comparison po/zh_TW.po @ 2451:579e2f7d17ad trunk

[svn] Update translations [also fixes bad commit from Chainsaw]
author kiyoshi
date Wed, 31 Jan 2007 02:20:19 -0800
parents ff6ce84e6147
children 97badf1de222
comparison
equal deleted inserted replaced
2450:617d5cc31d95 2451:579e2f7d17ad
4 # 4 #
5 msgid "" 5 msgid ""
6 msgstr "" 6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Audacious VERSION\n" 7 "Project-Id-Version: Audacious VERSION\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" 9 "POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-31 00:46+0800\n" 10 "PO-Revision-Date: 2007-01-31 00:46+0800\n"
11 "Last-Translator: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n" 11 "Last-Translator: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n" 12 "Language-Team: Cheng-Wei Chien <e.cwchien@gmail.com>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
88 88
89 #: src/audacious/main.c:460 89 #: src/audacious/main.c:460
90 #, c-format 90 #, c-format
91 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" 91 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
92 msgstr "無法建立目錄 (%s):%s\n" 92 msgstr "無法建立目錄 (%s):%s\n"
93
94 #: src/audacious/main.c:826
95 #, fuzzy
96 msgid "Select which Audacious session ID to use"
97 msgstr "請選擇 Audacious/BMP/XMMS 作業階段 (預設:0)"
98
99 #: src/audacious/main.c:827
100 msgid "Skip backwards in playlist"
101 msgstr "跳至播放清單開頭"
102
103 #: src/audacious/main.c:828
104 msgid "Start playing current playlist"
105 msgstr "開始播放目前的播放清單"
106
107 #: src/audacious/main.c:829
108 msgid "Pause current song"
109 msgstr "暫停目前的歌曲"
110
111 #: src/audacious/main.c:830
112 msgid "Stop current song"
113 msgstr "停止目前的歌曲"
114
115 #: src/audacious/main.c:831
116 msgid "Pause if playing, play otherwise"
117 msgstr "播放/暫停"
118
119 #: src/audacious/main.c:832
120 msgid "Skip forward in playlist"
121 msgstr "跳至播放清單結尾"
122
123 #: src/audacious/main.c:833
124 #, fuzzy
125 msgid "Display Jump to File dialog"
126 msgstr "顯示跳至檔案對話框"
127
128 #: src/audacious/main.c:834
129 msgid "Don't clear the playlist"
130 msgstr "不要清除此播放清單"
131
132 #: src/audacious/main.c:835
133 #, fuzzy
134 msgid "Add new files to a temporary playlist"
135 msgstr "加入檔案至播放清單。"
136
137 #: src/audacious/main.c:836
138 #, fuzzy
139 msgid "Display the main window"
140 msgstr "顯示主視窗"
141
142 #: src/audacious/main.c:837
143 msgid "Display all open Audacious windows"
144 msgstr ""
145
146 #: src/audacious/main.c:838
147 msgid "Enable headless operation"
148 msgstr ""
149
150 #: src/audacious/main.c:839
151 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
152 msgstr ""
153
154 #: src/audacious/main.c:840
155 msgid "Show version and builtin features"
156 msgstr ""
93 157
94 #: src/audacious/main.c:841 158 #: src/audacious/main.c:841
95 msgid "FILE..." 159 msgid "FILE..."
96 msgstr "" 160 msgstr ""
97 161
1267 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322 1331 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322
1268 #, fuzzy 1332 #, fuzzy
1269 msgid "Track Length" 1333 msgid "Track Length"
1270 msgstr "音軌長度:" 1334 msgstr "音軌長度:"
1271 1335
1272 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 1336 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131
1273 msgid "Open Files" 1337 msgid "Open Files"
1274 msgstr "開啟檔案" 1338 msgstr "開啟檔案"
1275 1339
1276 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 1340 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131
1277 msgid "Add Files" 1341 msgid "Add Files"
1278 msgstr "加入檔案" 1342 msgstr "加入檔案"
1279 1343
1280 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 1344 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133
1281 msgid "Close dialog on Open" 1345 msgid "Close dialog on Open"
1282 msgstr "開啟後關閉對話框" 1346 msgstr "開啟後關閉對話框"
1283 1347
1284 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 1348 #: src/audacious/ui_fileopener.c:133
1285 msgid "Close dialog on Add" 1349 msgid "Close dialog on Add"
1286 msgstr "加入後關閉對話框" 1350 msgstr "加入後關閉對話框"
1287 1351
1288 #: src/audacious/ui_fileopener.c:361 1352 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363
1289 msgid "Play files" 1353 msgid "Play files"
1290 msgstr "播放檔案" 1354 msgstr "播放檔案"
1291 1355
1292 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363 1356 #: src/audacious/ui_fileopener.c:365
1293 msgid "Load files" 1357 msgid "Load files"
1294 msgstr "載入檔案" 1358 msgstr "載入檔案"
1295 1359
1296 #: src/audacious/ui_playlist.c:487 1360 #: src/audacious/ui_playlist.c:487
1297 msgid "Search entries in active playlist" 1361 msgid "Search entries in active playlist"
2042 #~ "選項:\n" 2106 #~ "選項:\n"
2043 #~ "--------\n" 2107 #~ "--------\n"
2044 2108
2045 #~ msgid "Display this text and exit" 2109 #~ msgid "Display this text and exit"
2046 #~ msgstr "顯示這段文字後結束" 2110 #~ msgstr "顯示這段文字後結束"
2047
2048 #~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
2049 #~ msgstr "請選擇 Audacious/BMP/XMMS 作業階段 (預設:0)"
2050
2051 #~ msgid "Skip backwards in playlist"
2052 #~ msgstr "跳至播放清單開頭"
2053
2054 #~ msgid "Start playing current playlist"
2055 #~ msgstr "開始播放目前的播放清單"
2056
2057 #~ msgid "Pause current song"
2058 #~ msgstr "暫停目前的歌曲"
2059
2060 #~ msgid "Stop current song"
2061 #~ msgstr "停止目前的歌曲"
2062
2063 #~ msgid "Pause if playing, play otherwise"
2064 #~ msgstr "播放/暫停"
2065
2066 #~ msgid "Skip forward in playlist"
2067 #~ msgstr "跳至播放清單結尾"
2068
2069 #~ msgid "Display Jump to file dialog"
2070 #~ msgstr "顯示跳至檔案對話框"
2071
2072 #~ msgid "Don't clear the playlist"
2073 #~ msgstr "不要清除此播放清單"
2074
2075 #~ msgid "Show the main window"
2076 #~ msgstr "顯示主視窗"
2077 2111
2078 #~ msgid "Activate Audacious" 2112 #~ msgid "Activate Audacious"
2079 #~ msgstr "喚起 Audacious" 2113 #~ msgstr "喚起 Audacious"
2080 2114
2081 #~ msgid "Previous session ID" 2115 #~ msgid "Previous session ID"