comparison po/sr@Latn.po @ 2451:579e2f7d17ad trunk

[svn] Update translations [also fixes bad commit from Chainsaw]
author kiyoshi
date Wed, 31 Jan 2007 02:20:19 -0800
parents ff6ce84e6147
children 97badf1de222
comparison
equal deleted inserted replaced
2450:617d5cc31d95 2451:579e2f7d17ad
3 # This file is distributed under the same license as the Audacious package. 3 # This file is distributed under the same license as the Audacious package.
4 msgid "" 4 msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: sr@Latn\n" 6 "Project-Id-Version: sr@Latn\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
8 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" 8 "POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n"
9 "PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:29+0100\n" 9 "PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:29+0100\n"
10 "Last-Translator: Strahinja Kustudić <kustodian@gmail.com>\n" 10 "Last-Translator: Strahinja Kustudić <kustodian@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Serbian Latin <kustodian@gmail.com>\n" 11 "Language-Team: Serbian Latin <kustodian@gmail.com>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n" 12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
85 #: src/audacious/main.c:460 85 #: src/audacious/main.c:460
86 #, c-format 86 #, c-format
87 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" 87 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
88 msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum (%s): %s\n" 88 msgstr "Nije moguće napraviti direktorijum (%s): %s\n"
89 89
90 #: src/audacious/main.c:826
91 #, fuzzy
92 msgid "Select which Audacious session ID to use"
93 msgstr "Izaberite Audacious/BMP/XMMS sesiju (Podrazumevano: 0)"
94
95 #: src/audacious/main.c:827
96 msgid "Skip backwards in playlist"
97 msgstr "Skoči unazad u listi numera"
98
99 #: src/audacious/main.c:828
100 msgid "Start playing current playlist"
101 msgstr "Pusti tekuću listu numera"
102
103 #: src/audacious/main.c:829
104 msgid "Pause current song"
105 msgstr "Pauziraj tekuću pesmu"
106
107 #: src/audacious/main.c:830
108 msgid "Stop current song"
109 msgstr "Zaustavi tekuću pesmu"
110
111 #: src/audacious/main.c:831
112 msgid "Pause if playing, play otherwise"
113 msgstr "Pauziraj ako svira, inče pusti"
114
115 #: src/audacious/main.c:832
116 msgid "Skip forward in playlist"
117 msgstr "Skoči unapred u listi numera"
118
119 #: src/audacious/main.c:833
120 #, fuzzy
121 msgid "Display Jump to File dialog"
122 msgstr "Prikaži Pređi na datoteku okvir"
123
124 #: src/audacious/main.c:834
125 msgid "Don't clear the playlist"
126 msgstr "Nemoj obrisati listu numera"
127
128 #: src/audacious/main.c:835
129 #, fuzzy
130 msgid "Add new files to a temporary playlist"
131 msgstr "Dodaje datoteke u listu numera."
132
133 #: src/audacious/main.c:836
134 #, fuzzy
135 msgid "Display the main window"
136 msgstr "Prikaži glavni prozor"
137
138 #: src/audacious/main.c:837
139 msgid "Display all open Audacious windows"
140 msgstr ""
141
142 #: src/audacious/main.c:838
143 msgid "Enable headless operation"
144 msgstr ""
145
146 #: src/audacious/main.c:839
147 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
148 msgstr ""
149
150 #: src/audacious/main.c:840
151 msgid "Show version and builtin features"
152 msgstr ""
153
90 #: src/audacious/main.c:841 154 #: src/audacious/main.c:841
91 msgid "FILE..." 155 msgid "FILE..."
92 msgstr "" 156 msgstr ""
93 157
94 #: src/audacious/main.c:946 158 #: src/audacious/main.c:946
1267 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322 1331 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322
1268 #, fuzzy 1332 #, fuzzy
1269 msgid "Track Length" 1333 msgid "Track Length"
1270 msgstr "Dužina numere:" 1334 msgstr "Dužina numere:"
1271 1335
1272 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 1336 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131
1273 msgid "Open Files" 1337 msgid "Open Files"
1274 msgstr "Otvori datoteke" 1338 msgstr "Otvori datoteke"
1275 1339
1276 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 1340 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131
1277 msgid "Add Files" 1341 msgid "Add Files"
1278 msgstr "Dodaj datoteke" 1342 msgstr "Dodaj datoteke"
1279 1343
1280 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 1344 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133
1281 msgid "Close dialog on Open" 1345 msgid "Close dialog on Open"
1282 msgstr "Zatvori okvir klikom na Otvori" 1346 msgstr "Zatvori okvir klikom na Otvori"
1283 1347
1284 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 1348 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133
1285 msgid "Close dialog on Add" 1349 msgid "Close dialog on Add"
1286 msgstr "Zatvori okvir klikom na Dodaj" 1350 msgstr "Zatvori okvir klikom na Dodaj"
1287 1351
1288 #: src/audacious/ui_fileopener.c:361 1352 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363
1289 msgid "Play files" 1353 msgid "Play files"
1290 msgstr "Pusti datoteke" 1354 msgstr "Pusti datoteke"
1291 1355
1292 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363 1356 #: src/audacious/ui_fileopener.c:365
1293 msgid "Load files" 1357 msgid "Load files"
1294 msgstr "Učitaj datoteke" 1358 msgstr "Učitaj datoteke"
1295 1359
1296 #: src/audacious/ui_playlist.c:487 1360 #: src/audacious/ui_playlist.c:487
1297 msgid "Search entries in active playlist" 1361 msgid "Search entries in active playlist"
2062 #~ "--------\n" 2126 #~ "--------\n"
2063 2127
2064 #~ msgid "Display this text and exit" 2128 #~ msgid "Display this text and exit"
2065 #~ msgstr "Prikazi ovaj tekst i izađi" 2129 #~ msgstr "Prikazi ovaj tekst i izađi"
2066 2130
2067 #~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
2068 #~ msgstr "Izaberite Audacious/BMP/XMMS sesiju (Podrazumevano: 0)"
2069
2070 #~ msgid "Skip backwards in playlist"
2071 #~ msgstr "Skoči unazad u listi numera"
2072
2073 #~ msgid "Start playing current playlist"
2074 #~ msgstr "Pusti tekuću listu numera"
2075
2076 #~ msgid "Pause current song"
2077 #~ msgstr "Pauziraj tekuću pesmu"
2078
2079 #~ msgid "Stop current song"
2080 #~ msgstr "Zaustavi tekuću pesmu"
2081
2082 #~ msgid "Pause if playing, play otherwise"
2083 #~ msgstr "Pauziraj ako svira, inče pusti"
2084
2085 #~ msgid "Skip forward in playlist"
2086 #~ msgstr "Skoči unapred u listi numera"
2087
2088 #~ msgid "Display Jump to file dialog"
2089 #~ msgstr "Prikaži Pređi na datoteku okvir"
2090
2091 #~ msgid "Don't clear the playlist"
2092 #~ msgstr "Nemoj obrisati listu numera"
2093
2094 #~ msgid "Show the main window"
2095 #~ msgstr "Prikaži glavni prozor"
2096
2097 #~ msgid "Activate Audacious" 2131 #~ msgid "Activate Audacious"
2098 #~ msgstr "Aktiviraj Audacious" 2132 #~ msgstr "Aktiviraj Audacious"
2099 2133
2100 #~ msgid "Previous session ID" 2134 #~ msgid "Previous session ID"
2101 #~ msgstr "Ime prethodne sesije" 2135 #~ msgstr "Ime prethodne sesije"