui_playlist.c:272 |
4390 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" | 1273 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
4391 msgstr "/Sortera valda/Genom sökväg + filnamn" | 1274 msgstr "/Sortera valda/Genom sökväg + filnamn" |
4392 | 1275 |
4393 #: audacious/ui_playlist.c:280 | 1276 #: audacious/ui_playlist.c:274 |
4394 msgid "/Sort Selection/By Date" | 1277 msgid "/Sort Selection/By Date" |
4395 msgstr "/Sortera valda/Genom datum" | 1278 msgstr "/Sortera valda/Genom datum" |
4396 | 1279 |
4397 #: audacious/ui_playlist.c:282 | 1280 #: audacious/ui_playlist.c:276 |
4398 #, fuzzy | 1281 #, fuzzy |
4399 msgid "/Sort Selection/By Track Number" | 1282 msgid "/Sort Selection/By Track Number" |
4400 msgstr "/Sortera valda/Genom datum" | 1283 msgstr "/Sortera valda/Genom datum" |
4401 | 1284 |
4402 #: audacious/ui_playlist.c:284 | 1285 #: audacious/ui_playlist.c:278 |
4403 #, fuzzy | 1286 #, fuzzy |
4404 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" | 1287 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" |
4405 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" | 1288 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" |
4406 | 1289 |
4407 #: audacious/ui_playlist.c:822 | 1290 #: audacious/ui_playlist.c:841 |
4408 #, c-format | 1291 #, c-format |
4409 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 1292 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
4410 msgstr "Fel vid skrivning av spellista \"%s\": %s" | 1293 msgstr "Fel vid skrivning av spellista \"%s\": %s" |
4411 | 1294 |
4412 #: audacious/ui_playlist.c:843 | 1295 #: audacious/ui_playlist.c:862 |
4413 #, c-format | 1296 #, c-format |
4414 msgid "%s already exist. Continue?" | 1297 msgid "%s already exist. Continue?" |
4415 msgstr "%s finns redan. Fortsätt?" | 1298 msgstr "%s finns redan. Fortsätt?" |
4416 | 1299 |
4417 #: audacious/ui_playlist.c:857 | 1300 #: audacious/ui_playlist.c:876 |
4418 #, fuzzy, c-format | 1301 #, fuzzy, c-format |
4419 msgid "" | 1302 msgid "" |
4420 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 1303 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
4421 "\n" | 1304 "\n" |
4422 "Unknown file type for '%s'.\n" | 1305 "Unknown file type for '%s'.\n" |
4423 msgstr "Kunde ej spara spellista! Okänd filtyp för %s." | 1306 msgstr "Kunde ej spara spellista! Okänd filtyp för %s." |
4424 | 1307 |
4425 #: audacious/ui_playlist.c:967 | 1308 #: audacious/ui_playlist.c:1027 |
4426 #, fuzzy | 1309 #, fuzzy |
4427 msgid "Load Playlist" | 1310 msgid "Load Playlist" |
4428 msgstr "Ladda spellista" | 1311 msgstr "Ladda spellista" |
4429 | 1312 |
4430 #: audacious/ui_playlist.c:979 | 1313 #: audacious/ui_playlist.c:1040 |
4431 #, fuzzy | 1314 #, fuzzy |
4432 msgid "Save Playlist" | 1315 msgid "Save Playlist" |
4433 msgstr "Spara spellista" | 1316 msgstr "Spara spellista" |
4434 | 1317 |
4435 #: audacious/ui_playlist.c:1687 | 1318 #: audacious/ui_playlist.c:1751 |
4436 #, fuzzy | 1319 #, fuzzy |
4437 msgid "Audacious Playlist Editor" | 1320 msgid "Audacious Playlist Editor" |
4438 msgstr "/Visa spellistredigeraren" | 1321 msgstr "/Visa spellistredigeraren" |
4439 | 1322 |
4440 #: audacious/util.c:957 | 1323 #: audacious/util.c:951 |
4441 #, fuzzy | 1324 #, fuzzy |
4442 msgid "Add/Open Files dialog" | 1325 msgid "Add/Open Files dialog" |
4443 msgstr "/Lägg till filer..." | 1326 msgstr "/Lägg till filer..." |
4444 | 1327 |
4445 #: audacious/util.c:1017 | 1328 #: audacious/util.c:1006 |
4446 #, fuzzy | 1329 #, fuzzy |
4447 msgid "Open Files" | 1330 msgid "Open Files" |
4448 msgstr "/Ta borta icke valda" | 1331 msgstr "/Ta borta icke valda" |
4449 | 1332 |
4450 #: audacious/util.c:1021 | 1333 #: audacious/util.c:1010 |
4451 msgid "Close dialog on Open" | 1334 msgid "Close dialog on Open" |
4452 msgstr "" | 1335 msgstr "" |
4453 | 1336 |
4454 #: audacious/util.c:1031 audacious/glade/addfiles.glade:8 | 1337 #: audacious/util.c:1020 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
4455 #, fuzzy | 1338 #, fuzzy |
4456 msgid "Add Files" | 1339 msgid "Add Files" |
4457 msgstr "/Lägg till filer..." | 1340 msgstr "/Lägg till filer..." |
4458 | 1341 |
4459 #: audacious/util.c:1035 | 1342 #: audacious/util.c:1024 |
4460 msgid "Close dialog on Add" | 1343 msgid "Close dialog on Add" |
4461 msgstr "" | 1344 msgstr "" |
4462 | 1345 |
4463 #: audacious/playback.c:192 | 1346 #: audacious/util.c:1201 |
1347 #, fuzzy | |
1348 msgid "Play files" | |
1349 msgstr "bmp: Spela filer" | |
1350 | |
1351 #: audacious/util.c:1203 | |
1352 #, fuzzy | |
1353 msgid "Load files" | |
1354 msgstr "bmp: Ladda filer" | |
1355 | |
1356 #: audacious/util.c:1507 | |
1357 msgid " (invalid UTF-8)" | |
1358 msgstr " (invalid UTF-8)" | |
1359 | |
1360 #: audacious/playback.c:208 | |
4464 msgid "" | 1361 msgid "" |
4465 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | 1362 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" |
4466 "You have not selected an output plugin." | 1363 "You have not selected an output plugin." |
4467 msgstr "" | 1364 msgstr "" |
4468 | 1365 |
4476 | 1373 |
4477 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 | 1374 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 |
4478 msgid "Deselect All" | 1375 msgid "Deselect All" |
4479 msgstr "" | 1376 msgstr "" |
4480 | 1377 |
1378 #: audacious/glade/fileinfo.glade:8 | |
1379 #, fuzzy | |
1380 msgid "Track Information" | |
1381 msgstr "Spårökning:" | |
1382 | |
1383 #: audacious/glade/fileinfo.glade:81 | |
1384 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" | |
1385 msgstr "" | |
1386 | |
1387 #: audacious/glade/fileinfo.glade:139 | |
1388 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" | |
1389 msgstr "" | |
1390 | |
1391 #: audacious/glade/fileinfo.glade:197 | |
1392 msgid "<span size=\"small\">Album</span>" | |
1393 msgstr "" | |
1394 | |
1395 #: audacious/glade/fileinfo.glade:255 | |
1396 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" | |
1397 msgstr "" | |
1398 | |
1399 #: audacious/glade/fileinfo.glade:313 | |
1400 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" | |
1401 msgstr "" | |
1402 | |
1403 #: audacious/glade/fileinfo.glade:392 | |
1404 msgid "<span size=\"small\">Year</span>" | |
1405 msgstr "" | |
1406 | |
1407 #: audacious/glade/fileinfo.glade:441 | |
1408 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" | |
1409 msgstr "" | |
1410 | |
1411 #: audacious/glade/fileinfo.glade:499 | |
1412 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" | |
1413 msgstr "" | |
1414 | |
1415 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:8 | |
1416 #, fuzzy | |
1417 msgid "Artist Popup" | |
1418 msgstr "Artist:" | |
1419 | |
1420 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:66 | |
1421 #, fuzzy | |
1422 msgid "<i>Title</i>" | |
1423 msgstr "_Filter:" | |
1424 | |
1425 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:94 | |
1426 #, fuzzy | |
1427 msgid "<i>Artist</i>" | |
1428 msgstr "Artist:" | |
1429 | |
1430 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:122 | |
1431 #, fuzzy | |
1432 msgid "<i>Album</i>" | |
1433 msgstr "_Filter:" | |
1434 | |
1435 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:234 | |
1436 #, fuzzy | |
1437 msgid "<i>Genre</i>" | |
1438 msgstr "_Filter:" | |
1439 | |
1440 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:290 | |
1441 #, fuzzy | |
1442 msgid "<i>Year</i>" | |
1443 msgstr "_Filter:" | |
1444 | |
1445 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:318 | |
1446 #, fuzzy | |
1447 msgid "<i>Track Number</i>" | |
1448 msgstr "Spårnummer" | |
1449 | |
1450 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346 | |
1451 #, fuzzy | |
1452 msgid "<i>Track Length</i>" | |
1453 msgstr "Spårlängd:" | |
1454 | |
4481 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | 1455 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 |
4482 #, fuzzy | 1456 #, fuzzy |
4483 msgid "Audacious Preferences" | 1457 msgid "Audacious Preferences" |
4484 msgstr "/Inställningar" | 1458 msgstr "/Inställningar" |
4485 | 1459 |
4529 #: audacious/glade/prefswin.glade:772 | 1503 #: audacious/glade/prefswin.glade:772 |
4530 #, fuzzy | 1504 #, fuzzy |
4531 msgid "Refresh skin list" | 1505 msgid "Refresh skin list" |
4532 msgstr "/Uppdateringsfrekvens" | 1506 msgstr "/Uppdateringsfrekvens" |
4533 | 1507 |
4534 #: audacious/glade/prefswin.glade:867 | 1508 #: audacious/glade/prefswin.glade:866 |
4535 #, fuzzy | 1509 #, fuzzy |
4536 msgid "<b>_Fonts</b>" | 1510 msgid "<b>_Fonts</b>" |
4537 msgstr "_Filter:" | 1511 msgstr "_Filter:" |
4538 | 1512 |
4539 #: audacious/glade/prefswin.glade:922 | 1513 #: audacious/glade/prefswin.glade:921 |
4540 #, fuzzy | 1514 #, fuzzy |
4541 msgid "_Player:" | 1515 msgid "_Player:" |
4542 msgstr "/_Spela" | 1516 msgstr "/_Spela" |
4543 | 1517 |
4544 #: audacious/glade/prefswin.glade:965 | 1518 #: audacious/glade/prefswin.glade:964 |
4545 #, fuzzy | 1519 #, fuzzy |
4546 msgid "_Playlist:" | 1520 msgid "_Playlist:" |
4547 msgstr "/Spellista" | 1521 msgstr "/Spellista" |
4548 | 1522 |
4549 #: audacious/glade/prefswin.glade:997 | 1523 #: audacious/glade/prefswin.glade:996 |
4550 #, fuzzy | 1524 #, fuzzy |
4551 msgid "Select main player window font:" | 1525 msgid "Select main player window font:" |
4552 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" | 1526 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" |
4553 | 1527 |
4554 #: audacious/glade/prefswin.glade:1019 | 1528 #: audacious/glade/prefswin.glade:1018 |
4555 msgid "Select playlist font:" | 1529 msgid "Select playlist font:" |
4556 msgstr "Välj typsnitt för spellistan:" | 1530 msgstr "Välj typsnitt för spellistan:" |
4557 | 1531 |
4558 #: audacious/glade/prefswin.glade:1065 | 1532 #: audacious/glade/prefswin.glade:1064 |
4559 msgid "" | 1533 msgid "" |
4560 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " | 1534 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " |
4561 "strings." | 1535 "strings." |
4562 msgstr "" | 1536 msgstr "" |
4563 | 1537 |
4564 #: audacious/glade/prefswin.glade:1067 | 1538 #: audacious/glade/prefswin.glade:1066 |
4565 #, fuzzy | 1539 #, fuzzy |
4566 msgid "Use Bitmap fonts if available" | 1540 msgid "Use Bitmap fonts if available" |
4567 msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt" | 1541 msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt" |
4568 | 1542 |
4569 #: audacious/glade/prefswin.glade:1101 | 1543 #: audacious/glade/prefswin.glade:1100 |
4570 #, fuzzy | 1544 #, fuzzy |
4571 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" | 1545 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
4572 msgstr "_Filter:" | 1546 msgstr "_Filter:" |
4573 | 1547 |
4574 #: audacious/glade/prefswin.glade:1149 | 1548 #: audacious/glade/prefswin.glade:1148 |
