comparison po/cs.po @ 541:6366eb2fc408 trunk

[svn] Updated Czech translation by Jan N. <finn@sendmail.cz>
author chainsaw
date Sat, 28 Jan 2006 09:40:22 -0800
parents 80c1efdeb36d
children 38eb62639474
comparison
equal deleted inserted replaced
540:326de307e2eb 541:6366eb2fc408
1 # Czech translation for BMP 1 # Czech translation for BMP
2 # Copyright (C) 2004 Jan Nárovec <finn@sendmail.cz> 2 # Copyright (C) 2004 Jan Nárovec <finn@sendmail.cz>
3 # This file is distributed under the same license as the BMP package. 3 # This file is distributed under the same license as the Audacious package.
4 # Jan Nárovec <finn@sendmail.cz>, 2004. 4 # Jan Nárovec <finn@sendmail.cz>, 2004.
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" 8 "Project-Id-Version: audacious 0.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-01-03 11:45-0600\n" 10 "POT-Creation-Date: 2006-01-03 11:45-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-12-04 17:15+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-01-22 18:07+0100\n"
12 "Last-Translator: Jan Nárovec <finn@sendmail.cz>\n" 12 "Last-Translator: Jan Nárovec <finn@sendmail.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech\n" 13 "Language-Team: Czech\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:131 23 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:131
24 msgid "Warning" 24 msgid "Warning"
25 msgstr "" 25 msgstr ""
26 26
27 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:142 27 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:142
28 msgid "" 28 msgid "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing so might be a security risk. Continue anyway?"
29 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " 29 msgstr "Jméno souboru a název skladby je lépe napsat do uvozovek (\"), jinak může být ohrožena bezpečnost počítače. Chcete přesto pokračovat?"
30 "so might be a security risk. Continue anyway?"
31 msgstr ""
32 30
33 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:155 31 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:155
34 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 32 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184
35 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 33 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644
36 msgid "Yes" 34 msgid "Yes"
46 #, fuzzy 44 #, fuzzy
47 msgid "Song Change Configuration" 45 msgid "Song Change Configuration"
48 msgstr "Nastavení přehrávače CD Audio" 46 msgstr "Nastavení přehrávače CD Audio"
49 47
50 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:238 48 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:238
51 #, fuzzy
52 msgid "Commands" 49 msgid "Commands"
53 msgstr "Komentář" 50 msgstr "Příkazy"
54 51
55 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:245 52 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:245
56 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." 53 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song."
57 msgstr "" 54 msgstr "Příkaz, který bude spuštěn vždy na začátku nové skladby."
58 55
59 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:254 56 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:254
60 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:277 57 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:277
61 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:300 58 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:300
62 #, fuzzy
63 msgid "Command:" 59 msgid "Command:"
64 msgstr "Komentář:" 60 msgstr "Příkaz:"
65 61
66 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:268 62 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:268
67 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." 63 msgid "Shell-command to run toward the end of a song."
68 msgstr "" 64 msgstr "Příkaz, který bude spuštěn na konci skladby."
69 65
70 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:290 66 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:290
71 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." 67 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
72 msgstr "" 68 msgstr "Příkaz, který bude spuštěn, jakmile Audacious dosáhne konce seznamu skladeb."
73 69
74 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:313 70 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:313
75 #, c-format 71 #, c-format
76 msgid "" 72 msgid ""
77 "You can use the following format strings which will be substituted before " 73 "You can use the following format strings which will be substituted before calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
78 "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
79 "\n" 74 "\n"
80 "%%F: Frequency (in hertz)\n" 75 "%%F: Frequency (in hertz)\n"
81 "%%c: Number of channels\n" 76 "%%c: Number of channels\n"
82 "%%f: filename (full path)\n" 77 "%%f: filename (full path)\n"
83 "%%l: length (in milliseconds)\n" 78 "%%l: length (in milliseconds)\n"
84 "%%n or %%s: Song name\n" 79 "%%n or %%s: Song name\n"
85 "%%r: Rate (in bits per second)\n" 80 "%%r: Rate (in bits per second)\n"
86 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" 81 "%%t: Playlist position (%%02d)\n"
87 "%%p: Currently playing (1 or 0)" 82 "%%p: Currently playing (1 or 0)"
88 msgstr "" 83 msgstr ""
84 "Můžete používat následující formátovací řetězce, které budou před spuštěním příkazu nahraženy (ne všechny jsou užitečné pro příkaz spouštěný na konci seznamu skladeb).\n"
85 "\n"
86 "%%F: frekvence (v hertzech)\n"
87 "%%c: počet kanálů\n"
88 "%%f: jméno souboru\n"
89 "%%l: délka (v milisekundách)\n"
90 "%%n nebo %%s: název skladby\n"
91 "%%r: datový tok (v bitech za sekundu)\n"
92 "%%t: pozice v seznamu skladeb (%%02d)\n"
93 "%%p: právě se hraje (1 nebo 0)"
89 94
90 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:340 95 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:340
91 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:771 96 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:771
92 #: ../Plugins/Output/alsa/about.c:46 ../Plugins/Output/alsa/configure.c:436 97 #: ../Plugins/Output/alsa/about.c:46
98 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:436
93 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1854 99 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1854
94 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:84 100 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:84
95 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135 101 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135
96 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:400 102 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:400
97 msgid "OK" 103 msgid "OK"
98 msgstr "" 104 msgstr "Budiž"
99 105
100 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:346 106 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:346
101 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:766 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 107 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:766
108 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356
102 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787 109 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787
103 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:442 110 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:442
104 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:22 111 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:22
105 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:407 112 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:407
106 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290 113 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290
107 #, fuzzy
108 msgid "Cancel" 114 msgid "Cancel"
109 msgstr "Taneční" 115 msgstr "Zrušit"
110 116
111 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:179 117 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:179
112 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639 118 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639
113 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:82 119 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:82
114 msgid "None" 120 msgid "None"
115 msgstr "Žádný" 121 msgstr "Žádné"
116 122
117 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:180 123 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:180
118 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640 124 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640
119 msgid "50/15 ms" 125 msgid "50/15 ms"
120 msgstr "50/15 ms" 126 msgstr "50/15 ms"
135 #, fuzzy 141 #, fuzzy
136 msgid "Song Metadata" 142 msgid "Song Metadata"
137 msgstr "Sonáta" 143 msgstr "Sonáta"
138 144
139 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:245 145 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:245
140 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 146 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278
147 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859
141 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580 148 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580
142 msgid "Title:" 149 msgid "Title:"
143 msgstr "Název:" 150 msgstr "Název:"
144 151
145 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:256 152 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:256
146 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 153 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285
154 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874
147 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591 155 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591
148 msgid "Artist:" 156 msgid "Artist:"
149 msgstr "Umělec:" 157 msgstr "Umělec:"
150 158
151 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267 159 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267
152 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 160 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292
161 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889
153 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602 162 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602
154 msgid "Album:" 163 msgid "Album:"
155 msgstr "Album:" 164 msgstr "Album:"
156 165
157 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278 166 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278
158 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 167 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299
168 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904
159 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613 169 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613
160 msgid "Comment:" 170 msgid "Comment:"
161 msgstr "Komentář:" 171 msgstr "Komentář:"
162 172
163 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289 173 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289
164 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 174 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926
165 msgid "Year:" 175 msgid "Year:"
166 msgstr "Rok:" 176 msgstr "Rok:"
167 177
168 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:301 178 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:301
169 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 179 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314
180 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938
170 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636 181 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636
171 msgid "Track number:" 182 msgid "Track number:"
172 msgstr "Číslo stopy:" 183 msgstr "Číslo stopy:"
173 184
174 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:316 185 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:316
175 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 186 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322
187 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970
176 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648 188 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648
177 msgid "Genre:" 189 msgid "Genre:"
178 msgstr "Žánr:" 190 msgstr "Žánr:"
179 191
180 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 192 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385
181 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 193 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101
182 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 ../audacious/mainwin.c:782 194 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014
195 #: ../audacious/mainwin.c:782
183 #, c-format 196 #, c-format
184 msgid "%s - Audacious" 197 msgid "%s - Audacious"
185 msgstr "" 198 msgstr "%s - Audacious"
186 199
187 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180 200 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180
188 msgid "CD Audio Plugin" 201 msgid "CD Audio Plugin"
189 msgstr "CD Audio modul" 202 msgstr "CD Audio modul"
190 203
192 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 205 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013
193 #, c-format 206 #, c-format
194 msgid "CD Audio Track %02u" 207 msgid "CD Audio Track %02u"
195 msgstr "CD audio stopa %02u" 208 msgstr "CD audio stopa %02u"
196 209
197 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 210 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157
211 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158
198 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 212 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159
199 msgid "(unknown)" 213 msgid "(unknown)"
200 msgstr "(není známo)" 214 msgstr "(není známo)"
201 215
202 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 216 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199
412 msgid "CD Info" 426 msgid "CD Info"
413 msgstr "Informace o CD" 427 msgstr "Informace o CD"
414 428
415 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:486 429 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:486
416 msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder" 430 msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder"
417 msgstr "" 431 msgstr "Dekodér SPC, GYM, NSF, VGM a GBS"
418 432
419 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:681 433 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:681
420 msgid "About the Console Music Decoder" 434 msgid "About the Console Music Decoder"
421 msgstr "" 435 msgstr ""
422 436
423 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:682 437 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:682
424 msgid "" 438 msgid ""
425 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n" 439 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n"
426 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>" 440 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>"
427 msgstr "" 441 msgstr ""
442 "Konzolový hudební dekodér založený na Game_Music_Emu 0.2.4.\n"
443 "Implementace v Audacious: William Pitcock <nenold@nenold.net>"
428 444
429 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:684 445 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:684
430 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:760 ../Plugins/Input/flac/configure.c:790 446 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:760
431 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 447 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:790
432 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220 448 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:219
433 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1243 ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 449 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479
434 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218 450 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570
435 #: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834 ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:262 451 #: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220
436 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:54 ../Plugins/Output/esd/about.c:49 452 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1243
453 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54
454 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
455 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218
456 #: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834
457 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:262
458 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:54
459 #: ../Plugins/Output/esd/about.c:49
437 msgid "Ok" 460 msgid "Ok"
438 msgstr "OK" 461 msgstr "OK"
439 462
440 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:40 463 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:40
441 msgid "Arabic (IBM-864)" 464 msgid "Arabic (IBM-864)"
442 msgstr "" 465 msgstr "arabštiny (IBM-864)"
443 466
444 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:41 467 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:41
445 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" 468 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
446 msgstr "" 469 msgstr "arabštiny (ISO-8859-6)"
447 470
448 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:42 471 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:42
449 msgid "Arabic (Windows-1256)" 472 msgid "Arabic (Windows-1256)"
450 msgstr "" 473 msgstr "arabštiny (Windows-1256)"
451 474
452 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:43 475 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:43
453 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" 476 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
454 msgstr "" 477 msgstr "pobaltských jazyků (ISO-8859-13)"
455 478
456 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:44 479 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:44
457 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" 480 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
458 msgstr "" 481 msgstr "pobaltských jazyků (ISO-8859-4)"
459 482
460 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:45 483 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:45
461 msgid "Baltic (Windows-1257)" 484 msgid "Baltic (Windows-1257)"
462 msgstr "" 485 msgstr "pobaltských jazyků (Windows-1257)"
463 486
464 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:46 487 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:46
465 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" 488 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
466 msgstr "" 489 msgstr "keltských jazyků (ISO-8859-14)"
467 490
468 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:47 491 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:47
469 msgid "Central European (IBM-852)" 492 msgid "Central European (IBM-852)"
470 msgstr "" 493 msgstr "středoevropských jazyků (IBM-852)"
471 494
472 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:48 495 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:48
473 msgid "Central European (ISO-8859-2)" 496 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
474 msgstr "" 497 msgstr "pobaltských jazyků (ISO-8859-2)"
475 498
476 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:49 499 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:49
477 msgid "Central European (Windows-1250)" 500 msgid "Central European (Windows-1250)"
478 msgstr "" 501 msgstr "pobaltských jazyků (Windows-1250)"
479 502
480 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:50 503 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:50
481 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" 504 msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
482 msgstr "" 505 msgstr "zjednodušené čínštiny (GB18030)"
483 506
484 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:51 507 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:51
485 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" 508 msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
486 msgstr "" 509 msgstr "zjednodušené čínštiny (GB2312)"
487 510
488 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:52 511 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:52
489 msgid "Chinese Traditional (Big5)" 512 msgid "Chinese Traditional (Big5)"
490 msgstr "" 513 msgstr "tradiční čínštiny (Big5)"
491 514
492 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:53 515 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:53
493 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" 516 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
494 msgstr "" 517 msgstr "tradiční čínštiny (Big5-HKSCS)"
495 518
496 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:54 519 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:54
497 msgid "Cyrillic (IBM-855)" 520 msgid "Cyrillic (IBM-855)"
498 msgstr "" 521 msgstr "cyrilice (IBM-855)"
499 522
500 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:55 523 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:55
501 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" 524 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
502 msgstr "" 525 msgstr "cyrilice (ISO-8859-2)"
503 526
504 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:56 527 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:56
505 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" 528 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
506 msgstr "" 529 msgstr "cyrilice (ISO-IR-111)"
507 530
508 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:57 531 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:57
509 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" 532 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
510 msgstr "" 533 msgstr "cyrilice (KOI8-R)"
511 534
512 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:58 535 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:58
513 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" 536 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
514 msgstr "" 537 msgstr "cyrilice (Windows-1251)"
515 538
516 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:59 539 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:59
517 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" 540 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
518 msgstr "" 541 msgstr "ruské cyrilice (CP-866)"
519 542
520 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:60 543 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:60
521 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" 544 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
522 msgstr "" 545 msgstr "ukrajinské cyrilice (KOI8-U)"
523 546
524 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:61 547 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:61
525 msgid "English (US-ASCII)" 548 msgid "English (US-ASCII)"
526 msgstr "" 549 msgstr "angličtiny (US-ASCII)"
527 550
528 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:62 551 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:62
529 msgid "Greek (ISO-8859-7)" 552 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
530 msgstr "" 553 msgstr "řečtiny (ISO-8859-7)"
531 554
532 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:63 555 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:63
533 msgid "Greek (Windows-1253)" 556 msgid "Greek (Windows-1253)"
534 msgstr "" 557 msgstr "řečtiny (Windows-1253)"
535 558
536 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:64 559 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:64
537 msgid "Hebrew (IBM-862)" 560 msgid "Hebrew (IBM-862)"
538 msgstr "" 561 msgstr "hebrejštiny (IBM-862)"
539 562
540 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:65 563 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:65
541 msgid "Hebrew (Windows-1255)" 564 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
542 msgstr "" 565 msgstr "hebrejštiny (Windows-1255)"
543 566
544 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:66 567 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:66
545 #, fuzzy
546 msgid "Japanese (EUC-JP)" 568 msgid "Japanese (EUC-JP)"
547 msgstr "Japonský:" 569 msgstr "japonštiny (EUC-JP)"
548 570
549 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:67 571 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:67
550 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" 572 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
551 msgstr "" 573 msgstr "japonštiny (ISO-2022-JP)"
552 574
553 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:68 575 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:68
554 msgid "Japanese (Shift_JIS)" 576 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
555 msgstr "" 577 msgstr "japonštiny (Shif_JIS)"
556 578
557 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:69 579 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:69
558 msgid "Korean (EUC-KR)" 580 msgid "Korean (EUC-KR)"
559 msgstr "" 581 msgstr "korejštiny (EUC-KR)"
560 582
561 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:70 583 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:70
562 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" 584 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
563 msgstr "" 585 msgstr "severských jazyků (ISO-8859-10)"
564 586
565 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:71 587 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:71
566 msgid "South European (ISO-8859-3)" 588 msgid "South European (ISO-8859-3)"
567 msgstr "" 589 msgstr "jihoevropských jazyků (ISO-8859-3)"
568 590
569 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:72 591 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:72
570 msgid "Thai (TIS-620)" 592 msgid "Thai (TIS-620)"
571 msgstr "" 593 msgstr "thajštiny (TIS-620)"
572 594
573 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:73 595 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:73
574 msgid "Turkish (IBM-857)" 596 msgid "Turkish (IBM-857)"
575 msgstr "" 597 msgstr "turečtiny (IBM-857)"
576 598
577 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:74 599 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:74
578 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" 600 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
579 msgstr "" 601 msgstr "turečtiny (ISO-8859-9)"
580 602
581 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:75 603 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:75
582 msgid "Turkish (Windows-1254)" 604 msgid "Turkish (Windows-1254)"
583 msgstr "" 605 msgstr "turečtiny (Windows-1254)"
584 606
585 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:76 607 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:76
586 msgid "Unicode (UTF-7)" 608 msgid "Unicode (UTF-7)"
587 msgstr "" 609 msgstr "unicode (UTF-7)"
588 610
589 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:77 611 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:77
590 #, fuzzy
591 msgid "Unicode (UTF-8)" 612 msgid "Unicode (UTF-8)"
592 msgstr " (neplatné UTF8)" 613 msgstr "unicode (UTF-8)"
593 614
594 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:78 615 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:78
595 msgid "Unicode (UTF-16BE)" 616 msgid "Unicode (UTF-16BE)"
596 msgstr "" 617 msgstr "unicode (UTF-16BE)"
597 618
598 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:79 619 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:79
599 msgid "Unicode (UTF-16LE)" 620 msgid "Unicode (UTF-16LE)"
600 msgstr "" 621 msgstr "unicode (UTF-16LE)"
601 622
602 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:80 623 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:80
603 msgid "Unicode (UTF-32BE)" 624 msgid "Unicode (UTF-32BE)"
604 msgstr "" 625 msgstr "unicode (UTF-32BE)"
605 626
606 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:81 627 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:81
607 msgid "Unicode (UTF-32LE)" 628 msgid "Unicode (UTF-32LE)"
608 msgstr "" 629 msgstr "unicode (UTF-32LE)"
609 630
610 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:82 631 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:82
611 msgid "Vietnamese (VISCII)" 632 msgid "Vietnamese (VISCII)"
612 msgstr "" 633 msgstr "vietnamštiny (VISCII)"
613 634
614 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:83 635 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:83
615 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" 636 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
616 msgstr "" 637 msgstr "vietnamštiny (Windows-1258)"
617 638
618 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:84 639 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:84
619 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" 640 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
620 msgstr "" 641 msgstr ""
621 642
622 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:85 643 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:85
623 msgid "Western (IBM-850)" 644 msgid "Western (IBM-850)"
624 msgstr "" 645 msgstr "západních jazyků (IBM-850)"
625 646
626 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:86 647 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:86
627 msgid "Western (ISO-8859-1)" 648 msgid "Western (ISO-8859-1)"
628 msgstr "" 649 msgstr "západních jazyků (ISO-8859-1)"
629 650
630 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:87 651 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:87
631 msgid "Western (ISO-8859-15)" 652 msgid "Western (ISO-8859-15)"
632 msgstr "" 653 msgstr "západních jazyků (ISO-8859-15)"
633 654
634 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:88 655 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:88
635 msgid "Western (Windows-1252)" 656 msgid "Western (Windows-1252)"
636 msgstr "" 657 msgstr "západních jazyků (Windows-1252)"
637 658
638 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:94 659 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:94
639 msgid "Arabic (IBM-864-I)" 660 msgid "Arabic (IBM-864-I)"
640 msgstr "" 661 msgstr "arabštiny (IBM-864-I)"
641 662
642 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:95 663 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:95
643 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" 664 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
644 msgstr "" 665 msgstr "arabštiny (ISO-8859-6-E)"
645 666
646 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:96 667 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:96
647 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" 668 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
648 msgstr "" 669 msgstr "arabštiny (ISO-8859-6-I)"
649 670
650 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:97 671 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:97
651 msgid "Arabic (MacArabic)" 672 msgid "Arabic (MacArabic)"
652 msgstr "" 673 msgstr "arabštiny (MacArabic)"
653 674
654 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:98 675 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:98
655 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" 676 msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
656 msgstr "" 677 msgstr "arménštiny (ARMSCII-8)"
657 678
658 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:99 679 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:99
659 msgid "Central European (MacCE)" 680 msgid "Central European (MacCE)"
660 msgstr "" 681 msgstr "středoevropských jazyků (MacCE)"
661 682
662 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:100 683 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:100
663 msgid "Chinese Simplified (GBK)" 684 msgid "Chinese Simplified (GBK)"
664 msgstr "" 685 msgstr "zjednodušené čínštiny (GBK)"
665 686
666 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:101 687 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:101
667 msgid "Chinese Simplified (HZ)" 688 msgid "Chinese Simplified (HZ)"
668 msgstr "" 689 msgstr "zjednodušené čínštiny (HZ)"
669 690
670 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:102 691 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:102
671 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" 692 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
672 msgstr "" 693 msgstr "tradiční čínštiny (EUC-TW)"
673 694
674 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:103 695 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:103
675 msgid "Croatian (MacCroatian)" 696 msgid "Croatian (MacCroatian)"
676 msgstr "" 697 msgstr "chorvatštiny (MacCroatian)"
677 698
678 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:104 699 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:104
679 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" 700 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
680 msgstr "" 701 msgstr "cyrilice (MacCyrillic)"
681 702
682 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:105 703 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:105
683 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" 704 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
684 msgstr "" 705 msgstr "ukrajinské cyrilice (MacUkrainian)"
685 706
686 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:106 707 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:106
687 msgid "Farsi (MacFarsi)" 708 msgid "Farsi (MacFarsi)"
688 msgstr "" 709 msgstr "perštiny (MacFarsi)"
689 710
690 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:107 711 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:107
691 msgid "Greek (MacGreek)" 712 msgid "Greek (MacGreek)"
692 msgstr "" 713 msgstr "řečtiny (MacGreek)"
693 714
694 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:108 715 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:108
695 msgid "Gujarati (MacGujarati)" 716 msgid "Gujarati (MacGujarati)"
696 msgstr "" 717 msgstr "gujarantštiny (MacGujarati)"
697 718
698 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:109 719 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:109
699 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" 720 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
700 msgstr "" 721 msgstr "gurmukhi (MacGurmukhi)"
701 722
702 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:110 723 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:110
703 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" 724 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
704 msgstr "" 725 msgstr "hebrejštiny (ISO-8859-8-E)"
705 726
706 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:111 727 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:111
707 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" 728 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
708 msgstr "" 729 msgstr "hebrejštiny (ISO-8859-8-I)"
709 730
710 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:112 731 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:112
711 msgid "Hebrew (MacHebrew)" 732 msgid "Hebrew (MacHebrew)"
712 msgstr "" 733 msgstr "hebrejštiny (MacHebrew)"
713 734
714 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:113 735 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:113
715 msgid "Hindi (MacDevanagari)" 736 msgid "Hindi (MacDevanagari)"
716 msgstr "" 737 msgstr "hindštiny (MacDevanagari)"
717 738
718 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:114 739 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:114
719 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" 740 msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
720 msgstr "" 741 msgstr "islandštiny (MacIcelandic)"
721 742
722 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:115 743 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:115
723 msgid "Korean (JOHAB)" 744 msgid "Korean (JOHAB)"
724 msgstr "" 745 msgstr "korejštiny (JOHAB)"
725 746
726 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:116 747 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:116
727 #, fuzzy
728 msgid "Korean (UHC)" 748 msgid "Korean (UHC)"
729 msgstr "Korejský:" 749 msgstr "korejštiny (UHC)"
730 750
731 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:117 751 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:117
732 msgid "Romanian (MacRomanian)" 752 msgid "Romanian (MacRomanian)"
733 msgstr "" 753 msgstr "rumunštiny (MacRomanian)"
734 754
735 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:118 755 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:118
736 msgid "Turkish (MacTurkish)" 756 msgid "Turkish (MacTurkish)"
737 msgstr "" 757 msgstr "turečtiny (MacTurkish)"
738 758
739 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:119 759 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:119
740 msgid "User Defined" 760 msgid "User Defined"
741 msgstr "" 761 msgstr "Uživatelem definované"
742 762
743 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:120 763 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:120
744 msgid "Vietnamese (TCVN)" 764 msgid "Vietnamese (TCVN)"
745 msgstr "" 765 msgstr "vietnamštiny (TCVN)"
746 766
747 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:121 767 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:121
748 msgid "Vietnamese (VPS)" 768 msgid "Vietnamese (VPS)"
749 msgstr "" 769 msgstr "vietnamštiny (VPS)"
750 770
751 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:122 771 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:122
752 msgid "Western (MacRoman)" 772 msgid "Western (MacRoman)"
753 msgstr "" 773 msgstr "západních jazyků (MacRoman)"
754 774
755 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:340 775 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:340
756 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:227 776 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:227
757 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" 777 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
758 msgstr "Vyberte adresář, do něhož chcete vysílání uložit:" 778 msgstr "Vyberte adresář, do něhož chcete vysílání uložit:"
759 779
760 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:391 780 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:391
761 #, fuzzy
762 msgid "Flac Configuration" 781 msgid "Flac Configuration"
763 msgstr "Nastavení přehrávače CD Audio" 782 msgstr "Flac - nastavení"
764 783
765 #. Title config.. 784 #. Title config..
