Mercurial > audlegacy
comparison po/br.po @ 2298:42b6473a4593 trunk
[svn] - new bulgarian translator: Andrew Ivanov
- run update-po
author | nenolod |
---|---|
date | Mon, 08 Jan 2007 03:08:15 -0800 |
parents | 9d8430979580 |
children | 741023a8efa5 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2297:a9bc621d6b1b | 2298:42b6473a4593 |
---|---|
3 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2004 | 3 # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2004 |
4 msgid "" | 4 msgid "" |
5 msgstr "" | 5 msgstr "" |
6 "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n" | 6 "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n" |
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
8 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 17:23-0600\n" | 8 "POT-Creation-Date: 2007-01-08 05:03-0600\n" |
9 "PO-Revision-Date: 2004-08-25 17:10+0200\n" | 9 "PO-Revision-Date: 2004-08-25 17:10+0200\n" |
10 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" | 10 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" |
11 "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n" | 11 "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n" |
12 "MIME-Version: 1.0\n" | 12 "MIME-Version: 1.0\n" |
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
310 #: audacious/logger.c:122 | 310 #: audacious/logger.c:122 |
311 #, c-format | 311 #, c-format |
312 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 312 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
313 msgstr "" | 313 msgstr "" |
314 | 314 |
315 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/ui_main.c:630 | 315 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/ui_main.c:626 |
316 #: audacious/ui_main.c:3421 | 316 #: audacious/ui_main.c:3417 |
317 msgid "Audacious" | 317 msgid "Audacious" |
318 msgstr "" | 318 msgstr "" |
319 | 319 |
320 #: audacious/main.c:461 | 320 #: audacious/main.c:461 |
321 #, c-format | 321 #, c-format |
322 msgid "Could not create directory (%s): %s" | 322 msgid "Could not create directory (%s): %s" |
323 msgstr "N'hellan ket krouiñ ar renkell (%s) : %s" | 323 msgstr "N'hellan ket krouiñ ar renkell (%s) : %s" |
324 | 324 |
325 #: audacious/main.c:793 | 325 #: audacious/main.c:800 |
326 msgid "" | 326 msgid "" |
327 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" | 327 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
328 "\n" | 328 "\n" |
329 "Options:\n" | 329 "Options:\n" |
330 "--------\n" | 330 "--------\n" |
331 msgstr "" | 331 msgstr "" |
332 | 332 |
333 #: audacious/main.c:798 | 333 #: audacious/main.c:805 |
334 msgid "Display this text and exit" | 334 msgid "Display this text and exit" |
335 msgstr "" | 335 msgstr "" |
336 | 336 |
337 #: audacious/main.c:801 | 337 #: audacious/main.c:808 |
338 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | 338 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" |
339 msgstr "" | 339 msgstr "" |
340 | 340 |
341 #: audacious/main.c:804 | 341 #: audacious/main.c:811 |
342 msgid "Skip backwards in playlist" | 342 msgid "Skip backwards in playlist" |
343 msgstr "" | 343 msgstr "" |
344 | 344 |
345 #: audacious/main.c:807 | 345 #: audacious/main.c:814 |
346 msgid "Start playing current playlist" | 346 msgid "Start playing current playlist" |
347 msgstr "" | 347 msgstr "" |
348 | 348 |
349 #: audacious/main.c:810 | 349 #: audacious/main.c:817 |
350 msgid "Pause current song" | 350 msgid "Pause current song" |
351 msgstr "" | 351 msgstr "" |
352 | 352 |
353 #: audacious/main.c:813 | 353 #: audacious/main.c:820 |