4575 #, fuzzy | 1549 #, fuzzy |
4576 msgid "Show track numbers in playlist" | 1550 msgid "Show track numbers in playlist" |
4577 msgstr "Visa nummer i spellistan" | 1551 msgstr "Visa nummer i spellistan" |
4578 | 1552 |
4579 #: audacious/glade/prefswin.glade:1184 | 1553 #: audacious/glade/prefswin.glade:1183 |
4580 #, fuzzy | 1554 #, fuzzy |
4581 msgid "Show separators in playlist" | 1555 msgid "Show separators in playlist" |
4582 msgstr "Visa nummer i spellistan" | 1556 msgstr "Visa nummer i spellistan" |
4583 | 1557 |
4584 #: audacious/glade/prefswin.glade:1219 | 1558 #: audacious/glade/prefswin.glade:1218 |
4585 msgid "Use custom cursors" | 1559 msgid "Use custom cursors" |
4586 msgstr "" | 1560 msgstr "" |
4587 | 1561 |
4588 #: audacious/glade/prefswin.glade:1266 | 1562 #: audacious/glade/prefswin.glade:1265 |
4589 #, fuzzy | 1563 #, fuzzy |
4590 msgid "<b>_Transparency</b>" | 1564 msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" |
4591 msgstr "/Kontroll" | 1565 msgstr "_Filter:" |
4592 | 1566 |
4593 #: audacious/glade/prefswin.glade:1306 | 1567 #: audacious/glade/prefswin.glade:1305 |
4594 msgid "" | 1568 msgid "" |
4595 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " | 1569 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " |
4596 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " | 1570 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " |
4597 "transparency." | 1571 "transparency." |
4598 msgstr "" | 1572 msgstr "" |
4599 | 1573 |
4600 #: audacious/glade/prefswin.glade:1308 | 1574 #: audacious/glade/prefswin.glade:1307 |
4601 #, fuzzy | 1575 #, fuzzy |
4602 msgid "Enable playlist transparency" | 1576 msgid "Enable playlist transparency" |
4603 msgstr "Aktivera ReplayGain" | 1577 msgstr "Aktivera ReplayGain" |
4604 | 1578 |
4605 #: audacious/glade/prefswin.glade:1397 | 1579 #: audacious/glade/prefswin.glade:1341 |
1580 msgid "" | |
1581 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " | |
1582 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " | |
1583 "(but sadly not as user-friendly)." | |
1584 msgstr "" | |
1585 | |
1586 #: audacious/glade/prefswin.glade:1343 | |
1587 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" | |
1588 msgstr "" | |
1589 | |
1590 #: audacious/glade/prefswin.glade:1377 | |
1591 msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." | |
1592 msgstr "" | |
1593 | |
1594 #: audacious/glade/prefswin.glade:1379 | |
1595 #, fuzzy | |
1596 msgid "Show window manager decoration" | |
1597 msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" | |
1598 | |
1599 #: audacious/glade/prefswin.glade:1387 | |
1600 #, fuzzy | |
1601 msgid "Show window manager decorations" | |
1602 msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" | |
1603 | |
1604 #: audacious/glade/prefswin.glade:1388 | |
1605 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." | |
1606 msgstr "" | |
1607 | |
1608 #: audacious/glade/prefswin.glade:1472 | |
4606 #, fuzzy | 1609 #, fuzzy |
4607 msgid "<b>Mouse wheel</b>" | 1610 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
4608 msgstr "_Filter:" | 1611 msgstr "_Filter:" |
4609 | 1612 |
4610 #: audacious/glade/prefswin.glade:1445 | 1613 #: audacious/glade/prefswin.glade:1520 |
4611 #, fuzzy | 1614 #, fuzzy |
4612 msgid "Changes volume by" | 1615 msgid "Changes volume by" |
4613 msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)" | 1616 msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)" |
4614 | 1617 |
4615 #: audacious/glade/prefswin.glade:1473 | 1618 #: audacious/glade/prefswin.glade:1548 |
4616 msgid "percent" | 1619 msgid "percent" |
4617 msgstr "" | 1620 msgstr "" |
4618 | 1621 |
4619 #: audacious/glade/prefswin.glade:1501 | 1622 #: audacious/glade/prefswin.glade:1576 |
4620 #, fuzzy | 1623 #, fuzzy |
4621 msgid "Scrolls playlist by" | 1624 msgid "Scrolls playlist by" |
4622 msgstr "Ladda spellista" | 1625 msgstr "Ladda spellista" |
4623 | 1626 |
4624 #: audacious/glade/prefswin.glade:1554 | 1627 #: audacious/glade/prefswin.glade:1629 |
4625 #, fuzzy | 1628 #, fuzzy |
4626 msgid "lines" | 1629 msgid "lines" |
4627 msgstr "Oldies" | 1630 msgstr "Oldies" |
4628 | 1631 |
4629 #: audacious/glade/prefswin.glade:1676 | 1632 #: audacious/glade/prefswin.glade:1751 |
4630 #, fuzzy | 1633 #, fuzzy |
4631 msgid "<b>Filename</b>" | 1634 msgid "<b>Filename</b>" |
4632 msgstr "_Filter:" | 1635 msgstr "_Filter:" |
4633 | 1636 |
4634 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716 | 1637 #: audacious/glade/prefswin.glade:1791 |
4635 #, fuzzy | 1638 #, fuzzy |
4636 msgid "Convert underscores to blanks" | 1639 msgid "Convert underscores to blanks" |
4637 msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum" | 1640 msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum" |
4638 | 1641 |
4639 #: audacious/glade/prefswin.glade:1751 | 1642 #: audacious/glade/prefswin.glade:1826 |
4640 #, fuzzy | 1643 #, fuzzy |
4641 msgid "Convert %20 to blanks" | 1644 msgid "Convert %20 to blanks" |
4642 msgstr "Konvertera %20 till tomrum" | 1645 msgstr "Konvertera %20 till tomrum" |
4643 | 1646 |
4644 #: audacious/glade/prefswin.glade:1785 | 1647 #: audacious/glade/prefswin.glade:1860 |
4645 #, fuzzy | 1648 #, fuzzy |
4646 msgid "<b>Metadata</b>" | 1649 msgid "<b>Metadata</b>" |
4647 msgstr "_Filter:" | 1650 msgstr "_Filter:" |
4648 | 1651 |
4649 #: audacious/glade/prefswin.glade:1824 | 1652 #: audacious/glade/prefswin.glade:1899 |
4650 #, fuzzy | 1653 #, fuzzy |
4651 msgid "Load metadata (tag information) from music files." | 1654 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
4652 msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:" | 1655 msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:" |
4653 | 1656 |
4654 #: audacious/glade/prefswin.glade:1826 | 1657 #: audacious/glade/prefswin.glade:1901 |
4655 #, fuzzy | 1658 #, fuzzy |
4656 msgid "Load metadata from playlists and files" | 1659 msgid "Load metadata from playlists and files" |
4657 msgstr "Använd metadata i spellistor" | 1660 msgstr "Använd metadata i spellistor" |
4658 | 1661 |
4659 #: audacious/glade/prefswin.glade:1864 | 1662 #: audacious/glade/prefswin.glade:1939 |
4660 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" | 1663 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
4661 msgstr "" | 1664 msgstr "" |
4662 | 1665 |
4663 #: audacious/glade/prefswin.glade:1866 | 1666 #: audacious/glade/prefswin.glade:1941 |
4664 msgid "On load" | 1667 msgid "On load" |
4665 msgstr "" | 1668 msgstr "" |
4666 | 1669 |
4667 #: audacious/glade/prefswin.glade:1886 | 1670 #: audacious/glade/prefswin.glade:1961 |
4668 #, fuzzy | 1671 #, fuzzy |
4669 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" | 1672 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
4670 msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" | 1673 msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" |
4671 | 1674 |
4672 #: audacious/glade/prefswin.glade:1888 | 1675 #: audacious/glade/prefswin.glade:1963 |
4673 msgid "On display" | 1676 msgid "On display" |
4674 msgstr "" | 1677 msgstr "" |
4675 | 1678 |
4676 #: audacious/glade/prefswin.glade:1918 | 1679 #: audacious/glade/prefswin.glade:1993 |
4677 msgid "Fallback charcter encodings:" | 1680 msgid "Fallback charcter encodings:" |
4678 msgstr "" | 1681 msgstr "" |
4679 | 1682 |
4680 #: audacious/glade/prefswin.glade:1946 | 1683 #: audacious/glade/prefswin.glade:2021 |
4681 msgid "" | 1684 msgid "" |
4682 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " | 1685 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " |
4683 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " | 1686 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " |
4684 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " | 1687 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " |
4685 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." | 1688 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." |
4686 msgstr "" | 1689 msgstr "" |
4687 | 1690 |
4688 #: audacious/glade/prefswin.glade:1987 | 1691 #: audacious/glade/prefswin.glade:2062 |
4689 msgid "Auto character encoding detector for:" | 1692 msgid "Auto character encoding detector for:" |
4690 msgstr "" | 1693 msgstr "" |
4691 | 1694 |
4692 #: audacious/glade/prefswin.glade:2043 | 1695 #: audacious/glade/prefswin.glade:2118 |
4693 #, fuzzy | 1696 #, fuzzy |
4694 msgid "<b>File Dialog</b>" | 1697 msgid "<b>File Dialog</b>" |
4695 msgstr "_Filter:" | 1698 msgstr "_Filter:" |
4696 | 1699 |
4697 #: audacious/glade/prefswin.glade:2082 | 1700 #: audacious/glade/prefswin.glade:2157 |
4698 msgid "" | 1701 msgid "" |
4699 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | 1702 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " |
4700 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | 1703 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." |
4701 msgstr "" | 1704 msgstr "" |
4702 | 1705 |
4703 #: audacious/glade/prefswin.glade:2084 | 1706 #: audacious/glade/prefswin.glade:2159 |
4704 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" | 1707 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" |
4705 msgstr "" | 1708 msgstr "" |
4706 | 1709 |
4707 #: audacious/glade/prefswin.glade:2118 | 1710 #: audacious/glade/prefswin.glade:2193 |
4708 #, fuzzy | 1711 #, fuzzy |
4709 msgid "<b>Song Display</b>" | 1712 msgid "<b>Song Display</b>" |
4710 msgstr "_Filter:" | 1713 msgstr "_Filter:" |
4711 | 1714 |
4712 #: audacious/glade/prefswin.glade:2194 | 1715 #: audacious/glade/prefswin.glade:2241 |
1716 msgid "Title format:" | |
1717 msgstr "Titelformat:" | |
1718 | |
1719 #: audacious/glade/prefswin.glade:2269 | |
4713 msgid "Custom string:" | 1720 msgid "Custom string:" |
4714 msgstr "" | 1721 msgstr "" |
4715 | 1722 |
4716 #: audacious/glade/prefswin.glade:2245 | 1723 #: audacious/glade/prefswin.glade:2320 |
4717 msgid "" | 1724 msgid "" |
4718 "TITLE\n" | 1725 "TITLE\n" |
4719 "ARTIST - TITLE\n" | 1726 "ARTIST - TITLE\n" |
4720 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | 1727 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" |
4721 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" | 1728 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" |
4722 "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n" | 1729 "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n" |
4723 "ALBUM - TITLE\n" | 1730 "ALBUM - TITLE\n" |
4724 "Custom" | 1731 "Custom" |
4725 msgstr "" | 1732 msgstr "" |
4726 | 1733 |
4727 #: audacious/glade/prefswin.glade:2267 | 1734 #: audacious/glade/prefswin.glade:2342 |
4728 msgid "Show information about titlestring format" | 1735 msgid "Show information about titlestring format" |
