Mercurial > audlegacy
comparison po/sv.po @ 241:62cdb2fdfac3 trunk
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
author | nenolod |
---|---|
date | Sun, 27 Nov 2005 11:55:31 -0800 |
parents | cb178e5ad177 |
children | c6bd198ddd94 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
240:18cb7405b5e9 | 241:62cdb2fdfac3 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" | 9 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2005-10-22 14:40+0800\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2005-11-27 11:51-0800\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" |
13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" | 13 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" |
14 "Language-Team: Sweden\n" | 14 "Language-Team: Sweden\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 "NPOT-Creation-Date: 2004-02-21 19:35+0200\n" | 18 "NPOT-Creation-Date: 2004-02-21 19:35+0200\n" |
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
20 | 20 |
21 #: Input/cdaudio/cdaudio.c:180 | 21 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 |
22 #, c-format | |
23 msgid "Song Change %s" | |
24 msgstr "" | |
25 | |
26 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:139 | |
27 msgid "Warning" | |
28 msgstr "Varning" | |
29 | |
30 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:150 | |
31 msgid "" | |
32 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " | |
33 "so might be a security risk. Continue anyway?" | |
34 msgstr "" | |
35 | |
36 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:163 | |
37 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 | |
38 msgid "Yes" | |
39 msgstr "Ja" | |
40 | |
41 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:173 | |
42 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 | |
43 msgid "No" | |
44 msgstr "Nej" | |
45 | |
46 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:236 | |
47 #, fuzzy | |
48 msgid "Song Change Configuration" | |
49 msgstr "Konfiguration av CD-ljudspelare" | |
50 | |
51 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:243 | |
52 #, fuzzy | |
53 msgid "Commands" | |
54 msgstr "Kommentar" | |
55 | |
56 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 | |
57 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." | |
58 msgstr "" | |
59 | |
60 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:259 | |
61 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:282 | |
62 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:305 | |
63 #, fuzzy | |
64 msgid "Command:" | |
65 msgstr "Kommentar:" | |
66 | |
67 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:273 | |
68 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." | |
69 msgstr "" | |
70 | |
71 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:295 | |
72 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." | |
73 msgstr "" | |
74 | |
75 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:318 | |
76 #, c-format | |
77 msgid "" | |
78 "You can use the following format strings which will be substituted before " | |
79 "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" | |
80 "\n" | |
81 "%%F: Frequency (in hertz)\n" | |
82 "%%c: Number of channels\n" | |
83 "%%f: filename (full path)\n" | |
84 "%%l: length (in milliseconds)\n" | |
85 "%%n or %%s: Song name\n" | |
86 "%%r: Rate (in bits per second)\n" | |
87 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" | |
88 "%%p: Currently playing (1 or 0)" | |
89 msgstr "" | |
90 | |
91 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:345 | |
92 #: Plugins/Output/alsa/about.c:46 Plugins/Output/alsa/configure.c:436 | |
93 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 | |
94 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:406 | |
95 msgid "OK" | |
96 msgstr "" | |
97 | |
98 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:351 | |
99 #: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 | |
100 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:605 Plugins/Output/alsa/configure.c:442 | |
101 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:413 | |
102 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:298 | |
103 #, fuzzy | |
104 msgid "Cancel" | |
105 msgstr "Dans" | |
106 | |
107 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180 | |
22 msgid "CD Audio Plugin" | 108 msgid "CD Audio Plugin" |
23 msgstr "CD-ljudinsticksmodul" | 109 msgstr "CD-ljudinsticksmodul" |
24 | 110 |
25 #: Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 | 111 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 |
26 #, c-format | 112 #, c-format |
27 msgid "CD Audio Track %02u" | 113 msgid "CD Audio Track %02u" |
28 msgstr "CD-spår %02u" | 114 msgstr "CD-spår %02u" |
29 | 115 |
30 #: Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Input/cdaudio/cdinfo.c:158 | 116 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
31 #: Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | 117 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 |
32 msgid "(unknown)" | 118 msgid "(unknown)" |
33 msgstr "(okänd)" | 119 msgstr "(okänd)" |
34 | 120 |
35 #: Input/cdaudio/configure.c:199 Input/cdaudio/configure.c:213 | 121 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 |
36 #: Input/cdaudio/configure.c:541 | 122 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 |
37 #, c-format | 123 #, c-format |
38 msgid "Drive %d" | 124 msgid "Drive %d" |
39 msgstr "Enhet %d" | 125 msgstr "Enhet %d" |
40 | 126 |
41 #: Input/cdaudio/configure.c:259 | 127 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 |
42 #, c-format | 128 #, c-format |
43 msgid "" | 129 msgid "" |
44 "Failed to open device %s\n" | 130 "Failed to open device %s\n" |
45 "Error: %s\n" | 131 "Error: %s\n" |
46 "\n" | 132 "\n" |
47 msgstr "" | 133 msgstr "" |
48 "Kunde ej öppna enhet %s\n" | 134 "Kunde ej öppna enhet %s\n" |
49 "Fel: %s\n" | 135 "Fel: %s\n" |
50 "\n" | 136 "\n" |
51 | 137 |
52 #: Input/cdaudio/configure.c:266 | 138 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 |
53 msgid "" | 139 msgid "" |
54 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | 140 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" |
55 "Maybe no disc in the drive?\n" | 141 "Maybe no disc in the drive?\n" |
56 "\n" | 142 "\n" |
57 msgstr "" | 143 msgstr "" |
58 "Kunde ej läsa innehållsförteckning\n" | 144 "Kunde ej läsa innehållsförteckning\n" |
59 "Kontrollera att CD:n är i spelaren\n" | 145 "Kontrollera att CD:n är i spelaren\n" |
60 "\n" | 146 "\n" |
61 | 147 |
62 #: Input/cdaudio/configure.c:270 | 148 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 |
63 #, c-format | 149 #, c-format |
64 msgid "" | 150 msgid "" |
65 "Device %s OK.\n" | 151 "Device %s OK.\n" |
66 "Disc has %d tracks" | 152 "Disc has %d tracks" |
67 msgstr "" | 153 msgstr "" |
68 "Enhet %s OK.\n" | 154 "Enhet %s OK.\n" |
69 "Skivan har %d spår" | 155 "Skivan har %d spår" |
70 | 156 |
71 #: Input/cdaudio/configure.c:279 | 157 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 |
72 #, c-format | 158 #, c-format |
73 msgid " (%d data tracks)" | 159 msgid " (%d data tracks)" |
74 msgstr " (%d dataspår)" | 160 msgstr " (%d dataspår)" |
75 | 161 |
76 #: Input/cdaudio/configure.c:280 | 162 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 |
77 #, c-format | 163 #, c-format |
78 msgid "" | 164 msgid "" |
79 "\n" | 165 "\n" |
80 "Total length: %d:%d\n" | 166 "Total length: %d:%d\n" |
81 msgstr "" | 167 msgstr "" |
82 "\n" | 168 "\n" |
83 "Total längd: %d:%d\n" | 169 "Total längd: %d:%d\n" |
84 | 170 |
85 #: Input/cdaudio/configure.c:285 | 171 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 |
86 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" | 172 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" |
87 msgstr "" | 173 msgstr "" |
88 "Digitalljudläsning inte testat, eftersom skivan inte har några ljudspår.\n" | 174 "Digitalljudläsning inte testat, eftersom skivan inte har några ljudspår.\n" |
89 | 175 |
90 #: Input/cdaudio/configure.c:302 | 176 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 |
91 msgid "" | 177 msgid "" |
92 "Digital audio extraction test: OK\n" | 178 "Digital audio extraction test: OK\n" |
93 "\n" | 179 "\n" |
94 msgstr "" | 180 msgstr "" |
95 "Test av digitalljudläsning: OK\n" | 181 "Test av digitalljudläsning: OK\n" |
96 "\n" | 182 "\n" |
97 | 183 |
98 #: Input/cdaudio/configure.c:306 | 184 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 |
99 #, c-format | 185 #, c-format |
100 msgid "" | 186 msgid "" |
101 "Digital audio extraction test failed: %s\n" | 187 "Digital audio extraction test failed: %s\n" |
102 "\n" | 188 "\n" |
103 msgstr "" | 189 msgstr "" |
104 "Test av digitalljudläsning misslyckades: %s\n" | 190 "Test av digitalljudläsning misslyckades: %s\n" |
105 "\n" | 191 "\n" |
106 | 192 |
107 #: Input/cdaudio/configure.c:316 | 193 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 |
108 #, c-format | 194 #, c-format |
109 msgid "" | 195 msgid "" |
110 "Failed to check directory %s\n" | 196 "Failed to check directory %s\n" |
111 "Error: %s" | 197 "Error: %s" |
112 msgstr "" | 198 msgstr "" |
113 "Kunde ej kontrollera mappen %s\n" | 199 "Kunde ej kontrollera mappen %s\n" |
114 "Fel: %s" | 200 "Fel: %s" |
115 | 201 |
116 #: Input/cdaudio/configure.c:322 | 202 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 |
117 #, c-format | 203 #, c-format |
118 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | 204 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" |
119 msgstr "Fel: %s finns, men är inte en mapp" | 205 msgstr "Fel: %s finns, men är inte en mapp" |
120 | 206 |
121 #: Input/cdaudio/configure.c:325 | 207 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 |
122 #, c-format | 208 #, c-format |
123 msgid "Directory %s OK." | 209 msgid "Directory %s OK." |
124 msgstr "Mapp %s OK." | 210 msgstr "Mapp %s OK." |
125 | 211 |
126 #: Input/cdaudio/configure.c:369 | 212 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 |
127 msgid "Device:" | 213 msgid "Device:" |
128 msgstr "Enhet:" | 214 msgstr "Enhet:" |
129 | 215 |
130 #: Input/cdaudio/configure.c:377 | 216 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 |
131 msgid "_Device:" | 217 msgid "_Device:" |
132 msgstr "_Enhet:" | 218 msgstr "_Enhet:" |
133 | 219 |
134 #: Input/cdaudio/configure.c:387 | 220 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 |
135 msgid "Dir_ectory:" | 221 msgid "Dir_ectory:" |
136 msgstr "Enh_et:" | 222 msgstr "Enh_et:" |
137 | 223 |
138 #: Input/cdaudio/configure.c:399 | 224 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 |
139 msgid "Play mode:" | 225 msgid "Play mode:" |
140 msgstr "Spelläge:" | 226 msgstr "Spelläge:" |
141 | 227 |
142 #: Input/cdaudio/configure.c:405 | 228 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 |
143 msgid "Analog" | 229 msgid "Analog" |
144 msgstr "Analog" | 230 msgstr "Analog" |
145 | 231 |
146 #: Input/cdaudio/configure.c:413 | 232 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 |
147 msgid "Digital audio extraction" | 233 msgid "Digital audio extraction" |
148 msgstr "Digitalljudläsning" | 234 msgstr "Digitalljudläsning" |
149 | 235 |
150 #: Input/cdaudio/configure.c:423 | 236 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 |
151 msgid "Volume control:" | 237 msgid "Volume control:" |
152 msgstr "Volymkontrol:" | 238 msgstr "Volymkontrol:" |
153 | 239 |
154 #: Input/cdaudio/configure.c:429 | 240 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 |
155 msgid "No mixer" | 241 msgid "No mixer" |
156 msgstr "Ingen mixer" | 242 msgstr "Ingen mixer" |
157 | 243 |
158 #: Input/cdaudio/configure.c:435 | 244 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 |
159 msgid "CDROM drive" | 245 msgid "CDROM drive" |
160 msgstr "CDROM-enhet" | 246 msgstr "CDROM-enhet" |
161 | 247 |
162 #: Input/cdaudio/configure.c:441 | 248 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 |
163 msgid "OSS mixer" | 249 msgid "OSS mixer" |
164 msgstr "OSS-mixer" | 250 msgstr "OSS-mixer" |
165 | 251 |
166 #: Input/cdaudio/configure.c:464 | 252 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 |
167 msgid "Check drive..." | 253 msgid "Check drive..." |
168 msgstr "Kontrollera enhet..." | 254 msgstr "Kontrollera enhet..." |
169 | 255 |
170 #: Input/cdaudio/configure.c:470 | 256 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 |
171 msgid "Remove drive" | 257 msgid "Remove drive" |
172 msgstr "Ta bort enhet" | 258 msgstr "Ta bort enhet" |
173 | 259 |
174 #: Input/cdaudio/configure.c:515 | 260 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 |
175 msgid "CD Audio Player Configuration" | 261 msgid "CD Audio Player Configuration" |
176 msgstr "Konfiguration av CD-ljudspelare" | 262 msgstr "Konfiguration av CD-ljudspelare" |
177 | 263 |
178 #: Input/cdaudio/configure.c:553 | 264 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 |
179 msgid "Add drive" | 265 msgid "Add drive" |
180 msgstr "Lägg till enhet" | 266 msgstr "Lägg till enhet" |
181 | 267 |
182 #: Input/cdaudio/configure.c:561 | 268 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 |
183 msgid "Device" | 269 msgid "Device" |
184 msgstr "Enhet" | 270 msgstr "Enhet" |
185 | 271 |
186 #: Input/cdaudio/configure.c:571 | 272 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 |
187 msgid "CDDB:" | 273 msgid "CDDB:" |
188 msgstr "CDDB:" | 274 msgstr "CDDB:" |
189 | 275 |
190 #: Input/cdaudio/configure.c:582 | 276 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 |
191 msgid "Use CDDB" | 277 msgid "Use CDDB" |
192 msgstr "Utiliser CDDB" | 278 msgstr "Utiliser CDDB" |
193 | 279 |
194 #: Input/cdaudio/configure.c:586 | 280 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 |
195 msgid "Get server list" | 281 msgid "Get server list" |
196 msgstr "Récupérer la liste du serveur" | 282 msgstr "Récupérer la liste du serveur" |
197 | 283 |
198 #: Input/cdaudio/configure.c:589 | 284 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 |
199 msgid "Show network window" | 285 msgid "Show network window" |
200 msgstr "Voir la fenêtre réseau" | 286 msgstr "Voir la fenêtre réseau" |
201 | 287 |
202 #: Input/cdaudio/configure.c:599 | 288 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 |
203 msgid "CDDB server:" | 289 msgid "CDDB server:" |
204 msgstr "CDDB-server" | 290 msgstr "CDDB-server" |
205 | 291 |
206 #: Input/cdaudio/configure.c:614 | 292 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 |
207 msgid "CD Index:" | 293 msgid "CD Index:" |
208 msgstr "CD-Index:" | 294 msgstr "CD-Index:" |
209 | 295 |
210 #: Input/cdaudio/configure.c:621 | 296 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 |
211 msgid "Use CD Index" | 297 msgid "Use CD Index" |
212 msgstr "Använd CD-index" | 298 msgstr "Använd CD-index" |
213 | 299 |
214 #: Input/cdaudio/configure.c:630 | 300 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 |
215 msgid "CD Index server:" | 301 msgid "CD Index server:" |
216 msgstr "CD-indexserver" | 302 msgstr "CD-indexserver" |
217 | 303 |
218 #: Input/cdaudio/configure.c:645 | 304 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 |
219 msgid "Track names:" | 305 msgid "Track names:" |
220 msgstr "Spårnamn:" | 306 msgstr "Spårnamn:" |
221 | 307 |
222 #: Input/cdaudio/configure.c:652 Input/mpg123/configure.c:799 | 308 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:450 |
223 #: Input/vorbis/configure.c:472 | 309 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:703 Plugins/Input/vorbis/configure.c:472 |
224 msgid "Override generic titles" | 310 msgid "Override generic titles" |
225 msgstr "Kör över generella titlar" | 311 msgstr "Kör över generella titlar" |
226 | 312 |
227 #: Input/cdaudio/configure.c:668 | 313 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 |
228 msgid "Name format:" | 314 msgid "Name format:" |
229 msgstr "Namnformat:" | 315 msgstr "Namnformat:" |
230 | 316 |
231 #: Input/cdaudio/configure.c:680 | 317 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
232 msgid "CD Info" | 318 msgid "CD Info" |
233 msgstr "CD-info" | 319 msgstr "CD-info" |
234 | 320 |
235 #: Input/mpg123/configure.c:260 | 321 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:328 |
322 msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder" | |
323 msgstr "" | |
324 | |
325 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:459 | |
326 msgid "About the Console Music Decoder" | |
327 msgstr "" | |
328 | |
329 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:460 | |
330 msgid "" | |
331 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n" | |
332 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>" | |
333 msgstr "" | |
334 | |
335 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:462 | |
336 #: Plugins/Input/flac/configure.c:767 Plugins/Input/flac/configure.c:797 | |
337 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mikmod/plugin.c:121 | |
338 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:598 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 | |
339 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 | |
340 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1152 Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 | |
341 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
342 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:802 Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:260 | |
343 #: Plugins/Output/esd/about.c:49 Plugins/Output/OSS/about.c:54 | |
344 msgid "Ok" | |
345 msgstr "Ok" | |
346 | |
347 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | |
348 msgid "Arabic (IBM-864)" | |
349 msgstr "" | |
350 | |
351 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 | |
352 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" | |
353 msgstr "" | |
354 | |
355 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 | |
356 msgid "Arabic (Windows-1256)" | |
357 msgstr "" | |
358 | |
359 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 | |
360 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" | |
361 msgstr "" | |
362 | |
363 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 | |
364 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" | |
365 msgstr "" | |
366 | |
367 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 | |
368 msgid "Baltic (Windows-1257)" | |
369 msgstr "" | |
370 | |
371 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 | |
372 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" | |
373 msgstr "" | |
374 | |
375 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 | |
376 msgid "Central European (IBM-852)" | |
377 msgstr "" | |
378 | |
379 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 | |
380 msgid "Central European (ISO-8859-2)" | |
381 msgstr "" | |
382 | |
383 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 | |
384 msgid "Central European (Windows-1250)" | |
385 msgstr "" | |
386 | |
387 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 | |
388 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" | |
389 msgstr "" | |
390 | |
391 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 | |
392 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" | |
393 msgstr "" | |
394 | |
395 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 | |
396 msgid "Chinese Traditional (Big5)" | |
397 msgstr "" | |
398 | |
399 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 | |
400 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" | |
401 msgstr "" | |
402 | |
403 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 | |
404 msgid "Cyrillic (IBM-855)" | |
405 msgstr "" | |
406 | |
407 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 | |
408 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" | |
409 msgstr "" | |
410 | |
411 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 | |
412 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" | |
413 msgstr "" | |
414 | |
415 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 | |
416 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" | |
417 msgstr "" | |
418 | |
419 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 | |
420 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" | |
421 msgstr "" | |
422 | |
423 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 | |
424 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" | |
425 msgstr "" | |
426 | |
427 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 | |
428 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" | |
429 msgstr "" | |
430 | |
431 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 | |
432 msgid "English (US-ASCII)" | |
433 msgstr "" | |
434 | |
435 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 | |
436 msgid "Greek (ISO-8859-7)" | |
437 msgstr "" | |
438 | |
439 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 | |
440 msgid "Greek (Windows-1253)" | |
441 msgstr "" | |
442 | |
443 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 | |
444 msgid "Hebrew (IBM-862)" | |
445 msgstr "" | |
446 | |
447 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 | |
448 msgid "Hebrew (Windows-1255)" | |
449 msgstr "" | |
450 | |
451 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 | |
452 msgid "Japanese (EUC-JP)" | |
453 msgstr "" | |
454 | |
455 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 | |
456 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" | |
457 msgstr "" | |
458 | |
459 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 | |
460 msgid "Japanese (Shift_JIS)" | |
461 msgstr "" | |
462 | |
463 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 | |
464 msgid "Korean (EUC-KR)" | |
465 msgstr "" | |
466 | |
467 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 | |
468 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" | |
469 msgstr "" | |
470 | |
471 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 | |
472 msgid "South European (ISO-8859-3)" | |
473 msgstr "" | |
474 | |
475 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 | |
476 msgid "Thai (TIS-620)" | |
477 msgstr "" | |
478 | |
479 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 | |
480 msgid "Turkish (IBM-857)" | |
481 msgstr "" | |
482 | |
483 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 | |
484 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" | |
485 msgstr "" | |
486 | |
487 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 | |
488 msgid "Turkish (Windows-1254)" | |
489 msgstr "" | |
490 | |
491 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 | |
492 msgid "Unicode (UTF-7)" | |
493 msgstr "" | |
494 | |
495 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 | |
496 #, fuzzy | |
497 msgid "Unicode (UTF-8)" | |
498 msgstr " (invalid UTF-8)" | |
499 | |
500 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 | |
501 msgid "Unicode (UTF-16BE)" | |
502 msgstr "" | |
503 | |
504 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 | |
505 msgid "Unicode (UTF-16LE)" | |
506 msgstr "" | |
507 | |
508 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 | |
509 msgid "Unicode (UTF-32BE)" | |
510 msgstr "" | |
511 | |
512 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 | |
513 msgid "Unicode (UTF-32LE)" | |
514 msgstr "" | |
515 | |
516 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 | |
517 msgid "Vietnamese (VISCII)" | |
518 msgstr "" | |
519 | |
520 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 | |
521 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" | |
522 msgstr "" | |
523 | |
524 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 | |
525 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" | |
526 msgstr "" | |
527 | |
528 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 | |
529 msgid "Western (IBM-850)" | |
530 msgstr "" | |
531 | |
532 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 | |
533 msgid "Western (ISO-8859-1)" | |
534 msgstr "" | |
535 | |
536 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 | |
537 msgid "Western (ISO-8859-15)" | |
538 msgstr "" | |
539 | |
540 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 | |
541 msgid "Western (Windows-1252)" | |
542 msgstr "" | |
543 | |
544 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 | |
545 msgid "Arabic (IBM-864-I)" | |
546 msgstr "" | |
547 | |
548 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 | |
549 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" | |
550 msgstr "" | |
551 | |
552 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 | |
553 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" | |
554 msgstr "" | |
555 | |
556 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 | |
557 msgid "Arabic (MacArabic)" | |
558 msgstr "" | |
559 | |
560 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 | |
561 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" | |
562 msgstr "" | |
563 | |
564 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 | |
565 msgid "Central European (MacCE)" | |
566 msgstr "" | |
567 | |
568 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 | |
569 msgid "Chinese Simplified (GBK)" | |
570 msgstr "" | |
571 | |
572 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 | |
573 msgid "Chinese Simplified (HZ)" | |
574 msgstr "" | |
575 | |
576 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 | |
577 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" | |
578 msgstr "" | |
579 | |
580 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 | |
581 msgid "Croatian (MacCroatian)" | |
582 msgstr "" | |
583 | |
584 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 | |
585 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" | |
586 msgstr "" | |
587 | |
588 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 | |
589 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" | |
590 msgstr "" | |
591 | |
592 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 | |
593 msgid "Farsi (MacFarsi)" | |
594 msgstr "" | |
595 | |
596 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 | |
597 msgid "Greek (MacGreek)" | |
598 msgstr "" | |
599 | |
600 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 | |
601 msgid "Gujarati (MacGujarati)" | |
602 msgstr "" | |
603 | |
604 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 | |
605 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" | |
606 msgstr "" | |
607 | |
608 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 | |
609 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" | |
610 msgstr "" | |
611 | |
612 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 | |
613 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" | |
614 msgstr "" | |
615 | |
616 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 | |
617 msgid "Hebrew (MacHebrew)" | |
618 msgstr "" | |
619 | |
620 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 | |
621 msgid "Hindi (MacDevanagari)" | |
622 msgstr "" | |
623 | |
624 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 | |
625 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" | |
626 msgstr "" | |
627 | |
628 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 | |
629 msgid "Korean (JOHAB)" | |
630 msgstr "" | |
631 | |
632 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 | |
633 msgid "Korean (UHC)" | |
634 msgstr "" | |
635 | |
636 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 | |
637 msgid "Romanian (MacRomanian)" | |
638 msgstr "" | |
639 | |
640 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 | |
641 msgid "Turkish (MacTurkish)" | |
642 msgstr "" | |
643 | |
644 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 | |
645 #, fuzzy | |
646 msgid "User Defined" | |
647 msgstr "Användarbestämd:" | |
648 | |
649 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 | |
650 msgid "Vietnamese (TCVN)" | |
651 msgstr "" | |
652 | |
653 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 | |
654 msgid "Vietnamese (VPS)" | |
655 msgstr "" | |
656 | |
657 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 | |
658 msgid "Western (MacRoman)" | |
659 msgstr "" | |
660 | |
661 #: Plugins/Input/flac/configure.c:346 Plugins/Input/mpg123/configure.c:227 | |
236 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" | 662 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
237 msgstr "Välj mappen där du vill spara MPEG-strömmen:" | 663 msgstr "Välj mappen där du vill spara MPEG-strömmen:" |
238 | 664 |
239 #: Input/mpg123/configure.c:344 | 665 #: Plugins/Input/flac/configure.c:398 |
666 #, fuzzy | |
667 msgid "Flac Configuration" | |
668 msgstr "Konfiguration av CD-ljudspelare" | |
669 | |
670 #: Plugins/Input/flac/configure.c:410 | |
671 msgid "Tag Handling" | |
672 msgstr "" | |
673 | |
674 #: Plugins/Input/flac/configure.c:419 | |
675 msgid "Convert Character Set" | |
676 msgstr "" | |
677 | |
678 #: Plugins/Input/flac/configure.c:426 | |
679 msgid "Convert character set from :" | |
680 msgstr "" | |
681 | |
682 #: Plugins/Input/flac/configure.c:431 | |
683 msgid "to :" | |
684 msgstr "" | |
685 | |
686 #: Plugins/Input/flac/configure.c:459 Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 | |
687 #: audacious/glade/prefswin.glade:2461 | |
688 msgid "Title format:" | |
689 msgstr "Titelformat:" | |
690 | |
691 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470 Plugins/Input/mpg123/configure.c:730 | |
692 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:499 audacious/prefswin.c:95 | |
693 msgid "Title" | |
694 msgstr "Titel" | |
695 | |
696 #: Plugins/Input/flac/configure.c:479 Plugins/Input/vorbis/configure.c:560 | |
697 msgid "ReplayGain" | |
698 msgstr "ReplayGain" | |
699 | |
700 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487 | |
701 #, fuzzy | |
702 msgid "Enable ReplayGain processing" | |
703 msgstr "Aktivera ReplayGain" | |
704 | |
705 #: Plugins/Input/flac/configure.c:492 | |
706 #, fuzzy | |
707 msgid "Album mode" | |
708 msgstr "Album" | |
709 | |
710 #: Plugins/Input/flac/configure.c:499 | |
711 #, fuzzy | |
712 msgid "Preamp:" | |
713 msgstr "Dream" | |
714 | |
715 #: Plugins/Input/flac/configure.c:506 | |
716 msgid "0 dB" | |
717 msgstr "" | |
718 | |
719 #: Plugins/Input/flac/configure.c:510 | |
720 #, fuzzy | |
721 msgid "6dB hard limiting" | |
722 msgstr "Aktivera 6dB-ökning + Hård begränsning" | |
723 | |
724 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519 | |
725 #, fuzzy | |
726 msgid "Resolution" | |
727 msgstr "Upplösning:" | |
728 | |
729 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527 | |
730 #, fuzzy | |
731 msgid "Without ReplayGain" | |
732 msgstr "ReplayGain" | |
733 | |
734 #: Plugins/Input/flac/configure.c:535 | |
735 msgid "Dither 24bps to 16bps" | |
736 msgstr "" | |
737 | |
738 #: Plugins/Input/flac/configure.c:540 | |
739 #, fuzzy | |
740 msgid "With ReplayGain" | |
741 msgstr "ReplayGain" | |
742 | |
743 #: Plugins/Input/flac/configure.c:548 | |
744 #, fuzzy | |
745 msgid "Enable dithering" | |
746 msgstr "Aktivera insticksmodul" | |
747 | |
748 #: Plugins/Input/flac/configure.c:557 | |
749 msgid "Noise shaping" | |
750 msgstr "" | |
751 | |
752 #: Plugins/Input/flac/configure.c:565 | |
753 #, fuzzy | |
754 msgid "none" | |
755 msgstr "(ingen)" | |
756 | |
757 #: Plugins/Input/flac/configure.c:571 | |
758 msgid "low" | |
759 msgstr "" | |
760 | |
761 #: Plugins/Input/flac/configure.c:577 | |
762 msgid "medium" | |
763 msgstr "" | |
764 | |
765 #: Plugins/Input/flac/configure.c:583 | |
766 msgid "high" | |
767 msgstr "" | |
768 | |
769 #: Plugins/Input/flac/configure.c:589 | |
770 msgid "Dither to" | |
771 msgstr "" | |
772 | |
773 #: Plugins/Input/flac/configure.c:597 | |
774 #, fuzzy | |
775 msgid "16 bps" | |
776 msgstr "16 bitar" | |
777 | |
778 #: Plugins/Input/flac/configure.c:603 | |
779 msgid "24 bps" | |
780 msgstr "" | |
781 | |
782 #: Plugins/Input/flac/configure.c:611 | |