766 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:403 785 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:403
767 msgid "Tag Handling" 786 msgid "Tag Handling"
768 msgstr "" 787 msgstr "Zpracování tagů"
769 788
770 #. Convert Char Set 789 #. Convert Char Set
771 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:412 790 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:412
772 msgid "Convert Character Set" 791 msgid "Convert Character Set"
773 msgstr "" 792 msgstr "Změnit znakovou sadu"
774 793
775 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:419 794 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:419
776 msgid "Convert character set from :" 795 msgid "Convert character set from :"
777 msgstr "" 796 msgstr "Změnit znakovou sadu z :"
778 797
779 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:424 798 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:424
780 msgid "to :" 799 msgid "to :"
781 msgstr "" 800 msgstr "na :"
782 801
783 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:452 802 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:452
784 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 803 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:531
785 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:56 804 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:56
786 msgid "Title format:" 805 msgid "Title format:"
787 msgstr "Formát názvu:" 806 msgstr "Formát názvu:"
788 807
789 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:463 808 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:463
790 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:730 809 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:730
791 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 ../audacious/prefswin.c:95 810 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:545
811 #: ../audacious/prefswin.c:95
792 msgid "Title" 812 msgid "Title"
793 msgstr "Název:" 813 msgstr "Název:"
794 814
795 #. replaygain 815 #. replaygain
796 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:472 816 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:472
813 msgid "Preamp:" 833 msgid "Preamp:"
814 msgstr "Dream" 834 msgstr "Dream"
815 835
816 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:499 836 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:499
817 msgid "0 dB" 837 msgid "0 dB"
818 msgstr "" 838 msgstr "0 dB"
819 839
820 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:503 840 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:503
821 #, fuzzy
822 msgid "6dB hard limiting" 841 msgid "6dB hard limiting"
823 msgstr "Povolit 6 dB boost + tvrdé omezení" 842 msgstr "Povolit 6dB tvrdé omezení"
824 843
825 #. resolution 844 #. resolution
826 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:512 845 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:512
827 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213 846 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213
828 #, fuzzy
829 msgid "Resolution" 847 msgid "Resolution"
830 msgstr "Rozlišení:" 848 msgstr "Rozlišení"
831 849
832 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:520 850 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:520
833 #, fuzzy 851 #, fuzzy
834 msgid "Without ReplayGain" 852 msgid "Without ReplayGain"
835 msgstr "Zesílení přehrávání" 853 msgstr "Zesílení přehrávání"
836 854
837 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:528 855 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:528
838 msgid "Dither 24bps to 16bps" 856 msgid "Dither 24bps to 16bps"
839 msgstr "" 857 msgstr "Ditheringem převést 24 bitů na 16"
840 858
841 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:533 859 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:533
842 #, fuzzy 860 #, fuzzy
843 msgid "With ReplayGain" 861 msgid "With ReplayGain"
844 msgstr "Zesílení přehrávání" 862 msgstr "Zesílení přehrávání"
845 863
846 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:541 864 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:541
847 #, fuzzy
848 msgid "Enable dithering" 865 msgid "Enable dithering"
849 msgstr "Povolený" 866 msgstr "Povolení ditheringu"
850 867
851 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:550 868 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:550
852 msgid "Noise shaping" 869 msgid "Noise shaping"
853 msgstr "" 870 msgstr "Tvarování šumu"
854 871
855 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:558 872 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:558
856 #, fuzzy
857 msgid "none" 873 msgid "none"
858 msgstr "Žádný" 874 msgstr "žádný"
859 875
860 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:564 876 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:564
861 msgid "low" 877 msgid "low"
862 msgstr "" 878 msgstr "nízké"
863 879
864 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:570 880 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:570
865 msgid "medium" 881 msgid "medium"
866 msgstr "" 882 msgstr "střední"
867 883
868 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:576 884 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:576
869 msgid "high" 885 msgid "high"
870 msgstr "" 886 msgstr "silné"
871 887
872 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:582 888 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:582
873 msgid "Dither to" 889 msgid "Dither to"
874 msgstr "" 890 msgstr "Dithering na"
875 891
876 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:590 892 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:590
877 #, fuzzy
878 msgid "16 bps" 893 msgid "16 bps"
879 msgstr "16bitové" 894 msgstr "16bitové"
880 895
881 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:596 896 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:596
882 msgid "24 bps" 897 msgid "24 bps"
883 msgstr "" 898 msgstr "24 bitů"
884 899
885 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:604 900 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:604
886 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:88 901 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:88
887 msgid "Output" 902 msgid "Output"
888 msgstr "" 903 msgstr "Výstup"
889 904
890 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:610 905 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:610
891 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 906 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:464
892 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 907 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:308
893 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:302 ../Plugins/Output/esd/configure.c:171 908 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:302
909 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:171
894 msgid "Buffering:" 910 msgid "Buffering:"
895 msgstr "Přednačítání" 911 msgstr "Přednačítání"
896 912
897 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:621 913 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:621
898 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 914 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:477
901 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (kB):" 917 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (kB):"
902 918
903 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:631 919 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:631
904 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 920 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:492
905 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 921 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:334
906 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:329 ../Plugins/Output/esd/configure.c:198 922 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:329
923 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:198
907 msgid "Pre-buffer (percent):" 924 msgid "Pre-buffer (percent):"
908 msgstr "Načíst předem (v procentech):" 925 msgstr "Načíst předem (v procentech):"
909 926
910 #. 927 #.
911 #. * Proxy config. 928 #. * Proxy config.
923 msgstr "Použít proxy" 940 msgstr "Použít proxy"
924 941
925 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:658 942 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:658
926 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:529 943 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:529
927 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 944 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:371
928 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:114 ../Plugins/Output/esd/configure.c:144 945 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:114
946 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:144
929 msgid "Host:" 947 msgid "Host:"
930 msgstr "Adresa:" 948 msgstr "Adresa:"
931 949
932 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:665 950 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:665
933 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:539 951 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:539
1002 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 1020 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:481
1003 msgid "Streaming" 1021 msgid "Streaming"
1004 msgstr "Vysílání" 1022 msgstr "Vysílání"
1005 1023
1006 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:782 1024 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:782
1007 #, fuzzy
1008 msgid "About Flac Plugin" 1025 msgid "About Flac Plugin"
1009 msgstr "O modulu ESounD" 1026 msgstr "O modulu Flac"
1010 1027
1011 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:783 1028 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:783
1012 msgid "" 1029 msgid ""
1013 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" 1030 "Flac Plugin by Josh Coalson\n"
1014 "contributions by\n" 1031 "contributions by\n"
1015 "......\n" 1032 "......\n"
1016 "......\n" 1033 "......\n"
1017 "and\n" 1034 "and\n"
1018 "Daisuke Shimamura\n" 1035 "Daisuke Shimamura\n"
1019 "Visit http://flac.sourceforge.net/" 1036 "Visit http://flac.sourceforge.net/"
1020 msgstr "" 1037 msgstr "Flac modul "
1021 1038
1022 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 1039 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
1040 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
1023 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 1041 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
1024 msgid "Blues" 1042 msgid "Blues"
1025 msgstr "Blues" 1043 msgstr "Blues"
1026 1044
1027 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 1045 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
1046 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
1028 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 1047 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
1029 msgid "Classic Rock" 1048 msgid "Classic Rock"
1030 msgstr "Klasický rock" 1049 msgstr "Klasický rock"
1031 1050
1032 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 1051 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
1052 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
1033 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 1053 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
1034 msgid "Country" 1054 msgid "Country"
1035 msgstr "Country" 1055 msgstr "Country"
1036 1056
1037 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 1057 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
1058 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
1038 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 1059 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
1039 msgid "Dance" 1060 msgid "Dance"
1040 msgstr "Taneční" 1061 msgstr "Taneční"
1041 1062
1042 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 1063 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
1064 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
1043 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 1065 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
1044 msgid "Disco" 1066 msgid "Disco"
1045 msgstr "Disko" 1067 msgstr "Disko"
1046 1068
1047 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 1069 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
1070 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
1048 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 1071 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
1049 msgid "Funk" 1072 msgid "Funk"
1050 msgstr "Funk" 1073 msgstr "Funk"
1051 1074
1052 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 1075 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
1076 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
1053 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 1077 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
1054 msgid "Grunge" 1078 msgid "Grunge"
1055 msgstr "Grunge" 1079 msgstr "Grunge"
1056 1080
1057 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 1081 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
1082 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
1058 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 1083 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
1059 msgid "Hip-Hop" 1084 msgid "Hip-Hop"
1060 msgstr "Hip-hop" 1085 msgstr "Hip-hop"
1061 1086
1062 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 1087 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
1088 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
1063 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 1089 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
1064 msgid "Jazz" 1090 msgid "Jazz"
1065 msgstr "Jazz" 1091 msgstr "Jazz"
1066 1092
1067 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 1093 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
1094 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
1068 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 1095 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
1069 msgid "Metal" 1096 msgid "Metal"
1070 msgstr "Metal" 1097 msgstr "Metal"
1071 1098
1072 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 1099 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
1100 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
1073 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 1101 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
1074 msgid "New Age" 1102 msgid "New Age"
1075 msgstr "New Age" 1103 msgstr "New Age"
1076 1104
1077 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 1105 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
1106 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
1078 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 1107 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
1079 msgid "Oldies" 1108 msgid "Oldies"
1080 msgstr "Oldies" 1109 msgstr "Oldies"
1081 1110
1082 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 1111 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
1112 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1083 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 1113 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1084 msgid "Other" 1114 msgid "Other"
1085 msgstr "Jiný" 1115 msgstr "Jiný"
1086 1116
1087 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 1117 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
1118 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1088 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 1119 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1089 msgid "Pop" 1120 msgid "Pop"
1090 msgstr "Pop" 1121 msgstr "Pop"
1091 1122
1092 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 1123 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
1124 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1093 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 1125 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1094 msgid "R&B" 1126 msgid "R&B"
1095 msgstr "R&B" 1127 msgstr "R&B"
1096 1128
1097 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 1129 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
1130 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1098 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 1131 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1099 msgid "Rap" 1132 msgid "Rap"
1100 msgstr "Rap" 1133 msgstr "Rap"
1101 1134
1102 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 1135 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
1136 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1103 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 1137 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1104 msgid "Reggae" 1138 msgid "Reggae"
1105 msgstr "Reggae" 1139 msgstr "Reggae"
1106 1140
1107 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 1141 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
1142 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
1108 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 1143 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
1109 msgid "Rock" 1144 msgid "Rock"
1110 msgstr "Rock" 1145 msgstr "Rock"
1111 1146
1112 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 1147 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
1148 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
1113 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 1149 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
1114 msgid "Techno" 1150 msgid "Techno"
1115 msgstr "Techno" 1151 msgstr "Techno"
1116 1152
1117 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 1153 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
1154 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
1118 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 1155 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
1119 msgid "Industrial" 1156 msgid "Industrial"
1120 msgstr "Industrial" 1157 msgstr "Industrial"
1121 1158
1122 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 1159 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
1160 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
1123 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 1161 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
1124 msgid "Alternative" 1162 msgid "Alternative"
1125 msgstr "Alternativní hudba" 1163 msgstr "Alternativní hudba"
1126 1164
1127 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 1165 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
1166 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
1128 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 1167 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
1129 msgid "Ska" 1168 msgid "Ska"
1130 msgstr "Ska" 1169 msgstr "Ska"
1131 1170
1132 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 1171 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
1172 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
1133 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 1173 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
1134 msgid "Death Metal" 1174 msgid "Death Metal"
1135 msgstr "Death Metal" 1175 msgstr "Death Metal"
1136 1176
1137 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 1177 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
1178 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
1138 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 1179 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
1139 msgid "Pranks" 1180 msgid "Pranks"
1140 msgstr "Pranks" 1181 msgstr "Pranks"
1141 1182
1142 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 1183 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
1184 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
1143 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 1185 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
1144 msgid "Soundtrack" 1186 msgid "Soundtrack"
1145 msgstr "Soundtrack" 1187 msgstr "Soundtrack"
1146 1188
1147 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 1189 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
1190 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
1148 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 1191 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
1149 msgid "Euro-Techno" 1192 msgid "Euro-Techno"
1150 msgstr "Euro-Techno" 1193 msgstr "Euro-Techno"
1151 1194
1152 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 1195 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
1196 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
1153 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 1197 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
1154 msgid "Ambient" 1198 msgid "Ambient"
1155 msgstr "Ambient" 1199 msgstr "Ambient"
1156 1200
1157 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 1201 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
1202 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
1158 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 1203 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
1159 msgid "Trip-Hop" 1204 msgid "Trip-Hop"
1160 msgstr "Trip-Hop" 1205 msgstr "Trip-Hop"
1161 1206
1162 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 1207 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
1208 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
1163 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 1209 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
1164 msgid "Vocal" 1210 msgid "Vocal"
1165 msgstr "Vokální" 1211 msgstr "Vokální"
1166 1212
1167 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 1213 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
1214 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
1168 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 1215 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
1169 msgid "Jazz+Funk" 1216 msgid "Jazz+Funk"
1170 msgstr "Jazz+Funk" 1217 msgstr "Jazz+Funk"
1171 1218
1172 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 1219 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
1220 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
1173 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 1221 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
1174 msgid "Fusion" 1222 msgid "Fusion"
1175 msgstr "Fúze" 1223 msgstr "Fúze"
1176 1224
1177 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 1225 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
1226 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
1178 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 1227 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
1179 msgid "Trance" 1228 msgid "Trance"
1180 msgstr "Trance" 1229 msgstr "Trance"
1181 1230
1182 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 1231 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
1232 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
1183 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 1233 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
1184 msgid "Classical" 1234 msgid "Classical"
1185 msgstr "Klasika" 1235 msgstr "Klasika"
1186 1236
1187 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 1237 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
1238 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
1188 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 1239 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
1189 msgid "Instrumental" 1240 msgid "Instrumental"
1190 msgstr "Instrumentální" 1241 msgstr "Instrumentální"
1191 1242
1192 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 1243 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
1244 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
1193 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 1245 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
1194 msgid "Acid" 1246 msgid "Acid"
1195 msgstr "Acid" 1247 msgstr "Acid"
1196 1248
1197 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 1249 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
1250 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
1198 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 1251 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
1199 msgid "House" 1252 msgid "House"
1200 msgstr "House" 1253 msgstr "House"
1201 1254
1202 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 1255 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
1256 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
1203 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 1257 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
1204 msgid "Game" 1258 msgid "Game"
1205 msgstr "Hra" 1259 msgstr "Hra"
1206 1260
1207 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 1261 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
1262 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
1208 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 1263 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
1209 msgid "Sound Clip" 1264 msgid "Sound Clip"
1210 msgstr "Zvukový klip" 1265 msgstr "Zvukový klip"
1211 1266
1212 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 1267 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
1268 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
1213 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 1269 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
1214 msgid "Gospel" 1270 msgid "Gospel"
1215 msgstr "Gospel" 1271 msgstr "Gospel"
1216 1272
1217 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 1273 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
1274 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
1218 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 1275 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
1219 msgid "Noise" 1276 msgid "Noise"
1220 msgstr "Šum" 1277 msgstr "Šum"
1221 1278
1222 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 1279 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
1223 msgid "Alt" 1280 msgid "Alt"
1224 msgstr "" 1281 msgstr ""
1225 1282
1226 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 1283 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
1284 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
1227 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 1285 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
1228 msgid "Bass" 1286 msgid "Bass"
1229 msgstr "Bass" 1287 msgstr "Bass"
1230 1288
1231 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 1289 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
1290 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
1232 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 1291 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
1233 msgid "Soul" 1292 msgid "Soul"
1234 msgstr "Soul" 1293 msgstr "Soul"
1235 1294
1236 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 1295 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
1296 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
1237 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 1297 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
1238 msgid "Punk" 1298 msgid "Punk"
1239 msgstr "Punk" 1299 msgstr "Punk"
1240 1300
1241 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 1301 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
1302 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
1242 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 1303 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
1243 msgid "Space" 1304 msgid "Space"
1244 msgstr "Space" 1305 msgstr "Space"
1245 1306
1246 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 1307 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
1308 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
1247 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 1309 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
1248 msgid "Meditative" 1310 msgid "Meditative"
1249 msgstr "Meditativní" 1311 msgstr "Meditativní"
1250 1312
1251 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 1313 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
1314 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
1252 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 1315 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
1253 msgid "Instrumental Pop" 1316 msgid "Instrumental Pop"
1254 msgstr "Instrumentální pop" 1317 msgstr "Instrumentální pop"
1255 1318
1256 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 1319 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
1320 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
1257 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 1321 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
1258 msgid "Instrumental Rock" 1322 msgid "Instrumental Rock"
1259 msgstr "Instrumentální Rock" 1323 msgstr "Instrumentální Rock"
1260 1324
1261 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 1325 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
1326 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
1262 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 1327 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
1263 msgid "Ethnic" 1328 msgid "Ethnic"
1264 msgstr "Etnická hudba" 1329 msgstr "Etnická hudba"
1265 1330
1266 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 1331 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
1332 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
1267 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 1333 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
1268 msgid "Gothic" 1334 msgid "Gothic"
1269 msgstr "Gotická hudba" 1335 msgstr "Gotická hudba"
1270 1336
1271 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 1337 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
1338 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
1272 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 1339 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
1273 msgid "Darkwave" 1340 msgid "Darkwave"
1274 msgstr "Darkwave" 1341 msgstr "Darkwave"
1275 1342
1276 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 1343 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
1344 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
1277 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 1345 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
1278 msgid "Techno-Industrial" 1346 msgid "Techno-Industrial"
1279 msgstr "Techno-Industrial" 1347 msgstr "Techno-Industrial"
1280 1348
1281 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 1349 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
