Mercurial > audlegacy
comparison po/fr.po @ 241:62cdb2fdfac3 trunk
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
author | nenolod |
---|---|
date | Sun, 27 Nov 2005 11:55:31 -0800 |
parents | cb178e5ad177 |
children | c6bd198ddd94 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
240:18cb7405b5e9 | 241:62cdb2fdfac3 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" | 8 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2005-10-22 14:40+0800\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2005-11-27 11:51-0800\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2004-12-04 13:19+0200\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2004-12-04 13:19+0200\n" |
12 "Last-Translator: David Le Brun <david@dyn-ns.net>\n" | 12 "Last-Translator: David Le Brun <david@dyn-ns.net>\n" |
13 "Language-Team: none\n" | 13 "Language-Team: none\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "NPOT-Creation-Date: 2003-08-08 19:35+0200\n" | 17 "NPOT-Creation-Date: 2003-08-08 19:35+0200\n" |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
19 | 19 |
20 #: Input/cdaudio/cdaudio.c:180 | 20 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 |
21 #, c-format | |
22 msgid "Song Change %s" | |
23 msgstr "" | |
24 | |
25 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:139 | |
26 msgid "Warning" | |
27 msgstr "" | |
28 | |
29 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:150 | |
30 msgid "" | |
31 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " | |
32 "so might be a security risk. Continue anyway?" | |
33 msgstr "" | |
34 | |
35 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:163 | |
36 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 | |
37 msgid "Yes" | |
38 msgstr "Oui" | |
39 | |
40 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:173 | |
41 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 | |
42 msgid "No" | |
43 msgstr "Non" | |
44 | |
45 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:236 | |
46 #, fuzzy | |
47 msgid "Song Change Configuration" | |
48 msgstr "Configuration du lecteur de CD Audio" | |
49 | |
50 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:243 | |
51 #, fuzzy | |
52 msgid "Commands" | |
53 msgstr "Commentaire" | |
54 | |
55 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 | |
56 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." | |
57 msgstr "" | |
58 | |
59 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:259 | |
60 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:282 | |
61 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:305 | |
62 #, fuzzy | |
63 msgid "Command:" | |
64 msgstr "Commentaire:" | |
65 | |
66 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:273 | |
67 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." | |
68 msgstr "" | |
69 | |
70 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:295 | |
71 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." | |
72 msgstr "" | |
73 | |
74 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:318 | |
75 #, c-format | |
76 msgid "" | |
77 "You can use the following format strings which will be substituted before " | |
78 "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" | |
79 "\n" | |
80 "%%F: Frequency (in hertz)\n" | |
81 "%%c: Number of channels\n" | |
82 "%%f: filename (full path)\n" | |
83 "%%l: length (in milliseconds)\n" | |
84 "%%n or %%s: Song name\n" | |
85 "%%r: Rate (in bits per second)\n" | |
86 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" | |
87 "%%p: Currently playing (1 or 0)" | |
88 msgstr "" | |
89 | |
90 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:345 | |
91 #: Plugins/Output/alsa/about.c:46 Plugins/Output/alsa/configure.c:436 | |
92 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 | |
93 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:406 | |
94 msgid "OK" | |
95 msgstr "" | |
96 | |
97 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:351 | |
98 #: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 | |
99 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:605 Plugins/Output/alsa/configure.c:442 | |
100 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:413 | |
101 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:298 | |
102 #, fuzzy | |
103 msgid "Cancel" | |
104 msgstr "Dance" | |
105 | |
106 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180 | |
21 msgid "CD Audio Plugin" | 107 msgid "CD Audio Plugin" |
22 msgstr "Plugin CD Audio" | 108 msgstr "Plugin CD Audio" |
23 | 109 |
24 #: Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 | 110 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 |
25 #, c-format | 111 #, c-format |
26 msgid "CD Audio Track %02u" | 112 msgid "CD Audio Track %02u" |
27 msgstr "Piste %02u du CD" | 113 msgstr "Piste %02u du CD" |
28 | 114 |
29 #: Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Input/cdaudio/cdinfo.c:158 | 115 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
30 #: Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | 116 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 |
31 msgid "(unknown)" | 117 msgid "(unknown)" |
32 msgstr "(inconnu)" | 118 msgstr "(inconnu)" |
33 | 119 |
34 #: Input/cdaudio/configure.c:199 Input/cdaudio/configure.c:213 | 120 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 |
35 #: Input/cdaudio/configure.c:541 | 121 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 |
36 #, c-format | 122 #, c-format |
37 msgid "Drive %d" | 123 msgid "Drive %d" |
38 msgstr "Lecteur %d" | 124 msgstr "Lecteur %d" |
39 | 125 |
40 #: Input/cdaudio/configure.c:259 | 126 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 |
41 #, c-format | 127 #, c-format |
42 msgid "" | 128 msgid "" |
43 "Failed to open device %s\n" | 129 "Failed to open device %s\n" |
44 "Error: %s\n" | 130 "Error: %s\n" |
45 "\n" | 131 "\n" |
46 msgstr "" | 132 msgstr "" |
47 "Impossible d'accéder au périphérique %s\n" | 133 "Impossible d'accéder au périphérique %s\n" |
48 "Erreur: %s\n" | 134 "Erreur: %s\n" |
49 "\n" | 135 "\n" |
50 | 136 |
51 #: Input/cdaudio/configure.c:266 | 137 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 |
52 msgid "" | 138 msgid "" |
53 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | 139 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" |
54 "Maybe no disc in the drive?\n" | 140 "Maybe no disc in the drive?\n" |
55 "\n" | 141 "\n" |
56 msgstr "" | 142 msgstr "" |
57 "Impossible de lire la liste des pistes\n" | 143 "Impossible de lire la liste des pistes\n" |
58 "Vérifiez la présence d'un CD dans le lecteur\n" | 144 "Vérifiez la présence d'un CD dans le lecteur\n" |
59 "\n" | 145 "\n" |
60 | 146 |
61 #: Input/cdaudio/configure.c:270 | 147 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 |
62 #, c-format | 148 #, c-format |
63 msgid "" | 149 msgid "" |
64 "Device %s OK.\n" | 150 "Device %s OK.\n" |
65 "Disc has %d tracks" | 151 "Disc has %d tracks" |
66 msgstr "" | 152 msgstr "" |
67 "Périphérique %s OK.\n" | 153 "Périphérique %s OK.\n" |
68 "Le disque a %d pistes" | 154 "Le disque a %d pistes" |
69 | 155 |
70 #: Input/cdaudio/configure.c:279 | 156 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 |
71 #, c-format | 157 #, c-format |
72 msgid " (%d data tracks)" | 158 msgid " (%d data tracks)" |
73 msgstr " (%d pistes de données)" | 159 msgstr " (%d pistes de données)" |
74 | 160 |
75 #: Input/cdaudio/configure.c:280 | 161 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 |
76 #, c-format | 162 #, c-format |
77 msgid "" | 163 msgid "" |
78 "\n" | 164 "\n" |
79 "Total length: %d:%d\n" | 165 "Total length: %d:%d\n" |
80 msgstr "" | 166 msgstr "" |
81 "\n" | 167 "\n" |
82 "Durée totale: %d:%d\n" | 168 "Durée totale: %d:%d\n" |
83 | 169 |
84 #: Input/cdaudio/configure.c:285 | 170 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 |
85 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" | 171 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" |
86 msgstr "" | 172 msgstr "" |
87 "Extraction audio numérique non testée comme le disque ne contient aucune " | 173 "Extraction audio numérique non testée comme le disque ne contient aucune " |
88 "piste audio\n" | 174 "piste audio\n" |
89 | 175 |
90 #: Input/cdaudio/configure.c:302 | 176 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 |
91 msgid "" | 177 msgid "" |
92 "Digital audio extraction test: OK\n" | 178 "Digital audio extraction test: OK\n" |
93 "\n" | 179 "\n" |
94 msgstr "" | 180 msgstr "" |
95 "Test de l'extraction audio numérique: OK\n" | 181 "Test de l'extraction audio numérique: OK\n" |
96 "\n" | 182 "\n" |
97 | 183 |
98 #: Input/cdaudio/configure.c:306 | 184 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 |
99 #, c-format | 185 #, c-format |
100 msgid "" | 186 msgid "" |
101 "Digital audio extraction test failed: %s\n" | 187 "Digital audio extraction test failed: %s\n" |
102 "\n" | 188 "\n" |
103 msgstr "" | 189 msgstr "" |
104 "Échec du test de l'extraction audio numérique: %s\n" | 190 "Échec du test de l'extraction audio numérique: %s\n" |
105 "\n" | 191 "\n" |
106 | 192 |
107 #: Input/cdaudio/configure.c:316 | 193 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 |
108 #, c-format | 194 #, c-format |
109 msgid "" | 195 msgid "" |
110 "Failed to check directory %s\n" | 196 "Failed to check directory %s\n" |
111 "Error: %s" | 197 "Error: %s" |
112 msgstr "" | 198 msgstr "" |
113 "Impossible de contrôler le répertoire %s\n" | 199 "Impossible de contrôler le répertoire %s\n" |
114 "Erreur: %s" | 200 "Erreur: %s" |
115 | 201 |
116 #: Input/cdaudio/configure.c:322 | 202 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 |
117 #, c-format | 203 #, c-format |
118 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | 204 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" |
119 msgstr "Erreur: %s existe mais n'est pas un répertoire" | 205 msgstr "Erreur: %s existe mais n'est pas un répertoire" |
120 | 206 |
121 #: Input/cdaudio/configure.c:325 | 207 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 |
122 #, c-format | 208 #, c-format |
123 msgid "Directory %s OK." | 209 msgid "Directory %s OK." |
124 msgstr "Répertoire %s OK." | 210 msgstr "Répertoire %s OK." |
125 | 211 |
126 #: Input/cdaudio/configure.c:369 | 212 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 |
127 msgid "Device:" | 213 msgid "Device:" |
128 msgstr "Périphérique:" | 214 msgstr "Périphérique:" |
129 | 215 |
130 #: Input/cdaudio/configure.c:377 | 216 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 |
131 msgid "_Device:" | 217 msgid "_Device:" |
132 msgstr "_Périphérique:" | 218 msgstr "_Périphérique:" |
133 | 219 |
134 #: Input/cdaudio/configure.c:387 | 220 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 |
135 msgid "Dir_ectory:" | 221 msgid "Dir_ectory:" |
136 msgstr "Rép_ertoire:" | 222 msgstr "Rép_ertoire:" |
137 | 223 |
138 #: Input/cdaudio/configure.c:399 | 224 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 |
139 msgid "Play mode:" | 225 msgid "Play mode:" |
140 msgstr "Mode de lecture:" | 226 msgstr "Mode de lecture:" |
141 | 227 |
142 #: Input/cdaudio/configure.c:405 | 228 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 |
143 msgid "Analog" | 229 msgid "Analog" |
144 msgstr "Analogique" | 230 msgstr "Analogique" |
145 | 231 |
146 #: Input/cdaudio/configure.c:413 | 232 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 |
147 msgid "Digital audio extraction" | 233 msgid "Digital audio extraction" |
148 msgstr "Extraction audio numérique" | 234 msgstr "Extraction audio numérique" |
149 | 235 |
150 #: Input/cdaudio/configure.c:423 | 236 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 |
151 msgid "Volume control:" | 237 msgid "Volume control:" |
152 msgstr "Contrôle du volume:" | 238 msgstr "Contrôle du volume:" |
153 | 239 |
154 #: Input/cdaudio/configure.c:429 | 240 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 |
155 msgid "No mixer" | 241 msgid "No mixer" |
156 msgstr "Pas de mixer" | 242 msgstr "Pas de mixer" |
157 | 243 |
158 #: Input/cdaudio/configure.c:435 | 244 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 |
159 msgid "CDROM drive" | 245 msgid "CDROM drive" |
160 msgstr "Lecteur CDROM" | 246 msgstr "Lecteur CDROM" |
161 | 247 |
162 #: Input/cdaudio/configure.c:441 | 248 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 |
163 msgid "OSS mixer" | 249 msgid "OSS mixer" |
164 msgstr "Mixer OSS" | 250 msgstr "Mixer OSS" |
165 | 251 |
166 #: Input/cdaudio/configure.c:464 | 252 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 |
167 msgid "Check drive..." | 253 msgid "Check drive..." |
168 msgstr "Vérifier le lecteur..." | 254 msgstr "Vérifier le lecteur..." |
169 | 255 |
170 #: Input/cdaudio/configure.c:470 | 256 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 |
171 msgid "Remove drive" | 257 msgid "Remove drive" |
172 msgstr "Supprimer le lecteur" | 258 msgstr "Supprimer le lecteur" |
173 | 259 |
174 #: Input/cdaudio/configure.c:515 | 260 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 |
175 msgid "CD Audio Player Configuration" | 261 msgid "CD Audio Player Configuration" |
176 msgstr "Configuration du lecteur de CD Audio" | 262 msgstr "Configuration du lecteur de CD Audio" |
177 | 263 |
178 #: Input/cdaudio/configure.c:553 | 264 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 |
179 msgid "Add drive" | 265 msgid "Add drive" |
180 msgstr "Ajouter un lecteur" | 266 msgstr "Ajouter un lecteur" |
181 | 267 |
182 #: Input/cdaudio/configure.c:561 | 268 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 |
183 msgid "Device" | 269 msgid "Device" |
184 msgstr "Périphérique" | 270 msgstr "Périphérique" |
185 | 271 |
186 #: Input/cdaudio/configure.c:571 | 272 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 |
187 msgid "CDDB:" | 273 msgid "CDDB:" |
188 msgstr "CDDB:" | 274 msgstr "CDDB:" |
189 | 275 |
190 #: Input/cdaudio/configure.c:582 | 276 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 |
191 msgid "Use CDDB" | 277 msgid "Use CDDB" |
192 msgstr "Utiliser CDDB" | 278 msgstr "Utiliser CDDB" |
193 | 279 |
194 #: Input/cdaudio/configure.c:586 | 280 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 |
195 msgid "Get server list" | 281 msgid "Get server list" |
196 msgstr "Récupérer la liste du serveur" | 282 msgstr "Récupérer la liste du serveur" |
197 | 283 |
198 #: Input/cdaudio/configure.c:589 | 284 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 |
199 msgid "Show network window" | 285 msgid "Show network window" |
200 msgstr "Voir la fenêtre réseau" | 286 msgstr "Voir la fenêtre réseau" |
201 | 287 |
202 #: Input/cdaudio/configure.c:599 | 288 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 |
203 msgid "CDDB server:" | 289 msgid "CDDB server:" |
204 msgstr "Serveur CDDB:" | 290 msgstr "Serveur CDDB:" |
205 | 291 |
206 #: Input/cdaudio/configure.c:614 | 292 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 |
207 msgid "CD Index:" | 293 msgid "CD Index:" |
208 msgstr "CD Index:" | 294 msgstr "CD Index:" |
209 | 295 |
210 #: Input/cdaudio/configure.c:621 | 296 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 |
211 msgid "Use CD Index" | 297 msgid "Use CD Index" |
212 msgstr "Utiliser CD Index" | 298 msgstr "Utiliser CD Index" |
213 | 299 |
214 #: Input/cdaudio/configure.c:630 | 300 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 |
215 msgid "CD Index server:" | 301 msgid "CD Index server:" |
216 msgstr "Serveur CD Index" | 302 msgstr "Serveur CD Index" |
217 | 303 |
218 #: Input/cdaudio/configure.c:645 | 304 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 |
219 msgid "Track names:" | 305 msgid "Track names:" |
220 msgstr "Noms des morceaux" | 306 msgstr "Noms des morceaux" |
221 | 307 |
222 #: Input/cdaudio/configure.c:652 Input/mpg123/configure.c:799 | 308 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:450 |
223 #: Input/vorbis/configure.c:472 | 309 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:703 Plugins/Input/vorbis/configure.c:472 |
224 msgid "Override generic titles" | 310 msgid "Override generic titles" |
225 msgstr "Écraser les titres génériques" | 311 msgstr "Écraser les titres génériques" |
226 | 312 |
227 #: Input/cdaudio/configure.c:668 | 313 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 |
228 msgid "Name format:" | 314 msgid "Name format:" |
229 msgstr "Format du nom:" | 315 msgstr "Format du nom:" |
230 | 316 |
231 #: Input/cdaudio/configure.c:680 | 317 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
232 msgid "CD Info" | 318 msgid "CD Info" |
233 msgstr "Info CD" | 319 msgstr "Info CD" |
234 | 320 |
235 #: Input/mpg123/configure.c:260 | 321 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:328 |
322 msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder" | |
323 msgstr "" | |
324 | |
325 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:459 | |
326 msgid "About the Console Music Decoder" | |
327 msgstr "" | |
328 | |
329 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:460 | |
330 msgid "" | |
331 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n" | |
332 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>" | |
333 msgstr "" | |
334 | |
335 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:462 | |
336 #: Plugins/Input/flac/configure.c:767 Plugins/Input/flac/configure.c:797 | |
337 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mikmod/plugin.c:121 | |
338 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:598 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 | |
339 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 | |
340 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1152 Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 | |
341 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
342 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:802 Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:260 | |
343 #: Plugins/Output/esd/about.c:49 Plugins/Output/OSS/about.c:54 | |
344 msgid "Ok" | |
345 msgstr "Ok" | |
346 | |
347 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | |
348 msgid "Arabic (IBM-864)" | |
349 msgstr "" | |
350 | |
351 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 | |
352 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" | |
353 msgstr "" | |
354 | |
355 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 | |
356 msgid "Arabic (Windows-1256)" | |
357 msgstr "" | |
358 | |
359 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 | |
360 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" | |
361 msgstr "" | |
362 | |
363 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 | |
364 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" | |
365 msgstr "" | |
366 | |
367 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 | |
368 msgid "Baltic (Windows-1257)" | |
369 msgstr "" | |
370 | |
371 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 | |
372 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" | |
373 msgstr "" | |
374 | |
375 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 | |
376 msgid "Central European (IBM-852)" | |
377 msgstr "" | |
378 | |
379 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 | |
380 msgid "Central European (ISO-8859-2)" | |
381 msgstr "" | |
382 | |
383 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 | |
384 msgid "Central European (Windows-1250)" | |
385 msgstr "" | |
386 | |
387 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 | |
388 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" | |
389 msgstr "" | |
390 | |
391 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 | |
392 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" | |
393 msgstr "" | |
394 | |
395 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 | |
396 msgid "Chinese Traditional (Big5)" | |
397 msgstr "" | |
398 | |
399 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 | |
400 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" | |
401 msgstr "" | |
402 | |
403 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 | |
404 msgid "Cyrillic (IBM-855)" | |
405 msgstr "" | |
406 | |
407 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 | |
408 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" | |
409 msgstr "" | |
410 | |
411 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 | |
412 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" | |
413 msgstr "" | |
414 | |
415 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 | |
416 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" | |
417 msgstr "" | |
418 | |
419 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 | |
420 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" | |
421 msgstr "" | |
422 | |
423 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 | |
424 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" | |
425 msgstr "" | |
426 | |
427 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 | |
428 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" | |
429 msgstr "" | |
430 | |
431 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 | |
432 msgid "English (US-ASCII)" | |
433 msgstr "" | |
434 | |
435 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 | |
436 msgid "Greek (ISO-8859-7)" | |
437 msgstr "" | |
438 | |
439 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 | |
440 msgid "Greek (Windows-1253)" | |
441 msgstr "" | |
442 | |
443 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 | |
444 msgid "Hebrew (IBM-862)" | |
445 msgstr "" | |
446 | |
447 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 | |
448 msgid "Hebrew (Windows-1255)" | |
449 msgstr "" | |
450 | |
451 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 | |
452 #, fuzzy | |
453 msgid "Japanese (EUC-JP)" | |
454 msgstr "Japonais:" | |
455 | |
456 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 | |
457 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" | |
458 msgstr "" | |
459 | |
460 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 | |
461 msgid "Japanese (Shift_JIS)" | |
462 msgstr "" | |
463 | |
464 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 | |
465 msgid "Korean (EUC-KR)" | |
466 msgstr "" | |
467 | |
468 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 | |
469 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" | |
470 msgstr "" | |
471 | |
472 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 | |
473 msgid "South European (ISO-8859-3)" | |
474 msgstr "" | |
475 | |
476 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 | |
477 msgid "Thai (TIS-620)" | |
478 msgstr "" | |
479 | |
480 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 | |
481 msgid "Turkish (IBM-857)" | |
482 msgstr "" | |
483 | |
484 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 | |
485 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" | |
486 msgstr "" | |
487 | |
488 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 | |
489 msgid "Turkish (Windows-1254)" | |
490 msgstr "" | |
491 | |
492 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 | |
493 msgid "Unicode (UTF-7)" | |
494 msgstr "" | |
495 | |
496 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 | |
497 #, fuzzy | |
498 msgid "Unicode (UTF-8)" | |
499 msgstr " (format UTF-8 invalide)" | |
500 | |
501 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 | |
502 msgid "Unicode (UTF-16BE)" | |
503 msgstr "" | |
504 | |
505 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 | |
506 msgid "Unicode (UTF-16LE)" | |
507 msgstr "" | |
508 | |
509 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 | |
510 msgid "Unicode (UTF-32BE)" | |
511 msgstr "" | |
512 | |
513 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 | |
514 msgid "Unicode (UTF-32LE)" | |
515 msgstr "" | |
516 | |
517 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 | |
518 msgid "Vietnamese (VISCII)" | |
519 msgstr "" | |
520 | |
521 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 | |
522 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" | |
523 msgstr "" | |
524 | |
525 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 | |
526 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" | |
527 msgstr "" | |
528 | |
529 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 | |
530 msgid "Western (IBM-850)" | |
531 msgstr "" | |
532 | |
533 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 | |
534 msgid "Western (ISO-8859-1)" | |
535 msgstr "" | |
536 | |
537 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 | |
538 msgid "Western (ISO-8859-15)" | |
539 msgstr "" | |
540 | |
541 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 | |
542 msgid "Western (Windows-1252)" | |
543 msgstr "" | |
544 | |
545 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 | |
546 msgid "Arabic (IBM-864-I)" | |
547 msgstr "" | |
548 | |
549 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 | |
550 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" | |
551 msgstr "" | |
552 | |
553 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 | |
554 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" | |
555 msgstr "" | |
556 | |
557 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 | |
558 msgid "Arabic (MacArabic)" | |
559 msgstr "" | |
560 | |
561 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 | |
562 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" | |
563 msgstr "" | |
564 | |
565 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 | |
566 msgid "Central European (MacCE)" | |
567 msgstr "" | |
568 | |
569 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 | |
570 msgid "Chinese Simplified (GBK)" | |
571 msgstr "" | |
572 | |
573 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 | |
574 msgid "Chinese Simplified (HZ)" | |
575 msgstr "" | |
576 | |
577 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 | |
578 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" | |
579 msgstr "" | |
580 | |
581 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 | |
582 msgid "Croatian (MacCroatian)" | |
583 msgstr "" | |
584 | |
585 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 | |
586 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" | |
587 msgstr "" | |
588 | |
589 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 | |
590 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" | |
591 msgstr "" | |
592 | |
593 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 | |
594 msgid "Farsi (MacFarsi)" | |
595 msgstr "" | |
596 | |
597 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 | |
598 msgid "Greek (MacGreek)" | |
599 msgstr "" | |
600 | |
601 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 | |
602 msgid "Gujarati (MacGujarati)" | |
603 msgstr "" | |
604 | |
605 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 | |
606 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" | |
607 msgstr "" | |
608 | |
609 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 | |
610 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" | |
611 msgstr "" | |
612 | |
613 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 | |
614 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" | |
615 msgstr "" | |
616 | |
617 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 | |
618 msgid "Hebrew (MacHebrew)" | |
619 msgstr "" | |
620 | |
621 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 | |
622 msgid "Hindi (MacDevanagari)" | |
623 msgstr "" | |
624 | |
625 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 | |
626 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" | |
627 msgstr "" | |
628 | |
629 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 | |
630 msgid "Korean (JOHAB)" | |
631 msgstr "" | |
632 | |
633 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 | |
634 #, fuzzy | |
635 msgid "Korean (UHC)" | |
636 msgstr "Coréen:" | |
637 | |
638 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 | |
639 msgid "Romanian (MacRomanian)" | |
640 msgstr "" | |
641 | |
642 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 | |
643 msgid "Turkish (MacTurkish)" | |
644 msgstr "" | |
645 | |
646 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 | |
647 msgid "User Defined" | |
648 msgstr "" | |
649 | |
650 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 | |
651 msgid "Vietnamese (TCVN)" | |
652 msgstr "" | |
653 | |
654 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 | |
655 msgid "Vietnamese (VPS)" | |
656 msgstr "" | |
657 | |
658 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 | |
659 msgid "Western (MacRoman)" | |
660 msgstr "" | |
661 | |
662 #: Plugins/Input/flac/configure.c:346 Plugins/Input/mpg123/configure.c:227 | |
236 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" | 663 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
237 msgstr "Sélectionner le répertoire où vous voulez stocker les flux MPEG:" | 664 msgstr "Sélectionner le répertoire où vous voulez stocker les flux MPEG:" |
238 | 665 |
239 #: Input/mpg123/configure.c:344 | 666 #: Plugins/Input/flac/configure.c:398 |
667 #, fuzzy | |
668 msgid "Flac Configuration" | |
669 msgstr "Configuration du lecteur de CD Audio" | |
670 | |
671 #: Plugins/Input/flac/configure.c:410 | |
672 msgid "Tag Handling" | |
673 msgstr "" | |
674 | |
675 #: Plugins/Input/flac/configure.c:419 | |
676 msgid "Convert Character Set" | |
677 msgstr "" | |
678 | |
679 #: Plugins/Input/flac/configure.c:426 | |
680 msgid "Convert character set from :" | |
681 msgstr "" | |
682 | |
683 #: Plugins/Input/flac/configure.c:431 | |
684 msgid "to :" | |
685 msgstr "" | |
686 | |
687 #: Plugins/Input/flac/configure.c:459 Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 | |
688 #: audacious/glade/prefswin.glade:2461 | |
689 msgid "Title format:" | |
690 msgstr "Format du titre:" | |
691 | |
692 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470 Plugins/Input/mpg123/configure.c:730 | |
693 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:499 audacious/prefswin.c:95 | |
694 msgid "Title" | |
695 msgstr "Titre" | |
696 | |
697 #: Plugins/Input/flac/configure.c:479 Plugins/Input/vorbis/configure.c:560 | |
698 msgid "ReplayGain" | |
699 msgstr "ReplayGain" | |
700 | |
701 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487 | |
702 #, fuzzy | |
703 msgid "Enable ReplayGain processing" | |
704 msgstr "Activer ReplayGain" | |
705 | |
706 #: Plugins/Input/flac/configure.c:492 | |
707 #, fuzzy | |
708 msgid "Album mode" | |
709 msgstr "Album" | |
710 | |
711 #: Plugins/Input/flac/configure.c:499 | |
712 #, fuzzy | |
713 msgid "Preamp:" | |
714 msgstr "Dream" | |
715 | |
716 #: Plugins/Input/flac/configure.c:506 | |
717 msgid "0 dB" | |
718 msgstr "" | |
719 | |
720 #: Plugins/Input/flac/configure.c:510 | |
721 #, fuzzy | |
722 msgid "6dB hard limiting" | |
723 msgstr "Activer le Boost 6dB + Limitation Hard" | |
724 | |
725 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519 | |
726 #, fuzzy | |
727 msgid "Resolution" | |
728 msgstr "Résolution:" | |
729 | |
730 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527 | |
731 #, fuzzy | |
732 msgid "Without ReplayGain" | |
733 msgstr "ReplayGain" | |
734 | |
735 #: Plugins/Input/flac/configure.c:535 | |
736 msgid "Dither 24bps to 16bps" | |
737 msgstr "" | |
738 | |
739 #: Plugins/Input/flac/configure.c:540 | |
740 #, fuzzy | |
741 msgid "With ReplayGain" | |
742 msgstr "ReplayGain" | |
743 | |
744 #: Plugins/Input/flac/configure.c:548 | |
745 #, fuzzy | |
746 msgid "Enable dithering" | |
747 msgstr "Actif" | |
748 | |
749 #: Plugins/Input/flac/configure.c:557 | |
750 msgid "Noise shaping" | |
751 msgstr "" | |
752 | |
753 #: Plugins/Input/flac/configure.c:565 | |
754 #, fuzzy | |
755 msgid "none" | |
756 msgstr "Aucun" | |
757 | |