354 msgid "Stop current song" | 354 msgid "Stop current song" |
355 msgstr "" | 355 msgstr "" |
356 | 356 |
357 #: audacious/main.c:816 | 357 #: audacious/main.c:823 |
358 msgid "Pause if playing, play otherwise" | 358 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
359 msgstr "" | 359 msgstr "" |
360 | 360 |
361 #: audacious/main.c:819 | 361 #: audacious/main.c:826 |
362 msgid "Skip forward in playlist" | 362 msgid "Skip forward in playlist" |
363 msgstr "" | 363 msgstr "" |
364 | 364 |
365 #: audacious/main.c:822 | 365 #: audacious/main.c:829 |
366 msgid "Display Jump to file dialog" | 366 msgid "Display Jump to file dialog" |
367 msgstr "" | 367 msgstr "" |
368 | 368 |
369 #: audacious/main.c:825 | 369 #: audacious/main.c:832 |
370 msgid "Don't clear the playlist" | 370 msgid "Don't clear the playlist" |
371 msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù" | 371 msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù" |
372 | 372 |
373 #: audacious/main.c:828 | 373 #: audacious/main.c:835 |
374 msgid "Show the main window" | 374 msgid "Show the main window" |
375 msgstr "" | 375 msgstr "" |
376 | 376 |
377 #: audacious/main.c:831 | 377 #: audacious/main.c:838 |
378 #, fuzzy | 378 #, fuzzy |
379 msgid "Activate Audacious" | 379 msgid "Activate Audacious" |
380 msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio" | 380 msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio" |
381 | 381 |
382 #: audacious/main.c:834 | 382 #: audacious/main.c:841 |
383 msgid "Previous session ID" | 383 msgid "Previous session ID" |
384 msgstr "" | 384 msgstr "" |
385 | 385 |
386 #: audacious/main.c:837 | 386 #: audacious/main.c:844 |
387 msgid "Headless operation [experimental]" | 387 msgid "Headless operation [experimental]" |
388 msgstr "" | 388 msgstr "" |
389 | 389 |
390 #: audacious/main.c:840 | 390 #: audacious/main.c:847 |
391 msgid "Disable error/warning interception (logging)" | 391 msgid "Disable error/warning interception (logging)" |
392 msgstr "" | 392 msgstr "" |
393 | 393 |
394 #: audacious/main.c:843 | 394 #: audacious/main.c:850 |
395 msgid "Print version number and exit\n" | 395 msgid "Print version number and exit\n" |
396 msgstr "" | 396 msgstr "" |
397 | 397 |
398 #: audacious/main.c:1050 | 398 #: audacious/main.c:1057 |
399 #, c-format | 399 #, c-format |
400 msgid "" | 400 msgid "" |
401 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 401 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
402 "\n" | 402 "\n" |
403 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 403 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
404 "'%s'\n" | 404 "'%s'\n" |
405 msgstr "" | 405 msgstr "" |
406 | 406 |
407 #: audacious/main.c:1097 | 407 #: audacious/main.c:1104 |
408 #, c-format | 408 #, c-format |
409 msgid "" | 409 msgid "" |
410 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" | 410 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
411 "Please use GTK+ %s or newer.\n" | 411 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
412 msgstr "" | 412 msgstr "" |
413 | 413 |
414 #: audacious/main.c:1108 | 414 #: audacious/main.c:1115 |
415 msgid "" | 415 msgid "" |
416 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 416 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
417 "\n" | 417 "\n" |
418 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 418 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
419 "you\n" | 419 "you\n" |