1350 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
1282 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 1351 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
1283 msgid "Electronic" 1352 msgid "Electronic"
1284 msgstr "Elektronická" 1353 msgstr "Elektronická"
1285 1354
1286 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 1355 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
1356 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
1287 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 1357 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
1288 msgid "Pop-Folk" 1358 msgid "Pop-Folk"
1289 msgstr "Pop-Folk" 1359 msgstr "Pop-Folk"
1290 1360
1291 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 1361 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
1362 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
1292 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 1363 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
1293 msgid "Eurodance" 1364 msgid "Eurodance"
1294 msgstr "Eurodance" 1365 msgstr "Eurodance"
1295 1366
1296 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 1367 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
1368 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
1297 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 1369 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
1298 msgid "Dream" 1370 msgid "Dream"
1299 msgstr "Dream" 1371 msgstr "Dream"
1300 1372
1301 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 1373 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
1374 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
1302 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 1375 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
1303 msgid "Southern Rock" 1376 msgid "Southern Rock"
1304 msgstr "Jižanský rock" 1377 msgstr "Jižanský rock"
1305 1378
1306 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 1379 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
1380 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
1307 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 1381 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
1308 msgid "Comedy" 1382 msgid "Comedy"
1309 msgstr "Komedie" 1383 msgstr "Komedie"
1310 1384
1311 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 1385 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
1386 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
1312 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 1387 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
1313 msgid "Cult" 1388 msgid "Cult"
1314 msgstr "Kult" 1389 msgstr "Kult"
1315 1390
1316 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 1391 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
1392 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
1317 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 1393 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
1318 msgid "Gangsta Rap" 1394 msgid "Gangsta Rap"
1319 msgstr "Gangsta Rap" 1395 msgstr "Gangsta Rap"
1320 1396
1321 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 1397 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
1398 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
1322 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 1399 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
1323 msgid "Top 40" 1400 msgid "Top 40"
1324 msgstr "Top 40" 1401 msgstr "Top 40"
1325 1402
1326 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 1403 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
1404 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
1327 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 1405 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
1328 msgid "Christian Rap" 1406 msgid "Christian Rap"
1329 msgstr "Křesťanský rap" 1407 msgstr "Křesťanský rap"
1330 1408
1331 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 1409 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
1410 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
1332 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 1411 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
1333 msgid "Pop/Funk" 1412 msgid "Pop/Funk"
1334 msgstr "Pop/Funk" 1413 msgstr "Pop/Funk"
1335 1414
1336 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 1415 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
1416 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
1337 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 1417 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
1338 msgid "Jungle" 1418 msgid "Jungle"
1339 msgstr "Jungle" 1419 msgstr "Jungle"
1340 1420
1341 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 1421 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
1422 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
1342 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 1423 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
1343 msgid "Native American" 1424 msgid "Native American"
1344 msgstr "Indiánská hudba" 1425 msgstr "Indiánská hudba"
1345 1426
1346 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 1427 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
1428 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
1347 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 1429 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
1348 msgid "Cabaret" 1430 msgid "Cabaret"
1349 msgstr "Kabaret" 1431 msgstr "Kabaret"
1350 1432
1351 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 1433 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
1434 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
1352 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 1435 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
1353 msgid "New Wave" 1436 msgid "New Wave"
1354 msgstr "Nová vlna" 1437 msgstr "Nová vlna"
1355 1438
1356 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 1439 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
1440 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
1357 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 1441 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
1358 msgid "Psychedelic" 1442 msgid "Psychedelic"
1359 msgstr "Psychedelická" 1443 msgstr "Psychedelická"
1360 1444
1361 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 1445 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
1446 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
1362 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 1447 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
1363 msgid "Rave" 1448 msgid "Rave"
1364 msgstr "Rave" 1449 msgstr "Rave"
1365 1450
1366 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 1451 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
1452 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
1367 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 1453 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
1368 msgid "Showtunes" 1454 msgid "Showtunes"
1369 msgstr "Showtunes" 1455 msgstr "Showtunes"
1370 1456
1371 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 1457 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
1458 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
1372 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 1459 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
1373 msgid "Trailer" 1460 msgid "Trailer"
1374 msgstr "Trailer" 1461 msgstr "Trailer"
1375 1462
1376 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 1463 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
1464 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
1377 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 1465 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
1378 msgid "Lo-Fi" 1466 msgid "Lo-Fi"
1379 msgstr "Lo-Fi" 1467 msgstr "Lo-Fi"
1380 1468
1381 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 1469 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
1470 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
1382 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 1471 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
1383 msgid "Tribal" 1472 msgid "Tribal"
1384 msgstr "Tribal" 1473 msgstr "Tribal"
1385 1474
1386 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 1475 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
1476 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
1387 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 1477 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
1388 msgid "Acid Punk" 1478 msgid "Acid Punk"
1389 msgstr "Acid punk" 1479 msgstr "Acid punk"
1390 1480
1391 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 1481 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
1482 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
1392 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 1483 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
1393 msgid "Acid Jazz" 1484 msgid "Acid Jazz"
1394 msgstr "Acid jazz" 1485 msgstr "Acid jazz"
1395 1486
1396 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 1487 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
1488 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
1397 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 1489 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
1398 msgid "Polka" 1490 msgid "Polka"
1399 msgstr "Polka" 1491 msgstr "Polka"
1400 1492
1401 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 1493 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
1494 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
1402 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 1495 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
1403 msgid "Retro" 1496 msgid "Retro"
1404 msgstr "Retro" 1497 msgstr "Retro"
1405 1498
1406 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 1499 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
1500 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
1407 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 1501 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
1408 msgid "Musical" 1502 msgid "Musical"
1409 msgstr "Muzikál" 1503 msgstr "Muzikál"
1410 1504
1411 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 1505 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
1506 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
1412 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 1507 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
1413 msgid "Rock & Roll" 1508 msgid "Rock & Roll"
1414 msgstr "Rock'n roll" 1509 msgstr "Rock'n roll"
1415 1510
1416 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 1511 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
1512 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
1417 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 1513 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
1418 msgid "Hard Rock" 1514 msgid "Hard Rock"
1419 msgstr "Hard rock" 1515 msgstr "Hard rock"
1420 1516
1421 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 1517 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
1518 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
1422 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 1519 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
1423 msgid "Folk" 1520 msgid "Folk"
1424 msgstr "Folk" 1521 msgstr "Folk"
1425 1522
1426 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 1523 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
1524 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
1427 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 1525 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
1428 msgid "Folk/Rock" 1526 msgid "Folk/Rock"
1429 msgstr "Folk/Rock" 1527 msgstr "Folk/Rock"
1430 1528
1431 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 1529 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
1530 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
1432 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 1531 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
1433 msgid "National Folk" 1532 msgid "National Folk"
1434 msgstr "Národní lidová" 1533 msgstr "Národní lidová"
1435 1534
1436 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 1535 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
1536 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
1437 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 1537 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
1438 msgid "Swing" 1538 msgid "Swing"
1439 msgstr "Swing" 1539 msgstr "Swing"
1440 1540
1441 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 1541 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
1542 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
1442 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 1543 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
1443 msgid "Fast-Fusion" 1544 msgid "Fast-Fusion"
1444 msgstr "Fast-Fusion" 1545 msgstr "Fast-Fusion"
1445 1546
1446 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 1547 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
1548 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
1447 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 1549 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
1448 msgid "Bebob" 1550 msgid "Bebob"
1449 msgstr "Bebob" 1551 msgstr "Bebob"
1450 1552
1451 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 1553 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
1554 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
1452 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 1555 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
1453 msgid "Latin" 1556 msgid "Latin"
1454 msgstr "Latinská" 1557 msgstr "Latinská"
1455 1558
1456 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 1559 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
1560 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
1457 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 1561 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
1458 msgid "Revival" 1562 msgid "Revival"
1459 msgstr "Revival" 1563 msgstr "Revival"
1460 1564
1461 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 1565 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
1566 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
1462 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 1567 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
1463 msgid "Celtic" 1568 msgid "Celtic"
1464 msgstr "Keltská hudba" 1569 msgstr "Keltská hudba"
1465 1570
1466 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 1571 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
1572 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
1467 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 1573 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
1468 msgid "Bluegrass" 1574 msgid "Bluegrass"
1469 msgstr "Bluegrass" 1575 msgstr "Bluegrass"
1470 1576
1471 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 1577 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
1578 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
1472 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 1579 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
1473 msgid "Avantgarde" 1580 msgid "Avantgarde"
1474 msgstr "Avantgardní" 1581 msgstr "Avantgardní"
1475 1582
1476 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 1583 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
1584 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
1477 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 1585 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
1478 msgid "Gothic Rock" 1586 msgid "Gothic Rock"
1479 msgstr "Gotický rock" 1587 msgstr "Gotický rock"
1480 1588
1481 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 1589 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
1590 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
1482 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 1591 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
1483 msgid "Progressive Rock" 1592 msgid "Progressive Rock"
1484 msgstr "Progresivní rock" 1593 msgstr "Progresivní rock"
1485 1594
1486 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 1595 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
1596 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
1487 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 1597 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
1488 msgid "Psychedelic Rock" 1598 msgid "Psychedelic Rock"
1489 msgstr "Psychedelický rock" 1599 msgstr "Psychedelický rock"
1490 1600
1491 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 1601 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
1602 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
1492 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 1603 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
1493 msgid "Symphonic Rock" 1604 msgid "Symphonic Rock"
1494 msgstr "Symfonický rock" 1605 msgstr "Symfonický rock"
1495 1606
1496 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 1607 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
1608 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
1497 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 1609 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
1498 msgid "Slow Rock" 1610 msgid "Slow Rock"
1499 msgstr "Ploužák" 1611 msgstr "Ploužák"
1500 1612
1501 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 1613 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
1614 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
1502 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 1615 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
1503 msgid "Big Band" 1616 msgid "Big Band"
1504 msgstr "Big Band" 1617 msgstr "Big Band"
1505 1618
1506 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 1619 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
1620 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
1507 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 1621 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
1508 msgid "Chorus" 1622 msgid "Chorus"
1509 msgstr "Chór" 1623 msgstr "Chór"
1510 1624
1511 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 1625 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
1626 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
1512 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 1627 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
1513 msgid "Easy Listening" 1628 msgid "Easy Listening"
1514 msgstr "Příjemné poslouchání" 1629 msgstr "Příjemné poslouchání"
1515 1630
1516 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 1631 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
1632 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
1517 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 1633 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
1518 msgid "Acoustic" 1634 msgid "Acoustic"
1519 msgstr "Akustická" 1635 msgstr "Akustická"
1520 1636
1521 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 1637 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
1638 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
1522 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 1639 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
1523 msgid "Humour" 1640 msgid "Humour"
1524 msgstr "Humor" 1641 msgstr "Humor"
1525 1642
1526 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 1643 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
1644 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
1527 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 1645 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
1528 msgid "Speech" 1646 msgid "Speech"
1529 msgstr "Mluvené" 1647 msgstr "Mluvené"
1530 1648
1531 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 1649 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
1650 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
1532 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 1651 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
1533 msgid "Chanson" 1652 msgid "Chanson"
1534 msgstr "Šanson" 1653 msgstr "Šanson"
1535 1654
1536 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 1655 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
1656 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
1537 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 1657 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
1538 msgid "Opera" 1658 msgid "Opera"
1539 msgstr "Opera" 1659 msgstr "Opera"
1540 1660
1541 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 1661 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
1662 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
1542 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 1663 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
1543 msgid "Chamber Music" 1664 msgid "Chamber Music"
1544 msgstr "Komorní hudba" 1665 msgstr "Komorní hudba"
1545 1666
1546 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 1667 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
1668 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
1547 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 1669 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
1548 msgid "Sonata" 1670 msgid "Sonata"
1549 msgstr "Sonáta" 1671 msgstr "Sonáta"
1550 1672
1551 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 1673 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
1674 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
1552 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 1675 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
1553 msgid "Symphony" 1676 msgid "Symphony"
1554 msgstr "Symfonie" 1677 msgstr "Symfonie"
1555 1678
1556 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 1679 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
1680 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
1557 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 1681 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
1558 msgid "Booty Bass" 1682 msgid "Booty Bass"
1559 msgstr "Booty Bass" 1683 msgstr "Booty Bass"
1560 1684
1561 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 1685 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
1686 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
1562 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 1687 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
1563 msgid "Primus" 1688 msgid "Primus"
1564 msgstr "Primus" 1689 msgstr "Primus"
1565 1690
1566 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 1691 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
1692 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
1567 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 1693 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
1568 msgid "Porn Groove" 1694 msgid "Porn Groove"
1569 msgstr "Porn Groove" 1695 msgstr "Porn Groove"
1570 1696
1571 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 1697 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
1698 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
1572 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 1699 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
1573 msgid "Satire" 1700 msgid "Satire"
1574 msgstr "Satira" 1701 msgstr "Satira"
1575 1702
1576 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 1703 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
1704 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
1577 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 1705 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
1578 msgid "Slow Jam" 1706 msgid "Slow Jam"
1579 msgstr "Slow Jam" 1707 msgstr "Slow Jam"
1580 1708
1581 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 1709 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
1710 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
1582 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 1711 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
1583 msgid "Club" 1712 msgid "Club"
1584 msgstr "Klub" 1713 msgstr "Klub"
1585 1714
1586 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 1715 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
1716 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
1587 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 1717 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
1588 msgid "Tango" 1718 msgid "Tango"
1589 msgstr "Tango" 1719 msgstr "Tango"
1590 1720
1591 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 1721 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
1722 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
1592 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 1723 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
1593 msgid "Samba" 1724 msgid "Samba"
1594 msgstr "Samba" 1725 msgstr "Samba"
1595 1726
1596 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 1727 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
1728 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
1597 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 1729 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
1598 msgid "Folklore" 1730 msgid "Folklore"
1599 msgstr "Folklór" 1731 msgstr "Folklór"
1600 1732
1601 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 1733 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
1734 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
1602 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 1735 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
1603 msgid "Ballad" 1736 msgid "Ballad"
1604 msgstr "Balada" 1737 msgstr "Balada"
1605 1738
1606 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 1739 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
1740 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
1607 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 1741 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
1608 msgid "Power Ballad" 1742 msgid "Power Ballad"
1609 msgstr "Rocková balada" 1743 msgstr "Rocková balada"
1610 1744
1611 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 1745 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
1746 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
1612 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 1747 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
1613 msgid "Rhythmic Soul" 1748 msgid "Rhythmic Soul"
1614 msgstr "Rytmický soul" 1749 msgstr "Rytmický soul"
1615 1750
1616 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 1751 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
1752 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
1617 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 1753 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
1618 msgid "Freestyle" 1754 msgid "Freestyle"
1619 msgstr "Freestyle" 1755 msgstr "Freestyle"
1620 1756
1621 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 1757 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
1758 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
1622 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 1759 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
1623 msgid "Duet" 1760 msgid "Duet"
1624 msgstr "Duet" 1761 msgstr "Duet"
1625 1762
1626 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 1763 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
1764 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
1627 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 1765 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
1628 msgid "Punk Rock" 1766 msgid "Punk Rock"
1629 msgstr "Punk rock" 1767 msgstr "Punk rock"
1630 1768
1631 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 1769 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
1770 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
1632 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 1771 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
1633 msgid "Drum Solo" 1772 msgid "Drum Solo"
1634 msgstr "Drum Solo" 1773 msgstr "Drum Solo"
1635 1774
1636 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 1775 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
1776 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
1637 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 1777 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
1638 msgid "A Cappella" 1778 msgid "A Cappella"
1639 msgstr "A Cappella" 1779 msgstr "A Cappella"
1640 1780
1641 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 1781 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
1782 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
1642 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 1783 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
1643 msgid "Euro-House" 1784 msgid "Euro-House"
1644 msgstr "Euro-House" 1785 msgstr "Euro-House"
1645 1786
1646 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 1787 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
1788 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
1647 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 1789 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
1648 msgid "Dance Hall" 1790 msgid "Dance Hall"
1649 msgstr "Dance Hall" 1791 msgstr "Dance Hall"
1650 1792
1651 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 1793 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
1794 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
1652 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 1795 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
1653 msgid "Goa" 1796 msgid "Goa"
1654 msgstr "Goa" 1797 msgstr "Goa"
1655 1798
1656 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 1799 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
1800 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
1657 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 1801 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
1658 msgid "Drum & Bass" 1802 msgid "Drum & Bass"
1659 msgstr "Drum & Bass" 1803 msgstr "Drum & Bass"
1660 1804
1661 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 1805 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
1806 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
1662 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 1807 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
1663 msgid "Club-House" 1808 msgid "Club-House"
1664 msgstr "Club-House" 1809 msgstr "Club-House"
1665 1810