758 #: Plugins/Input/flac/configure.c:571 | |
759 msgid "low" | |
760 msgstr "" | |
761 | |
762 #: Plugins/Input/flac/configure.c:577 | |
763 msgid "medium" | |
764 msgstr "" | |
765 | |
766 #: Plugins/Input/flac/configure.c:583 | |
767 msgid "high" | |
768 msgstr "" | |
769 | |
770 #: Plugins/Input/flac/configure.c:589 | |
771 msgid "Dither to" | |
772 msgstr "" | |
773 | |
774 #: Plugins/Input/flac/configure.c:597 | |
775 #, fuzzy | |
776 msgid "16 bps" | |
777 msgstr "16 bits" | |
778 | |
779 #: Plugins/Input/flac/configure.c:603 | |
780 msgid "24 bps" | |
781 msgstr "" | |
782 | |
783 #: Plugins/Input/flac/configure.c:611 | |
784 msgid "Output" | |
785 msgstr "" | |
786 | |
787 #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 | |
788 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:287 Plugins/Output/esd/configure.c:171 | |
789 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | |
790 msgid "Buffering:" | |
791 msgstr "Mémoire tampon:" | |
792 | |
793 #: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 | |
794 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:299 | |
795 msgid "Buffer size (kb):" | |
796 msgstr "Taille du tampon (ko):" | |
797 | |
798 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 | |
799 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:313 Plugins/Output/esd/configure.c:198 | |
800 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | |
801 msgid "Pre-buffer (percent):" | |
802 msgstr "Pré-tampon (pourcent):" | |
803 | |
804 #: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:506 | |
805 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:327 | |
806 msgid "Proxy:" | |
807 msgstr "Proxy:" | |
808 | |
809 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656 Plugins/Input/mpg123/configure.c:516 | |
810 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:337 | |
811 msgid "Use proxy" | |
812 msgstr "Utiliser un proxy" | |
813 | |
814 #: Plugins/Input/flac/configure.c:665 Plugins/Input/mpg123/configure.c:529 | |
815 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:350 Plugins/Output/esd/configure.c:114 | |
816 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144 | |
817 msgid "Host:" | |
818 msgstr "Hôte:" | |
819 | |
820 #: Plugins/Input/flac/configure.c:672 Plugins/Input/mpg123/configure.c:539 | |
821 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:360 Plugins/Output/esd/configure.c:153 | |
822 msgid "Port:" | |
823 msgstr "Port:" | |
824 | |
825 #: Plugins/Input/flac/configure.c:682 Plugins/Input/mpg123/configure.c:552 | |
826 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:373 | |
827 msgid "Use authentication" | |
828 msgstr "S'authentifier" | |
829 | |
830 #: Plugins/Input/flac/configure.c:692 Plugins/Input/mpg123/configure.c:569 | |
831 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:390 | |
832 msgid "Username:" | |
833 msgstr "Compte:" | |
834 | |
835 #: Plugins/Input/flac/configure.c:700 Plugins/Input/mpg123/configure.c:580 | |
836 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:401 | |
837 msgid "Password:" | |
838 msgstr "Mot de passe:" | |
839 | |
840 #: Plugins/Input/flac/configure.c:713 Plugins/Input/mpg123/configure.c:597 | |
841 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:418 | |
842 msgid "Save stream to disk:" | |
843 msgstr "Sauver le flux sur le disque:" | |
844 | |
845 #: Plugins/Input/flac/configure.c:721 Plugins/Input/mpg123/configure.c:608 | |
846 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:429 | |
847 msgid "Save stream to disk" | |
848 msgstr "Sauver le flux sur le disque" | |
849 | |
850 #: Plugins/Input/flac/configure.c:730 Plugins/Input/mpg123/configure.c:622 | |
851 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:443 | |
852 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:371 | |
853 msgid "Path:" | |
854 msgstr "Chemin:" | |
855 | |
856 #: Plugins/Input/flac/configure.c:737 Plugins/Input/mpg123/configure.c:632 | |
857 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:453 | |
858 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:382 | |
859 msgid "Browse" | |
860 msgstr "Parcourir" | |
861 | |
862 #: Plugins/Input/flac/configure.c:742 Plugins/Input/mpg123/configure.c:638 | |
863 msgid "SHOUT/Icecast:" | |
864 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
865 | |
866 #: Plugins/Input/flac/configure.c:749 | |
867 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" | |
868 msgstr "" | |
869 | |
870 #: Plugins/Input/flac/configure.c:753 Plugins/Input/mpg123/configure.c:652 | |
871 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" | |
872 msgstr "Activer le canal de méta-données UDP Icecast" | |
873 | |
874 #: Plugins/Input/flac/configure.c:758 Plugins/Input/mpg123/configure.c:659 | |
875 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:460 | |
876 msgid "Streaming" | |
877 msgstr "Lecture du flux" | |
878 | |
879 #: Plugins/Input/flac/configure.c:789 | |
880 #, fuzzy | |
881 msgid "About Flac Plugin" | |
882 msgstr "À propos du plugin EsounD" | |
883 | |
884 #: Plugins/Input/flac/configure.c:790 | |
885 msgid "" | |
886 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" | |
887 "contributions by\n" | |
888 "......\n" | |
889 "......\n" | |
890 "and\n" | |
891 "Daisuke Shimamura\n" | |
892 "Visit http://flac.sourceforge.net/" | |
893 msgstr "" | |
894 | |
895 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
896 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
897 msgid "Blues" | |
898 msgstr "Blues" | |
899 | |
900 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
901 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
902 msgid "Classic Rock" | |
903 msgstr "Rock classique" | |
904 | |
905 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
906 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
907 msgid "Country" | |
908 msgstr "Country" | |
909 | |
910 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
911 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
912 msgid "Dance" | |
913 msgstr "Dance" | |
914 | |
915 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
916 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
917 msgid "Disco" | |
918 msgstr "Disco" | |
919 | |
920 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
921 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
922 msgid "Funk" | |
923 msgstr "Funk" | |
924 | |
925 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
926 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
927 msgid "Grunge" | |
928 msgstr "Grunge" | |
929 | |
930 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
931 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
932 msgid "Hip-Hop" | |
933 msgstr "Hip-Hop" | |
934 | |
935 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
936 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
937 msgid "Jazz" | |
938 msgstr "Jazz" | |
939 | |
940 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
941 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
942 msgid "Metal" | |
943 msgstr "Metal" | |
944 | |
945 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
946 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
947 msgid "New Age" | |
948 msgstr "New Age" | |
949 | |
950 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
951 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
952 msgid "Oldies" | |
953 msgstr "Oldies" | |
954 | |
955 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
956 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
957 msgid "Other" | |
958 msgstr "Autre" | |
959 | |
960 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
961 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
962 msgid "Pop" | |
963 msgstr "Pop" | |
964 | |
965 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
966 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
967 msgid "R&B" | |
968 msgstr "R&B" | |
969 | |
970 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
971 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
972 msgid "Rap" | |
973 msgstr "Rap" | |
974 | |
975 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
976 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
977 msgid "Reggae" | |
978 msgstr "Reggae" | |
979 | |
980 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
981 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
982 msgid "Rock" | |
983 msgstr "Rock" | |
984 | |
985 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
986 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
987 msgid "Techno" | |
988 msgstr "Techno" | |
989 | |
990 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
991 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
992 msgid "Industrial" | |
993 msgstr "Industrial" | |
994 | |
995 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
996 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
997 msgid "Alternative" | |
998 msgstr "Alternatif" | |
999 | |
1000 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
1001 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1002 msgid "Ska" | |
1003 msgstr "Ska" | |
1004 | |
1005 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
1006 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1007 msgid "Death Metal" | |
1008 msgstr "Death Metal" | |
1009 | |
1010 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
1011 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1012 msgid "Pranks" | |
1013 msgstr "Pranks" | |
1014 | |
1015 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
1016 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1017 msgid "Soundtrack" | |
1018 msgstr "Bande son" | |
1019 | |
1020 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
1021 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1022 msgid "Euro-Techno" | |
1023 msgstr "Euro-Techno" | |
1024 | |
1025 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
1026 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1027 msgid "Ambient" | |
1028 msgstr "Ambient" | |
1029 | |
1030 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
1031 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1032 msgid "Trip-Hop" | |
1033 msgstr "Trip-Hop" | |
1034 | |
1035 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
1036 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1037 msgid "Vocal" | |
1038 msgstr "Vocal" | |
1039 | |
1040 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
1041 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1042 msgid "Jazz+Funk" | |
1043 msgstr "Jazz+Funk" | |
1044 | |
1045 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
1046 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1047 msgid "Fusion" | |
1048 msgstr "Fusion" | |
1049 | |
1050 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
1051 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1052 msgid "Trance" | |
1053 msgstr "Trance" | |
1054 | |
1055 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
1056 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1057 msgid "Classical" | |
1058 msgstr "Musique Classique" | |
1059 | |
1060 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
1061 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1062 msgid "Instrumental" | |
1063 msgstr "Musique Instrumentale" | |
1064 | |
1065 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
1066 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1067 msgid "Acid" | |
1068 msgstr "Acid" | |
1069 | |
1070 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
1071 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1072 msgid "House" | |
1073 msgstr "House" | |
1074 | |
1075 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
1076 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1077 msgid "Game" | |
1078 msgstr "Musique de jeu" | |
1079 | |
1080 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | |
1081 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1082 msgid "Sound Clip" | |
1083 msgstr "Clip" | |
1084 | |
1085 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | |
1086 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1087 msgid "Gospel" | |
1088 msgstr "Gospel" | |
1089 | |
1090 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | |
1091 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1092 msgid "Noise" | |
1093 msgstr "Bruit" | |
1094 | |
1095 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 | |
1096 msgid "Alt" | |
1097 msgstr "" | |
1098 | |
1099 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
1100 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1101 msgid "Bass" | |
1102 msgstr "Bass" | |
1103 | |
1104 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
1105 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1106 msgid "Soul" | |
1107 msgstr "Soul" | |
1108 | |
1109 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
1110 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1111 msgid "Punk" | |
1112 msgstr "Punk" | |
1113 | |
1114 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
1115 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1116 msgid "Space" | |
1117 msgstr "Space" | |
1118 | |
1119 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 | |
1120 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1121 msgid "Meditative" | |
1122 msgstr "Musique Méditative" | |
1123 | |
1124 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 | |
1125 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1126 msgid "Instrumental Pop" | |
1127 msgstr "Pop Instrumentale" | |
1128 | |
1129 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | |
1130 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1131 msgid "Instrumental Rock" | |
1132 msgstr "Rock Instrumental" | |
1133 | |
1134 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | |
1135 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1136 msgid "Ethnic" | |
1137 msgstr "Musique Ethnique" | |
1138 | |
1139 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | |
1140 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1141 msgid "Gothic" | |
1142 msgstr "Gothic" | |
1143 | |
1144 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | |
1145 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1146 msgid "Darkwave" | |
1147 msgstr "Darkwave" | |
1148 | |
1149 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | |
1150 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1151 msgid "Techno-Industrial" | |
1152 msgstr "Techno-Industrial" | |
1153 | |
1154 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | |
1155 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1156 msgid "Electronic" | |
1157 msgstr "Musique Électronique" | |
1158 | |
1159 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1160 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1161 msgid "Pop-Folk" | |
1162 msgstr "Pop-Folk" | |
1163 | |
1164 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1165 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1166 msgid "Eurodance" | |
1167 msgstr "Eurodance" | |
1168 | |
1169 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1170 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1171 msgid "Dream" | |
1172 msgstr "Dream" | |
1173 | |
1174 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1175 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1176 msgid "Southern Rock" | |
1177 msgstr "Southern Rock" | |
1178 | |
1179 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1180 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1181 msgid "Comedy" | |
1182 msgstr "Sketch" | |
1183 | |
1184 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1185 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1186 msgid "Cult" | |
1187 msgstr "Culte" | |
1188 | |
1189 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1190 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1191 msgid "Gangsta Rap" | |
1192 msgstr "Gangsta Rap" | |
1193 | |
1194 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1195 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1196 msgid "Top 40" | |
1197 msgstr "Top 40" | |
1198 | |
1199 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1200 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1201 msgid "Christian Rap" | |
1202 msgstr "Christian Rap" | |
1203 | |
1204 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1205 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1206 msgid "Pop/Funk" | |
1207 msgstr "Pop/Funk" | |
1208 | |
1209 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1210 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1211 msgid "Jungle" | |
1212 msgstr "Jungle" | |
1213 | |
1214 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1215 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1216 msgid "Native American" | |
1217 msgstr "Musique Indienne" | |
1218 | |
1219 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1220 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1221 msgid "Cabaret" | |
1222 msgstr "Cabaret" | |
1223 | |
1224 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1225 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1226 msgid "New Wave" | |
1227 msgstr "New Wave" | |
1228 | |
1229 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1230 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1231 msgid "Psychedelic" | |
1232 msgstr "Psychedelic" | |
1233 | |
1234 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1235 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1236 msgid "Rave" | |
1237 msgstr "Rave" | |
1238 | |
1239 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1240 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1241 msgid "Showtunes" | |
1242 msgstr "Showtunes" | |
1243 | |
1244 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1245 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1246 msgid "Trailer" | |
1247 msgstr "Trailer" | |
1248 | |
1249 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1250 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1251 msgid "Lo-Fi" | |
1252 msgstr "Lo-Fi" | |
1253 | |
1254 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1255 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1256 msgid "Tribal" | |
1257 msgstr "Tribal" | |
1258 | |
1259 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1260 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1261 msgid "Acid Punk" | |
1262 msgstr "Acid Punk" | |
1263 | |
1264 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1265 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1266 msgid "Acid Jazz" | |
1267 msgstr "Acid Jazz" | |
1268 | |
1269 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1270 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1271 msgid "Polka" | |
1272 msgstr "Polka" | |
1273 | |
1274 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1275 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1276 msgid "Retro" | |
1277 msgstr "Retro" | |
1278 | |
1279 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1280 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1281 msgid "Musical" | |
1282 msgstr "Musical" | |
1283 | |
1284 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1285 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1286 msgid "Rock & Roll" | |
1287 msgstr "Rock & Roll" | |
1288 | |
1289 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1290 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1291 msgid "Hard Rock" | |
1292 msgstr "Hard Rock" | |
1293 | |
1294 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1295 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1296 msgid "Folk" | |
1297 msgstr "Folk" | |
1298 | |
1299 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1300 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1301 msgid "Folk/Rock" | |
1302 msgstr "Folk/Rock" | |
1303 | |
1304 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1305 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1306 msgid "National Folk" | |
1307 msgstr "National Folk" | |
1308 | |
1309 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1310 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1311 msgid "Swing" | |
1312 msgstr "Swing" | |
1313 | |
1314 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1315 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1316 msgid "Fast-Fusion" | |
1317 msgstr "Fast-Fusion" | |
1318 | |
1319 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1320 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1321 msgid "Bebob" | |
1322 msgstr "Bebob" | |
1323 | |
1324 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1325 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1326 msgid "Latin" | |
1327 msgstr "Latin" | |
1328 | |
1329 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1330 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1331 msgid "Revival" | |
1332 msgstr "Reprise" | |
1333 | |
1334 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1335 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1336 msgid "Celtic" | |
1337 msgstr "Celte" | |
1338 | |
1339 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1340 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1341 msgid "Bluegrass" | |
1342 msgstr "Bluegrass" | |
1343 | |
1344 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1345 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1346 msgid "Avantgarde" | |
1347 msgstr "Avantgarde" | |
1348 | |
1349 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1350 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1351 msgid "Gothic Rock" | |
1352 msgstr "Rock Gothique" | |
1353 | |
1354 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1355 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1356 msgid "Progressive Rock" | |
1357 msgstr "Rock Progressif" | |
1358 | |
1359 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1360 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1361 msgid "Psychedelic Rock" | |
1362 msgstr "Rock Psychedelique" | |
1363 | |
1364 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1365 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1366 msgid "Symphonic Rock" | |
1367 msgstr "Rock Symphonique" | |
1368 | |
1369 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1370 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1371 msgid "Slow Rock" | |
1372 msgstr "Slow Rock" | |
1373 | |
1374 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1375 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1376 msgid "Big Band" | |
1377 msgstr "Big Band" | |
1378 | |
1379 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1380 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1381 msgid "Chorus" | |
1382 msgstr "Choeur" | |
1383 | |
1384 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1385 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1386 msgid "Easy Listening" | |
1387 msgstr "Easy Listening" | |
1388 | |
1389 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1390 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1391 msgid "Acoustic" | |
1392 msgstr "Acoustic" | |
1393 | |
1394 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1395 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1396 msgid "Humour" | |
1397 msgstr "Humour" | |
1398 | |
1399 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1400 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1401 msgid "Speech" | |
1402 msgstr "Discours" | |
1403 | |
1404 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1405 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1406 msgid "Chanson" | |
1407 msgstr "Chanson" | |
1408 | |
1409 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1410 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1411 msgid "Opera" | |
1412 msgstr "Opera" | |
1413 | |
1414 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1415 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1416 msgid "Chamber Music" | |
1417 msgstr "Musique de chambre" | |
1418 | |
1419 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1420 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1421 msgid "Sonata" | |
1422 msgstr "Sonate" | |
1423 | |
1424 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1425 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1426 msgid "Symphony" | |
1427 msgstr "Symphonie" | |
1428 | |
1429 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1430 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1431 msgid "Booty Bass" | |
1432 msgstr "Booty Bass" | |
1433 | |
1434 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1435 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1436 msgid "Primus" | |
1437 msgstr "Primus" | |
1438 | |
1439 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1440 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1441 msgid "Porn Groove" | |
1442 msgstr "Pron Groove" | |
1443 | |
1444 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1445 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1446 msgid "Satire" | |
1447 msgstr "Satire" | |
1448 | |
1449 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1450 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1451 msgid "Slow Jam" | |
1452 msgstr "Slow Jam" | |
1453 | |
1454 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1455 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1456 msgid "Club" | |
1457 msgstr "Club" | |
1458 | |
1459 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1460 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1461 msgid "Tango" | |
1462 msgstr "Tango" | |
1463 | |
1464 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1465 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1466 msgid "Samba" | |
1467 msgstr "Samba" | |
1468 | |
1469 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1470 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1471 msgid "Folklore" | |
1472 msgstr "Folklore" | |
1473 | |
1474 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1475 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1476 msgid "Ballad" | |
1477 msgstr "Ballad" | |
1478 | |
1479 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1480 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1481 msgid "Power Ballad" | |
1482 msgstr "Power Ballad" | |
1483 | |
1484 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1485 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1486 msgid "Rhythmic Soul" | |
1487 msgstr "Rythmic Soul" | |
1488 | |
1489 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1490 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1491 msgid "Freestyle" | |
1492 msgstr "Freestyle" | |
1493 | |
1494 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1495 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1496 msgid "Duet" | |
1497 msgstr "Duo" | |
1498 | |
1499 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1500 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1501 msgid "Punk Rock" | |
1502 msgstr "Punk Rock" | |
1503 | |
1504 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1505 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1506 msgid "Drum Solo" | |
1507 msgstr "Solo de batterie" | |
1508 | |
1509 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1510 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1511 msgid "A Cappella" | |
1512 msgstr "A Cappella" | |
1513 | |
1514 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1515 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1516 msgid "Euro-House" | |
1517 msgstr "Euro-House" | |
1518 | |
1519 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1520 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1521 msgid "Dance Hall" | |
1522 msgstr "Dance Hall" | |
1523 | |
1524 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1525 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1526 msgid "Goa" | |
1527 msgstr "Goa" | |
1528 | |
1529 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1530 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1531 msgid "Drum & Bass" | |
1532 msgstr "Drum & Bass" | |
1533 | |
1534 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1535 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1536 msgid "Club-House" | |
1537 msgstr "Club-House" | |
1538 | |
1539 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1540 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1541 msgid "Hardcore" | |
1542 msgstr "Hardcore" | |
1543 | |
1544 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1545 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1546 msgid "Terror" | |
1547 msgstr "Terror" | |
1548 | |
1549 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1550 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1551 msgid "Indie" | |
1552 msgstr "Indie" | |
1553 | |
1554 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1555 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1556 msgid "BritPop" | |
1557 msgstr "BritPop" | |
1558 | |
1559 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1560 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1561 msgid "Negerpunk" | |
1562 msgstr "Negerpunk" | |
1563 | |
1564 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1565 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1566 msgid "Polsk Punk" | |
1567 msgstr "Polsk Punk" | |
1568 | |
1569 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1570 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1571 msgid "Beat" | |
1572 msgstr "Beat" | |
1573 | |
1574 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1575 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1576 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
1577 msgstr "Christian Gangsta Rap" | |
1578 | |
1579 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1580 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1581 msgid "Heavy Metal" | |
1582 msgstr "Heavy Metal" | |
1583 | |
1584 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1585 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1586 msgid "Black Metal" | |
1587 msgstr "Black Metal" | |
1588 | |
1589 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1590 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1591 msgid "Crossover" | |
1592 msgstr "Crossover" | |
1593 | |
1594 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1595 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1596 msgid "Contemporary Christian" | |
1597 msgstr "Contemporary Christian" | |
1598 | |
1599 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1600 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1601 msgid "Christian Rock" | |
1602 msgstr "Christian Rock" | |
1603 | |
1604 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1605 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1606 msgid "Merengue" | |
1607 msgstr "Merengue" | |
1608 | |
1609 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1610 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1611 msgid "Salsa" | |
1612 msgstr "Salsa" | |
1613 | |
1614 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1615 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1616 msgid "Thrash Metal" | |
1617 msgstr "Thrash Metal" | |
1618 | |
1619 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1620 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1621 msgid "Anime" | |
1622 msgstr "Anime" | |
1623 | |
1624 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1625 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1626 msgid "JPop" | |
1627 msgstr "JPop" | |
1628 | |
1629 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1630 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1631 msgid "Synthpop" | |