783 #, fuzzy | |
784 msgid "Output" | |
785 msgstr "Uppspelningsinsticksmoduler" | |
786 | |
787 #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 | |
788 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:287 Plugins/Output/esd/configure.c:171 | |
789 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | |
790 msgid "Buffering:" | |
791 msgstr "Buffrande:" | |
792 | |
793 #: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 | |
794 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:299 | |
795 msgid "Buffer size (kb):" | |
796 msgstr "Buffertstorlek (kB):" | |
797 | |
798 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 | |
799 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:313 Plugins/Output/esd/configure.c:198 | |
800 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | |
801 msgid "Pre-buffer (percent):" | |
802 msgstr "Förbuffert (procent):" | |
803 | |
804 #: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:506 | |
805 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:327 | |
806 msgid "Proxy:" | |
807 msgstr "Proxy:" | |
808 | |
809 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656 Plugins/Input/mpg123/configure.c:516 | |
810 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:337 | |
811 msgid "Use proxy" | |
812 msgstr "Använd en proxy" | |
813 | |
814 #: Plugins/Input/flac/configure.c:665 Plugins/Input/mpg123/configure.c:529 | |
815 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:350 Plugins/Output/esd/configure.c:114 | |
816 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144 | |
817 msgid "Host:" | |
818 msgstr "Värd:" | |
819 | |
820 #: Plugins/Input/flac/configure.c:672 Plugins/Input/mpg123/configure.c:539 | |
821 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:360 Plugins/Output/esd/configure.c:153 | |
822 msgid "Port:" | |
823 msgstr "Port:" | |
824 | |
825 #: Plugins/Input/flac/configure.c:682 Plugins/Input/mpg123/configure.c:552 | |
826 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:373 | |
827 msgid "Use authentication" | |
828 msgstr "Använd autentisering" | |
829 | |
830 #: Plugins/Input/flac/configure.c:692 Plugins/Input/mpg123/configure.c:569 | |
831 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:390 | |
832 msgid "Username:" | |
833 msgstr "Användarnamn:" | |
834 | |
835 #: Plugins/Input/flac/configure.c:700 Plugins/Input/mpg123/configure.c:580 | |
836 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:401 | |
837 msgid "Password:" | |
838 msgstr "Lösenord:" | |
839 | |
840 #: Plugins/Input/flac/configure.c:713 Plugins/Input/mpg123/configure.c:597 | |
841 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:418 | |
842 msgid "Save stream to disk:" | |
843 msgstr "Spara ström till disk:" | |
844 | |
845 #: Plugins/Input/flac/configure.c:721 Plugins/Input/mpg123/configure.c:608 | |
846 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:429 | |
847 msgid "Save stream to disk" | |
848 msgstr "Spara ström till disk" | |
849 | |
850 #: Plugins/Input/flac/configure.c:730 Plugins/Input/mpg123/configure.c:622 | |
851 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:443 | |
852 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:371 | |
853 msgid "Path:" | |
854 msgstr "Sökväg:" | |
855 | |
856 #: Plugins/Input/flac/configure.c:737 Plugins/Input/mpg123/configure.c:632 | |
857 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:453 | |
858 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:382 | |
859 msgid "Browse" | |
860 msgstr "Bläddra" | |
861 | |
862 #: Plugins/Input/flac/configure.c:742 Plugins/Input/mpg123/configure.c:638 | |
863 msgid "SHOUT/Icecast:" | |
864 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
865 | |
866 #: Plugins/Input/flac/configure.c:749 | |
867 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" | |
868 msgstr "Aktivera SHOUT/Icecast titelströmning" | |
869 | |
870 #: Plugins/Input/flac/configure.c:753 Plugins/Input/mpg123/configure.c:652 | |
871 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" | |
872 msgstr "Aktivera UDP-kanal för Icecast-metadata" | |
873 | |
874 #: Plugins/Input/flac/configure.c:758 Plugins/Input/mpg123/configure.c:659 | |
875 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:460 | |
876 msgid "Streaming" | |
877 msgstr "Strömmar" | |
878 | |
879 #: Plugins/Input/flac/configure.c:789 | |
880 #, fuzzy | |
881 msgid "About Flac Plugin" | |
882 msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
883 | |
884 #: Plugins/Input/flac/configure.c:790 | |
885 msgid "" | |
886 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" | |
887 "contributions by\n" | |
888 "......\n" | |
889 "......\n" | |
890 "and\n" | |
891 "Daisuke Shimamura\n" | |
892 "Visit http://flac.sourceforge.net/" | |
893 msgstr "" | |
894 | |
895 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
896 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
897 msgid "Blues" | |
898 msgstr "Blues" | |
899 | |
900 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
901 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
902 msgid "Classic Rock" | |
903 msgstr "Klassisk rock" | |
904 | |
905 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
906 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
907 msgid "Country" | |
908 msgstr "Country" | |
909 | |
910 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | |
911 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
912 msgid "Dance" | |
913 msgstr "Dans" | |
914 | |
915 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
916 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
917 msgid "Disco" | |
918 msgstr "Disco" | |
919 | |
920 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
921 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
922 msgid "Funk" | |
923 msgstr "Funk" | |
924 | |
925 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
926 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
927 msgid "Grunge" | |
928 msgstr "Grunge" | |
929 | |
930 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | |
931 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
932 msgid "Hip-Hop" | |
933 msgstr "Hip-Hop" | |
934 | |
935 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
936 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
937 msgid "Jazz" | |
938 msgstr "Jazz" | |
939 | |
940 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
941 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
942 msgid "Metal" | |
943 msgstr "Metall" | |
944 | |
945 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
946 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
947 msgid "New Age" | |
948 msgstr "New Age" | |
949 | |
950 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | |
951 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
952 msgid "Oldies" | |
953 msgstr "Oldies" | |
954 | |
955 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
956 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
957 msgid "Other" | |
958 msgstr "Övrigt" | |
959 | |
960 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
961 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
962 msgid "Pop" | |
963 msgstr "Pop" | |
964 | |
965 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
966 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
967 msgid "R&B" | |
968 msgstr "R&B" | |
969 | |
970 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
971 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
972 msgid "Rap" | |
973 msgstr "Rap" | |
974 | |
975 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | |
976 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
977 msgid "Reggae" | |
978 msgstr "Reggae" | |
979 | |
980 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
981 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
982 msgid "Rock" | |
983 msgstr "Rock" | |
984 | |
985 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
986 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
987 msgid "Techno" | |
988 msgstr "Techno" | |
989 | |
990 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
991 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
992 msgid "Industrial" | |
993 msgstr "Industriell" | |
994 | |
995 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | |
996 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
997 msgid "Alternative" | |
998 msgstr "Alternativt" | |
999 | |
1000 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
1001 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1002 msgid "Ska" | |
1003 msgstr "Ska" | |
1004 | |
1005 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
1006 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1007 msgid "Death Metal" | |
1008 msgstr "Dödsmetall" | |
1009 | |
1010 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
1011 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1012 msgid "Pranks" | |
1013 msgstr "Skämt" | |
1014 | |
1015 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | |
1016 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
1017 msgid "Soundtrack" | |
1018 msgstr "Soundtrack" | |
1019 | |
1020 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
1021 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1022 msgid "Euro-Techno" | |
1023 msgstr "Euro-Techno" | |
1024 | |
1025 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
1026 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1027 msgid "Ambient" | |
1028 msgstr "Bakgrundsljud" | |
1029 | |
1030 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
1031 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1032 msgid "Trip-Hop" | |
1033 msgstr "Trip-Hop" | |
1034 | |
1035 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | |
1036 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
1037 msgid "Vocal" | |
1038 msgstr "Vokal" | |
1039 | |
1040 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
1041 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1042 msgid "Jazz+Funk" | |
1043 msgstr "Jazz+Funk" | |
1044 | |
1045 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
1046 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1047 msgid "Fusion" | |
1048 msgstr "Fusion" | |
1049 | |
1050 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
1051 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1052 msgid "Trance" | |
1053 msgstr "Trance" | |
1054 | |
1055 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | |
1056 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
1057 msgid "Classical" | |
1058 msgstr "Klassiskt" | |
1059 | |
1060 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
1061 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1062 msgid "Instrumental" | |
1063 msgstr "Instrumentell" | |
1064 | |
1065 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
1066 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1067 msgid "Acid" | |
1068 msgstr "Acid" | |
1069 | |
1070 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
1071 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1072 msgid "House" | |
1073 msgstr "House" | |
1074 | |
1075 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | |
1076 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
1077 msgid "Game" | |
1078 msgstr "Spelmusik" | |
1079 | |
1080 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | |
1081 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1082 msgid "Sound Clip" | |
1083 msgstr "Ljudklipp" | |
1084 | |
1085 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | |
1086 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1087 msgid "Gospel" | |
1088 msgstr "Gospell" | |
1089 | |
1090 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | |
1091 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
1092 msgid "Noise" | |
1093 msgstr "Oljud" | |
1094 | |
1095 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 | |
1096 msgid "Alt" | |
1097 msgstr "" | |
1098 | |
1099 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
1100 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1101 msgid "Bass" | |
1102 msgstr "Bass" | |
1103 | |
1104 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
1105 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1106 msgid "Soul" | |
1107 msgstr "Soul" | |
1108 | |
1109 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
1110 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1111 msgid "Punk" | |
1112 msgstr "Punk" | |
1113 | |
1114 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | |
1115 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
1116 msgid "Space" | |
1117 msgstr "Space" | |
1118 | |
1119 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 | |
1120 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1121 msgid "Meditative" | |
1122 msgstr "Meditativ" | |
1123 | |
1124 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 | |
1125 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
1126 msgid "Instrumental Pop" | |
1127 msgstr "Instrumentell pop" | |
1128 | |
1129 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | |
1130 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1131 msgid "Instrumental Rock" | |
1132 msgstr "Instrumentell rock" | |
1133 | |
1134 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | |
1135 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1136 msgid "Ethnic" | |
1137 msgstr "Etnisk musik" | |
1138 | |
1139 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | |
1140 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
1141 msgid "Gothic" | |
1142 msgstr "Gotisk" | |
1143 | |
1144 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | |
1145 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1146 msgid "Darkwave" | |
1147 msgstr "Darkwave" | |
1148 | |
1149 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | |
1150 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1151 msgid "Techno-Industrial" | |
1152 msgstr "Techno-Industriell" | |
1153 | |
1154 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | |
1155 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
1156 msgid "Electronic" | |
1157 msgstr "Elektronisk" | |
1158 | |
1159 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1160 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1161 msgid "Pop-Folk" | |
1162 msgstr "Pop-Folk" | |
1163 | |
1164 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1165 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1166 msgid "Eurodance" | |
1167 msgstr "Eurodance" | |
1168 | |
1169 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | |
1170 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
1171 msgid "Dream" | |
1172 msgstr "Dream" | |
1173 | |
1174 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1175 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1176 msgid "Southern Rock" | |
1177 msgstr "Southern Rock" | |
1178 | |
1179 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1180 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1181 msgid "Comedy" | |
1182 msgstr "Komedi" | |
1183 | |
1184 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | |
1185 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
1186 msgid "Cult" | |
1187 msgstr "Kult" | |
1188 | |
1189 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1190 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1191 msgid "Gangsta Rap" | |
1192 msgstr "Gangsterrap" | |
1193 | |
1194 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1195 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1196 msgid "Top 40" | |
1197 msgstr "Topp 40" | |
1198 | |
1199 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | |
1200 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
1201 msgid "Christian Rap" | |
1202 msgstr "Kristen rap" | |
1203 | |
1204 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1205 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1206 msgid "Pop/Funk" | |
1207 msgstr "Pop/Funk" | |
1208 | |
1209 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1210 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1211 msgid "Jungle" | |
1212 msgstr "Jungel" | |
1213 | |
1214 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | |
1215 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
1216 msgid "Native American" | |
1217 msgstr "Ursprungsamerikansk" | |
1218 | |
1219 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1220 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1221 msgid "Cabaret" | |
1222 msgstr "Cabaret" | |
1223 | |
1224 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1225 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1226 msgid "New Wave" | |
1227 msgstr "New Wave" | |
1228 | |
1229 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1230 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1231 msgid "Psychedelic" | |
1232 msgstr "Psychedelisk" | |
1233 | |
1234 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | |
1235 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
1236 msgid "Rave" | |
1237 msgstr "Rave" | |
1238 | |
1239 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1240 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1241 msgid "Showtunes" | |
1242 msgstr "Showtunes" | |
1243 | |
1244 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1245 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1246 msgid "Trailer" | |
1247 msgstr "Trailer" | |
1248 | |
1249 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1250 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1251 msgid "Lo-Fi" | |
1252 msgstr "Lo-Fi" | |
1253 | |
1254 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | |
1255 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
1256 msgid "Tribal" | |
1257 msgstr "Stammusik" | |
1258 | |
1259 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1260 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1261 msgid "Acid Punk" | |
1262 msgstr "Acid Punk" | |
1263 | |
1264 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1265 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1266 msgid "Acid Jazz" | |
1267 msgstr "Acid Jazz" | |
1268 | |
1269 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1270 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1271 msgid "Polka" | |
1272 msgstr "Polka" | |
1273 | |
1274 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | |
1275 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1276 msgid "Retro" | |
1277 msgstr "Retro" | |
1278 | |
1279 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1280 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1281 msgid "Musical" | |
1282 msgstr "Musikal" | |
1283 | |
1284 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1285 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1286 msgid "Rock & Roll" | |
1287 msgstr "Rock & Roll" | |
1288 | |
1289 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1290 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1291 msgid "Hard Rock" | |
1292 msgstr "Hård rock" | |
1293 | |
1294 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | |
1295 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1296 msgid "Folk" | |
1297 msgstr "Folkdans" | |
1298 | |
1299 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1300 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1301 msgid "Folk/Rock" | |
1302 msgstr "Folkdans/Rock" | |
1303 | |
1304 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1305 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1306 msgid "National Folk" | |
1307 msgstr "Nationalfolkdans" | |
1308 | |
1309 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | |
1310 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1311 msgid "Swing" | |
1312 msgstr "Swing" | |
1313 | |
1314 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1315 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1316 msgid "Fast-Fusion" | |
1317 msgstr "Fast-Fusion" | |
1318 | |
1319 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1320 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1321 msgid "Bebob" | |
1322 msgstr "Bebob" | |
1323 | |
1324 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1325 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1326 msgid "Latin" | |
1327 msgstr "Latin" | |
1328 | |
1329 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | |
1330 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1331 msgid "Revival" | |
1332 msgstr "Återupplivning" | |
1333 | |
1334 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1335 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1336 msgid "Celtic" | |
1337 msgstr "Keltisk" | |
1338 | |
1339 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1340 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1341 msgid "Bluegrass" | |
1342 msgstr "Bluegrass" | |
1343 | |
1344 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | |
1345 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1346 msgid "Avantgarde" | |
1347 msgstr "Avantgarde" | |
1348 | |
1349 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1350 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1351 msgid "Gothic Rock" | |
1352 msgstr "Gotisk rock" | |
1353 | |
1354 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | |
1355 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1356 msgid "Progressive Rock" | |
1357 msgstr "Progressiv rock" | |
1358 | |
1359 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1360 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1361 msgid "Psychedelic Rock" | |
1362 msgstr "Psychadelisk rock" | |
1363 | |
1364 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1365 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1366 msgid "Symphonic Rock" | |
1367 msgstr "Symfonisk rock" | |
1368 | |
1369 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | |
1370 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1371 msgid "Slow Rock" | |
1372 msgstr "Lugn Rock" | |
1373 | |
1374 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1375 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1376 msgid "Big Band" | |
1377 msgstr "Storband" | |
1378 | |
1379 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1380 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1381 msgid "Chorus" | |
1382 msgstr "Korus" | |
1383 | |
1384 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | |
1385 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1386 msgid "Easy Listening" | |
1387 msgstr "Easy Listening" | |
1388 | |
1389 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1390 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1391 msgid "Acoustic" | |
1392 msgstr "Akustisk" | |
1393 | |
1394 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1395 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1396 msgid "Humour" | |
1397 msgstr "Humor" | |
1398 | |
1399 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1400 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1401 msgid "Speech" | |
1402 msgstr "Tal" | |
1403 | |
1404 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | |
1405 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1406 msgid "Chanson" | |
1407 msgstr "Chanson" | |
1408 | |
1409 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1410 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1411 msgid "Opera" | |
1412 msgstr "Opera" | |
1413 | |
1414 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1415 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1416 msgid "Chamber Music" | |
1417 msgstr "Rumsmusik" | |
1418 | |
1419 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1420 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1421 msgid "Sonata" | |
1422 msgstr "Sonat" | |
1423 | |
1424 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | |
1425 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1426 msgid "Symphony" | |
1427 msgstr "Symfoni" | |
1428 | |
1429 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1430 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1431 msgid "Booty Bass" | |
1432 msgstr "Booty Bass" | |
1433 | |
1434 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1435 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1436 msgid "Primus" | |
1437 msgstr "Primus" | |
1438 | |
1439 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | |
1440 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1441 msgid "Porn Groove" | |
1442 msgstr "Porr groove" | |
1443 | |
1444 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1445 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1446 msgid "Satire" | |
1447 msgstr "Satir" | |
1448 | |
1449 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1450 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1451 msgid "Slow Jam" | |
1452 msgstr "Slow Jam" | |
1453 | |
1454 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1455 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1456 msgid "Club" | |
1457 msgstr "Klubb" | |
1458 | |
1459 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | |
1460 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1461 msgid "Tango" | |
1462 msgstr "Tango" | |
1463 | |
1464 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1465 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1466 msgid "Samba" | |
1467 msgstr "Samba" | |
1468 | |
1469 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1470 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1471 msgid "Folklore" | |
1472 msgstr "Folkvisa" | |
1473 | |
1474 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1475 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1476 msgid "Ballad" | |
1477 msgstr "Ballad" | |
1478 | |
1479 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | |
1480 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1481 msgid "Power Ballad" | |
1482 msgstr "Kraftballad" | |
1483 | |
1484 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1485 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1486 msgid "Rhythmic Soul" | |
1487 msgstr "Rhytmisk Soul" | |
1488 | |
1489 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1490 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1491 msgid "Freestyle" | |
1492 msgstr "Freestyle" | |
1493 | |
1494 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | |
1495 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1496 msgid "Duet" | |
1497 msgstr "Duett" | |
1498 | |
1499 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1500 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1501 msgid "Punk Rock" | |
1502 msgstr "Punkrock" | |
1503 | |
1504 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1505 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1506 msgid "Drum Solo" | |
1507 msgstr "Trummsolo" | |
1508 | |
1509 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | |
1510 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1511 msgid "A Cappella" | |
1512 msgstr "A Cappella" | |
1513 | |
1514 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1515 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1516 msgid "Euro-House" | |
1517 msgstr "Euro-House" | |
1518 | |
1519 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1520 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1521 msgid "Dance Hall" | |
1522 msgstr "Dance Hall" | |
1523 | |
1524 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | |
1525 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1526 msgid "Goa" | |
1527 msgstr "Goa" | |
1528 | |
1529 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1530 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1531 msgid "Drum & Bass" | |
1532 msgstr "Trumma & Bas" | |
1533 | |
1534 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1535 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1536 msgid "Club-House" | |
1537 msgstr "Club-House" | |
1538 | |
1539 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | |
1540 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1541 msgid "Hardcore" | |
1542 msgstr "Hardcore" | |
1543 | |
1544 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1545 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1546 msgid "Terror" | |
1547 msgstr "Terror" | |
1548 | |
1549 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1550 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1551 msgid "Indie" | |
1552 msgstr "Indisk" | |
1553 | |
1554 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1555 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1556 msgid "BritPop" | |
1557 msgstr "BritPop" | |
1558 | |
1559 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | |
1560 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1561 msgid "Negerpunk" | |
1562 msgstr "Negerpunk" | |
1563 | |
1564 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1565 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1566 msgid "Polsk Punk" | |
1567 msgstr "Polsk Punk" | |
1568 | |
1569 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1570 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1571 msgid "Beat" | |
1572 msgstr "Beat" | |
1573 | |
1574 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | |
1575 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1576 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
1577 msgstr "Kristen Gangsta Rap" | |
1578 | |
1579 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1580 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1581 msgid "Heavy Metal" | |
1582 msgstr "Heavy Metal" | |
1583 | |
1584 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1585 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1586 msgid "Black Metal" | |
1587 msgstr "Black Metal" | |
1588 | |
1589 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | |
1590 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1591 msgid "Crossover" | |
1592 msgstr "Crossover" | |
1593 | |
1594 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1595 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1596 msgid "Contemporary Christian" | |
1597 msgstr "Samtida kristen" | |
1598 | |
1599 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | |
1600 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1601 msgid "Christian Rock" | |
1602 msgstr "Kristen rock" | |
1603 | |
1604 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1605 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1606 msgid "Merengue" | |
1607 msgstr "Merengue" | |
1608 | |
1609 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1610 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1611 msgid "Salsa" | |
1612 msgstr "Salsa" | |
1613 | |
1614 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | |
1615 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1616 msgid "Thrash Metal" | |
1617 msgstr "Thrash Metal" | |
1618 | |
1619 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1620 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1621 msgid "Anime" | |
1622 msgstr "Anime" | |
1623 | |
1624 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1625 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1626 msgid "JPop" | |
1627 msgstr "JPop" | |
1628 | |
1629 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | |
1630 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1631 msgid "Synthpop" | |
1632 msgstr "SynthPop" | |
1633 | |
1634 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:209 | |
1635 #, fuzzy, c-format | |
1636 msgid "Samplerate: %d Hz" | |
1637 msgstr "Uppsamlingstakt:" | |
1638 | |
1639 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:210 | |
1640 #, fuzzy, c-format | |
1641 msgid "Channels: %d" | |
1642 msgstr "Kanaler:" | |
1643 | |
1644 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:211 | |
1645 #, c-format | |
1646 msgid "Bits/Sample: %d" | |