420 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | 420 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" |
421 msgstr "" | 421 msgstr "" |
422 | 422 |
423 #: audacious/main.c:1127 | 423 #: audacious/main.c:1134 |
424 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" | 424 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
425 msgstr "" | 425 msgstr "" |
426 | 426 |
427 #: audacious/signals.c:90 | 427 #: audacious/signals.c:90 |
428 msgid "" | 428 msgid "" |
436 | 436 |
437 #: audacious/strings.c:199 | 437 #: audacious/strings.c:199 |
438 msgid " (invalid UTF-8)" | 438 msgid " (invalid UTF-8)" |
439 msgstr " (n'eo ket mat UTF-8)" | 439 msgstr " (n'eo ket mat UTF-8)" |
440 | 440 |
441 #: audacious/ui_main.c:628 | 441 #: audacious/ui_main.c:624 |
442 #, c-format | 442 #, c-format |
443 msgid "%s - Audacious" | 443 msgid "%s - Audacious" |
444 msgstr "" | 444 msgstr "" |
445 | 445 |
446 #: audacious/ui_main.c:853 | 446 #: audacious/ui_main.c:849 |
447 msgid "VBR" | 447 msgid "VBR" |
448 msgstr "VBR" | 448 msgstr "VBR" |
449 | 449 |
450 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898 | 450 #: audacious/ui_main.c:890 audacious/ui_main.c:894 |
451 #, fuzzy | 451 #, fuzzy |
452 msgid "stereo" | 452 msgid "stereo" |
453 msgstr "Divouezh" | 453 msgstr "Divouezh" |
454 | 454 |
455 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898 | 455 #: audacious/ui_main.c:890 audacious/ui_main.c:894 |
456 #, fuzzy | 456 #, fuzzy |
457 msgid "mono" | 457 msgid "mono" |
458 msgstr "Unvouezh" | 458 msgstr "Unvouezh" |
459 | 459 |
460 #: audacious/ui_main.c:1387 audacious/ui_manager.c:414 | 460 #: audacious/ui_main.c:1383 audacious/ui_manager.c:414 |
461 #: audacious/ui_manager.c:415 | 461 #: audacious/ui_manager.c:415 |
462 msgid "Jump to Time" | 462 msgid "Jump to Time" |
463 msgstr "" | 463 msgstr "" |
464 | 464 |
465 #: audacious/ui_main.c:1408 | 465 #: audacious/ui_main.c:1404 |
466 msgid "minutes:seconds" | 466 msgid "minutes:seconds" |
467 msgstr "" | 467 msgstr "" |
468 | 468 |
469 #: audacious/ui_main.c:1418 | 469 #: audacious/ui_main.c:1414 |
470 msgid "Track length:" | 470 msgid "Track length:" |
471 msgstr "Hirder ar roudenn :" | 471 msgstr "Hirder ar roudenn :" |
472 | 472 |
473 #: audacious/ui_main.c:1503 | 473 #: audacious/ui_main.c:1499 |
474 #, fuzzy | 474 #, fuzzy |
475 msgid "Un_queue" | 475 msgid "Un_queue" |
476 msgstr "Lost" | 476 msgstr "Lost" |
477 | 477 |
478 #: audacious/ui_main.c:1505 audacious/ui_main.c:1895 | 478 #: audacious/ui_main.c:1501 audacious/ui_main.c:1891 |
479 #, fuzzy | 479 #, fuzzy |
480 msgid "_Queue" | 480 msgid "_Queue" |
481 msgstr "Lost" | 481 msgstr "Lost" |
482 | 482 |
483 #: audacious/ui_main.c:1820 | 483 #: audacious/ui_main.c:1816 |
484 msgid "Jump to Track" | 484 msgid "Jump to Track" |
485 msgstr "Lammat d'ar roudenn" | 485 msgstr "Lammat d'ar roudenn" |
486 | 486 |
487 #: audacious/ui_main.c:1861 | 487 #: audacious/ui_main.c:1857 |
488 msgid "Filter: " | 488 msgid "Filter: " |
489 msgstr "Sil : " | 489 msgstr "Sil : " |
490 | 490 |
491 #: audacious/ui_main.c:1862 | 491 #: audacious/ui_main.c:1858 |
492 #, fuzzy | 492 #, fuzzy |
493 msgid "_Filter:" | 493 msgid "_Filter:" |
494 msgstr "Sil : " | 494 msgstr "Sil : " |
495 | 495 |
496 #: audacious/ui_main.c:2066 | 496 #: audacious/ui_main.c:2062 |
497 msgid "Enter location to play:" | 497 msgid "Enter location to play:" |
498 msgstr "" | 498 msgstr "" |
499 | 499 |
500 #: audacious/ui_main.c:2277 | 500 #: audacious/ui_main.c:2273 |
501 #, c-format | 501 #, c-format |