1632 msgstr "SynthPop" | |
1633 | |
1634 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:209 | |
1635 #, fuzzy, c-format | |
1636 msgid "Samplerate: %d Hz" | |
1637 msgstr "Fréq. Échantillonage:" | |
1638 | |
1639 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:210 | |
1640 #, fuzzy, c-format | |
1641 msgid "Channels: %d" | |
1642 msgstr "Canaux:" | |
1643 | |
1644 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:211 | |
1645 #, c-format | |
1646 msgid "Bits/Sample: %d" | |
1647 msgstr "" | |
1648 | |
1649 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 | |
1650 #, c-format | |
1651 msgid "Blocksize: %d" | |
1652 msgstr "" | |
1653 | |
1654 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 | |
1655 #, c-format | |
1656 msgid "" | |
1657 "Blocksize: variable\n" | |
1658 " min/max: %d/%d" | |
1659 msgstr "" | |
1660 | |
1661 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 | |
1662 #, fuzzy, c-format | |
1663 msgid "" | |
1664 "Samples: %llu\n" | |
1665 "Length: %d:%.2d" | |
1666 msgstr "" | |
1667 "\n" | |
1668 "Durée totale: %d:%d\n" | |
1669 | |
1670 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:224 | |
1671 #, fuzzy, c-format | |
1672 msgid "Filesize: %ld B" | |
1673 msgstr "Taille du fichier:" | |
1674 | |
1675 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:226 | |
1676 #, c-format | |
1677 msgid "" | |
1678 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" | |
1679 "Compression ratio: %.1f%%" | |
1680 msgstr "" | |
1681 | |
1682 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:256 audacious/input.c:505 | |
1683 msgid "Filename:" | |
1684 msgstr "Nom du ficher:" | |
1685 | |
1686 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:268 | |
1687 #, fuzzy | |
1688 msgid "Tag:" | |
1689 msgstr "Tango" | |
1690 | |
1691 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:275 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 | |
1692 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580 | |
1693 msgid "Title:" | |
1694 msgstr "Titre:" | |
1695 | |
1696 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:282 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 | |
1697 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591 | |
1698 msgid "Artist:" | |
1699 msgstr "Artiste:" | |
1700 | |
1701 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:289 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 | |
1702 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602 | |
1703 msgid "Album:" | |
1704 msgstr "Album:" | |
1705 | |
1706 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:296 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 | |
1707 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613 | |
1708 msgid "Comment:" | |
1709 msgstr "Commentaire:" | |
1710 | |
1711 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:303 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624 | |
1712 msgid "Date:" | |
1713 msgstr "Date:" | |
1714 | |
1715 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 | |
1716 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636 | |
1717 msgid "Track number:" | |
1718 msgstr "Piste n°:" | |
1719 | |
1720 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 | |
1721 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648 | |
1722 msgid "Genre:" | |
1723 msgstr "Genre:" | |
1724 | |
1725 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:342 | |
1726 #, fuzzy | |
1727 msgid "Save" | |
1728 msgstr "/Sauver" | |
1729 | |
1730 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:348 | |
1731 #, fuzzy | |
1732 msgid "Remove Tag" | |
1733 msgstr "/Vider la liste" | |
1734 | |
1735 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 | |
1736 #, fuzzy | |
1737 msgid "FLAC Info:" | |
1738 msgstr "Info CD" | |
1739 | |
1740 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:409 | |
1741 #, fuzzy, c-format | |
1742 msgid "File Info - %s" | |
1743 msgstr "Info fichier" | |
1744 | |
1745 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 | |
1746 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
1747 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:134 | |
1748 msgid "Error" | |
1749 msgstr "Erreur" | |
1750 | |
1751 #: Plugins/Input/flac/http.c:382 Plugins/Input/mpg123/http.c:373 | |
1752 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:326 | |
1753 #, c-format | |
1754 msgid "LOOKING UP %s" | |
1755 msgstr "RECHERCHE DE %s" | |
1756 | |
1757 #: Plugins/Input/flac/http.c:388 Plugins/Input/mpg123/http.c:378 | |
1758 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:331 | |
1759 #, c-format | |
1760 msgid "Couldn't look up host %s" | |
1761 msgstr "Impossible de trouver l'hôte %s" | |
1762 | |
1763 #: Plugins/Input/flac/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:391 | |
1764 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:344 | |
1765 #, c-format | |
1766 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
1767 msgstr "CONNEXION À %s:%d" | |
1768 | |
1769 #: Plugins/Input/flac/http.c:408 Plugins/Input/flac/http.c:428 | |
1770 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:399 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 | |
1771 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:352 Plugins/Input/vorbis/http.c:372 | |
1772 #, c-format | |
1773 msgid "Couldn't connect to host %s" | |
1774 msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s" | |
1775 | |
1776 #: Plugins/Input/flac/http.c:494 Plugins/Input/mpg123/http.c:482 | |
1777 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:420 | |
1778 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" | |
1779 msgstr "CONNECTÉ: ATTENTE DE REPONSE" | |
1780 | |
1781 #: Plugins/Input/flac/http.c:535 Plugins/Input/mpg123/http.c:519 | |
1782 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:457 | |
1783 #, c-format | |
1784 msgid "" | |
1785 "Couldn't connect to host %s\n" | |
1786 "Server reported: %s" | |
1787 msgstr "" | |
1788 "Impossible de se connecter à l'hôte %s\n" | |
1789 "Le serveur a déploré: %s" | |
1790 | |
1791 #: Plugins/Input/flac/http.c:669 Plugins/Input/mpg123/http.c:637 | |
1792 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:556 | |
1793 #, c-format | |
1794 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
1795 msgstr "MISE EN TAMPON: %dKO/%dKO" | |
1796 | |
1797 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:87 | |
1798 #, fuzzy | |
1799 msgid "About mikmod plugin" | |
1800 msgstr "À propos du plugin EsounD" | |
1801 | |
1802 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:111 | |
1803 msgid "" | |
1804 "Mikmod Plugin\n" | |
1805 "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" | |
1806 "Ported to xmms by J. Nick Koston" | |
1807 msgstr "" | |
1808 | |
1809 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:180 | |
1810 #, c-format | |
1811 msgid "MikMod Player %s" | |
1812 msgstr "" | |
1813 | |
1814 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:366 | |
1815 #, fuzzy | |
1816 msgid "Couldn't load mod" | |
1817 msgstr "Impossible de trouver l'hôte %s" | |
1818 | |
1819 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:425 | |
1820 #, fuzzy | |
1821 msgid "MikMod Configuration" | |
1822 msgstr "Configuration du plugin audio MPEG" | |
1823 | |
1824 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:449 Plugins/Input/mpg123/configure.c:328 | |
1825 msgid "Resolution:" | |
1826 msgstr "Résolution:" | |
1827 | |
1828 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:460 Plugins/Input/mpg123/configure.c:336 | |
1829 msgid "16 bit" | |
1830 msgstr "16 bits" | |
1831 | |
1832 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:468 Plugins/Input/mpg123/configure.c:345 | |
1833 msgid "8 bit" | |
1834 msgstr "8 bits" | |
1835 | |
1836 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:352 | |
1837 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918 | |
1838 msgid "Channels:" | |
1839 msgstr "Canaux:" | |
1840 | |
1841 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:487 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 | |
1842 msgid "Stereo" | |
1843 msgstr "Stéréo" | |
1844 | |
1845 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:495 Plugins/Input/mpg123/configure.c:371 | |
1846 msgid "Mono" | |
1847 msgstr "Mono" | |
1848 | |
1849 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:503 | |
1850 #, fuzzy | |
1851 msgid "Downsample:" | |
1852 msgstr "Ré-échantilloner:" | |
1853 | |
1854 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:514 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 | |
1855 msgid "1:1 (44 kHz)" | |
1856 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
1857 | |
1858 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:523 Plugins/Input/mpg123/configure.c:398 | |
1859 msgid "1:2 (22 kHz)" | |
1860 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
1861 | |
1862 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:531 Plugins/Input/mpg123/configure.c:409 | |
1863 msgid "1:4 (11 kHz)" | |
1864 msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
1865 | |
1866 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:543 | |
1867 msgid "Look for hidden patterns in modules " | |
1868 msgstr "" | |
1869 | |
1870 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:550 | |
1871 msgid "Use surround mixing" | |
1872 msgstr "" | |
1873 | |
1874 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:557 | |
1875 msgid "Force volume fade at the end of the module" | |
1876 msgstr "" | |
1877 | |
1878 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:564 | |
1879 #, fuzzy | |
1880 msgid "Use interpolation" | |
1881 msgstr "S'authentifier" | |
1882 | |
1883 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:571 | |
1884 msgid "Default panning separation" | |
1885 msgstr "" | |
1886 | |
1887 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:583 | |
1888 #, fuzzy | |
1889 msgid "Quality" | |
1890 msgstr "/_Quitter" | |
1891 | |
1892 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:588 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 | |
1893 msgid "Options" | |
1894 msgstr "Options" | |
1895 | |
1896 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:311 | |
240 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | 1897 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
241 msgstr "Configuration du plugin audio MPEG" | 1898 msgstr "Configuration du plugin audio MPEG" |
242 | 1899 |
243 #: Input/mpg123/configure.c:361 | 1900 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:360 |
244 msgid "Resolution:" | |
245 msgstr "Résolution:" | |
246 | |
247 #: Input/mpg123/configure.c:369 | |
248 msgid "16 bit" | |
249 msgstr "16 bits" | |
250 | |
251 #: Input/mpg123/configure.c:378 | |
252 msgid "8 bit" | |
253 msgstr "8 bits" | |
254 | |
255 #: Input/mpg123/configure.c:385 Input/vorbis/fileinfo.c:862 | |
256 #: Input/vorbis/fileinfo.c:918 | |
257 msgid "Channels:" | |
258 msgstr "Canaux:" | |
259 | |
260 #: Input/mpg123/configure.c:393 | |
261 msgid "Stereo (if available)" | 1901 msgid "Stereo (if available)" |
262 msgstr "Stéréo (si possible)" | 1902 msgstr "Stéréo (si possible)" |
263 | 1903 |
264 #: Input/mpg123/configure.c:404 | 1904 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:378 |
265 msgid "Mono" | |
266 msgstr "Mono" | |
267 | |
268 #: Input/mpg123/configure.c:411 | |
269 msgid "Down sample:" | 1905 msgid "Down sample:" |
270 msgstr "Ré-échantilloner:" | 1906 msgstr "Ré-échantilloner:" |
271 | 1907 |
272 #: Input/mpg123/configure.c:420 | 1908 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 |
273 msgid "1:1 (44 kHz)" | |
274 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
275 | |
276 #: Input/mpg123/configure.c:431 | |
277 msgid "1:2 (22 kHz)" | |
278 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
279 | |
280 #: Input/mpg123/configure.c:442 | |
281 msgid "1:4 (11 kHz)" | |
282 msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
283 | |
284 #: Input/mpg123/configure.c:455 | |
285 msgid "Decoder:" | |
286 msgstr "Décodeur:" | |
287 | |
288 #: Input/mpg123/configure.c:464 | |
289 msgid "Automatic detection" | |
290 msgstr "Détection automatique" | |
291 | |
292 #: Input/mpg123/configure.c:472 | |
293 msgid "3DNow! optimized decoder" | |
294 msgstr "Décodeur optimisé 3DNow!" | |
295 | |
296 #: Input/mpg123/configure.c:480 | |
297 msgid "MMX optimized decoder" | |
298 msgstr "Décodeur optimisé MMX" | |
299 | |
300 #: Input/mpg123/configure.c:487 | |
301 msgid "FPU decoder" | |
302 msgstr "Décodeur FPU" | |
303 | |
304 #: Input/mpg123/configure.c:513 | |
305 msgid "Options" | |
306 msgstr "Options" | |
307 | |
308 #: Input/mpg123/configure.c:520 | |
309 msgid "Content" | 1909 msgid "Content" |
310 msgstr "Contenu" | 1910 msgstr "Contenu" |
311 | 1911 |
312 #: Input/mpg123/configure.c:526 | 1912 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:430 |
313 msgid "Extension" | 1913 msgid "Extension" |
314 msgstr "Extension" | 1914 msgstr "Extension" |
315 | 1915 |
316 #: Input/mpg123/configure.c:532 | 1916 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:436 |
317 msgid "Extension and content" | 1917 msgid "Extension and content" |
318 msgstr "Extension et contenu" | 1918 msgstr "Extension et contenu" |
319 | 1919 |
320 #: Input/mpg123/configure.c:556 | 1920 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:460 |
321 msgid "Decoder" | 1921 msgid "Decoder" |
322 msgstr "Décodeur" | 1922 msgstr "Décodeur" |
323 | 1923 |
324 #: Input/mpg123/configure.c:560 Input/vorbis/configure.c:287 | 1924 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:661 |
325 #: Output/OSS/configure.c:302 Output/esd/configure.c:171 | |
326 msgid "Buffering:" | |
327 msgstr "Mémoire tampon:" | |
328 | |
329 #: Input/mpg123/configure.c:573 Input/vorbis/configure.c:299 | |
330 msgid "Buffer size (kb):" | |
331 msgstr "Taille du tampon (ko):" | |
332 | |
333 #: Input/mpg123/configure.c:588 Input/vorbis/configure.c:313 | |
334 #: Output/OSS/configure.c:329 Output/esd/configure.c:198 | |
335 msgid "Pre-buffer (percent):" | |
336 msgstr "Pré-tampon (pourcent):" | |
337 | |
338 #: Input/mpg123/configure.c:602 Input/vorbis/configure.c:327 | |
339 msgid "Proxy:" | |
340 msgstr "Proxy:" | |
341 | |
342 #: Input/mpg123/configure.c:612 Input/vorbis/configure.c:337 | |
343 msgid "Use proxy" | |
344 msgstr "Utiliser un proxy" | |
345 | |
346 #: Input/mpg123/configure.c:625 Input/vorbis/configure.c:350 | |
347 #: Output/esd/configure.c:114 Output/esd/configure.c:144 | |
348 msgid "Host:" | |
349 msgstr "Hôte:" | |
350 | |
351 #: Input/mpg123/configure.c:635 Input/vorbis/configure.c:360 | |
352 #: Output/esd/configure.c:153 | |
353 msgid "Port:" | |
354 msgstr "Port:" | |
355 | |
356 #: Input/mpg123/configure.c:648 Input/vorbis/configure.c:373 | |
357 msgid "Use authentication" | |
358 msgstr "S'authentifier" | |
359 | |
360 #: Input/mpg123/configure.c:665 Input/vorbis/configure.c:390 | |
361 msgid "Username:" | |
362 msgstr "Compte:" | |
363 | |
364 #: Input/mpg123/configure.c:676 Input/vorbis/configure.c:401 | |
365 msgid "Password:" | |
366 msgstr "Mot de passe:" | |
367 | |
368 #: Input/mpg123/configure.c:693 Input/vorbis/configure.c:418 | |
369 msgid "Save stream to disk:" | |
370 msgstr "Sauver le flux sur le disque:" | |
371 | |
372 #: Input/mpg123/configure.c:704 Input/vorbis/configure.c:429 | |
373 msgid "Save stream to disk" | |
374 msgstr "Sauver le flux sur le disque" | |
375 | |
376 #: Input/mpg123/configure.c:718 Input/vorbis/configure.c:443 | |
377 msgid "Path:" | |
378 msgstr "Chemin:" | |
379 | |
380 #: Input/mpg123/configure.c:728 Input/vorbis/configure.c:453 | |
381 msgid "Browse" | |
382 msgstr "Parcourir" | |
383 | |
384 #: Input/mpg123/configure.c:734 | |
385 msgid "SHOUT/Icecast:" | |
386 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
387 | |
388 #: Input/mpg123/configure.c:748 | |
389 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" | |
390 msgstr "Activer le canal de méta-données UDP Icecast" | |
391 | |
392 #: Input/mpg123/configure.c:755 Input/vorbis/configure.c:460 | |
393 msgid "Streaming" | |
394 msgstr "Lecture du flux" | |
395 | |
396 #: Input/mpg123/configure.c:757 | |
397 msgid "ID3 Tags:" | 1925 msgid "ID3 Tags:" |
398 msgstr "Tags ID3:" | 1926 msgstr "Tags ID3:" |
399 | 1927 |
400 #: Input/mpg123/configure.c:765 | 1928 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:669 |
401 msgid "Disable ID3V2 tags" | 1929 msgid "Disable ID3V2 tags" |
402 msgstr "Désactiver les tags ID3V2" | 1930 msgstr "Désactiver les tags ID3V2" |
403 | 1931 |
404 #: Input/mpg123/configure.c:774 | 1932 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:678 |
405 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" | 1933 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" |
406 msgstr "Convertir les tags ID3 au format UTF8" | 1934 msgstr "Convertir les tags ID3 au format UTF8" |
407 | 1935 |
408 #: Input/mpg123/configure.c:787 | 1936 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:691 |
409 msgid "ID3 encoding:" | 1937 msgid "ID3 encoding:" |
410 msgstr "Encodage ID3:" | 1938 msgstr "Encodage ID3:" |
411 | 1939 |
412 #: Input/mpg123/configure.c:812 | 1940 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:716 |
413 msgid "ID3 format:" | 1941 msgid "ID3 format:" |
414 msgstr "Format ID3:" | 1942 msgstr "Format ID3:" |
415 | 1943 |
416 #: Input/mpg123/configure.c:826 Input/vorbis/configure.c:499 | 1944 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471 |
417 #: audacious/prefswin.c:95 | |
418 msgid "Title" | |
419 msgstr "Titre" | |
420 | |
421 #: Input/mpg123/fileinfo.c:471 | |
422 #, c-format | 1945 #, c-format |
423 msgid "" | 1946 msgid "" |
424 "%s\n" | 1947 "%s\n" |
425 "Unable to write to file: %s" | 1948 "Unable to write to file: %s" |
426 msgstr "" | 1949 msgstr "" |
427 "%s\n" | 1950 "%s\n" |
428 "Impossible d'écrire dans le fichier: %s" | 1951 "Impossible d'écrire dans le fichier: %s" |
429 | 1952 |
430 #: Input/mpg123/fileinfo.c:472 Input/mpg123/fileinfo.c:477 | 1953 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477 |
431 msgid "Couldn't write tag!" | 1954 msgid "Couldn't write tag!" |
432 msgstr "Impossible d'écrire le tag!" | 1955 msgstr "Impossible d'écrire le tag!" |
433 | 1956 |
434 #: Input/mpg123/fileinfo.c:476 Input/mpg123/fileinfo.c:567 | 1957 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567 |
435 #, c-format | 1958 #, c-format |
436 msgid "" | 1959 msgid "" |
437 "%s\n" | 1960 "%s\n" |
438 "Unable to open file: %s" | 1961 "Unable to open file: %s" |
439 msgstr "" | 1962 msgstr "" |
440 "%s\n" | 1963 "%s\n" |
441 "Impossible d'ouvrir le fichier: %s" | 1964 "Impossible d'ouvrir le fichier: %s" |
442 | 1965 |
443 #: Input/mpg123/fileinfo.c:479 Input/mpg123/fileinfo.c:570 | 1966 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 |
444 msgid "File Info" | 1967 msgid "File Info" |
445 msgstr "Info fichier" | 1968 msgstr "Info fichier" |
446 | 1969 |
447 #: Input/mpg123/fileinfo.c:479 Input/mpg123/fileinfo.c:570 | 1970 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556 |
448 #: Input/mpg123/http.c:220 Input/mpg123/mpg123.c:1184 | |
449 #: Input/vorbis/fileinfo.c:212 Input/vorbis/http.c:218 | |
450 #: Input/vorbis/vorbis.c:802 Output/OSS/about.c:54 Output/esd/about.c:49 | |
451 #: Output/alsa/about.c:53 | |
452 msgid "Ok" | |
453 msgstr "Ok" | |
454 | |
455 #: Input/mpg123/fileinfo.c:556 | |
456 #, c-format | 1971 #, c-format |
457 msgid "" | 1972 msgid "" |
458 "%s\n" | 1973 "%s\n" |
459 "Unable to truncate file: %s" | 1974 "Unable to truncate file: %s" |
460 msgstr "" | 1975 msgstr "" |
461 "%s\n" | 1976 "%s\n" |
462 "Impossible de vider le fichier: %s" | 1977 "Impossible de vider le fichier: %s" |
463 | 1978 |
464 #: Input/mpg123/fileinfo.c:558 Input/mpg123/fileinfo.c:568 | 1979 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568 |
465 msgid "Couldn't remove tag!" | 1980 msgid "Couldn't remove tag!" |
466 msgstr "Impossible d'enlever le tag!" | 1981 msgstr "Impossible d'enlever le tag!" |
467 | 1982 |
468 #: Input/mpg123/fileinfo.c:562 | 1983 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562 |
469 msgid "No tag to remove!" | 1984 msgid "No tag to remove!" |
470 msgstr "Aucun tag à enlever" | 1985 msgstr "Aucun tag à enlever" |
471 | 1986 |
472 #: Input/mpg123/fileinfo.c:602 | 1987 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 |
473 msgid "Stereo" | |
474 msgstr "Stéréo" | |
475 | |
476 #: Input/mpg123/fileinfo.c:602 | |
477 msgid "Joint stereo" | 1988 msgid "Joint stereo" |
478 msgstr "Stéréo mêlée" | 1989 msgstr "Stéréo mêlée" |
479 | 1990 |
480 #: Input/mpg123/fileinfo.c:603 | 1991 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 |
481 msgid "Dual channel" | 1992 msgid "Dual channel" |
482 msgstr "Double canal" | 1993 msgstr "Double canal" |
483 | 1994 |
484 #: Input/mpg123/fileinfo.c:603 | 1995 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 |
485 msgid "Single channel" | 1996 msgid "Single channel" |
486 msgstr "Simple canal" | 1997 msgstr "Simple canal" |
487 | 1998 |
488 #: Input/mpg123/fileinfo.c:618 Input/mpg123/fileinfo.c:1258 | 1999 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258 |
489 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1379 | 2000 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379 |
490 #, c-format | 2001 #, c-format |
491 msgid "%d KBit/s" | 2002 msgid "%d KBit/s" |
492 msgstr "%d kbit/s" | 2003 msgstr "%d kbit/s" |
493 | 2004 |
494 #: Input/mpg123/fileinfo.c:619 Input/mpg123/fileinfo.c:1262 | 2005 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262 |
495 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1383 | 2006 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383 |
496 #, c-format | 2007 #, c-format |
497 msgid "%ld Hz" | 2008 msgid "%ld Hz" |
498 msgstr "%ld Hz" | 2009 msgstr "%ld Hz" |
499 | 2010 |
500 #: Input/mpg123/fileinfo.c:639 | 2011 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639 |
501 msgid "None" | 2012 msgid "None" |
502 msgstr "Aucun" | 2013 msgstr "Aucun" |
503 | 2014 |
504 #: Input/mpg123/fileinfo.c:640 | 2015 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640 |
505 msgid "50/15 ms" | 2016 msgid "50/15 ms" |
506 msgstr "50/15 ms" | 2017 msgstr "50/15 ms" |
507 | 2018 |
508 #: Input/mpg123/fileinfo.c:642 | 2019 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 |
509 msgid "CCIT J.17" | 2020 msgid "CCIT J.17" |
510 msgstr "CCIT J.17" | 2021 msgstr "CCIT J.17" |
511 | 2022 |
512 #: Input/mpg123/fileinfo.c:643 | 2023 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557 |
513 msgid "No" | |
514 msgstr "Non" | |
515 | |
516 #: Input/mpg123/fileinfo.c:644 | |
517 msgid "Yes" | |
518 msgstr "Oui" | |
519 | |
520 #: Input/mpg123/fileinfo.c:691 Input/vorbis/fileinfo.c:557 | |
521 msgid "Name:" | 2024 msgid "Name:" |
522 msgstr "Nom:" | 2025 msgstr "Nom:" |
523 | 2026 |
524 #: Input/mpg123/fileinfo.c:707 | 2027 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707 |
525 msgid " MPEG Info " | 2028 msgid " MPEG Info " |
526 msgstr " Info MPEG " | 2029 msgstr " Info MPEG " |
527 | 2030 |
528 #: Input/mpg123/fileinfo.c:722 Input/mpg123/fileinfo.c:1122 | 2031 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122 |
529 msgid "MPEG Level:" | 2032 msgid "MPEG Level:" |
530 msgstr "Type MPEG:" | 2033 msgstr "Type MPEG:" |
531 | 2034 |
532 #: Input/mpg123/fileinfo.c:735 Input/mpg123/fileinfo.c:1125 | 2035 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125 |
533 #: Input/vorbis/fileinfo.c:836 Input/vorbis/fileinfo.c:912 | 2036 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912 |
534 msgid "Bit rate:" | 2037 msgid "Bit rate:" |
535 msgstr "Débit:" | 2038 msgstr "Débit:" |
536 | 2039 |
537 #: Input/mpg123/fileinfo.c:748 Input/mpg123/fileinfo.c:1128 | 2040 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128 |
538 #: Input/vorbis/fileinfo.c:849 Input/vorbis/fileinfo.c:915 | 2041 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915 |
539 msgid "Sample rate:" | 2042 msgid "Sample rate:" |
540 msgstr "Fréq. Échantillonage:" | 2043 msgstr "Fréq. Échantillonage:" |
541 | 2044 |
542 #: Input/mpg123/fileinfo.c:762 Input/mpg123/fileinfo.c:1143 | 2045 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143 |
543 msgid "Frames:" | 2046 msgid "Frames:" |
544 msgstr "Trames:" | 2047 msgstr "Trames:" |
545 | 2048 |
546 #: Input/mpg123/fileinfo.c:775 Input/mpg123/fileinfo.c:1146 | 2049 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146 |
547 #: Input/vorbis/fileinfo.c:888 Input/vorbis/fileinfo.c:924 | 2050 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924 |
548 msgid "File size:" | 2051 msgid "File size:" |
549 msgstr "Taille du fichier:" | 2052 msgstr "Taille du fichier:" |
550 | 2053 |
551 #: Input/mpg123/fileinfo.c:798 Input/mpg123/fileinfo.c:1131 | 2054 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131 |
552 msgid "Error Protection:" | 2055 msgid "Error Protection:" |
553 msgstr "Protection d'erreurs:" | 2056 msgstr "Protection d'erreurs:" |
554 | 2057 |
555 #: Input/mpg123/fileinfo.c:811 Input/mpg123/fileinfo.c:1134 | 2058 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134 |
556 #: Input/vorbis/fileinfo.c:718 | 2059 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718 |
557 msgid "Copyright:" | 2060 msgid "Copyright:" |
558 msgstr "Copyright:" | 2061 msgstr "Copyright:" |
559 | 2062 |
560 #: Input/mpg123/fileinfo.c:824 Input/mpg123/fileinfo.c:1137 | 2063 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137 |
561 msgid "Original:" | 2064 msgid "Original:" |
562 msgstr "Original:" | 2065 msgstr "Original:" |
563 | 2066 |
564 #: Input/mpg123/fileinfo.c:837 Input/mpg123/fileinfo.c:1140 | 2067 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140 |
565 msgid "Emphasis:" | 2068 msgid "Emphasis:" |
566 msgstr "Accentuation:" | 2069 msgstr "Accentuation:" |
567 | 2070 |
568 #: Input/mpg123/fileinfo.c:851 | 2071 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851 |
569 msgid " ID3 Tag " | 2072 msgid " ID3 Tag " |
570 msgstr " Tag ID3 " | 2073 msgstr " Tag ID3 " |
571 | 2074 |
572 #: Input/mpg123/fileinfo.c:859 Input/vorbis/fileinfo.c:580 | 2075 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 |
573 msgid "Title:" | |
574 msgstr "Titre:" | |
575 | |
576 #: Input/mpg123/fileinfo.c:874 Input/vorbis/fileinfo.c:591 | |
577 msgid "Artist:" | |
578 msgstr "Artiste:" | |
579 | |
580 #: Input/mpg123/fileinfo.c:889 Input/vorbis/fileinfo.c:602 | |
581 msgid "Album:" | |
582 msgstr "Album:" | |
583 | |
584 #: Input/mpg123/fileinfo.c:904 Input/vorbis/fileinfo.c:613 | |
585 msgid "Comment:" | |
586 msgstr "Commentaire:" | |
587 | |
588 #: Input/mpg123/fileinfo.c:926 | |
589 msgid "Year:" | 2076 msgid "Year:" |
590 msgstr "Année:" | 2077 msgstr "Année:" |
591 | 2078 |
592 #: Input/mpg123/fileinfo.c:938 Input/vorbis/fileinfo.c:636 | 2079 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007 |
593 msgid "Track number:" | |
594 msgstr "Piste n°:" | |
595 | |
596 #: Input/mpg123/fileinfo.c:970 Input/vorbis/fileinfo.c:648 | |
597 msgid "Genre:" | |
598 msgstr "Genre:" | |
599 | |
600 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1007 | |
601 msgid "Copy album tags" | 2080 msgid "Copy album tags" |
602 msgstr "Copier les tags album" | 2081 msgstr "Copier les tags album" |
603 | 2082 |
604 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1008 | 2083 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008 |
605 msgid "Paste album tags" | 2084 msgid "Paste album tags" |
606 msgstr "Coller les tags album" | 2085 msgstr "Coller les tags album" |
607 | 2086 |
608 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1101 Input/vorbis/fileinfo.c:1014 | 2087 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 audacious/mainwin.c:789 |
609 #: audacious/mainwin.c:780 | 2088 #, c-format |
2089 msgid "%s - Audacious" | |
2090 msgstr "" | |
2091 | |
2092 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126 | |
2093 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132 | |
2094 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138 | |
2095 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144 | |
2096 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 | |
2097 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 | |
2098 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 | |
2099 msgid "N/A" | |
2100 msgstr "N/A" | |
2101 | |
2102 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371 | |
2103 #, c-format | |
2104 msgid "" | |
2105 "Variable,\n" | |
2106 "avg. bitrate: %d KBit/s" | |
2107 msgstr "" | |
2108 "Variable,\n" | |
2109 "débit moyen: %d kbit/s" | |
2110 | |
2111 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266 | |
2112 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268 | |
2113 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387 | |
2114 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389 | |
2115 #, c-format | |
2116 msgid "%s" | |
2117 msgstr "%s" | |
2118 | |
2119 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390 | |
2120 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 | |
2121 #, c-format | |
2122 msgid "%d" | |
2123 msgstr "%d" | |
2124 | |
2125 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 | |
2126 #, c-format | |
2127 msgid "%lu Bytes" | |
2128 msgstr "%lu Octets" | |
2129 | |
2130 #: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81 | |
2131 msgid " (Remix)" | |
2132 msgstr "" | |
2133 | |
2134 #: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 | |
2135 msgid " (Cover)" | |
2136 msgstr "" | |
2137 | |
2138 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
2139 msgid "AlternRock" | |
2140 msgstr "Rock Alternatif" | |
2141 | |
2142 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1147 | |
2143 msgid "About MPEG Audio Plugin" | |
2144 msgstr "A propos du plugin audio MPEG" | |
2145 | |
2146 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1148 | |
2147 msgid "" | |
2148 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " | |
2149 "from:\n" | |
2150 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | |
2151 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" | |
2152 "Based on the original XMMS plugin." | |
2153 msgstr "" | |
2154 | |
2155 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1186 | |
2156 msgid "MPEG Audio Plugin" | |
2157 msgstr "Plugin MPEG Audio" | |
2158 | |
2159 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48 | |
2160 msgid "About Tone Generator" | |
2161 msgstr "" | |
2162 | |
2163 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50 | |
2164 msgid "" | |
2165 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2166 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" | |
2167 "\n" | |
2168 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" | |
2169 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" | |
2170 msgstr "" | |
2171 | |
2172 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164 | |
2173 msgid "Tone Generator: " | |
2174 msgstr "" | |
2175 | |
2176 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264 | |
2177 #, c-format | |
2178 msgid "Tone Generator %s" | |
2179 msgstr "" | |
2180 | |
2181 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:192 | |
2182 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" | |
2183 msgstr "Sélectionner le répertoire où enregister les flux Ogg Vorbis:" | |
2184 | |
2185 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:275 | |
2186 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" | |
2187 msgstr "Configuration du plugin audio Ogg Vorbis" | |
2188 | |
2189 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 | |
2190 msgid "Ogg Vorbis Tags:" | |
2191 msgstr "Tags Ogg Vorbis:" | |