1647 msgstr "" | |
1648 | |
1649 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 | |
1650 #, c-format | |
1651 msgid "Blocksize: %d" | |
1652 msgstr "" | |
1653 | |
1654 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 | |
1655 #, c-format | |
1656 msgid "" | |
1657 "Blocksize: variable\n" | |
1658 " min/max: %d/%d" | |
1659 msgstr "" | |
1660 | |
1661 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 | |
1662 #, fuzzy, c-format | |
1663 msgid "" | |
1664 "Samples: %llu\n" | |
1665 "Length: %d:%.2d" | |
1666 msgstr "" | |
1667 "\n" | |
1668 "Total längd: %d:%d\n" | |
1669 | |
1670 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:224 | |
1671 #, fuzzy, c-format | |
1672 msgid "Filesize: %ld B" | |
1673 msgstr "Filstorlek:" | |
1674 | |
1675 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:226 | |
1676 #, c-format | |
1677 msgid "" | |
1678 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" | |
1679 "Compression ratio: %.1f%%" | |
1680 msgstr "" | |
1681 | |
1682 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:256 audacious/input.c:505 | |
1683 msgid "Filename:" | |
1684 msgstr "Filnamn:" | |
1685 | |
1686 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:268 | |
1687 #, fuzzy | |
1688 msgid "Tag:" | |
1689 msgstr "Tango" | |
1690 | |
1691 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:275 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 | |
1692 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580 | |
1693 msgid "Title:" | |
1694 msgstr "Titel:" | |
1695 | |
1696 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:282 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 | |
1697 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591 | |
1698 msgid "Artist:" | |
1699 msgstr "Artist:" | |
1700 | |
1701 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:289 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 | |
1702 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602 | |
1703 msgid "Album:" | |
1704 msgstr "Album:" | |
1705 | |
1706 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:296 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 | |
1707 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613 | |
1708 msgid "Comment:" | |
1709 msgstr "Kommentar:" | |
1710 | |
1711 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:303 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624 | |
1712 msgid "Date:" | |
1713 msgstr "Datum:" | |
1714 | |
1715 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 | |
1716 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636 | |
1717 msgid "Track number:" | |
1718 msgstr "Spårnummer:" | |
1719 | |
1720 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 | |
1721 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648 | |
1722 msgid "Genre:" | |
1723 msgstr "Genre" | |
1724 | |
1725 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:342 | |
1726 #, fuzzy | |
1727 msgid "Save" | |
1728 msgstr "/Spara" | |
1729 | |
1730 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:348 | |
1731 #, fuzzy | |
1732 msgid "Remove Tag" | |
1733 msgstr "/Ta bort" | |
1734 | |
1735 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 | |
1736 #, fuzzy | |
1737 msgid "FLAC Info:" | |
1738 msgstr "CD-info" | |
1739 | |
1740 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:409 | |
1741 #, fuzzy, c-format | |
1742 msgid "File Info - %s" | |
1743 msgstr "Fil-info" | |
1744 | |
1745 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 | |
1746 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | |
1747 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:134 | |
1748 msgid "Error" | |
1749 msgstr "Fel" | |
1750 | |
1751 #: Plugins/Input/flac/http.c:382 Plugins/Input/mpg123/http.c:373 | |
1752 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:326 | |
1753 #, c-format | |
1754 msgid "LOOKING UP %s" | |
1755 msgstr "KOLLAR UPP %s" | |
1756 | |
1757 #: Plugins/Input/flac/http.c:388 Plugins/Input/mpg123/http.c:378 | |
1758 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:331 | |
1759 #, c-format | |
1760 msgid "Couldn't look up host %s" | |
1761 msgstr "Kunde ej hitta värd %s" | |
1762 | |
1763 #: Plugins/Input/flac/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:391 | |
1764 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:344 | |
1765 #, c-format | |
1766 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
1767 msgstr "ANSLUTER TILL %s:%d" | |
1768 | |
1769 #: Plugins/Input/flac/http.c:408 Plugins/Input/flac/http.c:428 | |
1770 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:399 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 | |
1771 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:352 Plugins/Input/vorbis/http.c:372 | |
1772 #, c-format | |
1773 msgid "Couldn't connect to host %s" | |
1774 msgstr "Kunde ej ansluta till värd %s" | |
1775 | |
1776 #: Plugins/Input/flac/http.c:494 Plugins/Input/mpg123/http.c:482 | |
1777 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:420 | |
1778 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" | |
1779 msgstr "ANSLUTEN: VÄNTAR PÅ SVAR" | |
1780 | |
1781 #: Plugins/Input/flac/http.c:535 Plugins/Input/mpg123/http.c:519 | |
1782 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:457 | |
1783 #, c-format | |
1784 msgid "" | |
1785 "Couldn't connect to host %s\n" | |
1786 "Server reported: %s" | |
1787 msgstr "" | |
1788 "Kunde ej ansluta till värd %s\n" | |
1789 "Servern svarade: %s" | |
1790 | |
1791 #: Plugins/Input/flac/http.c:669 Plugins/Input/mpg123/http.c:637 | |
1792 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:556 | |
1793 #, c-format | |
1794 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
1795 msgstr "FÖR-BUFFRAR: %dKO/%dKO" | |
1796 | |
1797 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:87 | |
1798 #, fuzzy | |
1799 msgid "About mikmod plugin" | |
1800 msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
1801 | |
1802 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:111 | |
1803 msgid "" | |
1804 "Mikmod Plugin\n" | |
1805 "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" | |
1806 "Ported to xmms by J. Nick Koston" | |
1807 msgstr "" | |
1808 | |
1809 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:180 | |
1810 #, c-format | |
1811 msgid "MikMod Player %s" | |
1812 msgstr "" | |
1813 | |
1814 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:366 | |
1815 #, fuzzy | |
1816 msgid "Couldn't load mod" | |
1817 msgstr "Kunde ej hitta värd %s" | |
1818 | |
1819 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:425 | |
1820 #, fuzzy | |
1821 msgid "MikMod Configuration" | |
1822 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | |
1823 | |
1824 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:449 Plugins/Input/mpg123/configure.c:328 | |
1825 msgid "Resolution:" | |
1826 msgstr "Upplösning:" | |
1827 | |
1828 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:460 Plugins/Input/mpg123/configure.c:336 | |
1829 msgid "16 bit" | |
1830 msgstr "16 bitar" | |
1831 | |
1832 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:468 Plugins/Input/mpg123/configure.c:345 | |
1833 msgid "8 bit" | |
1834 msgstr "8 bitar" | |
1835 | |
1836 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:352 | |
1837 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918 | |
1838 msgid "Channels:" | |
1839 msgstr "Kanaler:" | |
1840 | |
1841 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:487 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 | |
1842 msgid "Stereo" | |
1843 msgstr "Stereo" | |
1844 | |
1845 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:495 Plugins/Input/mpg123/configure.c:371 | |
1846 msgid "Mono" | |
1847 msgstr "Mono" | |
1848 | |
1849 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:503 | |
1850 #, fuzzy | |
1851 msgid "Downsample:" | |
1852 msgstr "Ner sampla:" | |
1853 | |
1854 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:514 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 | |
1855 msgid "1:1 (44 kHz)" | |
1856 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
1857 | |
1858 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:523 Plugins/Input/mpg123/configure.c:398 | |
1859 msgid "1:2 (22 kHz)" | |
1860 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
1861 | |
1862 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:531 Plugins/Input/mpg123/configure.c:409 | |
1863 msgid "1:4 (11 kHz)" | |
1864 msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
1865 | |
1866 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:543 | |
1867 msgid "Look for hidden patterns in modules " | |
1868 msgstr "" | |
1869 | |
1870 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:550 | |
1871 msgid "Use surround mixing" | |
1872 msgstr "" | |
1873 | |
1874 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:557 | |
1875 msgid "Force volume fade at the end of the module" | |
1876 msgstr "" | |
1877 | |
1878 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:564 | |
1879 #, fuzzy | |
1880 msgid "Use interpolation" | |
1881 msgstr "Använd autentisering" | |
1882 | |
1883 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:571 | |
1884 msgid "Default panning separation" | |
1885 msgstr "" | |
1886 | |
1887 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:583 | |
1888 #, fuzzy | |
1889 msgid "Quality" | |
1890 msgstr "/_Avsluta" | |
1891 | |
1892 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:588 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 | |
1893 msgid "Options" | |
1894 msgstr "Options" | |
1895 | |
1896 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:311 | |
240 #, fuzzy | 1897 #, fuzzy |
241 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | 1898 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
242 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" | 1899 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" |
243 | 1900 |
244 #: Input/mpg123/configure.c:361 | 1901 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:360 |
245 msgid "Resolution:" | |
246 msgstr "Upplösning:" | |
247 | |
248 #: Input/mpg123/configure.c:369 | |
249 msgid "16 bit" | |
250 msgstr "16 bitar" | |
251 | |
252 #: Input/mpg123/configure.c:378 | |
253 msgid "8 bit" | |
254 msgstr "8 bitar" | |
255 | |
256 #: Input/mpg123/configure.c:385 Input/vorbis/fileinfo.c:862 | |
257 #: Input/vorbis/fileinfo.c:918 | |
258 msgid "Channels:" | |
259 msgstr "Kanaler:" | |
260 | |
261 #: Input/mpg123/configure.c:393 | |
262 msgid "Stereo (if available)" | 1902 msgid "Stereo (if available)" |
263 msgstr "Stereo (om tillgängligt)" | 1903 msgstr "Stereo (om tillgängligt)" |
264 | 1904 |
265 #: Input/mpg123/configure.c:404 | 1905 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:378 |
266 msgid "Mono" | |
267 msgstr "Mono" | |
268 | |
269 #: Input/mpg123/configure.c:411 | |
270 msgid "Down sample:" | 1906 msgid "Down sample:" |
271 msgstr "Ner sampla:" | 1907 msgstr "Ner sampla:" |
272 | 1908 |
273 #: Input/mpg123/configure.c:420 | 1909 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 |
274 msgid "1:1 (44 kHz)" | |
275 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
276 | |
277 #: Input/mpg123/configure.c:431 | |
278 msgid "1:2 (22 kHz)" | |
279 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
280 | |
281 #: Input/mpg123/configure.c:442 | |
282 msgid "1:4 (11 kHz)" | |
283 msgstr "1:4 (11 kHz)" | |
284 | |
285 #: Input/mpg123/configure.c:455 | |
286 msgid "Decoder:" | |
287 msgstr "Avkodare:" | |
288 | |
289 #: Input/mpg123/configure.c:464 | |
290 msgid "Automatic detection" | |
291 msgstr "Automatiskt upptäckande" | |
292 | |
293 #: Input/mpg123/configure.c:472 | |
294 msgid "3DNow! optimized decoder" | |
295 msgstr "3DNow!-optimerad avkodare!" | |
296 | |
297 #: Input/mpg123/configure.c:480 | |
298 msgid "MMX optimized decoder" | |
299 msgstr "MMX-optimerad avkodare" | |
300 | |
301 #: Input/mpg123/configure.c:487 | |
302 msgid "FPU decoder" | |
303 msgstr "FPU-avkodare" | |
304 | |
305 #: Input/mpg123/configure.c:513 | |
306 msgid "Options" | |
307 msgstr "Options" | |
308 | |
309 #: Input/mpg123/configure.c:520 | |
310 msgid "Content" | 1910 msgid "Content" |
311 msgstr "Innehåll" | 1911 msgstr "Innehåll" |
312 | 1912 |
313 #: Input/mpg123/configure.c:526 | 1913 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:430 |
314 msgid "Extension" | 1914 msgid "Extension" |
315 msgstr "Ändelse" | 1915 msgstr "Ändelse" |
316 | 1916 |
317 #: Input/mpg123/configure.c:532 | 1917 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:436 |
318 msgid "Extension and content" | 1918 msgid "Extension and content" |
319 msgstr "Ändelse och innehåll" | 1919 msgstr "Ändelse och innehåll" |
320 | 1920 |
321 #: Input/mpg123/configure.c:556 | 1921 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:460 |
322 msgid "Decoder" | 1922 msgid "Decoder" |
323 msgstr "Avkodare" | 1923 msgstr "Avkodare" |
324 | 1924 |
325 #: Input/mpg123/configure.c:560 Input/vorbis/configure.c:287 | 1925 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:661 |
326 #: Output/OSS/configure.c:302 Output/esd/configure.c:171 | |
327 msgid "Buffering:" | |
328 msgstr "Buffrande:" | |
329 | |
330 #: Input/mpg123/configure.c:573 Input/vorbis/configure.c:299 | |
331 msgid "Buffer size (kb):" | |
332 msgstr "Buffertstorlek (kB):" | |
333 | |
334 #: Input/mpg123/configure.c:588 Input/vorbis/configure.c:313 | |
335 #: Output/OSS/configure.c:329 Output/esd/configure.c:198 | |
336 msgid "Pre-buffer (percent):" | |
337 msgstr "Förbuffert (procent):" | |
338 | |
339 #: Input/mpg123/configure.c:602 Input/vorbis/configure.c:327 | |
340 msgid "Proxy:" | |
341 msgstr "Proxy:" | |
342 | |
343 #: Input/mpg123/configure.c:612 Input/vorbis/configure.c:337 | |
344 msgid "Use proxy" | |
345 msgstr "Använd en proxy" | |
346 | |
347 #: Input/mpg123/configure.c:625 Input/vorbis/configure.c:350 | |
348 #: Output/esd/configure.c:114 Output/esd/configure.c:144 | |
349 msgid "Host:" | |
350 msgstr "Värd:" | |
351 | |
352 #: Input/mpg123/configure.c:635 Input/vorbis/configure.c:360 | |
353 #: Output/esd/configure.c:153 | |
354 msgid "Port:" | |
355 msgstr "Port:" | |
356 | |
357 #: Input/mpg123/configure.c:648 Input/vorbis/configure.c:373 | |
358 msgid "Use authentication" | |
359 msgstr "Använd autentisering" | |
360 | |
361 #: Input/mpg123/configure.c:665 Input/vorbis/configure.c:390 | |
362 msgid "Username:" | |
363 msgstr "Användarnamn:" | |
364 | |
365 #: Input/mpg123/configure.c:676 Input/vorbis/configure.c:401 | |
366 msgid "Password:" | |
367 msgstr "Lösenord:" | |
368 | |
369 #: Input/mpg123/configure.c:693 Input/vorbis/configure.c:418 | |
370 msgid "Save stream to disk:" | |
371 msgstr "Spara ström till disk:" | |
372 | |
373 #: Input/mpg123/configure.c:704 Input/vorbis/configure.c:429 | |
374 msgid "Save stream to disk" | |
375 msgstr "Spara ström till disk" | |
376 | |
377 #: Input/mpg123/configure.c:718 Input/vorbis/configure.c:443 | |
378 msgid "Path:" | |
379 msgstr "Sökväg:" | |
380 | |
381 #: Input/mpg123/configure.c:728 Input/vorbis/configure.c:453 | |
382 msgid "Browse" | |
383 msgstr "Bläddra" | |
384 | |
385 #: Input/mpg123/configure.c:734 | |
386 msgid "SHOUT/Icecast:" | |
387 msgstr "SHOUT/Icecast:" | |
388 | |
389 #: Input/mpg123/configure.c:748 | |
390 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" | |
391 msgstr "Aktivera UDP-kanal för Icecast-metadata" | |
392 | |
393 #: Input/mpg123/configure.c:755 Input/vorbis/configure.c:460 | |
394 msgid "Streaming" | |
395 msgstr "Strömmar" | |
396 | |
397 #: Input/mpg123/configure.c:757 | |
398 msgid "ID3 Tags:" | 1926 msgid "ID3 Tags:" |
399 msgstr "ID3-markering:" | 1927 msgstr "ID3-markering:" |
400 | 1928 |
401 #: Input/mpg123/configure.c:765 | 1929 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:669 |
402 msgid "Disable ID3V2 tags" | 1930 msgid "Disable ID3V2 tags" |
403 msgstr "Inaktivera ID3V3-markeringar" | 1931 msgstr "Inaktivera ID3V3-markeringar" |
404 | 1932 |
405 #: Input/mpg123/configure.c:774 | 1933 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:678 |
406 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" | 1934 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" |
407 msgstr "" | 1935 msgstr "" |
408 | 1936 |
409 #: Input/mpg123/configure.c:787 | 1937 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:691 |
410 msgid "ID3 encoding:" | 1938 msgid "ID3 encoding:" |
411 msgstr "" | 1939 msgstr "" |
412 | 1940 |
413 #: Input/mpg123/configure.c:812 | 1941 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:716 |
414 msgid "ID3 format:" | 1942 msgid "ID3 format:" |
415 msgstr "ID3-format:" | 1943 msgstr "ID3-format:" |
416 | 1944 |
417 #: Input/mpg123/configure.c:826 Input/vorbis/configure.c:499 | 1945 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471 |
418 #: audacious/prefswin.c:95 | |
419 msgid "Title" | |
420 msgstr "Titel" | |
421 | |
422 #: Input/mpg123/fileinfo.c:471 | |
423 #, c-format | 1946 #, c-format |
424 msgid "" | 1947 msgid "" |
425 "%s\n" | 1948 "%s\n" |
426 "Unable to write to file: %s" | 1949 "Unable to write to file: %s" |
427 msgstr "" | 1950 msgstr "" |
428 "%s\n" | 1951 "%s\n" |
429 "Kunde ej skriva till fil: %s" | 1952 "Kunde ej skriva till fil: %s" |
430 | 1953 |
431 #: Input/mpg123/fileinfo.c:472 Input/mpg123/fileinfo.c:477 | 1954 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477 |
432 msgid "Couldn't write tag!" | 1955 msgid "Couldn't write tag!" |
433 msgstr "Kunde ej skriva markering!" | 1956 msgstr "Kunde ej skriva markering!" |
434 | 1957 |
435 #: Input/mpg123/fileinfo.c:476 Input/mpg123/fileinfo.c:567 | 1958 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567 |
436 #, c-format | 1959 #, c-format |
437 msgid "" | 1960 msgid "" |
438 "%s\n" | 1961 "%s\n" |
439 "Unable to open file: %s" | 1962 "Unable to open file: %s" |
440 msgstr "" | 1963 msgstr "" |
441 "%s\n" | 1964 "%s\n" |
442 "Kunde ej öppna fil: %s" | 1965 "Kunde ej öppna fil: %s" |
443 | 1966 |
444 #: Input/mpg123/fileinfo.c:479 Input/mpg123/fileinfo.c:570 | 1967 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 |
445 msgid "File Info" | 1968 msgid "File Info" |
446 msgstr "Fil-info" | 1969 msgstr "Fil-info" |
447 | 1970 |
448 #: Input/mpg123/fileinfo.c:479 Input/mpg123/fileinfo.c:570 | 1971 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556 |
449 #: Input/mpg123/http.c:220 Input/mpg123/mpg123.c:1184 | |
450 #: Input/vorbis/fileinfo.c:212 Input/vorbis/http.c:218 | |
451 #: Input/vorbis/vorbis.c:802 Output/OSS/about.c:54 Output/esd/about.c:49 | |
452 #: Output/alsa/about.c:53 | |
453 msgid "Ok" | |
454 msgstr "Ok" | |
455 | |
456 #: Input/mpg123/fileinfo.c:556 | |
457 #, c-format | 1972 #, c-format |
458 msgid "" | 1973 msgid "" |
459 "%s\n" | 1974 "%s\n" |
460 "Unable to truncate file: %s" | 1975 "Unable to truncate file: %s" |
461 msgstr "" | 1976 msgstr "" |
462 "%s\n" | 1977 "%s\n" |
463 "Kunde ej kapa fil: %s" | 1978 "Kunde ej kapa fil: %s" |
464 | 1979 |
465 #: Input/mpg123/fileinfo.c:558 Input/mpg123/fileinfo.c:568 | 1980 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568 |
466 msgid "Couldn't remove tag!" | 1981 msgid "Couldn't remove tag!" |
467 msgstr "Kunde ej ta bort markering!" | 1982 msgstr "Kunde ej ta bort markering!" |
468 | 1983 |
469 #: Input/mpg123/fileinfo.c:562 | 1984 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562 |
470 msgid "No tag to remove!" | 1985 msgid "No tag to remove!" |
471 msgstr "Ingen markering att ta bort!" | 1986 msgstr "Ingen markering att ta bort!" |
472 | 1987 |
473 #: Input/mpg123/fileinfo.c:602 | 1988 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 |
474 msgid "Stereo" | |
475 msgstr "Stereo" | |
476 | |
477 #: Input/mpg123/fileinfo.c:602 | |
478 msgid "Joint stereo" | 1989 msgid "Joint stereo" |
479 msgstr "Sammansatt stereo" | 1990 msgstr "Sammansatt stereo" |
480 | 1991 |
481 #: Input/mpg123/fileinfo.c:603 | 1992 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 |
482 msgid "Dual channel" | 1993 msgid "Dual channel" |
483 msgstr "Dubbel kanal" | 1994 msgstr "Dubbel kanal" |
484 | 1995 |
485 #: Input/mpg123/fileinfo.c:603 | 1996 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 |
486 msgid "Single channel" | 1997 msgid "Single channel" |
487 msgstr "Enkel kanal" | 1998 msgstr "Enkel kanal" |
488 | 1999 |
489 #: Input/mpg123/fileinfo.c:618 Input/mpg123/fileinfo.c:1258 | 2000 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258 |
490 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1379 | 2001 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379 |
491 #, c-format | 2002 #, c-format |
492 msgid "%d KBit/s" | 2003 msgid "%d KBit/s" |
493 msgstr "%d kbit/s" | 2004 msgstr "%d kbit/s" |
494 | 2005 |
495 #: Input/mpg123/fileinfo.c:619 Input/mpg123/fileinfo.c:1262 | 2006 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262 |
496 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1383 | 2007 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383 |
497 #, c-format | 2008 #, c-format |
498 msgid "%ld Hz" | 2009 msgid "%ld Hz" |
499 msgstr "%ld Hz" | 2010 msgstr "%ld Hz" |
500 | 2011 |
501 #: Input/mpg123/fileinfo.c:639 | 2012 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639 |
502 msgid "None" | 2013 msgid "None" |
503 msgstr "Ingen" | 2014 msgstr "Ingen" |
504 | 2015 |
505 #: Input/mpg123/fileinfo.c:640 | 2016 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640 |
506 msgid "50/15 ms" | 2017 msgid "50/15 ms" |
507 msgstr "50/15 ms" | 2018 msgstr "50/15 ms" |
508 | 2019 |
509 #: Input/mpg123/fileinfo.c:642 | 2020 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 |
510 msgid "CCIT J.17" | 2021 msgid "CCIT J.17" |
511 msgstr "CCIT J.17" | 2022 msgstr "CCIT J.17" |
512 | 2023 |
513 #: Input/mpg123/fileinfo.c:643 | 2024 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557 |
514 msgid "No" | |
515 msgstr "Nej" | |
516 | |
517 #: Input/mpg123/fileinfo.c:644 | |
518 msgid "Yes" | |
519 msgstr "Ja" | |
520 | |
521 #: Input/mpg123/fileinfo.c:691 Input/vorbis/fileinfo.c:557 | |
522 msgid "Name:" | 2025 msgid "Name:" |
523 msgstr "Namn:" | 2026 msgstr "Namn:" |
524 | 2027 |
525 #: Input/mpg123/fileinfo.c:707 | 2028 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707 |
526 msgid " MPEG Info " | 2029 msgid " MPEG Info " |
527 msgstr " MPEG-info " | 2030 msgstr " MPEG-info " |
528 | 2031 |
529 #: Input/mpg123/fileinfo.c:722 Input/mpg123/fileinfo.c:1122 | 2032 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122 |
530 msgid "MPEG Level:" | 2033 msgid "MPEG Level:" |
531 msgstr "MPEG-nivå:" | 2034 msgstr "MPEG-nivå:" |
532 | 2035 |
533 #: Input/mpg123/fileinfo.c:735 Input/mpg123/fileinfo.c:1125 | 2036 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125 |
534 #: Input/vorbis/fileinfo.c:836 Input/vorbis/fileinfo.c:912 | 2037 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912 |
535 msgid "Bit rate:" | 2038 msgid "Bit rate:" |
536 msgstr "Bit-hastighet:" | 2039 msgstr "Bit-hastighet:" |
537 | 2040 |
538 #: Input/mpg123/fileinfo.c:748 Input/mpg123/fileinfo.c:1128 | 2041 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128 |
539 #: Input/vorbis/fileinfo.c:849 Input/vorbis/fileinfo.c:915 | 2042 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915 |
540 msgid "Sample rate:" | 2043 msgid "Sample rate:" |
541 msgstr "Uppsamlingstakt:" | 2044 msgstr "Uppsamlingstakt:" |
542 | 2045 |
543 #: Input/mpg123/fileinfo.c:762 Input/mpg123/fileinfo.c:1143 | 2046 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143 |
544 msgid "Frames:" | 2047 msgid "Frames:" |
545 msgstr "Rutor:" | 2048 msgstr "Rutor:" |
546 | 2049 |
547 #: Input/mpg123/fileinfo.c:775 Input/mpg123/fileinfo.c:1146 | 2050 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146 |
548 #: Input/vorbis/fileinfo.c:888 Input/vorbis/fileinfo.c:924 | 2051 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924 |
549 msgid "File size:" | 2052 msgid "File size:" |
550 msgstr "Filstorlek:" | 2053 msgstr "Filstorlek:" |
551 | 2054 |
552 #: Input/mpg123/fileinfo.c:798 Input/mpg123/fileinfo.c:1131 | 2055 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131 |
553 msgid "Error Protection:" | 2056 msgid "Error Protection:" |
554 msgstr "Felskydd:" | 2057 msgstr "Felskydd:" |
555 | 2058 |
556 #: Input/mpg123/fileinfo.c:811 Input/mpg123/fileinfo.c:1134 | 2059 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134 |
557 #: Input/vorbis/fileinfo.c:718 | 2060 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718 |
558 msgid "Copyright:" | 2061 msgid "Copyright:" |
559 msgstr "Copyright:" | 2062 msgstr "Copyright:" |
560 | 2063 |
561 #: Input/mpg123/fileinfo.c:824 Input/mpg123/fileinfo.c:1137 | 2064 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137 |
562 msgid "Original:" | 2065 msgid "Original:" |
563 msgstr "Orginal:" | 2066 msgstr "Orginal:" |
564 | 2067 |
565 #: Input/mpg123/fileinfo.c:837 Input/mpg123/fileinfo.c:1140 | 2068 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140 |
566 msgid "Emphasis:" | 2069 msgid "Emphasis:" |
567 msgstr "Betoning:" | 2070 msgstr "Betoning:" |
568 | 2071 |
569 #: Input/mpg123/fileinfo.c:851 | 2072 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851 |
570 msgid " ID3 Tag " | 2073 msgid " ID3 Tag " |
571 msgstr " ID3-markering " | 2074 msgstr " ID3-markering " |
572 | 2075 |
573 #: Input/mpg123/fileinfo.c:859 Input/vorbis/fileinfo.c:580 | 2076 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 |
574 msgid "Title:" | |
575 msgstr "Titel:" | |
576 | |
577 #: Input/mpg123/fileinfo.c:874 Input/vorbis/fileinfo.c:591 | |
578 msgid "Artist:" | |
579 msgstr "Artist:" | |
580 | |
581 #: Input/mpg123/fileinfo.c:889 Input/vorbis/fileinfo.c:602 | |
582 msgid "Album:" | |
583 msgstr "Album:" | |
584 | |
585 #: Input/mpg123/fileinfo.c:904 Input/vorbis/fileinfo.c:613 | |
586 msgid "Comment:" | |
587 msgstr "Kommentar:" | |
588 | |
589 #: Input/mpg123/fileinfo.c:926 | |
590 msgid "Year:" | 2077 msgid "Year:" |
591 msgstr "Årtal:" | 2078 msgstr "Årtal:" |
592 | 2079 |
593 #: Input/mpg123/fileinfo.c:938 Input/vorbis/fileinfo.c:636 | 2080 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007 |
594 msgid "Track number:" | |
595 msgstr "Spårnummer:" | |
596 | |
597 #: Input/mpg123/fileinfo.c:970 Input/vorbis/fileinfo.c:648 | |
598 msgid "Genre:" | |
599 msgstr "Genre" | |
600 | |
601 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1007 | |
602 msgid "Copy album tags" | 2081 msgid "Copy album tags" |
603 msgstr "" | 2082 msgstr "" |
604 | 2083 |
605 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1008 | 2084 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008 |
606 msgid "Paste album tags" | 2085 msgid "Paste album tags" |
607 msgstr "" | 2086 msgstr "" |
608 | 2087 |
609 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1101 Input/vorbis/fileinfo.c:1014 | 2088 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 audacious/mainwin.c:789 |
610 #: audacious/mainwin.c:780 | 2089 #, c-format |
611 #, c-format | 2090 msgid "%s - Audacious" |
612 msgid "%s - BMP" | 2091 msgstr "" |
613 msgstr "%s - BMP" | 2092 |
614 | 2093 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126 |
615 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Input/mpg123/fileinfo.c:1126 | 2094 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132 |
616 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Input/mpg123/fileinfo.c:1132 | 2095 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138 |
617 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Input/mpg123/fileinfo.c:1138 | 2096 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144 |
618 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Input/mpg123/fileinfo.c:1144 | 2097 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 |
619 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Input/vorbis/fileinfo.c:913 | 2098 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 |
620 #: Input/vorbis/fileinfo.c:916 Input/vorbis/fileinfo.c:919 | 2099 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 |
621 #: Input/vorbis/fileinfo.c:922 Input/vorbis/fileinfo.c:925 | |
622 msgid "N/A" | 2100 msgid "N/A" |
623 msgstr "N/A" | 2101 msgstr "N/A" |
624 | 2102 |
625 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Input/mpg123/fileinfo.c:1371 | 2103 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371 |
626 #, c-format | 2104 #, c-format |
627 msgid "" | 2105 msgid "" |
628 "Variable,\n" | 2106 "Variable,\n" |
629 "avg. bitrate: %d KBit/s" | 2107 "avg. bitrate: %d KBit/s" |
630 msgstr "" | 2108 msgstr "" |
631 "Variabel,\n" | 2109 "Variabel,\n" |
632 "g.s. bit-hastighet: %d kbit/s" | 2110 "g.s. bit-hastighet: %d kbit/s" |
633 | 2111 |
634 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Input/mpg123/fileinfo.c:1266 | 2112 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266 |
635 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Input/mpg123/fileinfo.c:1268 | 2113 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268 |
636 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Input/mpg123/fileinfo.c:1387 | 2114 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387 |
637 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Input/mpg123/fileinfo.c:1389 | 2115 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389 |
638 #, c-format | 2116 #, c-format |
639 msgid "%s" | 2117 msgid "%s" |
640 msgstr "%s" | 2118 msgstr "%s" |
641 | 2119 |
642 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Input/mpg123/fileinfo.c:1390 | 2120 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390 |
643 #: Input/vorbis/fileinfo.c:957 | 2121 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 |
644 #, c-format | 2122 #, c-format |
645 msgid "%d" | 2123 msgid "%d" |
646 msgstr "%d" | 2124 msgstr "%d" |
647 | 2125 |
648 #: Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Input/mpg123/fileinfo.c:1391 | 2126 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 |
649 #, c-format | 2127 #, c-format |
650 msgid "%lu Bytes" | 2128 msgid "%lu Bytes" |
651 msgstr "%lu bytes" | 2129 msgstr "%lu bytes" |
652 | 2130 |
653 #: Input/mpg123/http.c:220 Input/vorbis/http.c:218 | 2131 #: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81 |
654 msgid "Error" | 2132 msgid " (Remix)" |
655 msgstr "Fel" | 2133 msgstr "" |
656 | 2134 |
657 #: Input/mpg123/http.c:374 Input/vorbis/http.c:326 | 2135 #: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 |
658 #, c-format | 2136 msgid " (Cover)" |
659 msgid "LOOKING UP %s" | 2137 msgstr "" |
660 msgstr "KOLLAR UPP %s" | 2138 |
661 | 2139 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
662 #: Input/mpg123/http.c:379 Input/vorbis/http.c:331 | |
663 #, c-format | |
664 msgid "Couldn't look up host %s" | |
665 msgstr "Kunde ej hitta värd %s" | |
666 | |
667 #: Input/mpg123/http.c:392 Input/vorbis/http.c:344 | |
668 #, c-format | |
669 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | |
670 msgstr "ANSLUTER TILL %s:%d" | |
671 | |
672 #: Input/mpg123/http.c:400 Input/mpg123/http.c:420 Input/vorbis/http.c:352 | |
673 #: Input/vorbis/http.c:372 | |
674 #, c-format | |
675 msgid "Couldn't connect to host %s" | |
676 msgstr "Kunde ej ansluta till värd %s" | |
677 | |
678 #: Input/mpg123/http.c:483 Input/vorbis/http.c:420 | |
679 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" | |
680 msgstr "ANSLUTEN: VÄNTAR PÅ SVAR" | |
681 | |
682 #: Input/mpg123/http.c:520 Input/vorbis/http.c:457 | |
683 #, c-format | |
684 msgid "" | |
685 "Couldn't connect to host %s\n" | |
686 "Server reported: %s" | |
687 msgstr "" | |
688 "Kunde ej ansluta till värd %s\n" | |
689 "Servern svarade: %s" | |
690 | |
691 #: Input/mpg123/http.c:638 Input/vorbis/http.c:556 | |
692 #, c-format | |