1666 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 1811 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
1812 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
1667 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 1813 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
1668 msgid "Hardcore" 1814 msgid "Hardcore"
1669 msgstr "Hardcore" 1815 msgstr "Hardcore"
1670 1816
1671 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 1817 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
1818 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
1672 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 1819 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1673 msgid "Terror" 1820 msgid "Terror"
1674 msgstr "Terror" 1821 msgstr "Terror"
1675 1822
1676 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 1823 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
1824 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
1677 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 1825 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1678 msgid "Indie" 1826 msgid "Indie"
1679 msgstr "Indie" 1827 msgstr "Indie"
1680 1828
1681 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 1829 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
1830 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
1682 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 1831 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1683 msgid "BritPop" 1832 msgid "BritPop"
1684 msgstr "Britpop" 1833 msgstr "Britpop"
1685 1834
1686 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 1835 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
1836 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
1687 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 1837 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1688 msgid "Negerpunk" 1838 msgid "Negerpunk"
1689 msgstr "Negerpunk" 1839 msgstr "Negerpunk"
1690 1840
1691 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 1841 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
1842 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
1692 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 1843 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1693 msgid "Polsk Punk" 1844 msgid "Polsk Punk"
1694 msgstr "Polsk Punk" 1845 msgstr "Polsk Punk"
1695 1846
1696 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 1847 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
1848 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
1697 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 1849 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1698 msgid "Beat" 1850 msgid "Beat"
1699 msgstr "Beat" 1851 msgstr "Beat"
1700 1852
1701 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 1853 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
1854 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
1702 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 1855 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1703 msgid "Christian Gangsta Rap" 1856 msgid "Christian Gangsta Rap"
1704 msgstr "Křesťanský Gangsta Rap" 1857 msgstr "Křesťanský Gangsta Rap"
1705 1858
1706 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 1859 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1860 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
1707 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 1861 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1708 msgid "Heavy Metal" 1862 msgid "Heavy Metal"
1709 msgstr "Heavy metal" 1863 msgstr "Heavy metal"
1710 1864
1711 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 1865 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1866 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
1712 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 1867 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1713 msgid "Black Metal" 1868 msgid "Black Metal"
1714 msgstr "Black metal" 1869 msgstr "Black metal"
1715 1870
1716 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 1871 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1872 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
1717 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 1873 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1718 msgid "Crossover" 1874 msgid "Crossover"
1719 msgstr "Crossover" 1875 msgstr "Crossover"
1720 1876
1721 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 1877 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
1878 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
1722 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 1879 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1723 msgid "Contemporary Christian" 1880 msgid "Contemporary Christian"
1724 msgstr "Moderní křesťanská" 1881 msgstr "Moderní křesťanská"
1725 1882
1726 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 1883 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
1884 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
1727 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 1885 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1728 msgid "Christian Rock" 1886 msgid "Christian Rock"
1729 msgstr "Křesťanský rock" 1887 msgstr "Křesťanský rock"
1730 1888
1731 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 1889 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1890 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
1732 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 1891 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1733 msgid "Merengue" 1892 msgid "Merengue"
1734 msgstr "Merengue" 1893 msgstr "Merengue"
1735 1894
1736 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 1895 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1896 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
1737 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 1897 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1738 msgid "Salsa" 1898 msgid "Salsa"
1739 msgstr "Salsa" 1899 msgstr "Salsa"
1740 1900
1741 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 1901 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1902 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
1742 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 1903 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1743 msgid "Thrash Metal" 1904 msgid "Thrash Metal"
1744 msgstr "Thrash metal" 1905 msgstr "Thrash metal"
1745 1906
1746 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 1907 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1908 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
1747 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 1909 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1748 msgid "Anime" 1910 msgid "Anime"
1749 msgstr "Anime" 1911 msgstr "Anime"
1750 1912
1751 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 1913 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1914 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
1752 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 1915 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1753 msgid "JPop" 1916 msgid "JPop"
1754 msgstr "JPop" 1917 msgstr "JPop"
1755 1918
1756 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 1919 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1920 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
1757 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 1921 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1758 msgid "Synthpop" 1922 msgid "Synthpop"
1759 msgstr "Synthpop" 1923 msgstr "Synthpop"
1760 1924
1761 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 1925 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213
1762 #, fuzzy, c-format 1926 #, c-format
1763 msgid "Samplerate: %d Hz" 1927 msgid "Samplerate: %d Hz"
1764 msgstr "Vzorkovací kmitočet:" 1928 msgstr "Vzorkovací kmitočet: %d Hz"
1765 1929
1766 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 1930 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214
1767 #, fuzzy, c-format 1931 #, c-format
1768 msgid "Channels: %d" 1932 msgid "Channels: %d"
1769 msgstr "Kanálů" 1933 msgstr "Kanálů: %d"
1770 1934
1771 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 1935 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215
1772 #, c-format 1936 #, c-format
1773 msgid "Bits/Sample: %d" 1937 msgid "Bits/Sample: %d"
1774 msgstr "" 1938 msgstr "Bitů na vzorek: %d"
1775 1939
1776 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 1940 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217
1777 #, c-format 1941 #, c-format
1778 msgid "Blocksize: %d" 1942 msgid "Blocksize: %d"
1779 msgstr "" 1943 msgstr "Velikost bloku: %d"
1780 1944
1781 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 1945 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219
1782 #, c-format 1946 #, c-format
1783 msgid "" 1947 msgid ""
1784 "Blocksize: variable\n" 1948 "Blocksize: variable\n"
1785 " min/max: %d/%d" 1949 " min/max: %d/%d"
1786 msgstr "" 1950 msgstr ""
1951 "Velikost bloku: proměnná\n"
1952 " min/max: %d/%d"
1787 1953
1788 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 1954 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222
1789 #, fuzzy, c-format 1955 #, c-format
1790 msgid "" 1956 msgid ""
1791 "Samples: %llu\n" 1957 "Samples: %llu\n"
1792 "Length: %d:%.2d" 1958 "Length: %d:%.2d"
1793 msgstr "" 1959 msgstr ""
1794 "\n" 1960 "Vzorků: %llu\n"
1795 "Celková délka: %d:%d\n" 1961 "Délka: %d:%.2d"
1796 1962
1797 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 1963 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228
1798 #, fuzzy, c-format 1964 #, c-format
1799 msgid "Filesize: %ld B" 1965 msgid "Filesize: %ld B"
1800 msgstr "Velikost souboru:" 1966 msgstr "Velikost souboru: %ld B"
1801 1967
1802 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 1968 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230
1803 #, c-format 1969 #, c-format
1804 msgid "" 1970 msgid ""
1805 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" 1971 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n"
1806 "Compression ratio: %.1f%%" 1972 "Compression ratio: %.1f%%"
1807 msgstr "" 1973 msgstr ""
1808 1974 "Prům. datový tok: %.1f kb/s\n"
1809 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 ../audacious/input.c:524 1975 "Kompresní poměr: %.1f%%"
1976
1977 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259
1978 #: ../audacious/input.c:524
1810 msgid "Filename:" 1979 msgid "Filename:"
1811 msgstr "Jméno souboru:" 1980 msgstr "Jméno souboru:"
1812 1981
1813 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 1982 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Tag:" 1983 msgid "Tag:"
1816 msgstr "Tango" 1984 msgstr "Tag:"
1817 1985
1818 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624 1986 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306
1987 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624
1819 msgid "Date:" 1988 msgid "Date:"
1820 msgstr "Datum:" 1989 msgstr "Datum:"
1821 1990
1822 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 1991 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345
1823 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:107 1992 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:107
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Save" 1993 msgid "Save"
1826 msgstr "/Uložit" 1994 msgstr "Uložit"
1827 1995
1828 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 1996 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Remove Tag" 1997 msgid "Remove Tag"
1831 msgstr "/Odebrat všechny" 1998 msgstr "Odstranit tag"
1832 1999
1833 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 2000 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361
1834 #, fuzzy 2001 #, fuzzy
1835 msgid "FLAC Info:" 2002 msgid "FLAC Info:"
1836 msgstr "Informace o CD" 2003 msgstr "Informace o CD"
1838 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 2005 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412
1839 #, fuzzy, c-format 2006 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "File Info - %s" 2007 msgid "File Info - %s"
1841 msgstr "Informace o souboru" 2008 msgstr "Informace o souboru"
1842 2009
1843 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220 2010 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:219
2011 #: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220
1844 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218 2012 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218
1845 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:132 2013 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:132
1846 msgid "Error" 2014 msgid "Error"
1847 msgstr "Chyba" 2015 msgstr "Chyba"
1848 2016
1849 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:383 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:374 2017 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:383
2018 #: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:374
1850 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:327 2019 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:327
1851 #, c-format 2020 #, c-format
1852 msgid "LOOKING UP %s" 2021 msgid "LOOKING UP %s"
1853 msgstr "Vyhledávám %s" 2022 msgstr "Vyhledávám %s"
1854 2023
1855 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:389 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:379 2024 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:389
2025 #: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:379
1856 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:332 2026 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:332
1857 #, c-format 2027 #, c-format
1858 msgid "Couldn't look up host %s" 2028 msgid "Couldn't look up host %s"
1859 msgstr "Nelze najít server %s" 2029 msgstr "Nelze najít server %s"
1860 2030
1861 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:402 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:392 2031 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:402
2032 #: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:392
1862 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:345 2033 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:345
1863 #, c-format 2034 #, c-format
1864 msgid "CONNECTING TO %s:%d" 2035 msgid "CONNECTING TO %s:%d"
1865 msgstr "Připojuji se k %s: %d" 2036 msgstr "Připojuji se k %s: %d"
1866 2037
1867 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:409 ../Plugins/Input/flac/http.c:429 2038 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:409
1868 #: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:400 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:420 2039 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:429
1869 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:353 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:373 2040 #: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:400
2041 #: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:420
2042 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:353
2043 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:373
1870 #, c-format 2044 #, c-format
1871 msgid "Couldn't connect to host %s" 2045 msgid "Couldn't connect to host %s"
1872 msgstr "Nelze se připojit k %s" 2046 msgstr "Nelze se připojit k %s"
1873 2047
1874 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:495 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:483 2048 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:495
2049 #: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:483
1875 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:421 2050 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:421
1876 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" 2051 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY"
1877 msgstr "Připojen: čekám na odpověď" 2052 msgstr "Připojen: čekám na odpověď"
1878 2053
1879 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:536 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:520 2054 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:536
2055 #: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:520
1880 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:458 2056 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:458
1881 #, c-format 2057 #, c-format
1882 msgid "" 2058 msgid ""
1883 "Couldn't connect to host %s\n" 2059 "Couldn't connect to host %s\n"
1884 "Server reported: %s" 2060 "Server reported: %s"
1885 msgstr "" 2061 msgstr ""
1886 "Nepodařilo se připojit k serveru %s\n" 2062 "Nepodařilo se připojit k serveru %s\n"
1887 "Server odpověděl: %s" 2063 "Server odpověděl: %s"
1888 2064
1889 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:670 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:638 2065 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:670
2066 #: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:638
1890 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:557 2067 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:557
1891 #, c-format 2068 #, c-format
1892 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" 2069 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
1893 msgstr "Přednačteno: %d kB/%d kB" 2070 msgstr "Přednačteno: %d kB/%d kB"
1894 2071
1895 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33 2072 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33
1896 #, fuzzy
1897 msgid "About Modplug" 2073 msgid "About Modplug"
1898 msgstr "O modulu ESounD" 2074 msgstr "O modulu Modplug"
1899 2075
1900 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43 2076 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43
1901 msgid "Modplug Input Plugin for BMP ver" 2077 msgid "Modplug Input Plugin for BMP ver"
1902 msgstr "" 2078 msgstr ""
1903 2079
1913 2089
1914 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68 2090 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68
1915 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992 2091 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992
1916 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:23 2092 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:23
1917 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135 2093 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Close" 2094 msgid "Close"
1920 msgstr "/Zavřít" 2095 msgstr "Zavřít"
1921 2096
1922 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 2097 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180
1923 #, fuzzy
1924 msgid "ModPlug Configuration" 2098 msgid "ModPlug Configuration"
1925 msgstr "Nastavení modulu MPEG Audio" 2099 msgstr "Nastavení ModPlugu"
1926 2100
1927 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227 2101 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227
1928 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:336 2102 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:336
1929 msgid "16 bit" 2103 msgid "16 bit"
1930 msgstr "16bitové" 2104 msgstr "16bitové"
1933 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:345 2107 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:345
1934 msgid "8 bit" 2108 msgid "8 bit"
1935 msgstr "8bitové" 2109 msgstr "8bitové"
1936 2110
1937 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243 2111 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Channels" 2112 msgid "Channels"
1940 msgstr "Kanálů" 2113 msgstr "Kanálů"
1941 2114
1942 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257 2115 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257
1943 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 2116 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602
1947 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265 2120 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265
1948 msgid "Mono (downmix)" 2121 msgid "Mono (downmix)"
1949 msgstr "" 2122 msgstr ""
1950 2123
1951 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280 2124 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Sampling Rate" 2125 msgid "Sampling Rate"
1954 msgstr "Vzorkovací kmitočet:" 2126 msgstr "Vzorkovací kmitočet"
1955 2127
1956 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 2128 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294
1957 #, fuzzy
1958 msgid "44 kHz" 2129 msgid "44 kHz"
1959 msgstr "1:1 (44 kHz)" 2130 msgstr "44 kHz"
1960 2131
1961 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 2132 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302
1962 #, fuzzy
1963 msgid "22 kHz" 2133 msgid "22 kHz"
1964 msgstr "1:2 (22 kHz)" 2134 msgstr "22 kHz"
1965 2135
1966 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 2136 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310
1967 #, fuzzy
1968 msgid "11 kHz" 2137 msgid "11 kHz"
1969 msgstr "1:1 (44 kHz)" 2138 msgstr "11 kHz"
1970 2139
1971 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318 2140 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318
1972 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:103 2141 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:103
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Resampling" 2142 msgid "Resampling"
1975 msgstr "Vysílání" 2143 msgstr "Převzorkování"
1976 2144
1977 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332 2145 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332
1978 msgid "Nearest (fastest)" 2146 msgid "Nearest (fastest)"
1979 msgstr "" 2147 msgstr "Nejbližší (nejrychlejší)"
1980 2148
1981 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:340 2149 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:340
1982 msgid "Linear (fast)" 2150 msgid "Linear (fast)"
1983 msgstr "" 2151 msgstr "Lineární (rychlé)"
1984 2152
1985 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:348 2153 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:348
1986 msgid "Spline (good quality)" 2154 msgid "Spline (good quality)"
1987 msgstr "" 2155 msgstr "Spline (kvalitní)"
1988 2156
1989 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356 2157 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356
1990 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" 2158 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)"
1991 msgstr "" 2159 msgstr "FIR filtr osmého řádu (velmi kvalitní)"
1992 2160
1993 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364 2161 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Quality" 2162 msgid "Quality"
1996 msgstr "/_Konec" 2163 msgstr "Kvalita"
1997 2164
1998 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379 2165 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379
1999 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879 2166 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879
2000 #, fuzzy
2001 msgid "General" 2167 msgid "General"
2002 msgstr "Žánr" 2168 msgstr "Obecné"
2003 2169
2004 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400 2170 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400
2005 msgid "Use Filename as Song Title" 2171 msgid "Use Filename as Song Title"
2006 msgstr "" 2172 msgstr "Použít jméno souboru jako název skladby"
2007 2173
2008 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407 2174 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407
2009 #, fuzzy 2175 #, fuzzy
2010 msgid "Fast Playlist Info" 2176 msgid "Fast Playlist Info"
2011 msgstr "Načíst seznam skladeb" 2177 msgstr "Načíst seznam skladeb"
2012 2178
2013 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422 2179 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422
2014 msgid "Noise Reduction" 2180 msgid "Noise Reduction"
2015 msgstr "" 2181 msgstr "Redukce šumu"
2016 2182
2017 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430 2183 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430
2018 #, fuzzy 2184 #, fuzzy
2019 msgid "Reverb" 2185 msgid "Reverb"
2020 msgstr "Server" 2186 msgstr "Server"
2022 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444 2188 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444
2023 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516 2189 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516
2024 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588 2190 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588
2025 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674 2191 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674
2026 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:36 2192 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:36
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Enable" 2193 msgid "Enable"
2029 msgstr "Povolený" 2194 msgstr "Povolit"
2030 2195
2031 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484 2196 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484
2032 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 2197 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628
2033 #, fuzzy 2198 #, fuzzy
2034 msgid "Depth" 2199 msgid "Depth"
2039 msgid "Delay" 2204 msgid "Delay"
2040 msgstr "" 2205 msgstr ""
2041 2206
2042 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502 2207 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502
2043 msgid "Bass Boost" 2208 msgid "Bass Boost"
2044 msgstr "" 2209 msgstr "Zvýraznění hlubokých tónů"
2045 2210
2046 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556 2211 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Amount" 2212 msgid "Amount"
2049 msgstr "O BMP" 2213 msgstr "Množství"
2050 2214
2051 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565 2215 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565
2052 #, fuzzy 2216 #, fuzzy
2053 msgid "Range" 2217 msgid "Range"
2054 msgstr "Rave" 2218 msgstr "Rave"
2068 "clipping / distortion!" 2232 "clipping / distortion!"
2069 msgstr "" 2233 msgstr ""
2070 2234
2071 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681 2235 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681
2072 msgid "Volume" 2236 msgid "Volume"
2073 msgstr "" 2237 msgstr "Hlasitost"
2074 2238
2075 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695 2239 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695
2076 msgid "Looping" 2240 msgid "Looping"
2077 msgstr "" 2241 msgstr ""
2078 2242
2084 msgid "Loop" 2248 msgid "Loop"
2085 msgstr "" 2249 msgstr ""
2086 2250
2087 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:740 2251 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:740
2088 msgid "time(s)" 2252 msgid "time(s)"
2089 msgstr "" 2253 msgstr "čas (s)"
2090 2254
2091 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:747 2255 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:747
2092 msgid "Loop forever" 2256 msgid "Loop forever"
2093 msgstr "" 2257 msgstr ""
2094 2258
2100 2264
2101 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779 2265 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779
2102 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:17 2266 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:17
2103 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282 2267 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282
2104 msgid "Apply" 2268 msgid "Apply"
2105 msgstr "" 2269 msgstr "Použít"
2106 2270
2107 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839 2271 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839
2108 #, fuzzy 2272 #, fuzzy
2109 msgid "MOD Info" 2273 msgid "MOD Info"
2110 msgstr "Informace o CD" 2274 msgstr "Informace o CD"
2120 "Samples:\n" 2284 "Samples:\n"
2121 "Instruments:\n" 2285 "Instruments:\n"
2122 "Patterns:\n" 2286 "Patterns:\n"
2123 "Channels:" 2287 "Channels:"
2124 msgstr "" 2288 msgstr ""
2289 "Jméno souboru:\n"
2290 "Název skladby:\n"
2291 "Typ:\n"
2292 "Délka:\n"
2293 "Rychlost:\n"
2294 "Tempo:\n"
2295 "Vzorků:\n"
2296 "Nástroje:\n"
2297 "Vzory:\n"
2298 "Kanálů:"
2125 2299
2126 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:871 2300 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:871
2127 msgid "" 2301 msgid ""
2128 "---\n" 2302 "---\n"
2129 "---\n" 2303 "---\n"
2134 "---\n" 2308 "---\n"
2135 "---\n" 2309 "---\n"
2136 "---\n" 2310 "---\n"
2137 "---" 2311 "---"
2138 msgstr "" 2312 msgstr ""
2313 "---\n"
2314 "---\n"
2315 "---\n"
2316 "---\n"
2317 "---\n"
2318 "---\n"
2319 "---\n"
2320 "---\n"
2321 "---\n"
2322 "---"
2139 2323
2140 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912 2324 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Samples" 2325 msgid "Samples"
2143 msgstr "Salsa" 2326 msgstr "Vzorky"
2144 2327
2145 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945 2328 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945
2146 #, fuzzy 2329 #, fuzzy
2147 msgid "Instruments" 2330 msgid "Instruments"
2148 msgstr "Instrumentální" 2331 msgstr "Instrumentální"
2219 msgid "Decoder" 2402 msgid "Decoder"
2220 msgstr "Dekodér" 2403 msgstr "Dekodér"
2221 2404
2222 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:661 2405 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:661
2223 msgid "ID3 Tags:" 2406 msgid "ID3 Tags:"
2224 msgstr "ID3 informace:" 2407 msgstr "ID3 tagy:"
2225 2408
2226 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:669 2409 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:669
2227 msgid "Disable ID3V2 tags" 2410 msgid "Disable ID3V2 tags"
2228 msgstr "Zakázat ID3v2 informace" 2411 msgstr "Zakázat ID3v2 tagy"
2229 2412
2230 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:678 2413 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:678
2231 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" 2414 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
2232 msgstr "Převést ID3 info z jiných kódování do UTF8" 2415 msgstr "Převést ID3 tagy z jiných kódování do UTF-8"
2233 2416
2234 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:691 2417 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:691
2235 msgid "ID3 encoding:" 2418 msgid "ID3 encoding:"
2236 msgstr "Kódování ID3:" 2419 msgstr "Kódování ID3:"
2237 2420
2244 msgid "" 2427 msgid ""
2245 "%s\n" 2428 "%s\n"
2246 "Unable to write to file: %s" 2429 "Unable to write to file: %s"
2247 msgstr "" 2430 msgstr ""
2248 "%s\n" 2431 "%s\n"
2249 "Nelze zapsat soubor: %s" 2432 "Nelze zapsat do souboru: %s"
2250 2433
2251 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 2434 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472
2252 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477 2435 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477
2253 msgid "Couldn't write tag!" 2436 msgid "Couldn't write tag!"