2192 | |
2193 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:503 | |
2194 msgid "ReplayGain Settings:" | |
2195 msgstr "Réglages ReplayGain:" | |
2196 | |
2197 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:511 | |
2198 msgid "Enable Clipping Prevention" | |
2199 msgstr "Activer la prévention des coupures" | |
2200 | |
2201 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:516 | |
2202 msgid "Enable ReplayGain" | |
2203 msgstr "Activer ReplayGain" | |
2204 | |
2205 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:521 | |
2206 msgid "ReplayGain Type:" | |
2207 msgstr "Type ReplayGain:" | |
2208 | |
2209 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:532 | |
2210 msgid "use Track Gain/Peak" | |
2211 msgstr "utiliser le rapport Gain/Crête du morceau" | |
2212 | |
2213 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:542 | |
2214 msgid "use Album Gain/Peak" | |
2215 msgstr "utiliser le rapport Gain/Crête de l'album" | |
2216 | |
2217 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:554 | |
2218 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | |
2219 msgstr "Activer le Boost 6dB + Limitation Hard" | |
2220 | |
2221 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 | |
2222 #, c-format | |
2223 msgid "" | |
2224 "An error occured:\n" | |
2225 "%s" | |
2226 msgstr "" | |
2227 "Une erreur est survenue:\n" | |
2228 "%s" | |
2229 | |
2230 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | |
2231 msgid "Error!" | |
2232 msgstr "Erreur!" | |
2233 | |
2234 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 | |
2235 msgid "Failed to modify tag (open)" | |
2236 msgstr "Impossible de modifier le tag (ouverture)" | |
2237 | |
2238 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 | |
2239 msgid "Failed to modify tag (close)" | |
2240 msgstr "Impossible de modifier le tag (fermeture)" | |
2241 | |
2242 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 | |
2243 msgid "Failed to modify tag" | |
2244 msgstr "Impossible de modifier le tag" | |
2245 | |
2246 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572 | |
2247 msgid " Ogg Vorbis Tag " | |
2248 msgstr " Tag Ogg Vorbis " | |
2249 | |
2250 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666 | |
2251 msgid "Description:" | |
2252 msgstr "Description:" | |
2253 | |
2254 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676 | |
2255 msgid "Location:" | |
2256 msgstr "Localisation:" | |
2257 | |
2258 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:686 | |
2259 msgid "Version:" | |
2260 msgstr "Version:" | |
2261 | |
2262 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:697 | |
2263 msgid "ISRC number:" | |
2264 msgstr "Numéro ISRC:" | |
2265 | |
2266 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:708 | |
2267 msgid "Organization:" | |
2268 msgstr "Organisation:" | |
2269 | |
2270 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:755 | |
2271 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " | |
2272 msgstr " ReplayGain Ogg Vorbis " | |
2273 | |
2274 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:761 | |
2275 msgid "Track gain:" | |
2276 msgstr "Gain du morceau:" | |
2277 | |
2278 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:771 | |
2279 msgid "Track peak:" | |
2280 msgstr "Crête du morceau:" | |
2281 | |
2282 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:782 | |
2283 msgid "Album gain:" | |
2284 msgstr "Gain de l'album:" | |
2285 | |
2286 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:792 | |
2287 msgid "Album peak:" | |
2288 msgstr "Crête de l'album:" | |
2289 | |
2290 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821 | |
2291 msgid " Ogg Vorbis Info " | |
2292 msgstr " Info Ogg Vorbis " | |
2293 | |
2294 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921 | |
2295 msgid "Length:" | |
2296 msgstr "Durée:" | |
2297 | |
2298 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955 | |
2299 #, c-format | |
2300 msgid "%d KBit/s (nominal)" | |
2301 msgstr "%d kbit/s (nominal)" | |
2302 | |
2303 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 | |
2304 #, c-format | |
2305 msgid "%d Hz" | |
2306 msgstr "%d Hz" | |
2307 | |
2308 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959 | |
2309 #, c-format | |
2310 msgid "%d:%.2d" | |
2311 msgstr "%d:%.2d" | |
2312 | |
2313 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:961 | |
2314 #, c-format | |
2315 msgid "%d Bytes" | |
2316 msgstr "%d octets" | |
2317 | |
2318 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 | |
610 #, c-format | 2319 #, c-format |
611 msgid "%s - BMP" | 2320 msgid "%s - BMP" |
612 msgstr "%s - BMP" | 2321 msgstr "%s - BMP" |
613 | 2322 |
614 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Input/mpg123/fileinfo.c:1126 | 2323 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:134 |
615 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Input/mpg123/fileinfo.c:1132 | |
616 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Input/mpg123/fileinfo.c:1138 | |
617 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Input/mpg123/fileinfo.c:1144 | |
618 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Input/vorbis/fileinfo.c:913 | |
619 #: Input/vorbis/fileinfo.c:916 Input/vorbis/fileinfo.c:919 | |
620 #: Input/vorbis/fileinfo.c:922 Input/vorbis/fileinfo.c:925 | |
621 msgid "N/A" | |
622 msgstr "N/A" | |
623 | |
624 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Input/mpg123/fileinfo.c:1371 | |
625 #, c-format | |
626 msgid "" | |
627 "Variable,\n" | |
628 "avg. bitrate: %d KBit/s" | |
629 msgstr "" | |
630 "Variable,\n" | |
631 "débit moyen: %d kbit/s" | |
632 | |
633 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Input/mpg123/fileinfo.c:1266 | |
634 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Input/mpg123/fileinfo.c:1268 | |
635 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Input/mpg123/fileinfo.c:1387 | |
636 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Input/mpg123/fileinfo.c:1389 | |
637 #, c-format | |
638 msgid "%s" | |
639 msgstr "%s" | |
640 | |
641 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Input/mpg123/fileinfo.c:1390 | |
642 #: Input/vorbis/fileinfo.c:957 | |
643 #, c-format | |
644 msgid "%d" | |
645 msgstr "%d" | |
646 | |
647 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Input/mpg123/fileinfo.c:1391 | |
648 #, c-format | |
649 msgid "%lu Bytes" | |
650 msgstr "%lu Octets" | |
651 | |
652 #: Input/mpg123/http.c:220 Input/vorbis/http.c:218 | |
653 msgid "Error" | |
654 msgstr "Erreur" | |
655 | |
656 #: Input/mpg123/http.c:374 Input/vorbis/http.c:326 | |
657 #, c-format | |
658 msgid "LOOKING UP %s" | |
659 msgstr "RECHERCHE DE %s" | |
660 | |
661 #: Input/mpg123/http.c:379 Input/vorbis/http.c:331 | |
662 #, c-format | |
663 msgid "Couldn't look up host %s" | |
664 msgstr "Impossible de trouver l'hôte %s" | |
665 | |
666 #: Input/mpg123/http.c:392 Input/vorbis/http.c:344 | |
667 #, c-format | |
668 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
669 msgstr "CONNEXION À %s:%d" | |
670 | |
671 #: Input/mpg123/http.c:400 Input/mpg123/http.c:420 Input/vorbis/http.c:352 | |
672 #: Input/vorbis/http.c:372 | |
673 #, c-format | |
674 msgid "Couldn't connect to host %s" | |
675 msgstr "Impossible de se connecter à l'hôte %s" | |
676 | |
677 #: Input/mpg123/http.c:483 Input/vorbis/http.c:420 | |
678 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" | |
679 msgstr "CONNECTÉ: ATTENTE DE REPONSE" | |
680 | |
681 #: Input/mpg123/http.c:520 Input/vorbis/http.c:457 | |
682 #, c-format | |
683 msgid "" | |
684 "Couldn't connect to host %s\n" | |
685 "Server reported: %s" | |
686 msgstr "" | |
687 "Impossible de se connecter à l'hôte %s\n" | |
688 "Le serveur a déploré: %s" | |
689 | |
690 #: Input/mpg123/http.c:638 Input/vorbis/http.c:556 | |
691 #, c-format | |
692 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
693 msgstr "MISE EN TAMPON: %dKO/%dKO" | |
694 | |
695 #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
696 msgid "Blues" | |
697 msgstr "Blues" | |
698 | |
699 #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
700 msgid "Classic Rock" | |
701 msgstr "Rock classique" | |
702 | |
703 #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
704 msgid "Country" | |
705 msgstr "Country" | |
706 | |
707 #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
708 msgid "Dance" | |
709 msgstr "Dance" | |
710 | |
711 #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
712 msgid "Disco" | |
713 msgstr "Disco" | |
714 | |
715 #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
716 msgid "Funk" | |
717 msgstr "Funk" | |
718 | |
719 #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
720 msgid "Grunge" | |
721 msgstr "Grunge" | |
722 | |
723 #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
724 msgid "Hip-Hop" | |
725 msgstr "Hip-Hop" | |
726 | |
727 #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
728 msgid "Jazz" | |
729 msgstr "Jazz" | |
730 | |
731 #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
732 msgid "Metal" | |
733 msgstr "Metal" | |
734 | |
735 #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
736 msgid "New Age" | |
737 msgstr "New Age" | |
738 | |
739 #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
740 msgid "Oldies" | |
741 msgstr "Oldies" | |
742 | |
743 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
744 msgid "Other" | |
745 msgstr "Autre" | |
746 | |
747 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
748 msgid "Pop" | |
749 msgstr "Pop" | |
750 | |
751 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
752 msgid "R&B" | |
753 msgstr "R&B" | |
754 | |
755 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
756 msgid "Rap" | |
757 msgstr "Rap" | |
758 | |
759 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
760 msgid "Reggae" | |
761 msgstr "Reggae" | |
762 | |
763 #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
764 msgid "Rock" | |
765 msgstr "Rock" | |
766 | |
767 #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
768 msgid "Techno" | |
769 msgstr "Techno" | |
770 | |
771 #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
772 msgid "Industrial" | |
773 msgstr "Industrial" | |
774 | |
775 #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
776 msgid "Alternative" | |
777 msgstr "Alternatif" | |
778 | |
779 #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
780 msgid "Ska" | |
781 msgstr "Ska" | |
782 | |
783 #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
784 msgid "Death Metal" | |
785 msgstr "Death Metal" | |
786 | |
787 #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
788 msgid "Pranks" | |
789 msgstr "Pranks" | |
790 | |
791 #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
792 msgid "Soundtrack" | |
793 msgstr "Bande son" | |
794 | |
795 #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
796 msgid "Euro-Techno" | |
797 msgstr "Euro-Techno" | |
798 | |
799 #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
800 msgid "Ambient" | |
801 msgstr "Ambient" | |
802 | |
803 #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
804 msgid "Trip-Hop" | |
805 msgstr "Trip-Hop" | |
806 | |
807 #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
808 msgid "Vocal" | |
809 msgstr "Vocal" | |
810 | |
811 #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
812 msgid "Jazz+Funk" | |
813 msgstr "Jazz+Funk" | |
814 | |
815 #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
816 msgid "Fusion" | |
817 msgstr "Fusion" | |
818 | |
819 #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
820 msgid "Trance" | |
821 msgstr "Trance" | |
822 | |
823 #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
824 msgid "Classical" | |
825 msgstr "Musique Classique" | |
826 | |
827 #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
828 msgid "Instrumental" | |
829 msgstr "Musique Instrumentale" | |
830 | |
831 #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
832 msgid "Acid" | |
833 msgstr "Acid" | |
834 | |
835 #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
836 msgid "House" | |
837 msgstr "House" | |
838 | |
839 #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
840 msgid "Game" | |
841 msgstr "Musique de jeu" | |
842 | |
843 #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
844 msgid "Sound Clip" | |
845 msgstr "Clip" | |
846 | |
847 #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
848 msgid "Gospel" | |
849 msgstr "Gospel" | |
850 | |
851 #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
852 msgid "Noise" | |
853 msgstr "Bruit" | |
854 | |
855 #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
856 msgid "AlternRock" | |
857 msgstr "Rock Alternatif" | |
858 | |
859 #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
860 msgid "Bass" | |
861 msgstr "Bass" | |
862 | |
863 #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
864 msgid "Soul" | |
865 msgstr "Soul" | |
866 | |
867 #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
868 msgid "Punk" | |
869 msgstr "Punk" | |
870 | |
871 #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
872 msgid "Space" | |
873 msgstr "Space" | |
874 | |
875 #: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
876 msgid "Meditative" | |
877 msgstr "Musique Méditative" | |
878 | |
879 #: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
880 msgid "Instrumental Pop" | |
881 msgstr "Pop Instrumentale" | |
882 | |
883 #: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
884 msgid "Instrumental Rock" | |
885 msgstr "Rock Instrumental" | |
886 | |
887 #: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
888 msgid "Ethnic" | |
889 msgstr "Musique Ethnique" | |
890 | |
891 #: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
892 msgid "Gothic" | |
893 msgstr "Gothic" | |
894 | |
895 #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
896 msgid "Darkwave" | |
897 msgstr "Darkwave" | |
898 | |
899 #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
900 msgid "Techno-Industrial" | |
901 msgstr "Techno-Industrial" | |
902 | |
903 #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
904 msgid "Electronic" | |
905 msgstr "Musique Électronique" | |
906 | |
907 #: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
908 msgid "Pop-Folk" | |
909 msgstr "Pop-Folk" | |
910 | |
911 #: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
912 msgid "Eurodance" | |
913 msgstr "Eurodance" | |
914 | |
915 #: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
916 msgid "Dream" | |
917 msgstr "Dream" | |
918 | |
919 #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
920 msgid "Southern Rock" | |
921 msgstr "Southern Rock" | |
922 | |
923 #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
924 msgid "Comedy" | |
925 msgstr "Sketch" | |
926 | |
927 #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
928 msgid "Cult" | |
929 msgstr "Culte" | |
930 | |
931 #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
932 msgid "Gangsta Rap" | |
933 msgstr "Gangsta Rap" | |
934 | |
935 #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
936 msgid "Top 40" | |
937 msgstr "Top 40" | |
938 | |
939 #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
940 msgid "Christian Rap" | |
941 msgstr "Christian Rap" | |
942 | |
943 #: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
944 msgid "Pop/Funk" | |
945 msgstr "Pop/Funk" | |
946 | |
947 #: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
948 msgid "Jungle" | |
949 msgstr "Jungle" | |
950 | |
951 #: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
952 msgid "Native American" | |
953 msgstr "Musique Indienne" | |
954 | |
955 #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
956 msgid "Cabaret" | |
957 msgstr "Cabaret" | |
958 | |
959 #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
960 msgid "New Wave" | |
961 msgstr "New Wave" | |
962 | |
963 #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
964 msgid "Psychedelic" | |
965 msgstr "Psychedelic" | |
966 | |
967 #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
968 msgid "Rave" | |
969 msgstr "Rave" | |
970 | |
971 #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
972 msgid "Showtunes" | |
973 msgstr "Showtunes" | |
974 | |
975 #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
976 msgid "Trailer" | |
977 msgstr "Trailer" | |
978 | |
979 #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
980 msgid "Lo-Fi" | |
981 msgstr "Lo-Fi" | |
982 | |
983 #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
984 msgid "Tribal" | |
985 msgstr "Tribal" | |
986 | |
987 #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
988 msgid "Acid Punk" | |
989 msgstr "Acid Punk" | |
990 | |
991 #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
992 msgid "Acid Jazz" | |
993 msgstr "Acid Jazz" | |
994 | |
995 #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
996 msgid "Polka" | |
997 msgstr "Polka" | |
998 | |
999 #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1000 msgid "Retro" | |
1001 msgstr "Retro" | |
1002 | |
1003 #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1004 msgid "Musical" | |
1005 msgstr "Musical" | |
1006 | |
1007 #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1008 msgid "Rock & Roll" | |
1009 msgstr "Rock & Roll" | |
1010 | |
1011 #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1012 msgid "Hard Rock" | |
1013 msgstr "Hard Rock" | |
1014 | |
1015 #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1016 msgid "Folk" | |
1017 msgstr "Folk" | |
1018 | |
1019 #: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1020 msgid "Folk/Rock" | |
1021 msgstr "Folk/Rock" | |
1022 | |
1023 #: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1024 msgid "National Folk" | |
1025 msgstr "National Folk" | |
1026 | |
1027 #: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1028 msgid "Swing" | |
1029 msgstr "Swing" | |
1030 | |
1031 #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1032 msgid "Fast-Fusion" | |
1033 msgstr "Fast-Fusion" | |
1034 | |
1035 #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1036 msgid "Bebob" | |
1037 msgstr "Bebob" | |
1038 | |
1039 #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1040 msgid "Latin" | |
1041 msgstr "Latin" | |
1042 | |
1043 #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1044 msgid "Revival" | |
1045 msgstr "Reprise" | |
1046 | |
1047 #: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1048 msgid "Celtic" | |
1049 msgstr "Celte" | |
1050 | |
1051 #: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1052 msgid "Bluegrass" | |
1053 msgstr "Bluegrass" | |
1054 | |
1055 #: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1056 msgid "Avantgarde" | |
1057 msgstr "Avantgarde" | |
1058 | |
1059 #: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1060 msgid "Gothic Rock" | |
1061 msgstr "Rock Gothique" | |
1062 | |
1063 #: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1064 msgid "Progressive Rock" | |
1065 msgstr "Rock Progressif" | |
1066 | |
1067 #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1068 msgid "Psychedelic Rock" | |
1069 msgstr "Rock Psychedelique" | |
1070 | |
1071 #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1072 msgid "Symphonic Rock" | |
1073 msgstr "Rock Symphonique" | |
1074 | |
1075 #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1076 msgid "Slow Rock" | |
1077 msgstr "Slow Rock" | |
1078 | |
1079 #: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1080 msgid "Big Band" | |
1081 msgstr "Big Band" | |
1082 | |
1083 #: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1084 msgid "Chorus" | |
1085 msgstr "Choeur" | |
1086 | |
1087 #: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1088 msgid "Easy Listening" | |
1089 msgstr "Easy Listening" | |
1090 | |
1091 #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1092 msgid "Acoustic" | |
1093 msgstr "Acoustic" | |
1094 | |
1095 #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1096 msgid "Humour" | |
1097 msgstr "Humour" | |
1098 | |
1099 #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1100 msgid "Speech" | |
1101 msgstr "Discours" | |
1102 | |
1103 #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1104 msgid "Chanson" | |
1105 msgstr "Chanson" | |
1106 | |
1107 #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1108 msgid "Opera" | |
1109 msgstr "Opera" | |
1110 | |
1111 #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1112 msgid "Chamber Music" | |
1113 msgstr "Musique de chambre" | |
1114 | |
1115 #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1116 msgid "Sonata" | |
1117 msgstr "Sonate" | |
1118 | |
1119 #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1120 msgid "Symphony" | |
1121 msgstr "Symphonie" | |
1122 | |
1123 #: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1124 msgid "Booty Bass" | |
1125 msgstr "Booty Bass" | |
1126 | |
1127 #: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1128 msgid "Primus" | |
1129 msgstr "Primus" | |
1130 | |
1131 #: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1132 msgid "Porn Groove" | |
1133 msgstr "Pron Groove" | |
1134 | |
1135 #: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1136 msgid "Satire" | |
1137 msgstr "Satire" | |
1138 | |
1139 #: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1140 msgid "Slow Jam" | |
1141 msgstr "Slow Jam" | |
1142 | |
1143 #: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1144 msgid "Club" | |
1145 msgstr "Club" | |
1146 | |
1147 #: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1148 msgid "Tango" | |
1149 msgstr "Tango" | |
1150 | |
1151 #: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1152 msgid "Samba" | |
1153 msgstr "Samba" | |
1154 | |
1155 #: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1156 msgid "Folklore" | |
1157 msgstr "Folklore" | |
1158 | |
1159 #: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1160 msgid "Ballad" | |
1161 msgstr "Ballad" | |
1162 | |
1163 #: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1164 msgid "Power Ballad" | |
1165 msgstr "Power Ballad" | |
1166 | |
1167 #: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1168 msgid "Rhythmic Soul" | |
1169 msgstr "Rythmic Soul" | |
1170 | |
1171 #: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1172 msgid "Freestyle" | |
1173 msgstr "Freestyle" | |
1174 | |
1175 #: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1176 msgid "Duet" | |
1177 msgstr "Duo" | |
1178 | |
1179 #: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1180 msgid "Punk Rock" | |
1181 msgstr "Punk Rock" | |
1182 | |
1183 #: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1184 msgid "Drum Solo" | |
1185 msgstr "Solo de batterie" | |
1186 | |
1187 #: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1188 msgid "A Cappella" | |
1189 msgstr "A Cappella" | |
1190 | |
1191 #: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1192 msgid "Euro-House" | |
1193 msgstr "Euro-House" | |
1194 | |
1195 #: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1196 msgid "Dance Hall" | |
1197 msgstr "Dance Hall" | |
1198 | |
1199 #: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1200 msgid "Goa" | |
1201 msgstr "Goa" | |
1202 | |
1203 #: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1204 msgid "Drum & Bass" | |
1205 msgstr "Drum & Bass" | |
1206 | |
1207 #: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1208 msgid "Club-House" | |
1209 msgstr "Club-House" | |
1210 | |
1211 #: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1212 msgid "Hardcore" | |
1213 msgstr "Hardcore" | |
1214 | |
1215 #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1216 msgid "Terror" | |
1217 msgstr "Terror" | |
1218 | |
1219 #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1220 msgid "Indie" | |
1221 msgstr "Indie" | |
1222 | |
1223 #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1224 msgid "BritPop" | |
1225 msgstr "BritPop" | |
1226 | |
1227 #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1228 msgid "Negerpunk" | |
1229 msgstr "Negerpunk" | |
1230 | |
1231 #: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1232 msgid "Polsk Punk" | |
1233 msgstr "Polsk Punk" | |
1234 | |
1235 #: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1236 msgid "Beat" | |
1237 msgstr "Beat" | |
1238 | |
1239 #: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1240 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
1241 msgstr "Christian Gangsta Rap" | |
1242 | |
1243 #: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1244 msgid "Heavy Metal" | |
1245 msgstr "Heavy Metal" | |
1246 | |
1247 #: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1248 msgid "Black Metal" | |
1249 msgstr "Black Metal" | |
1250 | |
1251 #: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1252 msgid "Crossover" | |
1253 msgstr "Crossover" | |
1254 | |
1255 #: Input/mpg123/mpg123.c:80 Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1256 msgid "Contemporary Christian" | |
1257 msgstr "Contemporary Christian" | |
1258 | |
1259 #: Input/mpg123/mpg123.c:80 Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1260 msgid "Christian Rock" | |
1261 msgstr "Christian Rock" | |
1262 | |
1263 #: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1264 msgid "Merengue" | |
1265 msgstr "Merengue" | |
1266 | |
1267 #: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1268 msgid "Salsa" | |
1269 msgstr "Salsa" | |
1270 | |
1271 #: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1272 msgid "Thrash Metal" | |
1273 msgstr "Thrash Metal" | |
1274 | |
1275 #: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1276 msgid "Anime" | |
1277 msgstr "Anime" | |
1278 | |
1279 #: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1280 msgid "JPop" | |
1281 msgstr "JPop" | |
1282 | |
1283 #: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1284 msgid "Synthpop" | |
1285 msgstr "SynthPop" | |
1286 | |
1287 #: Input/mpg123/mpg123.c:1181 | |
1288 msgid "About MPEG Audio Plugin" | |
1289 msgstr "A propos du plugin audio MPEG" | |
1290 | |
1291 #: Input/mpg123/mpg123.c:1182 | |
1292 msgid "" | |
1293 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | |
1294 "Plugin by The XMMS team" | |
1295 msgstr "" | |
1296 "Décodeur mpg123 par Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | |
1297 "Plugin par l'équipe XMMS" | |
1298 | |
1299 #: Input/mpg123/mpg123.c:1218 | |
1300 msgid "MPEG Audio Plugin" | |
1301 msgstr "Plugin MPEG Audio" | |
1302 | |
1303 #: Input/vorbis/configure.c:192 | |
1304 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" | |
1305 msgstr "Sélectionner le répertoire où enregister les flux Ogg Vorbis:" | |
1306 | |
1307 #: Input/vorbis/configure.c:275 | |
1308 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" | |
1309 msgstr "Configuration du plugin audio Ogg Vorbis" | |
1310 | |
1311 #: Input/vorbis/configure.c:464 | |
1312 msgid "Ogg Vorbis Tags:" | |
1313 msgstr "Tags Ogg Vorbis:" | |
1314 | |
1315 #: Input/vorbis/configure.c:485 audacious/glade/prefswin.glade:2261 | |
1316 msgid "Title format:" | |
1317 msgstr "Format du titre:" | |
1318 | |
1319 #: Input/vorbis/configure.c:503 | |
1320 msgid "ReplayGain Settings:" | |
1321 msgstr "Réglages ReplayGain:" | |
1322 | |
1323 #: Input/vorbis/configure.c:511 | |
1324 msgid "Enable Clipping Prevention" | |
1325 msgstr "Activer la prévention des coupures" | |
1326 | |
1327 #: Input/vorbis/configure.c:516 | |
1328 msgid "Enable ReplayGain" | |
1329 msgstr "Activer ReplayGain" | |
1330 | |
1331 #: Input/vorbis/configure.c:521 | |
1332 msgid "ReplayGain Type:" | |
1333 msgstr "Type ReplayGain:" | |
1334 | |
1335 #: Input/vorbis/configure.c:532 | |
1336 msgid "use Track Gain/Peak" | |
1337 msgstr "utiliser le rapport Gain/Crête du morceau" | |
1338 | |
1339 #: Input/vorbis/configure.c:542 | |
1340 msgid "use Album Gain/Peak" | |
1341 msgstr "utiliser le rapport Gain/Crête de l'album" | |
1342 | |
1343 #: Input/vorbis/configure.c:554 | |
1344 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | |
1345 msgstr "Activer le Boost 6dB + Limitation Hard" | |
1346 | |
1347 #: Input/vorbis/configure.c:560 | |
1348 msgid "ReplayGain" | |
1349 msgstr "ReplayGain" | |
1350 | |
1351 #: Input/vorbis/fileinfo.c:210 | |
1352 #, c-format | |
1353 msgid "" | |
1354 "An error occured:\n" | |
1355 "%s" | |
1356 msgstr "" | |
1357 "Une erreur est survenue:\n" | |
1358 "%s" | |
1359 | |
1360 #: Input/vorbis/fileinfo.c:212 | |
1361 msgid "Error!" | |
1362 msgstr "Erreur!" | |
1363 | |
1364 #: Input/vorbis/fileinfo.c:242 | |
1365 msgid "Failed to modify tag (open)" | |
1366 msgstr "Impossible de modifier le tag (ouverture)" | |
1367 | |
1368 #: Input/vorbis/fileinfo.c:295 | |
1369 msgid "Failed to modify tag (close)" | |
1370 msgstr "Impossible de modifier le tag (fermeture)" | |
1371 | |
1372 #: Input/vorbis/fileinfo.c:320 Input/vorbis/fileinfo.c:329 | |
1373 msgid "Failed to modify tag" | |
1374 msgstr "Impossible de modifier le tag" | |
1375 | |
1376 #: Input/vorbis/fileinfo.c:572 | |
1377 msgid " Ogg Vorbis Tag " | |
1378 msgstr " Tag Ogg Vorbis " | |
1379 | |
1380 #: Input/vorbis/fileinfo.c:624 | |
1381 msgid "Date:" | |
1382 msgstr "Date:" | |
1383 | |
1384 #: Input/vorbis/fileinfo.c:666 | |
1385 msgid "Description:" | |
1386 msgstr "Description:" | |
1387 | |
1388 #: Input/vorbis/fileinfo.c:676 | |
1389 msgid "Location:" | |
1390 msgstr "Localisation:" | |
1391 | |
1392 #: Input/vorbis/fileinfo.c:686 | |
1393 msgid "Version:" | |
1394 msgstr "Version:" | |
1395 | |
1396 #: Input/vorbis/fileinfo.c:697 | |
1397 msgid "ISRC number:" | |
1398 msgstr "Numéro ISRC:" | |
1399 | |
1400 #: Input/vorbis/fileinfo.c:708 | |
1401 msgid "Organization:" | |
1402 msgstr "Organisation:" | |
1403 | |
1404 #: Input/vorbis/fileinfo.c:755 | |
1405 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " | |
1406 msgstr " ReplayGain Ogg Vorbis " | |
1407 | |
1408 #: Input/vorbis/fileinfo.c:761 | |
1409 msgid "Track gain:" | |
1410 msgstr "Gain du morceau:" | |
1411 | |
1412 #: Input/vorbis/fileinfo.c:771 | |
1413 msgid "Track peak:" | |
1414 msgstr "Crête du morceau:" | |
1415 | |
1416 #: Input/vorbis/fileinfo.c:782 | |
1417 msgid "Album gain:" | |
1418 msgstr "Gain de l'album:" | |
1419 | |
1420 #: Input/vorbis/fileinfo.c:792 | |
1421 msgid "Album peak:" | |
1422 msgstr "Crête de l'album:" | |
1423 | |
1424 #: Input/vorbis/fileinfo.c:821 | |
1425 msgid " Ogg Vorbis Info " | |
1426 msgstr " Info Ogg Vorbis " | |
1427 | |
1428 #: Input/vorbis/fileinfo.c:875 Input/vorbis/fileinfo.c:921 | |
1429 msgid "Length:" | |
1430 msgstr "Durée:" | |
1431 | |
1432 #: Input/vorbis/fileinfo.c:955 | |
1433 #, c-format | |
1434 msgid "%d KBit/s (nominal)" | |
1435 msgstr "%d kbit/s (nominal)" | |
1436 | |
1437 #: Input/vorbis/fileinfo.c:956 | |
1438 #, c-format | |
1439 msgid "%d Hz" | |
1440 msgstr "%d Hz" | |
1441 | |
1442 #: Input/vorbis/fileinfo.c:959 | |
1443 #, c-format | |
1444 msgid "%d:%.2d" | |
1445 msgstr "%d:%.2d" | |
1446 | |
1447 #: Input/vorbis/fileinfo.c:961 | |
1448 #, c-format | |
1449 msgid "%d Bytes" | |
1450 msgstr "%d octets" | |
1451 | |
1452 #: Input/vorbis/vorbis.c:134 | |
1453 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" | 2324 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" |
1454 msgstr "Plugin Ogg Vorbis" | 2325 msgstr "Plugin Ogg Vorbis" |
1455 | 2326 |
1456 #: Input/vorbis/vorbis.c:784 | 2327 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:784 |
1457 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" | 2328 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
1458 msgstr "A propos du plugin audio Ogg Vorbis" | 2329 msgstr "A propos du plugin audio Ogg Vorbis" |
1459 | 2330 |
1460 #: Input/vorbis/vorbis.c:790 | 2331 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:790 |