693 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | |
694 msgstr "FÖR-BUFFRAR: %dKO/%dKO" | |
695 | |
696 #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
697 msgid "Blues" | |
698 msgstr "Blues" | |
699 | |
700 #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
701 msgid "Classic Rock" | |
702 msgstr "Klassisk rock" | |
703 | |
704 #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
705 msgid "Country" | |
706 msgstr "Country" | |
707 | |
708 #: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 | |
709 msgid "Dance" | |
710 msgstr "Dans" | |
711 | |
712 #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
713 msgid "Disco" | |
714 msgstr "Disco" | |
715 | |
716 #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
717 msgid "Funk" | |
718 msgstr "Funk" | |
719 | |
720 #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
721 msgid "Grunge" | |
722 msgstr "Grunge" | |
723 | |
724 #: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 | |
725 msgid "Hip-Hop" | |
726 msgstr "Hip-Hop" | |
727 | |
728 #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
729 msgid "Jazz" | |
730 msgstr "Jazz" | |
731 | |
732 #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
733 msgid "Metal" | |
734 msgstr "Metall" | |
735 | |
736 #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
737 msgid "New Age" | |
738 msgstr "New Age" | |
739 | |
740 #: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 | |
741 msgid "Oldies" | |
742 msgstr "Oldies" | |
743 | |
744 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
745 msgid "Other" | |
746 msgstr "Övrigt" | |
747 | |
748 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
749 msgid "Pop" | |
750 msgstr "Pop" | |
751 | |
752 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
753 msgid "R&B" | |
754 msgstr "R&B" | |
755 | |
756 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
757 msgid "Rap" | |
758 msgstr "Rap" | |
759 | |
760 #: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 | |
761 msgid "Reggae" | |
762 msgstr "Reggae" | |
763 | |
764 #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
765 msgid "Rock" | |
766 msgstr "Rock" | |
767 | |
768 #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
769 msgid "Techno" | |
770 msgstr "Techno" | |
771 | |
772 #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
773 msgid "Industrial" | |
774 msgstr "Industriell" | |
775 | |
776 #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 | |
777 msgid "Alternative" | |
778 msgstr "Alternativt" | |
779 | |
780 #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
781 msgid "Ska" | |
782 msgstr "Ska" | |
783 | |
784 #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
785 msgid "Death Metal" | |
786 msgstr "Dödsmetall" | |
787 | |
788 #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
789 msgid "Pranks" | |
790 msgstr "Skämt" | |
791 | |
792 #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 | |
793 msgid "Soundtrack" | |
794 msgstr "Soundtrack" | |
795 | |
796 #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
797 msgid "Euro-Techno" | |
798 msgstr "Euro-Techno" | |
799 | |
800 #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
801 msgid "Ambient" | |
802 msgstr "Bakgrundsljud" | |
803 | |
804 #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
805 msgid "Trip-Hop" | |
806 msgstr "Trip-Hop" | |
807 | |
808 #: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 | |
809 msgid "Vocal" | |
810 msgstr "Vokal" | |
811 | |
812 #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
813 msgid "Jazz+Funk" | |
814 msgstr "Jazz+Funk" | |
815 | |
816 #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
817 msgid "Fusion" | |
818 msgstr "Fusion" | |
819 | |
820 #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
821 msgid "Trance" | |
822 msgstr "Trance" | |
823 | |
824 #: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 | |
825 msgid "Classical" | |
826 msgstr "Klassiskt" | |
827 | |
828 #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
829 msgid "Instrumental" | |
830 msgstr "Instrumentell" | |
831 | |
832 #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
833 msgid "Acid" | |
834 msgstr "Acid" | |
835 | |
836 #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
837 msgid "House" | |
838 msgstr "House" | |
839 | |
840 #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 | |
841 msgid "Game" | |
842 msgstr "Spelmusik" | |
843 | |
844 #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
845 msgid "Sound Clip" | |
846 msgstr "Ljudklipp" | |
847 | |
848 #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
849 msgid "Gospel" | |
850 msgstr "Gospell" | |
851 | |
852 #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
853 msgid "Noise" | |
854 msgstr "Oljud" | |
855 | |
856 #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 | |
857 msgid "AlternRock" | 2140 msgid "AlternRock" |
858 msgstr "Alternativ rock" | 2141 msgstr "Alternativ rock" |
859 | 2142 |
860 #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 | 2143 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1147 |
861 msgid "Bass" | |
862 msgstr "Bass" | |
863 | |
864 #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
865 msgid "Soul" | |
866 msgstr "Soul" | |
867 | |
868 #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
869 msgid "Punk" | |
870 msgstr "Punk" | |
871 | |
872 #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 | |
873 msgid "Space" | |
874 msgstr "Space" | |
875 | |
876 #: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
877 msgid "Meditative" | |
878 msgstr "Meditativ" | |
879 | |
880 #: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:94 | |
881 msgid "Instrumental Pop" | |
882 msgstr "Instrumentell pop" | |
883 | |
884 #: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
885 msgid "Instrumental Rock" | |
886 msgstr "Instrumentell rock" | |
887 | |
888 #: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
889 msgid "Ethnic" | |
890 msgstr "Etnisk musik" | |
891 | |
892 #: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 | |
893 msgid "Gothic" | |
894 msgstr "Gotisk" | |
895 | |
896 #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
897 msgid "Darkwave" | |
898 msgstr "Darkwave" | |
899 | |
900 #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
901 msgid "Techno-Industrial" | |
902 msgstr "Techno-Industriell" | |
903 | |
904 #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 | |
905 msgid "Electronic" | |
906 msgstr "Elektronisk" | |
907 | |
908 #: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
909 msgid "Pop-Folk" | |
910 msgstr "Pop-Folk" | |
911 | |
912 #: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
913 msgid "Eurodance" | |
914 msgstr "Eurodance" | |
915 | |
916 #: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97 | |
917 msgid "Dream" | |
918 msgstr "Dream" | |
919 | |
920 #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
921 msgid "Southern Rock" | |
922 msgstr "Southern Rock" | |
923 | |
924 #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
925 msgid "Comedy" | |
926 msgstr "Komedi" | |
927 | |
928 #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98 | |
929 msgid "Cult" | |
930 msgstr "Kult" | |
931 | |
932 #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
933 msgid "Gangsta Rap" | |
934 msgstr "Gangsterrap" | |
935 | |
936 #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
937 msgid "Top 40" | |
938 msgstr "Topp 40" | |
939 | |
940 #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 | |
941 msgid "Christian Rap" | |
942 msgstr "Kristen rap" | |
943 | |
944 #: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
945 msgid "Pop/Funk" | |
946 msgstr "Pop/Funk" | |
947 | |
948 #: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
949 msgid "Jungle" | |
950 msgstr "Jungel" | |
951 | |
952 #: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100 | |
953 msgid "Native American" | |
954 msgstr "Ursprungsamerikansk" | |
955 | |
956 #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
957 msgid "Cabaret" | |
958 msgstr "Cabaret" | |
959 | |
960 #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
961 msgid "New Wave" | |
962 msgstr "New Wave" | |
963 | |
964 #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
965 msgid "Psychedelic" | |
966 msgstr "Psychedelisk" | |
967 | |
968 #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 | |
969 msgid "Rave" | |
970 msgstr "Rave" | |
971 | |
972 #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
973 msgid "Showtunes" | |
974 msgstr "Showtunes" | |
975 | |
976 #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
977 msgid "Trailer" | |
978 msgstr "Trailer" | |
979 | |
980 #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
981 msgid "Lo-Fi" | |
982 msgstr "Lo-Fi" | |
983 | |
984 #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 | |
985 msgid "Tribal" | |
986 msgstr "Stammusik" | |
987 | |
988 #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
989 msgid "Acid Punk" | |
990 msgstr "Acid Punk" | |
991 | |
992 #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
993 msgid "Acid Jazz" | |
994 msgstr "Acid Jazz" | |
995 | |
996 #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
997 msgid "Polka" | |
998 msgstr "Polka" | |
999 | |
1000 #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 | |
1001 msgid "Retro" | |
1002 msgstr "Retro" | |
1003 | |
1004 #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1005 msgid "Musical" | |
1006 msgstr "Musikal" | |
1007 | |
1008 #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1009 msgid "Rock & Roll" | |
1010 msgstr "Rock & Roll" | |
1011 | |
1012 #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1013 msgid "Hard Rock" | |
1014 msgstr "Hård rock" | |
1015 | |
1016 #: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 | |
1017 msgid "Folk" | |
1018 msgstr "Folkdans" | |
1019 | |
1020 #: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1021 msgid "Folk/Rock" | |
1022 msgstr "Folkdans/Rock" | |
1023 | |
1024 #: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1025 msgid "National Folk" | |
1026 msgstr "Nationalfolkdans" | |
1027 | |
1028 #: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105 | |
1029 msgid "Swing" | |
1030 msgstr "Swing" | |
1031 | |
1032 #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1033 msgid "Fast-Fusion" | |
1034 msgstr "Fast-Fusion" | |
1035 | |
1036 #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1037 msgid "Bebob" | |
1038 msgstr "Bebob" | |
1039 | |
1040 #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1041 msgid "Latin" | |
1042 msgstr "Latin" | |
1043 | |
1044 #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 | |
1045 msgid "Revival" | |
1046 msgstr "Återupplivning" | |
1047 | |
1048 #: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1049 msgid "Celtic" | |
1050 msgstr "Keltisk" | |
1051 | |
1052 #: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1053 msgid "Bluegrass" | |
1054 msgstr "Bluegrass" | |
1055 | |
1056 #: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107 | |
1057 msgid "Avantgarde" | |
1058 msgstr "Avantgarde" | |
1059 | |
1060 #: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1061 msgid "Gothic Rock" | |
1062 msgstr "Gotisk rock" | |
1063 | |
1064 #: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108 | |
1065 msgid "Progressive Rock" | |
1066 msgstr "Progressiv rock" | |
1067 | |
1068 #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1069 msgid "Psychedelic Rock" | |
1070 msgstr "Psychadelisk rock" | |
1071 | |
1072 #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1073 msgid "Symphonic Rock" | |
1074 msgstr "Symfonisk rock" | |
1075 | |
1076 #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 | |
1077 msgid "Slow Rock" | |
1078 msgstr "Lugn Rock" | |
1079 | |
1080 #: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1081 msgid "Big Band" | |
1082 msgstr "Storband" | |
1083 | |
1084 #: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1085 msgid "Chorus" | |
1086 msgstr "Korus" | |
1087 | |
1088 #: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110 | |
1089 msgid "Easy Listening" | |
1090 msgstr "Easy Listening" | |
1091 | |
1092 #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1093 msgid "Acoustic" | |
1094 msgstr "Akustisk" | |
1095 | |
1096 #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1097 msgid "Humour" | |
1098 msgstr "Humor" | |
1099 | |
1100 #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1101 msgid "Speech" | |
1102 msgstr "Tal" | |
1103 | |
1104 #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 | |
1105 msgid "Chanson" | |
1106 msgstr "Chanson" | |
1107 | |
1108 #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1109 msgid "Opera" | |
1110 msgstr "Opera" | |
1111 | |
1112 #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1113 msgid "Chamber Music" | |
1114 msgstr "Rumsmusik" | |
1115 | |
1116 #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1117 msgid "Sonata" | |
1118 msgstr "Sonat" | |
1119 | |
1120 #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 | |
1121 msgid "Symphony" | |
1122 msgstr "Symfoni" | |
1123 | |
1124 #: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1125 msgid "Booty Bass" | |
1126 msgstr "Booty Bass" | |
1127 | |
1128 #: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1129 msgid "Primus" | |
1130 msgstr "Primus" | |
1131 | |
1132 #: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 | |
1133 msgid "Porn Groove" | |
1134 msgstr "Porr groove" | |
1135 | |
1136 #: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1137 msgid "Satire" | |
1138 msgstr "Satir" | |
1139 | |
1140 #: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1141 msgid "Slow Jam" | |
1142 msgstr "Slow Jam" | |
1143 | |
1144 #: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1145 msgid "Club" | |
1146 msgstr "Klubb" | |
1147 | |
1148 #: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 | |
1149 msgid "Tango" | |
1150 msgstr "Tango" | |
1151 | |
1152 #: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1153 msgid "Samba" | |
1154 msgstr "Samba" | |
1155 | |
1156 #: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1157 msgid "Folklore" | |
1158 msgstr "Folkvisa" | |
1159 | |
1160 #: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1161 msgid "Ballad" | |
1162 msgstr "Ballad" | |
1163 | |
1164 #: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 | |
1165 msgid "Power Ballad" | |
1166 msgstr "Kraftballad" | |
1167 | |
1168 #: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1169 msgid "Rhythmic Soul" | |
1170 msgstr "Rhytmisk Soul" | |
1171 | |
1172 #: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1173 msgid "Freestyle" | |
1174 msgstr "Freestyle" | |
1175 | |
1176 #: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116 | |
1177 msgid "Duet" | |
1178 msgstr "Duett" | |
1179 | |
1180 #: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1181 msgid "Punk Rock" | |
1182 msgstr "Punkrock" | |
1183 | |
1184 #: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1185 msgid "Drum Solo" | |
1186 msgstr "Trummsolo" | |
1187 | |
1188 #: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117 | |
1189 msgid "A Cappella" | |
1190 msgstr "A Cappella" | |
1191 | |
1192 #: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1193 msgid "Euro-House" | |
1194 msgstr "Euro-House" | |
1195 | |
1196 #: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1197 msgid "Dance Hall" | |
1198 msgstr "Dance Hall" | |
1199 | |
1200 #: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118 | |
1201 msgid "Goa" | |
1202 msgstr "Goa" | |
1203 | |
1204 #: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1205 msgid "Drum & Bass" | |
1206 msgstr "Trumma & Bas" | |
1207 | |
1208 #: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1209 msgid "Club-House" | |
1210 msgstr "Club-House" | |
1211 | |
1212 #: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119 | |
1213 msgid "Hardcore" | |
1214 msgstr "Hardcore" | |
1215 | |
1216 #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1217 msgid "Terror" | |
1218 msgstr "Terror" | |
1219 | |
1220 #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1221 msgid "Indie" | |
1222 msgstr "Indisk" | |
1223 | |
1224 #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1225 msgid "BritPop" | |
1226 msgstr "BritPop" | |
1227 | |
1228 #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 | |
1229 msgid "Negerpunk" | |
1230 msgstr "Negerpunk" | |
1231 | |
1232 #: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1233 msgid "Polsk Punk" | |
1234 msgstr "Polsk Punk" | |
1235 | |
1236 #: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1237 msgid "Beat" | |
1238 msgstr "Beat" | |
1239 | |
1240 #: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 | |
1241 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
1242 msgstr "Kristen Gangsta Rap" | |
1243 | |
1244 #: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1245 msgid "Heavy Metal" | |
1246 msgstr "Heavy Metal" | |
1247 | |
1248 #: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1249 msgid "Black Metal" | |
1250 msgstr "Black Metal" | |
1251 | |
1252 #: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122 | |
1253 msgid "Crossover" | |
1254 msgstr "Crossover" | |
1255 | |
1256 #: Input/mpg123/mpg123.c:80 Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1257 msgid "Contemporary Christian" | |
1258 msgstr "Samtida kristen" | |
1259 | |
1260 #: Input/mpg123/mpg123.c:80 Input/vorbis/fileinfo.c:123 | |
1261 msgid "Christian Rock" | |
1262 msgstr "Kristen rock" | |
1263 | |
1264 #: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1265 msgid "Merengue" | |
1266 msgstr "Merengue" | |
1267 | |
1268 #: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1269 msgid "Salsa" | |
1270 msgstr "Salsa" | |
1271 | |
1272 #: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124 | |
1273 msgid "Thrash Metal" | |
1274 msgstr "Thrash Metal" | |
1275 | |
1276 #: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1277 msgid "Anime" | |
1278 msgstr "Anime" | |
1279 | |
1280 #: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1281 msgid "JPop" | |
1282 msgstr "JPop" | |
1283 | |
1284 #: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125 | |
1285 msgid "Synthpop" | |
1286 msgstr "SynthPop" | |
1287 | |
1288 #: Input/mpg123/mpg123.c:1181 | |
1289 msgid "About MPEG Audio Plugin" | 2144 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
1290 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | 2145 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" |
1291 | 2146 |
1292 #: Input/mpg123/mpg123.c:1182 | 2147 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1148 |
1293 msgid "" | 2148 msgid "" |
2149 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " | |
2150 "from:\n" | |
1294 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | 2151 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
1295 "Plugin by The XMMS team" | 2152 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" |
1296 msgstr "" | 2153 "Based on the original XMMS plugin." |
1297 "mpg123-avkodarmotor av Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | 2154 msgstr "" |
1298 "Insticksmodul av XMMS-laget" | 2155 |
1299 | 2156 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1186 |
1300 #: Input/mpg123/mpg123.c:1218 | |
1301 msgid "MPEG Audio Plugin" | 2157 msgid "MPEG Audio Plugin" |
1302 msgstr "MPEG-ljudinsticksmodul" | 2158 msgstr "MPEG-ljudinsticksmodul" |
1303 | 2159 |
1304 #: Input/vorbis/configure.c:192 | 2160 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48 |
2161 msgid "About Tone Generator" | |
2162 msgstr "" | |
2163 | |
2164 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50 | |
2165 msgid "" | |
2166 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | |
2167 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" | |
2168 "\n" | |
2169 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" | |
2170 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" | |
2171 msgstr "" | |
2172 | |
2173 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164 | |
2174 msgid "Tone Generator: " | |
2175 msgstr "" | |
2176 | |
2177 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264 | |
2178 #, c-format | |
2179 msgid "Tone Generator %s" | |
2180 msgstr "" | |
2181 | |
2182 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:192 | |
1305 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" | 2183 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
1306 msgstr "Välj mappen där du vill spara OGG-Vorbis-strömmarna:" | 2184 msgstr "Välj mappen där du vill spara OGG-Vorbis-strömmarna:" |
1307 | 2185 |
1308 #: Input/vorbis/configure.c:275 | 2186 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:275 |
1309 #, fuzzy | 2187 #, fuzzy |
1310 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" | 2188 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" |
1311 msgstr "bmp: Konfiguration av OGG-Vorbis-ljudinsticksmodul" | 2189 msgstr "bmp: Konfiguration av OGG-Vorbis-ljudinsticksmodul" |
1312 | 2190 |
1313 #: Input/vorbis/configure.c:464 | 2191 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 |
1314 msgid "Ogg Vorbis Tags:" | 2192 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
1315 msgstr "OGG-Vorbis-markering:" | 2193 msgstr "OGG-Vorbis-markering:" |
1316 | 2194 |
1317 #: Input/vorbis/configure.c:485 audacious/glade/prefswin.glade:2261 | 2195 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:503 |
1318 msgid "Title format:" | |
1319 msgstr "Titelformat:" | |
1320 | |
1321 #: Input/vorbis/configure.c:503 | |
1322 msgid "ReplayGain Settings:" | 2196 msgid "ReplayGain Settings:" |
1323 msgstr "ReplayGain-inställningar:" | 2197 msgstr "ReplayGain-inställningar:" |
1324 | 2198 |
1325 #: Input/vorbis/configure.c:511 | 2199 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:511 |
1326 msgid "Enable Clipping Prevention" | 2200 msgid "Enable Clipping Prevention" |
1327 msgstr "Aktivera klippskydd" | 2201 msgstr "Aktivera klippskydd" |
1328 | 2202 |
1329 #: Input/vorbis/configure.c:516 | 2203 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:516 |
1330 msgid "Enable ReplayGain" | 2204 msgid "Enable ReplayGain" |
1331 msgstr "Aktivera ReplayGain" | 2205 msgstr "Aktivera ReplayGain" |
1332 | 2206 |
1333 #: Input/vorbis/configure.c:521 | 2207 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:521 |
1334 msgid "ReplayGain Type:" | 2208 msgid "ReplayGain Type:" |
1335 msgstr "ReplayGain-typ:" | 2209 msgstr "ReplayGain-typ:" |
1336 | 2210 |
1337 #: Input/vorbis/configure.c:532 | 2211 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:532 |
1338 msgid "use Track Gain/Peak" | 2212 msgid "use Track Gain/Peak" |
1339 msgstr "använd spårets Ökning/Topp" | 2213 msgstr "använd spårets Ökning/Topp" |
1340 | 2214 |
1341 #: Input/vorbis/configure.c:542 | 2215 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:542 |
1342 msgid "use Album Gain/Peak" | 2216 msgid "use Album Gain/Peak" |
1343 msgstr "använd albumets Ökning/Topp" | 2217 msgstr "använd albumets Ökning/Topp" |
1344 | 2218 |
1345 #: Input/vorbis/configure.c:554 | 2219 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:554 |
1346 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | 2220 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" |
1347 msgstr "Aktivera 6dB-ökning + Hård begränsning" | 2221 msgstr "Aktivera 6dB-ökning + Hård begränsning" |
1348 | 2222 |
1349 #: Input/vorbis/configure.c:560 | 2223 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 |
1350 msgid "ReplayGain" | |
1351 msgstr "ReplayGain" | |
1352 | |
1353 #: Input/vorbis/fileinfo.c:210 | |
1354 #, c-format | 2224 #, c-format |
1355 msgid "" | 2225 msgid "" |
1356 "An error occured:\n" | 2226 "An error occured:\n" |
1357 "%s" | 2227 "%s" |
1358 msgstr "" | 2228 msgstr "" |
1359 "Ett fel påträffades:\n" | 2229 "Ett fel påträffades:\n" |
1360 "%s" | 2230 "%s" |
1361 | 2231 |
1362 #: Input/vorbis/fileinfo.c:212 | 2232 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 |
1363 msgid "Error!" | 2233 msgid "Error!" |
1364 msgstr "Fel!" | 2234 msgstr "Fel!" |
1365 | 2235 |
1366 #: Input/vorbis/fileinfo.c:242 | 2236 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 |
1367 #, fuzzy | 2237 #, fuzzy |
1368 msgid "Failed to modify tag (open)" | 2238 msgid "Failed to modify tag (open)" |
1369 msgstr "Kunde ej modifiera markering" | 2239 msgstr "Kunde ej modifiera markering" |
1370 | 2240 |
1371 #: Input/vorbis/fileinfo.c:295 | 2241 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 |
1372 #, fuzzy | 2242 #, fuzzy |
1373 msgid "Failed to modify tag (close)" | 2243 msgid "Failed to modify tag (close)" |
1374 msgstr "Kunde ej modifiera markering" | 2244 msgstr "Kunde ej modifiera markering" |
1375 | 2245 |
1376 #: Input/vorbis/fileinfo.c:320 Input/vorbis/fileinfo.c:329 | 2246 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 |
1377 msgid "Failed to modify tag" | 2247 msgid "Failed to modify tag" |
1378 msgstr "Kunde ej modifiera markering" | 2248 msgstr "Kunde ej modifiera markering" |
1379 | 2249 |
1380 #: Input/vorbis/fileinfo.c:572 | 2250 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572 |
1381 msgid " Ogg Vorbis Tag " | 2251 msgid " Ogg Vorbis Tag " |
1382 msgstr " OGG-Vorbis-markering " | 2252 msgstr " OGG-Vorbis-markering " |
1383 | 2253 |
1384 #: Input/vorbis/fileinfo.c:624 | 2254 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666 |
1385 msgid "Date:" | |
1386 msgstr "Datum:" | |
1387 | |
1388 #: Input/vorbis/fileinfo.c:666 | |
1389 msgid "Description:" | 2255 msgid "Description:" |
1390 msgstr "Beskrivning:" | 2256 msgstr "Beskrivning:" |
1391 | 2257 |
1392 #: Input/vorbis/fileinfo.c:676 | 2258 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676 |
1393 msgid "Location:" | 2259 msgid "Location:" |
1394 msgstr "Plats:" | 2260 msgstr "Plats:" |
1395 | 2261 |
1396 #: Input/vorbis/fileinfo.c:686 | 2262 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:686 |
1397 msgid "Version:" | 2263 msgid "Version:" |
1398 msgstr "Version:" | 2264 msgstr "Version:" |
1399 | 2265 |
1400 #: Input/vorbis/fileinfo.c:697 | 2266 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:697 |
1401 msgid "ISRC number:" | 2267 msgid "ISRC number:" |
1402 msgstr "ISRC-nummer:" | 2268 msgstr "ISRC-nummer:" |
1403 | 2269 |
1404 #: Input/vorbis/fileinfo.c:708 | 2270 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:708 |
1405 msgid "Organization:" | 2271 msgid "Organization:" |
1406 msgstr "Organisation:" | 2272 msgstr "Organisation:" |
1407 | 2273 |
1408 #: Input/vorbis/fileinfo.c:755 | 2274 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:755 |
1409 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " | 2275 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " |
1410 msgstr " OGG-Vorbis-ReplayGain " | 2276 msgstr " OGG-Vorbis-ReplayGain " |
1411 | 2277 |
1412 #: Input/vorbis/fileinfo.c:761 | 2278 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:761 |
1413 msgid "Track gain:" | 2279 msgid "Track gain:" |
1414 msgstr "Spårökning:" | 2280 msgstr "Spårökning:" |
1415 | 2281 |
1416 #: Input/vorbis/fileinfo.c:771 | 2282 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:771 |
1417 msgid "Track peak:" | 2283 msgid "Track peak:" |
1418 msgstr "Spårtopp:" | 2284 msgstr "Spårtopp:" |
1419 | 2285 |
1420 #: Input/vorbis/fileinfo.c:782 | 2286 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:782 |
1421 msgid "Album gain:" | 2287 msgid "Album gain:" |
1422 msgstr "Albumsökning:" | 2288 msgstr "Albumsökning:" |
1423 | 2289 |
1424 #: Input/vorbis/fileinfo.c:792 | 2290 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:792 |
1425 msgid "Album peak:" | 2291 msgid "Album peak:" |
1426 msgstr "Albumsstopp:" | 2292 msgstr "Albumsstopp:" |
1427 | 2293 |
1428 #: Input/vorbis/fileinfo.c:821 | 2294 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821 |
1429 msgid " Ogg Vorbis Info " | 2295 msgid " Ogg Vorbis Info " |
1430 msgstr " OGG-Vorbis-info " | 2296 msgstr " OGG-Vorbis-info " |
1431 | 2297 |
1432 #: Input/vorbis/fileinfo.c:875 Input/vorbis/fileinfo.c:921 | 2298 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921 |
1433 msgid "Length:" | 2299 msgid "Length:" |
1434 msgstr "Längd:" | 2300 msgstr "Längd:" |
1435 | 2301 |
1436 #: Input/vorbis/fileinfo.c:955 | 2302 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955 |
1437 #, c-format | 2303 #, c-format |
1438 msgid "%d KBit/s (nominal)" | 2304 msgid "%d KBit/s (nominal)" |
1439 msgstr "%d kbit/s (nominal)" | 2305 msgstr "%d kbit/s (nominal)" |
1440 | 2306 |
1441 #: Input/vorbis/fileinfo.c:956 | 2307 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 |
1442 #, c-format | 2308 #, c-format |
1443 msgid "%d Hz" | 2309 msgid "%d Hz" |
1444 msgstr "%d Hz" | 2310 msgstr "%d Hz" |
1445 | 2311 |
1446 #: Input/vorbis/fileinfo.c:959 | 2312 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959 |
1447 #, c-format | 2313 #, c-format |
1448 msgid "%d:%.2d" | 2314 msgid "%d:%.2d" |
1449 msgstr "%d:%.2d" | 2315 msgstr "%d:%.2d" |
1450 | 2316 |
1451 #: Input/vorbis/fileinfo.c:961 | 2317 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:961 |
1452 #, c-format | 2318 #, c-format |
1453 msgid "%d Bytes" | 2319 msgid "%d Bytes" |
1454 msgstr "%d bytes" | 2320 msgstr "%d bytes" |
1455 | 2321 |
1456 #: Input/vorbis/vorbis.c:134 | 2322 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 |
2323 #, c-format | |
2324 msgid "%s - BMP" | |
2325 msgstr "%s - BMP" | |
2326 | |
2327 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:134 | |
1457 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" | 2328 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" |
1458 msgstr "OGG-Vorbis-ljudinsticksmodul" | 2329 msgstr "OGG-Vorbis-ljudinsticksmodul" |
1459 | 2330 |
1460 #: Input/vorbis/vorbis.c:784 | 2331 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:784 |
1461 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" | 2332 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
1462 msgstr "Om OGG-Vorbis-ljudinsticksmodul" | 2333 msgstr "Om OGG-Vorbis-ljudinsticksmodul" |
1463 | 2334 |
1464 #: Input/vorbis/vorbis.c:790 | 2335 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:790 |
1465 msgid "" | 2336 msgid "" |
1466 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | 2337 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" |
1467 "\n" | 2338 "\n" |
1468 "Original code by\n" | 2339 "Original code by\n" |
1469 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | 2340 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" |
1491 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | 2362 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
1492 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | 2363 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" |
1493 "\n" | 2364 "\n" |
1494 "Besök Xiph.org-stiftelsen på http://www.xiph.org/\n" | 2365 "Besök Xiph.org-stiftelsen på http://www.xiph.org/\n" |
1495 | 2366 |
1496 #: Input/wav/wav.c:67 | 2367 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 |
1497 msgid "WAV Audio Plugin" | 2368 msgid "WAV Audio Plugin" |
1498 msgstr "WAV-ljudinsticksmodul" | 2369 msgstr "WAV-ljudinsticksmodul" |
1499 | 2370 |
1500 #: Output/OSS/OSS.c:50 | 2371 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:243 |
1501 msgid "OSS Output Plugin" | 2372 msgid "About sndfile WAV support" |
1502 msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" | 2373 msgstr "" |
1503 | 2374 |
1504 #: Output/OSS/about.c:39 | 2375 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244 |
1505 msgid "About OSS Driver" | 2376 #, fuzzy |
1506 msgstr "Om OSS-drivrutinen" | |
1507 | |
1508 #: Output/OSS/about.c:40 | |
1509 msgid "" | 2377 msgid "" |