4729 msgstr "" | 1736 msgstr "" |
4730 | 1737 |
4731 #: audacious/glade/prefswin.glade:2317 | 1738 #: audacious/glade/prefswin.glade:2392 |
4732 #, fuzzy | 1739 #, fuzzy |
4733 msgid "<b>Popup Information</b>" | 1740 msgid "<b>Popup Information</b>" |
4734 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | 1741 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" |
4735 | 1742 |
4736 #: audacious/glade/prefswin.glade:2368 | 1743 #: audacious/glade/prefswin.glade:2443 |
4737 msgid "" | 1744 msgid "" |
4738 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " | 1745 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " |
4739 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " | 1746 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " |
4740 "number, track length, and artwork." | 1747 "number, track length, and artwork." |
4741 msgstr "" | 1748 msgstr "" |
4742 | 1749 |
4743 #: audacious/glade/prefswin.glade:2370 | 1750 #: audacious/glade/prefswin.glade:2445 |
4744 msgid "Show popup information for playlist entries" | 1751 msgid "Show popup information for playlist entries" |
4745 msgstr "" | 1752 msgstr "" |
4746 | 1753 |
4747 #: audacious/glade/prefswin.glade:2397 | 1754 #: audacious/glade/prefswin.glade:2472 |
4748 msgid "Edit settings for popup information" | 1755 msgid "Edit settings for popup information" |
4749 msgstr "" | 1756 msgstr "" |
4750 | 1757 |
4751 #: audacious/glade/prefswin.glade:2505 | 1758 #: audacious/glade/prefswin.glade:2580 |
4752 #, fuzzy | 1759 #, fuzzy |
4753 msgid "<b>Presets</b>" | 1760 msgid "<b>Presets</b>" |
4754 msgstr "Förinställningar" | 1761 msgstr "Förinställningar" |
4755 | 1762 |
4756 #: audacious/glade/prefswin.glade:2605 | 1763 #: audacious/glade/prefswin.glade:2680 |
4757 msgid "Directory preset file:" | 1764 msgid "Directory preset file:" |
4758 msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:" | 1765 msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:" |
4759 | 1766 |
4760 #: audacious/glade/prefswin.glade:2633 | 1767 #: audacious/glade/prefswin.glade:2708 |
4761 msgid "File preset extension:" | 1768 msgid "File preset extension:" |
4762 msgstr "Inställningsfilsändelse:" | 1769 msgstr "Inställningsfilsändelse:" |
4763 | 1770 |
4764 #: audacious/glade/prefswin.glade:2681 | 1771 #: audacious/glade/prefswin.glade:2756 |
4765 msgid "Available _Presets:" | 1772 msgid "Available _Presets:" |
4766 msgstr "" | 1773 msgstr "" |
4767 | 1774 |
4768 #: audacious/glade/prefswin.glade:2861 | 1775 #: audacious/glade/prefswin.glade:2936 |
4769 #, fuzzy | 1776 #, fuzzy |
4770 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | 1777 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" |
4771 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | 1778 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" |
4772 | 1779 |
4773 #: audacious/glade/prefswin.glade:2919 | 1780 #: audacious/glade/prefswin.glade:2994 |
4774 msgid "Enable proxy usage" | 1781 msgid "Enable proxy usage" |
4775 msgstr "" | 1782 msgstr "" |
4776 | 1783 |
4777 #: audacious/glade/prefswin.glade:2950 | 1784 #: audacious/glade/prefswin.glade:3025 |
4778 msgid "Proxy hostname:" | 1785 msgid "Proxy hostname:" |
4779 msgstr "" | 1786 msgstr "" |
4780 | 1787 |
4781 #: audacious/glade/prefswin.glade:2978 | 1788 #: audacious/glade/prefswin.glade:3053 |
4782 #, fuzzy | 1789 #, fuzzy |
4783 msgid "Proxy port:" | 1790 msgid "Proxy port:" |
4784 msgstr "Proxy:" | 1791 msgstr "Proxy:" |
4785 | 1792 |
4786 #: audacious/glade/prefswin.glade:3072 | 1793 #: audacious/glade/prefswin.glade:3147 |
4787 #, fuzzy | 1794 #, fuzzy |
4788 msgid "Use authentication with proxy" | 1795 msgid "Use authentication with proxy" |
4789 msgstr "Använd autentisering" | 1796 msgstr "Använd autentisering" |
4790 | 1797 |
4791 #: audacious/glade/prefswin.glade:3103 | 1798 #: audacious/glade/prefswin.glade:3178 |
4792 #, fuzzy | 1799 #, fuzzy |
4793 msgid "Proxy username:" | 1800 msgid "Proxy username:" |
4794 msgstr "Användarnamn:" | 1801 msgstr "Användarnamn:" |
4795 | 1802 |
4796 #: audacious/glade/prefswin.glade:3131 | 1803 #: audacious/glade/prefswin.glade:3206 |
4797 #, fuzzy | 1804 #, fuzzy |
4798 msgid "Proxy password:" | 1805 msgid "Proxy password:" |
4799 msgstr "Lösenord:" | 1806 msgstr "Lösenord:" |
4800 | 1807 |
4801 #: audacious/glade/prefswin.glade:3247 | 1808 #: audacious/glade/prefswin.glade:3322 |
4802 msgid "" | 1809 msgid "" |
4803 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " | 1810 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " |
4804 "Audacious.</span>" | 1811 "Audacious.</span>" |
4805 msgstr "" | 1812 msgstr "" |
4806 | 1813 |
4807 #: audacious/glade/prefswin.glade:3303 | 1814 #: audacious/glade/prefswin.glade:3378 |
4808 msgid "label65" | 1815 msgid "label65" |
4809 msgstr "" | 1816 msgstr "" |
4810 | 1817 |
4811 #: audacious/glade/prefswin.glade:3344 | 1818 #: audacious/glade/prefswin.glade:3419 |
4812 #, fuzzy | 1819 #, fuzzy |
4813 msgid "<b>Audio System</b>" | 1820 msgid "<b>Audio System</b>" |
4814 msgstr "Förinställningar" | 1821 msgstr "Förinställningar" |
4815 | 1822 |
4816 #: audacious/glade/prefswin.glade:3398 | 1823 #: audacious/glade/prefswin.glade:3473 |
4817 #, fuzzy | 1824 #, fuzzy |
4818 msgid "Current output plugin:" | 1825 msgid "Current output plugin:" |
4819 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" | 1826 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" |
4820 | 1827 |
4821 #: audacious/glade/prefswin.glade:3443 | 1828 #: audacious/glade/prefswin.glade:3518 |
4822 #, fuzzy | 1829 #, fuzzy |
4823 msgid "Buffer size:" | 1830 msgid "Buffer size:" |
4824 msgstr "Buffertstorlek (kB):" | 1831 msgstr "Buffertstorlek (kB):" |
4825 | 1832 |
4826 #: audacious/glade/prefswin.glade:3513 | 1833 #: audacious/glade/prefswin.glade:3588 |
4827 msgid "" | 1834 msgid "" |
4828 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " | 1835 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " |
4829 "by, in milliseconds.\n" | 1836 "by, in milliseconds.\n" |
4830 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" | 1837 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" |
4831 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " | 1838 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " |
4832 "poorly.</span>" | 1839 "poorly.</span>" |
4833 msgstr "" | 1840 msgstr "" |
4834 | 1841 |
4835 #: audacious/glade/prefswin.glade:3748 | 1842 #: audacious/glade/prefswin.glade:3696 |
1843 #, fuzzy | |
1844 msgid "Output Plugin Preferences" | |
1845 msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" | |
1846 | |
1847 #: audacious/glade/prefswin.glade:3771 | |
1848 #, fuzzy | |
1849 msgid "Output Plugin Information" | |
1850 msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul" | |
1851 | |
1852 #: audacious/glade/prefswin.glade:3823 | |
4836 #, fuzzy | 1853 #, fuzzy |
4837 msgid "<b>Format Detection</b>" | 1854 msgid "<b>Format Detection</b>" |
4838 msgstr "Automatiskt upptäckande" | 1855 msgstr "Automatiskt upptäckande" |
4839 | 1856 |
4840 #: audacious/glade/prefswin.glade:3787 | 1857 #: audacious/glade/prefswin.glade:3862 |
4841 msgid "" | 1858 msgid "" |
4842 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " | 1859 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " |
4843 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." | 1860 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." |
4844 msgstr "" | 1861 msgstr "" |
4845 | 1862 |
4846 #: audacious/glade/prefswin.glade:3789 | 1863 #: audacious/glade/prefswin.glade:3864 |
4847 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." | 1864 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." |
4848 msgstr "" | 1865 msgstr "" |
4849 | 1866 |
4850 #: audacious/glade/prefswin.glade:3823 | 1867 #: audacious/glade/prefswin.glade:3898 |
4851 #, fuzzy | 1868 #, fuzzy |
4852 msgid "<b>Playback</b>" | 1869 msgid "<b>Playback</b>" |
4853 msgstr "/Kontroll" | 1870 msgstr "/Kontroll" |
4854 | 1871 |
4855 #: audacious/glade/prefswin.glade:3862 | 1872 #: audacious/glade/prefswin.glade:3937 |
4856 msgid "" | 1873 msgid "" |
4857 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " | 1874 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " |
4858 "stopped before." | 1875 "stopped before." |
4859 msgstr "" | 1876 msgstr "" |
4860 | 1877 |
4861 #: audacious/glade/prefswin.glade:3864 | 1878 #: audacious/glade/prefswin.glade:3939 |
4862 msgid "Continue playback on startup" | 1879 msgid "Continue playback on startup" |
4863 msgstr "" | 1880 msgstr "" |
4864 | 1881 |
4865 #: audacious/glade/prefswin.glade:3898 | 1882 #: audacious/glade/prefswin.glade:3973 |
4866 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | 1883 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
4867 msgstr "" | 1884 msgstr "" |
4868 | 1885 |
4869 #: audacious/glade/prefswin.glade:3900 | 1886 #: audacious/glade/prefswin.glade:3975 |
4870 #, fuzzy | 1887 #, fuzzy |
4871 msgid "Don't advance in the playlist" | 1888 msgid "Don't advance in the playlist" |
4872 msgstr "Rensa inte spellistan" | 1889 msgstr "Rensa inte spellistan" |
4873 | 1890 |
4874 #: audacious/glade/prefswin.glade:3935 | 1891 #: audacious/glade/prefswin.glade:4010 |
4875 #, fuzzy | 1892 #, fuzzy |
4876 msgid "Pause between songs" | 1893 msgid "Pause between songs" |
4877 msgstr "Pausa mellan sånger i" | 1894 msgstr "Pausa mellan sånger i" |
4878 | 1895 |
4879 #: audacious/glade/prefswin.glade:3973 | 1896 #: audacious/glade/prefswin.glade:4048 |
4880 #, fuzzy | 1897 #, fuzzy |
4881 msgid "Pause for" | 1898 msgid "Pause for" |
4882 msgstr "/Paus" | 1899 msgstr "/Paus" |
4883 | 1900 |
4884 #: audacious/glade/prefswin.glade:4019 | 1901 #: audacious/glade/prefswin.glade:4094 |
4885 msgid "seconds" | 1902 msgid "seconds" |
4886 msgstr "sekunder" | 1903 msgstr "sekunder" |
4887 | 1904 |
4888 #: audacious/glade/prefswin.glade:4059 | 1905 #: audacious/glade/prefswin.glade:4134 |
4889 msgid "label76" | 1906 msgid "label76" |
4890 msgstr "" | 1907 msgstr "" |
4891 | 1908 |
4892 #: audacious/glade/prefswin.glade:4173 | 1909 #: audacious/glade/prefswin.glade:4248 |
4893 msgid "Popup Information Settings" | 1910 msgid "Popup Information Settings" |
4894 msgstr "" | 1911 msgstr "" |
4895 | 1912 |
4896 #: audacious/glade/prefswin.glade:4197 | 1913 #: audacious/glade/prefswin.glade:4272 |
4897 msgid "" | 1914 msgid "" |
4898 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " | 1915 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " |
4899 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " | 1916 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " |
4900 "using commas." | 1917 "using commas." |
4901 msgstr "" | 1918 msgstr "" |
4902 | 1919 |