502 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 502 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
503 msgstr "" | 503 msgstr "" |
504 | 504 |
505 #: audacious/ui_main.c:2309 audacious/ui_main.c:2942 | 505 #: audacious/ui_main.c:2305 audacious/ui_main.c:2938 |
506 #, c-format | 506 #, c-format |
507 msgid "VOLUME: %d%%" | 507 msgid "VOLUME: %d%%" |
508 msgstr "NERZH : %d%%" | 508 msgstr "NERZH : %d%%" |
509 | 509 |
510 #: audacious/ui_main.c:2340 audacious/ui_main.c:2945 | 510 #: audacious/ui_main.c:2336 audacious/ui_main.c:2941 |
511 #, c-format | 511 #, c-format |
512 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 512 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
513 msgstr "" | 513 msgstr "" |
514 | 514 |
515 #: audacious/ui_main.c:2344 audacious/ui_main.c:2948 | 515 #: audacious/ui_main.c:2340 audacious/ui_main.c:2944 |
516 msgid "BALANCE: CENTER" | 516 msgid "BALANCE: CENTER" |
517 msgstr "" | 517 msgstr "" |
518 | 518 |
519 #: audacious/ui_main.c:2348 audacious/ui_main.c:2950 | 519 #: audacious/ui_main.c:2344 audacious/ui_main.c:2946 |
520 #, c-format | 520 #, c-format |
521 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 521 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
522 msgstr "" | 522 msgstr "" |
523 | 523 |
524 #: audacious/ui_main.c:2713 | |
525 msgid "OPTIONS MENU" | |
526 msgstr "" | |
527 | |
524 #: audacious/ui_main.c:2717 | 528 #: audacious/ui_main.c:2717 |
525 msgid "OPTIONS MENU" | |
526 msgstr "" | |
527 | |
528 #: audacious/ui_main.c:2721 | |
529 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 529 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
530 msgstr "" | 530 msgstr "" |
531 | 531 |
532 #: audacious/ui_main.c:2723 | 532 #: audacious/ui_main.c:2719 |
533 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 533 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
534 msgstr "" | 534 msgstr "" |
535 | 535 |
536 #: audacious/ui_main.c:2722 | |
537 msgid "FILE INFO BOX" | |
538 msgstr "" | |
539 | |
536 #: audacious/ui_main.c:2726 | 540 #: audacious/ui_main.c:2726 |
537 msgid "FILE INFO BOX" | |
538 msgstr "" | |
539 | |
540 #: audacious/ui_main.c:2730 | |
541 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" | 541 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" |
542 msgstr "" | 542 msgstr "" |
543 | 543 |
544 #: audacious/ui_main.c:2732 | 544 #: audacious/ui_main.c:2728 |
545 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" | 545 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" |
546 msgstr "" | 546 msgstr "" |
547 | 547 |
548 #: audacious/ui_main.c:2735 | 548 #: audacious/ui_main.c:2731 |
549 msgid "VISUALIZATION MENU" | 549 msgid "VISUALIZATION MENU" |
550 msgstr "" | 550 msgstr "" |
551 | 551 |
552 #: audacious/ui_main.c:2782 | 552 #: audacious/ui_main.c:2778 |
553 msgid "" | 553 msgid "" |
554 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 554 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
555 "\n" | 555 "\n" |
556 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 556 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
557 msgstr "" | 557 msgstr "" |
558 | 558 |
559 #: audacious/ui_main.c:2799 | 559 #: audacious/ui_main.c:2795 |
560 msgid "" | 560 msgid "" |
561 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 561 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
562 "\n" | 562 "\n" |
563 "Please check that:\n" | 563 "Please check that:\n" |
564 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | 564 "1. You have the correct output plugin selected.\n" |