1510 "XMMS OSS Driver\n" | 2378 "Adapted for audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
2379 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" | |
2380 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | |
2381 "\n" | |
2382 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" | |
2383 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" | |
2384 "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" | |
2385 "(at your option) any later version. \n" | |
2386 " \n" | |
2387 "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" | |
2388 "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" | |
2389 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" | |
2390 "See the GNU General Public License for more details. \n" | |
2391 "\n" | |
2392 "You should have received a copy of the GNU General Public \n" | |
2393 "License along with this program ; if not, write to \n" | |
2394 "the Free Software Foundation, Inc., \n" | |
2395 "59 Temple Place, Suite 330, \n" | |
2396 "Boston, MA 02111-1307 USA" | |
2397 msgstr "" | |
2398 "XMMS ESounD-insticksmodul\n" | |
1511 "\n" | 2399 "\n" |
1512 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2400 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
1513 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 2401 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
1514 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | 2402 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
1515 "(at your option) any later version.\n" | 2403 "(at your option) any later version.\n" |
1521 "\n" | 2409 "\n" |
1522 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 2410 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
1523 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 2411 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
1524 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 2412 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
1525 "USA." | 2413 "USA." |
1526 msgstr "" | 2414 |
1527 "XMMS OSS-drivrutin\n" | 2415 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:268 |
1528 "\n" | 2416 #, fuzzy |
1529 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2417 msgid "sndfile WAV plugin" |
1530 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 2418 msgstr "Aktivera insticksmodul" |
1531 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | 2419 |
1532 "(at your option) any later version.\n" | 2420 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
1533 "\n" | |
1534 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
1535 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
1536 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
1537 "GNU General Public License for more details.\n" | |
1538 "\n" | |
1539 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
1540 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1541 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
1542 "USA." | |
1543 | |
1544 #: Output/OSS/configure.c:149 | |
1545 #, c-format | |
1546 msgid "Default (%s)" | |
1547 msgstr "Förinställning (%s)" | |
1548 | |
1549 #: Output/OSS/configure.c:167 | |
1550 msgid "Default" | |
1551 msgstr "Förinställt" | |
1552 | |
1553 #: Output/OSS/configure.c:199 | |
1554 msgid "OSS Driver configuration" | |
1555 msgstr "Konfiguration av OSS-drivrutin" | |
1556 | |
1557 #: Output/OSS/configure.c:215 Output/alsa/configure.c:295 | |
1558 msgid "Audio device:" | |
1559 msgstr "Ljudenhet:" | |
1560 | |
1561 #: Output/OSS/configure.c:237 Output/OSS/configure.c:278 | |
1562 msgid "Use alternate device:" | |
1563 msgstr "Använd alternativ enhet:" | |
1564 | |
1565 #: Output/OSS/configure.c:258 Output/alsa/configure.c:339 | |
1566 msgid "Mixer device:" | |
1567 msgstr "Mixerenhet:" | |
1568 | |
1569 #: Output/OSS/configure.c:300 | |
1570 msgid "Devices" | |
1571 msgstr "Enheter:" | |
1572 | |
1573 #: Output/OSS/configure.c:315 Output/esd/configure.c:184 | |
1574 msgid "Buffer size (ms):" | |
1575 msgstr "Buffertstorlek (ms):" | |
1576 | |
1577 #: Output/OSS/configure.c:340 Output/esd/configure.c:209 | |
1578 msgid "Buffering" | |
1579 msgstr "Buffrande" | |
1580 | |
1581 #: Output/OSS/configure.c:341 | |
1582 msgid "Mixer Settings:" | |
1583 msgstr "Mixerinställningar:" | |
1584 | |
1585 #: Output/OSS/configure.c:347 | |
1586 msgid "Volume controls Master not PCM" | |
1587 msgstr "Master-volymkontrol och inte PCM" | |
1588 | |
1589 #: Output/OSS/configure.c:353 | |
1590 msgid "Mixer" | |
1591 msgstr "Mixer" | |
1592 | |
1593 #: Output/esd/about.c:34 | |
1594 msgid "About ESounD Plugin" | |
1595 msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
1596 | |
1597 #: Output/esd/about.c:35 | |
1598 msgid "" | |
1599 "XMMS ESounD Plugin\n" | |
1600 "\n" | |
1601 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
1602 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
1603 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
1604 "(at your option) any later version.\n" | |
1605 "\n" | |
1606 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
1607 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
1608 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
1609 "GNU General Public License for more details.\n" | |
1610 "\n" | |
1611 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
1612 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1613 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
1614 "USA." | |
1615 msgstr "" | |
1616 "XMMS ESounD-insticksmodul\n" | |
1617 "\n" | |
1618 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
1619 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
1620 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
1621 "(at your option) any later version.\n" | |
1622 "\n" | |
1623 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
1624 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
1625 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
1626 "GNU General Public License for more details.\n" | |
1627 "\n" | |
1628 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
1629 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
1630 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
1631 "USA." | |
1632 | |
1633 #: Output/esd/configure.c:102 | |
1634 msgid "ESD Output Plugin configuration" | |
1635 msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul" | |
1636 | |
1637 #: Output/esd/configure.c:125 | |
1638 msgid "Use remote host" | |
1639 msgstr "Använd fjärrvärd" | |
1640 | |
1641 #: Output/esd/configure.c:132 | |
1642 msgid "Volume controls OSS mixer" | |
1643 msgstr "Volym kontrollerar OSS-mixer" | |
1644 | |
1645 #: Output/esd/configure.c:169 | |
1646 msgid "Server" | |
1647 msgstr "Server" | |
1648 | |
1649 #: Output/esd/esd.c:47 | |
1650 msgid "eSound Output Plugin" | |
1651 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" | |
1652 | |
1653 #: Output/alsa/about.c:36 | |
1654 msgid "About ALSA Driver" | 2421 msgid "About ALSA Driver" |
1655 msgstr "Om ALSA-drivrutinen" | 2422 msgstr "Om ALSA-drivrutinen" |
1656 | 2423 |
1657 #: Output/alsa/about.c:37 | 2424 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 |
1658 msgid "" | 2425 msgid "" |
1659 "XMMS ALSA Driver\n" | 2426 "XMMS ALSA Driver\n" |
1660 "\n" | 2427 "\n" |
1661 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2428 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
1662 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 2429 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
1690 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 2457 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
1691 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 2458 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
1692 "USA.\n" | 2459 "USA.\n" |
1693 "Auteur: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | 2460 "Auteur: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" |
1694 | 2461 |
1695 #: Output/alsa/alsa.c:46 | 2462 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:44 |
1696 #, fuzzy, c-format | 2463 #, fuzzy, c-format |
1697 msgid "ALSA %s output plugin" | 2464 msgid "ALSA %s output plugin" |
1698 msgstr "Insticksmodul för ALSA-uppspelning %s" | 2465 msgstr "Insticksmodul för ALSA-uppspelning %s" |
1699 | 2466 |
1700 #: Output/alsa/configure.c:164 | 2467 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 |
1701 msgid "Unknown soundcard" | 2468 msgid "Unknown soundcard" |
1702 msgstr "" | 2469 msgstr "" |
1703 | 2470 |
1704 #: Output/alsa/configure.c:217 | 2471 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 |
1705 #, fuzzy, c-format | 2472 #, fuzzy, c-format |
1706 msgid "Default PCM device (%s)" | 2473 msgid "Default PCM device (%s)" |
1707 msgstr "Förinställning (%s)" | 2474 msgstr "Förinställning (%s)" |
1708 | 2475 |
1709 #: Output/alsa/configure.c:280 | 2476 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 |
1710 msgid "ALSA Driver configuration" | 2477 msgid "ALSA Driver configuration" |
1711 msgstr "Konfiguration av ALSA-drivrutin" | 2478 msgstr "Konfiguration av ALSA-drivrutin" |
1712 | 2479 |
1713 #: Output/alsa/configure.c:308 | 2480 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:288 Plugins/Output/OSS/configure.c:215 |
2481 msgid "Audio device:" | |
2482 msgstr "Ljudenhet:" | |
2483 | |
2484 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 | |
1714 #, fuzzy | 2485 #, fuzzy |
1715 msgid "Mixer:" | 2486 msgid "Mixer:" |
1716 msgstr "Mixer" | 2487 msgstr "Mixer" |
1717 | 2488 |
1718 #: Output/alsa/configure.c:316 | 2489 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 |
1719 #, fuzzy | 2490 #, fuzzy |
1720 msgid "Use software volume control" | 2491 msgid "Use software volume control" |
1721 msgstr "Volymkontrol:" | 2492 msgstr "Volymkontrol:" |
1722 | 2493 |
1723 #: Output/alsa/configure.c:326 | 2494 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 |
1724 msgid "Mixer card:" | 2495 msgid "Mixer card:" |
1725 msgstr "Mixerkort:" | 2496 msgstr "Mixerkort:" |
1726 | 2497 |
1727 #: Output/alsa/configure.c:359 | 2498 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:333 Plugins/Output/OSS/configure.c:258 |
2499 msgid "Mixer device:" | |
2500 msgstr "Mixerenhet:" | |
2501 | |
2502 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 | |
1728 msgid "Device settings" | 2503 msgid "Device settings" |
1729 msgstr "Enhetsinställningar" | 2504 msgstr "Enhetsinställningar" |
1730 | 2505 |
1731 #: Output/alsa/configure.c:361 | 2506 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 |
1732 msgid "Advanced settings:" | 2507 #, fuzzy |
1733 msgstr "Avancerade inställningar:" | 2508 msgid "Soundcard:" |
1734 | 2509 msgstr "Soundtrack" |
1735 #: Output/alsa/configure.c:374 | 2510 |
2511 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 | |
1736 msgid "Buffer time (ms):" | 2512 msgid "Buffer time (ms):" |
1737 msgstr "Bufferttid (ms):" | 2513 msgstr "Bufferttid (ms):" |
1738 | 2514 |
1739 #: Output/alsa/configure.c:388 | 2515 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 |
1740 msgid "Period time (ms):" | 2516 msgid "Period time (ms):" |
1741 msgstr "Tidsperiod (ms):" | 2517 msgstr "Tidsperiod (ms):" |
1742 | 2518 |
1743 #: Output/alsa/configure.c:402 | 2519 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 |
1744 #, fuzzy | 2520 msgid "XMMS:" |
1745 msgid "Thread buffer time (ms):" | 2521 msgstr "" |
1746 msgstr "Bufferttid (ms):" | 2522 |
1747 | 2523 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 |
1748 #: Output/alsa/configure.c:416 | |
1749 msgid "Multi-thread mode" | |
1750 msgstr "" | |
1751 | |
1752 #: Output/alsa/configure.c:421 | |
1753 msgid "Mmap mode" | |
1754 msgstr "Mmap-läge" | |
1755 | |
1756 #: Output/alsa/configure.c:427 | |
1757 msgid "Advanced settings" | 2524 msgid "Advanced settings" |
1758 msgstr "Avancerade inställningar" | 2525 msgstr "Avancerade inställningar" |
1759 | 2526 |
1760 #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 | 2527 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:104 |
2528 #, c-format | |
2529 msgid "Disk Writer Plugin %s" | |
2530 msgstr "" | |
2531 | |
2532 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135 | |
2533 msgid "" | |
2534 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" | |
2535 "when you're running in realtime mode." | |
2536 msgstr "" | |
2537 | |
2538 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:312 | |
2539 #, fuzzy | |
2540 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" | |
2541 msgstr "Välj mappen där du vill spara MPEG-strömmen:" | |
2542 | |
2543 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:360 | |
2544 #, fuzzy | |
2545 msgid "Disk Writer Configuration" | |
2546 msgstr "Konfiguration av OSS-drivrutin" | |
2547 | |
2548 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:389 | |
2549 msgid "Don't strip file name extension" | |
2550 msgstr "" | |
2551 | |
2552 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 | |
2553 msgid "About ESounD Plugin" | |
2554 msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
2555 | |
2556 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 | |
2557 msgid "" | |
2558 "XMMS ESounD Plugin\n" | |
2559 "\n" | |
2560 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2561 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2562 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2563 "(at your option) any later version.\n" | |
2564 "\n" | |
2565 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2566 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2567 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2568 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2569 "\n" | |
2570 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2571 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2572 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2573 "USA." | |
2574 msgstr "" | |
2575 "XMMS ESounD-insticksmodul\n" | |
2576 "\n" | |
2577 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2578 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2579 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2580 "(at your option) any later version.\n" | |
2581 "\n" | |
2582 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2583 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2584 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2585 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2586 "\n" | |
2587 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2588 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2589 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2590 "USA." | |
2591 | |
2592 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 | |
2593 msgid "ESD Output Plugin configuration" | |
2594 msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul" | |
2595 | |
2596 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 | |
2597 msgid "Use remote host" | |
2598 msgstr "Använd fjärrvärd" | |
2599 | |
2600 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 | |
2601 msgid "Volume controls OSS mixer" | |
2602 msgstr "Volym kontrollerar OSS-mixer" | |
2603 | |
2604 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 | |
2605 msgid "Server" | |
2606 msgstr "Server" | |
2607 | |
2608 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/OSS/configure.c:315 | |
2609 msgid "Buffer size (ms):" | |
2610 msgstr "Buffertstorlek (ms):" | |
2611 | |
2612 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/OSS/configure.c:340 | |
2613 msgid "Buffering" | |
2614 msgstr "Buffrande" | |
2615 | |
2616 #: Plugins/Output/esd/esd.c:47 | |
2617 msgid "eSound Output Plugin" | |
2618 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" | |
2619 | |
2620 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 | |
2621 msgid "About OSS Driver" | |
2622 msgstr "Om OSS-drivrutinen" | |
2623 | |
2624 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 | |
2625 msgid "" | |
2626 "XMMS OSS Driver\n" | |
2627 "\n" | |
2628 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2629 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2630 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2631 "(at your option) any later version.\n" | |
2632 "\n" | |
2633 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2634 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2635 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2636 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2637 "\n" | |
2638 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2639 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2640 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2641 "USA." | |
2642 msgstr "" | |
2643 "XMMS OSS-drivrutin\n" | |
2644 "\n" | |
2645 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
2646 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
2647 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
2648 "(at your option) any later version.\n" | |
2649 "\n" | |
2650 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
2651 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
2652 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
2653 "GNU General Public License for more details.\n" | |
2654 "\n" | |
2655 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
2656 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2657 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2658 "USA." | |
2659 | |
2660 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 | |
2661 #, c-format | |
2662 msgid "Default (%s)" | |
2663 msgstr "Förinställning (%s)" | |
2664 | |
2665 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 | |
2666 msgid "Default" | |
2667 msgstr "Förinställt" | |
2668 | |
2669 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 | |
2670 msgid "OSS Driver configuration" | |
2671 msgstr "Konfiguration av OSS-drivrutin" | |
2672 | |
2673 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 | |
2674 msgid "Use alternate device:" | |
2675 msgstr "Använd alternativ enhet:" | |
2676 | |
2677 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 | |
2678 msgid "Devices" | |
2679 msgstr "Enheter:" | |
2680 | |
2681 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 | |
2682 msgid "Mixer Settings:" | |
2683 msgstr "Mixerinställningar:" | |
2684 | |
2685 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 | |
2686 msgid "Volume controls Master not PCM" | |
2687 msgstr "Master-volymkontrol och inte PCM" | |
2688 | |
2689 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 | |
2690 msgid "Mixer" | |
2691 msgstr "Mixer" | |
2692 | |
2693 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:50 | |
2694 msgid "OSS Output Plugin" | |
2695 msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" | |
2696 | |
2697 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 | |
1761 msgid "/Toggle Decorations" | 2698 msgid "/Toggle Decorations" |
1762 msgstr "/Växla dekorationer" | 2699 msgstr "/Växla dekorationer" |
1763 | 2700 |
1764 #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 | 2701 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 |
1765 msgid "/-" | 2702 msgid "/-" |
1766 msgstr "/-" | 2703 msgstr "/-" |
1767 | 2704 |
1768 #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 | 2705 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 |
1769 msgid "/Close" | 2706 msgid "/Close" |
1770 msgstr "/Stäng" | 2707 msgstr "/Stäng" |
1771 | 2708 |
1772 #: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198 | 2709 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198 |
1773 msgid "Blur scope" | 2710 msgid "Blur scope" |
1774 msgstr "Blur scope" | 2711 msgstr "Blur scope" |
1775 | 2712 |
1776 #: Visualization/blur_scope/config.c:73 | 2713 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 |
1777 msgid "Blur Scope: Color selection" | 2714 msgid "Blur Scope: Color selection" |
1778 msgstr "Blur scope: Färgval" | 2715 msgstr "Blur scope: Färgval" |
1779 | 2716 |
1780 #: Visualization/blur_scope/config.c:83 | 2717 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
1781 msgid "Options:" | 2718 msgid "Options:" |
1782 msgstr "Val:" | 2719 msgstr "Val:" |
2720 | |
2721 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54 | |
2722 #, fuzzy | |
2723 msgid "About Libvisual XMMS Plugin" | |
2724 msgstr "Om ESounD-insticksmodulen" | |
2725 | |
2726 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88 | |
2727 msgid "" | |
2728 "Libvisual XMMS Plugin\n" | |
2729 "\n" | |
2730 "Copyright (C) 2004, Duilio Protti <dprotti@users.sourceforge.net>\n" | |
2731 "Dennis Smit <ds@nerds-incorporated.org>\n" | |
2732 "\n" | |
2733 "The Libvisual XMMS Plugin, more information about Libvisual can be found at\n" | |
2734 "http://libvisual.sf.net\n" | |
2735 msgstr "" | |
2736 | |
2737 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 audacious/about.c:310 | |
2738 msgid "Credits" | |
2739 msgstr "" | |
2740 | |
2741 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112 | |
2742 msgid "" | |
2743 "Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n" | |
2744 "Dutch: Dennis Smit\n" | |
2745 "French: Jean-Christophe Hoelt\n" | |
2746 "Spanish: Duilio Protti\n" | |
2747 msgstr "" | |
2748 | |
2749 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 audacious/about.c:314 | |
2750 msgid "Translators" | |
2751 msgstr "" | |
2752 | |
2753 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135 | |
2754 msgid "Close" | |
2755 msgstr "Stäng" | |
2756 | |
2757 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:66 | |
2758 #, fuzzy | |
2759 msgid "LibVisual XMMS Plugin" | |
2760 msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler" | |
2761 | |
2762 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:78 | |
2763 msgid "Visualization Plugins" | |
2764 msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler" | |
2765 | |
2766 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132 | |
2767 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252 | |
2768 msgid "Configure" | |
2769 msgstr "Konfigurera" | |
2770 | |
2771 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140 | |
2772 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260 | |
2773 msgid "About" | |
2774 msgstr "Om" | |
2775 | |
2776 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148 | |
2777 msgid "Enable/Disable" | |
2778 msgstr "" | |
2779 | |
2780 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156 | |
2781 msgid "Fullscreen" | |
2782 msgstr "" | |
2783 | |
2784 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:162 | |
2785 msgid "" | |
2786 "You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11" | |
2787 msgstr "" | |
2788 | |
2789 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164 | |
2790 #, fuzzy | |
2791 msgid "All plugins" | |
2792 msgstr "Aktivera insticksmodul" | |
2793 | |
2794 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172 | |
2795 msgid "Only non GL plugins" | |
2796 msgstr "" | |
2797 | |
2798 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:180 | |
2799 #, fuzzy | |
2800 msgid "Only GL plugins" | |
2801 msgstr "Aktivera insticksmodul" | |
2802 | |
2803 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:196 | |
2804 msgid "Maximum Frames Per Second:" | |
2805 msgstr "" | |
2806 | |
2807 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:212 | |
2808 #, fuzzy | |
2809 msgid "Morph Plugin" | |
2810 msgstr "Uppspelningsinsticksmoduler" | |
2811 | |
2812 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:233 | |
2813 msgid "" | |
2814 "Select the kind of morph that will be applied when switching from one " | |
2815 "visualization plugin to another " | |
2816 msgstr "" | |
2817 | |
2818 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:268 | |
2819 msgid "Select one morph plugin randomly" | |
2820 msgstr "" | |
2821 | |
2822 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282 | |
2823 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174 | |
2824 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:620 | |
2825 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:683 | |
2826 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:853 | |
2827 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:907 | |
2828 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:949 | |
2829 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1053 | |
2830 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:145 | |
2831 msgid "Accept" | |
2832 msgstr "" | |
2833 | |
2834 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290 | |
2835 msgid "Apply" | |
2836 msgstr "" | |
2837 | |
2838 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:356 | |
2839 msgid "Couldn't create replacement pixmap." | |
2840 msgstr "" | |
2841 | |
2842 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:401 | |
2843 #, c-format | |
2844 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
2845 msgstr "" | |
2846 | |
2847 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:410 | |
2848 #, c-format | |
2849 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
2850 msgstr "" | |
2851 | |
2852 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:168 | |
2853 msgid "" | |
2854 "The morph plugin specified on the config\n" | |
2855 "file is not a valid morph plugin.\n" | |
2856 "We will use " | |
2857 msgstr "" | |
2858 | |
2859 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:171 | |
2860 msgid "" | |
2861 " morph plugin instead.\n" | |
2862 "If you want another one, please choose it\n" | |
2863 "on the configure dialog." | |
2864 msgstr "" | |
2865 | |
2866 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:189 | |
2867 msgid "GL plugins only" | |
2868 msgstr "" | |
2869 | |
2870 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:191 | |
2871 msgid "non GL plugins only" | |
2872 msgstr "" | |
2873 | |
2874 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:193 | |
2875 msgid "All plugins enabled" | |
2876 msgstr "" | |
2877 | |
2878 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:198 | |
2879 msgid "LibVisual BMP plugin: config file contain errors, fixing..." | |
2880 msgstr "" | |
2881 | |
2882 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:201 | |
2883 msgid "LibVisual BMP plugin: config file is from old version, updating..." | |
2884 msgstr "" | |
2885 | |
2886 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:204 | |
2887 msgid "LibVisual BMP plugin: adding entry to config file..." | |
2888 msgstr "" | |
2889 | |
2890 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:553 | |
2891 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:774 | |
2892 #, fuzzy | |
2893 msgid " (enabled)" | |
2894 msgstr "(aktiverad)" | |
2895 | |
2896 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:616 | |
2897 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:944 | |
2898 #, fuzzy | |
2899 msgid "Version: " | |
2900 msgstr "Version:" | |
2901 | |
2902 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:618 | |
2903 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:946 | |
2904 msgid "Author: " | |
2905 msgstr "" | |
2906 | |
2907 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:671 | |
2908 msgid "The list of actor plugins is empty." | |
2909 msgstr "" | |
2910 | |
2911 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:678 | |
2912 #, fuzzy | |
2913 msgid " error" | |
2914 msgstr "Terror" | |
2915 | |
2916 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:679 | |
2917 msgid "There are no actor plugins installed.\n" | |
2918 msgstr "" | |
2919 | |
2920 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:680 | |
2921 msgid "" | |
2922 " cannot be initialized.\n" | |
2923 "Please visit http://libvisual.sf.net to\n" | |
2924 "to get some nice plugins." | |
2925 msgstr "" | |
2926 | |
2927 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:842 | |
2928 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:896 | |
2929 msgid "The list of morph plugins is empty." | |
2930 msgstr "" | |
2931 | |
2932 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:850 | |
2933 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:904 | |
2934 msgid "" | |
2935 "There are no morph plugins, so switching\n" | |
2936 "between visualization plugins will be do it\n" | |
2937 "without any morphing." | |
2938 msgstr "" | |
2939 | |
2940 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:860 | |
2941 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:913 | |
2942 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:939 | |
2943 msgid "There is no info for this plugin" | |
2944 msgstr "" | |
2945 | |
2946 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:932 | |
2947 msgid "The list of input plugins is empty." | |
2948 msgstr "" | |
2949 | |
2950 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1051 | |
2951 msgid "" | |
2952 "We cannot initialize Libvisual library.\n" | |
2953 "Libvisual is necessary for this plugin to work." | |
2954 msgstr "" | |
2955 | |
2956 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1142 | |
2957 msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option" | |
2958 msgstr "" | |
2959 | |
2960 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:116 | |
2961 msgid "XMMS plugin" | |
2962 msgstr "" | |
2963 | |
2964 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:134 | |
2965 #, fuzzy | |
2966 msgid "Cannot get options" | |
2967 msgstr "Spara val" | |
2968 | |
2969 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:141 | |
2970 msgid "Cannot initialize SDL!\n" | |
2971 msgstr "" | |
2972 | |
2973 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:144 | |
2974 msgid " will not be loaded." | |
2975 msgstr "" | |
2976 | |
2977 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:155 | |
2978 #, c-format | |
2979 msgid "Cannot not load icon: %s" | |
2980 msgstr "" | |
2981 | |
2982 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:160 | |
2983 msgid "Last plugin: (none)" | |
2984 msgstr "" | |
2985 | |
2986 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:162 | |
2987 #, fuzzy, c-format | |
2988 msgid "Last plugin: %s" | |
2989 msgstr "Insticksmodul: %s" | |
2990 | |
2991 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:167 | |
2992 #, c-format | |
2993 msgid "%s is not a valid actor plugin" | |
2994 msgstr "" | |
2995 | |
2996 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:174 | |
2997 msgid "Could not get actor plugin" | |
2998 msgstr "" | |
2999 | |
3000 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:305 | |
3001 msgid "Could not get video info" | |
3002 msgstr "" | |
3003 | |
3004 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:358 | |
3005 msgid "Cannot set video depth" | |
3006 msgstr "" | |
3007 | |
3008 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:365 | |
3009 msgid "Cannot set video" | |
3010 msgstr "" | |
3011 | |
3012 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:390 | |
3013 msgid "Cannot set input plugin callback" | |
3014 msgstr "" | |
3015 | |
3016 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:445 | |
3017 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" | |
3018 msgstr "" | |
1783 | 3019 |
1784 #: libaudacious/titlestring.c:324 | 3020 #: libaudacious/titlestring.c:324 |
1785 msgid "Performer/Artist" | 3021 msgid "Performer/Artist" |
1786 msgstr "Artist" | 3022 msgstr "Artist" |
1787 | 3023 |
1830 msgstr "" | 3066 msgstr "" |
1831 | 3067 |
1832 #: audacious/about.c:42 | 3068 #: audacious/about.c:42 |
1833 #, c-format | 3069 #, c-format |
1834 msgid "" | 3070 msgid "" |
1835 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | 3071 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
1836 "A media player based on XMMS\n" | 3072 "A media player based on BMP and XMMS\n" |
1837 "\n" | 3073 "\n" |
1838 "Copyright (C) 2003-2005 BMP Development Team\n" | 3074 "Copyright (C) 2005 Audacious Development Team\n" |