4903 #: audacious/glade/prefswin.glade:4252 | 1920 #: audacious/glade/prefswin.glade:4327 |
4904 #, fuzzy | 1921 #, fuzzy |
4905 msgid "Include:" | 1922 msgid "Include:" |
4906 msgstr "Indisk" | 1923 msgstr "Indisk" |
4907 | 1924 |
4908 #: audacious/glade/prefswin.glade:4280 | 1925 #: audacious/glade/prefswin.glade:4355 |
4909 msgid "Exclude:" | 1926 msgid "Exclude:" |
4910 msgstr "" | 1927 msgstr "" |
4911 | 1928 |
4912 #: audacious/glade/prefswin.glade:4348 | 1929 #: audacious/glade/prefswin.glade:4424 |
4913 msgid "Recursively search for cover" | 1930 msgid "Recursively search for cover" |
4914 msgstr "" | 1931 msgstr "" |
4915 | 1932 |
4916 #: audacious/glade/prefswin.glade:4381 | 1933 #: audacious/glade/prefswin.glade:4462 |
4917 msgid "Search depth: " | 1934 msgid "Search depth: " |
4918 msgstr "" | 1935 msgstr "" |
4919 | 1936 |
4920 #: libaudacious/titlestring.c:340 | 1937 #: audacious/glade/prefswin.glade:4528 |
1938 msgid "Use per-file cover" | |
1939 msgstr "" | |
1940 | |
1941 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 | |
1942 msgid "PREAMP" | |
1943 msgstr "PREAMP" | |
1944 | |
1945 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 | |
1946 msgid "60HZ" | |
1947 msgstr "60 HZ" | |
1948 | |
1949 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 | |
1950 msgid "170HZ" | |
1951 msgstr "170 HZ" | |
1952 | |
1953 #: audacious/widgets/eq_slider.c:94 | |
1954 msgid "310HZ" | |
1955 msgstr "310 HZ" | |
1956 | |
1957 #: audacious/widgets/eq_slider.c:94 | |
1958 msgid "600HZ" | |
1959 msgstr "600 HZ" | |
1960 | |
1961 #: audacious/widgets/eq_slider.c:94 | |
1962 msgid "1KHZ" | |
1963 msgstr "1 KHZ" | |
1964 | |
1965 #: audacious/widgets/eq_slider.c:95 | |
1966 msgid "3KHZ" | |
1967 msgstr "3 KHZ" | |
1968 | |
1969 #: audacious/widgets/eq_slider.c:95 | |
1970 msgid "6KHZ" | |
1971 msgstr "6 KHZ" | |
1972 | |
1973 #: audacious/widgets/eq_slider.c:95 | |
1974 msgid "12KHZ" | |
1975 msgstr "12 KHZ" | |
1976 | |
1977 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96 | |
1978 msgid "14KHZ" | |
1979 msgstr "14 KHZ" | |
1980 | |
1981 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96 | |
1982 msgid "16KHZ" | |
1983 msgstr "16 KHZ" | |
1984 | |
1985 #: libaudacious/titlestring.c:348 | |
4921 msgid "Performer/Artist" | 1986 msgid "Performer/Artist" |
4922 msgstr "Artist" | 1987 msgstr "Artist" |
4923 | 1988 |
4924 #: libaudacious/titlestring.c:343 | 1989 #: libaudacious/titlestring.c:351 |
4925 msgid "File name" | 1990 msgid "File name" |
4926 msgstr "Filnamn" | 1991 msgstr "Filnamn" |
4927 | 1992 |
4928 #: libaudacious/titlestring.c:344 | 1993 #: libaudacious/titlestring.c:352 |
4929 msgid "File path" | 1994 msgid "File path" |
4930 msgstr "Sökväg" | 1995 msgstr "Sökväg" |
4931 | 1996 |
4932 #: libaudacious/titlestring.c:345 | 1997 #: libaudacious/titlestring.c:353 |
4933 msgid "File extension" | 1998 msgid "File extension" |
4934 msgstr "Filändelse" | 1999 msgstr "Filändelse" |
4935 | 2000 |
4936 #: libaudacious/titlestring.c:346 | 2001 #: libaudacious/titlestring.c:354 |
4937 msgid "Track name" | 2002 msgid "Track name" |
4938 msgstr "Spårnamn" | 2003 msgstr "Spårnamn" |
4939 | 2004 |
4940 #: libaudacious/titlestring.c:347 | 2005 #: libaudacious/titlestring.c:355 |
4941 msgid "Track number" | 2006 msgid "Track number" |
4942 msgstr "Spårnummer" | 2007 msgstr "Spårnummer" |
4943 | 2008 |
4944 #: libaudacious/titlestring.c:401 | 2009 #: libaudacious/titlestring.c:409 |
4945 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" | 2010 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
4946 msgstr "" | 2011 msgstr "" |
2012 | |
2013 #, fuzzy | |
2014 #~ msgid "About AudioCompress" | |
2015 #~ msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | |
2016 | |
2017 #~ msgid "Ok" | |
2018 #~ msgstr "Ok" | |
2019 | |
2020 #, fuzzy | |
2021 #~ msgid "About Extra Stereo Plugin" | |
2022 #~ msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
2023 | |
2024 #, fuzzy | |
2025 #~ msgid "Configure Extra Stereo" | |
2026 #~ msgstr "/Konfigurera equalizer" | |
2027 | |
2028 #, fuzzy | |
2029 #~ msgid "Effect intensity:" | |
2030 #~ msgstr "Effektinsticksmoduler" | |
2031 | |
2032 #, fuzzy | |
2033 #~ msgid "Cancel" | |
2034 #~ msgstr "Dans" | |
2035 | |
2036 #, fuzzy | |
2037 #~ msgid "About LIRC Audacious Plugin" | |
2038 #~ msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
2039 | |
2040 #, fuzzy | |
2041 #~ msgid "LIRC Plugin " | |
2042 #~ msgstr "Insticksmoduler" | |
2043 | |
2044 #~ msgid "Close" | |
2045 #~ msgstr "Stäng" | |
2046 | |
2047 #, fuzzy | |
2048 #~ msgid "LIRC Plugin" | |
2049 #~ msgstr "Insticksmoduler" | |
2050 | |
2051 #~ msgid "Username:" | |
2052 #~ msgstr "Användarnamn:" | |
2053 | |
2054 #~ msgid "Password:" | |
2055 #~ msgstr "Lösenord:" | |
2056 | |
2057 #, fuzzy | |
2058 #~ msgid "About Scrobbler Plugin" | |
2059 #~ msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
2060 | |
2061 #, fuzzy | |
2062 #~ msgid "Scrobbler Plugin" | |
2063 #~ msgstr "Uppspelningsinsticksmoduler" | |
2064 | |
2065 #, fuzzy | |
2066 #~ msgid "Commands" | |
2067 #~ msgstr "Kommentar" | |
2068 | |
2069 #, fuzzy | |
2070 #~ msgid "Command:" | |
2071 #~ msgstr "Kommentar:" | |
2072 | |
2073 #, fuzzy | |
2074 #~ msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." | |
2075 #~ msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" | |
2076 | |
2077 #, fuzzy | |
2078 #~ msgid "About " | |
2079 #~ msgstr "Om" | |
2080 | |
2081 #, fuzzy | |
2082 #~ msgid "AMIDI-Plug - warning" | |
2083 #~ msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
2084 | |
2085 #, fuzzy | |
2086 #~ msgid "AMIDI-Plug - select file" | |
2087 #~ msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
2088 | |
2089 #, fuzzy | |
2090 #~ msgid "AMIDI-Plug - configuration" | |
2091 #~ msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
2092 | |
2093 #~ msgid "Name:" | |
2094 #~ msgstr "Namn:" | |
2095 | |
2096 #, fuzzy | |
2097 #~ msgid " MIDI Info " | |
2098 #~ msgstr "CD-info" | |
2099 | |
2100 #, fuzzy | |
2101 #~ msgid "Format:" | |
2102 #~ msgstr "ID3-format:" | |
2103 | |
2104 #, fuzzy | |
2105 #~ msgid "Length (msec):" | |
2106 #~ msgstr "Längd:" | |
2107 | |
2108 #, fuzzy | |
2109 #~ msgid "Num of Tracks:" | |
2110 #~ msgstr "bmp: Hoppa till spår" | |
2111 | |
2112 #~ msgid "CD Audio Plugin" | |
2113 #~ msgstr "CD-ljudinsticksmodul" | |
2114 | |
2115 #~ msgid "CD Audio Track %02u" | |
2116 #~ msgstr "CD-spår %02u" | |
2117 | |
2118 #~ msgid "(unknown)" | |
2119 #~ msgstr "(okänd)" | |
2120 | |
2121 #~ msgid "Drive %d" | |
2122 #~ msgstr "Enhet %d" | |
2123 | |
2124 #~ msgid "" | |
2125 #~ "Failed to open device %s\n" | |
2126 #~ "Error: %s\n" | |
2127 #~ "\n" | |
2128 #~ msgstr "" | |
2129 #~ "Kunde ej öppna enhet %s\n" | |
2130 #~ "Fel: %s\n" | |
2131 #~ "\n" | |
2132 | |
2133 #~ msgid "" | |
2134 #~ "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | |
2135 #~ "Maybe no disc in the drive?\n" | |
2136 #~ "\n" | |
2137 #~ msgstr "" | |
2138 #~ "Kunde ej läsa innehållsförteckning\n" | |
2139 #~ "Kontrollera att CD:n är i spelaren\n" | |
2140 #~ "\n" | |
2141 | |
2142 #~ msgid "" | |
2143 #~ "Device %s OK.\n" | |
2144 #~ "Disc has %d tracks" | |
2145 #~ msgstr "" | |
2146 #~ "Enhet %s OK.\n" | |
2147 #~ "Skivan har %d spår" | |
2148 | |
2149 #~ msgid " (%d data tracks)" | |
2150 #~ msgstr " (%d dataspår)" | |
2151 | |
2152 #~ msgid "" | |
2153 #~ "\n" | |
2154 #~ "Total length: %d:%d\n" | |
2155 #~ msgstr "" | |
2156 #~ "\n" | |
2157 #~ "Total längd: %d:%d\n" | |
2158 | |
2159 #~ msgid "" | |
2160 #~ "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" | |
2161 #~ msgstr "" | |
2162 #~ "Digitalljudläsning inte testat, eftersom skivan inte har några ljudspår.\n" | |
2163 | |
2164 #~ msgid "" | |
2165 #~ "Digital audio extraction test: OK\n" | |
2166 #~ "\n" | |
2167 #~ msgstr "" | |
2168 #~ "Test av digitalljudläsning: OK\n" | |
2169 #~ "\n" | |
2170 | |
2171 #~ msgid "" | |
2172 #~ "Digital audio extraction test failed: %s\n" | |
2173 #~ "\n" | |
2174 #~ msgstr "" | |
2175 #~ "Test av digitalljudläsning misslyckades: %s\n" | |
2176 #~ "\n" | |
2177 | |
2178 #~ msgid "" | |
2179 #~ "Failed to check directory %s\n" | |
2180 #~ "Error: %s" | |
2181 #~ msgstr "" | |
2182 #~ "Kunde ej kontrollera mappen %s\n" | |
2183 #~ "Fel: %s" | |
2184 | |
2185 #~ msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | |
2186 #~ msgstr "Fel: %s finns, men är inte en mapp" | |
2187 | |
2188 #~ msgid "Directory %s OK." | |
2189 #~ msgstr "Mapp %s OK." | |
2190 | |
2191 #~ msgid "Device:" | |
2192 #~ msgstr "Enhet:" | |
2193 | |
2194 #~ msgid "_Device:" | |
2195 #~ msgstr "_Enhet:" | |
2196 | |
2197 #~ msgid "Dir_ectory:" | |
2198 #~ msgstr "Enh_et:" | |
2199 | |
2200 #~ msgid "Play mode:" | |
2201 #~ msgstr "Spelläge:" | |
2202 | |
2203 #~ msgid "Analog" | |
2204 #~ msgstr "Analog" | |
2205 | |
2206 #~ msgid "Digital audio extraction" | |
2207 #~ msgstr "Digitalljudläsning" | |
2208 | |
2209 #~ msgid "Volume control:" | |
2210 #~ msgstr "Volymkontrol:" | |
2211 | |
2212 #~ msgid "No mixer" | |
2213 #~ msgstr "Ingen mixer" | |
2214 | |
2215 #~ msgid "CDROM drive" | |
2216 #~ msgstr "CDROM-enhet" | |
2217 | |
2218 #~ msgid "OSS mixer" | |
2219 #~ msgstr "OSS-mixer" | |
2220 | |
2221 #~ msgid "Check drive..." | |
2222 #~ msgstr "Kontrollera enhet..." | |
2223 | |
2224 #~ msgid "Remove drive" | |
2225 #~ msgstr "Ta bort enhet" | |
2226 | |
2227 #~ msgid "CD Audio Player Configuration" | |
2228 #~ msgstr "Konfiguration av CD-ljudspelare" | |
2229 | |
2230 #~ msgid "Add drive" | |
2231 #~ msgstr "Lägg till enhet" | |
2232 | |
2233 #~ msgid "Device" | |
2234 #~ msgstr "Enhet" | |
2235 | |
2236 #~ msgid "CDDB:" | |
2237 #~ msgstr "CDDB:" | |
2238 | |
2239 #~ msgid "Use CDDB" | |
2240 #~ msgstr "Utiliser CDDB" | |
2241 | |
2242 #~ msgid "Get server list" | |
2243 #~ msgstr "Récupérer la liste du serveur" | |
2244 | |
2245 #~ msgid "Show network window" | |
2246 #~ msgstr "Voir la fenêtre réseau" | |
2247 | |
2248 #~ msgid "CDDB server:" | |
2249 #~ msgstr "CDDB-server" | |
2250 | |
2251 #~ msgid "CD Index:" | |
2252 #~ msgstr "CD-Index:" | |
2253 | |
2254 #~ msgid "Use CD Index" | |
2255 #~ msgstr "Använd CD-index" | |
2256 | |
2257 #~ msgid "CD Index server:" | |
2258 #~ msgstr "CD-indexserver" | |
2259 | |
2260 #~ msgid "Track names:" | |
2261 #~ msgstr "Spårnamn:" | |
2262 | |
2263 #~ msgid "Override generic titles" | |
2264 #~ msgstr "Kör över generella titlar" | |
2265 | |
2266 #~ msgid "Name format:" | |
2267 #~ msgstr "Namnformat:" | |
2268 | |
2269 #~ msgid "CD Info" | |
2270 #~ msgstr "CD-info" | |
2271 | |
2272 #, fuzzy | |
2273 #~ msgid "Unicode (UTF-8)" | |
2274 #~ msgstr " (invalid UTF-8)" | |
2275 | |
2276 #, fuzzy | |