2254 msgstr "Informace nelze zapsat!" 2437 msgstr "Informace nelze zapsat!"
2439 2622
2440 #: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 2623 #: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88
2441 msgid " (Cover)" 2624 msgid " (Cover)"
2442 msgstr "" 2625 msgstr ""
2443 2626
2444 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 2627 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
2628 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
2445 msgid "AlternRock" 2629 msgid "AlternRock"
2446 msgstr "Alternativní rock" 2630 msgstr "Alternativní rock"
2447 2631
2448 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1238 2632 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1238
2449 msgid "About MPEG Audio Plugin" 2633 msgid "About MPEG Audio Plugin"
2450 msgstr "O modulu MPEG Audio" 2634 msgstr "O modulu MPEG Audio"
2451 2635
2452 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1239 2636 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1239
2453 msgid "" 2637 msgid ""
2454 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " 2638 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived from:\n"
2455 "from:\n"
2456 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" 2639 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
2457 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" 2640 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n"
2458 "Based on the original XMMS plugin." 2641 "Based on the original XMMS plugin."
2459 msgstr "" 2642 msgstr ""
2460 2643
2462 msgid "MPEG Audio Plugin" 2645 msgid "MPEG Audio Plugin"
2463 msgstr "Modul MPEG Audio" 2646 msgstr "Modul MPEG Audio"
2464 2647
2465 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48 2648 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48
2466 msgid "About Tone Generator" 2649 msgid "About Tone Generator"
2467 msgstr "" 2650 msgstr "O generátoru tónů"
2468 2651
2469 #. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len" 2652 #. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len"
2470 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50 2653 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50
2471 msgid "" 2654 msgid ""
2472 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" 2655 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
2473 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" 2656 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
2474 "\n" 2657 "\n"
2475 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" 2658 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
2476 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" 2659 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"
2477 msgstr "" 2660 msgstr ""
2661 "Generátor harmonických tónů, vytvořil Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
2662 "Upraven Danielem J. Pengem <danielpeng@bigfoot.com>\n"
2663 "\n"
2664 "Pro jeho aktivaci zadejte URL: tone://frekvence1;frekvence2;frekvence3;...\n"
2665 "např. tone://2000;2005 pro přehrání tónů o frekvenci 2000 a 2005 Hz."
2478 2666
2479 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164 2667 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164
2480 msgid "Tone Generator: " 2668 msgid "Tone Generator: "
2481 msgstr "" 2669 msgstr "Generátor tónů:"
2482 2670
2483 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264 2671 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264
2484 #, c-format 2672 #, c-format
2485 msgid "Tone Generator %s" 2673 msgid "Tone Generator %s"
2486 msgstr "" 2674 msgstr "Generátor tónů %s"
2487 2675
2488 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:202 2676 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:202
2489 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" 2677 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"
2490 msgstr "Vyberte adresář, do nějž bude ukládáno vysílání ve formátu Ogg Vorbis:" 2678 msgstr "Vyberte adresář, do nějž bude ukládáno vysílání ve formátu Ogg Vorbis:"
2491 2679
2497 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 2685 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:485
2498 msgid "Ogg Vorbis Tags:" 2686 msgid "Ogg Vorbis Tags:"
2499 msgstr "Ogg Vorbis Info:" 2687 msgstr "Ogg Vorbis Info:"
2500 2688
2501 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:494 2689 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:494
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" 2690 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8"
2504 msgstr "Převést ID3 info z jiných kódování do UTF8" 2691 msgstr "Převést Vorbis tagy z jiných kódování do UTF-8"
2505 2692
2506 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:507 2693 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:507
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Vorbis encoding:" 2694 msgid "Vorbis encoding:"
2509 msgstr "Kódování ID3:" 2695 msgstr "Vorbis - kódování:"
2510 2696
2511 #. Replay Gain.. 2697 #. Replay Gain..
2512 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:549 2698 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:549
2513 msgid "ReplayGain Settings:" 2699 msgid "ReplayGain Settings:"
2514 msgstr "Nastavení pro zesílení přehrávání:" 2700 msgstr "Nastavení pro zesílení přehrávání:"
2679 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245 2865 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245
2680 msgid "About sndfile WAV support" 2866 msgid "About sndfile WAV support"
2681 msgstr "" 2867 msgstr ""
2682 2868
2683 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 2869 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246
2684 #, fuzzy
2685 msgid "" 2870 msgid ""
2686 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" 2871 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
2687 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" 2872 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
2688 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" 2873 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
2689 "\n" 2874 "\n"
2701 "License along with this program ; if not, write to \n" 2886 "License along with this program ; if not, write to \n"
2702 "the Free Software Foundation, Inc., \n" 2887 "the Free Software Foundation, Inc., \n"
2703 "59 Temple Place, Suite 330, \n" 2888 "59 Temple Place, Suite 330, \n"
2704 "Boston, MA 02111-1307 USA" 2889 "Boston, MA 02111-1307 USA"
2705 msgstr "" 2890 msgstr ""
2706 "Modul XMMS ESounD\n" 2891 "Pro Audacious upravil Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
2892 "z původního modulu xmms_sndfile,\n"
2893 "copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
2707 "\n" 2894 "\n"
2708 " Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo měnit\n" 2895 " Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo měnit\n"
2709 "pokud dodržíte podmínky GNU General Public License (GPL) vydané\n" 2896 "pokud dodržíte podmínky GNU General Public License (GPL) vydané\n"
2710 "Free Software Foundation a to buď ve verzi 2 nebo (dle vaší volby)\n" 2897 "Free Software Foundation a to buď ve verzi 2 nebo (dle vaší volby)\n"
2711 "libovolné novější.\n" 2898 "libovolné novější.\n"
2735 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:39 2922 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:39
2736 msgid "About OSS Driver" 2923 msgid "About OSS Driver"
2737 msgstr "O modulu OSS" 2924 msgstr "O modulu OSS"
2738 2925
2739 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:40 2926 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:40
2740 #, fuzzy
2741 msgid "" 2927 msgid ""
2742 "Audacious OSS Driver\n" 2928 "Audacious OSS Driver\n"
2743 "\n" 2929 "\n"
2744 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 2930 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2745 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 2931 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
2754 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 2940 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2755 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 2941 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
2756 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" 2942 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
2757 "USA." 2943 "USA."
2758 msgstr "" 2944 msgstr ""
2759 "XMMS OSS ovladač\n" 2945 "Ovladač OSS programu Audacious\n"
2760 "\n" 2946 "\n"
2761 " Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo měnit\n" 2947 " Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo měnit\n"
2762 "pokud dodržíte podmínky GNU General Public License (GPL) vydané\n" 2948 "pokud dodržíte podmínky GNU General Public License (GPL) vydané\n"
2763 "Free Software Foundation a to buď ve verzi 2 nebo (dle vaší volby)\n" 2949 "Free Software Foundation a to buď ve verzi 2 nebo (dle vaší volby)\n"
2764 "libovolné novější.\n" 2950 "libovolné novější.\n"
2765 "\n" 2951 "\n"
2766 "Program je šířen v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV\n" 2952 "Program je šířen v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV\n"
2789 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:215 2975 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:215
2790 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:288 2976 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:288
2791 msgid "Audio device:" 2977 msgid "Audio device:"
2792 msgstr "Zvukové zařízení:" 2978 msgstr "Zvukové zařízení:"
2793 2979
2794 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:237 ../Plugins/Output/OSS/configure.c:278 2980 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:237
2981 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:278
2795 msgid "Use alternate device:" 2982 msgid "Use alternate device:"
2796 msgstr "Použít jiné zařízení:" 2983 msgstr "Použít jiné zařízení:"
2797 2984
2798 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:258 2985 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:258
2799 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:333 2986 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:333
2802 2989
2803 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:300 2990 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:300
2804 msgid "Devices" 2991 msgid "Devices"
2805 msgstr "Zařízení" 2992 msgstr "Zařízení"
2806 2993
2807 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:315 ../Plugins/Output/esd/configure.c:184 2994 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:315
2995 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:184
2808 msgid "Buffer size (ms):" 2996 msgid "Buffer size (ms):"
2809 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (ms):" 2997 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (ms):"
2810 2998
2811 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:340 ../Plugins/Output/esd/configure.c:209 2999 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:340
3000 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:209
2812 msgid "Buffering" 3001 msgid "Buffering"
2813 msgstr "Přednačítání" 3002 msgstr "Přednačítání"
2814 3003
2815 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:341 3004 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:341
2816 msgid "Mixer Settings:" 3005 msgid "Mixer Settings:"
2899 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:353 3088 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:353
2900 msgid "Device settings" 3089 msgid "Device settings"
2901 msgstr "Nastavení zařízení" 3090 msgstr "Nastavení zařízení"
2902 3091
2903 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:359 3092 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:359
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Soundcard:" 3093 msgid "Soundcard:"
2906 msgstr "Soundtrack" 3094 msgstr "Zvuková karta:"
2907 3095
2908 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:372 3096 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:372
2909 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:414 3097 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:414
2910 msgid "Buffer time (ms):" 3098 msgid "Buffer time (ms):"
2911 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (ms):" 3099 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (ms):"
2913 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:386 3101 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:386
2914 msgid "Period time (ms):" 3102 msgid "Period time (ms):"
2915 msgstr "Perioda (ms):" 3103 msgstr "Perioda (ms):"
2916 3104
2917 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:401 3105 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:401
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Audacious:" 3106 msgid "Audacious:"
2920 msgstr "O modulu MPEG Audio" 3107 msgstr "Audacious:"
2921 3108
2922 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:429 3109 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:429
2923 msgid "Advanced settings" 3110 msgid "Advanced settings"
2924 msgstr "Pokročilé nastavení" 3111 msgstr "Pokročilé nastavení"
2925 3112
2933 "Code adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> from:\n" 3120 "Code adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> from:\n"
2934 "XMMS Crossfade Plugin " 3121 "XMMS Crossfade Plugin "
2935 msgstr "" 3122 msgstr ""
2936 3123
2937 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1835 3124 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1835
2938 #, fuzzy
2939 msgid "" 3125 msgid ""
2940 "\n" 3126 "\n"
2941 "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n" 3127 "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n"
2942 "\n" 3128 "\n"
2943 "based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n" 3129 "based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n"
2956 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 3142 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2957 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 3143 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
2958 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" 3144 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
2959 "USA." 3145 "USA."
2960 msgstr "" 3146 msgstr ""
2961 "Modul XMMS ESounD\n" 3147 "\n"
3148 "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n"
3149 "\n"
3150 "založeno na původním OSS modulu, copyright (C) 1998-2000\n"
3151 "Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson a 4Front Technologies\n"
2962 "\n" 3152 "\n"
2963 " Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo měnit\n" 3153 " Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo měnit\n"
2964 "pokud dodržíte podmínky GNU General Public License (GPL) vydané\n" 3154 "pokud dodržíte podmínky GNU General Public License (GPL) vydané\n"
2965 "Free Software Foundation a to buď ve verzi 2 nebo (dle vaší volby)\n" 3155 "Free Software Foundation a to buď ve verzi 2 nebo (dle vaší volby)\n"
2966 "libovolné novější.\n" 3156 "libovolné novější.\n"
2978 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:1 3168 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:1
2979 msgid " / " 3169 msgid " / "
2980 msgstr "" 3170 msgstr ""
2981 3171
2982 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:2 3172 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:2
2983 #, fuzzy
2984 msgid " Enable" 3173 msgid " Enable"
2985 msgstr "Povolený" 3174 msgstr "Povolit"
2986 3175
2987 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:3 3176 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:3
2988 msgid " left" 3177 msgid " left"
2989 msgstr "" 3178 msgstr "zbývá"
2990 3179
2991 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:4 3180 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:4
2992 msgid " total, " 3181 msgid " total, "
2993 msgstr "" 3182 msgstr "celkem,"
2994 3183
2995 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:5 3184 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:5
2996 msgid "-:--" 3185 msgid "-:--"
2997 msgstr "" 3186 msgstr ""
2998 3187
3013 msgstr "" 3202 msgstr ""
3014 3203
3015 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:11 3204 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:11
3016 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132 3205 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132
3017 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252 3206 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252
3018 #, fuzzy
3019 msgid "About" 3207 msgid "About"
3020 msgstr "O BMP" 3208 msgstr "O programu"
3021 3209
3022 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:12 3210 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:12
3023 #, fuzzy
3024 msgid "About XMMS Crossfade Plugin" 3211 msgid "About XMMS Crossfade Plugin"
3025 msgstr "O modulu ESounD" 3212 msgstr "O modulu Crossfade"
3026 3213
3027 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:13 3214 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:13
3028 #, fuzzy 3215 #, fuzzy
3029 msgid "Additional silence" 3216 msgid "Additional silence"
3030 msgstr "Dále pomáhali:" 3217 msgstr "Dále pomáhali:"
3031 3218
3032 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:14 3219 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:14
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Advanced" 3220 msgid "Advanced"
3035 msgstr "Pokročilé nastavení" 3221 msgstr "Pokročilé"
3036 3222
3037 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:15 3223 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:15
3038 #, fuzzy 3224 #, fuzzy
3039 msgid "Advanced XF" 3225 msgid "Advanced XF"
3040 msgstr "Pokročilé nastavení" 3226 msgstr "Pokročilé nastavení"
3041 3227
3042 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:16 3228 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:16
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Advanced options" 3229 msgid "Advanced options"
3045 msgstr "Pokročilé nastavení" 3230 msgstr "Pokročilé nastavení"
3046 3231
3047 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:18 3232 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:18
3048 msgid "" 3233 msgid ""
3049 "Automatically calculate an optimal buffer size.\n" 3234 "Automatically calculate an optimal buffer size.\n"
3050 "Default: On" 3235 "Default: On"
3051 msgstr "" 3236 msgstr ""
3237 "Automaticky určit optimální velikost vyrovnávací paměti.\n"
3238 "Standardně: zapnuto"
3052 3239
3053 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:20 3240 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:20
3054 msgid "" 3241 msgid ""
3055 "Beware that setting this value too low also increases the chance of buffer " 3242 "Beware that setting this value too low also increases the chance of buffer underruns.\n"
3056 "underruns.\n"
3057 "Default: 250" 3243 "Default: 250"
3058 msgstr "" 3244 msgstr ""
3245 "Pozor, nastavení této hodnoty příliš nízko zvýší riziko podtečení vyrovnávací paměti.\n"
3246 "Standardně: 250"
3059 3247
3060 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:24 3248 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:24
3061 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:124 3249 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:124
3062 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:244 3250 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:244
3063 msgid "Configure" 3251 msgid "Configure"
3064 msgstr "" 3252 msgstr "Nastavit"
3065 3253
3066 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:25 3254 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:25
3067 #, fuzzy 3255 #, fuzzy
3068 msgid "Crossfade" 3256 msgid "Crossfade"
3069 msgstr "Crossover" 3257 msgstr "Crossover"
3085 #, fuzzy 3273 #, fuzzy
3086 msgid "Crossfader" 3274 msgid "Crossfader"
3087 msgstr "Crossover" 3275 msgstr "Crossover"
3088 3276
3089 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:30 3277 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:30
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Custom (ms):" 3278 msgid "Custom (ms):"
3092 msgstr "Vlastní řetězec:" 3279 msgstr "Vlastní (ms):"
3093 3280
3094 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:31 3281 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:31
3095 msgid "Debug options" 3282 msgid "Debug options"
3096 msgstr "" 3283 msgstr ""
3097 3284
3098 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:32 3285 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:32
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Delete" 3286 msgid "Delete"
3101 msgstr "/Smazat" 3287 msgstr "Smazat"
3102 3288
3103 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:33 3289 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:33
3104 msgid "Don't crossfade" 3290 msgid "Don't crossfade"
3105 msgstr "" 3291 msgstr ""
3106 3292
3107 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:34 3293 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:34
3108 msgid "" 3294 msgid "Don't overlap the two songs. The next song will start immediatelly after the previous has ended."
3109 "Don't overlap the two songs. The next song will start immediatelly after the "
3110 "previous has ended."
3111 msgstr "" 3295 msgstr ""
3112 3296
3113 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:37 3297 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:37
3114 msgid "Enable HTTP buffer underrun workaround" 3298 msgid "Enable HTTP buffer underrun workaround"
3115 msgstr "" 3299 msgstr ""
3117 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:38 3301 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:38
3118 msgid "" 3302 msgid ""
3119 "Enable software mixer. Usefull for output plugins without mixer support.\n" 3303 "Enable software mixer. Usefull for output plugins without mixer support.\n"
3120 "Default: Off" 3304 "Default: Off"
3121 msgstr "" 3305 msgstr ""
3306 "Povolit softwarový mixér. Užitečné pro výstupní moduly bez podpory mixování zvuku.\n"
3307 "Standardně: vypnuto"
3122 3308
3123 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:40 3309 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:40
3124 msgid "" 3310 msgid "Enable the selected plugin. Note that after pressing 'Apply' it may take a while until you can hear the effect, since it is applied before the audio data goes into the buffer."
3125 "Enable the selected plugin. Note that after pressing 'Apply' it may take a " 3311 msgstr "Povolí vybraný modul. Po stisknutí tlačítka ‚Použít‘ může chvilku trvat, než se změny projeví, protože nové nastavení se aplikuje na data před vyrovnávací pamětí."
3126 "while until you can hear the effect, since it is applied before the audio "
3127 "data goes into the buffer."