1839 msgstr "" | 3075 msgstr "" |
1840 | 3076 |
1841 #: audacious/about.c:48 | 3077 #: audacious/about.c:48 |
1842 #, fuzzy | 3078 #, fuzzy |
1843 msgid "Developers:" | 3079 msgid "Developers:" |
1844 msgstr "Avkodare:" | 3080 msgstr "Avkodare:" |
1845 | 3081 |
1846 #: audacious/about.c:49 | 3082 #: audacious/about.c:49 |
3083 msgid "William Pitcock" | |
3084 msgstr "" | |
3085 | |
3086 #: audacious/about.c:50 | |
3087 msgid "Mohammed Sameer" | |
3088 msgstr "" | |
3089 | |
3090 #: audacious/about.c:51 | |
3091 msgid "Tony Vroon" | |
3092 msgstr "" | |
3093 | |
3094 #: audacious/about.c:54 | |
3095 msgid "Special thanks to:" | |
3096 msgstr "" | |
3097 | |
3098 #: audacious/about.c:55 | |
3099 msgid "irc.atheme.org #audacious" | |
3100 msgstr "" | |
3101 | |
3102 #: audacious/about.c:56 | |
3103 msgid "irc.freenode.net #audacious" | |
3104 msgstr "" | |
3105 | |
3106 #: audacious/about.c:59 | |
3107 #, fuzzy | |
3108 msgid "BMP Developers:" | |
3109 msgstr "Avkodare:" | |
3110 | |
3111 #: audacious/about.c:60 | |
1847 msgid "Artem Baguinski" | 3112 msgid "Artem Baguinski" |
1848 msgstr "" | 3113 msgstr "" |
1849 | 3114 |
1850 #: audacious/about.c:50 audacious/about.c:85 audacious/about.c:169 | 3115 #: audacious/about.c:61 audacious/about.c:168 |
1851 msgid "Edward Brocklesby" | 3116 msgid "Edward Brocklesby" |
1852 msgstr "" | 3117 msgstr "" |
1853 | 3118 |
1854 #: audacious/about.c:51 audacious/about.c:99 | 3119 #: audacious/about.c:62 audacious/about.c:98 |
1855 msgid "Chong Kai Xiong" | 3120 msgid "Chong Kai Xiong" |
1856 msgstr "" | 3121 msgstr "" |
1857 | 3122 |
1858 #: audacious/about.c:52 audacious/about.c:84 | 3123 #: audacious/about.c:63 |
1859 msgid "Milosz Derezynski" | 3124 msgid "Milosz Derezynski" |
1860 msgstr "" | 3125 msgstr "" |
1861 | 3126 |
1862 #: audacious/about.c:53 | 3127 #: audacious/about.c:64 |
1863 msgid "David Lau" | 3128 msgid "David Lau" |
1864 msgstr "" | 3129 msgstr "" |
1865 | 3130 |
1866 #: audacious/about.c:54 | 3131 #: audacious/about.c:65 |
1867 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" | 3132 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" |
1868 msgstr "" | 3133 msgstr "" |
1869 | 3134 |
1870 #: audacious/about.c:55 | 3135 #: audacious/about.c:66 |
1871 msgid "Michiel Sikkes" | 3136 msgid "Michiel Sikkes" |
1872 msgstr "" | 3137 msgstr "" |
1873 | 3138 |
1874 #: audacious/about.c:58 | 3139 #: audacious/about.c:67 |
1875 msgid "With Additional Help:" | |
1876 msgstr "" | |
1877 | |
1878 #: audacious/about.c:59 | |
1879 msgid "Andrei Badea" | 3140 msgid "Andrei Badea" |
1880 msgstr "" | 3141 msgstr "" |
1881 | 3142 |
1882 #: audacious/about.c:60 | 3143 #: audacious/about.c:68 |
1883 msgid "Peter Behroozi" | 3144 msgid "Peter Behroozi" |
1884 msgstr "" | 3145 msgstr "" |
1885 | 3146 |
1886 #: audacious/about.c:61 | 3147 #: audacious/about.c:69 |
1887 msgid "Bernard Blackham" | 3148 msgid "Bernard Blackham" |
1888 msgstr "" | 3149 msgstr "" |
1889 | 3150 |
1890 #: audacious/about.c:62 | 3151 #: audacious/about.c:70 |
1891 msgid "Oliver Blin" | 3152 msgid "Oliver Blin" |
1892 msgstr "" | 3153 msgstr "" |
1893 | 3154 |
1894 #: audacious/about.c:63 | 3155 #: audacious/about.c:71 |
1895 msgid "Tomas Bzatek" | 3156 msgid "Tomas Bzatek" |
1896 msgstr "" | 3157 msgstr "" |
1897 | 3158 |
1898 #: audacious/about.c:64 audacious/about.c:149 | 3159 #: audacious/about.c:72 audacious/about.c:148 |
1899 msgid "Liviu Danicel" | 3160 msgid "Liviu Danicel" |
1900 msgstr "" | 3161 msgstr "" |
1901 | 3162 |
1902 #: audacious/about.c:65 | 3163 #: audacious/about.c:73 |
1903 msgid "Jon Dowland" | 3164 msgid "Jon Dowland" |
1904 msgstr "" | 3165 msgstr "" |
1905 | 3166 |
1906 #: audacious/about.c:66 | 3167 #: audacious/about.c:74 |
1907 msgid "Artur Frysiak" | 3168 msgid "Artur Frysiak" |
1908 msgstr "" | 3169 msgstr "" |
1909 | 3170 |
1910 #: audacious/about.c:67 | 3171 #: audacious/about.c:75 |
1911 msgid "Sebastian Kapfer" | 3172 msgid "Sebastian Kapfer" |
1912 msgstr "" | 3173 msgstr "" |
1913 | 3174 |
1914 #: audacious/about.c:68 | 3175 #: audacious/about.c:76 |
1915 msgid "Lukas Koberstein" | 3176 msgid "Lukas Koberstein" |
1916 msgstr "" | 3177 msgstr "" |
1917 | 3178 |
1918 #: audacious/about.c:69 audacious/about.c:153 | 3179 #: audacious/about.c:77 audacious/about.c:152 |
1919 msgid "Dan Korostelev" | 3180 msgid "Dan Korostelev" |
1920 msgstr "" | 3181 msgstr "" |
1921 | 3182 |
1922 #: audacious/about.c:70 | 3183 #: audacious/about.c:78 |
1923 msgid "Jolan Luff" | 3184 msgid "Jolan Luff" |
1924 msgstr "" | 3185 msgstr "" |
1925 | 3186 |
1926 #: audacious/about.c:71 | 3187 #: audacious/about.c:79 |
1927 msgid "Michael Marineau" | 3188 msgid "Michael Marineau" |
1928 msgstr "" | 3189 msgstr "" |
1929 | 3190 |
1930 #: audacious/about.c:72 | 3191 #: audacious/about.c:80 |
1931 msgid "Tim-Philipp Muller" | 3192 msgid "Tim-Philipp Muller" |
1932 msgstr "" | 3193 msgstr "" |
1933 | 3194 |
1934 #: audacious/about.c:73 | 3195 #: audacious/about.c:81 |
1935 msgid "Julien Portalier" | 3196 msgid "Julien Portalier" |
1936 msgstr "" | 3197 msgstr "" |
1937 | 3198 |
1938 #: audacious/about.c:74 | 3199 #: audacious/about.c:82 |
1939 msgid "Andrew Ruder" | 3200 msgid "Andrew Ruder" |
1940 msgstr "" | 3201 msgstr "" |
1941 | 3202 |
1942 #: audacious/about.c:75 | 3203 #: audacious/about.c:83 |
1943 msgid "Olivier Samyn" | 3204 msgid "Olivier Samyn" |
1944 msgstr "" | 3205 msgstr "" |
1945 | 3206 |
1946 #: audacious/about.c:76 | 3207 #: audacious/about.c:84 |
1947 msgid "Martijn Vernooij" | 3208 msgid "Martijn Vernooij" |
1948 msgstr "" | 3209 msgstr "" |
1949 | 3210 |
1950 #: audacious/about.c:79 | 3211 #: audacious/about.c:91 |
1951 msgid "ClearSky skin:" | 3212 msgid "Brazilian Portuguese:" |
1952 msgstr "" | |
1953 | |
1954 #: audacious/about.c:80 | |
1955 msgid "Will Reinhart" | |
1956 msgstr "" | |
1957 | |
1958 #: audacious/about.c:83 | |
1959 msgid "Homepage and Graphics:" | |
1960 msgstr "" | 3213 msgstr "" |
1961 | 3214 |
1962 #: audacious/about.c:92 | 3215 #: audacious/about.c:92 |
1963 msgid "Brazilian Portuguese:" | |
1964 msgstr "" | |
1965 | |
1966 #: audacious/about.c:93 | |
1967 msgid "Philipi Pinto" | 3216 msgid "Philipi Pinto" |
1968 msgstr "" | 3217 msgstr "" |
1969 | 3218 |
3219 #: audacious/about.c:94 | |
3220 msgid "Breton:" | |
3221 msgstr "" | |
3222 | |
1970 #: audacious/about.c:95 | 3223 #: audacious/about.c:95 |
1971 msgid "Breton:" | |
1972 msgstr "" | |
1973 | |
1974 #: audacious/about.c:96 | |
1975 msgid "Thierry Vignaud" | 3224 msgid "Thierry Vignaud" |
1976 msgstr "" | 3225 msgstr "" |
1977 | 3226 |
1978 #: audacious/about.c:98 | 3227 #: audacious/about.c:97 |
1979 #, fuzzy | 3228 #, fuzzy |
1980 msgid "Chinese:" | 3229 msgid "Chinese:" |
1981 msgstr "Kanaler:" | 3230 msgstr "Kanaler:" |
1982 | 3231 |
1983 #: audacious/about.c:100 | 3232 #: audacious/about.c:99 |
1984 msgid "Chao-Hsiung Liao" | 3233 msgid "Chao-Hsiung Liao" |
1985 msgstr "" | 3234 msgstr "" |
1986 | 3235 |
3236 #: audacious/about.c:101 | |
3237 msgid "Czech:" | |
3238 msgstr "" | |
3239 | |
1987 #: audacious/about.c:102 | 3240 #: audacious/about.c:102 |
1988 msgid "Czech:" | |
1989 msgstr "" | |
1990 | |
1991 #: audacious/about.c:103 | |
1992 msgid "Jan Narovec" | 3241 msgid "Jan Narovec" |
1993 msgstr "" | 3242 msgstr "" |
1994 | 3243 |
1995 #: audacious/about.c:105 | 3244 #: audacious/about.c:104 |
1996 #, fuzzy | 3245 #, fuzzy |
1997 msgid "Dutch:" | 3246 msgid "Dutch:" |
1998 msgstr "/Koppla loss" | 3247 msgstr "/Koppla loss" |
1999 | 3248 |
2000 #: audacious/about.c:106 | 3249 #: audacious/about.c:105 |
2001 msgid "Laurens Buhler" | 3250 msgid "Laurens Buhler" |
2002 msgstr "" | 3251 msgstr "" |
2003 | 3252 |
3253 #: audacious/about.c:107 | |
3254 msgid "Finnish:" | |
3255 msgstr "" | |
3256 | |
2004 #: audacious/about.c:108 | 3257 #: audacious/about.c:108 |
2005 msgid "Finnish:" | |
2006 msgstr "" | |
2007 | |
2008 #: audacious/about.c:109 | |
2009 msgid "Pauli Virtanen" | 3258 msgid "Pauli Virtanen" |
2010 msgstr "" | 3259 msgstr "" |
2011 | 3260 |
3261 #: audacious/about.c:110 | |
3262 msgid "French:" | |
3263 msgstr "" | |
3264 | |
2012 #: audacious/about.c:111 | 3265 #: audacious/about.c:111 |
2013 msgid "French:" | |
2014 msgstr "" | |
2015 | |
2016 #: audacious/about.c:112 | |
2017 msgid "David Le Brun" | 3266 msgid "David Le Brun" |
2018 msgstr "" | 3267 msgstr "" |
2019 | 3268 |
2020 #: audacious/about.c:114 | 3269 #: audacious/about.c:113 |
2021 #, fuzzy | 3270 #, fuzzy |
2022 msgid "German:" | 3271 msgid "German:" |
2023 msgstr "Genre" | 3272 msgstr "Genre" |
2024 | 3273 |
2025 #: audacious/about.c:115 | 3274 #: audacious/about.c:114 |
2026 msgid "Matthias Debus" | 3275 msgid "Matthias Debus" |
2027 msgstr "" | 3276 msgstr "" |
2028 | 3277 |
2029 #: audacious/about.c:117 | 3278 #: audacious/about.c:116 |
2030 #, fuzzy | 3279 #, fuzzy |
2031 msgid "Georgian: " | 3280 msgid "Georgian: " |
2032 msgstr "Genre" | 3281 msgstr "Genre" |
2033 | 3282 |
2034 #: audacious/about.c:118 | 3283 #: audacious/about.c:117 |
2035 msgid "George Machitidze" | 3284 msgid "George Machitidze" |
2036 msgstr "" | 3285 msgstr "" |
2037 | 3286 |
2038 #: audacious/about.c:120 | 3287 #: audacious/about.c:119 |
2039 #, fuzzy | 3288 #, fuzzy |
2040 msgid "Greek:" | 3289 msgid "Greek:" |
2041 msgstr "Genre" | 3290 msgstr "Genre" |
2042 | 3291 |
3292 #: audacious/about.c:120 | |
3293 msgid "Kouzinopoulos Haris" | |
3294 msgstr "" | |
3295 | |
2043 #: audacious/about.c:121 | 3296 #: audacious/about.c:121 |
2044 msgid "Kouzinopoulos Haris" | |
2045 msgstr "" | |
2046 | |
2047 #: audacious/about.c:122 | |
2048 msgid "Stavros Giannouris" | 3297 msgid "Stavros Giannouris" |
2049 msgstr "" | 3298 msgstr "" |
2050 | 3299 |
3300 #: audacious/about.c:123 | |
3301 msgid "Hindi:" | |
3302 msgstr "" | |
3303 | |
2051 #: audacious/about.c:124 | 3304 #: audacious/about.c:124 |
2052 msgid "Hindi:" | |
2053 msgstr "" | |
2054 | |
2055 #: audacious/about.c:125 | |
2056 msgid "Dhananjaya Sharma" | 3305 msgid "Dhananjaya Sharma" |
2057 msgstr "" | 3306 msgstr "" |
2058 | 3307 |
3308 #: audacious/about.c:126 | |
3309 msgid "Hungarian:" | |
3310 msgstr "" | |
3311 | |
2059 #: audacious/about.c:127 | 3312 #: audacious/about.c:127 |
2060 msgid "Hungarian:" | |
2061 msgstr "" | |
2062 | |
2063 #: audacious/about.c:128 | |
2064 msgid "Laszlo Dvornik" | 3313 msgid "Laszlo Dvornik" |
2065 msgstr "" | 3314 msgstr "" |
2066 | 3315 |
3316 #: audacious/about.c:129 | |
3317 msgid "Italian:" | |
3318 msgstr "" | |
3319 | |
2067 #: audacious/about.c:130 | 3320 #: audacious/about.c:130 |
2068 msgid "Italian:" | |
2069 msgstr "" | |
2070 | |
2071 #: audacious/about.c:131 | |
2072 msgid "Alessio D'Ascanio" | 3321 msgid "Alessio D'Ascanio" |
2073 msgstr "" | 3322 msgstr "" |
2074 | 3323 |
3324 #: audacious/about.c:132 | |
3325 msgid "Japanese:" | |
3326 msgstr "" | |
3327 | |
2075 #: audacious/about.c:133 | 3328 #: audacious/about.c:133 |
2076 msgid "Japanese:" | 3329 msgid "Dai" |
2077 msgstr "" | 3330 msgstr "" |
2078 | 3331 |
2079 #: audacious/about.c:134 | 3332 #: audacious/about.c:135 |
2080 msgid "Takeshi Aihana" | 3333 msgid "Korean:" |
2081 msgstr "" | 3334 msgstr "" |
2082 | 3335 |
2083 #: audacious/about.c:136 | 3336 #: audacious/about.c:136 |
2084 msgid "Korean:" | |
2085 msgstr "" | |
2086 | |
2087 #: audacious/about.c:137 | |
2088 msgid "DongCheon Park" | 3337 msgid "DongCheon Park" |
2089 msgstr "" | 3338 msgstr "" |
2090 | 3339 |
3340 #: audacious/about.c:138 | |
3341 msgid "Lithuanian:" | |
3342 msgstr "" | |
3343 | |
2091 #: audacious/about.c:139 | 3344 #: audacious/about.c:139 |
2092 msgid "Lithuanian:" | |
2093 msgstr "" | |
2094 | |
2095 #: audacious/about.c:140 | |
2096 msgid "Rimas Kudelis" | 3345 msgid "Rimas Kudelis" |
2097 msgstr "" | 3346 msgstr "" |
2098 | 3347 |
3348 #: audacious/about.c:141 | |
3349 msgid "Macedonian:" | |
3350 msgstr "" | |
3351 | |
2099 #: audacious/about.c:142 | 3352 #: audacious/about.c:142 |
2100 msgid "Macedonian:" | |
2101 msgstr "" | |
2102 | |
2103 #: audacious/about.c:143 | |
2104 msgid "Arangel Angov" | 3353 msgid "Arangel Angov" |
2105 msgstr "" | 3354 msgstr "" |
2106 | 3355 |
3356 #: audacious/about.c:144 | |
3357 msgid "Polish:" | |
3358 msgstr "" | |
3359 | |
2107 #: audacious/about.c:145 | 3360 #: audacious/about.c:145 |
2108 msgid "Polish:" | |
2109 msgstr "" | |
2110 | |
2111 #: audacious/about.c:146 | |
2112 msgid "Jacek Wolszczak" | 3361 msgid "Jacek Wolszczak" |
2113 msgstr "" | 3362 msgstr "" |
2114 | 3363 |
2115 #: audacious/about.c:148 | 3364 #: audacious/about.c:147 |
2116 msgid "Romanian:" | 3365 msgid "Romanian:" |
2117 msgstr "" | 3366 msgstr "" |
2118 | 3367 |
3368 #: audacious/about.c:150 | |
3369 msgid "Russian:" | |
3370 msgstr "" | |
3371 | |
2119 #: audacious/about.c:151 | 3372 #: audacious/about.c:151 |
2120 msgid "Russian:" | |
2121 msgstr "" | |
2122 | |
2123 #: audacious/about.c:152 | |
2124 msgid "Pavlo Bohmat" | 3373 msgid "Pavlo Bohmat" |
2125 msgstr "" | 3374 msgstr "" |
2126 | 3375 |
2127 #: audacious/about.c:154 | 3376 #: audacious/about.c:153 |
2128 msgid "Vitaly Lipatov" | 3377 msgid "Vitaly Lipatov" |
2129 msgstr "" | 3378 msgstr "" |
2130 | 3379 |
3380 #: audacious/about.c:155 | |
3381 msgid "Slovak:" | |
3382 msgstr "" | |
3383 | |
2131 #: audacious/about.c:156 | 3384 #: audacious/about.c:156 |
2132 msgid "Slovak:" | |
2133 msgstr "" | |
2134 | |
2135 #: audacious/about.c:157 | |
2136 msgid "Pavel Kanzelsberger" | 3385 msgid "Pavel Kanzelsberger" |
2137 msgstr "" | 3386 msgstr "" |
2138 | 3387 |
3388 #: audacious/about.c:158 | |
3389 msgid "Spanish:" | |
3390 msgstr "" | |
3391 | |
2139 #: audacious/about.c:159 | 3392 #: audacious/about.c:159 |
2140 msgid "Spanish:" | |
2141 msgstr "" | |
2142 | |
2143 #: audacious/about.c:160 | |
2144 msgid "Francisco Javier F. Serrador" | 3393 msgid "Francisco Javier F. Serrador" |
2145 msgstr "" | 3394 msgstr "" |
2146 | 3395 |
3396 #: audacious/about.c:161 | |
3397 msgid "Swedish:" | |
3398 msgstr "" | |
3399 | |
2147 #: audacious/about.c:162 | 3400 #: audacious/about.c:162 |
2148 msgid "Swedish:" | |
2149 msgstr "" | |
2150 | |
2151 #: audacious/about.c:163 | |
2152 msgid "Martin Persenius" | 3401 msgid "Martin Persenius" |
2153 msgstr "" | 3402 msgstr "" |
2154 | 3403 |
2155 #: audacious/about.c:165 | 3404 #: audacious/about.c:164 |
2156 #, fuzzy | 3405 #, fuzzy |
2157 msgid "Ukrainian:" | 3406 msgid "Ukrainian:" |
2158 msgstr "Organisation:" | 3407 msgstr "Organisation:" |
2159 | 3408 |
2160 #: audacious/about.c:166 | 3409 #: audacious/about.c:165 |
2161 msgid "Mykola Lynnyk" | 3410 msgid "Mykola Lynnyk" |
2162 msgstr "" | 3411 msgstr "" |
2163 | 3412 |
2164 #: audacious/about.c:168 | 3413 #: audacious/about.c:167 |
2165 msgid "Welsh:" | 3414 msgid "Welsh:" |
2166 msgstr "" | 3415 msgstr "" |
2167 | 3416 |
2168 #: audacious/about.c:266 | 3417 #: audacious/about.c:265 |
2169 msgid "About BMP" | 3418 #, fuzzy |
2170 msgstr "Om BMP" | 3419 msgid "About Audacious" |
2171 | 3420 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" |
2172 #: audacious/about.c:311 | |
2173 msgid "Credits" | |
2174 msgstr "" | |
2175 | |
2176 #: audacious/about.c:315 | |
2177 msgid "Translators" | |
2178 msgstr "" | |
2179 | 3421 |
2180 #: audacious/eq_slider.c:93 | 3422 #: audacious/eq_slider.c:93 |
2181 msgid "PREAMP" | 3423 msgid "PREAMP" |
2182 msgstr "PREAMP" | 3424 msgstr "PREAMP" |
2183 | 3425 |
2219 | 3461 |
2220 #: audacious/eq_slider.c:96 | 3462 #: audacious/eq_slider.c:96 |
2221 msgid "16KHZ" | 3463 msgid "16KHZ" |
2222 msgstr "16 KHZ" | 3464 msgstr "16 KHZ" |
2223 | 3465 |
2224 #: audacious/equalizer.c:127 | 3466 #: audacious/equalizer.c:126 |
2225 msgid "/Load" | 3467 msgid "/Load" |
2226 msgstr "/Ladda" | 3468 msgstr "/Ladda" |
2227 | 3469 |
2228 #: audacious/equalizer.c:128 | 3470 #: audacious/equalizer.c:127 |
2229 msgid "/Load/Preset" | 3471 msgid "/Load/Preset" |
2230 msgstr "/Ladda/inställning" | 3472 msgstr "/Ladda/inställning" |
2231 | 3473 |
2232 #: audacious/equalizer.c:130 | 3474 #: audacious/equalizer.c:129 |
2233 msgid "/Load/Auto-load preset" | 3475 msgid "/Load/Auto-load preset" |
2234 msgstr "/Ladda/Ladda automatiskt inställning" | 3476 msgstr "/Ladda/Ladda automatiskt inställning" |
2235 | 3477 |
2236 #: audacious/equalizer.c:132 | 3478 #: audacious/equalizer.c:131 |
2237 msgid "/Load/Default" | 3479 msgid "/Load/Default" |
2238 msgstr "/Ladda/förinställning" | 3480 msgstr "/Ladda/förinställning" |
2239 | 3481 |
2240 #: audacious/equalizer.c:135 | 3482 #: audacious/equalizer.c:134 |
2241 msgid "/Load/Zero" | 3483 msgid "/Load/Zero" |
2242 msgstr "/Ladda/Noll" | 3484 msgstr "/Ladda/Noll" |
2243 | 3485 |
2244 #: audacious/equalizer.c:138 | 3486 #: audacious/equalizer.c:137 |
2245 msgid "/Load/From file" | 3487 msgid "/Load/From file" |
2246 msgstr "/Ladda/från fil" | 3488 msgstr "/Ladda/från fil" |
2247 | 3489 |
2248 #: audacious/equalizer.c:140 | 3490 #: audacious/equalizer.c:139 |
2249 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" | 3491 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
2250 msgstr "/Ladda/från WinAMP EQF-fil" | 3492 msgstr "/Ladda/från WinAMP EQF-fil" |
2251 | 3493 |
2252 #: audacious/equalizer.c:142 | 3494 #: audacious/equalizer.c:141 |
2253 msgid "/Import" | 3495 msgid "/Import" |
2254 msgstr "/Importera" | 3496 msgstr "/Importera" |
2255 | 3497 |
2256 #: audacious/equalizer.c:143 | 3498 #: audacious/equalizer.c:142 |
2257 msgid "/Import/WinAMP Presets" | 3499 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
2258 msgstr "/Importera/WinAMP-inställningar" | 3500 msgstr "/Importera/WinAMP-inställningar" |
2259 | 3501 |
2260 #: audacious/equalizer.c:145 | 3502 #: audacious/equalizer.c:144 |
2261 msgid "/Save" | 3503 msgid "/Save" |
2262 msgstr "/Spara" | 3504 msgstr "/Spara" |
2263 | 3505 |
2264 #: audacious/equalizer.c:146 | 3506 #: audacious/equalizer.c:145 |
2265 msgid "/Save/Preset" | 3507 msgid "/Save/Preset" |
2266 msgstr "/Spara/inställning" | 3508 msgstr "/Spara/inställning" |
2267 | 3509 |
2268 #: audacious/equalizer.c:148 | 3510 #: audacious/equalizer.c:147 |
2269 msgid "/Save/Auto-load preset" | 3511 msgid "/Save/Auto-load preset" |
2270 msgstr "/Spara/ladda automatiskt inställning" | 3512 msgstr "/Spara/ladda automatiskt inställning" |
2271 | 3513 |
2272 #: audacious/equalizer.c:150 | 3514 #: audacious/equalizer.c:149 |
2273 msgid "/Save/Default" | 3515 msgid "/Save/Default" |
2274 msgstr "/Spara/förinställning" | 3516 msgstr "/Spara/förinställning" |
2275 | 3517 |
2276 #: audacious/equalizer.c:153 | 3518 #: audacious/equalizer.c:152 |
2277 msgid "/Save/To file" | 3519 msgid "/Save/To file" |
2278 msgstr "/Spara/till fil" | 3520 msgstr "/Spara/till fil" |
2279 | 3521 |
2280 #: audacious/equalizer.c:155 | 3522 #: audacious/equalizer.c:154 |
2281 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" | 3523 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
2282 msgstr "Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" | 3524 msgstr "Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" |
2283 | 3525 |
2284 #: audacious/equalizer.c:157 | 3526 #: audacious/equalizer.c:156 |
2285 msgid "/Delete" | 3527 msgid "/Delete" |
2286 msgstr "/Radera" | 3528 msgstr "/Radera" |
2287 | 3529 |
2288 #: audacious/equalizer.c:158 | 3530 #: audacious/equalizer.c:157 |
2289 msgid "/Delete/Preset" | 3531 msgid "/Delete/Preset" |
2290 msgstr "/Rader/inställning" | 3532 msgstr "/Rader/inställning" |
2291 | 3533 |
2292 #: audacious/equalizer.c:160 | 3534 #: audacious/equalizer.c:159 |
2293 msgid "/Delete/Auto-load preset" | 3535 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
2294 msgstr "/Radera/automatiskt laddat preset" | 3536 msgstr "/Radera/automatiskt laddat preset" |
2295 | 3537 |
2296 #: audacious/equalizer.c:741 | 3538 #: audacious/equalizer.c:740 |
2297 msgid "BMP Equalizer" | 3539 #, fuzzy |
2298 msgstr "BMP Equalizer" | 3540 msgid "Audacious Equalizer" |
2299 | 3541 msgstr "/Konfigurera equalizer" |
2300 #: audacious/equalizer.c:1366 | 3542 |
3543 #: audacious/equalizer.c:1365 | |
2301 #, fuzzy | 3544 #, fuzzy |
2302 msgid "Preset" | 3545 msgid "Preset" |
2303 msgstr "Förinställningar" | 3546 msgstr "Förinställningar" |
2304 | 3547 |
2305 #: audacious/equalizer.c:1409 | 3548 #: audacious/equalizer.c:1408 |
2306 msgid "Presets" | 3549 msgid "Presets" |
2307 msgstr "Förinställningar" | 3550 msgstr "Förinställningar" |
2308 | 3551 |
2309 #: audacious/equalizer.c:1468 | 3552 #: audacious/equalizer.c:1467 |
2310 msgid "Load preset" | 3553 msgid "Load preset" |
2311 msgstr "Ladda inställningar" | 3554 msgstr "Ladda inställningar" |
2312 | 3555 |
2313 #: audacious/equalizer.c:1482 | 3556 #: audacious/equalizer.c:1481 |
2314 msgid "Load auto-preset" | 3557 msgid "Load auto-preset" |
2315 msgstr "Ladda automatiskt inställningar" | 3558 msgstr "Ladda automatiskt inställningar" |
2316 | 3559 |
2317 #: audacious/equalizer.c:1507 audacious/equalizer.c:1513 audacious/equalizer.c:1520 | 3560 #: audacious/equalizer.c:1506 audacious/equalizer.c:1512 |
3561 #: audacious/equalizer.c:1519 | |
2318 msgid "Load equalizer preset" | 3562 msgid "Load equalizer preset" |
2319 msgstr "Ladda equalizer-inställningar" | 3563 msgstr "Ladda equalizer-inställningar" |
2320 | 3564 |
2321 #: audacious/equalizer.c:1529 | 3565 #: audacious/equalizer.c:1528 |
2322 msgid "Save preset" | 3566 msgid "Save preset" |
2323 msgstr "Spara inställningar" | 3567 msgstr "Spara inställningar" |
2324 | 3568 |
2325 #: audacious/equalizer.c:1548 | 3569 #: audacious/equalizer.c:1547 |
2326 msgid "Save auto-preset" | 3570 msgid "Save auto-preset" |
2327 msgstr "Spara automatisk inställning" | 3571 msgstr "Spara automatisk inställning" |
2328 | 3572 |
2329 #: audacious/equalizer.c:1581 audacious/equalizer.c:1600 | 3573 #: audacious/equalizer.c:1580 audacious/equalizer.c:1599 |
2330 msgid "Save equalizer preset" | 3574 msgid "Save equalizer preset" |
2331 msgstr "Spara qualizer-inställningar" | 3575 msgstr "Spara qualizer-inställningar" |
2332 | 3576 |
2333 #: audacious/equalizer.c:1609 | 3577 #: audacious/equalizer.c:1608 |
2334 msgid "Delete preset" | 3578 msgid "Delete preset" |
2335 msgstr "Radera förinställningar" | 3579 msgstr "Radera förinställningar" |
2336 | 3580 |
2337 #: audacious/equalizer.c:1625 | 3581 #: audacious/equalizer.c:1624 |
2338 msgid "Delete auto-preset" | 3582 msgid "Delete auto-preset" |
2339 msgstr "Radera automatisk inställning" | 3583 msgstr "Radera automatisk inställning" |
2340 | 3584 |
2341 #: audacious/getopt.c:616 | 3585 #: audacious/getopt.c:616 |
2342 #, c-format | 3586 #, c-format |
2390 | 3634 |
2391 #: audacious/getopt.c:805 | 3635 #: audacious/getopt.c:805 |
2392 #, c-format | 3636 #, c-format |
2393 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 3637 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
2394 msgstr "%s: valet `-W %s' tillåter inte ett argument\n" | 3638 msgstr "%s: valet `-W %s' tillåter inte ett argument\n" |
3639 | |
3640 #: audacious/glade.c:41 | |
3641 #, c-format | |
3642 msgid "" | |
3643 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" | |
3644 "\n" | |
3645 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" | |
3646 msgstr "" | |
2395 | 3647 |
2396 #: audacious/input.c:299 | 3648 #: audacious/input.c:299 |
2397 msgid "" | 3649 msgid "" |
2398 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | 3650 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" |
2399 "\n" | 3651 "\n" |
2408 | 3660 |
2409 #: audacious/input.c:326 | 3661 #: audacious/input.c:326 |
2410 msgid "Show more _details" | 3662 msgid "Show more _details" |
2411 msgstr "" | 3663 msgstr "" |
2412 | 3664 |
2413 #: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 audacious/prefswin.c:535 | 3665 #: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 |
2414 #: audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 | 3666 #: audacious/prefswin.c:535 audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 |
2415 msgid "Filename" | 3667 msgid "Filename" |
2416 msgstr "Filnamn" | 3668 msgstr "Filnamn" |
2417 | 3669 |
2418 #: audacious/input.c:489 | 3670 #: audacious/input.c:489 |
2419 #, c-format | 3671 #, c-format |
2420 msgid "bmp: %s" | 3672 msgid "bmp: %s" |
2421 msgstr "bmp: %s" | 3673 msgstr "bmp: %s" |
2422 | |
2423 #: audacious/input.c:505 | |
2424 msgid "Filename:" | |
2425 msgstr "Filnamn:" | |
2426 | 3674 |
2427 #: audacious/input.c:523 | 3675 #: audacious/input.c:523 |
2428 msgid "No input plugin recognized this file" | 3676 msgid "No input plugin recognized this file" |
2429 msgstr "Ingen insticksmodul kände igen den här filen" | 3677 msgstr "Ingen insticksmodul kände igen den här filen" |
2430 | 3678 |
2436 #: audacious/logger.c:120 | 3684 #: audacious/logger.c:120 |
2437 #, c-format | 3685 #, c-format |
2438 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 3686 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
2439 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" | 3687 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" |
2440 | 3688 |
2441 #: audacious/main.c:77 audacious/main.c:79 | 3689 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:791 |
2442 msgid "Beep Media Player" | 3690 #: audacious/mainwin.c:3143 |
2443 msgstr "Beep Media Player" | 3691 msgid "Audacious" |
2444 | 3692 msgstr "" |
2445 #: audacious/main.c:371 | 3693 |
3694 #: audacious/main.c:377 | |
2446 #, c-format | 3695 #, c-format |
2447 msgid "Could not create directory (%s): %s" | 3696 msgid "Could not create directory (%s): %s" |
2448 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" | 3697 msgstr "Kunde ej skapa mapp (%s): %s" |
2449 | 3698 |
2450 #: audacious/main.c:625 | 3699 #: audacious/main.c:638 |
3700 #, fuzzy | |
2451 msgid "" | 3701 msgid "" |
2452 "Usage: beep-media-player [options] [files] ...\n" | 3702 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
2453 "\n" | 3703 "\n" |
2454 "Options:\n" | 3704 "Options:\n" |
2455 "--------\n" | 3705 "--------\n" |
2456 msgstr "" | 3706 msgstr "" |
2457 "Användning: beep-media-player [val] [filer] ...\n" | 3707 "Användning: beep-media-player [val] [filer] ...\n" |
2458 "\n" | 3708 "\n" |
2459 "Val:\n" | 3709 "Val:\n" |
2460 "--------\n" | 3710 "--------\n" |
2461 | 3711 |
2462 #: audacious/main.c:630 | 3712 #: audacious/main.c:643 |
2463 #, fuzzy | 3713 #, fuzzy |
2464 msgid "Display this text and exit" | 3714 msgid "Display this text and exit" |
2465 msgstr "Visa den här texten och avsluta." | 3715 msgstr "Visa den här texten och avsluta." |
2466 | 3716 |
2467 #: audacious/main.c:633 | 3717 #: audacious/main.c:646 |
2468 #, fuzzy | 3718 #, fuzzy |
2469 msgid "Select BMP/XMMS session (Default: 0)" | 3719 msgid "Select audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" |
2470 msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" | 3720 msgstr "Välj XMMS-session (Förinställt: 0)" |
2471 | 3721 |
2472 #: audacious/main.c:636 | 3722 #: audacious/main.c:649 |
2473 msgid "Skip backwards in playlist" | 3723 msgid "Skip backwards in playlist" |
2474 msgstr "Hoppa båket i spellista" | 3724 msgstr "Hoppa båket i spellista" |
2475 | 3725 |
2476 #: audacious/main.c:639 | 3726 #: audacious/main.c:652 |
2477 msgid "Start playing current playlist" | 3727 msgid "Start playing current playlist" |
2478 msgstr "Börja spela nuvarande spellista" | 3728 msgstr "Börja spela nuvarande spellista" |
2479 | 3729 |
2480 #: audacious/main.c:642 | 3730 #: audacious/main.c:655 |
2481 msgid "Pause current song" | 3731 msgid "Pause current song" |
2482 msgstr "Pausa nuvarande sång" | 3732 msgstr "Pausa nuvarande sång" |
2483 | 3733 |
2484 #: audacious/main.c:645 | 3734 #: audacious/main.c:658 |
2485 msgid "Stop current song" | 3735 msgid "Stop current song" |
2486 msgstr "Stoppa nuvarande sång" | 3736 msgstr "Stoppa nuvarande sång" |
2487 | 3737 |
2488 #: audacious/main.c:648 | 3738 #: audacious/main.c:661 |
2489 msgid "Pause if playing, play otherwise" | 3739 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
2490 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" | 3740 msgstr "Pausa om spelandes, spela annars" |
2491 | 3741 |
2492 #: audacious/main.c:651 | 3742 #: audacious/main.c:664 |
2493 msgid "Skip forward in playlist" | 3743 msgid "Skip forward in playlist" |
2494 msgstr "Hoppas framåt i spellistan" | 3744 msgstr "Hoppas framåt i spellistan" |
2495 | 3745 |
2496 #: audacious/main.c:654 | 3746 #: audacious/main.c:667 |
2497 msgid "Don't clear the playlist" | 3747 msgid "Don't clear the playlist" |
2498 msgstr "Rensa inte spellistan" | 3748 msgstr "Rensa inte spellistan" |
2499 | 3749 |
2500 #: audacious/main.c:657 | 3750 #: audacious/main.c:670 |
2501 #, fuzzy | 3751 #, fuzzy |
2502 msgid "Show the main window" | 3752 msgid "Show the main window" |
2503 msgstr "Visa huvudfönstret." | 3753 msgstr "Visa huvudfönstret." |
2504 | 3754 |
2505 #: audacious/main.c:660 | 3755 #: audacious/main.c:673 |
2506 msgid "Activate BMP" | 3756 msgid "Activate audacious" |
2507 msgstr "" | 3757 msgstr "" |
2508 | 3758 |
2509 #: audacious/main.c:663 | 3759 #: audacious/main.c:676 |
2510 msgid "Previous session ID" | 3760 msgid "Previous session ID" |
2511 msgstr "Tidigare sessions-ID" | 3761 msgstr "Tidigare sessions-ID" |
2512 | 3762 |
2513 #: audacious/main.c:666 | 3763 #: audacious/main.c:679 |
3764 msgid "Headless operation [experimental]" | |
3765 msgstr "" | |
3766 | |
3767 #: audacious/main.c:682 | |
2514 #, fuzzy | 3768 #, fuzzy |
2515 msgid "Print version number and exit\n" | 3769 msgid "Print version number and exit\n" |
2516 msgstr "Skriv versionsnummer och avsluta." | 3770 msgstr "Skriv versionsnummer och avsluta." |
2517 | 3771 |
2518 #: audacious/main.c:841 | 3772 #: audacious/main.c:861 |
3773 #, fuzzy | |
2519 msgid "" | 3774 msgid "" |
2520 "\n" | 3775 "\n" |
2521 "Received SIGSEGV\n" | 3776 "Received SIGSEGV\n" |
2522 "\n" | 3777 "\n" |
2523 "This could be a bug in BMP. If you don't know why this happened, send a mail " | 3778 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
2524 "to us at beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" | 3779 "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" |
2525 "\n" | 3780 "\n" |
2526 msgstr "" | 3781 msgstr "" |
2527 "\n" | 3782 "\n" |
2528 "Mottog SIGSEGV\n" | 3783 "Mottog SIGSEGV\n" |
2529 "\n" | 3784 "\n" |
2530 "Det är möjligt att detta är en bugg i BMP. Skicka en epost till oss på \n" | 3785 "Det är möjligt att detta är en bugg i BMP. Skicka en epost till oss på \n" |
2531 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net om du inte vet varför det hände.\n" | 3786 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net om du inte vet varför det hände.\n" |
2532 | 3787 |
2533 #: audacious/main.c:864 | 3788 #: audacious/main.c:884 |
2534 #, c-format | 3789 #, c-format |
2535 msgid "" | 3790 msgid "" |
2536 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 3791 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
2537 "\n" | 3792 "\n" |
2538 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 3793 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
2539 "'%s'\n" | 3794 "'%s'\n" |
2540 msgstr "" | 3795 msgstr "" |
2541 | 3796 |
2542 #: audacious/main.c:899 | 3797 #: audacious/main.c:920 |
2543 #, c-format | 3798 #, fuzzy, c-format |
2544 msgid "" | 3799 msgid "" |
2545 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with BMP.\n" | 3800 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with audacious.\n" |
2546 "Please use GTK+ %s or newer.\n" | 3801 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
2547 msgstr "" | 3802 msgstr "" |
2548 "Tyvärr, din GTK+ version (%d.%d.%d) fungerar inte med BMP.\n" | 3803 "Tyvärr, din GTK+ version (%d.%d.%d) fungerar inte med BMP.\n" |
