Mercurial > audlegacy
comparison po/ro.po @ 2451:579e2f7d17ad trunk
[svn] Update translations [also fixes bad commit from Chainsaw]
author | kiyoshi |
---|---|
date | Wed, 31 Jan 2007 02:20:19 -0800 |
parents | ff6ce84e6147 |
children | 97badf1de222 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2450:617d5cc31d95 | 2451:579e2f7d17ad |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: audacious 1.2.1\n" | 9 "Project-Id-Version: audacious 1.2.1\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2006-12-23 21:24+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2006-12-23 21:24+0200\n" |
13 "Last-Translator: Daniel Patriche <m4st3rth0r@yahoo.com>\n" | 13 "Last-Translator: Daniel Patriche <m4st3rth0r@yahoo.com>\n" |
14 "Language-Team: Romanian <m4st3rth0r@yahoo.com>\n" | 14 "Language-Team: Romanian <m4st3rth0r@yahoo.com>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
87 #: src/audacious/main.c:460 | 87 #: src/audacious/main.c:460 |
88 #, fuzzy, c-format | 88 #, fuzzy, c-format |
89 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" | 89 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" |
90 msgstr "Nu s-a putut crea directorul (%s): %s" | 90 msgstr "Nu s-a putut crea directorul (%s): %s" |
91 | 91 |
92 #: src/audacious/main.c:826 | |
93 #, fuzzy | |
94 msgid "Select which Audacious session ID to use" | |
95 msgstr "Alege sesiunea Audacious/BMP/XMMS (Implicit: 0)" | |
96 | |
97 #: src/audacious/main.c:827 | |
98 msgid "Skip backwards in playlist" | |
99 msgstr "Sari inapoi in playlist" | |
100 | |
101 #: src/audacious/main.c:828 | |
102 msgid "Start playing current playlist" | |
103 msgstr "Incepe redarea playlist-ului curent" | |
104 | |
105 #: src/audacious/main.c:829 | |
106 msgid "Pause current song" | |
107 msgstr "Pauza melodia curenta" | |
108 | |
109 #: src/audacious/main.c:830 | |
110 msgid "Stop current song" | |
111 msgstr "Opreste melodia curenta" | |
112 | |
113 #: src/audacious/main.c:831 | |
114 msgid "Pause if playing, play otherwise" | |
115 msgstr "Pauza daca se reda, redare altfel" | |
116 | |
117 #: src/audacious/main.c:832 | |
118 msgid "Skip forward in playlist" | |
119 msgstr "Sari inainte in playlist" | |
120 | |
121 #: src/audacious/main.c:833 | |
122 #, fuzzy | |
123 msgid "Display Jump to File dialog" | |
124 msgstr "Arata dialogul Sari la fisier" | |
125 | |
126 #: src/audacious/main.c:834 | |
127 msgid "Don't clear the playlist" | |
128 msgstr "Nu curata playlist-ul" | |
129 | |
130 #: src/audacious/main.c:835 | |
131 #, fuzzy | |
132 msgid "Add new files to a temporary playlist" | |
133 msgstr "Adauga fisiere la playlist" | |
134 | |
135 #: src/audacious/main.c:836 | |
136 #, fuzzy | |
137 msgid "Display the main window" | |
138 msgstr "Arata fereastra principala" | |
139 | |
140 #: src/audacious/main.c:837 | |
141 msgid "Display all open Audacious windows" | |
142 msgstr "" | |
143 | |
144 #: src/audacious/main.c:838 | |
145 msgid "Enable headless operation" | |
146 msgstr "" | |
147 | |
148 #: src/audacious/main.c:839 | |
149 msgid "Print all errors and warnings to stdout" | |
150 msgstr "" | |
151 | |
152 #: src/audacious/main.c:840 | |
153 msgid "Show version and builtin features" | |
154 msgstr "" | |
155 | |
92 #: src/audacious/main.c:841 | 156 #: src/audacious/main.c:841 |
93 msgid "FILE..." | 157 msgid "FILE..." |
94 msgstr "" | 158 msgstr "" |
95 | 159 |
96 #: src/audacious/main.c:946 | 160 #: src/audacious/main.c:946 |
1354 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322 | 1418 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322 |