3128 msgstr ""
3129 3312
3130 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:41 3313 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:41
3131 msgid "" 3314 msgid ""
3132 "Enable this when you have problems playing internet HTTP audio streams. " 3315 "Enable this when you have problems playing internet HTTP audio streams. Unfortunatelly, it also breaks crossfading.\n"
3133 "Unfortunatelly, it also breaks crossfading.\n"
3134 "Default: Off" 3316 "Default: Off"
3135 msgstr "" 3317 msgstr ""
3136 3318
3137 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:43 3319 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:43
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Enable volume control" 3320 msgid "Enable volume control"
3140 msgstr "Ovládání hlasitosti:" 3321 msgstr "Povolit ovládání hlasitosti:"
3141 3322
3142 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:44 3323 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:44
3143 msgid "" 3324 msgid ""
3144 "Enables the Buffer Monitor. This is a small window which shows how much data " 3325 "Enables the Buffer Monitor. This is a small window which shows how much data is in the buffers. The top display belongs to the mixing buffer, the bottom shows how much data is being buffered by the output plugin.\n"
3145 "is in the buffers. The top display belongs to the mixing buffer, the bottom "
3146 "shows how much data is being buffered by the output plugin.\n"
3147 "Default: Off" 3326 "Default: Off"
3148 msgstr "" 3327 msgstr ""
3328 "Povolit sledování vyrovnávací paměti – otevře okno, které bude ukazovat objem dat ve vyrovnávací paměti. Vrchní ukazatel patří vyrovnávací paměti mixéru, spodní vyrovnávací paměti výstupního modulu.\n"
3329 "Standardně: vypnuto"
3149 3330
3150 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:46 3331 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:46
3151 msgid "" 3332 msgid ""
3152 "Enables/disables XMMS volume and balance controls.\n" 3333 "Enables/disables XMMS volume and balance controls.\n"
3153 "Default: On" 3334 "Default: On"
3154 msgstr "" 3335 msgstr ""
3155 3336
3156 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:49 3337 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:49
3157 #, no-c-format 3338 #, no-c-format
3158 msgid "End volume (%):" 3339 msgid "End volume (%):"
3159 msgstr "" 3340 msgstr "Koncová hlasitost (%):"
3160 3341
3161 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:50 3342 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:50
3162 msgid "Fade in" 3343 msgid "Fade in"
3163 msgstr "" 3344 msgstr ""
3164 3345
3190 msgid "Gap Killer" 3371 msgid "Gap Killer"
3191 msgstr "" 3372 msgstr ""
3192 3373
3193 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:58 3374 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:58
3194 msgid "Help" 3375 msgid "Help"
3195 msgstr "" 3376 msgstr "Nápověda"
3196 3377
3197 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:59 3378 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:59
3198 msgid "" 3379 msgid ""
3199 "If enabled, XMMS-crossfade will take additional care to avoid clicks with " 3380 "If enabled, XMMS-crossfade will take additional care to avoid clicks with pre-faded (gapless) tracks. XMMS-crossfade will cut off the end of the previous song (the beginning of the next song) only at a zero-crossing of the sample values.\n"
3200 "pre-faded (gapless) tracks. XMMS-crossfade will cut off the end of the "
3201 "previous song (the beginning of the next song) only at a zero-crossing of "
3202 "the sample values.\n"
3203 "Default: On" 3381 "Default: On"
3204 msgstr "" 3382 msgstr ""
3205 3383
3206 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:61 3384 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:61
3207 msgid "Keep output opened" 3385 msgid "Keep output opened"
3208 msgstr "" 3386 msgstr "Ponechat výstup otevřený"
3209 3387
3210 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:62 3388 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:62
3211 msgid "" 3389 msgid ""
3212 "Keep the output device opened all the time, even if XMMS is stopped. This " 3390 "Keep the output device opened all the time, even if XMMS is stopped. This way, you can avoid clicks caused by the soundcard when the device is opened or closed\n"
3213 "way, you can avoid clicks caused by the soundcard when the device is opened "
3214 "or closed\n"
3215 "Default: Off" 3391 "Default: Off"
3216 msgstr "" 3392 msgstr ""
3393 "Ponechá výstupní zařízení otevřené, i když je přehrávání pozastavené. Tak lze zabránit cvakání, které způsobují některé zvukové karty při svém spuštění/zastavení.\n"
3394 "Standardně: vypnuto"
3217 3395
3218 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:64 3396 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:64
3219 msgid "Leading gap killer" 3397 msgid "Leading gap killer"
3220 msgstr "" 3398 msgstr ""
3221 3399
3222 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:65 3400 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:65
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Length (ms):" 3401 msgid "Length (ms):"
3225 msgstr "Délka:" 3402 msgstr "Délka (ms):"
3226 3403
3227 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:66 3404 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:66
3228 #, fuzzy 3405 #, fuzzy
3229 msgid "Limit OP buffer usage (ms):" 3406 msgid "Limit OP buffer usage (ms):"
3230 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (ms):" 3407 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (ms):"
3231 3408
3232 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:67 3409 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:67
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Load" 3410 msgid "Load"
3235 msgstr "/Načíst" 3411 msgstr "Načíst"
3236 3412
3237 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:68 3413 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:68
3238 msgid "Lock to Fade-out" 3414 msgid "Lock to Fade-out"
3239 msgstr "" 3415 msgstr ""
3240 3416
3250 msgid "Lock to fadeout length" 3426 msgid "Lock to fadeout length"
3251 msgstr "" 3427 msgstr ""
3252 3428
3253 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:72 3429 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:72
3254 msgid "Max block size (bytes):" 3430 msgid "Max block size (bytes):"
3255 msgstr "" 3431 msgstr "Max. velikost bloku (v bajtech):"
3256 3432
3257 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:73 3433 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:73
3258 msgid "Max. length (ms):" 3434 msgid "Max. length (ms):"
3259 msgstr "" 3435 msgstr "Max. délka (ms):"
3260 3436
3261 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:74 3437 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:74
3262 msgid "Max. level (16bit sample):" 3438 msgid "Max. level (16bit sample):"
3263 msgstr "" 3439 msgstr ""
3264 3440
3269 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:76 3445 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:76
3270 msgid "Mixing buffer preload (ms):" 3446 msgid "Mixing buffer preload (ms):"
3271 msgstr "" 3447 msgstr ""
3272 3448
3273 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:77 3449 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:77
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Mixing buffer size (ms):" 3450 msgid "Mixing buffer size (ms):"
3276 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (ms):" 3451 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti mixéru (ms):"
3277 3452
3278 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:78 3453 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:78
3279 msgid "" 3454 msgid ""
3280 "Monitors what is going on in XMMS-crossfade. If you think you found a bug in " 3455 "Monitors what is going on in XMMS-crossfade. If you think you found a bug in XMMS-crossfade, please enable this option and send me the output.\n"
3281 "XMMS-crossfade, please enable this option and send me the output.\n" 3456 "Note that you should disable debug output if you start XMMS from within Netscape. Netscape will spam you with dialogs containing the debug output captured from <stderr>.\n"
3282 "Note that you should disable debug output if you start XMMS from within "
3283 "Netscape. Netscape will spam you with dialogs containing the debug output "
3284 "captured from <stderr>.\n"
3285 "Default: Off" 3457 "Default: Off"
3286 msgstr "" 3458 msgstr ""
3287 3459
3288 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:81 3460 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:81
3289 msgid "New" 3461 msgid "New"
3297 msgid "Offset" 3469 msgid "Offset"
3298 msgstr "" 3470 msgstr ""
3299 3471
3300 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:86 3472 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:86
3301 msgid "Open the about dialog of the plugin selected above." 3473 msgid "Open the about dialog of the plugin selected above."
3302 msgstr "" 3474 msgstr "Otevře okno s informacemi o výše vybraném modulu."
3303 3475
3304 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:87 3476 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:87
3305 msgid "Open the configuration dialog of the plugin selected above." 3477 msgid "Open the configuration dialog of the plugin selected above."
3306 msgstr "" 3478 msgstr "Otevře okno s nastavením výše vybraného modulu."
3307 3479
3308 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:89 3480 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:89
3309 msgid "Output Buffer:" 3481 msgid "Output Buffer:"
3310 msgstr "" 3482 msgstr "Výstupní vyrovnávací paměť:"
3311 3483
3312 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:90 3484 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:90
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Output plugin" 3485 msgid "Output plugin"
3315 msgstr "OSS výstupní modul" 3486 msgstr "Výstupní modul"
3316 3487
3317 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:91 3488 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:91
3318 msgid "Overlap by the fadein duration specified below.." 3489 msgid "Overlap by the fadein duration specified below.."
3319 msgstr "" 3490 msgstr ""
3320 3491
3321 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:92 3492 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:92
3322 msgid "Overlap by the fadeout duration specified above." 3493 msgid "Overlap by the fadeout duration specified above."
3323 msgstr "" 3494 msgstr ""
3324 3495
3325 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:93 3496 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:93
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Pause" 3497 msgid "Pause"
3328 msgstr "/Pozastavit" 3498 msgstr "Pozastavit"
3329 3499
3330 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:94 3500 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:94
3331 msgid "Plugin compatibility options" 3501 msgid "Plugin compatibility options"
3332 msgstr "" 3502 msgstr ""
3333 3503
3334 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:95 3504 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:95
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Position:" 3505 msgid "Position:"
3337 msgstr "Popis:" 3506 msgstr "Pozice:"
3338 3507
3339 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:96 3508 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:96
3340 msgid "Pre-mixing effect plugin" 3509 msgid "Pre-mixing effect plugin"
3341 msgstr "" 3510 msgstr ""
3342 3511
3344 #: ../audacious/equalizer.c:1408 3513 #: ../audacious/equalizer.c:1408
3345 msgid "Presets" 3514 msgid "Presets"
3346 msgstr "Předvolby" 3515 msgstr "Předvolby"
3347 3516
3348 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:98 3517 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:98
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Quality:" 3518 msgid "Quality:"
3351 msgstr "/_Konec" 3519 msgstr "Kvalita"
3352 3520
3353 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:99 3521 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:99
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Rate:" 3522 msgid "Rate:"
3356 msgstr "Datum:" 3523 msgstr "Tok:"
3357 3524
3358 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:100 3525 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:100
3359 msgid "Read ID3V2 RVA2 Tag" 3526 msgid "Read ID3V2 RVA2 Tag"
3360 msgstr "" 3527 msgstr "Číst ID3V2 RVA2 tag"
3361 3528
3362 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:101 3529 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:101
3363 msgid "Read Quantaudio comment field" 3530 msgid "Read Quantaudio comment field"
3364 msgstr "" 3531 msgstr ""
3365 3532
3366 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:102 3533 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:102
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Reopen" 3534 msgid "Reopen"
3369 msgstr "/Opakovat" 3535 msgstr "Znovu otevřít"
3370 3536
3371 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:104 3537 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:104
3372 msgid "Reverse balance" 3538 msgid "Reverse balance"
3373 msgstr "" 3539 msgstr ""
3374 3540
3377 "Reverses left and right with the balance control.\n" 3543 "Reverses left and right with the balance control.\n"
3378 "Default: Off" 3544 "Default: Off"
3379 msgstr "" 3545 msgstr ""
3380 3546
3381 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:108 3547 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:108
3382 msgid "" 3548 msgid "Select an effect plugin. Take care not to use the same plugin as selected in XMMS' configuration dialog."
3383 "Select an effect plugin. Take care not to use the same plugin as selected in "
3384 "XMMS' configuration dialog."
3385 msgstr "" 3549 msgstr ""
3386 3550
3387 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:109 3551 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:109
3388 msgid "" 3552 msgid ""
3389 "Select the transition to be used for the songchange type selected above:\n" 3553 "Select the transition to be used for the songchange type selected above:\n"
3390 "* Fade-in: Fade-in at 'Start of playback'\n" 3554 "* Fade-in: Fade-in at 'Start of playback'\n"
3391 "* Reopen output device: Force a close/open on the output plugin. This will " 3555 "* Reopen output device: Force a close/open on the output plugin. This will most certainly re-introduce gaps and clicks, but might be usefull with some plugins.\n"
3392 "most certainly re-introduce gaps and clicks, but might be usefull with some " 3556 "* Flush output device: Keeps the output plugin opened, but flushes its buffers. This will give you almost instant reaction when pressing NEXT/PREV.\n"
3393 "plugins.\n" 3557 "* None (gapless/off): Gapless mode. Keeps the device opened, but does not do any fading.\n"
3394 "* Flush output device: Keeps the output plugin opened, but flushes its " 3558 "* Simple crossfade: Does a simple crossfade between the previous and the next song.\n"
3395 "buffers. This will give you almost instant reaction when pressing NEXT/"
3396 "PREV.\n"
3397 "* None (gapless/off): Gapless mode. Keeps the device opened, but does not do "
3398 "any fading.\n"
3399 "* Simple crossfade: Does a simple crossfade between the previous and the "
3400 "next song.\n"
3401 "* Advanced crossfade: Allows you to configure the crossfade in more detail.\n" 3559 "* Advanced crossfade: Allows you to configure the crossfade in more detail.\n"
3402 "* Fade-out: Fade-out at 'Manual stop' or 'End of playlist'." 3560 "* Fade-out: Fade-out at 'Manual stop' or 'End of playlist'."
3403 msgstr "" 3561 msgstr ""
3404 3562
3405 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:117 3563 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:117
3406 msgid "" 3564 msgid ""
3407 "Select the type of songchange you want to configure:\n" 3565 "Select the type of songchange you want to configure:\n"
3408 "* Start of playback: When starting playback by pressing PLAY\n" 3566 "* Start of playback: When starting playback by pressing PLAY\n"
3409 "* Automatic songchange: When reaching the end of a song and the playlist " 3567 "* Automatic songchange: When reaching the end of a song and the playlist advances to the next song\n"
3410 "advances to the next song\n" 3568 "* Manual songchange: When manually selecting another song, for example by pressing NEXT/PREV\n"
3411 "* Manual songchange: When manually selecting another song, for example by "
3412 "pressing NEXT/PREV\n"
3413 "* Manual stop: When pressing the STOP button\n" 3569 "* Manual stop: When pressing the STOP button\n"
3414 "* End of playlist: After the last song in the playlist has been played\n" 3570 "* End of playlist: After the last song in the playlist has been played\n"
3415 "* Seeking: When seeking within the current song" 3571 "* Seeking: When seeking within the current song"
3416 msgstr "" 3572 msgstr ""
3417 3573
3419 msgid "Set a custom offset." 3575 msgid "Set a custom offset."
3420 msgstr "" 3576 msgstr ""
3421 3577
3422 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:125 3578 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:125
3423 msgid "" 3579 msgid ""
3424 "Set how much additional silence should be played after pausing. This way, " 3580 "Set how much additional silence should be played after pausing. This way, you can avoid the clicks some soundcards produce when entering pause.\n"
3425 "you can avoid the clicks some soundcards produce when entering pause.\n"
3426 "Default: 100" 3581 "Default: 100"
3427 msgstr "" 3582 msgstr ""
3428 3583
3429 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:127 3584 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:127
3430 msgid "" 3585 msgid ""
3431 "Set how much additional silence should be played after the end of the last " 3586 "Set how much additional silence should be played after the end of the last song. This way, you can avoid the clicks some soundcards produce when being shut down during playback.\n"
3432 "song. This way, you can avoid the clicks some soundcards produce when being "
3433 "shut down during playback.\n"
3434 "Default: 500" 3587 "Default: 500"
3435 msgstr "" 3588 msgstr ""
3436 3589
3437 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:129 3590 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:129
3438 msgid "" 3591 msgid ""
3439 "Set how much the end of the previous and the beginning of the next song " 3592 "Set how much the end of the previous and the beginning of the next song should overlap.\n"
3440 "should overlap.\n" 3593 "* Negative values indicate that the next song should start before the previous has reached the end.\n"
3441 "* Negative values indicate that the next song should start before the "
3442 "previous has reached the end.\n"
3443 "* A value of 0 means that the songs are concatenated seamlessly.\n" 3594 "* A value of 0 means that the songs are concatenated seamlessly.\n"
3444 "* Positive values will yield insert silence inbetween.." 3595 "* Positive values will yield insert silence inbetween.."
3445 msgstr "" 3596 msgstr ""
3446 3597
3447 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:133 3598 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:133
3477 msgstr "" 3628 msgstr ""
3478 3629
3479 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:144 3630 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:144
3480 #, no-c-format 3631 #, no-c-format
3481 msgid "" 3632 msgid ""
3482 "Set the end volume. XMMS-crossfade will fade from 100% to this volume during " 3633 "Set the end volume. XMMS-crossfade will fade from 100% to this volume during the time specified above.\n"
3483 "the time specified above.\n"
3484 "Default: 0" 3634 "Default: 0"
3485 msgstr "" 3635 msgstr ""
3636 "Zadejte koncovou hlasitost. Crossfade ztiší hudbu ze sta procent na tuto hodnotu během výše specifikované doby.\n"
3637 "Standardně: 0"
3486 3638
3487 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:146 3639 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:146
3488 msgid "" 3640 msgid ""
3489 "Set the maximum length for gaps at the beginning of a stream.\n" 3641 "Set the maximum length for gaps at the beginning of a stream.\n"
3490 "Default: 500" 3642 "Default: 500"
3491 msgstr "" 3643 msgstr ""
3644 "Zadejte maximální délku pauzy na začátku skladby.\n"
3645 "Standardně: 500"
3492 3646
3493 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:148 3647 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:148
3494 msgid "" 3648 msgid ""
3495 "Set the maximum length for gaps at the end of a stream.\n" 3649 "Set the maximum length for gaps at the end of a stream.\n"
3496 "Default: 500" 3650 "Default: 500"
3497 msgstr "" 3651 msgstr ""
3652 "Zadejte maximální délku pauzy na konci skladby.\n"
3653 "Standardně: 500"
3498 3654
3499 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:150 3655 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:150
3500 msgid "" 3656 msgid ""
3501 "Set the maximum volume for gaps at the beginning of a stream. All samples " 3657 "Set the maximum volume for gaps at the beginning of a stream. All samples below this value are considered as silent.\n"
3502 "below this value are considered as silent.\n"
3503 "Default: 512" 3658 "Default: 512"
3504 msgstr "" 3659 msgstr ""
3660 "Zadejte maximální hlasitost určující mezeru na začátku skladby. Všechny vzorky pod touto hodnotou budou považovány za ticho.\n"
3661 "Standardně: 512"
3505 3662
3506 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:152 3663 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:152
3507 msgid "" 3664 msgid ""
3508 "Set the maximum volume for gaps at the end of a stream. All samples below " 3665 "Set the maximum volume for gaps at the end of a stream. All samples below this value are considered as silent.\n"
3509 "this value are considered as silent.\n"
3510 "Default: 512" 3666 "Default: 512"
3511 msgstr "" 3667 msgstr ""
3668 "Zadejte nejvyšší hlasitost určující mezeru na konci skladby. Všechny vzorky pod touto hodnotou budou považovány za ticho.\n"
3669 "Standardně: 512"
3512 3670
3513 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:155 3671 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:155
3514 #, no-c-format 3672 #, no-c-format
3515 msgid "" 3673 msgid ""
3516 "Set the start volume. XMMS-crossfade will fade from this volume to 100% " 3674 "Set the start volume. XMMS-crossfade will fade from this volume to 100% during the time specified above.\n"
3517 "during the time specified above.\n"
3518 "Default: 0" 3675 "Default: 0"
3519 msgstr "" 3676 msgstr ""
3677 "Zadejte počáteční hlasitost. Crossfade bude hlasitost zesilovat od této hodnoty na 100% hlasitost během doby specifikované výše.\n"
3678 "Standardně: 0"
3520 3679
3521 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:157 3680 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:157
3522 msgid "Show Buffer Monitor" 3681 msgid "Show Buffer Monitor"
3523 msgstr "" 3682 msgstr "Zapnout sledování vyrovnávací paměti"
3524 3683
3525 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:158 3684 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:158
3526 msgid "Silence (ms):" 3685 msgid "Silence (ms):"
3527 msgstr "" 3686 msgstr "Ticho (ms):"
3528 3687
3529 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:159 3688 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:159
3530 msgid "Simple XF" 3689 msgid "Simple XF"
3531 msgstr "" 3690 msgstr ""
3532 3691
3534 msgid "Skip to next zero crossing" 3693 msgid "Skip to next zero crossing"
3535 msgstr "" 3694 msgstr ""
3536 3695
3537 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:161 3696 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:161
3538 msgid "Software Mixer" 3697 msgid "Software Mixer"
3539 msgstr "" 3698 msgstr "Softwarový mixér"
3540 3699
3541 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:162 3700 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:162
3542 msgid "Songchange timeout (ms):" 3701 msgid "Songchange timeout (ms):"
3543 msgstr "" 3702 msgstr ""
3544 3703
3554 "Default: 2000" 3713 "Default: 2000"
3555 msgstr "" 3714 msgstr ""
3556 3715
3557 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:167 3716 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:167
3558 msgid "" 3717 msgid ""
3559 "Specify the size of the mixing buffer. Mixing buffer space is required for " 3718 "Specify the size of the mixing buffer. Mixing buffer space is required for pauses, fade-outs, offsetting (i.e. interleaving the end and beginning of two songs) and killing trailing gaps. Fade-ins and killing leading gaps are done on-the-fly and do not depend on mixing buffer space.\n"
3560 "pauses, fade-outs, offsetting (i.e. interleaving the end and beginning of "
3561 "two songs) and killing trailing gaps. Fade-ins and killing leading gaps are "
3562 "done on-the-fly and do not depend on mixing buffer space.\n"
3563 "Default: n/a - calculated automatically" 3719 "Default: n/a - calculated automatically"
3564 msgstr "" 3720 msgstr ""
3565 3721
3566 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:170 3722 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:170
3567 #, no-c-format 3723 #, no-c-format
3568 msgid "Start volume (%):" 3724 msgid "Start volume (%):"
3569 msgstr "" 3725 msgstr "Počáteční hlasitost (%):"
3570 3726
3571 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:171 3727 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:171
3572 msgid "Target RMS:" 3728 msgid "Target RMS:"
3573 msgstr "" 3729 msgstr ""
3574 3730
3575 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:172 3731 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:172
3576 msgid "" 3732 msgid ""
3577 "Tells XMMS-crossfade how much data it should buffer before it starts writing " 3733 "Tells XMMS-crossfade how much data it should buffer before it starts writing to the output plugin/device. Usually, this value can be set to 0, because the output plugin does preloading on its own.\n"
3578 "to the output plugin/device. Usually, this value can be set to 0, because "
3579 "the output plugin does preloading on its own.\n"
3580 "Default: 0" 3734 "Default: 0"
3581 msgstr "" 3735 msgstr ""
3582 3736
3583 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:174 3737 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:174
3584 msgid "" 3738 msgid ""
3585 "The songchange timeout is the maximum time XMMS-crossfade waits for the next " 3739 "The songchange timeout is the maximum time XMMS-crossfade waits for the next song. If this timeout is exceeded, the output plugin/device is closed.\n"
3586 "song. If this timeout is exceeded, the output plugin/device is closed.\n"
3587 "Default: 500" 3740 "Default: 500"
3588 msgstr "" 3741 msgstr ""
3589 3742
3590 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:176 3743 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:176
3591 msgid "" 3744 msgid ""
3592 "This option disables crossfading between the same file. This can happen if " 3745 "This option disables crossfading between the same file. This can happen if you have only one file in the playlist and 'repeat' turned on.\n"
3593 "you have only one file in the playlist and 'repeat' turned on.\n"
3594 "Default: Off" 3746 "Default: Off"
3595 msgstr "" 3747 msgstr ""
3596 3748
3597 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:178 3749 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:178
3598 msgid "" 3750 msgid ""
3599 "This option enables the automatic detection of pre-faded or gapless tracks, " 3751 "This option enables the automatic detection of pre-faded or gapless tracks, like the tracks on some compilations or on most live albums. If such tracks are detected, crossfading will be disabled and only the gapkiller (if enabled) will be used for the songchange.\n"
3600 "like the tracks on some compilations or on most live albums. If such tracks "
3601 "are detected, crossfading will be disabled and only the gapkiller (if "
3602 "enabled) will be used for the songchange.\n"
3603 "Default: On" 3752 "Default: On"
3604 msgstr "" 3753 msgstr ""
3605 3754
3606 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:180 3755 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:180
3607 msgid "Throttle Output" 3756 msgid "Throttle Output"
3614 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:182 3763 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:182
3615 msgid "Use Quantaudio timing comments" 3764 msgid "Use Quantaudio timing comments"
3616 msgstr "" 3765 msgstr ""
3617 3766
3618 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:183 3767 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:183
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Use plugin" 3768 msgid "Use plugin"
3621 msgstr "Moduly" 3769 msgstr "Použít modul"
3622 3770
3623 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:184 3771 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:184
3624 msgid "Use the same settings as above." 3772 msgid "Use the same settings as above."