2549 "Var god använd GTK+ %s eller nyare.\n" | 3804 "Var god använd GTK+ %s eller nyare.\n" |
2550 | 3805 |
2551 #: audacious/main.c:910 | 3806 #: audacious/main.c:931 |
2552 #, fuzzy | 3807 #, fuzzy |
2553 msgid "" | 3808 msgid "" |
2554 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 3809 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
2555 "\n" | 3810 "\n" |
2556 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 3811 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
2560 "Tyvärr, trådar stöds inte på din plattform.\n" | 3815 "Tyvärr, trådar stöds inte på din plattform.\n" |
2561 "\n" | 3816 "\n" |
2562 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n" | 3817 "Om du är på ett libc5-baserat Linux-system och installerat Glib och GTK+ \n" |
2563 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n" | 3818 "innan du installerade LinuxThreads måste du kompilera om Glib och GTK+.\n" |
2564 | 3819 |
2565 #: audacious/main.c:923 | 3820 #: audacious/main.c:948 |
2566 msgid "BMP: Unable to open display, exiting." | 3821 #, fuzzy |
3822 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" | |
2567 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." | 3823 msgstr "BMP: Kunde ej öppna för visning, avslutar." |
2568 | 3824 |
2569 #: audacious/mainwin.c:235 audacious/mainwin.c:361 audacious/playlistwin.c:125 | 3825 #: audacious/mainwin.c:236 audacious/mainwin.c:351 audacious/playlistwin.c:124 |
2570 msgid "/View Track Details" | 3826 msgid "/View Track Details" |
2571 msgstr "/Visa spårdetaljer" | 3827 msgstr "/Visa spårdetaljer" |
2572 | 3828 |
2573 #: audacious/mainwin.c:238 | 3829 #: audacious/mainwin.c:239 |
2574 msgid "/Autoscroll Songname" | 3830 msgid "/Autoscroll Songname" |
2575 msgstr "/Scrolla automatiskt till sångnamn" | 3831 msgstr "/Scrolla automatiskt till sångnamn" |
2576 | 3832 |
2577 #: audacious/mainwin.c:248 | 3833 #: audacious/mainwin.c:249 |
2578 msgid "/Visualization Mode" | 3834 msgid "/Visualization Mode" |
2579 msgstr "/Visualiseringsläge" | 3835 msgstr "/Visualiseringsläge" |
2580 | 3836 |
2581 #: audacious/mainwin.c:249 | 3837 #: audacious/mainwin.c:250 |
2582 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" | 3838 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
2583 msgstr "/Visualiseringsläge/Analyserare" | 3839 msgstr "/Visualiseringsläge/Analyserare" |
2584 | 3840 |
2585 #: audacious/mainwin.c:251 | 3841 #: audacious/mainwin.c:252 |
2586 msgid "/Visualization Mode/Scope" | 3842 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
2587 msgstr "/Visualiseringsläge/Scope" | 3843 msgstr "/Visualiseringsläge/Scope" |
2588 | 3844 |
2589 #: audacious/mainwin.c:253 | 3845 #: audacious/mainwin.c:254 |
2590 msgid "/Visualization Mode/Off" | 3846 msgid "/Visualization Mode/Off" |
2591 msgstr "/Visualiseringsläge/Av" | 3847 msgstr "/Visualiseringsläge/Av" |
2592 | 3848 |
2593 #: audacious/mainwin.c:255 | 3849 #: audacious/mainwin.c:256 |
2594 msgid "/Analyzer Mode" | 3850 msgid "/Analyzer Mode" |
2595 msgstr "/Analyseringsläge" | 3851 msgstr "/Analyseringsläge" |
2596 | 3852 |
2597 #: audacious/mainwin.c:256 | 3853 #: audacious/mainwin.c:257 |
2598 msgid "/Analyzer Mode/Normal" | 3854 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
2599 msgstr "/Analyseringsläge/Normal" | 3855 msgstr "/Analyseringsläge/Normal" |
2600 | 3856 |
2601 #: audacious/mainwin.c:258 | 3857 #: audacious/mainwin.c:259 |
2602 msgid "/Analyzer Mode/Fire" | 3858 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
2603 msgstr "/Analyseringsläge/Eld" | 3859 msgstr "/Analyseringsläge/Eld" |
2604 | 3860 |
2605 #: audacious/mainwin.c:260 | 3861 #: audacious/mainwin.c:261 |
2606 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" | 3862 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
2607 msgstr "/Analyseringsläge/Vertikala linjer" | 3863 msgstr "/Analyseringsläge/Vertikala linjer" |
2608 | 3864 |
2609 #: audacious/mainwin.c:263 | 3865 #: audacious/mainwin.c:264 |
2610 msgid "/Analyzer Mode/Lines" | 3866 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
2611 msgstr "/Analyseringsläge/Linjer" | 3867 msgstr "/Analyseringsläge/Linjer" |
2612 | 3868 |
2613 #: audacious/mainwin.c:265 | 3869 #: audacious/mainwin.c:266 |
2614 msgid "/Analyzer Mode/Bars" | 3870 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
2615 msgstr "/Analyseringsläge/Staplar" | 3871 msgstr "/Analyseringsläge/Staplar" |
2616 | 3872 |
2617 #: audacious/mainwin.c:268 | 3873 #: audacious/mainwin.c:269 |
2618 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" | 3874 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
2619 msgstr "/Analyseringsläge/Toppar" | 3875 msgstr "/Analyseringsläge/Toppar" |
2620 | 3876 |
2621 #: audacious/mainwin.c:270 | 3877 #: audacious/mainwin.c:271 |
2622 msgid "/Scope Mode" | 3878 msgid "/Scope Mode" |
2623 msgstr "/Scopeläge" | 3879 msgstr "/Scopeläge" |
2624 | 3880 |
2625 #: audacious/mainwin.c:271 | 3881 #: audacious/mainwin.c:272 |
2626 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" | 3882 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" |
2627 msgstr "/Scopeläge/Punkt" | 3883 msgstr "/Scopeläge/Punkt" |
2628 | 3884 |
2629 #: audacious/mainwin.c:273 | 3885 #: audacious/mainwin.c:274 |
2630 msgid "/Scope Mode/Line Scope" | 3886 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
2631 msgstr "/Scopeläge/Linje" | 3887 msgstr "/Scopeläge/Linje" |
2632 | 3888 |
2633 #: audacious/mainwin.c:275 | 3889 #: audacious/mainwin.c:276 |
2634 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" | 3890 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
2635 msgstr "/Scopeläge/Solid" | 3891 msgstr "/Scopeläge/Solid" |
2636 | 3892 |
2637 #: audacious/mainwin.c:277 | 3893 #: audacious/mainwin.c:278 |
2638 msgid "/WindowShade VU Mode" | 3894 msgid "/WindowShade VU Mode" |
2639 msgstr "/Fönsterskuggningsläge" | 3895 msgstr "/Fönsterskuggningsläge" |
2640 | 3896 |
2641 #: audacious/mainwin.c:278 | 3897 #: audacious/mainwin.c:279 |
2642 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" | 3898 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
2643 msgstr "/Fönsterskuggningsläge/Normal" | 3899 msgstr "/Fönsterskuggningsläge/Normal" |
2644 | 3900 |
2645 #: audacious/mainwin.c:280 | 3901 #: audacious/mainwin.c:281 |
2646 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" | 3902 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
2647 msgstr "/Fönsterskuggningsläge/Smidig" | 3903 msgstr "/Fönsterskuggningsläge/Smidig" |
2648 | 3904 |
2649 #: audacious/mainwin.c:282 | 3905 #: audacious/mainwin.c:283 |
2650 msgid "/Refresh Rate" | 3906 msgid "/Refresh Rate" |
2651 msgstr "/Uppdateringsfrekvens" | 3907 msgstr "/Uppdateringsfrekvens" |
2652 | 3908 |
2653 #: audacious/mainwin.c:283 | 3909 #: audacious/mainwin.c:284 |
2654 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" | 3910 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
2655 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Max (~50 fps)" | 3911 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Max (~50 fps)" |
2656 | 3912 |
2657 #: audacious/mainwin.c:285 | 3913 #: audacious/mainwin.c:286 |
2658 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" | 3914 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
2659 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Hög (~25 fps)" | 3915 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Hög (~25 fps)" |
2660 | 3916 |
2661 #: audacious/mainwin.c:287 | 3917 #: audacious/mainwin.c:288 |
2662 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" | 3918 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
2663 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Mediuml (~13 fps)" | 3919 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Mediuml (~13 fps)" |
2664 | 3920 |
2665 #: audacious/mainwin.c:289 | 3921 #: audacious/mainwin.c:290 |
2666 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" | 3922 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
2667 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Låg (~6 fps)" | 3923 msgstr "/Uppdateringsfrekvens/Låg (~6 fps)" |
2668 | 3924 |
2669 #: audacious/mainwin.c:291 | 3925 #: audacious/mainwin.c:292 |
2670 msgid "/Analyzer Falloff" | 3926 msgid "/Analyzer Falloff" |
2671 msgstr "/Analyserarras" | 3927 msgstr "/Analyserarras" |
2672 | 3928 |
2673 #: audacious/mainwin.c:292 | 3929 #: audacious/mainwin.c:293 |
2674 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" | 3930 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
2675 msgstr "/Analyserarras/Långsamast" | 3931 msgstr "/Analyserarras/Långsamast" |
2676 | 3932 |
2677 #: audacious/mainwin.c:294 | 3933 #: audacious/mainwin.c:295 |
2678 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" | 3934 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
2679 msgstr "/Analyserarras/Långsam" | 3935 msgstr "/Analyserarras/Långsam" |
2680 | 3936 |
2681 #: audacious/mainwin.c:296 | 3937 #: audacious/mainwin.c:297 |
2682 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" | 3938 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
2683 msgstr "/Analyserarras/Medium" | 3939 msgstr "/Analyserarras/Medium" |
2684 | 3940 |
2685 #: audacious/mainwin.c:298 | 3941 #: audacious/mainwin.c:299 |
2686 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" | 3942 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
2687 msgstr "/Analyserarras/Snabb" | 3943 msgstr "/Analyserarras/Snabb" |
2688 | 3944 |
2689 #: audacious/mainwin.c:300 | 3945 #: audacious/mainwin.c:301 |
2690 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" | 3946 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
2691 msgstr "/Analyserarras/Snabbast" | 3947 msgstr "/Analyserarras/Snabbast" |
2692 | 3948 |
2693 #: audacious/mainwin.c:302 | 3949 #: audacious/mainwin.c:303 |
2694 msgid "/Peaks Falloff" | 3950 msgid "/Peaks Falloff" |
2695 msgstr "/Toppras" | 3951 msgstr "/Toppras" |
2696 | 3952 |
2697 #: audacious/mainwin.c:303 | 3953 #: audacious/mainwin.c:304 |
2698 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" | 3954 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
2699 msgstr "/Toppras/Långsamast" | 3955 msgstr "/Toppras/Långsamast" |
2700 | 3956 |
2701 #: audacious/mainwin.c:305 | 3957 #: audacious/mainwin.c:306 |
2702 msgid "/Peaks Falloff/Slow" | 3958 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
2703 msgstr "/Toppras/Långsam" | 3959 msgstr "/Toppras/Långsam" |
2704 | 3960 |
2705 #: audacious/mainwin.c:307 | 3961 #: audacious/mainwin.c:308 |
2706 msgid "/Peaks Falloff/Medium" | 3962 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
2707 msgstr "/Toppras/Medium" | 3963 msgstr "/Toppras/Medium" |
2708 | 3964 |
2709 #: audacious/mainwin.c:309 | 3965 #: audacious/mainwin.c:310 |
2710 msgid "/Peaks Falloff/Fast" | 3966 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
2711 msgstr "/Toppras/Snabb" | 3967 msgstr "/Toppras/Snabb" |
2712 | 3968 |
2713 #: audacious/mainwin.c:311 | 3969 #: audacious/mainwin.c:312 |
2714 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" | 3970 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
2715 msgstr "/Toppras/Snabbast" | 3971 msgstr "/Toppras/Snabbast" |
2716 | 3972 |
2717 #: audacious/mainwin.c:326 | 3973 #: audacious/mainwin.c:322 |
3974 msgid "/Play CD" | |
3975 msgstr "/Spela CD-ljud" | |
3976 | |
3977 #: audacious/mainwin.c:325 | |
2718 msgid "/Repeat" | 3978 msgid "/Repeat" |
2719 msgstr "/Repetera" | 3979 msgstr "/Repetera" |
2720 | 3980 |
2721 #: audacious/mainwin.c:328 | 3981 #: audacious/mainwin.c:327 |
2722 msgid "/Shuffle" | 3982 msgid "/Shuffle" |
2723 msgstr "/Blanda" | 3983 msgstr "/Blanda" |
2724 | 3984 |
2725 #: audacious/mainwin.c:335 | 3985 #: audacious/mainwin.c:329 |
3986 msgid "/No Playlist Advance" | |
3987 msgstr "/Fortsätt ej i spellista" | |
3988 | |
3989 #: audacious/mainwin.c:332 | |
2726 msgid "/Play" | 3990 msgid "/Play" |
2727 msgstr "/Spela" | 3991 msgstr "/Spela" |
2728 | 3992 |
2729 #: audacious/mainwin.c:337 | 3993 #: audacious/mainwin.c:334 |
2730 msgid "/Pause" | 3994 msgid "/Pause" |
2731 msgstr "/Paus" | 3995 msgstr "/Paus" |
2732 | 3996 |
2733 #: audacious/mainwin.c:339 | 3997 #: audacious/mainwin.c:336 |
2734 msgid "/Stop" | 3998 msgid "/Stop" |
2735 msgstr "/Stopp" | 3999 msgstr "/Stopp" |
2736 | 4000 |
2737 #: audacious/mainwin.c:341 | 4001 #: audacious/mainwin.c:338 |
2738 msgid "/Previous" | 4002 msgid "/Previous" |
2739 msgstr "/Föregående" | 4003 msgstr "/Föregående" |
2740 | 4004 |
2741 #: audacious/mainwin.c:343 | 4005 #: audacious/mainwin.c:340 |
2742 msgid "/Next" | 4006 msgid "/Next" |
2743 msgstr "/Nästa" | 4007 msgstr "/Nästa" |
2744 | 4008 |
2745 #: audacious/mainwin.c:346 | 4009 #: audacious/mainwin.c:343 |
2746 msgid "/Jump to Playlist Start" | 4010 msgid "/Jump to Playlist Start" |
2747 msgstr "/Hoppa till spellistans start" | 4011 msgstr "/Hoppa till spellistans start" |
2748 | 4012 |
2749 #: audacious/mainwin.c:349 | 4013 #: audacious/mainwin.c:346 |
2750 msgid "/Jump to File" | 4014 msgid "/Jump to File" |
2751 msgstr "/Hoppa till fil" | 4015 msgstr "/Hoppa till fil" |
2752 | 4016 |
2753 #: audacious/mainwin.c:351 | 4017 #: audacious/mainwin.c:348 |
2754 msgid "/Jump to Time" | 4018 msgid "/Jump to Time" |
2755 msgstr "/Hoppa till tiden" | 4019 msgstr "/Hoppa till tiden" |
2756 | 4020 |
4021 #: audacious/mainwin.c:361 | |
4022 #, fuzzy | |
4023 msgid "/About Audacious" | |
4024 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" | |
4025 | |
2757 #: audacious/mainwin.c:364 | 4026 #: audacious/mainwin.c:364 |
4027 #, fuzzy | |
4028 msgid "/Play File" | |
4029 msgstr "bmp: Spela filer" | |
4030 | |
4031 #: audacious/mainwin.c:366 | |
4032 #, fuzzy | |
4033 msgid "/Play Directory" | |
4034 msgstr "Enh_et:" | |
4035 | |
4036 #: audacious/mainwin.c:368 | |
4037 #, fuzzy | |
4038 msgid "/Play Location" | |
4039 msgstr "Plats:" | |
4040 | |
4041 #: audacious/mainwin.c:371 | |
4042 #, fuzzy | |
4043 msgid "/V_isualization" | |
4044 msgstr "/Visualiseringsläge" | |
4045 | |
4046 #: audacious/mainwin.c:372 | |
4047 #, fuzzy | |
4048 msgid "/_Playback" | |
4049 msgstr "/Kontroll" | |
4050 | |
4051 #: audacious/mainwin.c:373 | |
4052 msgid "/_View" | |
4053 msgstr "" | |
4054 | |
4055 #: audacious/mainwin.c:375 | |
2758 msgid "/Preferences" | 4056 msgid "/Preferences" |
2759 msgstr "/Inställningar" | 4057 msgstr "/Inställningar" |
2760 | 4058 |
2761 #: audacious/mainwin.c:366 | 4059 #: audacious/mainwin.c:377 |
2762 msgid "/_View" | |
2763 msgstr "" | |
2764 | |
2765 #: audacious/mainwin.c:368 | |
2766 msgid "/About BMP" | |
2767 msgstr "/Om BMP" | |
2768 | |
2769 #: audacious/mainwin.c:370 | |
2770 msgid "/_Quit" | 4060 msgid "/_Quit" |
2771 msgstr "/_Avsluta" | 4061 msgstr "/_Avsluta" |
2772 | 4062 |
2773 #: audacious/mainwin.c:380 | 4063 #: audacious/mainwin.c:387 |
2774 #, fuzzy | 4064 #, fuzzy |
2775 msgid "/Files..." | 4065 msgid "/Files..." |
2776 msgstr "/Lägg till filer..." | 4066 msgstr "/Lägg till filer..." |
2777 | 4067 |
2778 #: audacious/mainwin.c:387 | 4068 #: audacious/mainwin.c:394 |
2779 #, fuzzy | 4069 #, fuzzy |
2780 msgid "/Internet location..." | 4070 msgid "/Internet location..." |
2781 msgstr "/Lägg till mappar..." | 4071 msgstr "/Lägg till mappar..." |
2782 | 4072 |
2783 #: audacious/mainwin.c:401 | 4073 #: audacious/mainwin.c:408 |
2784 msgid "/Show Playlist Editor" | 4074 msgid "/Show Playlist Editor" |
2785 msgstr "/Visa spellistredigeraren" | 4075 msgstr "/Visa spellistredigeraren" |
2786 | 4076 |
2787 #: audacious/mainwin.c:403 | 4077 #: audacious/mainwin.c:410 |
2788 #, fuzzy | 4078 #, fuzzy |
2789 msgid "/Show Equalizer" | 4079 msgid "/Show Equalizer" |
2790 msgstr "BMP Equalizer" | 4080 msgstr "BMP Equalizer" |
2791 | 4081 |
2792 #: audacious/mainwin.c:406 | 4082 #: audacious/mainwin.c:413 |
2793 msgid "/Time Elapsed" | 4083 msgid "/Time Elapsed" |
2794 msgstr "/Tid förfluten" | 4084 msgstr "/Tid förfluten" |
2795 | 4085 |
2796 #: audacious/mainwin.c:408 | 4086 #: audacious/mainwin.c:415 |
2797 msgid "/Time Remaining" | 4087 msgid "/Time Remaining" |
2798 msgstr "/Tid kvarvarande" | 4088 msgstr "/Tid kvarvarande" |
2799 | 4089 |
2800 #: audacious/mainwin.c:411 | 4090 #: audacious/mainwin.c:418 |
2801 msgid "/Always On Top" | 4091 msgid "/Always On Top" |
2802 msgstr "/Alltid högst upp" | 4092 msgstr "/Alltid högst upp" |
2803 | 4093 |
2804 #: audacious/mainwin.c:413 | 4094 #: audacious/mainwin.c:420 |
2805 msgid "/Put on All Workspaces" | 4095 msgid "/Put on All Workspaces" |
2806 msgstr "" | 4096 msgstr "" |
2807 | 4097 |
2808 #: audacious/mainwin.c:416 | 4098 #: audacious/mainwin.c:423 |
2809 msgid "/Roll up Player" | 4099 msgid "/Roll up Player" |
2810 msgstr "" | 4100 msgstr "" |
2811 | 4101 |
2812 #: audacious/mainwin.c:418 | 4102 #: audacious/mainwin.c:425 |
2813 #, fuzzy | 4103 #, fuzzy |
2814 msgid "/Roll up Playlist Editor" | 4104 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
2815 msgstr "/Fokusera spellistsredigeraren" | 4105 msgstr "/Fokusera spellistsredigeraren" |
2816 | 4106 |
2817 #: audacious/mainwin.c:420 | 4107 #: audacious/mainwin.c:427 |
2818 #, fuzzy | 4108 #, fuzzy |
2819 msgid "/Roll up Equalizer" | 4109 msgid "/Roll up Equalizer" |
2820 msgstr "/Konfigurera equalizer" | 4110 msgstr "/Konfigurera equalizer" |
2821 | 4111 |
2822 #: audacious/mainwin.c:782 audacious/mainwin.c:3098 | 4112 #: audacious/mainwin.c:829 |
2823 msgid "BMP" | |
2824 msgstr "BMP" | |
2825 | |
2826 #: audacious/mainwin.c:820 | |
2827 msgid "VBR" | 4113 msgid "VBR" |
2828 msgstr "VBR" | 4114 msgstr "VBR" |
2829 | 4115 |
2830 #: audacious/mainwin.c:1246 | 4116 #: audacious/mainwin.c:1277 |
2831 #, fuzzy | 4117 #, fuzzy |
2832 msgid "Jump to Time" | 4118 msgid "Jump to Time" |
2833 msgstr "/Hoppa till tiden" | 4119 msgstr "/Hoppa till tiden" |
2834 | 4120 |
2835 #: audacious/mainwin.c:1267 | 4121 #: audacious/mainwin.c:1298 |
2836 msgid "minutes:seconds" | 4122 msgid "minutes:seconds" |
2837 msgstr "minuter:sekunder" | 4123 msgstr "minuter:sekunder" |
2838 | 4124 |
2839 #: audacious/mainwin.c:1277 | 4125 #: audacious/mainwin.c:1308 |
2840 msgid "Track length:" | 4126 msgid "Track length:" |
2841 msgstr "Spårlängd:" | 4127 msgstr "Spårlängd:" |
2842 | 4128 |
2843 #: audacious/mainwin.c:1364 | 4129 #: audacious/mainwin.c:1395 |
2844 #, fuzzy | 4130 #, fuzzy |
2845 msgid "Un_queue" | 4131 msgid "Un_queue" |
2846 msgstr "/_Lägg i väntelista" | 4132 msgstr "/_Lägg i väntelista" |
2847 | 4133 |
2848 #: audacious/mainwin.c:1366 audacious/mainwin.c:1688 | 4134 #: audacious/mainwin.c:1397 audacious/mainwin.c:1719 |
2849 #, fuzzy | 4135 #, fuzzy |
2850 msgid "_Queue" | 4136 msgid "_Queue" |
2851 msgstr "Kö" | 4137 msgstr "Kö" |
2852 | 4138 |
2853 #: audacious/mainwin.c:1618 | 4139 #: audacious/mainwin.c:1649 |
2854 #, fuzzy | 4140 #, fuzzy |
2855 msgid "Jump to Track" | 4141 msgid "Jump to Track" |
2856 msgstr "bmp: Hoppa till spår" | 4142 msgstr "bmp: Hoppa till spår" |
2857 | 4143 |
2858 #: audacious/mainwin.c:1657 | 4144 #: audacious/mainwin.c:1688 |
2859 msgid "Filter: " | 4145 msgid "Filter: " |
2860 msgstr "Filter:" | 4146 msgstr "Filter:" |
2861 | 4147 |
2862 #: audacious/mainwin.c:1884 | 4148 #: audacious/mainwin.c:1915 |
2863 #, fuzzy | 4149 #, fuzzy |
2864 msgid "Add Folders" | 4150 msgid "Add Folders" |
2865 msgstr "/Lägg till filer..." | 4151 msgstr "/Lägg till filer..." |
2866 | 4152 |
2867 #: audacious/mainwin.c:1935 | 4153 #: audacious/mainwin.c:1979 |
2868 #, fuzzy | 4154 msgid "Enter location to play:" |
2869 msgid "Add Internet Address" | 4155 msgstr "" |
2870 msgstr "/Lägg till mappar..." | 4156 |
2871 | 4157 #: audacious/mainwin.c:2108 |
2872 #: audacious/mainwin.c:2063 | |
2873 #, c-format | 4158 #, c-format |
2874 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 4159 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
2875 msgstr "POSITION: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 4160 msgstr "POSITION: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
2876 | 4161 |
2877 #: audacious/mainwin.c:2095 audacious/mainwin.c:2769 | 4162 #: audacious/mainwin.c:2140 audacious/mainwin.c:2814 |
2878 #, c-format | 4163 #, c-format |
2879 msgid "VOLUME: %d%%" | 4164 msgid "VOLUME: %d%%" |
2880 msgstr "VOLYM: %d%%" | 4165 msgstr "VOLYM: %d%%" |
2881 | 4166 |
2882 #: audacious/mainwin.c:2126 audacious/mainwin.c:2772 | 4167 #: audacious/mainwin.c:2171 audacious/mainwin.c:2817 |
2883 #, c-format | 4168 #, c-format |
2884 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 4169 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
2885 msgstr "BALANS: %d%% VÄNSTER" | 4170 msgstr "BALANS: %d%% VÄNSTER" |
2886 | 4171 |
2887 #: audacious/mainwin.c:2130 audacious/mainwin.c:2775 | 4172 #: audacious/mainwin.c:2175 audacious/mainwin.c:2820 |
2888 msgid "BALANCE: CENTER" | 4173 msgid "BALANCE: CENTER" |
2889 msgstr "BALANS: CENTRUM" | 4174 msgstr "BALANS: CENTRUM" |
2890 | 4175 |
2891 #: audacious/mainwin.c:2134 audacious/mainwin.c:2777 | 4176 #: audacious/mainwin.c:2179 audacious/mainwin.c:2822 |
2892 #, c-format | 4177 #, c-format |
2893 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 4178 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
2894 msgstr "BALANS: %d%% HÖGER" | 4179 msgstr "BALANS: %d%% HÖGER" |
2895 | 4180 |
2896 #: audacious/mainwin.c:2544 | 4181 #: audacious/mainwin.c:2589 |
2897 msgid "OPTIONS MENU" | 4182 msgid "OPTIONS MENU" |
2898 msgstr "VALMENY" | 4183 msgstr "VALMENY" |
2899 | 4184 |
2900 #: audacious/mainwin.c:2549 | 4185 #: audacious/mainwin.c:2594 |
2901 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | 4186 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" |
2902 msgstr "INAKTIVERA ALLTID ÖVERST (N/A)" | 4187 msgstr "INAKTIVERA ALLTID ÖVERST (N/A)" |
2903 | 4188 |
2904 #: audacious/mainwin.c:2551 | 4189 #: audacious/mainwin.c:2596 |
2905 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | 4190 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" |
2906 msgstr "AKTIVERA ALLTID ÖVERST (N/A)" | 4191 msgstr "AKTIVERA ALLTID ÖVERST (N/A)" |
2907 | 4192 |
2908 #: audacious/mainwin.c:2554 | 4193 #: audacious/mainwin.c:2599 |
2909 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 4194 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
2910 msgstr "INAKTIVERA ALLTID ÖVERST" | 4195 msgstr "INAKTIVERA ALLTID ÖVERST" |
2911 | 4196 |
2912 #: audacious/mainwin.c:2556 | 4197 #: audacious/mainwin.c:2601 |
2913 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 4198 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
2914 msgstr "AKTIVERA ALLTID ÖVERST" | 4199 msgstr "AKTIVERA ALLTID ÖVERST" |
2915 | 4200 |
2916 #: audacious/mainwin.c:2559 | 4201 #: audacious/mainwin.c:2604 |
2917 msgid "FILE INFO BOX" | 4202 msgid "FILE INFO BOX" |
2918 msgstr "FIL-INFO BOX" | 4203 msgstr "FIL-INFO BOX" |
2919 | 4204 |
2920 #: audacious/mainwin.c:2562 | 4205 #: audacious/mainwin.c:2607 |
2921 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" | 4206 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" |
2922 msgstr "" | 4207 msgstr "" |
2923 | 4208 |
2924 #: audacious/mainwin.c:2565 | 4209 #: audacious/mainwin.c:2610 |
2925 msgid "VISUALIZATION MENU" | 4210 msgid "VISUALIZATION MENU" |
2926 msgstr "VISUALISERINGSMENY" | 4211 msgstr "VISUALISERINGSMENY" |
2927 | 4212 |
2928 #: audacious/mainwin.c:2610 | 4213 #: audacious/mainwin.c:2655 |
2929 msgid "" | 4214 msgid "" |
2930 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 4215 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
2931 "\n" | 4216 "\n" |
2932 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 4217 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
2933 msgstr "" | 4218 msgstr "" |
2934 | 4219 |
2935 #: audacious/mainwin.c:2627 | 4220 #: audacious/mainwin.c:2672 |
2936 #, fuzzy | 4221 #, fuzzy |
2937 msgid "" | 4222 msgid "" |
2938 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 4223 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
2939 "\n" | 4224 "\n" |
2940 "Please check that:\n" | 4225 "Please check that:\n" |
2946 "\n" | 4231 "\n" |
2947 "1. Du har den korrekt uppspelningsinsticksmodulen vald.\n" | 4232 "1. Du har den korrekt uppspelningsinsticksmodulen vald.\n" |
2948 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" | 4233 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" |
2949 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." | 4234 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." |
2950 | 4235 |
2951 #: audacious/playlistwin.c:131 audacious/playlistwin.c:192 | 4236 #: audacious/playback.c:190 |
4237 msgid "" | |
4238 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | |
4239 "You have not selected an output plugin." | |
4240 msgstr "" | |
4241 | |
4242 #: audacious/playlistwin.c:130 audacious/playlistwin.c:191 | |
2952 msgid "/Remove Selected" | 4243 msgid "/Remove Selected" |
2953 msgstr "/Ta bort valda" | 4244 msgstr "/Ta bort valda" |
2954 | 4245 |
2955 #: audacious/playlistwin.c:135 audacious/playlistwin.c:188 | 4246 #: audacious/playlistwin.c:134 audacious/playlistwin.c:187 |
2956 #, fuzzy | 4247 #, fuzzy |
2957 msgid "/Remove Unselected" | 4248 msgid "/Remove Unselected" |
2958 msgstr "/Ta bort valda" | 4249 msgstr "/Ta bort valda" |
2959 | 4250 |
2960 #: audacious/playlistwin.c:139 audacious/playlistwin.c:184 | 4251 #: audacious/playlistwin.c:138 audacious/playlistwin.c:183 |
2961 #, fuzzy | 4252 #, fuzzy |
2962 msgid "/Remove All" | 4253 msgid "/Remove All" |
2963 msgstr "/Ta bort" | 4254 msgstr "/Ta bort" |
2964 | 4255 |
2965 #: audacious/playlistwin.c:145 | 4256 #: audacious/playlistwin.c:144 |
2966 msgid "/Queue Toggle" | 4257 msgid "/Queue Toggle" |
2967 msgstr "/Kö-växel" | 4258 msgstr "/Kö-växel" |
2968 | 4259 |
2969 #: audacious/playlistwin.c:151 | 4260 #: audacious/playlistwin.c:150 |
2970 #, fuzzy | 4261 #, fuzzy |
2971 msgid "/Add CD..." | 4262 msgid "/Add CD..." |
2972 msgstr "/Lägg till URL..." | 4263 msgstr "/Lägg till URL..." |
2973 | 4264 |
2974 #: audacious/playlistwin.c:155 | 4265 #: audacious/playlistwin.c:154 |
2975 #, fuzzy | 4266 #, fuzzy |
2976 msgid "/Add Internet Address..." | 4267 msgid "/Add Internet Address..." |
2977 msgstr "/Lägg till mappar..." | 4268 msgstr "/Lägg till mappar..." |
2978 | 4269 |
2979 #: audacious/playlistwin.c:161 | 4270 #: audacious/playlistwin.c:160 |
2980 #, fuzzy | 4271 #, fuzzy |
2981 msgid "/Add Folders..." | 4272 msgid "/Add Folders..." |
2982 msgstr "/Lägg till filer..." | 4273 msgstr "/Lägg till filer..." |
2983 | 4274 |
2984 #: audacious/playlistwin.c:166 | 4275 #: audacious/playlistwin.c:165 |
2985 #, fuzzy | 4276 #, fuzzy |
2986 msgid "/Add Files..." | 4277 msgid "/Add Files..." |
2987 msgstr "/Lägg till filer..." | 4278 msgstr "/Lägg till filer..." |
2988 | 4279 |
2989 #: audacious/playlistwin.c:172 | 4280 #: audacious/playlistwin.c:171 |
2990 msgid "/Clear Queue" | 4281 msgid "/Clear Queue" |
2991 msgstr "/Rensa kön" | 4282 msgstr "/Rensa kön" |
2992 | 4283 |
2993 #: audacious/playlistwin.c:178 | 4284 #: audacious/playlistwin.c:177 |
2994 msgid "/Remove Unavailable Files" | 4285 msgid "/Remove Unavailable Files" |
2995 msgstr "/Radera otillgängliga filer" | 4286 msgstr "/Radera otillgängliga filer" |
2996 | 4287 |
2997 #: audacious/playlistwin.c:198 | 4288 #: audacious/playlistwin.c:197 |
2998 msgid "/New List" | 4289 msgid "/New List" |
2999 msgstr "/Ny lista" | 4290 msgstr "/Ny lista" |
3000 | 4291 |
3001 #: audacious/playlistwin.c:204 | 4292 #: audacious/playlistwin.c:203 |
3002 #, fuzzy | 4293 #, fuzzy |
3003 msgid "/Load List" | 4294 msgid "/Load List" |
3004 msgstr "/Sortera l ista" | 4295 msgstr "/Sortera l ista" |
3005 | 4296 |
3006 #: audacious/playlistwin.c:208 | 4297 #: audacious/playlistwin.c:207 |
3007 #, fuzzy | 4298 #, fuzzy |
3008 msgid "/Save List" | 4299 msgid "/Save List" |
3009 msgstr "/Ny lista" | 4300 msgstr "/Ny lista" |
3010 | 4301 |
3011 #: audacious/playlistwin.c:214 | 4302 #: audacious/playlistwin.c:213 |
3012 msgid "/Update View" | 4303 msgid "/Update View" |
3013 msgstr "/Uppdatera synfält" | 4304 msgstr "/Uppdatera synfält" |
3014 | 4305 |
3015 #: audacious/playlistwin.c:220 | 4306 #: audacious/playlistwin.c:219 |
3016 #, fuzzy | 4307 #, fuzzy |
3017 msgid "/Invert Selection" | 4308 msgid "/Invert Selection" |
3018 msgstr "/Sortera valda" | 4309 msgstr "/Sortera valda" |
3019 | 4310 |
3020 #: audacious/playlistwin.c:226 | 4311 #: audacious/playlistwin.c:225 |
3021 #, fuzzy | 4312 #, fuzzy |
3022 msgid "/Select None" | 4313 msgid "/Select None" |
3023 msgstr "/Sortera valda" | 4314 msgstr "/Sortera valda" |
3024 | 4315 |
3025 #: audacious/playlistwin.c:230 | 4316 #: audacious/playlistwin.c:229 |
3026 msgid "/Select All" | 4317 msgid "/Select All" |
3027 msgstr "" | 4318 msgstr "" |
3028 | 4319 |
3029 #: audacious/playlistwin.c:236 | 4320 #: audacious/playlistwin.c:235 |
3030 msgid "/Randomize List" | 4321 msgid "/Randomize List" |
3031 msgstr "/Blanda lista" | 4322 msgstr "/Blanda lista" |
3032 | 4323 |
3033 #: audacious/playlistwin.c:238 | 4324 #: audacious/playlistwin.c:237 |
3034 msgid "/Reverse List" | 4325 msgid "/Reverse List" |
3035 msgstr "/Vänd på lista" | 4326 msgstr "/Vänd på lista" |
3036 | 4327 |
3037 #: audacious/playlistwin.c:241 | 4328 #: audacious/playlistwin.c:240 |
3038 msgid "/Sort List" | 4329 msgid "/Sort List" |
3039 msgstr "/Sortera l ista" | 4330 msgstr "/Sortera l ista" |
3040 | 4331 |
3041 #: audacious/playlistwin.c:242 | 4332 #: audacious/playlistwin.c:241 |
3042 msgid "/Sort List/By Title" | 4333 msgid "/Sort List/By Title" |
3043 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" | 4334 msgstr "/Sortera l ista/Genom titel" |
3044 | 4335 |
3045 #: audacious/playlistwin.c:244 | 4336 #: audacious/playlistwin.c:243 |
3046 msgid "/Sort List/By Filename" | 4337 msgid "/Sort List/By Filename" |
3047 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn" | 4338 msgstr "/Sortera l ista/Genom filnamn" |
3048 | 4339 |
3049 #: audacious/playlistwin.c:246 | 4340 #: audacious/playlistwin.c:245 |
3050 msgid "/Sort List/By Path + Filename" | 4341 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
3051 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn" | 4342 msgstr "/Sortera l ista/Genom sökväg + filnamn" |
3052 | 4343 |
3053 #: audacious/playlistwin.c:248 | 4344 #: audacious/playlistwin.c:247 |
3054 msgid "/Sort List/By Date" | 4345 msgid "/Sort List/By Date" |
3055 msgstr "/Sortera l ista/Genom datum" | 4346 msgstr "/Sortera l ista/Genom datum" |
3056 | 4347 |
3057 #: audacious/playlistwin.c:250 | 4348 #: audacious/playlistwin.c:249 |
3058 msgid "/Sort Selection" | 4349 msgid "/Sort Selection" |
3059 msgstr "/Sortera valda" | 4350 msgstr "/Sortera valda" |
3060 | 4351 |
3061 #: audacious/playlistwin.c:251 | 4352 #: audacious/playlistwin.c:250 |
3062 msgid "/Sort Selection/By Title" | 4353 msgid "/Sort Selection/By Title" |
3063 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" | 4354 msgstr "/Sortera valda/Genom titel" |
3064 | 4355 |
3065 #: audacious/playlistwin.c:253 | 4356 #: audacious/playlistwin.c:252 |
3066 msgid "/Sort Selection/By Filename" | 4357 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
3067 msgstr "/Sortera valda/Genom filnamn" | 4358 msgstr "/Sortera valda/Genom filnamn" |
3068 | 4359 |
3069 #: audacious/playlistwin.c:255 | 4360 #: audacious/playlistwin.c:254 |
3070 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" | 4361 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
3071 msgstr "/Sortera valda/Genom sökväg + filnamn" | 4362 msgstr "/Sortera valda/Genom sökväg + filnamn" |
3072 | 4363 |
3073 #: audacious/playlistwin.c:257 | 4364 #: audacious/playlistwin.c:256 |
3074 msgid "/Sort Selection/By Date" | 4365 msgid "/Sort Selection/By Date" |
3075 msgstr "/Sortera valda/Genom datum" | 4366 msgstr "/Sortera valda/Genom datum" |