1461 msgid "" | 2332 msgid "" |
1462 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | 2333 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" |
1463 "\n" | 2334 "\n" |
1464 "Original code by\n" | 2335 "Original code by\n" |
1465 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | 2336 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" |
1487 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | 2358 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
1488 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | 2359 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" |
1489 "\n" | 2360 "\n" |
1490 "Visiter la fondation Xiph.org sur http://www.xiph.org/\n" | 2361 "Visiter la fondation Xiph.org sur http://www.xiph.org/\n" |
1491 | 2362 |
1492 #: Input/wav/wav.c:67 | 2363 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 |
1493 msgid "WAV Audio Plugin" | 2364 msgid "WAV Audio Plugin" |
1494 msgstr "Plugin Wav" | 2365 msgstr "Plugin Wav" |
1495 | 2366 |
1496 #: Output/OSS/OSS.c:50 | 2367 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:243 |
1497 msgid "OSS Output Plugin" | 2368 msgid "About sndfile WAV support" |
1498 msgstr "Plugin de sortie OSS" | 2369 msgstr "" |
1499 | 2370 |
1500 #: Output/OSS/about.c:39 | 2371 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244 |
1501 msgid "About OSS Driver" | 2372 #, fuzzy |
1502 msgstr "À propos du pilote OSS" | 2373 msgid "" |
1503 | 2374 "Adapted for audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
1504 #: Output/OSS/about.c:40 | 2375 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" |
1505 msgid "" | 2376 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" |
1506 "XMMS OSS Driver\n" | 2377 "\n" |
2378 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" | |
2379 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" | |
2380 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" | |
2381 "(at your option) any later version. \n" | |
2382 " \n" | |
2383 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" | |
2384 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" | |
2385 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" | |
2386 "See the GNU General Public License for more details. \n" | |
2387 "\n" | |
2388 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" | |
2389 "License along with this program ; if not, write to \n" | |
2390 "the Free Software Foundation, Inc., \n" | |
2391 "59 Temple Place, Suite 330, \n" | |
2392 "Boston, MA 02111-1307 USA" | |
2393 msgstr "" | |
2394 "Plugin ESounD de XMMS\n" | |
1507 "\n" | 2395 "\n" |
1508 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2396 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
1509 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 2397 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
1510 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | 2398 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
1511 "(at your option) any later version.\n" | 2399 "(at your option) any later version.\n" |
1517 "\n" | 2405 "\n" |
1518 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 2406 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
1519 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 2407 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
1520 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 2408 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
1521 "USA." | 2409 "USA." |
1522 msgstr "" | 2410 |
1523 "Pilote OSS de XMMS\n" | 2411 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:268 |
1524 "\n" | 2412 msgid "sndfile WAV plugin" |
1525 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2413 msgstr "" |
1526 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 2414 |
1527 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | 2415 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
1528 "(at your option) any later version.\n" | |
1529 "\n" | |
1530 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
1531 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
1532 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
1533 "GNU General Public License for more details.\n" | |
1534 "\n" | |
1535 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
1536 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1537 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
1538 "USA." | |
1539 | |
1540 #: Output/OSS/configure.c:149 | |
1541 #, c-format | |
1542 msgid "Default (%s)" | |
1543 msgstr "Par défaut (%s)" | |
1544 | |
1545 #: Output/OSS/configure.c:167 | |
1546 msgid "Default" | |
1547 msgstr "Par défaut" | |
1548 | |
1549 #: Output/OSS/configure.c:199 | |
1550 msgid "OSS Driver configuration" | |
1551 msgstr "Configuration du pilote OSS" | |
1552 | |
1553 #: Output/OSS/configure.c:215 Output/alsa/configure.c:295 | |
1554 msgid "Audio device:" | |
1555 msgstr "Périphérique audio:" | |
1556 | |
1557 #: Output/OSS/configure.c:237 Output/OSS/configure.c:278 | |
1558 msgid "Use alternate device:" | |
1559 msgstr "Utiliser un autre périphérique:" | |
1560 | |
1561 #: Output/OSS/configure.c:258 Output/alsa/configure.c:339 | |
1562 msgid "Mixer device:" | |
1563 msgstr "Périphérique de mixage:" | |
1564 | |
1565 #: Output/OSS/configure.c:300 | |
1566 msgid "Devices" | |
1567 msgstr "Périphériques:" | |
1568 | |
1569 #: Output/OSS/configure.c:315 Output/esd/configure.c:184 | |
1570 msgid "Buffer size (ms):" | |
1571 msgstr "Taille du tampon (ms):" | |
1572 | |
1573 #: Output/OSS/configure.c:340 Output/esd/configure.c:209 | |
1574 msgid "Buffering" | |
1575 msgstr "Mémoire tampon" | |
1576 | |
1577 #: Output/OSS/configure.c:341 | |
1578 msgid "Mixer Settings:" | |
1579 msgstr "Réglages du mixer:" | |
1580 | |
1581 #: Output/OSS/configure.c:347 | |
1582 msgid "Volume controls Master not PCM" | |
1583 msgstr "Le Volume contrôle Master et non pas PCM" | |
1584 | |
1585 #: Output/OSS/configure.c:353 | |
1586 msgid "Mixer" | |
1587 msgstr "Mixer" | |
1588 | |
1589 #: Output/esd/about.c:34 | |
1590 msgid "About ESounD Plugin" | |
1591 msgstr "À propos du plugin EsounD" | |
1592 | |
1593 #: Output/esd/about.c:35 | |
1594 msgid "" | |
1595 "XMMS ESounD Plugin\n" | |
1596 "\n" | |
1597 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
1598 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
1599 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
1600 "(at your option) any later version.\n" | |
1601 "\n" | |
1602 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
1603 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
1604 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
1605 "GNU General Public License for more details.\n" | |
1606 "\n" | |
1607 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
1608 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1609 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
1610 "USA." | |
1611 msgstr "" | |
1612 "Plugin ESounD de XMMS\n" | |
1613 "\n" | |
1614 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
1615 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
1616 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
1617 "(at your option) any later version.\n" | |
1618 "\n" | |
1619 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
1620 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
1621 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
1622 "GNU General Public License for more details.\n" | |
1623 "\n" | |
1624 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
1625 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1626 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
1627 "USA." | |
1628 | |
1629 #: Output/esd/configure.c:102 | |
1630 msgid "ESD Output Plugin configuration" | |
1631 msgstr "Configuration du plugin de sortie ESD" | |
1632 | |
1633 #: Output/esd/configure.c:125 | |
1634 msgid "Use remote host" | |
1635 msgstr "Utiliser l'hôte distant" | |
1636 | |
1637 #: Output/esd/configure.c:132 | |
1638 msgid "Volume controls OSS mixer" | |
1639 msgstr "Le Volume contrôle le mixer OSS" | |
1640 | |
1641 #: Output/esd/configure.c:169 | |
1642 msgid "Server" | |
1643 msgstr "Serveur" | |
1644 | |
1645 #: Output/esd/esd.c:47 | |
1646 msgid "eSound Output Plugin" | |
1647 msgstr "Plugin de sortie eSound" | |
1648 | |
1649 #: Output/alsa/about.c:36 | |
1650 msgid "About ALSA Driver" | 2416 msgid "About ALSA Driver" |
1651 msgstr "À propos du pilote ALSA" | 2417 msgstr "À propos du pilote ALSA" |
1652 | 2418 |
1653 #: Output/alsa/about.c:37 | 2419 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 |
1654 msgid "" | 2420 msgid "" |
1655 "XMMS ALSA Driver\n" | 2421 "XMMS ALSA Driver\n" |
1656 "\n" | 2422 "\n" |
1657 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2423 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
1658 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 2424 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
1686 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 2452 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
1687 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 2453 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
1688 "USA.\n" | 2454 "USA.\n" |
1689 "Auteur: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | 2455 "Auteur: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" |
1690 | 2456 |
1691 #: Output/alsa/alsa.c:46 | 2457 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:44 |
1692 #, c-format | 2458 #, c-format |
1693 msgid "ALSA %s output plugin" | 2459 msgid "ALSA %s output plugin" |
1694 msgstr "Plugin de sortie ALSA %s" | 2460 msgstr "Plugin de sortie ALSA %s" |
1695 | 2461 |
1696 #: Output/alsa/configure.c:164 | 2462 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 |
1697 msgid "Unknown soundcard" | 2463 msgid "Unknown soundcard" |
1698 msgstr "Carte son inconnue" | 2464 msgstr "Carte son inconnue" |
1699 | 2465 |
1700 #: Output/alsa/configure.c:217 | 2466 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 |
1701 #, c-format | 2467 #, c-format |
1702 msgid "Default PCM device (%s)" | 2468 msgid "Default PCM device (%s)" |
1703 msgstr "Périphérique PCM par défaut (%s)" | 2469 msgstr "Périphérique PCM par défaut (%s)" |
1704 | 2470 |
1705 #: Output/alsa/configure.c:280 | 2471 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 |
1706 msgid "ALSA Driver configuration" | 2472 msgid "ALSA Driver configuration" |
1707 msgstr "Configuration du pilote ALSA" | 2473 msgstr "Configuration du pilote ALSA" |
1708 | 2474 |
1709 #: Output/alsa/configure.c:308 | 2475 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:288 Plugins/Output/OSS/configure.c:215 |
2476 msgid "Audio device:" | |
2477 msgstr "Périphérique audio:" | |
2478 | |
2479 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 | |
1710 msgid "Mixer:" | 2480 msgid "Mixer:" |
1711 msgstr "Mixeur:" | 2481 msgstr "Mixeur:" |
1712 | 2482 |
1713 #: Output/alsa/configure.c:316 | 2483 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 |
1714 msgid "Use software volume control" | 2484 msgid "Use software volume control" |
1715 msgstr "Utiliser le contrôle de volume logiciel" | 2485 msgstr "Utiliser le contrôle de volume logiciel" |
1716 | 2486 |
1717 #: Output/alsa/configure.c:326 | 2487 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 |
1718 msgid "Mixer card:" | 2488 msgid "Mixer card:" |
1719 msgstr "Carte de mixage:" | 2489 msgstr "Carte de mixage:" |
1720 | 2490 |
1721 #: Output/alsa/configure.c:359 | 2491 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:333 Plugins/Output/OSS/configure.c:258 |
2492 msgid "Mixer device:" | |
2493 msgstr "Périphérique de mixage:" | |
2494 | |
2495 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 | |
1722 msgid "Device settings" | 2496 msgid "Device settings" |
1723 msgstr "Paramètres du périphérique" | 2497 msgstr "Paramètres du périphérique" |
1724 | 2498 |
1725 #: Output/alsa/configure.c:361 | 2499 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 |
1726 msgid "Advanced settings:" | 2500 #, fuzzy |
1727 msgstr "Réglages avancés:" | 2501 msgid "Soundcard:" |
1728 | 2502 msgstr "Bande son" |
1729 #: Output/alsa/configure.c:374 | 2503 |
2504 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 | |
1730 msgid "Buffer time (ms):" | 2505 msgid "Buffer time (ms):" |
1731 msgstr "Temps du tampon (ms):" | 2506 msgstr "Temps du tampon (ms):" |
1732 | 2507 |
1733 #: Output/alsa/configure.c:388 | 2508 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 |
1734 msgid "Period time (ms):" | 2509 msgid "Period time (ms):" |
1735 msgstr "Temps de la période (ms):" | 2510 msgstr "Temps de la période (ms):" |
1736 | 2511 |
1737 #: Output/alsa/configure.c:402 | 2512 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 |
1738 #, fuzzy | 2513 msgid "XMMS:" |
1739 msgid "Thread buffer time (ms):" | 2514 msgstr "" |
1740 msgstr "Temps du tampon (ms):" | 2515 |
1741 | 2516 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 |
1742 #: Output/alsa/configure.c:416 | |
1743 msgid "Multi-thread mode" | |
1744 msgstr "" | |
1745 | |
1746 #: Output/alsa/configure.c:421 | |
1747 msgid "Mmap mode" | |
1748 msgstr "Mode Mmap" | |
1749 | |
1750 #: Output/alsa/configure.c:427 | |
1751 msgid "Advanced settings" | 2517 msgid "Advanced settings" |
1752 msgstr "Réglages avancés" | 2518 msgstr "Réglages avancés" |
1753 | 2519 |
1754 #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 | 2520 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:104 |
2521 #, c-format | |
2522 msgid "Disk Writer Plugin %s" | |
2523 msgstr "" | |
2524 | |
2525 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135 | |
2526 msgid "" | |
2527 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" | |
2528 "when you're running in realtime mode." | |
2529 msgstr "" | |
2530 | |
2531 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:312 | |
2532 #, fuzzy | |
2533 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" | |
2534 msgstr "Sélectionner le répertoire où vous voulez stocker les flux MPEG:" | |
2535 | |
2536 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:360 | |
2537 #, fuzzy | |
2538 msgid "Disk Writer Configuration" | |
2539 msgstr "Configuration du pilote OSS" | |
2540 | |
2541 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:389 | |
2542 msgid "Don't strip file name extension" | |
2543 msgstr "" | |
2544 | |
2545 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 | |
2546 msgid "About ESounD Plugin" | |
2547 msgstr "À propos du plugin EsounD" | |
2548 | |
2549 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 | |
2550 msgid "" | |
2551 "XMMS ESounD Plugin\n" | |
2552 "\n" | |
2553 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2554 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2555 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2556 "(at your option) any later version.\n" | |
2557 "\n" | |
2558 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2559 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2560 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2561 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2562 "\n" | |
2563 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2564 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2565 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2566 "USA." | |
2567 msgstr "" | |
2568 "Plugin ESounD de XMMS\n" | |
2569 "\n" | |
2570 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2571 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2572 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2573 "(at your option) any later version.\n" | |
2574 "\n" | |
2575 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2576 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2577 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2578 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2579 "\n" | |
2580 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2581 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2582 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2583 "USA." | |
2584 | |
2585 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 | |
2586 msgid "ESD Output Plugin configuration" | |
2587 msgstr "Configuration du plugin de sortie ESD" | |
2588 | |
2589 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 | |
2590 msgid "Use remote host" | |
2591 msgstr "Utiliser l'hôte distant" | |
2592 | |
2593 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 | |
2594 msgid "Volume controls OSS mixer" | |
2595 msgstr "Le Volume contrôle le mixer OSS" | |
2596 | |
2597 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 | |
2598 msgid "Server" | |
2599 msgstr "Serveur" | |
2600 | |
2601 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/OSS/configure.c:315 | |
2602 msgid "Buffer size (ms):" | |
2603 msgstr "Taille du tampon (ms):" | |
2604 | |
2605 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/OSS/configure.c:340 | |
2606 msgid "Buffering" | |
2607 msgstr "Mémoire tampon" | |
2608 | |
2609 #: Plugins/Output/esd/esd.c:47 | |
2610 msgid "eSound Output Plugin" | |
2611 msgstr "Plugin de sortie eSound" | |
2612 | |
2613 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 | |
2614 msgid "About OSS Driver" | |
2615 msgstr "À propos du pilote OSS" | |
2616 | |
2617 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 | |
2618 msgid "" | |
2619 "XMMS OSS Driver\n" | |
2620 "\n" | |
2621 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2622 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2623 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2624 "(at your option) any later version.\n" | |
2625 "\n" | |
2626 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2627 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2628 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2629 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2630 "\n" | |
2631 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2632 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2633 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2634 "USA." | |
2635 msgstr "" | |
2636 "Pilote OSS de XMMS\n" | |
2637 "\n" | |
2638 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2639 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2640 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2641 "(at your option) any later version.\n" | |
2642 "\n" | |
2643 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2644 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2645 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2646 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2647 "\n" | |
2648 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2649 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2650 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2651 "USA." | |
2652 | |
2653 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 | |
2654 #, c-format | |
2655 msgid "Default (%s)" | |
2656 msgstr "Par défaut (%s)" | |
2657 | |
2658 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 | |
2659 msgid "Default" | |
2660 msgstr "Par défaut" | |
2661 | |
2662 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 | |
2663 msgid "OSS Driver configuration" | |
2664 msgstr "Configuration du pilote OSS" | |
2665 | |
2666 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 | |
2667 msgid "Use alternate device:" | |
2668 msgstr "Utiliser un autre périphérique:" | |
2669 | |
2670 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 | |
2671 msgid "Devices" | |
2672 msgstr "Périphériques:" | |
2673 | |
2674 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 | |
2675 msgid "Mixer Settings:" | |
2676 msgstr "Réglages du mixer:" | |
2677 | |
2678 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 | |
2679 msgid "Volume controls Master not PCM" | |
2680 msgstr "Le Volume contrôle Master et non pas PCM" | |
2681 | |
2682 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 | |
2683 msgid "Mixer" | |
2684 msgstr "Mixer" | |
2685 | |
2686 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:50 | |
2687 msgid "OSS Output Plugin" | |
2688 msgstr "Plugin de sortie OSS" | |
2689 | |
2690 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 | |
1755 msgid "/Toggle Decorations" | 2691 msgid "/Toggle Decorations" |
1756 msgstr "/Basculer décorations" | 2692 msgstr "/Basculer décorations" |
1757 | 2693 |
1758 #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 | 2694 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 |
1759 msgid "/-" | 2695 msgid "/-" |
1760 msgstr "/-" | 2696 msgstr "/-" |
1761 | 2697 |
1762 #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 | 2698 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 |
1763 msgid "/Close" | 2699 msgid "/Close" |
1764 msgstr "/Fermer" | 2700 msgstr "/Fermer" |
1765 | 2701 |
1766 #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198 | 2702 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198 |
1767 msgid "Blur scope" | 2703 msgid "Blur scope" |
1768 msgstr "Blur scope" | 2704 msgstr "Blur scope" |
1769 | 2705 |
1770 #: Visualization/blur_scope/config.c:73 | 2706 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 |
1771 msgid "Blur Scope: Color selection" | 2707 msgid "Blur Scope: Color selection" |
1772 msgstr "Blur Scope: Sélection de la couleur" | 2708 msgstr "Blur Scope: Sélection de la couleur" |
1773 | 2709 |
1774 #: Visualization/blur_scope/config.c:83 | 2710 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
1775 msgid "Options:" | 2711 msgid "Options:" |
1776 msgstr "Options:" | 2712 msgstr "Options:" |
2713 | |
2714 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54 | |
2715 #, fuzzy | |
2716 msgid "About Libvisual XMMS Plugin" | |
2717 msgstr "À propos du plugin EsounD" | |
2718 | |
2719 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88 | |
2720 msgid "" | |
2721 "Libvisual XMMS Plugin\n" | |
2722 "\n" | |
2723 "Copyright (C) 2004, Duilio Protti <dprotti@users.sourceforge.net>\n" | |
2724 "Dennis Smit <ds@nerds-incorporated.org>\n" | |
2725 "\n" | |
2726 "The Libvisual XMMS Plugin, more information about Libvisual can be found at\n" | |
2727 "http://libvisual.sf.net\n" | |
2728 msgstr "" | |
2729 | |
2730 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 audacious/about.c:310 | |
2731 msgid "Credits" | |
2732 msgstr "Crédits" | |
2733 | |
2734 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112 | |
2735 msgid "" | |
2736 "Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n" | |
2737 "Dutch: Dennis Smit\n" | |
2738 "French: Jean-Christophe Hoelt\n" | |
2739 "Spanish: Duilio Protti\n" | |
2740 msgstr "" | |
2741 | |
2742 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 audacious/about.c:314 | |
2743 msgid "Translators" | |
2744 msgstr "Traducteurs" | |
2745 | |
2746 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135 | |
2747 #, fuzzy | |
2748 msgid "Close" | |
2749 msgstr "/Fermer" | |
2750 | |
2751 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:66 | |
2752 msgid "LibVisual XMMS Plugin" | |
2753 msgstr "" | |
2754 | |
2755 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:78 | |
2756 #, fuzzy | |
2757 msgid "Visualization Plugins" | |
2758 msgstr "Liste des plugins _d'effets visuels:" | |
2759 | |
2760 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132 | |
2761 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252 | |
2762 msgid "Configure" | |
2763 msgstr "" | |
2764 | |
2765 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140 | |
2766 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260 | |
2767 #, fuzzy | |
2768 msgid "About" | |
2769 msgstr "À propos de BMP" | |
2770 | |
2771 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148 | |
2772 msgid "Enable/Disable" | |
2773 msgstr "" | |
2774 | |
2775 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156 | |
2776 msgid "Fullscreen" | |
2777 msgstr "" | |
2778 | |
2779 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:162 | |
2780 msgid "" | |
2781 "You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11" | |
2782 msgstr "" | |
2783 | |
2784 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164 | |
2785 #, fuzzy | |
2786 msgid "All plugins" | |
2787 msgstr "Plugins" | |
2788 | |
2789 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172 | |
2790 msgid "Only non GL plugins" | |
2791 msgstr "" | |
2792 | |
2793 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:180 | |
2794 msgid "Only GL plugins" | |
2795 msgstr "" | |
2796 | |
2797 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:196 | |
2798 msgid "Maximum Frames Per Second:" | |
2799 msgstr "" | |
2800 | |
2801 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:212 | |
2802 #, fuzzy | |
2803 msgid "Morph Plugin" | |
2804 msgstr "Plugins" | |
2805 | |
2806 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:233 | |
2807 msgid "" | |
2808 "Select the kind of morph that will be applied when switching from one " | |
2809 "visualization plugin to another " | |
2810 msgstr "" | |
2811 | |
2812 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:268 | |
2813 msgid "Select one morph plugin randomly" | |
2814 msgstr "" | |
2815 | |
2816 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282 | |
2817 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174 | |
2818 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:620 | |
2819 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:683 | |
2820 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:853 | |
2821 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:907 | |
2822 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:949 | |
2823 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1053 | |
2824 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:145 | |
2825 msgid "Accept" | |
2826 msgstr "" | |
2827 | |
2828 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290 | |
2829 msgid "Apply" | |
2830 msgstr "" | |
2831 | |
2832 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:356 | |
2833 msgid "Couldn't create replacement pixmap." | |
2834 msgstr "" | |
2835 | |
2836 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:401 | |
2837 #, c-format | |
2838 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
2839 msgstr "" | |
2840 | |
2841 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:410 | |
2842 #, c-format | |
2843 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
2844 msgstr "" | |
2845 | |
2846 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:168 | |
2847 msgid "" | |
2848 "The morph plugin specified on the config\n" | |
2849 "file is not a valid morph plugin.\n" | |
2850 "We will use " | |
2851 msgstr "" | |
2852 | |
2853 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:171 | |
2854 msgid "" | |
2855 " morph plugin instead.\n" | |
2856 "If you want another one, please choose it\n" | |
2857 "on the configure dialog." | |
2858 msgstr "" | |
2859 | |
2860 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:189 | |
2861 msgid "GL plugins only" | |
2862 msgstr "" | |
2863 | |
2864 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:191 | |
2865 msgid "non GL plugins only" | |
2866 msgstr "" | |
2867 | |
2868 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:193 | |
2869 msgid "All plugins enabled" | |
2870 msgstr "" | |
2871 | |
2872 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:198 | |
2873 msgid "LibVisual BMP plugin: config file contain errors, fixing..." | |
2874 msgstr "" | |
2875 | |
2876 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:201 | |
2877 msgid "LibVisual BMP plugin: config file is from old version, updating..." | |
2878 msgstr "" | |
2879 | |
2880 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:204 | |
2881 msgid "LibVisual BMP plugin: adding entry to config file..." | |
2882 msgstr "" | |
2883 | |
2884 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:553 | |
2885 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:774 | |
2886 #, fuzzy | |
2887 msgid " (enabled)" | |
2888 msgstr "Actif" | |
2889 | |
2890 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:616 | |
2891 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:944 | |
2892 #, fuzzy | |
2893 msgid "Version: " | |
2894 msgstr "Version:" | |
2895 | |
2896 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:618 | |
2897 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:946 | |
2898 msgid "Author: " | |
2899 msgstr "" | |
2900 | |
2901 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:671 | |
2902 msgid "The list of actor plugins is empty." | |
2903 msgstr "" | |
2904 | |
2905 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:678 | |
2906 #, fuzzy | |
2907 msgid " error" | |
2908 msgstr "Terror" | |
2909 | |
2910 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:679 | |
2911 msgid "There are no actor plugins installed.\n" | |
2912 msgstr "" | |
2913 | |
2914 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:680 | |
2915 msgid "" | |
2916 " cannot be initialized.\n" | |
2917 "Please visit http://libvisual.sf.net to\n" | |
2918 "to get some nice plugins." | |
2919 msgstr "" | |
2920 | |
2921 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:842 | |
2922 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:896 | |
2923 msgid "The list of morph plugins is empty." | |
2924 msgstr "" | |
2925 | |
2926 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:850 | |
2927 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:904 | |
2928 msgid "" | |
2929 "There are no morph plugins, so switching\n" | |
2930 "between visualization plugins will be do it\n" | |
2931 "without any morphing." | |
2932 msgstr "" | |
2933 | |
2934 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:860 | |
2935 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:913 | |
2936 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:939 | |
2937 msgid "There is no info for this plugin" | |
2938 msgstr "" | |
2939 | |
2940 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:932 | |
2941 msgid "The list of input plugins is empty." | |
2942 msgstr "" | |
2943 | |
2944 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1051 | |
2945 msgid "" | |
2946 "We cannot initialize Libvisual library.\n" | |
2947 "Libvisual is necessary for this plugin to work." | |
2948 msgstr "" | |
2949 | |
2950 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1142 | |
2951 msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option" | |
2952 msgstr "" | |
2953 | |
2954 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:116 | |
2955 msgid "XMMS plugin" | |
2956 msgstr "" | |
2957 | |
2958 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:134 | |
2959 msgid "Cannot get options" | |
2960 msgstr "" | |
2961 | |
2962 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:141 | |
2963 #, fuzzy | |
2964 msgid "Cannot initialize SDL!\n" | |
2965 msgstr "Impossible d'initialiser gnome-vfs.\n" | |
2966 | |
2967 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:144 | |
2968 msgid " will not be loaded." | |
2969 msgstr "" | |
2970 | |
2971 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:155 | |
2972 #, c-format | |
2973 msgid "Cannot not load icon: %s" | |
2974 msgstr "" | |
2975 | |
2976 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:160 | |
2977 msgid "Last plugin: (none)" | |
2978 msgstr "" | |
2979 | |
2980 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:162 | |
2981 #, fuzzy, c-format | |
2982 msgid "Last plugin: %s" | |
2983 msgstr "Plugin d'entrée: %s" | |
2984 | |
2985 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:167 | |
2986 #, c-format | |
2987 msgid "%s is not a valid actor plugin" | |
2988 msgstr "" | |
2989 | |