1355 #, fuzzy | 1419 #, fuzzy |
1356 msgid "Track Length" | 1420 msgid "Track Length" |
1357 msgstr "Marimea track-ului" | 1421 msgstr "Marimea track-ului" |
1358 | 1422 |
1359 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 | 1423 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 |
1360 msgid "Open Files" | 1424 msgid "Open Files" |
1361 msgstr "Deschide Fisiere" | 1425 msgstr "Deschide Fisiere" |
1362 | 1426 |
1363 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 | 1427 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 |
1364 msgid "Add Files" | 1428 msgid "Add Files" |
1365 msgstr "Adauga Fisiere" | 1429 msgstr "Adauga Fisiere" |
1366 | 1430 |
1367 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 | 1431 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133 |
1368 msgid "Close dialog on Open" | 1432 msgid "Close dialog on Open" |
1369 msgstr "Inchide dialogul la deschidere" | 1433 msgstr "Inchide dialogul la deschidere" |
1370 | 1434 |
1371 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 | 1435 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133 |
1372 msgid "Close dialog on Add" | 1436 msgid "Close dialog on Add" |
1373 msgstr "Inchide dialogul la adougare" | 1437 msgstr "Inchide dialogul la adougare" |
1374 | 1438 |
1375 #: src/audacious/ui_fileopener.c:361 | 1439 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363 |
1376 msgid "Play files" | 1440 msgid "Play files" |
1377 msgstr "Reda fisiere" | 1441 msgstr "Reda fisiere" |
1378 | 1442 |
1379 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363 | 1443 #: src/audacious/ui_fileopener.c:365 |
1380 msgid "Load files" | 1444 msgid "Load files" |
1381 msgstr "Incarca fisiere" | 1445 msgstr "Incarca fisiere" |
1382 | 1446 |
1383 #: src/audacious/ui_playlist.c:487 | 1447 #: src/audacious/ui_playlist.c:487 |
1384 #, fuzzy | 1448 #, fuzzy |
2135 #~ "Sintaxa: audacious [optiuni] [fisiere] ...\n" | 2199 #~ "Sintaxa: audacious [optiuni] [fisiere] ...\n" |
2136 #~ "\n" | 2200 #~ "\n" |
2137 #~ "Optiuni:\n" | 2201 #~ "Optiuni:\n" |
2138 #~ "--------\n" | 2202 #~ "--------\n" |
2139 | 2203 |
2140 #~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | |
2141 #~ msgstr "Alege sesiunea Audacious/BMP/XMMS (Implicit: 0)" | |
2142 | |
2143 #~ msgid "Skip backwards in playlist" | |
2144 #~ msgstr "Sari inapoi in playlist" | |
2145 | |
2146 #~ msgid "Start playing current playlist" | |
2147 #~ msgstr "Incepe redarea playlist-ului curent" | |
2148 | |
2149 #~ msgid "Pause current song" | |
2150 #~ msgstr "Pauza melodia curenta" | |
2151 | |
2152 #~ msgid "Stop current song" | |
2153 #~ msgstr "Opreste melodia curenta" | |
2154 | |
2155 #~ msgid "Pause if playing, play otherwise" | |
2156 #~ msgstr "Pauza daca se reda, redare altfel" | |
2157 | |
2158 #~ msgid "Skip forward in playlist" | |
2159 #~ msgstr "Sari inainte in playlist" | |
2160 | |
2161 #~ msgid "Display Jump to file dialog" | |
2162 #~ msgstr "Arata dialogul Sari la fisier" | |
2163 | |
2164 #~ msgid "Don't clear the playlist" | |
2165 #~ msgstr "Nu curata playlist-ul" | |
2166 | |
2167 #~ msgid "Show the main window" | |
2168 #~ msgstr "Arata fereastra principala" | |
2169 | |
2170 #~ msgid "Activate Audacious" | 2204 #~ msgid "Activate Audacious" |
2171 #~ msgstr "Activeaza Audacious" | 2205 #~ msgstr "Activeaza Audacious" |
2172 | 2206 |
2173 #~ msgid "Previous session ID" | 2207 #~ msgid "Previous session ID" |
2174 #~ msgstr "ID-ul sesiunii precedente" | 2208 #~ msgstr "ID-ul sesiunii precedente" |