3076 | 4367 |
3077 #: audacious/playlistwin.c:783 | 4368 #: audacious/playlistwin.c:784 |
3078 #, c-format | 4369 #, c-format |
3079 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 4370 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
3080 msgstr "Fel vid skrivning av spellista \"%s\": %s" | 4371 msgstr "Fel vid skrivning av spellista \"%s\": %s" |
3081 | 4372 |
3082 #: audacious/playlistwin.c:804 | 4373 #: audacious/playlistwin.c:805 |
3083 #, c-format | 4374 #, c-format |
3084 msgid "%s already exist. Continue?" | 4375 msgid "%s already exist. Continue?" |
3085 msgstr "%s finns redan. Fortsätt?" | 4376 msgstr "%s finns redan. Fortsätt?" |
3086 | 4377 |
3087 #: audacious/playlistwin.c:818 | 4378 #: audacious/playlistwin.c:819 |
3088 #, fuzzy, c-format | 4379 #, fuzzy, c-format |
3089 msgid "" | 4380 msgid "" |
3090 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 4381 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
3091 "\n" | 4382 "\n" |
3092 "Unknown file type for '%s'.\n" | 4383 "Unknown file type for '%s'.\n" |
3093 msgstr "Kunde ej spara spellista! Okänd filtyp för %s." | 4384 msgstr "Kunde ej spara spellista! Okänd filtyp för %s." |
3094 | 4385 |
3095 #: audacious/playlistwin.c:928 | 4386 #: audacious/playlistwin.c:929 |
3096 #, fuzzy | 4387 #, fuzzy |
3097 msgid "Load Playlist" | 4388 msgid "Load Playlist" |
3098 msgstr "Ladda spellista" | 4389 msgstr "Ladda spellista" |
3099 | 4390 |
3100 #: audacious/playlistwin.c:940 | 4391 #: audacious/playlistwin.c:941 |
3101 #, fuzzy | 4392 #, fuzzy |
3102 msgid "Save Playlist" | 4393 msgid "Save Playlist" |
3103 msgstr "Spara spellista" | 4394 msgstr "Spara spellista" |
3104 | 4395 |
3105 #: audacious/playlistwin.c:1675 | 4396 #: audacious/playlistwin.c:1693 |
3106 msgid "BMP Playlist Editor" | 4397 #, fuzzy |
3107 msgstr "BMP-spellistredigerare" | 4398 msgid "Audacious Playlist Editor" |
3108 | 4399 msgstr "/Visa spellistredigeraren" |
3109 #: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1379 | 4400 |
4401 #: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1519 | |
3110 #, fuzzy | 4402 #, fuzzy |
3111 msgid "Appearance" | 4403 msgid "Appearance" |
3112 msgstr "Trance" | 4404 msgstr "Trance" |
3113 | 4405 |
3114 #: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:2783 | 4406 #: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:3020 |
3115 #, fuzzy | 4407 #, fuzzy |
3116 msgid "Equalizer" | 4408 msgid "Equalizer" |
3117 msgstr "BMP Equalizer" | 4409 msgstr "BMP Equalizer" |
3118 | 4410 |
3119 #: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1669 | 4411 #: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1837 |
3120 #, fuzzy | 4412 #, fuzzy |
3121 msgid "Mouse" | 4413 msgid "Mouse" |
3122 msgstr "House" | 4414 msgstr "House" |
3123 | 4415 |
3124 #: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2403 | 4416 #: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2613 |
3125 #, fuzzy | 4417 #, fuzzy |
3126 msgid "Playlist" | 4418 msgid "Playlist" |
3127 msgstr "/Spellista" | 4419 msgstr "/Spellista" |
3128 | 4420 |
3129 #: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:869 | 4421 #: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:935 |
3130 #, fuzzy | 4422 #, fuzzy |
3131 msgid "Plugins" | 4423 msgid "Plugins" |
3132 msgstr "Insticksmoduler" | 4424 msgstr "Insticksmoduler" |
3133 | 4425 |
3134 #: audacious/prefswin.c:93 | 4426 #: audacious/prefswin.c:93 |
3156 #: audacious/prefswin.c:705 | 4448 #: audacious/prefswin.c:705 |
3157 #, fuzzy | 4449 #, fuzzy |
3158 msgid "Description" | 4450 msgid "Description" |
3159 msgstr "Beskrivning:" | 4451 msgstr "Beskrivning:" |
3160 | 4452 |
3161 #: audacious/prefswin.c:1462 | 4453 #: audacious/prefswin.c:1481 |
3162 msgid "Category" | 4454 msgid "Category" |
3163 msgstr "" | 4455 msgstr "" |
3164 | 4456 |
3165 #: audacious/prefswin.c:1630 | 4457 #: audacious/prefswin.c:1651 |
3166 #, fuzzy | 4458 #, fuzzy |
3167 msgid "Preferences Window" | 4459 msgid "Preferences Window" |
3168 msgstr "/Inställningar" | 4460 msgstr "/Inställningar" |
3169 | 4461 |
3170 #: audacious/util.c:882 | 4462 #: audacious/util.c:893 |
3171 #, fuzzy | 4463 #, fuzzy |
3172 msgid "Add/Open Files dialog" | 4464 msgid "Add/Open Files dialog" |
3173 msgstr "/Lägg till filer..." | 4465 msgstr "/Lägg till filer..." |
3174 | 4466 |
3175 #: audacious/util.c:940 | 4467 #: audacious/util.c:951 |
3176 #, fuzzy | 4468 #, fuzzy |
3177 msgid "Open Files" | 4469 msgid "Open Files" |
3178 msgstr "/Ta borta icke valda" | 4470 msgstr "/Ta borta icke valda" |
3179 | 4471 |
3180 #: audacious/util.c:944 | 4472 #: audacious/util.c:955 |
3181 msgid "Close dialog on Open" | 4473 msgid "Close dialog on Open" |
3182 msgstr "" | 4474 msgstr "" |
3183 | 4475 |
3184 #: audacious/util.c:956 audacious/glade/addfiles.glade:8 | 4476 #: audacious/util.c:967 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
3185 #, fuzzy | 4477 #, fuzzy |
3186 msgid "Add Files" | 4478 msgid "Add Files" |
3187 msgstr "/Lägg till filer..." | 4479 msgstr "/Lägg till filer..." |
3188 | 4480 |
3189 #: audacious/util.c:960 | 4481 #: audacious/util.c:971 |
3190 msgid "Close dialog on Add" | 4482 msgid "Close dialog on Add" |
3191 msgstr "" | 4483 msgstr "" |
3192 | 4484 |
3193 #: audacious/util.c:1176 | 4485 #: audacious/util.c:1187 |
3194 msgid " (invalid UTF-8)" | 4486 msgid " (invalid UTF-8)" |
3195 msgstr " (invalid UTF-8)" | 4487 msgstr " (invalid UTF-8)" |
3196 | 4488 |
3197 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | 4489 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 |
3198 #, fuzzy | 4490 #, fuzzy |
3199 msgid "BMP Preferences" | 4491 msgid "Audacious Preferences" |
3200 msgstr "/Inställningar" | 4492 msgstr "/Inställningar" |
3201 | 4493 |
3202 #: audacious/glade/prefswin.glade:85 | 4494 #: audacious/glade/prefswin.glade:89 |
3203 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" | 4495 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" |
3204 msgstr "" | 4496 msgstr "" |
3205 | 4497 |
3206 #: audacious/glade/prefswin.glade:147 | 4498 #: audacious/glade/prefswin.glade:155 |
3207 #, fuzzy | 4499 #, fuzzy |
3208 msgid "_Media plugin list:" | 4500 msgid "_Media plugin list:" |
3209 msgstr "Teman" | 4501 msgstr "Teman" |
3210 | 4502 |
3211 #: audacious/glade/prefswin.glade:244 | 4503 #: audacious/glade/prefswin.glade:259 |
3212 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" | 4504 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" |
3213 msgstr "" | 4505 msgstr "" |
3214 | 4506 |
3215 #: audacious/glade/prefswin.glade:282 | 4507 #: audacious/glade/prefswin.glade:301 |
3216 #, fuzzy | 4508 #, fuzzy |
3217 msgid "_General plugin list:" | 4509 msgid "_General plugin list:" |
3218 msgstr "Generella insticksmoduler" | 4510 msgstr "Generella insticksmoduler" |
3219 | 4511 |
3220 #: audacious/glade/prefswin.glade:379 | 4512 #: audacious/glade/prefswin.glade:405 |
3221 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | 4513 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" |
3222 msgstr "" | 4514 msgstr "" |
3223 | 4515 |
3224 #: audacious/glade/prefswin.glade:417 | 4516 #: audacious/glade/prefswin.glade:447 |
3225 #, fuzzy | 4517 #, fuzzy |
3226 msgid "_Visualization plugin list:" | 4518 msgid "_Visualization plugin list:" |
3227 msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler" | 4519 msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler" |
3228 | 4520 |
3229 #: audacious/glade/prefswin.glade:514 | 4521 #: audacious/glade/prefswin.glade:551 |
3230 #, fuzzy | 4522 #, fuzzy |
3231 msgid "<b>Visualization</b>" | 4523 msgid "<b>Visualization</b>" |
3232 msgstr "/Visualiseringsläge" | 4524 msgstr "/Visualiseringsläge" |
3233 | 4525 |
3234 #: audacious/glade/prefswin.glade:552 | 4526 #: audacious/glade/prefswin.glade:593 |
3235 #, fuzzy | 4527 #, fuzzy |
3236 msgid "_Effect plugin list:" | 4528 msgid "_Effect plugin list:" |
3237 msgstr "Effektinsticksmoduler" | 4529 msgstr "Effektinsticksmoduler" |
3238 | 4530 |
3239 #: audacious/glade/prefswin.glade:649 | 4531 #: audacious/glade/prefswin.glade:697 |
3240 #, fuzzy | 4532 #, fuzzy |
3241 msgid "<b>Effects</b>" | 4533 msgid "<b>Effects</b>" |
3242 msgstr "Förinställningar" | 4534 msgstr "Förinställningar" |
3243 | 4535 |
3244 #: audacious/glade/prefswin.glade:693 | 4536 #: audacious/glade/prefswin.glade:745 |
3245 #, fuzzy | 4537 #, fuzzy |
3246 msgid "_Current output plugin:" | 4538 msgid "_Current output plugin:" |
3247 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" | 4539 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" |
3248 | 4540 |
3249 #: audacious/glade/prefswin.glade:753 | 4541 #: audacious/glade/prefswin.glade:811 |
3250 msgid "" | 4542 msgid "" |
3251 "The change is now effective in BMP's configuration database, but won't take " | 4543 "The change is now effective in BMP's configuration database, but won't take " |
3252 "effect for playback until the next song!\n" | 4544 "effect for playback until the next song!\n" |
3253 "\n" | 4545 "\n" |
3254 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." | 4546 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." |
3255 msgstr "" | 4547 msgstr "" |
3256 | 4548 |
3257 #: audacious/glade/prefswin.glade:835 | 4549 #: audacious/glade/prefswin.glade:897 |
3258 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" | 4550 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" |
3259 msgstr "" | 4551 msgstr "" |
3260 | 4552 |
3261 #: audacious/glade/prefswin.glade:894 | 4553 #: audacious/glade/prefswin.glade:964 |
3262 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" | 4554 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" |
3263 msgstr "" | 4555 msgstr "" |
3264 | 4556 |
3265 #: audacious/glade/prefswin.glade:951 | 4557 #: audacious/glade/prefswin.glade:1025 |
3266 #, fuzzy | 4558 #, fuzzy |
3267 msgid "<b>_Skin</b>" | 4559 msgid "<b>_Skin</b>" |
3268 msgstr "_Filter:" | 4560 msgstr "_Filter:" |
3269 | 4561 |
3270 #: audacious/glade/prefswin.glade:1039 | 4562 #: audacious/glade/prefswin.glade:1120 |
3271 #, fuzzy | 4563 #, fuzzy |
3272 msgid "<b>_Fonts</b>" | 4564 msgid "<b>_Fonts</b>" |
3273 msgstr "_Filter:" | 4565 msgstr "_Filter:" |
3274 | 4566 |
3275 #: audacious/glade/prefswin.glade:1092 | 4567 #: audacious/glade/prefswin.glade:1177 |
3276 #, fuzzy | 4568 #, fuzzy |
3277 msgid "_Player:" | 4569 msgid "_Player:" |
3278 msgstr "/_Spela" | 4570 msgstr "/_Spela" |
3279 | 4571 |
3280 #: audacious/glade/prefswin.glade:1131 | 4572 #: audacious/glade/prefswin.glade:1220 |
3281 #, fuzzy | 4573 #, fuzzy |
3282 msgid "_Playlist:" | 4574 msgid "_Playlist:" |
3283 msgstr "/Spellista" | 4575 msgstr "/Spellista" |
3284 | 4576 |
3285 #: audacious/glade/prefswin.glade:1159 | 4577 #: audacious/glade/prefswin.glade:1252 |
3286 #, fuzzy | 4578 #, fuzzy |
3287 msgid "Select main player window font:" | 4579 msgid "Select main player window font:" |
3288 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" | 4580 msgstr "Välj typsnitt för huvudfönstret:" |
3289 | 4581 |
3290 #: audacious/glade/prefswin.glade:1181 | 4582 #: audacious/glade/prefswin.glade:1274 |
3291 msgid "Select playlist font:" | 4583 msgid "Select playlist font:" |
3292 msgstr "Välj typsnitt för spellistan:" | 4584 msgstr "Välj typsnitt för spellistan:" |
3293 | 4585 |
3294 #: audacious/glade/prefswin.glade:1233 | 4586 #: audacious/glade/prefswin.glade:1321 |
4587 #, fuzzy | |
4588 msgid "Use Bitmap fonts if available" | |
4589 msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt" | |
4590 | |
4591 #: audacious/glade/prefswin.glade:1367 | |
3295 #, fuzzy | 4592 #, fuzzy |
3296 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" | 4593 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
3297 msgstr "_Filter:" | 4594 msgstr "_Filter:" |
3298 | 4595 |
3299 #: audacious/glade/prefswin.glade:1285 | 4596 #: audacious/glade/prefswin.glade:1425 |
3300 #, fuzzy | 4597 #, fuzzy |
3301 msgid "Show track numbers in playlist" | 4598 msgid "Show track numbers in playlist" |
3302 msgstr "Visa nummer i spellistan" | 4599 msgstr "Visa nummer i spellistan" |
3303 | 4600 |
3304 #: audacious/glade/prefswin.glade:1335 | 4601 #: audacious/glade/prefswin.glade:1475 |
3305 msgid "Use custom cursors" | 4602 msgid "Use custom cursors" |
3306 msgstr "" | 4603 msgstr "" |
3307 | 4604 |
3308 #: audacious/glade/prefswin.glade:1404 | 4605 #: audacious/glade/prefswin.glade:1548 |
3309 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" | 4606 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" |
3310 msgstr "" | 4607 msgstr "" |
3311 | 4608 |
3312 #: audacious/glade/prefswin.glade:1455 | 4609 #: audacious/glade/prefswin.glade:1603 |
3313 #, fuzzy | 4610 #, fuzzy |
3314 msgid "<b>Mouse wheel</b>" | 4611 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
3315 msgstr "_Filter:" | 4612 msgstr "_Filter:" |
3316 | 4613 |
3317 #: audacious/glade/prefswin.glade:1499 | 4614 #: audacious/glade/prefswin.glade:1651 |
3318 #, fuzzy | 4615 #, fuzzy |
3319 msgid "Changes volume by" | 4616 msgid "Changes volume by" |
3320 msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)" | 4617 msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)" |
3321 | 4618 |
3322 #: audacious/glade/prefswin.glade:1523 | 4619 #: audacious/glade/prefswin.glade:1679 |
3323 msgid "percent" | 4620 msgid "percent" |
3324 msgstr "" | 4621 msgstr "" |
3325 | 4622 |
3326 #: audacious/glade/prefswin.glade:1547 | 4623 #: audacious/glade/prefswin.glade:1707 |
3327 #, fuzzy | 4624 #, fuzzy |
3328 msgid "Scrolls playlist by" | 4625 msgid "Scrolls playlist by" |
3329 msgstr "Ladda spellista" | 4626 msgstr "Ladda spellista" |
3330 | 4627 |
3331 #: audacious/glade/prefswin.glade:1596 | 4628 #: audacious/glade/prefswin.glade:1760 |
3332 #, fuzzy | 4629 #, fuzzy |
3333 msgid "lines" | 4630 msgid "lines" |
3334 msgstr "Oldies" | 4631 msgstr "Oldies" |
3335 | 4632 |
3336 #: audacious/glade/prefswin.glade:1694 | 4633 #: audacious/glade/prefswin.glade:1866 |
3337 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" | 4634 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" |
3338 msgstr "" | 4635 msgstr "" |
3339 | 4636 |
3340 #: audacious/glade/prefswin.glade:1751 | 4637 #: audacious/glade/prefswin.glade:1927 |
3341 #, fuzzy | 4638 #, fuzzy |
3342 msgid "<b>Filename</b>" | 4639 msgid "<b>Filename</b>" |
3343 msgstr "_Filter:" | 4640 msgstr "_Filter:" |
3344 | 4641 |
3345 #: audacious/glade/prefswin.glade:1789 | 4642 #: audacious/glade/prefswin.glade:1969 |
3346 #, fuzzy | 4643 #, fuzzy |
3347 msgid "Convert underscores to blanks" | 4644 msgid "Convert underscores to blanks" |
3348 msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum" | 4645 msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum" |
3349 | 4646 |
3350 #: audacious/glade/prefswin.glade:1824 | 4647 #: audacious/glade/prefswin.glade:2004 |
3351 #, fuzzy | 4648 #, fuzzy |
3352 msgid "Convert %20 to blanks" | 4649 msgid "Convert %20 to blanks" |
3353 msgstr "Konvertera %20 till tomrum" | 4650 msgstr "Konvertera %20 till tomrum" |
3354 | 4651 |
3355 #: audacious/glade/prefswin.glade:1864 | 4652 #: audacious/glade/prefswin.glade:2044 |
3356 #, fuzzy | 4653 #, fuzzy |
3357 msgid "<b>Metadata</b>" | 4654 msgid "<b>Metadata</b>" |
3358 msgstr "_Filter:" | 4655 msgstr "_Filter:" |
3359 | 4656 |
3360 #: audacious/glade/prefswin.glade:1901 | 4657 #: audacious/glade/prefswin.glade:2085 |
3361 #, fuzzy | 4658 #, fuzzy |
3362 msgid "Load metadata (tag information) from music files." | 4659 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
3363 msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:" | 4660 msgstr "Läs markeringsinformation från fil vid:" |
3364 | 4661 |
3365 #: audacious/glade/prefswin.glade:1903 | 4662 #: audacious/glade/prefswin.glade:2087 |
3366 #, fuzzy | 4663 #, fuzzy |
3367 msgid "Load metadata from playlists and files" | 4664 msgid "Load metadata from playlists and files" |
3368 msgstr "Använd metadata i spellistor" | 4665 msgstr "Använd metadata i spellistor" |
3369 | 4666 |
3370 #: audacious/glade/prefswin.glade:1941 | 4667 #: audacious/glade/prefswin.glade:2125 |
3371 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" | 4668 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
3372 msgstr "" | 4669 msgstr "" |
3373 | 4670 |
3374 #: audacious/glade/prefswin.glade:1943 | 4671 #: audacious/glade/prefswin.glade:2127 |
3375 msgid "On load" | 4672 msgid "On load" |
3376 msgstr "" | 4673 msgstr "" |
3377 | 4674 |
3378 #: audacious/glade/prefswin.glade:1963 | 4675 #: audacious/glade/prefswin.glade:2147 |
3379 #, fuzzy | 4676 #, fuzzy |
3380 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" | 4677 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
3381 msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" | 4678 msgstr "Läs sångtitel och längd när sång visas i spellistan" |
3382 | 4679 |
3383 #: audacious/glade/prefswin.glade:1965 | 4680 #: audacious/glade/prefswin.glade:2149 |
3384 msgid "On display" | 4681 msgid "On display" |
3385 msgstr "" | 4682 msgstr "" |
3386 | 4683 |
3387 #: audacious/glade/prefswin.glade:2013 | 4684 #: audacious/glade/prefswin.glade:2197 |
3388 #, fuzzy | 4685 #, fuzzy |
3389 msgid "<b>Playback</b>" | 4686 msgid "<b>Playback</b>" |
3390 msgstr "/Kontroll" | 4687 msgstr "/Kontroll" |
3391 | 4688 |
3392 #: audacious/glade/prefswin.glade:2050 | 4689 #: audacious/glade/prefswin.glade:2238 |
3393 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | 4690 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
3394 msgstr "" | 4691 msgstr "" |
3395 | 4692 |
3396 #: audacious/glade/prefswin.glade:2052 | 4693 #: audacious/glade/prefswin.glade:2240 |
3397 #, fuzzy | 4694 #, fuzzy |
3398 msgid "Don't advance in the playlist" | 4695 msgid "Don't advance in the playlist" |
3399 msgstr "Rensa inte spellistan" | 4696 msgstr "Rensa inte spellistan" |
3400 | 4697 |
3401 #: audacious/glade/prefswin.glade:2087 | 4698 #: audacious/glade/prefswin.glade:2275 |
3402 #, fuzzy | 4699 #, fuzzy |
3403 msgid "Pause between songs" | 4700 msgid "Pause between songs" |
3404 msgstr "Pausa mellan sånger i" | 4701 msgstr "Pausa mellan sånger i" |
3405 | 4702 |
3406 #: audacious/glade/prefswin.glade:2125 | 4703 #: audacious/glade/prefswin.glade:2313 |
3407 #, fuzzy | 4704 #, fuzzy |
3408 msgid "Pause for" | 4705 msgid "Pause for" |
3409 msgstr "/Paus" | 4706 msgstr "/Paus" |
3410 | 4707 |
3411 #: audacious/glade/prefswin.glade:2167 | 4708 #: audacious/glade/prefswin.glade:2359 |
3412 msgid "seconds" | 4709 msgid "seconds" |
3413 msgstr "sekunder" | 4710 msgstr "sekunder" |
3414 | 4711 |
3415 #: audacious/glade/prefswin.glade:2215 | 4712 #: audacious/glade/prefswin.glade:2411 |
3416 #, fuzzy | 4713 #, fuzzy |
3417 msgid "<b>Song display</b>" | 4714 msgid "<b>Song display</b>" |
3418 msgstr "_Filter:" | 4715 msgstr "_Filter:" |
3419 | 4716 |
3420 #: audacious/glade/prefswin.glade:2285 | 4717 #: audacious/glade/prefswin.glade:2489 |
3421 msgid "Custom string:" | 4718 msgid "Custom string:" |
3422 msgstr "" | 4719 msgstr "" |
3423 | 4720 |
3424 #: audacious/glade/prefswin.glade:2315 audacious/glade/prefswin.glade:2547 | 4721 #: audacious/glade/prefswin.glade:2540 |
3425 #: audacious/glade/prefswin.glade:2570 | |
3426 msgid "*" | |
3427 msgstr "" | |
3428 | |
3429 #: audacious/glade/prefswin.glade:2332 | |
3430 msgid "" | 4722 msgid "" |
3431 "TITLE\n" | 4723 "TITLE\n" |
3432 "ARTIST - TITLE\n" | 4724 "ARTIST - TITLE\n" |
3433 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | 4725 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" |
3434 "ALBUM - TITLE\n" | 4726 "ALBUM - TITLE\n" |
3435 "Custom" | 4727 "Custom" |
3436 msgstr "" | 4728 msgstr "" |
3437 | 4729 |
3438 #: audacious/glade/prefswin.glade:2350 | 4730 #: audacious/glade/prefswin.glade:2560 |
3439 msgid "Show information about titlestring format" | 4731 msgid "Show information about titlestring format" |
3440 msgstr "" | 4732 msgstr "" |
3441 | 4733 |
3442 #: audacious/glade/prefswin.glade:2428 | 4734 #: audacious/glade/prefswin.glade:2642 |
3443 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" | 4735 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" |
3444 msgstr "" | 4736 msgstr "" |
3445 | 4737 |
3446 #: audacious/glade/prefswin.glade:2479 | 4738 #: audacious/glade/prefswin.glade:2697 |
3447 #, fuzzy | 4739 #, fuzzy |
3448 msgid "<b>Presets</b>" | 4740 msgid "<b>Presets</b>" |
3449 msgstr "Förinställningar" | 4741 msgstr "Förinställningar" |
3450 | 4742 |
3451 #: audacious/glade/prefswin.glade:2587 | 4743 #: audacious/glade/prefswin.glade:2809 |
3452 msgid "Directory preset file:" | 4744 msgid "Directory preset file:" |
3453 msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:" | 4745 msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:" |
3454 | 4746 |
3455 #: audacious/glade/prefswin.glade:2611 | 4747 #: audacious/glade/prefswin.glade:2837 |
3456 msgid "File preset extension:" | 4748 msgid "File preset extension:" |
3457 msgstr "Inställningsfilsändelse:" | 4749 msgstr "Inställningsfilsändelse:" |
3458 | 4750 |
3459 #: audacious/glade/prefswin.glade:2655 | 4751 #: audacious/glade/prefswin.glade:2885 |
3460 msgid "Available _Presets:" | 4752 msgid "Available _Presets:" |
3461 msgstr "" | 4753 msgstr "" |
3462 | 4754 |
3463 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | 4755 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 |
3464 msgid "Close Dialog on Add" | 4756 msgid "Close Dialog on Add" |
3470 | 4762 |
3471 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 | 4763 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 |
3472 msgid "Deselect All" | 4764 msgid "Deselect All" |
3473 msgstr "" | 4765 msgstr "" |
3474 | 4766 |
3475 #~ msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" | 4767 #~ msgid "Decoder:" |
3476 #~ msgstr "Aktivera SHOUT/Icecast titelströmning" | 4768 #~ msgstr "Avkodare:" |
4769 | |
4770 #~ msgid "Automatic detection" | |
4771 #~ msgstr "Automatiskt upptäckande" | |
4772 | |
4773 #~ msgid "3DNow! optimized decoder" | |
4774 #~ msgstr "3DNow!-optimerad avkodare!" | |
4775 | |
4776 #~ msgid "MMX optimized decoder" | |
4777 #~ msgstr "MMX-optimerad avkodare" | |
4778 | |
4779 #~ msgid "FPU decoder" | |
4780 #~ msgstr "FPU-avkodare" | |
4781 | |
4782 #~ msgid "" | |
4783 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | |
4784 #~ "Plugin by The XMMS team" | |
4785 #~ msgstr "" | |
4786 #~ "mpg123-avkodarmotor av Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | |
4787 #~ "Insticksmodul av XMMS-laget" | |
4788 | |
4789 #~ msgid "Advanced settings:" | |
4790 #~ msgstr "Avancerade inställningar:" | |
4791 | |
4792 #, fuzzy | |
4793 #~ msgid "Thread buffer time (ms):" | |
4794 #~ msgstr "Bufferttid (ms):" | |
4795 | |
4796 #~ msgid "Mmap mode" | |
4797 #~ msgstr "Mmap-läge" | |
4798 | |
4799 #~ msgid "About BMP" | |
4800 #~ msgstr "Om BMP" | |
4801 | |
4802 #~ msgid "BMP Equalizer" | |
4803 #~ msgstr "BMP Equalizer" | |
4804 | |
4805 #~ msgid "Beep Media Player" | |
4806 #~ msgstr "Beep Media Player" | |
4807 | |
4808 #~ msgid "/About BMP" | |
4809 #~ msgstr "/Om BMP" | |
4810 | |
4811 #~ msgid "BMP" | |
4812 #~ msgstr "BMP" | |
4813 | |
4814 #, fuzzy | |
4815 #~ msgid "Add Internet Address" | |
4816 #~ msgstr "/Lägg till mappar..." | |
4817 | |
4818 #~ msgid "BMP Playlist Editor" | |
4819 #~ msgstr "BMP-spellistredigerare" | |
3477 | 4820 |
3478 #, fuzzy | 4821 #, fuzzy |
3479 #~ msgid "Default skin:" | 4822 #~ msgid "Default skin:" |
3480 #~ msgstr "Förinställning (%s)" | 4823 #~ msgstr "Förinställning (%s)" |
3481 | 4824 |
3482 #~ msgid "/Visualization plugins" | 4825 #~ msgid "/Visualization plugins" |
3483 #~ msgstr "/Visualiserings insticksmoduler" | 4826 #~ msgstr "/Visualiserings insticksmoduler" |
3484 | 4827 |
3485 #~ msgid "/Play CD" | |
3486 #~ msgstr "/Spela CD-ljud" | |
3487 | |
3488 #~ msgid "/5 seconds REW" | 4828 #~ msgid "/5 seconds REW" |
3489 #~ msgstr "/5 sekunder bakåt" | 4829 #~ msgstr "/5 sekunder bakåt" |
3490 | 4830 |
3491 #~ msgid "/5 seconds FFWD" | 4831 #~ msgid "/5 seconds FFWD" |
3492 #~ msgstr "/5 sekunder framåt" | 4832 #~ msgstr "/5 sekunder framåt" |
3493 | 4833 |
3494 #~ msgid "/Playback" | |
3495 #~ msgstr "/Kontroll" | |
3496 | |
3497 #~ msgid "/_Options" | 4834 #~ msgid "/_Options" |
3498 #~ msgstr "/_Val" | 4835 #~ msgstr "/_Val" |
3499 | 4836 |
3500 #~ msgid "/Show Graphical EQ" | 4837 #~ msgid "/Show Graphical EQ" |
3501 #~ msgstr "/Visa grafisk EQ" | 4838 #~ msgstr "/Visa grafisk EQ" |
3502 | 4839 |
3503 #~ msgid "/Reload skin" | 4840 #~ msgid "/Reload skin" |
3504 #~ msgstr "/Ladda om tema" | 4841 #~ msgstr "/Ladda om tema" |
3505 | 4842 |
3506 #~ msgid "/No Playlist Advance" | |
3507 #~ msgstr "/Fortsätt ej i spellista" | |
3508 | |
3509 #~ msgid "/Show on all desktops" | 4843 #~ msgid "/Show on all desktops" |
3510 #~ msgstr "/Vissa på alla skrivbord" | 4844 #~ msgstr "/Vissa på alla skrivbord" |
3511 | 4845 |
3512 #~ msgid "/WindowShade Mode" | 4846 #~ msgid "/WindowShade Mode" |
3513 #~ msgstr "/Fönsterskuggningsläge" | 4847 #~ msgstr "/Fönsterskuggningsläge" |
3571 #~ msgstr "Radera %d filer?" | 4905 #~ msgstr "Radera %d filer?" |
3572 | 4906 |
3573 #~ msgid "Really delete: \"%s\"?" | 4907 #~ msgid "Really delete: \"%s\"?" |
3574 #~ msgstr "Radera: \"%s\"?" | 4908 #~ msgstr "Radera: \"%s\"?" |
3575 | 4909 |
3576 #, fuzzy | |
3577 #~ msgid "Play Files" | |
3578 #~ msgstr "bmp: Spela filer" | |
3579 | |
3580 #~ msgid "Load" | 4910 #~ msgid "Load" |
3581 #~ msgstr "laddning" | 4911 #~ msgstr "laddning" |
3582 | 4912 |
3583 #, fuzzy | 4913 #, fuzzy |
3584 #~ msgid "Auto-load preset" | 4914 #~ msgid "Auto-load preset" |
3617 #~ msgstr "/Konfigurera equalizer" | 4947 #~ msgstr "/Konfigurera equalizer" |
3618 | 4948 |
3619 #, fuzzy | 4949 #, fuzzy |
3620 #~ msgid "Smooth title scrolling in main window" | 4950 #~ msgid "Smooth title scrolling in main window" |
3621 #~ msgstr "Jämn titelrullning" | 4951 #~ msgstr "Jämn titelrullning" |
3622 | |
3623 #, fuzzy | |
3624 #~ msgid "Directory" | |
3625 #~ msgstr "Enh_et:" | |
3626 | 4952 |
3627 #, fuzzy | 4953 #, fuzzy |
3628 #~ msgid "Directory browser" | 4954 #~ msgid "Directory browser" |
3629 #~ msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:" | 4955 #~ msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:" |
3630 | 4956 |
3663 #~ msgid "Update playlist" | 4989 #~ msgid "Update playlist" |
3664 #~ msgstr "Spara spellista" | 4990 #~ msgstr "Spara spellista" |
3665 | 4991 |
3666 #~ msgid "Delete" | 4992 #~ msgid "Delete" |
3667 #~ msgstr "Radera" | 4993 #~ msgstr "Radera" |
3668 | |
3669 #~ msgid "Close" | |
3670 #~ msgstr "Stäng" | |
3671 | 4994 |
3672 #, fuzzy | 4995 #, fuzzy |
3673 #~ msgid "BMP Equalizer Preferences" | 4996 #~ msgid "BMP Equalizer Preferences" |
3674 #~ msgstr "BMP Equalizer" | 4997 #~ msgstr "BMP Equalizer" |
3675 | 4998 |
3709 | 5032 |
3710 #, fuzzy | 5033 #, fuzzy |
3711 #~ msgid "<b>_Main window font:</b>" | 5034 #~ msgid "<b>_Main window font:</b>" |
3712 #~ msgstr "Police de la fenêtre principale:" | 5035 #~ msgstr "Police de la fenêtre principale:" |
3713 | 5036 |
3714 #~ msgid "User defined:" | |
3715 #~ msgstr "Användarbestämd:" | |
3716 | |
3717 #~ msgid "Mixer device" | 5037 #~ msgid "Mixer device" |
3718 #~ msgstr "Mixerenhet" | 5038 #~ msgstr "Mixerenhet" |
3719 | 5039 |
3720 #, fuzzy | 5040 #, fuzzy |
3721 #~ msgid "Settings" | 5041 #~ msgid "Settings" |
3735 #~ msgstr "/Bläddra bland teman" | 5055 #~ msgstr "/Bläddra bland teman" |
3736 | 5056 |
3737 #~ msgid "Plugin Name" | 5057 #~ msgid "Plugin Name" |
3738 #~ msgstr "Insticksmodulsnamn" | 5058 #~ msgstr "Insticksmodulsnamn" |
3739 | 5059 |
3740 #~ msgid "Enable plugin" | |
3741 #~ msgstr "Aktivera insticksmodul" | |
3742 | |
3743 #~ msgid "Output Plugin" | |
3744 #~ msgstr "Uppspelningsinsticksmoduler" | |
3745 | |
3746 #~ msgid "Effects Plugins" | 5060 #~ msgid "Effects Plugins" |
3747 #~ msgstr "Effektinsticksmoduler" | 5061 #~ msgstr "Effektinsticksmoduler" |
3748 | 5062 |
3749 #~ msgid "Configure" | |
3750 #~ msgstr "Konfigurera" | |
3751 | |
3752 #~ msgid "About" | |
3753 #~ msgstr "Om" | |
3754 | |
3755 #~ msgid "General Plugins" | 5063 #~ msgid "General Plugins" |
3756 #~ msgstr "Generella insticksmoduler" | 5064 #~ msgstr "Generella insticksmoduler" |
3757 | |
3758 #~ msgid "Visualization Plugins" | |
3759 #~ msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler" | |
3760 | 5065 |
3761 #, fuzzy | 5066 #, fuzzy |
3762 #~ msgid "Read song information only when starting to play" | 5067 #~ msgid "Read song information only when starting to play" |
3763 #~ msgstr "Läs sång titel och längd endast när sång börjar spelas" | 5068 #~ msgstr "Läs sång titel och längd endast när sång börjar spelas" |
3764 | 5069 |
3858 #~ "The inserted CD is not an Audio CD.\n" | 5163 #~ "The inserted CD is not an Audio CD.\n" |
3859 #~ "Unable to start playback." | 5164 #~ "Unable to start playback." |
3860 #~ msgstr "" | 5165 #~ msgstr "" |
3861 #~ "Den insatta CD:n är inte en ljud-CD.\n" | 5166 #~ "Den insatta CD:n är inte en ljud-CD.\n" |
3862 #~ "Kan ej starta uppspelning." | 5167 #~ "Kan ej starta uppspelning." |
3863 | |
3864 #~ msgid "Warning" | |
3865 #~ msgstr "Varning" | |
3866 | 5168 |
3867 #~ msgid "" | 5169 #~ msgid "" |
3868 #~ "Realtime priority is a way for BMP to get a higher\n" | 5170 #~ "Realtime priority is a way for BMP to get a higher\n" |
3869 #~ "priority for CPU time. This might give less \"skips\".\n" | 5171 #~ "priority for CPU time. This might give less \"skips\".\n" |
3870 #~ "\n" | 5172 #~ "\n" |
3889 #~ "För att aktivera den här finessen måste du starta om BMP." | 5191 #~ "För att aktivera den här finessen måste du starta om BMP." |
3890 | 5192 |
3891 #~ msgid "Transparent playlist window" | 5193 #~ msgid "Transparent playlist window" |
3892 #~ msgstr "Genomskinligt spellistsfönster" | 5194 #~ msgstr "Genomskinligt spellistsfönster" |
3893 | 5195 |
3894 #~ msgid "Use realtime priority when available" | |
3895 #~ msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt" | |
3896 | |
3897 #~ msgid "Run BMP with higher priority (not recomended)" | 5196 #~ msgid "Run BMP with higher priority (not recomended)" |
3898 #~ msgstr "Kör BMP med högre prioritet (ej rekommenderat)" | 5197 #~ msgstr "Kör BMP med högre prioritet (ej rekommenderat)" |
3899 | 5198 |
3900 #~ msgid "Snap windows at" | 5199 #~ msgid "Snap windows at" |
3901 #~ msgstr "Fäst fönstren vid" | 5200 #~ msgstr "Fäst fönstren vid" |
3902 | 5201 |
3903 #~ msgid "bmp: Preferences and Settings" | 5202 #~ msgid "bmp: Preferences and Settings" |
3904 #~ msgstr "bmp: Preferenser och inställningar" | 5203 #~ msgstr "bmp: Preferenser och inställningar" |
3905 | 5204 |
3906 #~ msgid "(none)" | |
3907 #~ msgstr "(ingen)" | |
3908 | |
3909 #~ msgid "bmp: Add Url..." | 5205 #~ msgid "bmp: Add Url..." |
3910 #~ msgstr "bmp: Lägg till URL..." | 5206 #~ msgstr "bmp: Lägg till URL..." |
3911 | 5207 |
3912 #~ msgid "bmp: Load files" | 5208 #~ msgid "bmp: Load files" |
3913 #~ msgstr "bmp: Ladda filer" | 5209 #~ msgstr "bmp: Ladda filer" |
3925 #~ msgstr "Skriv över" | 5221 #~ msgstr "Skriv över" |
3926 | 5222 |
3927 #~ msgid "Unknown filetype for %s" | 5223 #~ msgid "Unknown filetype for %s" |
3928 #~ msgstr "%s är av okänd filtyp" | 5224 #~ msgstr "%s är av okänd filtyp" |
3929 | 5225 |
3930 #~ msgid "Save options" | |
3931 #~ msgstr "Spara val" | |
3932 | |
3933 #~ msgid "Determine file type:" | 5226 #~ msgid "Determine file type:" |
3934 #~ msgstr "Bestäm filtyp:" | 5227 #~ msgstr "Bestäm filtyp:" |
3935 | 5228 |
3936 #~ msgid "bmp: Error: Delete files?" | 5229 #~ msgid "bmp: Error: Delete files?" |
3937 #~ msgstr "bmp: Fel: Radera filer?" | 5230 #~ msgstr "bmp: Fel: Radera filer?" |