2990 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:174 | |
2991 msgid "Could not get actor plugin" | |
2992 msgstr "" | |
2993 | |
2994 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:305 | |
2995 msgid "Could not get video info" | |
2996 msgstr "" | |
2997 | |
2998 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:358 | |
2999 msgid "Cannot set video depth" | |
3000 msgstr "" | |
3001 | |
3002 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:365 | |
3003 msgid "Cannot set video" | |
3004 msgstr "" | |
3005 | |
3006 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:390 | |
3007 msgid "Cannot set input plugin callback" | |
3008 msgstr "" | |
3009 | |
3010 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:445 | |
3011 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" | |
3012 msgstr "" | |
1777 | 3013 |
1778 #: libaudacious/titlestring.c:324 | 3014 #: libaudacious/titlestring.c:324 |
1779 msgid "Performer/Artist" | 3015 msgid "Performer/Artist" |
1780 msgstr "Artiste" | 3016 msgstr "Artiste" |
1781 | 3017 |
1824 msgstr "%{n:...%}: Affiche \"...\" si plus de %n éléments sont présents" | 3060 msgstr "%{n:...%}: Affiche \"...\" si plus de %n éléments sont présents" |
1825 | 3061 |
1826 #: audacious/about.c:42 | 3062 #: audacious/about.c:42 |
1827 #, fuzzy, c-format | 3063 #, fuzzy, c-format |
1828 msgid "" | 3064 msgid "" |
1829 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | 3065 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
1830 "A media player based on XMMS\n" | 3066 "A media player based on BMP and XMMS\n" |
1831 "\n" | 3067 "\n" |
1832 "Copyright (C) 2003-2005 BMP Development Team\n" | 3068 "Copyright (C) 2005 Audacious Development Team\n" |
1833 msgstr "" | 3069 msgstr "" |
1834 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | 3070 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" |
1835 "Un lecteur multimédia basé sur XMMS\n" | 3071 "Un lecteur multimédia basé sur XMMS\n" |
1836 "\n" | 3072 "\n" |
1837 "Copyright (C) 2003-2004 L'équipe de développement de BMP\n" | 3073 "Copyright (C) 2003-2004 L'équipe de développement de BMP\n" |
1839 #: audacious/about.c:48 | 3075 #: audacious/about.c:48 |
1840 msgid "Developers:" | 3076 msgid "Developers:" |
1841 msgstr "Développeurs:" | 3077 msgstr "Développeurs:" |
1842 | 3078 |
1843 #: audacious/about.c:49 | 3079 #: audacious/about.c:49 |
3080 msgid "William Pitcock" | |
3081 msgstr "" | |
3082 | |
3083 #: audacious/about.c:50 | |
3084 msgid "Mohammed Sameer" | |
3085 msgstr "" | |
3086 | |
3087 #: audacious/about.c:51 | |
3088 msgid "Tony Vroon" | |
3089 msgstr "" | |
3090 | |
3091 #: audacious/about.c:54 | |
3092 msgid "Special thanks to:" | |
3093 msgstr "" | |
3094 | |
3095 #: audacious/about.c:55 | |
3096 msgid "irc.atheme.org #audacious" | |
3097 msgstr "" | |
3098 | |
3099 #: audacious/about.c:56 | |
3100 msgid "irc.freenode.net #audacious" | |
3101 msgstr "" | |
3102 | |
3103 #: audacious/about.c:59 | |
3104 #, fuzzy | |
3105 msgid "BMP Developers:" | |
3106 msgstr "Développeurs:" | |
3107 | |
3108 #: audacious/about.c:60 | |
1844 msgid "Artem Baguinski" | 3109 msgid "Artem Baguinski" |
1845 msgstr "Artem Baguinski" | 3110 msgstr "Artem Baguinski" |
1846 | 3111 |
1847 #: audacious/about.c:50 audacious/about.c:85 audacious/about.c:169 | 3112 #: audacious/about.c:61 audacious/about.c:168 |
1848 msgid "Edward Brocklesby" | 3113 msgid "Edward Brocklesby" |
1849 msgstr "Edward Brocklesby" | 3114 msgstr "Edward Brocklesby" |
1850 | 3115 |
1851 #: audacious/about.c:51 audacious/about.c:99 | 3116 #: audacious/about.c:62 audacious/about.c:98 |
1852 msgid "Chong Kai Xiong" | 3117 msgid "Chong Kai Xiong" |
1853 msgstr "Chong Kai Xiong" | 3118 msgstr "Chong Kai Xiong" |
1854 | 3119 |
1855 #: audacious/about.c:52 audacious/about.c:84 | 3120 #: audacious/about.c:63 |
1856 msgid "Milosz Derezynski" | 3121 msgid "Milosz Derezynski" |
1857 msgstr "Milosz Derezynski" | 3122 msgstr "Milosz Derezynski" |
1858 | 3123 |
1859 #: audacious/about.c:53 | 3124 #: audacious/about.c:64 |
1860 msgid "David Lau" | 3125 msgid "David Lau" |
1861 msgstr "David Lau" | 3126 msgstr "David Lau" |
1862 | 3127 |
1863 #: audacious/about.c:54 | 3128 #: audacious/about.c:65 |
1864 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" | 3129 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" |
1865 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" | 3130 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" |
1866 | 3131 |
1867 #: audacious/about.c:55 | 3132 #: audacious/about.c:66 |
1868 msgid "Michiel Sikkes" | 3133 msgid "Michiel Sikkes" |
1869 msgstr "Michiel Sikkes" | 3134 msgstr "Michiel Sikkes" |
1870 | 3135 |
1871 #: audacious/about.c:58 | 3136 #: audacious/about.c:67 |
1872 msgid "With Additional Help:" | |
1873 msgstr "Avec l'aide de:" | |
1874 | |
1875 #: audacious/about.c:59 | |
1876 msgid "Andrei Badea" | 3137 msgid "Andrei Badea" |
1877 msgstr "Andrei Badea" | 3138 msgstr "Andrei Badea" |
1878 | 3139 |
1879 #: audacious/about.c:60 | 3140 #: audacious/about.c:68 |
1880 msgid "Peter Behroozi" | 3141 msgid "Peter Behroozi" |
1881 msgstr "Peter Behroozi" | 3142 msgstr "Peter Behroozi" |
1882 | 3143 |
1883 #: audacious/about.c:61 | 3144 #: audacious/about.c:69 |
1884 msgid "Bernard Blackham" | 3145 msgid "Bernard Blackham" |
1885 msgstr "Bernard Blackham" | 3146 msgstr "Bernard Blackham" |
1886 | 3147 |
1887 #: audacious/about.c:62 | 3148 #: audacious/about.c:70 |
1888 msgid "Oliver Blin" | 3149 msgid "Oliver Blin" |
1889 msgstr "Oliver Blin" | 3150 msgstr "Oliver Blin" |
1890 | 3151 |
1891 #: audacious/about.c:63 | 3152 #: audacious/about.c:71 |
1892 msgid "Tomas Bzatek" | 3153 msgid "Tomas Bzatek" |
1893 msgstr "Tomas Bzatek" | 3154 msgstr "Tomas Bzatek" |
1894 | 3155 |
1895 #: audacious/about.c:64 audacious/about.c:149 | 3156 #: audacious/about.c:72 audacious/about.c:148 |
1896 msgid "Liviu Danicel" | 3157 msgid "Liviu Danicel" |
1897 msgstr "Liviu Danicel" | 3158 msgstr "Liviu Danicel" |
1898 | 3159 |
1899 #: audacious/about.c:65 | 3160 #: audacious/about.c:73 |
1900 msgid "Jon Dowland" | 3161 msgid "Jon Dowland" |
1901 msgstr "Jon Dowland" | 3162 msgstr "Jon Dowland" |
1902 | 3163 |
1903 #: audacious/about.c:66 | 3164 #: audacious/about.c:74 |
1904 msgid "Artur Frysiak" | 3165 msgid "Artur Frysiak" |
1905 msgstr "Artur Frysiak" | 3166 msgstr "Artur Frysiak" |
1906 | 3167 |
1907 #: audacious/about.c:67 | 3168 #: audacious/about.c:75 |
1908 msgid "Sebastian Kapfer" | 3169 msgid "Sebastian Kapfer" |
1909 msgstr "Sebastien Kapfer" | 3170 msgstr "Sebastien Kapfer" |
1910 | 3171 |
1911 #: audacious/about.c:68 | 3172 #: audacious/about.c:76 |
1912 msgid "Lukas Koberstein" | 3173 msgid "Lukas Koberstein" |
1913 msgstr "Lukas Koberstein" | 3174 msgstr "Lukas Koberstein" |
1914 | 3175 |
1915 #: audacious/about.c:69 audacious/about.c:153 | 3176 #: audacious/about.c:77 audacious/about.c:152 |
1916 msgid "Dan Korostelev" | 3177 msgid "Dan Korostelev" |
1917 msgstr "Dan Korostelev" | 3178 msgstr "Dan Korostelev" |
1918 | 3179 |
1919 #: audacious/about.c:70 | 3180 #: audacious/about.c:78 |
1920 msgid "Jolan Luff" | 3181 msgid "Jolan Luff" |
1921 msgstr "Jolan Luff" | 3182 msgstr "Jolan Luff" |
1922 | 3183 |
1923 #: audacious/about.c:71 | 3184 #: audacious/about.c:79 |
1924 msgid "Michael Marineau" | 3185 msgid "Michael Marineau" |
1925 msgstr "Michael Marineau" | 3186 msgstr "Michael Marineau" |
1926 | 3187 |
1927 #: audacious/about.c:72 | 3188 #: audacious/about.c:80 |
1928 msgid "Tim-Philipp Muller" | 3189 msgid "Tim-Philipp Muller" |
1929 msgstr "Tim-Philipp Muller" | 3190 msgstr "Tim-Philipp Muller" |
1930 | 3191 |
1931 #: audacious/about.c:73 | 3192 #: audacious/about.c:81 |
1932 msgid "Julien Portalier" | 3193 msgid "Julien Portalier" |
1933 msgstr "Julien Portalier" | 3194 msgstr "Julien Portalier" |
1934 | 3195 |
1935 #: audacious/about.c:74 | 3196 #: audacious/about.c:82 |
1936 msgid "Andrew Ruder" | 3197 msgid "Andrew Ruder" |
1937 msgstr "Andrew Ruder" | 3198 msgstr "Andrew Ruder" |
1938 | 3199 |
1939 #: audacious/about.c:75 | 3200 #: audacious/about.c:83 |
1940 msgid "Olivier Samyn" | 3201 msgid "Olivier Samyn" |
1941 msgstr "Olivier Samyn" | 3202 msgstr "Olivier Samyn" |
1942 | 3203 |
1943 #: audacious/about.c:76 | 3204 #: audacious/about.c:84 |
1944 msgid "Martijn Vernooij" | 3205 msgid "Martijn Vernooij" |
1945 msgstr "Martijn Vernooij" | 3206 msgstr "Martijn Vernooij" |
1946 | 3207 |
1947 #: audacious/about.c:79 | 3208 #: audacious/about.c:91 |
1948 msgid "ClearSky skin:" | |
1949 msgstr "" | |
1950 | |
1951 #: audacious/about.c:80 | |
1952 msgid "Will Reinhart" | |
1953 msgstr "" | |
1954 | |
1955 #: audacious/about.c:83 | |
1956 msgid "Homepage and Graphics:" | |
1957 msgstr "Site Internet: " | |
1958 | |
1959 #: audacious/about.c:92 | |
1960 msgid "Brazilian Portuguese:" | 3209 msgid "Brazilian Portuguese:" |
1961 msgstr "Brésilien:" | 3210 msgstr "Brésilien:" |
1962 | 3211 |
1963 #: audacious/about.c:93 | 3212 #: audacious/about.c:92 |
1964 msgid "Philipi Pinto" | 3213 msgid "Philipi Pinto" |
1965 msgstr "Philipi Pinto" | 3214 msgstr "Philipi Pinto" |
1966 | 3215 |
1967 #: audacious/about.c:95 | 3216 #: audacious/about.c:94 |
1968 msgid "Breton:" | 3217 msgid "Breton:" |
1969 msgstr "Breton:" | 3218 msgstr "Breton:" |
1970 | 3219 |
1971 #: audacious/about.c:96 | 3220 #: audacious/about.c:95 |
1972 msgid "Thierry Vignaud" | 3221 msgid "Thierry Vignaud" |
1973 msgstr "Thierry Vignaud" | 3222 msgstr "Thierry Vignaud" |
1974 | 3223 |
1975 #: audacious/about.c:98 | 3224 #: audacious/about.c:97 |
1976 msgid "Chinese:" | 3225 msgid "Chinese:" |
1977 msgstr "Chinois:" | 3226 msgstr "Chinois:" |
1978 | 3227 |
1979 #: audacious/about.c:100 | 3228 #: audacious/about.c:99 |
1980 msgid "Chao-Hsiung Liao" | 3229 msgid "Chao-Hsiung Liao" |
1981 msgstr "" | 3230 msgstr "" |
1982 | 3231 |
1983 #: audacious/about.c:102 | 3232 #: audacious/about.c:101 |
1984 msgid "Czech:" | 3233 msgid "Czech:" |
1985 msgstr "Tchèque:" | 3234 msgstr "Tchèque:" |
1986 | 3235 |
1987 #: audacious/about.c:103 | 3236 #: audacious/about.c:102 |
1988 msgid "Jan Narovec" | 3237 msgid "Jan Narovec" |
1989 msgstr "Jan Narovec" | 3238 msgstr "Jan Narovec" |
1990 | 3239 |
1991 #: audacious/about.c:105 | 3240 #: audacious/about.c:104 |
1992 msgid "Dutch:" | 3241 msgid "Dutch:" |
1993 msgstr "Néerlandais:" | 3242 msgstr "Néerlandais:" |
1994 | 3243 |
1995 #: audacious/about.c:106 | 3244 #: audacious/about.c:105 |
1996 msgid "Laurens Buhler" | 3245 msgid "Laurens Buhler" |
1997 msgstr "Laurens Buhler" | 3246 msgstr "Laurens Buhler" |
1998 | 3247 |
1999 #: audacious/about.c:108 | 3248 #: audacious/about.c:107 |
2000 #, fuzzy | 3249 #, fuzzy |
2001 msgid "Finnish:" | 3250 msgid "Finnish:" |
2002 msgstr "Espagnol:" | 3251 msgstr "Espagnol:" |
2003 | 3252 |
2004 #: audacious/about.c:109 | 3253 #: audacious/about.c:108 |
2005 msgid "Pauli Virtanen" | 3254 msgid "Pauli Virtanen" |
2006 msgstr "" | 3255 msgstr "" |
2007 | 3256 |
2008 #: audacious/about.c:111 | 3257 #: audacious/about.c:110 |
2009 msgid "French:" | 3258 msgid "French:" |
2010 msgstr "Français:" | 3259 msgstr "Français:" |
2011 | 3260 |
2012 #: audacious/about.c:112 | 3261 #: audacious/about.c:111 |
2013 msgid "David Le Brun" | 3262 msgid "David Le Brun" |
2014 msgstr "David Le Brun" | 3263 msgstr "David Le Brun" |
2015 | 3264 |
2016 #: audacious/about.c:114 | 3265 #: audacious/about.c:113 |
2017 msgid "German:" | 3266 msgid "German:" |
2018 msgstr "Allemand:" | 3267 msgstr "Allemand:" |
2019 | 3268 |
2020 #: audacious/about.c:115 | 3269 #: audacious/about.c:114 |
2021 msgid "Matthias Debus" | 3270 msgid "Matthias Debus" |
2022 msgstr "Matthias Debus" | 3271 msgstr "Matthias Debus" |
2023 | 3272 |
2024 #: audacious/about.c:117 | 3273 #: audacious/about.c:116 |
2025 #, fuzzy | 3274 #, fuzzy |
2026 msgid "Georgian: " | 3275 msgid "Georgian: " |
2027 msgstr "Allemand:" | 3276 msgstr "Allemand:" |
2028 | 3277 |
2029 #: audacious/about.c:118 | 3278 #: audacious/about.c:117 |
2030 msgid "George Machitidze" | 3279 msgid "George Machitidze" |
2031 msgstr "" | 3280 msgstr "" |
2032 | 3281 |
2033 #: audacious/about.c:120 | 3282 #: audacious/about.c:119 |
2034 msgid "Greek:" | 3283 msgid "Greek:" |
2035 msgstr "Grec:" | 3284 msgstr "Grec:" |
2036 | 3285 |
2037 #: audacious/about.c:121 | 3286 #: audacious/about.c:120 |
2038 msgid "Kouzinopoulos Haris" | 3287 msgid "Kouzinopoulos Haris" |
2039 msgstr "Kouzinopoulos Haris" | 3288 msgstr "Kouzinopoulos Haris" |
2040 | 3289 |
2041 #: audacious/about.c:122 | 3290 #: audacious/about.c:121 |
2042 msgid "Stavros Giannouris" | 3291 msgid "Stavros Giannouris" |
2043 msgstr "" | 3292 msgstr "" |
2044 | 3293 |
3294 #: audacious/about.c:123 | |
3295 msgid "Hindi:" | |
3296 msgstr "" | |
3297 | |
2045 #: audacious/about.c:124 | 3298 #: audacious/about.c:124 |
2046 msgid "Hindi:" | |
2047 msgstr "" | |
2048 | |
2049 #: audacious/about.c:125 | |
2050 msgid "Dhananjaya Sharma" | 3299 msgid "Dhananjaya Sharma" |
2051 msgstr "" | 3300 msgstr "" |
2052 | 3301 |
2053 #: audacious/about.c:127 | 3302 #: audacious/about.c:126 |
2054 msgid "Hungarian:" | 3303 msgid "Hungarian:" |
2055 msgstr "Hongrois:" | 3304 msgstr "Hongrois:" |
2056 | 3305 |
2057 #: audacious/about.c:128 | 3306 #: audacious/about.c:127 |
2058 msgid "Laszlo Dvornik" | 3307 msgid "Laszlo Dvornik" |
2059 msgstr "Laszlo Dvornik" | 3308 msgstr "Laszlo Dvornik" |
2060 | 3309 |
2061 #: audacious/about.c:130 | 3310 #: audacious/about.c:129 |
2062 msgid "Italian:" | 3311 msgid "Italian:" |
2063 msgstr "Italien:" | 3312 msgstr "Italien:" |
2064 | 3313 |
2065 #: audacious/about.c:131 | 3314 #: audacious/about.c:130 |
2066 msgid "Alessio D'Ascanio" | 3315 msgid "Alessio D'Ascanio" |
2067 msgstr "Alessio D'Ascanio" | 3316 msgstr "Alessio D'Ascanio" |
2068 | 3317 |
2069 #: audacious/about.c:133 | 3318 #: audacious/about.c:132 |
2070 msgid "Japanese:" | 3319 msgid "Japanese:" |
2071 msgstr "Japonais:" | 3320 msgstr "Japonais:" |
2072 | 3321 |
2073 #: audacious/about.c:134 | 3322 #: audacious/about.c:133 |
2074 msgid "Takeshi Aihana" | 3323 msgid "Dai" |
2075 msgstr "Takeshi Aihana" | 3324 msgstr "" |
2076 | 3325 |
2077 #: audacious/about.c:136 | 3326 #: audacious/about.c:135 |
2078 msgid "Korean:" | 3327 msgid "Korean:" |
2079 msgstr "Coréen:" | 3328 msgstr "Coréen:" |
2080 | 3329 |
2081 #: audacious/about.c:137 | 3330 #: audacious/about.c:136 |
2082 msgid "DongCheon Park" | 3331 msgid "DongCheon Park" |
2083 msgstr "DongCheon Park" | 3332 msgstr "DongCheon Park" |
2084 | 3333 |
2085 #: audacious/about.c:139 | 3334 #: audacious/about.c:138 |
2086 msgid "Lithuanian:" | 3335 msgid "Lithuanian:" |
2087 msgstr "Lituanien:" | 3336 msgstr "Lituanien:" |
2088 | 3337 |
2089 #: audacious/about.c:140 | 3338 #: audacious/about.c:139 |
2090 msgid "Rimas Kudelis" | 3339 msgid "Rimas Kudelis" |
2091 msgstr "Rimas Kudelis" | 3340 msgstr "Rimas Kudelis" |
2092 | 3341 |
2093 #: audacious/about.c:142 | 3342 #: audacious/about.c:141 |
2094 msgid "Macedonian:" | 3343 msgid "Macedonian:" |
2095 msgstr "Macédonien:" | 3344 msgstr "Macédonien:" |
2096 | 3345 |
2097 #: audacious/about.c:143 | 3346 #: audacious/about.c:142 |
2098 msgid "Arangel Angov" | 3347 msgid "Arangel Angov" |
2099 msgstr "Arangel Angov" | 3348 msgstr "Arangel Angov" |
2100 | 3349 |
2101 #: audacious/about.c:145 | 3350 #: audacious/about.c:144 |
2102 msgid "Polish:" | 3351 msgid "Polish:" |
2103 msgstr "Polonais:" | 3352 msgstr "Polonais:" |
2104 | 3353 |
2105 #: audacious/about.c:146 | 3354 #: audacious/about.c:145 |
2106 msgid "Jacek Wolszczak" | 3355 msgid "Jacek Wolszczak" |
2107 msgstr "Jacek Wolszczak" | 3356 msgstr "Jacek Wolszczak" |
2108 | 3357 |
2109 #: audacious/about.c:148 | 3358 #: audacious/about.c:147 |
2110 msgid "Romanian:" | 3359 msgid "Romanian:" |
2111 msgstr "Roumain:" | 3360 msgstr "Roumain:" |
2112 | 3361 |
2113 #: audacious/about.c:151 | 3362 #: audacious/about.c:150 |
2114 msgid "Russian:" | 3363 msgid "Russian:" |
2115 msgstr "Russe:" | 3364 msgstr "Russe:" |
2116 | 3365 |
2117 #: audacious/about.c:152 | 3366 #: audacious/about.c:151 |
2118 msgid "Pavlo Bohmat" | 3367 msgid "Pavlo Bohmat" |
2119 msgstr "Pavlo Bohmat" | 3368 msgstr "Pavlo Bohmat" |
2120 | 3369 |
2121 #: audacious/about.c:154 | 3370 #: audacious/about.c:153 |
2122 msgid "Vitaly Lipatov" | 3371 msgid "Vitaly Lipatov" |
2123 msgstr "" | 3372 msgstr "" |
2124 | 3373 |
2125 #: audacious/about.c:156 | 3374 #: audacious/about.c:155 |
2126 msgid "Slovak:" | 3375 msgid "Slovak:" |
2127 msgstr "Slovaque:" | 3376 msgstr "Slovaque:" |
2128 | 3377 |
2129 #: audacious/about.c:157 | 3378 #: audacious/about.c:156 |
2130 msgid "Pavel Kanzelsberger" | 3379 msgid "Pavel Kanzelsberger" |
2131 msgstr "Pavel Kanzelsberger" | 3380 msgstr "Pavel Kanzelsberger" |
2132 | 3381 |
2133 #: audacious/about.c:159 | 3382 #: audacious/about.c:158 |
2134 msgid "Spanish:" | 3383 msgid "Spanish:" |
2135 msgstr "Espagnol:" | 3384 msgstr "Espagnol:" |
2136 | 3385 |
2137 #: audacious/about.c:160 | 3386 #: audacious/about.c:159 |
2138 msgid "Francisco Javier F. Serrador" | 3387 msgid "Francisco Javier F. Serrador" |
2139 msgstr "Francisco Javier F. Serrador" | 3388 msgstr "Francisco Javier F. Serrador" |
2140 | 3389 |
2141 #: audacious/about.c:162 | 3390 #: audacious/about.c:161 |
2142 msgid "Swedish:" | 3391 msgid "Swedish:" |
2143 msgstr "Suèdois:" | 3392 msgstr "Suèdois:" |
2144 | 3393 |
2145 #: audacious/about.c:163 | 3394 #: audacious/about.c:162 |
2146 msgid "Martin Persenius" | 3395 msgid "Martin Persenius" |
2147 msgstr "Martin Persenius" | 3396 msgstr "Martin Persenius" |
2148 | 3397 |
2149 #: audacious/about.c:165 | 3398 #: audacious/about.c:164 |
2150 #, fuzzy | 3399 #, fuzzy |
2151 msgid "Ukrainian:" | 3400 msgid "Ukrainian:" |
2152 msgstr "Roumain:" | 3401 msgstr "Roumain:" |
2153 | 3402 |
2154 #: audacious/about.c:166 | 3403 #: audacious/about.c:165 |
2155 msgid "Mykola Lynnyk" | 3404 msgid "Mykola Lynnyk" |
2156 msgstr "" | 3405 msgstr "" |
2157 | 3406 |
2158 #: audacious/about.c:168 | 3407 #: audacious/about.c:167 |
2159 msgid "Welsh:" | 3408 msgid "Welsh:" |
2160 msgstr "Gallois:" | 3409 msgstr "Gallois:" |
2161 | 3410 |
2162 #: audacious/about.c:266 | 3411 #: audacious/about.c:265 |
2163 msgid "About BMP" | 3412 #, fuzzy |
2164 msgstr "À propos de BMP" | 3413 msgid "About Audacious" |
2165 | 3414 msgstr "A propos du plugin audio MPEG" |
2166 #: audacious/about.c:311 | |
2167 msgid "Credits" | |
2168 msgstr "Crédits" | |
2169 | |
2170 #: audacious/about.c:315 | |
2171 msgid "Translators" | |
2172 msgstr "Traducteurs" | |
2173 | 3415 |
2174 #: audacious/eq_slider.c:93 | 3416 #: audacious/eq_slider.c:93 |
2175 msgid "PREAMP" | 3417 msgid "PREAMP" |
2176 msgstr "PREAMP" | 3418 msgstr "PREAMP" |
2177 | 3419 |
2213 | 3455 |
2214 #: audacious/eq_slider.c:96 | 3456 #: audacious/eq_slider.c:96 |
2215 msgid "16KHZ" | 3457 msgid "16KHZ" |
2216 msgstr "16KHZ" | 3458 msgstr "16KHZ" |
2217 | 3459 |
2218 #: audacious/equalizer.c:127 | 3460 #: audacious/equalizer.c:126 |
2219 msgid "/Load" | 3461 msgid "/Load" |
2220 msgstr "/Charger" | 3462 msgstr "/Charger" |
2221 | 3463 |
2222 #: audacious/equalizer.c:128 | 3464 #: audacious/equalizer.c:127 |
2223 msgid "/Load/Preset" | 3465 msgid "/Load/Preset" |
2224 msgstr "/Charger/un pré-réglage" | 3466 msgstr "/Charger/un pré-réglage" |
2225 | 3467 |
2226 #: audacious/equalizer.c:130 | 3468 #: audacious/equalizer.c:129 |
2227 msgid "/Load/Auto-load preset" | 3469 msgid "/Load/Auto-load preset" |
2228 msgstr "/Charger/le pré-réglage chargé auto." | 3470 msgstr "/Charger/le pré-réglage chargé auto." |
2229 | 3471 |
2230 #: audacious/equalizer.c:132 | 3472 #: audacious/equalizer.c:131 |
2231 msgid "/Load/Default" | 3473 msgid "/Load/Default" |
2232 msgstr "/Charger/le pré-réglage par défaut" | 3474 msgstr "/Charger/le pré-réglage par défaut" |
2233 | 3475 |
2234 #: audacious/equalizer.c:135 | 3476 #: audacious/equalizer.c:134 |
2235 msgid "/Load/Zero" | 3477 msgid "/Load/Zero" |
2236 msgstr "/Charger/remise à zéro" | 3478 msgstr "/Charger/remise à zéro" |
2237 | 3479 |
2238 #: audacious/equalizer.c:138 | 3480 #: audacious/equalizer.c:137 |
2239 msgid "/Load/From file" | 3481 msgid "/Load/From file" |
2240 msgstr "/Charger/à partir d'un fichier" | 3482 msgstr "/Charger/à partir d'un fichier" |
2241 | 3483 |
2242 #: audacious/equalizer.c:140 | 3484 #: audacious/equalizer.c:139 |
2243 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" | 3485 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
2244 msgstr "/Charger/à partir d'un fichier EQF de Winamp" | 3486 msgstr "/Charger/à partir d'un fichier EQF de Winamp" |
2245 | 3487 |
2246 #: audacious/equalizer.c:142 | 3488 #: audacious/equalizer.c:141 |
2247 msgid "/Import" | 3489 msgid "/Import" |
2248 msgstr "/Importer" | 3490 msgstr "/Importer" |
2249 | 3491 |
2250 #: audacious/equalizer.c:143 | 3492 #: audacious/equalizer.c:142 |
2251 msgid "/Import/WinAMP Presets" | 3493 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
2252 msgstr "/Importer/les pré-réglages Winamp" | 3494 msgstr "/Importer/les pré-réglages Winamp" |
2253 | 3495 |
2254 #: audacious/equalizer.c:145 | 3496 #: audacious/equalizer.c:144 |
2255 msgid "/Save" | 3497 msgid "/Save" |
2256 msgstr "/Sauver" | 3498 msgstr "/Sauver" |
2257 | 3499 |
2258 #: audacious/equalizer.c:146 | 3500 #: audacious/equalizer.c:145 |
2259 msgid "/Save/Preset" | 3501 msgid "/Save/Preset" |
2260 msgstr "/Sauver/le pré-réglage" | 3502 msgstr "/Sauver/le pré-réglage" |
2261 | 3503 |
2262 #: audacious/equalizer.c:148 | 3504 #: audacious/equalizer.c:147 |
2263 msgid "/Save/Auto-load preset" | 3505 msgid "/Save/Auto-load preset" |
2264 msgstr "/Save/le pré-réglage chargé auto." | 3506 msgstr "/Save/le pré-réglage chargé auto." |
2265 | 3507 |
2266 #: audacious/equalizer.c:150 | 3508 #: audacious/equalizer.c:149 |
2267 msgid "/Save/Default" | 3509 msgid "/Save/Default" |
2268 msgstr "/Sauver/le pré-réglage par défaut" | 3510 msgstr "/Sauver/le pré-réglage par défaut" |
2269 | 3511 |
2270 #: audacious/equalizer.c:153 | 3512 #: audacious/equalizer.c:152 |
2271 msgid "/Save/To file" | 3513 msgid "/Save/To file" |
2272 msgstr "/Sauver/dans un fichier" | 3514 msgstr "/Sauver/dans un fichier" |
2273 | 3515 |
2274 #: audacious/equalizer.c:155 | 3516 #: audacious/equalizer.c:154 |
2275 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" | 3517 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
2276 msgstr "/Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" | 3518 msgstr "/Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" |
2277 | 3519 |
2278 #: audacious/equalizer.c:157 | 3520 #: audacious/equalizer.c:156 |
2279 msgid "/Delete" | 3521 msgid "/Delete" |
2280 msgstr "/Effacer" | 3522 msgstr "/Effacer" |
2281 | 3523 |
2282 #: audacious/equalizer.c:158 | 3524 #: audacious/equalizer.c:157 |
2283 msgid "/Delete/Preset" | 3525 msgid "/Delete/Preset" |
2284 msgstr "/Effacer/le pré-réglage" | 3526 msgstr "/Effacer/le pré-réglage" |
2285 | 3527 |
2286 #: audacious/equalizer.c:160 | 3528 #: audacious/equalizer.c:159 |
2287 msgid "/Delete/Auto-load preset" | 3529 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
2288 msgstr "/Effacer/le pré-réglage chargé auto." | 3530 msgstr "/Effacer/le pré-réglage chargé auto." |
2289 | 3531 |
2290 #: audacious/equalizer.c:741 | 3532 #: audacious/equalizer.c:740 |
2291 msgid "BMP Equalizer" | 3533 #, fuzzy |
2292 msgstr "BMP Équaliseur" | 3534 msgid "Audacious Equalizer" |
2293 | 3535 msgstr "/Enrouler l'équaliseur" |
2294 #: audacious/equalizer.c:1366 | 3536 |
3537 #: audacious/equalizer.c:1365 | |
2295 msgid "Preset" | 3538 msgid "Preset" |
2296 msgstr "Pré-réglage" | 3539 msgstr "Pré-réglage" |
2297 | 3540 |
2298 #: audacious/equalizer.c:1409 | 3541 #: audacious/equalizer.c:1408 |
2299 msgid "Presets" | 3542 msgid "Presets" |
2300 msgstr "Pré-réglages" | 3543 msgstr "Pré-réglages" |
2301 | 3544 |
2302 #: audacious/equalizer.c:1468 | 3545 #: audacious/equalizer.c:1467 |
2303 msgid "Load preset" | 3546 msgid "Load preset" |
2304 msgstr "Charger pré-réglages" | 3547 msgstr "Charger pré-réglages" |
2305 | 3548 |
2306 #: audacious/equalizer.c:1482 | 3549 #: audacious/equalizer.c:1481 |
2307 msgid "Load auto-preset" | 3550 msgid "Load auto-preset" |
2308 msgstr "Charger pré-réglages auto." | 3551 msgstr "Charger pré-réglages auto." |
2309 | 3552 |
2310 #: audacious/equalizer.c:1507 audacious/equalizer.c:1513 audacious/equalizer.c:1520 | 3553 #: audacious/equalizer.c:1506 audacious/equalizer.c:1512 |
3554 #: audacious/equalizer.c:1519 | |
2311 msgid "Load equalizer preset" | 3555 msgid "Load equalizer preset" |
2312 msgstr "Charger pré-réglages de l'équaliseur" | 3556 msgstr "Charger pré-réglages de l'équaliseur" |
2313 | 3557 |
2314 #: audacious/equalizer.c:1529 | 3558 #: audacious/equalizer.c:1528 |
2315 msgid "Save preset" | 3559 msgid "Save preset" |
2316 msgstr "Sauver pré-réglages" | 3560 msgstr "Sauver pré-réglages" |
2317 | 3561 |
2318 #: audacious/equalizer.c:1548 | 3562 #: audacious/equalizer.c:1547 |
2319 msgid "Save auto-preset" | 3563 msgid "Save auto-preset" |
2320 msgstr "Sauver pré-réglages auto." | 3564 msgstr "Sauver pré-réglages auto." |
2321 | 3565 |
2322 #: audacious/equalizer.c:1581 audacious/equalizer.c:1600 | 3566 #: audacious/equalizer.c:1580 audacious/equalizer.c:1599 |
2323 msgid "Save equalizer preset" | 3567 msgid "Save equalizer preset" |
2324 msgstr "Sauver pré-réglages de l'équaliseur" | 3568 msgstr "Sauver pré-réglages de l'équaliseur" |
2325 | 3569 |
2326 #: audacious/equalizer.c:1609 | 3570 #: audacious/equalizer.c:1608 |
2327 msgid "Delete preset" | 3571 msgid "Delete preset" |
2328 msgstr "Effacer pré-réglages" | 3572 msgstr "Effacer pré-réglages" |
2329 | 3573 |
2330 #: audacious/equalizer.c:1625 | 3574 #: audacious/equalizer.c:1624 |
2331 msgid "Delete auto-preset" | 3575 msgid "Delete auto-preset" |
2332 msgstr "Effacer pré-réglages auto." | 3576 msgstr "Effacer pré-réglages auto." |
2333 | 3577 |
2334 #: audacious/getopt.c:616 | 3578 #: audacious/getopt.c:616 |
2335 #, c-format | 3579 #, c-format |
2383 | 3627 |
2384 #: audacious/getopt.c:805 | 3628 #: audacious/getopt.c:805 |
2385 #, c-format | 3629 #, c-format |
2386 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 3630 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
2387 msgstr "%s: l'option '-W %s' n'accepte pas de paramètre\n" | 3631 msgstr "%s: l'option '-W %s' n'accepte pas de paramètre\n" |
3632 | |
3633 #: audacious/glade.c:41 | |
3634 #, c-format | |
3635 msgid "" | |
3636 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" | |
3637 "\n" | |
3638 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" | |
3639 msgstr "" | |
2388 | 3640 |
2389 #: audacious/input.c:299 | 3641 #: audacious/input.c:299 |
2390 msgid "" | 3642 msgid "" |
2391 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | 3643 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" |
2392 "\n" | 3644 "\n" |
2406 | 3658 |
2407 #: audacious/input.c:326 | 3659 #: audacious/input.c:326 |
2408 msgid "Show more _details" | 3660 msgid "Show more _details" |
2409 msgstr "Afficher plus de _détails" | 3661 msgstr "Afficher plus de _détails" |
2410 | 3662 |
2411 #: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 audacious/prefswin.c:535 | 3663 #: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 |
2412 #: audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 | 3664 #: audacious/prefswin.c:535 audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 |
2413 msgid "Filename" | 3665 msgid "Filename" |
2414 msgstr "Nom du ficher" | 3666 msgstr "Nom du ficher" |
2415 | 3667 |
2416 #: audacious/input.c:489 | 3668 #: audacious/input.c:489 |
2417 #, c-format | 3669 #, c-format |
2418 msgid "bmp: %s" | 3670 msgid "bmp: %s" |
2419 msgstr "bmp: %s" | 3671 msgstr "bmp: %s" |
2420 | |
2421 #: audacious/input.c:505 | |
2422 msgid "Filename:" | |
2423 msgstr "Nom du ficher:" | |
2424 | 3672 |
2425 #: audacious/input.c:523 | 3673 #: audacious/input.c:523 |
2426 msgid "No input plugin recognized this file" | 3674 msgid "No input plugin recognized this file" |
2427 msgstr "Aucun plugin d'entrée ne supporte ce type de fichier" | 3675 msgstr "Aucun plugin d'entrée ne supporte ce type de fichier" |
2428 | 3676 |
2434 #: audacious/logger.c:120 | 3682 #: audacious/logger.c:120 |
2435 #, c-format | 3683 #, c-format |
2436 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 3684 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
2437 msgstr "Impossible d'écrire le fichier de log (%s)!\n" | 3685 msgstr "Impossible d'écrire le fichier de log (%s)!\n" |
2438 | 3686 |
2439 #: audacious/main.c:77 audacious/main.c:79 | 3687 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:791 |
2440 msgid "Beep Media Player" | 3688 #: audacious/mainwin.c:3143 |
2441 msgstr "Beep Media Player" | 3689 msgid "Audacious" |
2442 | 3690 msgstr "" |
2443 #: audacious/main.c:371 | 3691 |
3692 #: audacious/main.c:377 | |
2444 #, c-format | 3693 #, c-format |
2445 msgid "Could not create directory (%s): %s" | 3694 msgid "Could not create directory (%s): %s" |
2446 msgstr "Impossible de créer le répertoire (%s): %s" | 3695 msgstr "Impossible de créer le répertoire (%s): %s" |
2447 | 3696 |
2448 #: audacious/main.c:625 | 3697 #: audacious/main.c:638 |
2449 msgid "" | 3698 #, fuzzy |
2450 "Usage: beep-media-player [options] [files] ...\n" | 3699 msgid "" |
3700 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" | |
2451 "\n" | 3701 "\n" |
2452 "Options:\n" | 3702 "Options:\n" |
2453 "--------\n" | 3703 "--------\n" |
2454 msgstr "" | 3704 msgstr "" |
2455 "Usage: beep-media-player [options] [fichiers] ...\n" | 3705 "Usage: beep-media-player [options] [fichiers] ...\n" |
2456 "\n" | 3706 "\n" |
2457 "Options:\n" | 3707 "Options:\n" |
2458 "--------\n" | 3708 "--------\n" |
2459 | 3709 |
2460 #: audacious/main.c:630 | 3710 #: audacious/main.c:643 |
2461 msgid "Display this text and exit" | 3711 msgid "Display this text and exit" |
2462 msgstr "Affiche ce message et quitte" | 3712 msgstr "Affiche ce message et quitte" |
2463 | 3713 |
2464 #: audacious/main.c:633 | 3714 #: audacious/main.c:646 |
2465 msgid "Select BMP/XMMS session (Default: 0)" | 3715 #, fuzzy |
3716 msgid "Select audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | |
2466 msgstr "Sélectionne la session BMP/XMMS (Par défaut: 0)" | 3717 msgstr "Sélectionne la session BMP/XMMS (Par défaut: 0)" |
2467 | 3718 |
2468 #: audacious/main.c:636 | 3719 #: audacious/main.c:649 |
2469 msgid "Skip backwards in playlist" | 3720 msgid "Skip backwards in playlist" |
2470 msgstr "Recule dans la liste d'écoute" | 3721 msgstr "Recule dans la liste d'écoute" |
2471 | 3722 |
2472 #: audacious/main.c:639 | 3723 #: audacious/main.c:652 |
2473 msgid "Start playing current playlist" | 3724 msgid "Start playing current playlist" |
2474 msgstr "Commence à jouer la liste d'écoute courante" | 3725 msgstr "Commence à jouer la liste d'écoute courante" |
2475 | 3726 |
2476 #: audacious/main.c:642 | 3727 #: audacious/main.c:655 |
2477 msgid "Pause current song" | 3728 msgid "Pause current song" |
2478 msgstr "Met en pause la lecture du morceau" | 3729 msgstr "Met en pause la lecture du morceau" |
2479 | 3730 |
2480 #: audacious/main.c:645 | 3731 #: audacious/main.c:658 |
2481 msgid "Stop current song" | 3732 msgid "Stop current song" |
2482 msgstr "Stoppe la lecture du morceau" | 3733 msgstr "Stoppe la lecture du morceau" |
2483 | 3734 |
2484 #: audacious/main.c:648 | 3735 #: audacious/main.c:661 |
2485 msgid "Pause if playing, play otherwise" | 3736 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
2486 msgstr "Met en pause sinon joue le morceau" | 3737 msgstr "Met en pause sinon joue le morceau" |