2277 #~ msgid "User Defined" | |
2278 #~ msgstr "Användarbestämd:" | |
2279 | |
2280 #~ msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" | |
2281 #~ msgstr "Välj mappen där du vill spara MPEG-strömmen:" | |
2282 | |
2283 #, fuzzy | |
2284 #~ msgid "Flac Configuration" | |
2285 #~ msgstr "Konfiguration av CD-ljudspelare" | |
2286 | |
2287 #~ msgid "ReplayGain" | |
2288 #~ msgstr "ReplayGain" | |
2289 | |
2290 #, fuzzy | |
2291 #~ msgid "Enable ReplayGain processing" | |
2292 #~ msgstr "Aktivera ReplayGain" | |
2293 | |
2294 #, fuzzy | |
2295 #~ msgid "Album mode" | |
2296 #~ msgstr "Album" | |
2297 | |
2298 #, fuzzy | |
2299 #~ msgid "Preamp:" | |
2300 #~ msgstr "Dream" | |
2301 | |
2302 #, fuzzy | |
2303 #~ msgid "6dB hard limiting" | |
2304 #~ msgstr "Aktivera 6dB-ökning + Hård begränsning" | |
2305 | |
2306 #, fuzzy | |
2307 #~ msgid "Resolution" | |
2308 #~ msgstr "Upplösning:" | |
2309 | |
2310 #, fuzzy | |
2311 #~ msgid "Without ReplayGain" | |
2312 #~ msgstr "ReplayGain" | |
2313 | |
2314 #, fuzzy | |
2315 #~ msgid "With ReplayGain" | |
2316 #~ msgstr "ReplayGain" | |
2317 | |
2318 #, fuzzy | |
2319 #~ msgid "Enable dithering" | |
2320 #~ msgstr "Aktivera insticksmodul" | |
2321 | |
2322 #, fuzzy | |
2323 #~ msgid "none" | |
2324 #~ msgstr "(ingen)" | |
2325 | |
2326 #, fuzzy | |
2327 #~ msgid "16 bps" | |
2328 #~ msgstr "16 bitar" | |
2329 | |
2330 #, fuzzy | |
2331 #~ msgid "Output" | |
2332 #~ msgstr "Uppspelningsinsticksmoduler" | |
2333 | |
2334 #~ msgid "Buffering:" | |
2335 #~ msgstr "Buffrande:" | |
2336 | |
2337 #~ msgid "Buffer size (kb):" | |
2338 #~ msgstr "Buffertstorlek (kB):" | |
2339 | |
2340 #~ msgid "Pre-buffer (percent):" | |
2341 #~ msgstr "Förbuffert (procent):" | |
2342 | |
2343 #~ msgid "Save stream to disk:" | |
2344 #~ msgstr "Spara ström till disk:" | |
2345 | |
2346 #~ msgid "Save stream to disk" | |
2347 #~ msgstr "Spara ström till disk" | |
2348 | |
2349 #~ msgid "Path:" | |
2350 #~ msgstr "Sökväg:" | |
2351 | |
2352 #~ msgid "Browse" | |
2353 #~ msgstr "Bläddra" | |
2354 | |
2355 #~ msgid "SHOUT/Icecast:" | |
2356 #~ msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
2357 | |
2358 #~ msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" | |
2359 #~ msgstr "Aktivera SHOUT/Icecast titelströmning" | |
2360 | |
2361 #~ msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" | |
2362 #~ msgstr "Aktivera UDP-kanal för Icecast-metadata" | |
2363 | |
2364 #~ msgid "Streaming" | |
2365 #~ msgstr "Strömmar" | |
2366 | |
2367 #, fuzzy | |
2368 #~ msgid "About Flac Plugin" | |
2369 #~ msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
2370 | |
2371 #~ msgid "Blues" | |
2372 #~ msgstr "Blues" | |
2373 | |
2374 #~ msgid "Classic Rock" | |
2375 #~ msgstr "Klassisk rock" | |
2376 | |
2377 #~ msgid "Country" | |
2378 #~ msgstr "Country" | |
2379 | |
2380 #~ msgid "Dance" | |
2381 #~ msgstr "Dans" | |
2382 | |
2383 #~ msgid "Disco" | |
2384 #~ msgstr "Disco" | |
2385 | |
2386 #~ msgid "Funk" | |
2387 #~ msgstr "Funk" | |
2388 | |
2389 #~ msgid "Grunge" | |
2390 #~ msgstr "Grunge" | |
2391 | |
2392 #~ msgid "Hip-Hop" | |
2393 #~ msgstr "Hip-Hop" | |
2394 | |
2395 #~ msgid "Jazz" | |
2396 #~ msgstr "Jazz" | |
2397 | |
2398 #~ msgid "Metal" | |
2399 #~ msgstr "Metall" | |
2400 | |
2401 #~ msgid "New Age" | |
2402 #~ msgstr "New Age" | |
2403 | |
2404 #~ msgid "Oldies" | |
2405 #~ msgstr "Oldies" | |
2406 | |
2407 #~ msgid "Other" | |
2408 #~ msgstr "Övrigt" | |
2409 | |
2410 #~ msgid "Pop" | |
2411 #~ msgstr "Pop" | |
2412 | |
2413 #~ msgid "R&B" | |
2414 #~ msgstr "R&B" | |
2415 | |
2416 #~ msgid "Rap" | |
2417 #~ msgstr "Rap" | |
2418 | |
2419 #~ msgid "Reggae" | |
2420 #~ msgstr "Reggae" | |
2421 | |
2422 #~ msgid "Rock" | |
2423 #~ msgstr "Rock" | |
2424 | |
2425 #~ msgid "Techno" | |
2426 #~ msgstr "Techno" | |
2427 | |
2428 #~ msgid "Industrial" | |
2429 #~ msgstr "Industriell" | |
2430 | |
2431 #~ msgid "Alternative" | |
2432 #~ msgstr "Alternativt" | |
2433 | |
2434 #~ msgid "Ska" | |
2435 #~ msgstr "Ska" | |
2436 | |
2437 #~ msgid "Death Metal" | |
2438 #~ msgstr "Dödsmetall" | |
2439 | |
2440 #~ msgid "Pranks" | |
2441 #~ msgstr "Skämt" | |
2442 | |
2443 #~ msgid "Soundtrack" | |
2444 #~ msgstr "Soundtrack" | |
2445 | |
2446 #~ msgid "Euro-Techno" | |
2447 #~ msgstr "Euro-Techno" | |
2448 | |
2449 #~ msgid "Ambient" | |
2450 #~ msgstr "Bakgrundsljud" | |
2451 | |
2452 #~ msgid "Trip-Hop" | |
2453 #~ msgstr "Trip-Hop" | |
2454 | |
2455 #~ msgid "Vocal" | |
2456 #~ msgstr "Vokal" | |
2457 | |
2458 #~ msgid "Jazz+Funk" | |
2459 #~ msgstr "Jazz+Funk" | |
2460 | |
2461 #~ msgid "Fusion" | |
2462 #~ msgstr "Fusion" | |
2463 | |
2464 #~ msgid "Trance" | |
2465 #~ msgstr "Trance" | |
2466 | |
2467 #~ msgid "Classical" | |
2468 #~ msgstr "Klassiskt" | |
2469 | |
2470 #~ msgid "Instrumental" | |
2471 #~ msgstr "Instrumentell" | |
2472 | |
2473 #~ msgid "Acid" | |
2474 #~ msgstr "Acid" | |
2475 | |
2476 #~ msgid "House" | |
2477 #~ msgstr "House" | |
2478 | |
2479 #~ msgid "Game" | |
2480 #~ msgstr "Spelmusik" | |
2481 | |
2482 #~ msgid "Sound Clip" | |
2483 #~ msgstr "Ljudklipp" | |
2484 | |
2485 #~ msgid "Gospel" | |
2486 #~ msgstr "Gospell" | |
2487 | |
2488 #~ msgid "Noise" | |
2489 #~ msgstr "Oljud" | |
2490 | |
2491 #~ msgid "Bass" | |
2492 #~ msgstr "Bass" | |
2493 | |
2494 #~ msgid "Soul" | |
2495 #~ msgstr "Soul" | |
2496 | |
2497 #~ msgid "Punk" | |
2498 #~ msgstr "Punk" | |
2499 | |
2500 #~ msgid "Space" | |
2501 #~ msgstr "Space" | |
2502 | |
2503 #~ msgid "Meditative" | |
2504 #~ msgstr "Meditativ" | |
2505 | |
2506 #~ msgid "Instrumental Pop" | |
2507 #~ msgstr "Instrumentell pop" | |
2508 | |
2509 #~ msgid "Instrumental Rock" | |
2510 #~ msgstr "Instrumentell rock" | |
2511 | |
2512 #~ msgid "Ethnic" | |
2513 #~ msgstr "Etnisk musik" | |
2514 | |
2515 #~ msgid "Gothic" | |
2516 #~ msgstr "Gotisk" | |
2517 | |
2518 #~ msgid "Darkwave" | |
2519 #~ msgstr "Darkwave" | |
2520 | |
2521 #~ msgid "Techno-Industrial" | |
2522 #~ msgstr "Techno-Industriell" | |
2523 | |
2524 #~ msgid "Electronic" | |
2525 #~ msgstr "Elektronisk" | |
2526 | |
2527 #~ msgid "Pop-Folk" | |
2528 #~ msgstr "Pop-Folk" | |
2529 | |
2530 #~ msgid "Eurodance" | |
2531 #~ msgstr "Eurodance" | |
2532 | |
2533 #~ msgid "Dream" | |
2534 #~ msgstr "Dream" | |
2535 | |
2536 #~ msgid "Southern Rock" | |
2537 #~ msgstr "Southern Rock" | |
2538 | |
2539 #~ msgid "Comedy" | |
2540 #~ msgstr "Komedi" | |
2541 | |
2542 #~ msgid "Cult" | |
2543 #~ msgstr "Kult" | |
2544 | |
2545 #~ msgid "Gangsta Rap" | |
2546 #~ msgstr "Gangsterrap" | |
2547 | |
2548 #~ msgid "Top 40" | |
2549 #~ msgstr "Topp 40" | |
2550 | |
2551 #~ msgid "Christian Rap" | |
2552 #~ msgstr "Kristen rap" | |
2553 | |
2554 #~ msgid "Pop/Funk" | |
2555 #~ msgstr "Pop/Funk" | |
2556 | |
2557 #~ msgid "Jungle" | |
2558 #~ msgstr "Jungel" | |
2559 | |
2560 #~ msgid "Native American" | |
2561 #~ msgstr "Ursprungsamerikansk" | |
2562 | |
2563 #~ msgid "Cabaret" | |
2564 #~ msgstr "Cabaret" | |
2565 | |
2566 #~ msgid "New Wave" | |
2567 #~ msgstr "New Wave" | |
2568 | |
2569 #~ msgid "Psychedelic" | |
2570 #~ msgstr "Psychedelisk" | |
2571 | |
2572 #~ msgid "Rave" | |
2573 #~ msgstr "Rave" | |
2574 | |
2575 #~ msgid "Showtunes" | |
2576 #~ msgstr "Showtunes" | |
2577 | |
2578 #~ msgid "Trailer" | |
2579 #~ msgstr "Trailer" | |
2580 | |
2581 #~ msgid "Lo-Fi" | |
2582 #~ msgstr "Lo-Fi" | |
2583 | |
2584 #~ msgid "Tribal" | |
2585 #~ msgstr "Stammusik" | |
2586 | |
2587 #~ msgid "Acid Punk" | |
2588 #~ msgstr "Acid Punk" | |
2589 | |
2590 #~ msgid "Acid Jazz" | |
2591 #~ msgstr "Acid Jazz" | |
2592 | |
2593 #~ msgid "Polka" | |
2594 #~ msgstr "Polka" | |
2595 | |
2596 #~ msgid "Retro" | |
2597 #~ msgstr "Retro" | |
2598 | |
2599 #~ msgid "Musical" | |
2600 #~ msgstr "Musikal" | |
2601 | |
2602 #~ msgid "Rock & Roll" | |
2603 #~ msgstr "Rock & Roll" | |
2604 | |
2605 #~ msgid "Hard Rock" | |
2606 #~ msgstr "Hård rock" | |
2607 | |
2608 #~ msgid "Folk" | |
2609 #~ msgstr "Folkdans" | |
2610 | |
2611 #~ msgid "Folk/Rock" | |
2612 #~ msgstr "Folkdans/Rock" | |
2613 | |
2614 #~ msgid "National Folk" | |
2615 #~ msgstr "Nationalfolkdans" | |
2616 | |
2617 #~ msgid "Swing" | |
2618 #~ msgstr "Swing" | |
2619 | |
2620 #~ msgid "Fast-Fusion" | |
2621 #~ msgstr "Fast-Fusion" | |
2622 | |
2623 #~ msgid "Bebob" | |
2624 #~ msgstr "Bebob" | |
2625 | |
2626 #~ msgid "Latin" | |
2627 #~ msgstr "Latin" | |
2628 | |
2629 #~ msgid "Revival" | |
2630 #~ msgstr "Återupplivning" | |
2631 | |
2632 #~ msgid "Celtic" | |
2633 #~ msgstr "Keltisk" | |
2634 | |
2635 #~ msgid "Bluegrass" | |
2636 #~ msgstr "Bluegrass" | |
2637 | |
2638 #~ msgid "Avantgarde" | |
2639 #~ msgstr "Avantgarde" | |
2640 | |
2641 #~ msgid "Gothic Rock" | |
2642 #~ msgstr "Gotisk rock" | |
2643 | |
2644 #~ msgid "Progressive Rock" | |
2645 #~ msgstr "Progressiv rock" | |
2646 | |
2647 #~ msgid "Psychedelic Rock" | |
2648 #~ msgstr "Psychadelisk rock" | |
2649 | |
2650 #~ msgid "Symphonic Rock" | |
2651 #~ msgstr "Symfonisk rock" | |
2652 | |
2653 #~ msgid "Slow Rock" | |
2654 #~ msgstr "Lugn Rock" | |
2655 | |
2656 #~ msgid "Big Band" | |
2657 #~ msgstr "Storband" | |
2658 | |
2659 #~ msgid "Chorus" | |
2660 #~ msgstr "Korus" | |
2661 | |
2662 #~ msgid "Easy Listening" | |
2663 #~ msgstr "Easy Listening" | |
2664 | |
2665 #~ msgid "Acoustic" | |
2666 #~ msgstr "Akustisk" | |
2667 | |
2668 #~ msgid "Humour" | |
2669 #~ msgstr "Humor" | |
2670 | |
2671 #~ msgid "Speech" | |
2672 #~ msgstr "Tal" | |
2673 | |
2674 #~ msgid "Chanson" | |
2675 #~ msgstr "Chanson" | |
2676 | |
2677 #~ msgid "Opera" | |
2678 #~ msgstr "Opera" | |
2679 | |
2680 #~ msgid "Chamber Music" | |
2681 #~ msgstr "Rumsmusik" | |
2682 | |
2683 #~ msgid "Sonata" | |
2684 #~ msgstr "Sonat" | |
2685 | |
2686 #~ msgid "Symphony" | |
2687 #~ msgstr "Symfoni" | |
2688 | |
2689 #~ msgid "Booty Bass" | |
2690 #~ msgstr "Booty Bass" | |
2691 | |
2692 #~ msgid "Primus" | |
2693 #~ msgstr "Primus" | |
2694 | |
2695 #~ msgid "Porn Groove" | |
2696 #~ msgstr "Porr groove" | |
2697 | |
2698 #~ msgid "Satire" | |
2699 #~ msgstr "Satir" | |
2700 | |
2701 #~ msgid "Slow Jam" | |
2702 #~ msgstr "Slow Jam" | |
2703 | |
2704 #~ msgid "Club" | |
2705 #~ msgstr "Klubb" | |
2706 | |
2707 #~ msgid "Tango" | |
2708 #~ msgstr "Tango" | |
2709 | |
2710 #~ msgid "Samba" | |
2711 #~ msgstr "Samba" | |
2712 | |
2713 #~ msgid "Folklore" | |
2714 #~ msgstr "Folkvisa" | |
2715 | |
2716 #~ msgid "Ballad" | |
2717 #~ msgstr "Ballad" | |
2718 | |
2719 #~ msgid "Power Ballad" | |
2720 #~ msgstr "Kraftballad" | |
2721 | |
2722 #~ msgid "Rhythmic Soul" | |
2723 #~ msgstr "Rhytmisk Soul" | |
2724 | |
2725 #~ msgid "Freestyle" | |
2726 #~ msgstr "Freestyle" | |