565 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | 565 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" |
566 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | 566 "3. Your soundcard is configured properly.\n" |
567 msgstr "" | 567 msgstr "" |
568 | 568 |
569 #: audacious/ui_main.c:3405 | 569 #: audacious/ui_main.c:3401 |
570 #, fuzzy | 570 #, fuzzy |
571 msgid "Error in Audacious." | 571 msgid "Error in Audacious." |
572 msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio" | 572 msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio" |
573 | 573 |
574 #: audacious/ui_manager.c:43 audacious/ui_manager.c:44 | 574 #: audacious/ui_manager.c:43 audacious/ui_manager.c:44 |
1384 #: audacious/ui_preferences.c:470 audacious/ui_preferences.c:557 | 1384 #: audacious/ui_preferences.c:470 audacious/ui_preferences.c:557 |
1385 #: audacious/ui_preferences.c:646 audacious/ui_preferences.c:742 | 1385 #: audacious/ui_preferences.c:646 audacious/ui_preferences.c:742 |
1386 msgid "Description" | 1386 msgid "Description" |
1387 msgstr "Deskrivadur" | 1387 msgstr "Deskrivadur" |
1388 | 1388 |
1389 #: audacious/ui_preferences.c:1807 | 1389 #: audacious/ui_preferences.c:1797 |
1390 msgid "Category" | 1390 msgid "Category" |
1391 msgstr "Rumm" | 1391 msgstr "Rumm" |
1392 | 1392 |
1393 #: audacious/ui_preferences.c:2362 | 1393 #: audacious/ui_preferences.c:2352 |
1394 msgid "Preferences Window" | 1394 msgid "Preferences Window" |
1395 msgstr "Prenestr ar gefluniadur" | 1395 msgstr "Prenestr ar gefluniadur" |
1396 | 1396 |
1397 #: audacious/ui_skinselector.c:176 | 1397 #: audacious/ui_skinselector.c:176 |
1398 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | 1398 msgid "Archived Winamp 2.x skin" |
1408 | 1408 |
1409 #: audacious/ui_fileinfo.c:336 | 1409 #: audacious/ui_fileinfo.c:336 |
1410 msgid "Track Information Popup" | 1410 msgid "Track Information Popup" |
1411 msgstr "" | 1411 msgstr "" |
1412 | 1412 |
1413 #: audacious/ui_playlist.c:495 | 1413 #: audacious/ui_playlist.c:496 |
1414 #, fuzzy | 1414 #, fuzzy |
1415 msgid "Search entries in active playlist" | 1415 msgid "Search entries in active playlist" |
1416 msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù" | 1416 msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù" |
1417 | 1417 |
1418 #: audacious/ui_playlist.c:501 | 1418 #: audacious/ui_playlist.c:502 |
1419 msgid "" | 1419 msgid "" |
1420 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " | 1420 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " |
1421 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " | 1421 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " |
1422 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " | 1422 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " |
1423 "for." | 1423 "for." |
1424 msgstr "" | 1424 msgstr "" |
1425 | 1425 |
1426 #: audacious/ui_playlist.c:508 | 1426 #: audacious/ui_playlist.c:509 |
1427 #, fuzzy | 1427 #, fuzzy |
1428 msgid "Track name: " | 1428 msgid "Track name: " |
1429 msgstr "Anvioù ar roudennoù :" | 1429 msgstr "Anvioù ar roudennoù :" |
1430 | 1430 |
1431 #: audacious/ui_playlist.c:514 | 1431 #: audacious/ui_playlist.c:515 |
1432 #, fuzzy | 1432 #, fuzzy |
1433 msgid "Album name: " | 1433 msgid "Album name: " |
1434 msgstr "Albom" | 1434 msgstr "Albom" |
1435 | 1435 |
1436 #: audacious/ui_playlist.c:520 | 1436 #: audacious/ui_playlist.c:521 |
1437 #, fuzzy | 1437 #, fuzzy |
1438 msgid "Artist: " | 1438 msgid "Artist: " |