2487 | 3738 |
2488 #: audacious/main.c:651 | 3739 #: audacious/main.c:664 |
2489 msgid "Skip forward in playlist" | 3740 msgid "Skip forward in playlist" |
2490 msgstr "Avance dans la liste d'écoute" | 3741 msgstr "Avance dans la liste d'écoute" |
2491 | 3742 |
2492 #: audacious/main.c:654 | 3743 #: audacious/main.c:667 |
2493 msgid "Don't clear the playlist" | 3744 msgid "Don't clear the playlist" |
2494 msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" | 3745 msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" |
2495 | 3746 |
2496 #: audacious/main.c:657 | 3747 #: audacious/main.c:670 |
2497 msgid "Show the main window" | 3748 msgid "Show the main window" |
2498 msgstr "Affiche la fenêtre principale" | 3749 msgstr "Affiche la fenêtre principale" |
2499 | 3750 |
2500 #: audacious/main.c:660 | 3751 #: audacious/main.c:673 |
2501 msgid "Activate BMP" | 3752 #, fuzzy |
3753 msgid "Activate audacious" | |
2502 msgstr "Active BMP" | 3754 msgstr "Active BMP" |
2503 | 3755 |
2504 #: audacious/main.c:663 | 3756 #: audacious/main.c:676 |
2505 msgid "Previous session ID" | 3757 msgid "Previous session ID" |
2506 msgstr "ID de la session précédente" | 3758 msgstr "ID de la session précédente" |
2507 | 3759 |
2508 #: audacious/main.c:666 | 3760 #: audacious/main.c:679 |
3761 msgid "Headless operation [experimental]" | |
3762 msgstr "" | |
3763 | |
3764 #: audacious/main.c:682 | |
2509 msgid "Print version number and exit\n" | 3765 msgid "Print version number and exit\n" |
2510 msgstr "Affiche le numéro de version et quitte\n" | 3766 msgstr "Affiche le numéro de version et quitte\n" |
2511 | 3767 |
2512 #: audacious/main.c:841 | 3768 #: audacious/main.c:861 |
3769 #, fuzzy | |
2513 msgid "" | 3770 msgid "" |
2514 "\n" | 3771 "\n" |
2515 "Received SIGSEGV\n" | 3772 "Received SIGSEGV\n" |
2516 "\n" | 3773 "\n" |
2517 "This could be a bug in BMP. If you don't know why this happened, send a mail " | 3774 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
2518 "to us at beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" | 3775 "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" |
2519 "\n" | 3776 "\n" |
2520 msgstr "" | 3777 msgstr "" |
2521 "\n" | 3778 "\n" |
2522 "SIGSEGV reçu\n" | 3779 "SIGSEGV reçu\n" |
2523 "\n" | 3780 "\n" |
2524 "C'est possible que ce soit un bug de BMP. Si vous ne comprenez pas comment \n" | 3781 "C'est possible que ce soit un bug de BMP. Si vous ne comprenez pas comment \n" |
2525 "c'est arrivé, envoyez un mail (en anglais) expliquant clairement vos \n" | 3782 "c'est arrivé, envoyez un mail (en anglais) expliquant clairement vos \n" |
2526 "manipulations à beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" | 3783 "manipulations à beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" |
2527 | 3784 |
2528 #: audacious/main.c:864 | 3785 #: audacious/main.c:884 |
2529 #, c-format | 3786 #, c-format |
2530 msgid "" | 3787 msgid "" |
2531 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 3788 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
2532 "\n" | 3789 "\n" |
2533 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 3790 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
2536 "<b><big>Impossible de charger le thème.</big></b>\n" | 3793 "<b><big>Impossible de charger le thème.</big></b>\n" |
2537 "\n" | 3794 "\n" |
2538 "Vérifier que le thème '%s' soit correct et que le thème par défaut soit bien " | 3795 "Vérifier que le thème '%s' soit correct et que le thème par défaut soit bien " |
2539 "installé dans '%s'\n" | 3796 "installé dans '%s'\n" |
2540 | 3797 |
2541 #: audacious/main.c:899 | 3798 #: audacious/main.c:920 |
2542 #, c-format | 3799 #, fuzzy, c-format |
2543 msgid "" | 3800 msgid "" |
2544 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with BMP.\n" | 3801 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with audacious.\n" |
2545 "Please use GTK+ %s or newer.\n" | 3802 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
2546 msgstr "" | 3803 msgstr "" |
2547 "Désolé, votre version de GTK+ (%d.%d.%d) ne fonctionne pas avec BMP.\n" | 3804 "Désolé, votre version de GTK+ (%d.%d.%d) ne fonctionne pas avec BMP.\n" |
2548 "Mettez à jour GTK+ vers la version %s ou plus.\n" | 3805 "Mettez à jour GTK+ vers la version %s ou plus.\n" |
2549 | 3806 |
2550 #: audacious/main.c:910 | 3807 #: audacious/main.c:931 |
2551 msgid "" | 3808 msgid "" |
2552 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 3809 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
2553 "\n" | 3810 "\n" |
2554 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 3811 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
2555 "you\n" | 3812 "you\n" |
2558 "Désolé, les threads ne sont pas supportés par votre système d'exploitation.\n" | 3815 "Désolé, les threads ne sont pas supportés par votre système d'exploitation.\n" |
2559 "\n" | 3816 "\n" |
2560 "Si vous êtes sur un système Linux basé sur libc5 et que vous avez installé \n" | 3817 "Si vous êtes sur un système Linux basé sur libc5 et que vous avez installé \n" |
2561 "GLIB et GTK+ avant les LinuxThreads, vous devez recompiler GLIB et GTK+.\n" | 3818 "GLIB et GTK+ avant les LinuxThreads, vous devez recompiler GLIB et GTK+.\n" |
2562 | 3819 |
2563 #: audacious/main.c:923 | 3820 #: audacious/main.c:948 |
2564 msgid "BMP: Unable to open display, exiting." | 3821 #, fuzzy |
3822 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" | |
2565 msgstr "BMP: Impossible d'accéder à la session d'affichage." | 3823 msgstr "BMP: Impossible d'accéder à la session d'affichage." |
2566 | 3824 |
2567 #: audacious/mainwin.c:235 audacious/mainwin.c:361 audacious/playlistwin.c:125 | 3825 #: audacious/mainwin.c:236 audacious/mainwin.c:351 audacious/playlistwin.c:124 |
2568 msgid "/View Track Details" | 3826 msgid "/View Track Details" |
2569 msgstr "/Afficher le détail" | 3827 msgstr "/Afficher le détail" |
2570 | 3828 |
2571 #: audacious/mainwin.c:238 | 3829 #: audacious/mainwin.c:239 |
2572 msgid "/Autoscroll Songname" | 3830 msgid "/Autoscroll Songname" |
2573 msgstr "/Défilement du titre" | 3831 msgstr "/Défilement du titre" |
2574 | 3832 |
2575 #: audacious/mainwin.c:248 | 3833 #: audacious/mainwin.c:249 |
2576 msgid "/Visualization Mode" | 3834 msgid "/Visualization Mode" |
2577 msgstr "/Type de graphique" | 3835 msgstr "/Type de graphique" |
2578 | 3836 |
2579 #: audacious/mainwin.c:249 | 3837 #: audacious/mainwin.c:250 |
2580 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" | 3838 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
2581 msgstr "/Type de graphique/Analyseur" | 3839 msgstr "/Type de graphique/Analyseur" |
2582 | 3840 |
2583 #: audacious/mainwin.c:251 | 3841 #: audacious/mainwin.c:252 |
2584 msgid "/Visualization Mode/Scope" | 3842 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
2585 msgstr "/Type de graphique/Scope" | 3843 msgstr "/Type de graphique/Scope" |
2586 | 3844 |
2587 #: audacious/mainwin.c:253 | 3845 #: audacious/mainwin.c:254 |
2588 msgid "/Visualization Mode/Off" | 3846 msgid "/Visualization Mode/Off" |
2589 msgstr "/Type de graphique/Aucun" | 3847 msgstr "/Type de graphique/Aucun" |
2590 | 3848 |
2591 #: audacious/mainwin.c:255 | 3849 #: audacious/mainwin.c:256 |
2592 msgid "/Analyzer Mode" | 3850 msgid "/Analyzer Mode" |
2593 msgstr "/Type Analyseur" | 3851 msgstr "/Type Analyseur" |
2594 | 3852 |
2595 #: audacious/mainwin.c:256 | 3853 #: audacious/mainwin.c:257 |
2596 msgid "/Analyzer Mode/Normal" | 3854 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
2597 msgstr "/Type Analyseur/Normal" | 3855 msgstr "/Type Analyseur/Normal" |
2598 | 3856 |
2599 #: audacious/mainwin.c:258 | 3857 #: audacious/mainwin.c:259 |
2600 msgid "/Analyzer Mode/Fire" | 3858 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
2601 msgstr "/Type Analyseur/Feu" | 3859 msgstr "/Type Analyseur/Feu" |
2602 | 3860 |
2603 #: audacious/mainwin.c:260 | 3861 #: audacious/mainwin.c:261 |
2604 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" | 3862 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
2605 msgstr "/Type Analyseur/Lignes verticales" | 3863 msgstr "/Type Analyseur/Lignes verticales" |
2606 | 3864 |
2607 #: audacious/mainwin.c:263 | 3865 #: audacious/mainwin.c:264 |
2608 msgid "/Analyzer Mode/Lines" | 3866 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
2609 msgstr "/Type Analyseur/Lignes" | 3867 msgstr "/Type Analyseur/Lignes" |
2610 | 3868 |
2611 #: audacious/mainwin.c:265 | 3869 #: audacious/mainwin.c:266 |
2612 msgid "/Analyzer Mode/Bars" | 3870 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
2613 msgstr "/Type Analyseur/Barres" | 3871 msgstr "/Type Analyseur/Barres" |
2614 | 3872 |
2615 #: audacious/mainwin.c:268 | 3873 #: audacious/mainwin.c:269 |
2616 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" | 3874 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
2617 msgstr "/Type Analyseur/Crêtes" | 3875 msgstr "/Type Analyseur/Crêtes" |
2618 | 3876 |
2619 #: audacious/mainwin.c:270 | 3877 #: audacious/mainwin.c:271 |
2620 msgid "/Scope Mode" | 3878 msgid "/Scope Mode" |
2621 msgstr "/Type Scope" | 3879 msgstr "/Type Scope" |
2622 | 3880 |
2623 #: audacious/mainwin.c:271 | 3881 #: audacious/mainwin.c:272 |
2624 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" | 3882 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" |
2625 msgstr "/Type Scope/Point" | 3883 msgstr "/Type Scope/Point" |
2626 | 3884 |
2627 #: audacious/mainwin.c:273 | 3885 #: audacious/mainwin.c:274 |
2628 msgid "/Scope Mode/Line Scope" | 3886 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
2629 msgstr "/Type Scope/Ligne" | 3887 msgstr "/Type Scope/Ligne" |
2630 | 3888 |
2631 #: audacious/mainwin.c:275 | 3889 #: audacious/mainwin.c:276 |
2632 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" | 3890 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
2633 msgstr "/Type Scope/Solide" | 3891 msgstr "/Type Scope/Solide" |
2634 | 3892 |
2635 #: audacious/mainwin.c:277 | 3893 #: audacious/mainwin.c:278 |
2636 msgid "/WindowShade VU Mode" | 3894 msgid "/WindowShade VU Mode" |
2637 msgstr "/Mode Fenêtre Réduite" | 3895 msgstr "/Mode Fenêtre Réduite" |
2638 | 3896 |
2639 #: audacious/mainwin.c:278 | 3897 #: audacious/mainwin.c:279 |
2640 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" | 3898 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
2641 msgstr "/Mode Fenêtre Réduite/Normale" | 3899 msgstr "/Mode Fenêtre Réduite/Normale" |
2642 | 3900 |
2643 #: audacious/mainwin.c:280 | 3901 #: audacious/mainwin.c:281 |
2644 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" | 3902 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
2645 msgstr "/Mode Fenêtre Réduite/Lissée" | 3903 msgstr "/Mode Fenêtre Réduite/Lissée" |
2646 | 3904 |
2647 #: audacious/mainwin.c:282 | 3905 #: audacious/mainwin.c:283 |
2648 msgid "/Refresh Rate" | 3906 msgid "/Refresh Rate" |
2649 msgstr "/Taux de Rafraîchissement" | 3907 msgstr "/Taux de Rafraîchissement" |
2650 | 3908 |
2651 #: audacious/mainwin.c:283 | 3909 #: audacious/mainwin.c:284 |
2652 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" | 3910 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
2653 msgstr "/Taux de Rafraîchissement/Max (~50 fps)" | 3911 msgstr "/Taux de Rafraîchissement/Max (~50 fps)" |
2654 | 3912 |
2655 #: audacious/mainwin.c:285 | 3913 #: audacious/mainwin.c:286 |
2656 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" | 3914 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
2657 msgstr "/Taux de Rafraîchissement/Haut (~25 fps)" | 3915 msgstr "/Taux de Rafraîchissement/Haut (~25 fps)" |
2658 | 3916 |
2659 #: audacious/mainwin.c:287 | 3917 #: audacious/mainwin.c:288 |
2660 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" | 3918 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
2661 msgstr "/Taux de Rafraîchissement/Moyen (~13 fps)" | 3919 msgstr "/Taux de Rafraîchissement/Moyen (~13 fps)" |
2662 | 3920 |
2663 #: audacious/mainwin.c:289 | 3921 #: audacious/mainwin.c:290 |
2664 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" | 3922 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
2665 msgstr "/Taux de Rafraîchisement/Bas (~6 fps)" | 3923 msgstr "/Taux de Rafraîchisement/Bas (~6 fps)" |
2666 | 3924 |
2667 #: audacious/mainwin.c:291 | 3925 #: audacious/mainwin.c:292 |
2668 msgid "/Analyzer Falloff" | 3926 msgid "/Analyzer Falloff" |
2669 msgstr "/Effet Retombée Analyseur" | 3927 msgstr "/Effet Retombée Analyseur" |
2670 | 3928 |
2671 #: audacious/mainwin.c:292 | 3929 #: audacious/mainwin.c:293 |
2672 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" | 3930 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
2673 msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Le plus lent" | 3931 msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Le plus lent" |
2674 | 3932 |
2675 #: audacious/mainwin.c:294 | 3933 #: audacious/mainwin.c:295 |
2676 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" | 3934 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
2677 msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Lent" | 3935 msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Lent" |
2678 | 3936 |
2679 #: audacious/mainwin.c:296 | 3937 #: audacious/mainwin.c:297 |
2680 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" | 3938 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
2681 msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Moyen" | 3939 msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Moyen" |
2682 | 3940 |
2683 #: audacious/mainwin.c:298 | 3941 #: audacious/mainwin.c:299 |
2684 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" | 3942 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
2685 msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Rapide" | 3943 msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Rapide" |
2686 | 3944 |
2687 #: audacious/mainwin.c:300 | 3945 #: audacious/mainwin.c:301 |
2688 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" | 3946 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
2689 msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Le plus rapide" | 3947 msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Le plus rapide" |
2690 | 3948 |
2691 #: audacious/mainwin.c:302 | 3949 #: audacious/mainwin.c:303 |
2692 msgid "/Peaks Falloff" | 3950 msgid "/Peaks Falloff" |
2693 msgstr "/Effet Retombée Crêtes" | 3951 msgstr "/Effet Retombée Crêtes" |
2694 | 3952 |
2695 #: audacious/mainwin.c:303 | 3953 #: audacious/mainwin.c:304 |
2696 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" | 3954 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
2697 msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Le plus lent" | 3955 msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Le plus lent" |
2698 | 3956 |
2699 #: audacious/mainwin.c:305 | 3957 #: audacious/mainwin.c:306 |
2700 msgid "/Peaks Falloff/Slow" | 3958 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
2701 msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Lent" | 3959 msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Lent" |
2702 | 3960 |
2703 #: audacious/mainwin.c:307 | 3961 #: audacious/mainwin.c:308 |
2704 msgid "/Peaks Falloff/Medium" | 3962 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
2705 msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Moyen" | 3963 msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Moyen" |
2706 | 3964 |
2707 #: audacious/mainwin.c:309 | 3965 #: audacious/mainwin.c:310 |
2708 msgid "/Peaks Falloff/Fast" | 3966 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
2709 msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Rapide" | 3967 msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Rapide" |
2710 | 3968 |
2711 #: audacious/mainwin.c:311 | 3969 #: audacious/mainwin.c:312 |
2712 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" | 3970 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
2713 msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Le plus rapide" | 3971 msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Le plus rapide" |
2714 | 3972 |
2715 #: audacious/mainwin.c:326 | 3973 #: audacious/mainwin.c:322 |
3974 #, fuzzy | |
3975 msgid "/Play CD" | |
3976 msgstr "/Lecture" | |
3977 | |
3978 #: audacious/mainwin.c:325 | |
2716 msgid "/Repeat" | 3979 msgid "/Repeat" |
2717 msgstr "/Répéter" | 3980 msgstr "/Répéter" |
2718 | 3981 |
2719 #: audacious/mainwin.c:328 | 3982 #: audacious/mainwin.c:327 |
2720 msgid "/Shuffle" | 3983 msgid "/Shuffle" |
2721 msgstr "/Mélanger" | 3984 msgstr "/Mélanger" |
2722 | 3985 |
2723 #: audacious/mainwin.c:335 | 3986 #: audacious/mainwin.c:329 |
3987 msgid "/No Playlist Advance" | |
3988 msgstr "/Ne pas avancer dans la liste" | |
3989 | |
3990 #: audacious/mainwin.c:332 | |
2724 msgid "/Play" | 3991 msgid "/Play" |
2725 msgstr "/Lecture" | 3992 msgstr "/Lecture" |
2726 | 3993 |
2727 #: audacious/mainwin.c:337 | 3994 #: audacious/mainwin.c:334 |
2728 msgid "/Pause" | 3995 msgid "/Pause" |
2729 msgstr "/Pause" | 3996 msgstr "/Pause" |
2730 | 3997 |
2731 #: audacious/mainwin.c:339 | 3998 #: audacious/mainwin.c:336 |
2732 msgid "/Stop" | 3999 msgid "/Stop" |
2733 msgstr "/Stop" | 4000 msgstr "/Stop" |
2734 | 4001 |
2735 #: audacious/mainwin.c:341 | 4002 #: audacious/mainwin.c:338 |
2736 msgid "/Previous" | 4003 msgid "/Previous" |
2737 msgstr "/Précédent" | 4004 msgstr "/Précédent" |
2738 | 4005 |
2739 #: audacious/mainwin.c:343 | 4006 #: audacious/mainwin.c:340 |
2740 msgid "/Next" | 4007 msgid "/Next" |
2741 msgstr "/Suivant" | 4008 msgstr "/Suivant" |
2742 | 4009 |
2743 #: audacious/mainwin.c:346 | 4010 #: audacious/mainwin.c:343 |
2744 msgid "/Jump to Playlist Start" | 4011 msgid "/Jump to Playlist Start" |
2745 msgstr "/Retourner au début de la liste" | 4012 msgstr "/Retourner au début de la liste" |
2746 | 4013 |
2747 #: audacious/mainwin.c:349 | 4014 #: audacious/mainwin.c:346 |
2748 msgid "/Jump to File" | 4015 msgid "/Jump to File" |
2749 msgstr "/Aller au Fichier" | 4016 msgstr "/Aller au Fichier" |
2750 | 4017 |
2751 #: audacious/mainwin.c:351 | 4018 #: audacious/mainwin.c:348 |
2752 msgid "/Jump to Time" | 4019 msgid "/Jump to Time" |
2753 msgstr "/Aller au Temps" | 4020 msgstr "/Aller au Temps" |
2754 | 4021 |
4022 #: audacious/mainwin.c:361 | |
4023 #, fuzzy | |
4024 msgid "/About Audacious" | |
4025 msgstr "A propos du plugin audio MPEG" | |
4026 | |
2755 #: audacious/mainwin.c:364 | 4027 #: audacious/mainwin.c:364 |
4028 #, fuzzy | |
4029 msgid "/Play File" | |
4030 msgstr "/Lecture" | |
4031 | |
4032 #: audacious/mainwin.c:366 | |
4033 #, fuzzy | |
4034 msgid "/Play Directory" | |
4035 msgstr "Rép_ertoire:" | |
4036 | |
4037 #: audacious/mainwin.c:368 | |
4038 #, fuzzy | |
4039 msgid "/Play Location" | |
4040 msgstr "Localisation:" | |
4041 | |
4042 #: audacious/mainwin.c:371 | |
4043 #, fuzzy | |
4044 msgid "/V_isualization" | |
4045 msgstr "/Type de graphique" | |
4046 | |
4047 #: audacious/mainwin.c:372 | |
4048 #, fuzzy | |
4049 msgid "/_Playback" | |
4050 msgstr "/Lecture" | |
4051 | |
4052 #: audacious/mainwin.c:373 | |
4053 msgid "/_View" | |
4054 msgstr "/_Affichage" | |
4055 | |
4056 #: audacious/mainwin.c:375 | |
2756 msgid "/Preferences" | 4057 msgid "/Preferences" |
2757 msgstr "/Préférences" | 4058 msgstr "/Préférences" |
2758 | 4059 |
2759 #: audacious/mainwin.c:366 | 4060 #: audacious/mainwin.c:377 |
2760 msgid "/_View" | |
2761 msgstr "/_Affichage" | |
2762 | |
2763 #: audacious/mainwin.c:368 | |
2764 msgid "/About BMP" | |
2765 msgstr "/À propos de BMP" | |
2766 | |
2767 #: audacious/mainwin.c:370 | |
2768 msgid "/_Quit" | 4061 msgid "/_Quit" |
2769 msgstr "/_Quitter" | 4062 msgstr "/_Quitter" |
2770 | 4063 |
2771 #: audacious/mainwin.c:380 | 4064 #: audacious/mainwin.c:387 |
2772 msgid "/Files..." | 4065 msgid "/Files..." |
2773 msgstr "/Fichiers..." | 4066 msgstr "/Fichiers..." |
2774 | 4067 |
2775 #: audacious/mainwin.c:387 | 4068 #: audacious/mainwin.c:394 |
2776 msgid "/Internet location..." | 4069 msgid "/Internet location..." |
2777 msgstr "/Adresse Internet..." | 4070 msgstr "/Adresse Internet..." |
2778 | 4071 |
2779 #: audacious/mainwin.c:401 | 4072 #: audacious/mainwin.c:408 |
2780 msgid "/Show Playlist Editor" | 4073 msgid "/Show Playlist Editor" |
2781 msgstr "/Éditeur de liste d'écoute" | 4074 msgstr "/Éditeur de liste d'écoute" |
2782 | 4075 |
2783 #: audacious/mainwin.c:403 | 4076 #: audacious/mainwin.c:410 |
2784 msgid "/Show Equalizer" | 4077 msgid "/Show Equalizer" |
2785 msgstr "/Équaliseur" | 4078 msgstr "/Équaliseur" |
2786 | 4079 |
2787 #: audacious/mainwin.c:406 | 4080 #: audacious/mainwin.c:413 |
2788 msgid "/Time Elapsed" | 4081 msgid "/Time Elapsed" |
2789 msgstr "/Temps écoulé" | 4082 msgstr "/Temps écoulé" |
2790 | 4083 |
2791 #: audacious/mainwin.c:408 | 4084 #: audacious/mainwin.c:415 |
2792 msgid "/Time Remaining" | 4085 msgid "/Time Remaining" |
2793 msgstr "/Temps restant" | 4086 msgstr "/Temps restant" |
2794 | 4087 |
2795 #: audacious/mainwin.c:411 | 4088 #: audacious/mainwin.c:418 |
2796 msgid "/Always On Top" | 4089 msgid "/Always On Top" |
2797 msgstr "/Toujours au-dessus" | 4090 msgstr "/Toujours au-dessus" |
2798 | 4091 |
2799 #: audacious/mainwin.c:413 | 4092 #: audacious/mainwin.c:420 |
2800 msgid "/Put on All Workspaces" | 4093 msgid "/Put on All Workspaces" |
2801 msgstr "/Visible partout" | 4094 msgstr "/Visible partout" |
2802 | 4095 |
2803 #: audacious/mainwin.c:416 | 4096 #: audacious/mainwin.c:423 |
2804 msgid "/Roll up Player" | 4097 msgid "/Roll up Player" |
2805 msgstr "/Enrouler le lecteur" | 4098 msgstr "/Enrouler le lecteur" |
2806 | 4099 |
2807 #: audacious/mainwin.c:418 | 4100 #: audacious/mainwin.c:425 |
2808 msgid "/Roll up Playlist Editor" | 4101 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
2809 msgstr "/Enrouler l'éditeur de liste" | 4102 msgstr "/Enrouler l'éditeur de liste" |
2810 | 4103 |
2811 #: audacious/mainwin.c:420 | 4104 #: audacious/mainwin.c:427 |
2812 msgid "/Roll up Equalizer" | 4105 msgid "/Roll up Equalizer" |
2813 msgstr "/Enrouler l'équaliseur" | 4106 msgstr "/Enrouler l'équaliseur" |
2814 | 4107 |
2815 #: audacious/mainwin.c:782 audacious/mainwin.c:3098 | 4108 #: audacious/mainwin.c:829 |
2816 msgid "BMP" | |
2817 msgstr "BMP" | |
2818 | |
2819 #: audacious/mainwin.c:820 | |
2820 msgid "VBR" | 4109 msgid "VBR" |
2821 msgstr "VBR" | 4110 msgstr "VBR" |
2822 | 4111 |
2823 #: audacious/mainwin.c:1246 | 4112 #: audacious/mainwin.c:1277 |
2824 msgid "Jump to Time" | 4113 msgid "Jump to Time" |
2825 msgstr "Aller au Temps" | 4114 msgstr "Aller au Temps" |
2826 | 4115 |
2827 #: audacious/mainwin.c:1267 | 4116 #: audacious/mainwin.c:1298 |
2828 msgid "minutes:seconds" | 4117 msgid "minutes:seconds" |
2829 msgstr "minutes:secondes" | 4118 msgstr "minutes:secondes" |
2830 | 4119 |
2831 #: audacious/mainwin.c:1277 | 4120 #: audacious/mainwin.c:1308 |
2832 msgid "Track length:" | 4121 msgid "Track length:" |
2833 msgstr "Durée du morceau:" | 4122 msgstr "Durée du morceau:" |
2834 | 4123 |
2835 #: audacious/mainwin.c:1364 | 4124 #: audacious/mainwin.c:1395 |
2836 #, fuzzy | 4125 #, fuzzy |
2837 msgid "Un_queue" | 4126 msgid "Un_queue" |
2838 msgstr "Mettre dans la file" | 4127 msgstr "Mettre dans la file" |
2839 | 4128 |
2840 #: audacious/mainwin.c:1366 audacious/mainwin.c:1688 | 4129 #: audacious/mainwin.c:1397 audacious/mainwin.c:1719 |
2841 #, fuzzy | 4130 #, fuzzy |
2842 msgid "_Queue" | 4131 msgid "_Queue" |
2843 msgstr "Mettre dans la file" | 4132 msgstr "Mettre dans la file" |
2844 | 4133 |
2845 #: audacious/mainwin.c:1618 | 4134 #: audacious/mainwin.c:1649 |
2846 msgid "Jump to Track" | 4135 msgid "Jump to Track" |
2847 msgstr "Aller au morceau" | 4136 msgstr "Aller au morceau" |
2848 | 4137 |
2849 #: audacious/mainwin.c:1657 | 4138 #: audacious/mainwin.c:1688 |
2850 msgid "Filter: " | 4139 msgid "Filter: " |
2851 msgstr "Filtre:" | 4140 msgstr "Filtre:" |
2852 | 4141 |
2853 #: audacious/mainwin.c:1884 | 4142 #: audacious/mainwin.c:1915 |
2854 msgid "Add Folders" | 4143 msgid "Add Folders" |
2855 msgstr "Ajouter des répertoires" | 4144 msgstr "Ajouter des répertoires" |
2856 | 4145 |
2857 #: audacious/mainwin.c:1935 | 4146 #: audacious/mainwin.c:1979 |
2858 msgid "Add Internet Address" | 4147 msgid "Enter location to play:" |
2859 msgstr "Ajouter une adresse Internet..." | 4148 msgstr "" |
2860 | 4149 |
2861 #: audacious/mainwin.c:2063 | 4150 #: audacious/mainwin.c:2108 |
2862 #, c-format | 4151 #, c-format |
2863 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 4152 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
2864 msgstr "POS.: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 4153 msgstr "POS.: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
2865 | 4154 |
2866 #: audacious/mainwin.c:2095 audacious/mainwin.c:2769 | 4155 #: audacious/mainwin.c:2140 audacious/mainwin.c:2814 |
2867 #, c-format | 4156 #, c-format |
2868 msgid "VOLUME: %d%%" | 4157 msgid "VOLUME: %d%%" |
2869 msgstr "VOLUME: %d%%" | 4158 msgstr "VOLUME: %d%%" |
2870 | 4159 |
2871 #: audacious/mainwin.c:2126 audacious/mainwin.c:2772 | 4160 #: audacious/mainwin.c:2171 audacious/mainwin.c:2817 |
2872 #, c-format | 4161 #, c-format |
2873 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 4162 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
2874 msgstr "BALANCE: %d%% GAUCHE" | 4163 msgstr "BALANCE: %d%% GAUCHE" |
2875 | 4164 |
2876 #: audacious/mainwin.c:2130 audacious/mainwin.c:2775 | 4165 #: audacious/mainwin.c:2175 audacious/mainwin.c:2820 |
2877 msgid "BALANCE: CENTER" | 4166 msgid "BALANCE: CENTER" |
2878 msgstr "BALANCE: CENTREE" | 4167 msgstr "BALANCE: CENTREE" |
2879 | 4168 |
2880 #: audacious/mainwin.c:2134 audacious/mainwin.c:2777 | 4169 #: audacious/mainwin.c:2179 audacious/mainwin.c:2822 |
2881 #, c-format | 4170 #, c-format |
2882 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 4171 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
2883 msgstr "BALANCE: %d%% DROITE" | 4172 msgstr "BALANCE: %d%% DROITE" |
2884 | 4173 |
2885 #: audacious/mainwin.c:2544 | 4174 #: audacious/mainwin.c:2589 |
2886 msgid "OPTIONS MENU" | 4175 msgid "OPTIONS MENU" |
2887 msgstr "MENU OPTIONS" | 4176 msgstr "MENU OPTIONS" |
2888 | 4177 |
2889 #: audacious/mainwin.c:2549 | 4178 #: audacious/mainwin.c:2594 |
2890 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | 4179 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" |
2891 msgstr "DESACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS (N/A)" | 4180 msgstr "DESACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS (N/A)" |
2892 | 4181 |
2893 #: audacious/mainwin.c:2551 | 4182 #: audacious/mainwin.c:2596 |
2894 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | 4183 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" |
2895 msgstr "ACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS (N/A)" | 4184 msgstr "ACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS (N/A)" |
2896 | 4185 |
2897 #: audacious/mainwin.c:2554 | 4186 #: audacious/mainwin.c:2599 |
2898 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 4187 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
2899 msgstr "DESACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS" | 4188 msgstr "DESACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS" |
2900 | 4189 |
2901 #: audacious/mainwin.c:2556 | 4190 #: audacious/mainwin.c:2601 |
2902 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 4191 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
2903 msgstr "ACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS" | 4192 msgstr "ACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS" |
2904 | 4193 |
2905 #: audacious/mainwin.c:2559 | 4194 #: audacious/mainwin.c:2604 |
2906 msgid "FILE INFO BOX" | 4195 msgid "FILE INFO BOX" |
2907 msgstr "INFOS FICHIER" | 4196 msgstr "INFOS FICHIER" |
2908 | 4197 |
2909 #: audacious/mainwin.c:2562 | 4198 #: audacious/mainwin.c:2607 |
2910 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" | 4199 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" |
2911 msgstr "FONCTION TAILLE DOUBLE SUPPRIMÉE" | 4200 msgstr "FONCTION TAILLE DOUBLE SUPPRIMÉE" |
2912 | 4201 |
2913 #: audacious/mainwin.c:2565 | 4202 #: audacious/mainwin.c:2610 |
2914 msgid "VISUALIZATION MENU" | 4203 msgid "VISUALIZATION MENU" |
2915 msgstr "MENU DES EFFETS VISUELS" | 4204 msgstr "MENU DES EFFETS VISUELS" |
2916 | 4205 |
2917 #: audacious/mainwin.c:2610 | 4206 #: audacious/mainwin.c:2655 |
2918 msgid "" | 4207 msgid "" |
2919 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 4208 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
2920 "\n" | 4209 "\n" |
2921 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 4210 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
2922 msgstr "" | 4211 msgstr "" |
2923 "<b><big>Pas de CD jouable.</big></b>\n" | 4212 "<b><big>Pas de CD jouable.</big></b>\n" |
2924 "\n" | 4213 "\n" |
2925 "Pas de CD à lire, ou le CD inséré n'est pas un CD audio.\n" | 4214 "Pas de CD à lire, ou le CD inséré n'est pas un CD audio.\n" |
2926 | 4215 |
2927 #: audacious/mainwin.c:2627 | 4216 #: audacious/mainwin.c:2672 |
2928 msgid "" | 4217 msgid "" |
2929 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 4218 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
2930 "\n" | 4219 "\n" |
2931 "Please check that:\n" | 4220 "Please check that:\n" |
2932 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | 4221 "1. You have the correct output plugin selected.\n" |
2938 "Veuillez vérifier que:\n" | 4227 "Veuillez vérifier que:\n" |
2939 "1. vous avez choisi le bon plugin de sortie.\n" | 4228 "1. vous avez choisi le bon plugin de sortie.\n" |
2940 "2. aucun programme n'utilise déjà la carte son.\n" | 4229 "2. aucun programme n'utilise déjà la carte son.\n" |
2941 "3. votre carte son est correctement configurée.\n" | 4230 "3. votre carte son est correctement configurée.\n" |
2942 | 4231 |
2943 #: audacious/playlistwin.c:131 audacious/playlistwin.c:192 | 4232 #: audacious/playback.c:190 |
4233 msgid "" | |
4234 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | |
4235 "You have not selected an output plugin." | |
4236 msgstr "" | |
4237 | |
4238 #: audacious/playlistwin.c:130 audacious/playlistwin.c:191 | |
2944 msgid "/Remove Selected" | 4239 msgid "/Remove Selected" |
2945 msgstr "/Enlever la sélection" | 4240 msgstr "/Enlever la sélection" |
2946 | 4241 |
2947 #: audacious/playlistwin.c:135 audacious/playlistwin.c:188 | 4242 #: audacious/playlistwin.c:134 audacious/playlistwin.c:187 |
2948 msgid "/Remove Unselected" | 4243 msgid "/Remove Unselected" |
2949 msgstr "/Garder la sélection" | 4244 msgstr "/Garder la sélection" |
2950 | 4245 |
2951 #: audacious/playlistwin.c:139 audacious/playlistwin.c:184 | 4246 #: audacious/playlistwin.c:138 audacious/playlistwin.c:183 |
2952 msgid "/Remove All" | 4247 msgid "/Remove All" |
2953 msgstr "/Vider la liste" | 4248 msgstr "/Vider la liste" |
2954 | 4249 |
2955 #: audacious/playlistwin.c:145 | 4250 #: audacious/playlistwin.c:144 |
2956 msgid "/Queue Toggle" | 4251 msgid "/Queue Toggle" |
2957 msgstr "/Basculer dans la file" | 4252 msgstr "/Basculer dans la file" |
2958 | 4253 |
2959 #: audacious/playlistwin.c:151 | 4254 #: audacious/playlistwin.c:150 |
2960 msgid "/Add CD..." | 4255 msgid "/Add CD..." |
2961 msgstr "/Ajouter les pistes d'un CD..." | 4256 msgstr "/Ajouter les pistes d'un CD..." |
2962 | 4257 |
2963 #: audacious/playlistwin.c:155 | 4258 #: audacious/playlistwin.c:154 |
2964 msgid "/Add Internet Address..." | 4259 msgid "/Add Internet Address..." |
2965 msgstr "/Ajouter une adresse Internet..." | 4260 msgstr "/Ajouter une adresse Internet..." |