3625 msgstr "" 3773 msgstr ""
3626 3774
3627 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:185 3775 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:185
3628 msgid "Use the same settings as fade-out." 3776 msgid "Use the same settings as fade-out."
3629 msgstr "" 3777 msgstr ""
3630 3778
3631 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:186 3779 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:186
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Volume control options" 3780 msgid "Volume control options"
3634 msgstr "Ovládání hlasitosti:" 3781 msgstr "Nastavení ovládání hlasitosti"
3635 3782
3636 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:187 3783 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:187
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Volume normalizer" 3784 msgid "Volume normalizer"
3639 msgstr "Ovládání hlasitosti:" 3785 msgstr "Normalizace hlasitosti"
3640 3786
3641 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:188 3787 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:188
3642 msgid "" 3788 msgid "When modifying the Output Options or the Mixing buffer size, you need to stop/restart playback for the settings to take effect."
3643 "When modifying the Output Options or the Mixing buffer size, you need to "
3644 "stop/restart playback for the settings to take effect."
3645 msgstr "" 3789 msgstr ""
3646 3790
3647 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:189 3791 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:189
3648 msgid "" 3792 msgid ""
3649 "With this option enabled, XMMS-crossfade will limit the amount of data being " 3793 "With this option enabled, XMMS-crossfade will limit the amount of data being buffered by the output plugin. This way, you can decrease the latency between pressing STOP/NEXT/PREV and the new song actually being played. \n"
3650 "buffered by the output plugin. This way, you can decrease the latency "
3651 "between pressing STOP/NEXT/PREV and the new song actually being played. \n"
3652 "Default: Off" 3794 "Default: Off"
3653 msgstr "" 3795 msgstr ""
3654 3796
3655 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:191 3797 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:191
3656 msgid "Write debug output to <stderr>" 3798 msgid "Write debug output to <stderr>"
3657 msgstr "" 3799 msgstr "Vypisovat chyby na <stderr>"
3658 3800
3659 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:192 3801 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:192
3660 msgid "" 3802 msgid "You do not need to press 'Apply' after making changes to the effect plugin settings. It may take a while though until you can hear the change, since the plugin is applied before the mixing buffer."
3661 "You do not need to press 'Apply' after making changes to the effect plugin " 3803 msgstr "Změny v nastavení modulu aktivujete tlačítkem ‚Použít‘. Protože změny se projeví až na nových datech ve vyrovnávací paměti, může chvíli trvat, než je uslyšíte."
3662 "settings. It may take a while though until you can hear the change, since "
3663 "the plugin is applied before the mixing buffer."
3664 msgstr ""
3665 3804
3666 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:193 3805 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:193
3667 msgid "auto" 3806 msgid "auto"
3668 msgstr "" 3807 msgstr ""
3669 3808
3671 msgid "dummy" 3810 msgid "dummy"
3672 msgstr "" 3811 msgstr ""
3673 3812
3674 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:195 3813 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:195
3675 msgid "ms" 3814 msgid "ms"
3676 msgstr "" 3815 msgstr "ms"
3677 3816
3678 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:196 3817 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:196
3679 #, fuzzy
3680 msgid "same file" 3818 msgid "same file"
3681 msgstr "/Uložit/Do souboru" 3819 msgstr "shodný soubor"
3682 3820
3683 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:197 3821 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:197
3684 msgid "successive tracks" 3822 msgid "successive tracks"
3685 msgstr "" 3823 msgstr ""
3686 3824
3687 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:105 3825 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:105
3688 #, c-format 3826 #, c-format
3689 msgid "Disk Writer Plugin %s" 3827 msgid "Disk Writer Plugin %s"
3690 msgstr "" 3828 msgstr "Modul Disk writer %s"
3691 3829
3692 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:133 3830 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:133
3693 msgid "" 3831 msgid ""
3694 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" 3832 "You cannot use the Disk Writer plugin\n"
3695 "when you're running in realtime mode." 3833 "when you're running in realtime mode."
3696 msgstr "" 3834 msgstr ""
3835 "Disk writer nelze použít, pokud\n"
3836 "jste v režimu reálného času."
3697 3837
3698 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:310 3838 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:310
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" 3839 msgid "Select the directory where you want to store the output files:"
3701 msgstr "Vyberte adresář, do něhož chcete vysílání uložit:" 3840 msgstr "Vyberte adresář, do něhož chcete soubory uložit:"
3702 3841
3703 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:354 3842 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:354
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Disk Writer Configuration" 3843 msgid "Disk Writer Configuration"
3706 msgstr "Nastavení ovaldače OSS" 3844 msgstr "Nastavení Disk Writeru"
3707 3845
3708 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:383 3846 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:383
3709 msgid "Don't strip file name extension" 3847 msgid "Don't strip file name extension"
3710 msgstr "" 3848 msgstr "Neodstraňovat příponu ze jména souboru"
3711 3849
3712 #: ../Plugins/Output/esd/about.c:34 3850 #: ../Plugins/Output/esd/about.c:34
3713 msgid "About ESounD Plugin" 3851 msgid "About ESounD Plugin"
3714 msgstr "O modulu ESounD" 3852 msgstr "O modulu ESounD"
3715 3853
3716 #: ../Plugins/Output/esd/about.c:35 3854 #: ../Plugins/Output/esd/about.c:35
3717 #, fuzzy
3718 msgid "" 3855 msgid ""
3719 "Audacious ESounD Plugin\n" 3856 "Audacious ESounD Plugin\n"
3720 "\n" 3857 "\n"
3721 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" 3858 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
3722 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" 3859 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
3731 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" 3868 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
3732 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" 3869 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
3733 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" 3870 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
3734 "USA." 3871 "USA."
3735 msgstr "" 3872 msgstr ""
3736 "Modul XMMS ESounD\n" 3873 "Modul ESounD programu Audacious\n"
3737 "\n" 3874 "\n"
3738 " Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo měnit\n" 3875 " Tento program je svobodný software; můžete jej šířit a/nebo měnit\n"
3739 "pokud dodržíte podmínky GNU General Public License (GPL) vydané\n" 3876 "pokud dodržíte podmínky GNU General Public License (GPL) vydané\n"
3740 "Free Software Foundation a to buď ve verzi 2 nebo (dle vaší volby)\n" 3877 "Free Software Foundation a to buď ve verzi 2 nebo (dle vaší volby)\n"
3741 "libovolné novější.\n" 3878 "libovolné novější.\n"
3742 "\n" 3879 "\n"
3743 "Program je šířen v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV\n" 3880 "Program je šířen v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV\n"
3793 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 3930 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83
3794 msgid "Options:" 3931 msgid "Options:"
3795 msgstr "Volby:" 3932 msgstr "Volby:"
3796 3933
3797 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54 3934 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54
3798 #, fuzzy
3799 msgid "About Libvisual Audacious Plugin" 3935 msgid "About Libvisual Audacious Plugin"
3800 msgstr "O modulu ESounD" 3936 msgstr "O modulu Libvisual"
3801 3937
3802 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88 3938 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88
3803 msgid "" 3939 msgid ""
3804 "Libvisual Audacious Plugin\n" 3940 "Libvisual Audacious Plugin\n"
3805 "\n" 3941 "\n"
3806 "Copyright (C) 2004, Duilio Protti <dprotti@users.sourceforge.net>\n" 3942 "Copyright (C) 2004, Duilio Protti <dprotti@users.sourceforge.net>\n"
3807 "Dennis Smit <ds@nerds-incorporated.org>\n" 3943 "Dennis Smit <ds@nerds-incorporated.org>\n"
3808 "\n" 3944 "\n"
3809 "The Libvisual Audacious Plugin, more information about Libvisual can be " 3945 "The Libvisual Audacious Plugin, more information about Libvisual can be found at\n"
3810 "found at\n"
3811 "http://libvisual.sf.net\n" 3946 "http://libvisual.sf.net\n"
3812 msgstr "" 3947 msgstr ""
3948 "Modul Libvisual programu Audacious\n"
3949 "\n"
3950 "Copyright (C) 2004, Duilio Protti <dprotti@users.sourceforge.net>\n"
3951 "Dennis Smit <ds@nerds-incorporated.org>\n"
3952 "\n"
3953 "Libvisual Audacious Plugin, více informací o modulu Libvisual naleznete na\n"
3954 "http://libvisual.sf.net\n"
3813 3955
3814 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 3956 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90
3815 #: ../audacious/about.c:310 3957 #: ../audacious/about.c:310
3816 msgid "Credits" 3958 msgid "Credits"
3817 msgstr "Zásluhy" 3959 msgstr "Zásluhy"
3821 "Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n" 3963 "Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n"
3822 "Dutch: Dennis Smit\n" 3964 "Dutch: Dennis Smit\n"
3823 "French: Jean-Christophe Hoelt\n" 3965 "French: Jean-Christophe Hoelt\n"
3824 "Spanish: Duilio Protti\n" 3966 "Spanish: Duilio Protti\n"
3825 msgstr "" 3967 msgstr ""
3968 "Brazilská portugalština: Gustavo Sverzut Barbieri\n"
3969 "Holandština: Dennis Smit\n"
3970 "Francouzština: Jean-Christophe Hoelt\n"
3971 "Španělština: Duilio Protti\n"
3826 3972
3827 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 3973 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114
3828 #: ../audacious/about.c:314 3974 #: ../audacious/about.c:314
3829 msgid "Translators" 3975 msgid "Translators"
3830 msgstr "Překlady" 3976 msgstr "Překlady"
3831 3977
3832 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:58 3978 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:58
3833 #, fuzzy
3834 msgid "LibVisual Audacious Plugin" 3979 msgid "LibVisual Audacious Plugin"
3835 msgstr "_Seznam vizualizačních modulů" 3980 msgstr "Modul LibVisual"
3836 3981
3837 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:70 3982 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:70
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Visualization Plugins" 3983 msgid "Visualization Plugins"
3840 msgstr "_Seznam vizualizačních modulů" 3984 msgstr "Vizualizační moduly"
3841 3985
3842 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140 3986 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140
3843 msgid "Enable/Disable" 3987 msgid "Enable/Disable"
3844 msgstr "" 3988 msgstr "Povolit/zakázat"
3845 3989
3846 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148 3990 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148
3847 msgid "Fullscreen" 3991 msgid "Fullscreen"
3848 msgstr "" 3992 msgstr "Na celou obrazovku"
3849 3993
3850 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:154 3994 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:154
3851 msgid "" 3995 msgid "You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11"
3852 "You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11" 3996 msgstr "Mezi normálním a celoobrazovkovým režimem můžete přepínat klávesami Tab nebo F11."
3853 msgstr ""
3854 3997
3855 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156 3998 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156
3856 #, fuzzy
3857 msgid "All plugins" 3999 msgid "All plugins"
3858 msgstr "Moduly" 4000 msgstr "Všechny moduly"
3859 4001
3860 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164 4002 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164
3861 msgid "Only non GL plugins" 4003 msgid "Only non GL plugins"
3862 msgstr "" 4004 msgstr "Jen moduly bez GL"
3863 4005
3864 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172 4006 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172
3865 msgid "Only GL plugins" 4007 msgid "Only GL plugins"
3866 msgstr "" 4008 msgstr "Jen GL moduly"
3867 4009
3868 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:188 4010 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:188
3869 msgid "Maximum Frames Per Second:" 4011 msgid "Maximum Frames Per Second:"
3870 msgstr "" 4012 msgstr "Maximum snímků za sekundu:"
3871 4013
3872 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:204 4014 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:204
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Morph Plugin" 4015 msgid "Morph Plugin"
3875 msgstr "Moduly" 4016 msgstr ""
3876 4017
3877 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:225 4018 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:225
3878 msgid "" 4019 msgid "Select the kind of morph that will be applied when switching from one visualization plugin to another "
3879 "Select the kind of morph that will be applied when switching from one "
3880 "visualization plugin to another "
3881 msgstr "" 4020 msgstr ""
3882 4021
3883 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260 4022 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260
3884 msgid "Select one morph plugin randomly" 4023 msgid "Select one morph plugin randomly"
3885 msgstr "" 4024 msgstr ""
3918 msgid "non GL plugins only" 4057 msgid "non GL plugins only"
3919 msgstr "" 4058 msgstr ""
3920 4059
3921 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:169 4060 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:169
3922 msgid "All plugins enabled" 4061 msgid "All plugins enabled"
3923 msgstr "" 4062 msgstr "Všechny moduly povoleny"
3924 4063
3925 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174 4064 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174
3926 msgid "LibVisual: configuration is missing or corrupt, saving defaults" 4065 msgid "LibVisual: configuration is missing or corrupt, saving defaults"
3927 msgstr "" 4066 msgstr ""
3928 4067
3929 #. Create a new item marked as enabled 4068 #. Create a new item marked as enabled
3930 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:514 4069 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:514
3931 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:736 4070 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:736
3932 #, fuzzy
3933 msgid " (enabled)" 4071 msgid " (enabled)"
3934 msgstr "Povolený" 4072 msgstr "(povolený)"
3935 4073
3936 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:577 4074 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:577
3937 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:906 4075 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:906
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Version: " 4076 msgid "Version: "
3940 msgstr "Verze:" 4077 msgstr "Verze:"
3941 4078
3942 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:579 4079 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:579
3943 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:908 4080 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:908
3944 msgid "Author: " 4081 msgid "Author: "
3945 msgstr "" 4082 msgstr "Autor:"
3946 4083
3947 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:632 4084 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:632
3948 msgid "The list of actor plugins is empty." 4085 msgid "The list of actor plugins is empty."
3949 msgstr "" 4086 msgstr ""
3950 4087
3951 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:639 4088 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:639
3952 #, fuzzy
3953 msgid " error" 4089 msgid " error"
3954 msgstr "Terror" 4090 msgstr "chyba"
3955 4091
3956 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:640 4092 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:640
3957 msgid "There are no actor plugins installed.\n" 4093 msgid "There are no actor plugins installed.\n"
3958 msgstr "" 4094 msgstr ""
3959 4095
3979 4115
3980 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:822 4116 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:822
3981 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:875 4117 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:875
3982 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:901 4118 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:901
3983 msgid "There is no info for this plugin" 4119 msgid "There is no info for this plugin"
3984 msgstr "" 4120 msgstr "K tomuto modulu nejsou žádné informace."
3985 4121
3986 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:894 4122 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:894
3987 msgid "The list of input plugins is empty." 4123 msgid "The list of input plugins is empty."
3988 msgstr "" 4124 msgstr ""
3989 4125
3996 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1081 4132 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1081
3997 msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option" 4133 msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option"
3998 msgstr "" 4134 msgstr ""
3999 4135
4000 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:115 4136 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:115
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Audacious plugin" 4137 msgid "Audacious plugin"
4003 msgstr "CD Audio modul" 4138 msgstr "Modul Audacious"
4004 4139
4005 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:132 4140 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:132
4006 msgid "Cannot get options" 4141 msgid "Cannot get options"
4007 msgstr "" 4142 msgstr ""
4008 4143
4009 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:139 4144 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:139
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Cannot initialize SDL!\n" 4145 msgid "Cannot initialize SDL!\n"
4012 msgstr "Nepodařilo se inicializovat gnome-vfs.\n" 4146 msgstr "Nepodařilo se inicializovat SDL.\n"
4013 4147
4014 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:142 4148 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:142
4015 msgid " will not be loaded." 4149 msgid " will not be loaded."
4016 msgstr "" 4150 msgstr " nebude načten."