1439 msgstr "Arzour :" | 1439 msgstr "Arzour :" |
1440 | 1440 |
1441 #: audacious/ui_playlist.c:526 | 1441 #: audacious/ui_playlist.c:527 |
1442 #, fuzzy | 1442 #, fuzzy |
1443 msgid "Filename: " | 1443 msgid "Filename: " |
1444 msgstr "Anv ar restr :" | 1444 msgstr "Anv ar restr :" |
1445 | 1445 |
1446 #: audacious/ui_playlist.c:533 | 1446 #: audacious/ui_playlist.c:534 |
1447 msgid "Clear previous selection before searching" | 1447 msgid "Clear previous selection before searching" |
1448 msgstr "" | 1448 msgstr "" |
1449 | 1449 |
1450 #: audacious/ui_playlist.c:536 | 1450 #: audacious/ui_playlist.c:537 |
1451 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" | 1451 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" |
1452 msgstr "" | 1452 msgstr "" |
1453 | 1453 |
1454 #: audacious/ui_playlist.c:539 | 1454 #: audacious/ui_playlist.c:540 |
1455 msgid "Create a new playlist with matching entries" | 1455 msgid "Create a new playlist with matching entries" |
1456 msgstr "" | 1456 msgstr "" |
1457 | 1457 |
1458 #: audacious/ui_playlist.c:768 | 1458 #: audacious/ui_playlist.c:769 |
1459 #, c-format | 1459 #, c-format |
1460 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 1460 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
1461 msgstr "Fazi en ur skrivañ ar roll tonioù « %s » : %s" | 1461 msgstr "Fazi en ur skrivañ ar roll tonioù « %s » : %s" |
1462 | 1462 |
1463 #: audacious/ui_playlist.c:789 | 1463 #: audacious/ui_playlist.c:790 |
1464 #, c-format | 1464 #, c-format |
1465 msgid "%s already exist. Continue?" | 1465 msgid "%s already exist. Continue?" |
1466 msgstr "" | 1466 msgstr "" |
1467 | 1467 |
1468 #: audacious/ui_playlist.c:803 | 1468 #: audacious/ui_playlist.c:804 |
1469 #, c-format | 1469 #, c-format |
1470 msgid "" | 1470 msgid "" |
1471 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 1471 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
1472 "\n" | 1472 "\n" |
1473 "Unknown file type for '%s'.\n" | 1473 "Unknown file type for '%s'.\n" |
1474 msgstr "" | 1474 msgstr "" |
1475 | 1475 |
1476 #: audacious/ui_playlist.c:956 | 1476 #: audacious/ui_playlist.c:957 |
1477 #, fuzzy | 1477 #, fuzzy |
1478 msgid "Load Playlist" | 1478 msgid "Load Playlist" |
1479 msgstr "Kargañ ar roll tonioù" | 1479 msgstr "Kargañ ar roll tonioù" |
1480 | 1480 |
1481 #: audacious/ui_playlist.c:969 | 1481 #: audacious/ui_playlist.c:970 |
1482 #, fuzzy | 1482 #, fuzzy |
1483 msgid "Save Playlist" | 1483 msgid "Save Playlist" |
1484 msgstr "Enrollañ ar roll tonioù" | 1484 msgstr "Enrollañ ar roll tonioù" |
1485 | 1485 |
1486 #: audacious/ui_playlist.c:1690 | 1486 #: audacious/ui_playlist.c:1691 |
1487 #, fuzzy | 1487 #, fuzzy |
1488 msgid "Audacious Playlist Editor" | 1488 msgid "Audacious Playlist Editor" |
1489 msgstr "Aozer ar roll tonioù BMP" | 1489 msgstr "Aozer ar roll tonioù BMP" |
1490 | 1490 |
1491 #: audacious/util.c:606 | 1491 #: audacious/util.c:606 |
1523 #: audacious/util.c:1111 | 1523 #: audacious/util.c:1111 |
1524 #, fuzzy | 1524 #, fuzzy |
1525 msgid "Load files" | 1525 msgid "Load files" |
1526 msgstr "/Kargañ/Eus ar restr" | 1526 msgstr "/Kargañ/Eus ar restr" |
1527 | 1527 |
1528 #: audacious/playback.c:228 | 1528 #: audacious/playback.c:227 |
1529 msgid "" | 1529 msgid "" |
1530 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | 1530 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" |
1531 "You have not selected an output plugin." | 1531 "You have not selected an output plugin." |
1532 msgstr "" | 1532 msgstr "" |
1533 | 1533 |