2727 | |
2728 #~ msgid "Duet" | |
2729 #~ msgstr "Duett" | |
2730 | |
2731 #~ msgid "Punk Rock" | |
2732 #~ msgstr "Punkrock" | |
2733 | |
2734 #~ msgid "Drum Solo" | |
2735 #~ msgstr "Trummsolo" | |
2736 | |
2737 #~ msgid "A Cappella" | |
2738 #~ msgstr "A Cappella" | |
2739 | |
2740 #~ msgid "Euro-House" | |
2741 #~ msgstr "Euro-House" | |
2742 | |
2743 #~ msgid "Dance Hall" | |
2744 #~ msgstr "Dance Hall" | |
2745 | |
2746 #~ msgid "Goa" | |
2747 #~ msgstr "Goa" | |
2748 | |
2749 #~ msgid "Drum & Bass" | |
2750 #~ msgstr "Trumma & Bas" | |
2751 | |
2752 #~ msgid "Club-House" | |
2753 #~ msgstr "Club-House" | |
2754 | |
2755 #~ msgid "Hardcore" | |
2756 #~ msgstr "Hardcore" | |
2757 | |
2758 #~ msgid "Terror" | |
2759 #~ msgstr "Terror" | |
2760 | |
2761 #~ msgid "Indie" | |
2762 #~ msgstr "Indisk" | |
2763 | |
2764 #~ msgid "BritPop" | |
2765 #~ msgstr "BritPop" | |
2766 | |
2767 #~ msgid "Negerpunk" | |
2768 #~ msgstr "Negerpunk" | |
2769 | |
2770 #~ msgid "Polsk Punk" | |
2771 #~ msgstr "Polsk Punk" | |
2772 | |
2773 #~ msgid "Beat" | |
2774 #~ msgstr "Beat" | |
2775 | |
2776 #~ msgid "Christian Gangsta Rap" | |
2777 #~ msgstr "Kristen Gangsta Rap" | |
2778 | |
2779 #~ msgid "Heavy Metal" | |
2780 #~ msgstr "Heavy Metal" | |
2781 | |
2782 #~ msgid "Black Metal" | |
2783 #~ msgstr "Black Metal" | |
2784 | |
2785 #~ msgid "Crossover" | |
2786 #~ msgstr "Crossover" | |
2787 | |
2788 #~ msgid "Contemporary Christian" | |
2789 #~ msgstr "Samtida kristen" | |
2790 | |
2791 #~ msgid "Christian Rock" | |
2792 #~ msgstr "Kristen rock" | |
2793 | |
2794 #~ msgid "Merengue" | |
2795 #~ msgstr "Merengue" | |
2796 | |
2797 #~ msgid "Salsa" | |
2798 #~ msgstr "Salsa" | |
2799 | |
2800 #~ msgid "Thrash Metal" | |
2801 #~ msgstr "Thrash Metal" | |
2802 | |
2803 #~ msgid "Anime" | |
2804 #~ msgstr "Anime" | |
2805 | |
2806 #~ msgid "JPop" | |
2807 #~ msgstr "JPop" | |
2808 | |
2809 #~ msgid "Synthpop" | |
2810 #~ msgstr "SynthPop" | |
2811 | |
2812 #, fuzzy | |
2813 #~ msgid "Samplerate: %d Hz" | |
2814 #~ msgstr "Uppsamlingstakt:" | |
2815 | |
2816 #, fuzzy | |
2817 #~ msgid "Channels: %d" | |
2818 #~ msgstr "Kanaler:" | |
2819 | |
2820 #, fuzzy | |
2821 #~ msgid "" | |
2822 #~ "Samples: %llu\n" | |
2823 #~ "Length: %d:%.2d" | |
2824 #~ msgstr "" | |
2825 #~ "\n" | |
2826 #~ "Total längd: %d:%d\n" | |
2827 | |
2828 #, fuzzy | |
2829 #~ msgid "Filesize: %ld B" | |
2830 #~ msgstr "Filstorlek:" | |
2831 | |
2832 #, fuzzy | |
2833 #~ msgid "Tag:" | |
2834 #~ msgstr "Tango" | |
2835 | |
2836 #~ msgid "Title:" | |
2837 #~ msgstr "Titel:" | |
2838 | |
2839 #~ msgid "Artist:" | |
2840 #~ msgstr "Artist:" | |
2841 | |
2842 #~ msgid "Album:" | |
2843 #~ msgstr "Album:" | |
2844 | |
2845 #~ msgid "Comment:" | |
2846 #~ msgstr "Kommentar:" | |
2847 | |
2848 #~ msgid "Date:" | |
2849 #~ msgstr "Datum:" | |
2850 | |
2851 #~ msgid "Track number:" | |
2852 #~ msgstr "Spårnummer:" | |
2853 | |
2854 #~ msgid "Genre:" | |
2855 #~ msgstr "Genre" | |
2856 | |
2857 #, fuzzy | |
2858 #~ msgid "Save" | |
2859 #~ msgstr "/Spara" | |
2860 | |
2861 #, fuzzy | |
2862 #~ msgid "Remove Tag" | |
2863 #~ msgstr "/Ta bort" | |
2864 | |
2865 #, fuzzy | |
2866 #~ msgid "FLAC Info:" | |
2867 #~ msgstr "CD-info" | |
2868 | |
2869 #, fuzzy | |
2870 #~ msgid "File Info - %s" | |
2871 #~ msgstr "Fil-info" | |
2872 | |
2873 #~ msgid "Error" | |
2874 #~ msgstr "Fel" | |
2875 | |
2876 #~ msgid "LOOKING UP %s" | |
2877 #~ msgstr "KOLLAR UPP %s" | |
2878 | |
2879 #~ msgid "Couldn't look up host %s" | |
2880 #~ msgstr "Kunde ej hitta värd %s" | |
2881 | |
2882 #~ msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
2883 #~ msgstr "ANSLUTER TILL %s:%d" | |
2884 | |
2885 #~ msgid "Couldn't connect to host %s" | |
2886 #~ msgstr "Kunde ej ansluta till värd %s" | |
2887 | |
2888 #~ msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" | |
2889 #~ msgstr "ANSLUTEN: VÄNTAR PÅ SVAR" | |
2890 | |
2891 #~ msgid "" | |
2892 #~ "Couldn't connect to host %s\n" | |
2893 #~ "Server reported: %s" | |
2894 #~ msgstr "" | |
2895 #~ "Kunde ej ansluta till värd %s\n" | |
2896 #~ "Servern svarade: %s" | |
2897 | |
2898 #~ msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
2899 #~ msgstr "FÖR-BUFFRAR: %dKO/%dKO" | |
2900 | |
2901 #, fuzzy | |
2902 #~ msgid "FLAC Audio Plugin" | |
2903 #~ msgstr "CD-ljudinsticksmodul" | |
2904 | |
2905 #, fuzzy | |
2906 #~ msgid "ModPlug Configuration" | |
2907 #~ msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
2908 | |
2909 #~ msgid "16 bit" | |
2910 #~ msgstr "16 bitar" | |
2911 | |
2912 #~ msgid "8 bit" | |
2913 #~ msgstr "8 bitar" | |
2914 | |
2915 #, fuzzy | |
2916 #~ msgid "Channels" | |
2917 #~ msgstr "Kanaler:" | |
2918 | |
2919 #~ msgid "Stereo" | |
2920 #~ msgstr "Stereo" | |
2921 | |
2922 #, fuzzy | |
2923 #~ msgid "Sampling Rate" | |
2924 #~ msgstr "Uppsamlingstakt:" | |
2925 | |
2926 #, fuzzy | |
2927 #~ msgid "48 kHz" | |
2928 #~ msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2929 | |
2930 #, fuzzy | |
2931 #~ msgid "44 kHz" | |
2932 #~ msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2933 | |
2934 #, fuzzy | |
2935 #~ msgid "22 kHz" | |
2936 #~ msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
2937 | |
2938 #, fuzzy | |
2939 #~ msgid "11 kHz" | |
2940 #~ msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2941 | |
2942 #, fuzzy | |
2943 #~ msgid "Resampling" | |
2944 #~ msgstr "Strömmar" | |
2945 | |
2946 #, fuzzy | |
2947 #~ msgid "Quality" | |
2948 #~ msgstr "/_Avsluta" | |
2949 | |
2950 #, fuzzy | |
2951 #~ msgid "General" | |
2952 #~ msgstr "Genre" | |
2953 | |
2954 #, fuzzy | |
2955 #~ msgid "Fast Playlist Info" | |
2956 #~ msgstr "Ladda spellista" | |
2957 | |
2958 #, fuzzy | |
2959 #~ msgid "Reverb" | |
2960 #~ msgstr "Server" | |
2961 | |
2962 #, fuzzy | |
2963 #~ msgid "Enable" | |
2964 #~ msgstr "(aktiverad)" | |
2965 | |
2966 #, fuzzy | |
2967 #~ msgid "Depth" | |
2968 #~ msgstr "Duett" | |
2969 | |
2970 #, fuzzy | |
2971 #~ msgid "Delay" | |
2972 #~ msgstr "Spela" | |
2973 | |
2974 #, fuzzy | |
2975 #~ msgid "Amount" | |
2976 #~ msgstr "Om" | |
2977 | |
2978 #, fuzzy | |
2979 #~ msgid "Range" | |
2980 #~ msgstr "Rave" | |
2981 | |
2982 #, fuzzy | |
2983 #~ msgid "Preamp" | |
2984 #~ msgstr "Dream" | |
2985 | |
2986 #, fuzzy | |
2987 #~ msgid "Effects" | |
2988 #~ msgstr "Förinställningar" | |
2989 | |
2990 #, fuzzy | |
2991 #~ msgid "MOD Info" | |
2992 #~ msgstr "CD-info" | |
2993 | |
2994 #, fuzzy | |
2995 #~ msgid "Samples" | |
2996 #~ msgstr "Salsa" | |
2997 | |
2998 #, fuzzy | |
2999 #~ msgid "Instruments" | |
3000 #~ msgstr "Instrumentell" | |
3001 | |
3002 #, fuzzy | |
3003 #~ msgid "About Modplug" | |
3004 #~ msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
3005 | |
3006 #, fuzzy | |
3007 #~ msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | |
3008 #~ msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
3009 | |
3010 #~ msgid "Resolution:" | |
3011 #~ msgstr "Upplösning:" | |
3012 | |
3013 #~ msgid "Channels:" | |
3014 #~ msgstr "Kanaler:" | |
3015 | |
3016 #~ msgid "Stereo (if available)" | |
3017 #~ msgstr "Stereo (om tillgängligt)" | |
3018 | |
3019 #~ msgid "Mono" | |
3020 #~ msgstr "Mono" | |
3021 | |
3022 #~ msgid "Down sample:" | |
3023 #~ msgstr "Ner sampla:" | |
3024 | |
3025 #~ msgid "1:1 (44 kHz)" | |
3026 #~ msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
3027 | |
3028 #~ msgid "1:2 (22 kHz)" | |
3029 #~ msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
3030 | |
3031 #~ msgid "1:4 (11 kHz)" | |
3032 #~ msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
3033 | |
3034 #~ msgid "Decoder" | |
3035 #~ msgstr "Avkodare" | |
3036 | |
3037 #~ msgid "ID3 Tags:" | |
3038 #~ msgstr "ID3-markering:" | |
3039 | |
3040 #~ msgid "Disable ID3V2 tags" | |
3041 #~ msgstr "Inaktivera ID3V3-markeringar" | |
3042 | |
3043 #~ msgid "ID3 format:" | |
3044 #~ msgstr "ID3-format:" | |
3045 | |
3046 #~ msgid "Joint stereo" | |
3047 #~ msgstr "Sammansatt stereo" | |
3048 | |
3049 #~ msgid "Dual channel" | |
3050 #~ msgstr "Dubbel kanal" | |
3051 | |
3052 #~ msgid "Single channel" | |
3053 #~ msgstr "Enkel kanal" | |
3054 | |
3055 #~ msgid "%d KBit/s" | |
3056 #~ msgstr "%d kbit/s" | |
3057 | |
3058 #~ msgid "%ld Hz" | |
3059 #~ msgstr "%ld Hz" | |
3060 | |
3061 #~ msgid "None" | |
3062 #~ msgstr "Ingen" | |
3063 | |
3064 #~ msgid "50/15 ms" | |
3065 #~ msgstr "50/15 ms" | |
3066 | |
3067 #~ msgid "CCIT J.17" | |
3068 #~ msgstr "CCIT J.17" | |
3069 | |
3070 #~ msgid "No" | |
3071 #~ msgstr "Nej" | |
3072 | |
3073 #~ msgid "Yes" | |
3074 #~ msgstr "Ja" | |
3075 | |
3076 #~ msgid " MPEG Info " | |
3077 #~ msgstr " MPEG-info " | |
3078 | |
3079 #~ msgid "MPEG Level:" | |
3080 #~ msgstr "MPEG-nivå:" | |
3081 | |
3082 #~ msgid "Bit rate:" | |
3083 #~ msgstr "Bit-hastighet:" | |
3084 | |
3085 #~ msgid "Sample rate:" | |
3086 #~ msgstr "Uppsamlingstakt:" | |
3087 | |
3088 #~ msgid "File size:" | |
3089 #~ msgstr "Filstorlek:" | |
3090 | |
3091 #, fuzzy | |
3092 #~ msgid "Mode:" | |
3093 #~ msgstr "Avkodare:" | |
3094 | |
3095 #~ msgid "Error Protection:" | |
3096 #~ msgstr "Felskydd:" | |
3097 | |
3098 #~ msgid "Copyright:" | |
3099 #~ msgstr "Copyright:" | |
3100 | |
3101 #~ msgid "Original:" | |
3102 #~ msgstr "Orginal:" | |
3103 | |
3104 #~ msgid "Emphasis:" | |
3105 #~ msgstr "Betoning:" | |
3106 | |
3107 #~ msgid " ID3 Tag " | |
3108 #~ msgstr " ID3-markering " | |
3109 | |
3110 #~ msgid "Year:" | |
3111 #~ msgstr "Årtal:" | |
3112 | |
3113 #~ msgid "N/A" | |
3114 #~ msgstr "N/A" | |
3115 | |
3116 #~ msgid "%s" | |
3117 #~ msgstr "%s" | |
3118 | |
3119 #~ msgid "%lu Bytes" | |
3120 #~ msgstr "%lu bytes" | |
3121 | |
3122 #, fuzzy | |
3123 #~ msgid "Couldn't connect to host %s:%d" | |
3124 #~ msgstr "Kunde ej ansluta till värd %s" | |
3125 | |
3126 #, fuzzy | |
3127 #~ msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" | |
3128 #~ msgstr "FÖR-BUFFRAR: %dKO/%dKO" | |
3129 | |
3130 #~ msgid "AlternRock" | |
3131 #~ msgstr "Alternativ rock" | |
3132 | |
3133 #~ msgid "About MPEG Audio Plugin" | |
3134 #~ msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | |
3135 | |
3136 #~ msgid "MPEG Audio Plugin" | |
3137 #~ msgstr "MPEG-ljudinsticksmodul" | |
3138 | |
3139 #, fuzzy | |
3140 #~ msgid "TiMidity Configuration" | |
3141 #~ msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
3142 | |
3143 #, fuzzy | |
3144 #~ msgid "11000 Hz" | |
3145 #~ msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
3146 | |
3147 #, fuzzy | |
3148 #~ msgid "22000 Hz" | |
3149 #~ msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
3150 | |
3151 #, fuzzy | |
3152 #~ msgid "44100 Hz" | |
3153 #~ msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
3154 | |
3155 #, fuzzy | |