2966 | 4261 |
2967 #: audacious/playlistwin.c:161 | 4262 #: audacious/playlistwin.c:160 |
2968 #, fuzzy | 4263 #, fuzzy |
2969 msgid "/Add Folders..." | 4264 msgid "/Add Folders..." |
2970 msgstr "/Ajouter des fichiers..." | 4265 msgstr "/Ajouter des fichiers..." |
2971 | 4266 |
2972 #: audacious/playlistwin.c:166 | 4267 #: audacious/playlistwin.c:165 |
2973 msgid "/Add Files..." | 4268 msgid "/Add Files..." |
2974 msgstr "/Ajouter des fichiers..." | 4269 msgstr "/Ajouter des fichiers..." |
2975 | 4270 |
2976 #: audacious/playlistwin.c:172 | 4271 #: audacious/playlistwin.c:171 |
2977 msgid "/Clear Queue" | 4272 msgid "/Clear Queue" |
2978 msgstr "/Vider la file" | 4273 msgstr "/Vider la file" |
2979 | 4274 |
2980 #: audacious/playlistwin.c:178 | 4275 #: audacious/playlistwin.c:177 |
2981 msgid "/Remove Unavailable Files" | 4276 msgid "/Remove Unavailable Files" |
2982 msgstr "/Enlever les fichiers inexistants" | 4277 msgstr "/Enlever les fichiers inexistants" |
2983 | 4278 |
2984 #: audacious/playlistwin.c:198 | 4279 #: audacious/playlistwin.c:197 |
2985 msgid "/New List" | 4280 msgid "/New List" |
2986 msgstr "/Nouvelle liste" | 4281 msgstr "/Nouvelle liste" |
2987 | 4282 |
2988 #: audacious/playlistwin.c:204 | 4283 #: audacious/playlistwin.c:203 |
2989 msgid "/Load List" | 4284 msgid "/Load List" |
2990 msgstr "/Charger une liste" | 4285 msgstr "/Charger une liste" |
2991 | 4286 |
2992 #: audacious/playlistwin.c:208 | 4287 #: audacious/playlistwin.c:207 |
2993 msgid "/Save List" | 4288 msgid "/Save List" |
2994 msgstr "/Sauver la liste" | 4289 msgstr "/Sauver la liste" |
2995 | 4290 |
2996 #: audacious/playlistwin.c:214 | 4291 #: audacious/playlistwin.c:213 |
2997 msgid "/Update View" | 4292 msgid "/Update View" |
2998 msgstr "/Rafraîchir la liste" | 4293 msgstr "/Rafraîchir la liste" |
2999 | 4294 |
3000 #: audacious/playlistwin.c:220 | 4295 #: audacious/playlistwin.c:219 |
3001 msgid "/Invert Selection" | 4296 msgid "/Invert Selection" |
3002 msgstr "/Inverser la sélection" | 4297 msgstr "/Inverser la sélection" |
3003 | 4298 |
3004 #: audacious/playlistwin.c:226 | 4299 #: audacious/playlistwin.c:225 |
3005 msgid "/Select None" | 4300 msgid "/Select None" |
3006 msgstr "/Sélectionner rien" | 4301 msgstr "/Sélectionner rien" |
3007 | 4302 |
3008 #: audacious/playlistwin.c:230 | 4303 #: audacious/playlistwin.c:229 |
3009 msgid "/Select All" | 4304 msgid "/Select All" |
3010 msgstr "/Sélectionner tout" | 4305 msgstr "/Sélectionner tout" |
3011 | 4306 |
3012 #: audacious/playlistwin.c:236 | 4307 #: audacious/playlistwin.c:235 |
3013 msgid "/Randomize List" | 4308 msgid "/Randomize List" |
3014 msgstr "/Mélanger la Liste" | 4309 msgstr "/Mélanger la Liste" |
3015 | 4310 |
3016 #: audacious/playlistwin.c:238 | 4311 #: audacious/playlistwin.c:237 |
3017 msgid "/Reverse List" | 4312 msgid "/Reverse List" |
3018 msgstr "/Inverser la Liste" | 4313 msgstr "/Inverser la Liste" |
3019 | 4314 |
3020 #: audacious/playlistwin.c:241 | 4315 #: audacious/playlistwin.c:240 |
3021 msgid "/Sort List" | 4316 msgid "/Sort List" |
3022 msgstr "/Trier la liste" | 4317 msgstr "/Trier la liste" |
3023 | 4318 |
3024 #: audacious/playlistwin.c:242 | 4319 #: audacious/playlistwin.c:241 |
3025 msgid "/Sort List/By Title" | 4320 msgid "/Sort List/By Title" |
3026 msgstr "/Trier la liste/Par titre" | 4321 msgstr "/Trier la liste/Par titre" |
3027 | 4322 |
3028 #: audacious/playlistwin.c:244 | 4323 #: audacious/playlistwin.c:243 |
3029 msgid "/Sort List/By Filename" | 4324 msgid "/Sort List/By Filename" |
3030 msgstr "/Trier la liste/Par nom de fichier" | 4325 msgstr "/Trier la liste/Par nom de fichier" |
3031 | 4326 |
3032 #: audacious/playlistwin.c:246 | 4327 #: audacious/playlistwin.c:245 |
3033 msgid "/Sort List/By Path + Filename" | 4328 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
3034 msgstr "/Trier la liste/Par chemin et nom de fichier" | 4329 msgstr "/Trier la liste/Par chemin et nom de fichier" |
3035 | 4330 |
3036 #: audacious/playlistwin.c:248 | 4331 #: audacious/playlistwin.c:247 |
3037 msgid "/Sort List/By Date" | 4332 msgid "/Sort List/By Date" |
3038 msgstr "/Trier la liste/Par date" | 4333 msgstr "/Trier la liste/Par date" |
3039 | 4334 |
3040 #: audacious/playlistwin.c:250 | 4335 #: audacious/playlistwin.c:249 |
3041 msgid "/Sort Selection" | 4336 msgid "/Sort Selection" |
3042 msgstr "/Trier la sélection" | 4337 msgstr "/Trier la sélection" |
3043 | 4338 |
3044 #: audacious/playlistwin.c:251 | 4339 #: audacious/playlistwin.c:250 |
3045 msgid "/Sort Selection/By Title" | 4340 msgid "/Sort Selection/By Title" |
3046 msgstr "/Trier la sélection/Par titre" | 4341 msgstr "/Trier la sélection/Par titre" |
3047 | 4342 |
3048 #: audacious/playlistwin.c:253 | 4343 #: audacious/playlistwin.c:252 |
3049 msgid "/Sort Selection/By Filename" | 4344 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
3050 msgstr "/Trier la sélection/Par nom de fichier" | 4345 msgstr "/Trier la sélection/Par nom de fichier" |
3051 | 4346 |
3052 #: audacious/playlistwin.c:255 | 4347 #: audacious/playlistwin.c:254 |
3053 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" | 4348 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
3054 msgstr "/Trier la sélection/Par chemin + nom de fichier" | 4349 msgstr "/Trier la sélection/Par chemin + nom de fichier" |
3055 | 4350 |
3056 #: audacious/playlistwin.c:257 | 4351 #: audacious/playlistwin.c:256 |
3057 msgid "/Sort Selection/By Date" | 4352 msgid "/Sort Selection/By Date" |
3058 msgstr "/Trier la sélection/Par date" | 4353 msgstr "/Trier la sélection/Par date" |
3059 | 4354 |
3060 #: audacious/playlistwin.c:783 | 4355 #: audacious/playlistwin.c:784 |
3061 #, c-format | 4356 #, c-format |
3062 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 4357 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
3063 msgstr "Erreur à l'écriture de la liste \"%s\": %s" | 4358 msgstr "Erreur à l'écriture de la liste \"%s\": %s" |
3064 | 4359 |
3065 #: audacious/playlistwin.c:804 | 4360 #: audacious/playlistwin.c:805 |
3066 #, c-format | 4361 #, c-format |
3067 msgid "%s already exist. Continue?" | 4362 msgid "%s already exist. Continue?" |
3068 msgstr "%s existe déjà. Continuer ?" | 4363 msgstr "%s existe déjà. Continuer ?" |
3069 | 4364 |
3070 #: audacious/playlistwin.c:818 | 4365 #: audacious/playlistwin.c:819 |
3071 #, fuzzy, c-format | 4366 #, fuzzy, c-format |
3072 msgid "" | 4367 msgid "" |
3073 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 4368 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
3074 "\n" | 4369 "\n" |
3075 "Unknown file type for '%s'.\n" | 4370 "Unknown file type for '%s'.\n" |
3076 msgstr "Impossible de sauver la liste! Type de fichier inconnu pour %s" | 4371 msgstr "Impossible de sauver la liste! Type de fichier inconnu pour %s" |
3077 | 4372 |
3078 #: audacious/playlistwin.c:928 | 4373 #: audacious/playlistwin.c:929 |
3079 #, fuzzy | 4374 #, fuzzy |
3080 msgid "Load Playlist" | 4375 msgid "Load Playlist" |
3081 msgstr "Charger la liste d'écoute" | 4376 msgstr "Charger la liste d'écoute" |
3082 | 4377 |
3083 #: audacious/playlistwin.c:940 | 4378 #: audacious/playlistwin.c:941 |
3084 #, fuzzy | 4379 #, fuzzy |
3085 msgid "Save Playlist" | 4380 msgid "Save Playlist" |
3086 msgstr "Sauver la liste d'écoute" | 4381 msgstr "Sauver la liste d'écoute" |
3087 | 4382 |
3088 #: audacious/playlistwin.c:1675 | 4383 #: audacious/playlistwin.c:1693 |
3089 msgid "BMP Playlist Editor" | 4384 #, fuzzy |
3090 msgstr "BMP Éditeur de liste d'écoute" | 4385 msgid "Audacious Playlist Editor" |
3091 | 4386 msgstr "/Éditeur de liste d'écoute" |
3092 #: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1379 | 4387 |
4388 #: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1519 | |
3093 msgid "Appearance" | 4389 msgid "Appearance" |
3094 msgstr "Apparence" | 4390 msgstr "Apparence" |
3095 | 4391 |
3096 #: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:2783 | 4392 #: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:3020 |
3097 msgid "Equalizer" | 4393 msgid "Equalizer" |
3098 msgstr "Équaliseur" | 4394 msgstr "Équaliseur" |
3099 | 4395 |
3100 #: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1669 | 4396 #: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1837 |
3101 msgid "Mouse" | 4397 msgid "Mouse" |
3102 msgstr "Souris" | 4398 msgstr "Souris" |
3103 | 4399 |
3104 #: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2403 | 4400 #: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2613 |
3105 msgid "Playlist" | 4401 msgid "Playlist" |
3106 msgstr "Liste d'écoute" | 4402 msgstr "Liste d'écoute" |
3107 | 4403 |
3108 #: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:869 | 4404 #: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:935 |
3109 msgid "Plugins" | 4405 msgid "Plugins" |
3110 msgstr "Plugins" | 4406 msgstr "Plugins" |
3111 | 4407 |
3112 #: audacious/prefswin.c:93 | 4408 #: audacious/prefswin.c:93 |
3113 msgid "Artist" | 4409 msgid "Artist" |
3129 #: audacious/prefswin.c:433 audacious/prefswin.c:520 audacious/prefswin.c:609 | 4425 #: audacious/prefswin.c:433 audacious/prefswin.c:520 audacious/prefswin.c:609 |
3130 #: audacious/prefswin.c:705 | 4426 #: audacious/prefswin.c:705 |
3131 msgid "Description" | 4427 msgid "Description" |
3132 msgstr "Description" | 4428 msgstr "Description" |
3133 | 4429 |
3134 #: audacious/prefswin.c:1462 | 4430 #: audacious/prefswin.c:1481 |
3135 msgid "Category" | 4431 msgid "Category" |
3136 msgstr "Rubrique" | 4432 msgstr "Rubrique" |
3137 | 4433 |
3138 #: audacious/prefswin.c:1630 | 4434 #: audacious/prefswin.c:1651 |
3139 msgid "Preferences Window" | 4435 msgid "Preferences Window" |
3140 msgstr "Fenêtre des Préférences" | 4436 msgstr "Fenêtre des Préférences" |
3141 | 4437 |
3142 #: audacious/util.c:882 | 4438 #: audacious/util.c:893 |
3143 msgid "Add/Open Files dialog" | 4439 msgid "Add/Open Files dialog" |
3144 msgstr "Fenêtre d'Ajout/Ouverture de fichiers" | 4440 msgstr "Fenêtre d'Ajout/Ouverture de fichiers" |
3145 | 4441 |
3146 #: audacious/util.c:940 | 4442 #: audacious/util.c:951 |
3147 msgid "Open Files" | 4443 msgid "Open Files" |
3148 msgstr "Ouvrir les fichiers" | 4444 msgstr "Ouvrir les fichiers" |
3149 | 4445 |
3150 #: audacious/util.c:944 | 4446 #: audacious/util.c:955 |
3151 msgid "Close dialog on Open" | 4447 msgid "Close dialog on Open" |
3152 msgstr "Fermer la fenêtre après l'ouverture" | 4448 msgstr "Fermer la fenêtre après l'ouverture" |
3153 | 4449 |
3154 #: audacious/util.c:956 audacious/glade/addfiles.glade:8 | 4450 #: audacious/util.c:967 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
3155 msgid "Add Files" | 4451 msgid "Add Files" |
3156 msgstr "Ajouter des fichiers" | 4452 msgstr "Ajouter des fichiers" |
3157 | 4453 |
3158 #: audacious/util.c:960 | 4454 #: audacious/util.c:971 |
3159 msgid "Close dialog on Add" | 4455 msgid "Close dialog on Add" |
3160 msgstr "Fermer la fenêtre après l'ajout" | 4456 msgstr "Fermer la fenêtre après l'ajout" |
3161 | 4457 |
3162 #: audacious/util.c:1176 | 4458 #: audacious/util.c:1187 |
3163 msgid " (invalid UTF-8)" | 4459 msgid " (invalid UTF-8)" |
3164 msgstr " (format UTF-8 invalide)" | 4460 msgstr " (format UTF-8 invalide)" |
3165 | 4461 |
3166 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | 4462 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 |
3167 msgid "BMP Preferences" | 4463 #, fuzzy |
4464 msgid "Audacious Preferences" | |
3168 msgstr "BMP Préférences" | 4465 msgstr "BMP Préférences" |
3169 | 4466 |
3170 #: audacious/glade/prefswin.glade:85 | 4467 #: audacious/glade/prefswin.glade:89 |
3171 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" | 4468 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" |
3172 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" | 4469 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" |
3173 | 4470 |
3174 #: audacious/glade/prefswin.glade:147 | 4471 #: audacious/glade/prefswin.glade:155 |
3175 msgid "_Media plugin list:" | 4472 msgid "_Media plugin list:" |
3176 msgstr "Liste des plugins des support de _médias:" | 4473 msgstr "Liste des plugins des support de _médias:" |
3177 | 4474 |
3178 #: audacious/glade/prefswin.glade:244 | 4475 #: audacious/glade/prefswin.glade:259 |
3179 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" | 4476 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" |
3180 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Média</b></span>" | 4477 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Média</b></span>" |
3181 | 4478 |
3182 #: audacious/glade/prefswin.glade:282 | 4479 #: audacious/glade/prefswin.glade:301 |
3183 msgid "_General plugin list:" | 4480 msgid "_General plugin list:" |
3184 msgstr "Liste des plugins _généraux:" | 4481 msgstr "Liste des plugins _généraux:" |
3185 | 4482 |
3186 #: audacious/glade/prefswin.glade:379 | 4483 #: audacious/glade/prefswin.glade:405 |
3187 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | 4484 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" |
3188 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Général</b></span>" | 4485 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Général</b></span>" |
3189 | 4486 |
3190 #: audacious/glade/prefswin.glade:417 | 4487 #: audacious/glade/prefswin.glade:447 |
3191 msgid "_Visualization plugin list:" | 4488 msgid "_Visualization plugin list:" |
3192 msgstr "Liste des plugins _d'effets visuels:" | 4489 msgstr "Liste des plugins _d'effets visuels:" |
3193 | 4490 |
3194 #: audacious/glade/prefswin.glade:514 | 4491 #: audacious/glade/prefswin.glade:551 |
3195 msgid "<b>Visualization</b>" | 4492 msgid "<b>Visualization</b>" |
3196 msgstr "<b>Visuel</b>" | 4493 msgstr "<b>Visuel</b>" |
3197 | 4494 |
3198 #: audacious/glade/prefswin.glade:552 | 4495 #: audacious/glade/prefswin.glade:593 |
3199 msgid "_Effect plugin list:" | 4496 msgid "_Effect plugin list:" |
3200 msgstr "Liste des plugins d'_effets sonores:" | 4497 msgstr "Liste des plugins d'_effets sonores:" |
3201 | 4498 |
3202 #: audacious/glade/prefswin.glade:649 | 4499 #: audacious/glade/prefswin.glade:697 |
3203 msgid "<b>Effects</b>" | 4500 msgid "<b>Effects</b>" |
3204 msgstr "<b>Effets</b>" | 4501 msgstr "<b>Effets</b>" |
3205 | 4502 |
3206 #: audacious/glade/prefswin.glade:693 | 4503 #: audacious/glade/prefswin.glade:745 |
3207 msgid "_Current output plugin:" | 4504 msgid "_Current output plugin:" |
3208 msgstr "Plugin de sortie audio _actuel:" | 4505 msgstr "Plugin de sortie audio _actuel:" |
3209 | 4506 |
3210 #: audacious/glade/prefswin.glade:753 | 4507 #: audacious/glade/prefswin.glade:811 |
3211 msgid "" | 4508 msgid "" |
3212 "The change is now effective in BMP's configuration database, but won't take " | 4509 "The change is now effective in BMP's configuration database, but won't take " |
3213 "effect for playback until the next song!\n" | 4510 "effect for playback until the next song!\n" |
3214 "\n" | 4511 "\n" |
3215 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." | 4512 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." |
3219 "pour la lecture qu'au prochain morceau!\n" | 4516 "pour la lecture qu'au prochain morceau!\n" |
3220 "\n" | 4517 "\n" |
3221 "Vous pouvez aussi arrêter et redémarrer la lecture\n" | 4518 "Vous pouvez aussi arrêter et redémarrer la lecture\n" |
3222 "pour que le changement soit pris en compte." | 4519 "pour que le changement soit pris en compte." |
3223 | 4520 |
3224 #: audacious/glade/prefswin.glade:835 | 4521 #: audacious/glade/prefswin.glade:897 |
3225 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" | 4522 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" |
3226 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Sortie</b></span>" | 4523 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Sortie</b></span>" |
3227 | 4524 |
3228 #: audacious/glade/prefswin.glade:894 | 4525 #: audacious/glade/prefswin.glade:964 |
3229 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" | 4526 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" |
3230 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Apparence</b></span>" | 4527 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Apparence</b></span>" |
3231 | 4528 |
3232 #: audacious/glade/prefswin.glade:951 | 4529 #: audacious/glade/prefswin.glade:1025 |
3233 msgid "<b>_Skin</b>" | 4530 msgid "<b>_Skin</b>" |
3234 msgstr "<b>_Thème</b>" | 4531 msgstr "<b>_Thème</b>" |
3235 | 4532 |
3236 #: audacious/glade/prefswin.glade:1039 | 4533 #: audacious/glade/prefswin.glade:1120 |
3237 msgid "<b>_Fonts</b>" | 4534 msgid "<b>_Fonts</b>" |
3238 msgstr "<b>_Polices</b>" | 4535 msgstr "<b>_Polices</b>" |
3239 | 4536 |
3240 #: audacious/glade/prefswin.glade:1092 | 4537 #: audacious/glade/prefswin.glade:1177 |
3241 msgid "_Player:" | 4538 msgid "_Player:" |
3242 msgstr "Lecteur:" | 4539 msgstr "Lecteur:" |
3243 | 4540 |
3244 #: audacious/glade/prefswin.glade:1131 | 4541 #: audacious/glade/prefswin.glade:1220 |
3245 msgid "_Playlist:" | 4542 msgid "_Playlist:" |
3246 msgstr "Liste:" | 4543 msgstr "Liste:" |
3247 | 4544 |
3248 #: audacious/glade/prefswin.glade:1159 | 4545 #: audacious/glade/prefswin.glade:1252 |
3249 msgid "Select main player window font:" | 4546 msgid "Select main player window font:" |
3250 msgstr "Sélectionner la police de la fenêtre principale:" | 4547 msgstr "Sélectionner la police de la fenêtre principale:" |
3251 | 4548 |
3252 #: audacious/glade/prefswin.glade:1181 | 4549 #: audacious/glade/prefswin.glade:1274 |
3253 msgid "Select playlist font:" | 4550 msgid "Select playlist font:" |
3254 msgstr "Sélectionner la police de la liste d'écoute:" | 4551 msgstr "Sélectionner la police de la liste d'écoute:" |
3255 | 4552 |
3256 #: audacious/glade/prefswin.glade:1233 | 4553 #: audacious/glade/prefswin.glade:1321 |
4554 #, fuzzy | |
4555 msgid "Use Bitmap fonts if available" | |
4556 msgstr "Stéréo (si possible)" | |
4557 | |
4558 #: audacious/glade/prefswin.glade:1367 | |
3257 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" | 4559 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
3258 msgstr "<b>_Divers</b>" | 4560 msgstr "<b>_Divers</b>" |
3259 | 4561 |
3260 #: audacious/glade/prefswin.glade:1285 | 4562 #: audacious/glade/prefswin.glade:1425 |
3261 msgid "Show track numbers in playlist" | 4563 msgid "Show track numbers in playlist" |
3262 msgstr "Afficher la position des morceaux dans la liste d'écoute" | 4564 msgstr "Afficher la position des morceaux dans la liste d'écoute" |
3263 | 4565 |
3264 #: audacious/glade/prefswin.glade:1335 | 4566 #: audacious/glade/prefswin.glade:1475 |
3265 msgid "Use custom cursors" | 4567 msgid "Use custom cursors" |
3266 msgstr "Utiliser les curseurs du thème" | 4568 msgstr "Utiliser les curseurs du thème" |
3267 | 4569 |
3268 #: audacious/glade/prefswin.glade:1404 | 4570 #: audacious/glade/prefswin.glade:1548 |
3269 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" | 4571 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" |
3270 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Souris</b></span>" | 4572 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Souris</b></span>" |
3271 | 4573 |
3272 #: audacious/glade/prefswin.glade:1455 | 4574 #: audacious/glade/prefswin.glade:1603 |
3273 msgid "<b>Mouse wheel</b>" | 4575 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
3274 msgstr "<b>Molette de la souris</b>" | 4576 msgstr "<b>Molette de la souris</b>" |
3275 | 4577 |
3276 #: audacious/glade/prefswin.glade:1499 | 4578 #: audacious/glade/prefswin.glade:1651 |
3277 #, fuzzy | 4579 #, fuzzy |
3278 msgid "Changes volume by" | 4580 msgid "Changes volume by" |
3279 msgstr "Changement du volume avec la molette de" | 4581 msgstr "Changement du volume avec la molette de" |
3280 | 4582 |
3281 #: audacious/glade/prefswin.glade:1523 | 4583 #: audacious/glade/prefswin.glade:1679 |
3282 msgid "percent" | 4584 msgid "percent" |
3283 msgstr "pourcents" | 4585 msgstr "pourcents" |
3284 | 4586 |
3285 #: audacious/glade/prefswin.glade:1547 | 4587 #: audacious/glade/prefswin.glade:1707 |
3286 #, fuzzy | 4588 #, fuzzy |
3287 msgid "Scrolls playlist by" | 4589 msgid "Scrolls playlist by" |
3288 msgstr "Défilement dans la liste de lecture de" | 4590 msgstr "Défilement dans la liste de lecture de" |
3289 | 4591 |
3290 #: audacious/glade/prefswin.glade:1596 | 4592 #: audacious/glade/prefswin.glade:1760 |
3291 msgid "lines" | 4593 msgid "lines" |
3292 msgstr "lignes" | 4594 msgstr "lignes" |
3293 | 4595 |
3294 #: audacious/glade/prefswin.glade:1694 | 4596 #: audacious/glade/prefswin.glade:1866 |
3295 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" | 4597 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" |
3296 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Liste d'écoute</b></span>" | 4598 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Liste d'écoute</b></span>" |
3297 | 4599 |
3298 #: audacious/glade/prefswin.glade:1751 | 4600 #: audacious/glade/prefswin.glade:1927 |
3299 msgid "<b>Filename</b>" | 4601 msgid "<b>Filename</b>" |
3300 msgstr "<b>Nom de fichier</b>" | 4602 msgstr "<b>Nom de fichier</b>" |
3301 | 4603 |
3302 #: audacious/glade/prefswin.glade:1789 | 4604 #: audacious/glade/prefswin.glade:1969 |
3303 msgid "Convert underscores to blanks" | 4605 msgid "Convert underscores to blanks" |
3304 msgstr "Convertir underscore en blancs" | 4606 msgstr "Convertir underscore en blancs" |
3305 | 4607 |
3306 #: audacious/glade/prefswin.glade:1824 | 4608 #: audacious/glade/prefswin.glade:2004 |
3307 msgid "Convert %20 to blanks" | 4609 msgid "Convert %20 to blanks" |
3308 msgstr "Convertir %20 en blancs" | 4610 msgstr "Convertir %20 en blancs" |
3309 | 4611 |
3310 #: audacious/glade/prefswin.glade:1864 | 4612 #: audacious/glade/prefswin.glade:2044 |
3311 msgid "<b>Metadata</b>" | 4613 msgid "<b>Metadata</b>" |
3312 msgstr "<b>Méta-données</b>" | 4614 msgstr "<b>Méta-données</b>" |
3313 | 4615 |
3314 #: audacious/glade/prefswin.glade:1901 | 4616 #: audacious/glade/prefswin.glade:2085 |
3315 msgid "Load metadata (tag information) from music files." | 4617 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
3316 msgstr "Charger les meta-données (tags) des fichiers" | 4618 msgstr "Charger les meta-données (tags) des fichiers" |
3317 | 4619 |
3318 #: audacious/glade/prefswin.glade:1903 | 4620 #: audacious/glade/prefswin.glade:2087 |
3319 msgid "Load metadata from playlists and files" | 4621 msgid "Load metadata from playlists and files" |
3320 msgstr "Charger les méta-données des listes et fichiers" | 4622 msgstr "Charger les méta-données des listes et fichiers" |
3321 | 4623 |
3322 #: audacious/glade/prefswin.glade:1941 | 4624 #: audacious/glade/prefswin.glade:2125 |
3323 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" | 4625 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
3324 msgstr "Charger les méta-données lors de l'ajout du fichier dans la liste" | 4626 msgstr "Charger les méta-données lors de l'ajout du fichier dans la liste" |
3325 | 4627 |
3326 #: audacious/glade/prefswin.glade:1943 | 4628 #: audacious/glade/prefswin.glade:2127 |
3327 msgid "On load" | 4629 msgid "On load" |
3328 msgstr "Au chargement" | 4630 msgstr "Au chargement" |
3329 | 4631 |
3330 #: audacious/glade/prefswin.glade:1963 | 4632 #: audacious/glade/prefswin.glade:2147 |
3331 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" | 4633 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
3332 msgstr "Charger les méta-données lors de l'affichage du morceau dans la liste" | 4634 msgstr "Charger les méta-données lors de l'affichage du morceau dans la liste" |
3333 | 4635 |
3334 #: audacious/glade/prefswin.glade:1965 | 4636 #: audacious/glade/prefswin.glade:2149 |
3335 msgid "On display" | 4637 msgid "On display" |
3336 msgstr "À l'affichage" | 4638 msgstr "À l'affichage" |
3337 | 4639 |
3338 #: audacious/glade/prefswin.glade:2013 | 4640 #: audacious/glade/prefswin.glade:2197 |
3339 msgid "<b>Playback</b>" | 4641 msgid "<b>Playback</b>" |
3340 msgstr "<b>Enchaînement</b>" | 4642 msgstr "<b>Enchaînement</b>" |
3341 | 4643 |
3342 #: audacious/glade/prefswin.glade:2050 | 4644 #: audacious/glade/prefswin.glade:2238 |
3343 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | 4645 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
3344 msgstr "" | 4646 msgstr "" |
3345 "Lors de la fin de lecture d'un morceau, ne pas passer automatiquement au " | 4647 "Lors de la fin de lecture d'un morceau, ne pas passer automatiquement au " |
3346 "morceau d'après." | 4648 "morceau d'après." |
3347 | 4649 |
3348 #: audacious/glade/prefswin.glade:2052 | 4650 #: audacious/glade/prefswin.glade:2240 |
3349 msgid "Don't advance in the playlist" | 4651 msgid "Don't advance in the playlist" |
3350 msgstr "Ne pas avancer dans la liste" | 4652 msgstr "Ne pas avancer dans la liste" |
3351 | 4653 |
3352 #: audacious/glade/prefswin.glade:2087 | 4654 #: audacious/glade/prefswin.glade:2275 |
3353 msgid "Pause between songs" | 4655 msgid "Pause between songs" |
3354 msgstr "Pause entre chaque morceau" | 4656 msgstr "Pause entre chaque morceau" |
3355 | 4657 |
3356 #: audacious/glade/prefswin.glade:2125 | 4658 #: audacious/glade/prefswin.glade:2313 |
3357 msgid "Pause for" | 4659 msgid "Pause for" |
3358 msgstr "Pause de" | 4660 msgstr "Pause de" |
3359 | 4661 |
3360 #: audacious/glade/prefswin.glade:2167 | 4662 #: audacious/glade/prefswin.glade:2359 |
3361 msgid "seconds" | 4663 msgid "seconds" |
3362 msgstr "secondes" | 4664 msgstr "secondes" |
3363 | 4665 |
3364 #: audacious/glade/prefswin.glade:2215 | 4666 #: audacious/glade/prefswin.glade:2411 |
3365 msgid "<b>Song display</b>" | 4667 msgid "<b>Song display</b>" |
3366 msgstr "<b>Affichage des infos</b>" | 4668 msgstr "<b>Affichage des infos</b>" |
3367 | 4669 |
3368 #: audacious/glade/prefswin.glade:2285 | 4670 #: audacious/glade/prefswin.glade:2489 |
3369 msgid "Custom string:" | 4671 msgid "Custom string:" |
3370 msgstr "Format personnalisé:" | 4672 msgstr "Format personnalisé:" |
3371 | 4673 |
3372 #: audacious/glade/prefswin.glade:2315 audacious/glade/prefswin.glade:2547 | 4674 #: audacious/glade/prefswin.glade:2540 |
3373 #: audacious/glade/prefswin.glade:2570 | |
3374 msgid "*" | |
3375 msgstr "*" | |
3376 | |
3377 #: audacious/glade/prefswin.glade:2332 | |
3378 msgid "" | 4675 msgid "" |
3379 "TITLE\n" | 4676 "TITLE\n" |
3380 "ARTIST - TITLE\n" | 4677 "ARTIST - TITLE\n" |
3381 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | 4678 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" |
3382 "ALBUM - TITLE\n" | 4679 "ALBUM - TITLE\n" |
3386 "ARTISTE - TITRE\n" | 4683 "ARTISTE - TITRE\n" |
3387 "ARTISTE - ALBUM - TITRE\n" | 4684 "ARTISTE - ALBUM - TITRE\n" |
3388 "ALBUM - TITRE\n" | 4685 "ALBUM - TITRE\n" |
3389 "Personnalisé" | 4686 "Personnalisé" |
3390 | 4687 |
3391 #: audacious/glade/prefswin.glade:2350 | 4688 #: audacious/glade/prefswin.glade:2560 |
3392 msgid "Show information about titlestring format" | 4689 msgid "Show information about titlestring format" |
3393 msgstr "Afficher les informations disponibles pour formater le titre" | 4690 msgstr "Afficher les informations disponibles pour formater le titre" |
3394 | 4691 |
3395 #: audacious/glade/prefswin.glade:2428 | 4692 #: audacious/glade/prefswin.glade:2642 |
3396 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" | 4693 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" |
3397 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Équaliseur</b></span>" | 4694 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Équaliseur</b></span>" |
3398 | 4695 |
3399 #: audacious/glade/prefswin.glade:2479 | 4696 #: audacious/glade/prefswin.glade:2697 |
3400 msgid "<b>Presets</b>" | 4697 msgid "<b>Presets</b>" |
3401 msgstr "<b>Pré-réglages</b>" | 4698 msgstr "<b>Pré-réglages</b>" |
3402 | 4699 |
3403 #: audacious/glade/prefswin.glade:2587 | 4700 #: audacious/glade/prefswin.glade:2809 |
3404 msgid "Directory preset file:" | 4701 msgid "Directory preset file:" |
3405 msgstr "Répertoire des fichiers de pré-réglages:" | 4702 msgstr "Répertoire des fichiers de pré-réglages:" |
3406 | 4703 |
3407 #: audacious/glade/prefswin.glade:2611 | 4704 #: audacious/glade/prefswin.glade:2837 |
3408 msgid "File preset extension:" | 4705 msgid "File preset extension:" |
3409 msgstr "Extension des fichiers de pré-réglages:" | 4706 msgstr "Extension des fichiers de pré-réglages:" |
3410 | 4707 |
3411 #: audacious/glade/prefswin.glade:2655 | 4708 #: audacious/glade/prefswin.glade:2885 |
3412 msgid "Available _Presets:" | 4709 msgid "Available _Presets:" |
3413 msgstr "_Pré-réglages disponibles:" | 4710 msgstr "_Pré-réglages disponibles:" |
3414 | 4711 |
3415 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | 4712 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 |
3416 msgid "Close Dialog on Add" | 4713 msgid "Close Dialog on Add" |
3422 | 4719 |
3423 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 | 4720 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 |
3424 msgid "Deselect All" | 4721 msgid "Deselect All" |
3425 msgstr "Aucun" | 4722 msgstr "Aucun" |
3426 | 4723 |
4724 #~ msgid "Decoder:" | |
4725 #~ msgstr "Décodeur:" | |
4726 | |
4727 #~ msgid "Automatic detection" | |
4728 #~ msgstr "Détection automatique" | |
4729 | |
4730 #~ msgid "3DNow! optimized decoder" | |
4731 #~ msgstr "Décodeur optimisé 3DNow!" | |
4732 | |
4733 #~ msgid "MMX optimized decoder" | |
4734 #~ msgstr "Décodeur optimisé MMX" | |
4735 | |
4736 #~ msgid "FPU decoder" | |
4737 #~ msgstr "Décodeur FPU" | |
4738 | |
4739 #~ msgid "" | |
4740 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | |
4741 #~ "Plugin by The XMMS team" | |
4742 #~ msgstr "" | |
4743 #~ "Décodeur mpg123 par Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | |
4744 #~ "Plugin par l'équipe XMMS" | |
4745 | |
4746 #~ msgid "Advanced settings:" | |
4747 #~ msgstr "Réglages avancés:" | |
4748 | |
4749 #, fuzzy | |
4750 #~ msgid "Thread buffer time (ms):" | |
4751 #~ msgstr "Temps du tampon (ms):" | |
4752 | |
4753 #~ msgid "Mmap mode" | |
4754 #~ msgstr "Mode Mmap" | |
4755 | |
4756 #~ msgid "With Additional Help:" | |
4757 #~ msgstr "Avec l'aide de:" | |
4758 | |
4759 #~ msgid "Homepage and Graphics:" | |
4760 #~ msgstr "Site Internet: " | |
4761 | |
4762 #~ msgid "Takeshi Aihana" | |
4763 #~ msgstr "Takeshi Aihana" | |
4764 | |
4765 #~ msgid "BMP Equalizer" | |
4766 #~ msgstr "BMP Équaliseur" | |
4767 | |
4768 #~ msgid "Beep Media Player" | |
4769 #~ msgstr "Beep Media Player" | |
4770 | |
4771 #~ msgid "/About BMP" | |
4772 #~ msgstr "/À propos de BMP" | |
4773 | |
4774 #~ msgid "BMP" | |
4775 #~ msgstr "BMP" | |
4776 | |
4777 #~ msgid "Add Internet Address" | |
4778 #~ msgstr "Ajouter une adresse Internet..." | |
4779 | |
4780 #~ msgid "BMP Playlist Editor" | |
4781 #~ msgstr "BMP Éditeur de liste d'écoute" | |
4782 | |
4783 #~ msgid "*" | |
4784 #~ msgstr "*" | |
4785 | |
3427 #~ msgid "Default skin:" | 4786 #~ msgid "Default skin:" |
3428 #~ msgstr "Thème de base:" | 4787 #~ msgstr "Thème de base:" |
3429 | 4788 |
3430 #~ msgid "Vlad Gerasimov" | 4789 #~ msgid "Vlad Gerasimov" |
3431 #~ msgstr "Vlad Gerasimov" | 4790 #~ msgstr "Vlad Gerasimov" |
3432 | 4791 |
3433 #~ msgid "Could not initialize gnome-vfs.\n" | |
3434 #~ msgstr "Impossible d'initialiser gnome-vfs.\n" | |
3435 | |
3436 #~ msgid "/No Playlist Advance" | |
3437 #~ msgstr "/Ne pas avancer dans la liste" | |
3438 | |
3439 #~ msgid "/By extension" | 4792 #~ msgid "/By extension" |
3440 #~ msgstr "/Par extension" | 4793 #~ msgstr "/Par extension" |
3441 | 4794 |
3442 #~ msgid "Add Folders - BMP" | 4795 #~ msgid "Add Folders - BMP" |
3443 #~ msgstr "Ajouter des répertoires" | 4796 #~ msgstr "Ajouter des répertoires" |