3156 #~ msgid "Sample Width" | |
3157 #~ msgstr "Uppsamlingstakt:" | |
3158 | |
3159 #, fuzzy | |
3160 #~ msgid "TiMidity Configuration File" | |
3161 #~ msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
3162 | |
3163 #, fuzzy | |
3164 #~ msgid "TiMidity Plugin %s" | |
3165 #~ msgstr "Insticksmodul: %s" | |
3166 | |
3167 #, fuzzy | |
3168 #~ msgid "Couldn't load MIDI file" | |
3169 #~ msgstr "Kunde ej hitta värd %s" | |
3170 | |
3171 #~ msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" | |
3172 #~ msgstr "Välj mappen där du vill spara OGG-Vorbis-strömmarna:" | |
3173 | |
3174 #, fuzzy | |
3175 #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" | |
3176 #~ msgstr "bmp: Konfiguration av OGG-Vorbis-ljudinsticksmodul" | |
3177 | |
3178 #~ msgid "Ogg Vorbis Tags:" | |
3179 #~ msgstr "OGG-Vorbis-markering:" | |
3180 | |
3181 #~ msgid "ReplayGain Settings:" | |
3182 #~ msgstr "ReplayGain-inställningar:" | |
3183 | |
3184 #~ msgid "Enable Clipping Prevention" | |
3185 #~ msgstr "Aktivera klippskydd" | |
3186 | |
3187 #~ msgid "Enable ReplayGain" | |
3188 #~ msgstr "Aktivera ReplayGain" | |
3189 | |
3190 #~ msgid "ReplayGain Type:" | |
3191 #~ msgstr "ReplayGain-typ:" | |
3192 | |
3193 #~ msgid "use Track Gain/Peak" | |
3194 #~ msgstr "använd spårets Ökning/Topp" | |
3195 | |
3196 #~ msgid "use Album Gain/Peak" | |
3197 #~ msgstr "använd albumets Ökning/Topp" | |
3198 | |
3199 #~ msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | |
3200 #~ msgstr "Aktivera 6dB-ökning + Hård begränsning" | |
3201 | |
3202 #~ msgid "" | |
3203 #~ "An error occured:\n" | |
3204 #~ "%s" | |
3205 #~ msgstr "" | |
3206 #~ "Ett fel påträffades:\n" | |
3207 #~ "%s" | |
3208 | |
3209 #~ msgid "Error!" | |
3210 #~ msgstr "Fel!" | |
3211 | |
3212 #, fuzzy | |
3213 #~ msgid "Failed to modify tag (open)" | |
3214 #~ msgstr "Kunde ej modifiera markering" | |
3215 | |
3216 #, fuzzy | |
3217 #~ msgid "Failed to modify tag (close)" | |
3218 #~ msgstr "Kunde ej modifiera markering" | |
3219 | |
3220 #~ msgid "Failed to modify tag" | |
3221 #~ msgstr "Kunde ej modifiera markering" | |
3222 | |
3223 #~ msgid " Ogg Vorbis Tag " | |
3224 #~ msgstr " OGG-Vorbis-markering " | |
3225 | |
3226 #~ msgid "Description:" | |
3227 #~ msgstr "Beskrivning:" | |
3228 | |
3229 #~ msgid "Location:" | |
3230 #~ msgstr "Plats:" | |
3231 | |
3232 #~ msgid "Version:" | |
3233 #~ msgstr "Version:" | |
3234 | |
3235 #~ msgid "ISRC number:" | |
3236 #~ msgstr "ISRC-nummer:" | |
3237 | |
3238 #~ msgid "Organization:" | |
3239 #~ msgstr "Organisation:" | |
3240 | |
3241 #~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " | |
3242 #~ msgstr " OGG-Vorbis-ReplayGain " | |
3243 | |
3244 #~ msgid "Track peak:" | |
3245 #~ msgstr "Spårtopp:" | |
3246 | |
3247 #~ msgid "Album gain:" | |
3248 #~ msgstr "Albumsökning:" | |
3249 | |
3250 #~ msgid "Album peak:" | |
3251 #~ msgstr "Albumsstopp:" | |
3252 | |
3253 #~ msgid " Ogg Vorbis Info " | |
3254 #~ msgstr " OGG-Vorbis-info " | |
3255 | |
3256 #~ msgid "Length:" | |
3257 #~ msgstr "Längd:" | |
3258 | |
3259 #~ msgid "%d KBit/s (nominal)" | |
3260 #~ msgstr "%d kbit/s (nominal)" | |
3261 | |
3262 #~ msgid "%d Hz" | |
3263 #~ msgstr "%d Hz" | |
3264 | |
3265 #~ msgid "%d" | |
3266 #~ msgstr "%d" | |
3267 | |
3268 #~ msgid "%d:%.2d" | |
3269 #~ msgstr "%d:%.2d" | |
3270 | |
3271 #~ msgid "%d Bytes" | |
3272 #~ msgstr "%d bytes" | |
3273 | |
3274 #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" | |
3275 #~ msgstr "OGG-Vorbis-ljudinsticksmodul" | |
3276 | |
3277 #~ msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" | |
3278 #~ msgstr "Om OGG-Vorbis-ljudinsticksmodul" | |
3279 | |
3280 #~ msgid "" | |
3281 #~ "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | |
3282 #~ "\n" | |
3283 #~ "Original code by\n" | |
3284 #~ "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
3285 #~ "Contributions from\n" | |
3286 #~ "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
3287 #~ "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
3288 #~ "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
3289 #~ "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
3290 #~ "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
3291 #~ "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
3292 #~ "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
3293 #~ "\n" | |
3294 #~ "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" | |
3295 #~ msgstr "" | |
3296 #~ "OGG-Vorbis-insticksmodul av Xiph.org-stiftelsen\n" | |
3297 #~ "\n" | |
3298 #~ "Orginal kod\n" | |
3299 #~ "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | |
3300 #~ "Tillägg från\n" | |
3301 #~ "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" | |
3302 #~ "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" | |
3303 #~ "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" | |
3304 #~ "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" | |
3305 #~ "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" | |
3306 #~ "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
3307 #~ "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | |
3308 #~ "\n" | |
3309 #~ "Besök Xiph.org-stiftelsen på http://www.xiph.org/\n" | |
3310 | |
3311 #, fuzzy | |
3312 #~ msgid "" | |
3313 #~ "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | |
3314 #~ "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" | |
3315 #~ "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | |
3316 #~ "\n" | |
3317 #~ "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" | |
3318 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" | |
3319 #~ "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" | |
3320 #~ "(at your option) any later version. \n" | |
3321 #~ " \n" | |
3322 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" | |
3323 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" | |
3324 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" | |
3325 #~ "See the GNU General Public License for more details. \n" | |
3326 #~ "\n" | |
3327 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public \n" | |
3328 #~ "License along with this program ; if not, write to \n" | |
3329 #~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" | |
3330 #~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" | |
3331 #~ "Boston, MA 02110-1301 USA" | |
3332 #~ msgstr "" | |
3333 #~ "XMMS ESounD-insticksmodul\n" | |
3334 #~ "\n" | |
3335 #~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3336 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3337 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3338 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
3339 #~ "\n" | |
3340 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3341 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3342 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3343 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
3344 #~ "\n" | |
3345 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3346 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3347 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3348 #~ "USA." | |
3349 | |
3350 #, fuzzy | |
3351 #~ msgid "sndfile WAV plugin" | |
3352 #~ msgstr "Aktivera insticksmodul" | |
3353 | |
3354 #~ msgid "WAV Audio Plugin" | |
3355 #~ msgstr "WAV-ljudinsticksmodul" | |
3356 | |
3357 #, fuzzy | |
3358 #~ msgid "About %s" | |
3359 #~ msgstr "Om" | |
3360 | |
3361 #, fuzzy | |
3362 #~ msgid " Close " | |
3363 #~ msgstr "Stäng" | |
3364 | |
3365 #~ msgid "OSS Output Plugin" | |
3366 #~ msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" | |
3367 | |
3368 #~ msgid "About OSS Driver" | |
3369 #~ msgstr "Om OSS-drivrutinen" | |
3370 | |
3371 #, fuzzy | |
3372 #~ msgid "" | |
3373 #~ "Audacious OSS Driver\n" | |
3374 #~ "\n" | |
3375 #~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3376 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3377 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3378 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
3379 #~ "\n" | |
3380 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3381 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3382 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3383 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
3384 #~ "\n" | |
3385 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3386 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3387 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" | |
3388 #~ "1301,\n" | |
3389 #~ "USA." | |
3390 #~ msgstr "" | |
3391 #~ "XMMS OSS-drivrutin\n" | |
3392 #~ "\n" | |
3393 #~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3394 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3395 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3396 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
3397 #~ "\n" | |
3398 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3399 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3400 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3401 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
3402 #~ "\n" | |
3403 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3404 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3405 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3406 #~ "USA." | |
3407 | |
3408 #~ msgid "Default (%s)" | |
3409 #~ msgstr "Förinställning (%s)" | |
3410 | |
3411 #~ msgid "Default" | |
3412 #~ msgstr "Förinställt" | |
3413 | |
3414 #~ msgid "OSS Driver configuration" | |
3415 #~ msgstr "Konfiguration av OSS-drivrutin" | |
3416 | |
3417 #~ msgid "Audio device:" | |
3418 #~ msgstr "Ljudenhet:" | |
3419 | |
3420 #~ msgid "Use alternate device:" | |
3421 #~ msgstr "Använd alternativ enhet:" | |
3422 | |
3423 #~ msgid "Mixer device:" | |
3424 #~ msgstr "Mixerenhet:" | |
3425 | |
3426 #~ msgid "Devices" | |
3427 #~ msgstr "Enheter:" | |
3428 | |
3429 #~ msgid "Buffer size (ms):" | |
3430 #~ msgstr "Buffertstorlek (ms):" | |
3431 | |
3432 #~ msgid "Buffering" | |
3433 #~ msgstr "Buffrande" | |
3434 | |
3435 #~ msgid "Mixer Settings:" | |
3436 #~ msgstr "Mixerinställningar:" | |
3437 | |
3438 #~ msgid "Volume controls Master not PCM" | |
3439 #~ msgstr "Master-volymkontrol och inte PCM" | |
3440 | |
3441 #~ msgid "Mixer" | |
3442 #~ msgstr "Mixer" | |
3443 | |
3444 #~ msgid "About ALSA Driver" | |
3445 #~ msgstr "Om ALSA-drivrutinen" | |
3446 | |
3447 #, fuzzy | |
3448 #~ msgid "" | |
3449 #~ "Audacious ALSA Driver\n" | |
3450 #~ "\n" | |
3451 #~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3452 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3453 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3454 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
3455 #~ "\n" | |
3456 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3457 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3458 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3459 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
3460 #~ "\n" | |
3461 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3462 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3463 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" | |
3464 #~ "1301,\n" | |
3465 #~ "USA.\n" | |
3466 #~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
3467 #~ msgstr "" | |
3468 #~ "XMMS ALSA-drivrutin\n" | |
3469 #~ "\n" | |
3470 #~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3471 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3472 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3473 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
3474 #~ "\n" | |
3475 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3476 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3477 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3478 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
3479 #~ "\n" | |
3480 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3481 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3482 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3483 #~ "USA.\n" | |
3484 #~ "Auteur: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | |
3485 | |
3486 #, fuzzy | |
3487 #~ msgid "ALSA %s output plugin" | |
3488 #~ msgstr "Insticksmodul för ALSA-uppspelning %s" | |
3489 | |
3490 #, fuzzy | |
3491 #~ msgid "Default PCM device (%s)" | |
3492 #~ msgstr "Förinställning (%s)" | |
3493 | |
3494 #~ msgid "ALSA Driver configuration" | |
3495 #~ msgstr "Konfiguration av ALSA-drivrutin" | |
3496 | |
3497 #, fuzzy | |
3498 #~ msgid "Mixer:" | |
3499 #~ msgstr "Mixer" | |
3500 | |
3501 #, fuzzy | |
3502 #~ msgid "Use software volume control" | |
3503 #~ msgstr "Volymkontrol:" | |
3504 | |
3505 #~ msgid "Mixer card:" | |
3506 #~ msgstr "Mixerkort:" | |
3507 | |
3508 #~ msgid "Device settings" | |
3509 #~ msgstr "Enhetsinställningar" | |
3510 | |
3511 #, fuzzy | |
3512 #~ msgid "Soundcard:" | |
3513 #~ msgstr "Soundtrack" | |
3514 | |
3515 #~ msgid "Buffer time (ms):" | |
3516 #~ msgstr "Bufferttid (ms):" | |
3517 | |
3518 #~ msgid "Period time (ms):" | |
3519 #~ msgstr "Tidsperiod (ms):" | |
3520 | |
3521 #~ msgid "Advanced settings" | |
3522 #~ msgstr "Avancerade inställningar" | |
3523 | |
3524 #, fuzzy | |
3525 #~ msgid "aRts Driver configuration" | |
3526 #~ msgstr "Konfiguration av OSS-drivrutin" | |
3527 | |
3528 #, fuzzy | |
3529 #~ msgid "Select the directory where you want to store the output files:" | |
3530 #~ msgstr "Välj mappen där du vill spara MPEG-strömmen:" | |
3531 | |
3532 #, fuzzy | |
3533 #~ msgid "Disk Writer Configuration" | |
3534 #~ msgstr "Konfiguration av OSS-drivrutin" | |
3535 | |
3536 #~ msgid "About ESounD Plugin" | |
3537 #~ msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
3538 | |
3539 #, fuzzy | |
3540 #~ msgid "" | |
3541 #~ "Audacious ESounD Plugin\n" | |
3542 #~ "\n" | |
3543 #~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3544 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3545 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3546 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
3547 #~ "\n" | |
3548 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3549 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3550 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3551 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
3552 #~ "\n" | |
3553 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3554 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3555 #~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" | |
3556 #~ "1301,\n" | |
3557 #~ "USA." | |
3558 #~ msgstr "" | |
3559 #~ "XMMS ESounD-insticksmodul\n" | |
3560 #~ "\n" | |
3561 #~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3562 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3563 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3564 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
3565 #~ "\n" | |
3566 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3567 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3568 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3569 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
3570 #~ "\n" | |
3571 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3572 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3573 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3574 #~ "USA." | |
3575 | |
3576 #~ msgid "Host:" | |
3577 #~ msgstr "Värd:" | |
3578 | |
3579 #~ msgid "Use remote host" | |
3580 #~ msgstr "Använd fjärrvärd" | |
3581 | |
3582 #~ msgid "Volume controls OSS mixer" | |
3583 #~ msgstr "Volym kontrollerar OSS-mixer" | |
3584 | |
3585 #~ msgid "Port:" | |
3586 #~ msgstr "Port:" | |
3587 | |
3588 #~ msgid "Server" | |
3589 #~ msgstr "Server" | |
3590 | |
3591 #~ msgid "eSound Output Plugin" | |
3592 #~ msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" | |
3593 | |
3594 #, fuzzy | |
3595 #~ msgid "About JACK Output Plugin 0.15" | |
3596 #~ msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" | |
3597 | |
3598 #, fuzzy | |
3599 #~ msgid "About the Sun Driver" | |
3600 #~ msgstr "Om OSS-drivrutinen" | |
3601 | |
3602 #, fuzzy | |
3603 #~ msgid "Audio control device:" | |
3604 #~ msgstr "Ljudenhet:" | |
3605 | |
3606 #, fuzzy | |
3607 #~ msgid "Volume controls device:" | |
3608 #~ msgstr "Volymkontrol:" | |
3609 | |
3610 #, fuzzy | |
3611 #~ msgid "Sun driver configuration" | |
3612 #~ msgstr "Konfiguration av OSS-drivrutin" | |
3613 | |
3614 #~ msgid "/Toggle Decorations" | |
3615 #~ msgstr "/Växla dekorationer" | |
3616 | |
3617 #~ msgid "/Close" | |
3618 #~ msgstr "/Stäng" | |
3619 | |
3620 #~ msgid "Blur scope" | |
3621 #~ msgstr "Blur scope" | |
3622 | |
3623 #~ msgid "Blur Scope: Color selection" | |
3624 #~ msgstr "Blur scope: Färgval" | |
3625 | |
3626 #~ msgid "Options:" | |
3627 #~ msgstr "Val:" | |
3628 | |
3629 #, fuzzy | |
3630 #~ msgid "<b>_Transparency</b>" | |
3631 #~ msgstr "/Kontroll" | |
4947 | 3632 |
4948 #, fuzzy | 3633 #, fuzzy |
4949 #~ msgid "Scrobbler Configuration" | 3634 #~ msgid "Scrobbler Configuration" |
4950 #~ msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | 3635 #~ msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" |
4951 | 3636 |
5015 #, fuzzy | 3700 #, fuzzy |
5016 #~ msgid "WMA Info" | 3701 #~ msgid "WMA Info" |
5017 #~ msgstr "CD-info" | 3702 #~ msgstr "CD-info" |
5018 | 3703 |
5019 #, fuzzy | 3704 #, fuzzy |
5020 #~ msgid "<b>Title:</b>" | |
5021 #~ msgstr "_Filter:" | |
5022 | |
5023 #, fuzzy | |
5024 #~ msgid "<b>Album:</b>" | |
5025 #~ msgstr "_Filter:" | |
5026 | |
5027 #, fuzzy | |
5028 #~ msgid "<b>Comments:</b>" | 3705 #~ msgid "<b>Comments:</b>" |
5029 #~ msgstr "_Filter:" | 3706 #~ msgstr "_Filter:" |
5030 | 3707 |
5031 #, fuzzy | 3708 #, fuzzy |
5032 #~ msgid "<b>Year:</b>" | |
5033 #~ msgstr "_Filter:" | |
5034 | |
5035 #, fuzzy | |
5036 #~ msgid "<b>Track:</b>" | 3709 #~ msgid "<b>Track:</b>" |
5037 #~ msgstr "/Kontroll" | 3710 #~ msgstr "/Kontroll" |
5038 | |
5039 #, fuzzy | |
5040 #~ msgid "<b>Genre:</b>" | |
5041 #~ msgstr "_Filter:" | |
5042 | 3711 |
5043 #, fuzzy | 3712 #, fuzzy |
5044 #~ msgid "Tags" | 3713 #~ msgid "Tags" |
5045 #~ msgstr "Tango" | 3714 #~ msgstr "Tango" |
5046 | 3715 |
5207 #, fuzzy | 3876 #, fuzzy |
5208 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" | 3877 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" |
5209 #~ msgstr "Buffertstorlek (ms):" | 3878 #~ msgstr "Buffertstorlek (ms):" |
5210 | 3879 |
5211 #, fuzzy | 3880 #, fuzzy |
5212 #~ msgid "Output plugin" | |
5213 #~ msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" | |
5214 | |
5215 #, fuzzy | |
5216 #~ msgid "Pause" | 3881 #~ msgid "Pause" |
5217 #~ msgstr "/Paus" | 3882 #~ msgstr "/Paus" |
5218 | 3883 |
5219 #, fuzzy | 3884 #, fuzzy |
5220 #~ msgid "Position:" | 3885 #~ msgid "Position:" |
5399 #~ msgstr "/Fönsterskuggningsläge för spellistan" | 4064 #~ msgstr "/Fönsterskuggningsläge för spellistan" |
5400 | 4065 |
5401 #~ msgid "/Equalizer WindowShade Mode" | 4066 #~ msgid "/Equalizer WindowShade Mode" |
5402 #~ msgstr "/Fönsterskuggningsläge för equalizern" | 4067 #~ msgstr "/Fönsterskuggningsläge för equalizern" |
5403 | 4068 |
5404 #~ msgid "/DoubleSize" | |
5405 #~ msgstr "/Dubbel storlek" | |
5406 | |
5407 #~ msgid "/Easy Move" | |
5408 #~ msgstr "/Lätt flyttning" | |
5409 | |
5410 #~ msgid "Jump to:" | 4069 #~ msgid "Jump to:" |
5411 #~ msgstr "Hoppa till:" | 4070 #~ msgstr "Hoppa till:" |
5412 | 4071 |
5413 #~ msgid "Jump" | 4072 #~ msgid "Jump" |
5414 #~ msgstr "Hoppa" | 4073 #~ msgstr "Hoppa" |
5415 | 4074 |
5416 #, fuzzy | 4075 #, fuzzy |
5417 #~ msgid "Add URL" | 4076 #~ msgid "Add URL" |
5418 #~ msgstr "Lägg till URL..." | 4077 #~ msgstr "Lägg till URL..." |
5419 | |
5420 #~ msgid "DISABLE DOUBLESIZE" | |
5421 #~ msgstr "INAKTIVERA DUBBEL STORLEK" | |
5422 | |
5423 #~ msgid "ENABLE DOUBLESIZE" | |
5424 #~ msgstr "AKTIVERA DUBBEL STORLEK" | |
5425 | 4078 |
5426 #~ msgid "/By extension" | 4079 #~ msgid "/By extension" |
5427 #~ msgstr "/Genom ändelse" | 4080 #~ msgstr "/Genom ändelse" |
5428 | 4081 |
5429 #~ msgid "/Playlist" | 4082 #~ msgid "/Playlist" |
5601 #~ msgstr "Sortera \"hoppa till fil\" alfabetiskt" | 4254 #~ msgstr "Sortera \"hoppa till fil\" alfabetiskt" |
5602 | 4255 |
5603 #~ msgid "Allow multiple instances" | 4256 #~ msgid "Allow multiple instances" |
5604 #~ msgstr "Tillåt flera instanser" | 4257 #~ msgstr "Tillåt flera instanser" |
5605 | 4258 |
5606 #, fuzzy | |
5607 #~ msgid "Show window decorations" | |
5608 #~ msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" | |
5609 | |
5610 #~ msgid "Always show clutterbar" | 4259 #~ msgid "Always show clutterbar" |
5611 #~ msgstr "Använd alltid snabbtillgänglighetsbård" | 4260 #~ msgstr "Använd alltid snabbtillgänglighetsbård" |
5612 | 4261 |
5613 #, fuzzy | 4262 #, fuzzy |
5614 #~ msgid "" | 4263 #~ msgid "" |
5723 #~ msgstr "bmp: Preferenser och inställningar" | 4372 #~ msgstr "bmp: Preferenser och inställningar" |
5724 | 4373 |
5725 #~ msgid "bmp: Add Url..." | 4374 #~ msgid "bmp: Add Url..." |
5726 #~ msgstr "bmp: Lägg till URL..." | 4375 #~ msgstr "bmp: Lägg till URL..." |
5727 | 4376 |
5728 #~ msgid "bmp: Load files" | |
5729 #~ msgstr "bmp: Ladda filer" | |
5730 | |
5731 #~ msgid "bmp" | 4377 #~ msgid "bmp" |
5732 #~ msgstr "bmp" | 4378 #~ msgstr "bmp" |
5733 | 4379 |
5734 #~ msgid "Unable to write playlist!" | 4380 #~ msgid "Unable to write playlist!" |
5735 #~ msgstr "Kunde ej skriva spellista!" | 4381 #~ msgstr "Kunde ej skriva spellista!" |