4017 4151
4018 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:152 4152 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:152
4019 msgid "Last plugin: (none)" 4153 msgid "Last plugin: (none)"
4020 msgstr "" 4154 msgstr ""
4021 4155
4022 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:154 4156 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:154
4023 #, fuzzy, c-format 4157 #, c-format
4024 msgid "Last plugin: %s" 4158 msgid "Last plugin: %s"
4025 msgstr "Vstupní modul: %s" 4159 msgstr "Poslední modul: %s"
4026 4160
4027 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:159 4161 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:159
4028 #, c-format 4162 #, c-format
4029 msgid "%s is not a valid actor plugin" 4163 msgid "%s is not a valid actor plugin"
4030 msgstr "" 4164 msgstr ""
4052 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:434 4186 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:434
4053 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" 4187 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff"
4054 msgstr "" 4188 msgstr ""
4055 4189
4056 #: ../audacious/about.c:42 4190 #: ../audacious/about.c:42
4057 #, fuzzy, c-format 4191 #, c-format
4058 msgid "" 4192 msgid ""
4059 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 4193 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
4060 "The future of UNIX multimedia.\n" 4194 "The future of UNIX multimedia.\n"
4061 "\n" 4195 "\n"
4062 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" 4196 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n"
4063 msgstr "" 4197 msgstr ""
4064 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" 4198 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
4065 "Multimediální přehrávač založený na XMMS\n" 4199 "Budoucnost multimédií v UNIXu\n"
4066 "\n" 4200 "\n"
4067 "Copyright (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" 4201 "Copyright (C) 2005-2006 vývojový tým Audacious\n"
4068 4202
4069 #: ../audacious/about.c:48 4203 #: ../audacious/about.c:48
4070 msgid "Developers:" 4204 msgid "Developers:"
4071 msgstr "Vývojáři:" 4205 msgstr "Vývojáři:"
4072 4206
4073 #: ../audacious/about.c:49 ../audacious/about.c:54 4207 #: ../audacious/about.c:49
4208 #: ../audacious/about.c:54
4074 msgid "William Pitcock" 4209 msgid "William Pitcock"
4075 msgstr "" 4210 msgstr "William Pitcock"
4076 4211
4077 #: ../audacious/about.c:50 ../audacious/about.c:56 4212 #: ../audacious/about.c:50
4213 #: ../audacious/about.c:56
4078 msgid "Tony Vroon" 4214 msgid "Tony Vroon"
4079 msgstr "" 4215 msgstr "Tony Vroon"
4080 4216
4081 #: ../audacious/about.c:53 4217 #: ../audacious/about.c:53
4082 #, fuzzy
4083 msgid "0.1.x developers:" 4218 msgid "0.1.x developers:"
4084 msgstr "Vývojáři:" 4219 msgstr "Vývojáři v. 0.1.x:"
4085 4220
4086 #: ../audacious/about.c:55 4221 #: ../audacious/about.c:55
4087 msgid "Mohammed Sameer" 4222 msgid "Mohammed Sameer"
4088 msgstr "" 4223 msgstr "Mohammed Sameer"
4089 4224
4090 #: ../audacious/about.c:59 4225 #: ../audacious/about.c:59
4091 #, fuzzy
4092 msgid "BMP Developers:" 4226 msgid "BMP Developers:"
4093 msgstr "Vývojáři:" 4227 msgstr "Vývojáři Audacious:"
4094 4228
4095 #: ../audacious/about.c:60 4229 #: ../audacious/about.c:60
4096 msgid "Artem Baguinski" 4230 msgid "Artem Baguinski"
4097 msgstr "Artem Baguinski" 4231 msgstr "Artem Baguinski"
4098 4232
4099 #: ../audacious/about.c:61 ../audacious/about.c:168 4233 #: ../audacious/about.c:61
4234 #: ../audacious/about.c:168
4100 msgid "Edward Brocklesby" 4235 msgid "Edward Brocklesby"
4101 msgstr "Edward Brocklesby" 4236 msgstr "Edward Brocklesby"
4102 4237
4103 #: ../audacious/about.c:62 ../audacious/about.c:98 4238 #: ../audacious/about.c:62
4239 #: ../audacious/about.c:98
4104 msgid "Chong Kai Xiong" 4240 msgid "Chong Kai Xiong"
4105 msgstr "Chong Kai Xiong" 4241 msgstr "Chong Kai Xiong"
4106 4242
4107 #: ../audacious/about.c:63 4243 #: ../audacious/about.c:63
4108 msgid "Milosz Derezynski" 4244 msgid "Milosz Derezynski"
4138 4274
4139 #: ../audacious/about.c:71 4275 #: ../audacious/about.c:71
4140 msgid "Tomas Bzatek" 4276 msgid "Tomas Bzatek"
4141 msgstr "Tomas Bzatek" 4277 msgstr "Tomas Bzatek"
4142 4278
4143 #: ../audacious/about.c:72 ../audacious/about.c:148 4279 #: ../audacious/about.c:72
4280 #: ../audacious/about.c:148
4144 msgid "Liviu Danicel" 4281 msgid "Liviu Danicel"
4145 msgstr "Liviu Danicel" 4282 msgstr "Liviu Danicel"
4146 4283
4147 #: ../audacious/about.c:73 4284 #: ../audacious/about.c:73
4148 msgid "Jon Dowland" 4285 msgid "Jon Dowland"
4158 4295
4159 #: ../audacious/about.c:76 4296 #: ../audacious/about.c:76
4160 msgid "Lukas Koberstein" 4297 msgid "Lukas Koberstein"
4161 msgstr "Lukas Koberstein" 4298 msgstr "Lukas Koberstein"
4162 4299
4163 #: ../audacious/about.c:77 ../audacious/about.c:152 4300 #: ../audacious/about.c:77
4301 #: ../audacious/about.c:152
4164 msgid "Dan Korostelev" 4302 msgid "Dan Korostelev"
4165 msgstr "Dan Korostelev" 4303 msgstr "Dan Korostelev"
4166 4304
4167 #: ../audacious/about.c:78 4305 #: ../audacious/about.c:78
4168 msgid "Jolan Luff" 4306 msgid "Jolan Luff"
4212 msgid "Chinese:" 4350 msgid "Chinese:"
4213 msgstr "Činský:" 4351 msgstr "Činský:"
4214 4352
4215 #: ../audacious/about.c:99 4353 #: ../audacious/about.c:99
4216 msgid "Chao-Hsiung Liao" 4354 msgid "Chao-Hsiung Liao"
4217 msgstr "" 4355 msgstr "Chao-Hsiung Liao"
4218 4356
4219 #: ../audacious/about.c:101 4357 #: ../audacious/about.c:101
4220 msgid "Czech:" 4358 msgid "Czech:"
4221 msgstr "Čeština:" 4359 msgstr "Čeština:"
4222 4360
4231 #: ../audacious/about.c:105 4369 #: ../audacious/about.c:105
4232 msgid "Laurens Buhler" 4370 msgid "Laurens Buhler"
4233 msgstr "Laurens Buhler" 4371 msgstr "Laurens Buhler"
4234 4372
4235 #: ../audacious/about.c:107 4373 #: ../audacious/about.c:107
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Finnish:" 4374 msgid "Finnish:"
4238 msgstr "Španělský:" 4375 msgstr "Finština:"
4239 4376
4240 #: ../audacious/about.c:108 4377 #: ../audacious/about.c:108
4241 msgid "Pauli Virtanen" 4378 msgid "Pauli Virtanen"
4242 msgstr "" 4379 msgstr "Pauli Virtanen"
4243 4380
4244 #: ../audacious/about.c:110 4381 #: ../audacious/about.c:110
4245 msgid "French:" 4382 msgid "French:"
4246 msgstr "Francouzský:" 4383 msgstr "Francouzský:"
4247 4384
4256 #: ../audacious/about.c:114 4393 #: ../audacious/about.c:114
4257 msgid "Matthias Debus" 4394 msgid "Matthias Debus"
4258 msgstr "Matthias Debus" 4395 msgstr "Matthias Debus"
4259 4396
4260 #: ../audacious/about.c:116 4397 #: ../audacious/about.c:116
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Georgian: " 4398 msgid "Georgian: "
4263 msgstr "Německý:" 4399 msgstr "Gruzínština:"
4264 4400
4265 #: ../audacious/about.c:117 4401 #: ../audacious/about.c:117
4266 msgid "George Machitidze" 4402 msgid "George Machitidze"
4267 msgstr "" 4403 msgstr "George Machitidze"
4268 4404
4269 #: ../audacious/about.c:119 4405 #: ../audacious/about.c:119
4270 msgid "Greek:" 4406 msgid "Greek:"
4271 msgstr "Řečtina:" 4407 msgstr "Řečtina:"
4272 4408
4274 msgid "Kouzinopoulos Haris" 4410 msgid "Kouzinopoulos Haris"
4275 msgstr "Kouzinopoulos Haris" 4411 msgstr "Kouzinopoulos Haris"
4276 4412
4277 #: ../audacious/about.c:121 4413 #: ../audacious/about.c:121
4278 msgid "Stavros Giannouris" 4414 msgid "Stavros Giannouris"
4279 msgstr "" 4415 msgstr "Stavros Giannouris"
4280 4416
4281 #: ../audacious/about.c:123 4417 #: ../audacious/about.c:123
4282 msgid "Hindi:" 4418 msgid "Hindi:"
4283 msgstr "" 4419 msgstr "Hindština:"
4284 4420
4285 #: ../audacious/about.c:124 4421 #: ../audacious/about.c:124
4286 msgid "Dhananjaya Sharma" 4422 msgid "Dhananjaya Sharma"
4287 msgstr "" 4423 msgstr "Dhananjaya Sharma"
4288 4424
4289 #: ../audacious/about.c:126 4425 #: ../audacious/about.c:126
4290 msgid "Hungarian:" 4426 msgid "Hungarian:"
4291 msgstr "Maďarština:" 4427 msgstr "Maďarština:"
4292 4428
4306 msgid "Japanese:" 4442 msgid "Japanese:"
4307 msgstr "Japonský:" 4443 msgstr "Japonský:"
4308 4444
4309 #: ../audacious/about.c:133 4445 #: ../audacious/about.c:133
4310 msgid "Dai" 4446 msgid "Dai"
4311 msgstr "" 4447 msgstr "Dai"
4312 4448
4313 #: ../audacious/about.c:135 4449 #: ../audacious/about.c:135
4314 msgid "Korean:" 4450 msgid "Korean:"
4315 msgstr "Korejský:" 4451 msgstr "Korejský:"
4316 4452
4354 msgid "Pavlo Bohmat" 4490 msgid "Pavlo Bohmat"
4355 msgstr "Pavlo Bohmat" 4491 msgstr "Pavlo Bohmat"
4356 4492
4357 #: ../audacious/about.c:153 4493 #: ../audacious/about.c:153
4358 msgid "Vitaly Lipatov" 4494 msgid "Vitaly Lipatov"
4359 msgstr "" 4495 msgstr "Vitalij Lipatov"
4360 4496
4361 #: ../audacious/about.c:155 4497 #: ../audacious/about.c:155
4362 msgid "Slovak:" 4498 msgid "Slovak:"
4363 msgstr "Slovenština:" 4499 msgstr "Slovenština:"
4364 4500
4381 #: ../audacious/about.c:162 4517 #: ../audacious/about.c:162
4382 msgid "Martin Persenius" 4518 msgid "Martin Persenius"
4383 msgstr "Martin Persenius" 4519 msgstr "Martin Persenius"
4384 4520
4385 #: ../audacious/about.c:164 4521 #: ../audacious/about.c:164
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Ukrainian:" 4522 msgid "Ukrainian:"
4388 msgstr "Rumunština:" 4523 msgstr "Ukrajinština:"
4389 4524
4390 #: ../audacious/about.c:165 4525 #: ../audacious/about.c:165
4391 msgid "Mykola Lynnyk" 4526 msgid "Mykola Lynnyk"
4392 msgstr "" 4527 msgstr "Mykola Lynnyk"
4393 4528
4394 #: ../audacious/about.c:167 4529 #: ../audacious/about.c:167
4395 msgid "Welsh:" 4530 msgid "Welsh:"
4396 msgstr "Welšský:" 4531 msgstr "Welšský:"
4397 4532
4398 #: ../audacious/about.c:265 4533 #: ../audacious/about.c:265
4399 #, fuzzy
4400 msgid "About Audacious" 4534 msgid "About Audacious"
4401 msgstr "O modulu MPEG Audio" 4535 msgstr "O Audacious"
4402 4536
4403 #: ../audacious/eq_slider.c:93 4537 #: ../audacious/eq_slider.c:93
4404 msgid "PREAMP" 4538 msgid "PREAMP"
4405 msgstr "PREAMP" 4539 msgstr "PREAMP"
4406 4540
4515 #: ../audacious/equalizer.c:159 4649 #: ../audacious/equalizer.c:159
4516 msgid "/Delete/Auto-load preset" 4650 msgid "/Delete/Auto-load preset"
4517 msgstr "/Smazat/Souborovou předvolbu" 4651 msgstr "/Smazat/Souborovou předvolbu"
4518 4652
4519 #: ../audacious/equalizer.c:740 4653 #: ../audacious/equalizer.c:740
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Audacious Equalizer" 4654 msgid "Audacious Equalizer"
4522 msgstr "/Sbalit ekvalizér" 4655 msgstr "Ekvalizér"
4523 4656
4524 #: ../audacious/equalizer.c:1365 4657 #: ../audacious/equalizer.c:1365
4525 msgid "Preset" 4658 msgid "Preset"
4526 msgstr "Předvolba" 4659 msgstr "Předvolba"
4527 4660
4531 4664
4532 #: ../audacious/equalizer.c:1481 4665 #: ../audacious/equalizer.c:1481
4533 msgid "Load auto-preset" 4666 msgid "Load auto-preset"
4534 msgstr "Načíst souborovou předvolbu" 4667 msgstr "Načíst souborovou předvolbu"
4535 4668
4536 #: ../audacious/equalizer.c:1506 ../audacious/equalizer.c:1512 4669 #: ../audacious/equalizer.c:1506
4670 #: ../audacious/equalizer.c:1512
4537 #: ../audacious/equalizer.c:1519 4671 #: ../audacious/equalizer.c:1519
4538 msgid "Load equalizer preset" 4672 msgid "Load equalizer preset"
4539 msgstr "Načíst nastavení ekvalizéru" 4673 msgstr "Načíst nastavení ekvalizéru"
4540 4674
4541 #: ../audacious/equalizer.c:1528 4675 #: ../audacious/equalizer.c:1528
4544 4678
4545 #: ../audacious/equalizer.c:1547 4679 #: ../audacious/equalizer.c:1547
4546 msgid "Save auto-preset" 4680 msgid "Save auto-preset"
4547 msgstr "Uložit souborovou předvolbu" 4681 msgstr "Uložit souborovou předvolbu"
4548 4682
4549 #: ../audacious/equalizer.c:1580 ../audacious/equalizer.c:1599 4683 #: ../audacious/equalizer.c:1580
4684 #: ../audacious/equalizer.c:1599
4550 msgid "Save equalizer preset" 4685 msgid "Save equalizer preset"
4551 msgstr "Uložit nastavení ekvalizéru" 4686 msgstr "Uložit nastavení ekvalizéru"
4552 4687
4553 #: ../audacious/equalizer.c:1608 4688 #: ../audacious/equalizer.c:1608
4554 msgid "Delete preset" 4689 msgid "Delete preset"
4571 #: ../audacious/getopt.c:644 4706 #: ../audacious/getopt.c:644
4572 #, c-format 4707 #, c-format
4573 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 4708 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
4574 msgstr "%s: volba `%c%s' nemá parametr\n" 4709 msgstr "%s: volba `%c%s' nemá parametr\n"
4575 4710
4576 #: ../audacious/getopt.c:661 ../audacious/getopt.c:819 4711 #: ../audacious/getopt.c:661
4712 #: ../audacious/getopt.c:819
4577 #, c-format 4713 #, c-format
4578 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 4714 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4579 msgstr "%s: volba `%s' vyžaduje parametr\n" 4715 msgstr "%s: volba `%s' vyžaduje parametr\n"
4580 4716
4581 #. --option 4717 #. --option
4599 #: ../audacious/getopt.c:718 4735 #: ../audacious/getopt.c:718
4600 #, c-format 4736 #, c-format
4601 msgid "%s: invalid option -- %c\n" 4737 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4602 msgstr "%s: neplatný parametr -- %c\n" 4738 msgstr "%s: neplatný parametr -- %c\n"
4603 4739
4604 #: ../audacious/getopt.c:745 ../audacious/getopt.c:861 4740 #: ../audacious/getopt.c:745
4741 #: ../audacious/getopt.c:861
4605 #, c-format 4742 #, c-format
4606 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 4743 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
4607 msgstr "%s: volba vyžaduje parametr -- %c\n" 4744 msgstr "%s: volba vyžaduje parametr -- %c\n"
4608 4745
4609 #: ../audacious/getopt.c:790 4746 #: ../audacious/getopt.c:790
4621 msgid "" 4758 msgid ""
4622 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" 4759 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
4623 "\n" 4760 "\n"
4624 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" 4761 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
4625 msgstr "" 4762 msgstr ""
4763 "<b><big>Nelze vytvořit %s.</big></b>\n"
4764 "\n"
4765 "Nepodařilo se otevřít soubor %s. Zkontrolujte prosím sovou instalaci.\n"
4626 4766
4627 #: ../audacious/input.c:299 4767 #: ../audacious/input.c:299
4628 msgid "" 4768 msgid ""
4629 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" 4769 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
4630 "\n" 4770 "\n"
4644 4784
4645 #: ../audacious/input.c:326 4785 #: ../audacious/input.c:326
4646 msgid "Show more _details" 4786 msgid "Show more _details"
4647 msgstr "Ukaž podrobné _informace" 4787 msgstr "Ukaž podrobné _informace"
4648 4788
4649 #: ../audacious/input.c:340 ../audacious/prefswin.c:98 4789 #: ../audacious/input.c:340
4650 #: ../audacious/prefswin.c:447 ../audacious/prefswin.c:535 4790 #: ../audacious/prefswin.c:98
4651 #: ../audacious/prefswin.c:624 ../audacious/prefswin.c:720 4791 #: ../audacious/prefswin.c:447
4792 #: ../audacious/prefswin.c:535
4793 #: ../audacious/prefswin.c:624
4794 #: ../audacious/prefswin.c:720
4652 msgid "Filename" 4795 msgid "Filename"
4653 msgstr "Jméno souboru" 4796 msgstr "Jméno souboru"
4654 4797
4655 #: ../audacious/input.c:508 4798 #: ../audacious/input.c:508
4656 #, c-format 4799 #, c-format
4657 msgid "audacious: %s" 4800 msgid "audacious: %s"
4658 msgstr "" 4801 msgstr "audacious: %s"
4659 4802
4660 #: ../audacious/input.c:542 4803 #: ../audacious/input.c:542
4661 msgid "No input plugin recognized this file" 4804 msgid "No input plugin recognized this file"
4662 msgstr "Soubor nebyl rozpoznán žádným vstupním modulem" 4805 msgstr "Soubor nebyl rozpoznán žádným vstupním modulem"
4663 4806
4670 #, c-format 4813 #, c-format
4671 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 4814 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
4672 msgstr "Nepodařilo se vytvořit logovací soubor (%s)!\n" 4815 msgstr "Nepodařilo se vytvořit logovací soubor (%s)!\n"
4673 4816
4674 #. Translatable string for beep.desktop's comment field 4817 #. Translatable string for beep.desktop's comment field
4675 #: ../audacious/main.c:82 ../audacious/main.c:84 ../audacious/mainwin.c:784 4818 #: ../audacious/main.c:82
4819 #: ../audacious/main.c:84
4820 #: ../audacious/mainwin.c:784
4676 #: ../audacious/mainwin.c:3056 4821 #: ../audacious/mainwin.c:3056
4677 msgid "Audacious" 4822 msgid "Audacious"
4678 msgstr "" 4823 msgstr "Audacious"
4679 4824
4680 #: ../audacious/main.c:377 4825 #: ../audacious/main.c:377
4681 #, c-format 4826 #, c-format
4682 msgid "Could not create directory (%s): %s" 4827 msgid "Could not create directory (%s): %s"
4683 msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář (%s): %s" 4828 msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář (%s): %s"
4684 4829
4685 #: ../audacious/main.c:638 4830 #: ../audacious/main.c:638
4686 #, fuzzy
4687 msgid "" 4831 msgid ""
4688 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" 4832 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
4689 "\n" 4833 "\n"
4690 "Options:\n" 4834 "Options:\n"
4691 "--------\n" 4835 "--------\n"
4692 msgstr "" 4836 msgstr ""
4693 "Použití: beep-media-player [volby] [soubory] ...\n" 4837 "Použití: audacious [volby] [soubory] ...\n"
4694 "\n" 4838 "\n"
4695 "Volby:\n" 4839 "Volby:\n"
4696 "------\n" 4840 "------\n"
4697 4841
4698 #. -h, --help switch 4842 #. -h, --help switch
4700 msgid "Display this text and exit" 4844 msgid "Display this text and exit"
4701 msgstr "Zobrazí tento text a skončí" 4845 msgstr "Zobrazí tento text a skončí"
4702 4846
4703 #. -n, --session switch 4847 #. -n, --session switch
4704 #: ../audacious/main.c:646 4848 #: ../audacious/main.c:646
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" 4849 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
4707 msgstr "Výběr BMP/XMMS sezení (standardně: 0)" 4850 msgstr "Výběr sezení Audacious/BMP/XMMS (standardně: 0)"
4708 4851
4709 #. -r, --rew switch 4852 #. -r, --rew switch
4710 #: ../audacious/main.c:649 4853 #: ../audacious/main.c:649
4711 msgid "Skip backwards in playlist" 4854 msgid "Skip backwards in playlist"
4712 msgstr "Přejít zpět v seznamu skladeb" 4855 msgstr "Přejít zpět v seznamu skladeb"
4727 msgstr "Zastavit přehrávanou skladbu" 4870 msgstr "Zastavit přehrávanou skladbu"
4728 4871
4729 #. -t, --play-pause switch 4872 #. -t, --play-pause switch
4730 #: ../audacious/main.c:661 4873 #: ../audacious/main.c:661
4731 msgid "Pause if playing, play otherwise" 4874 msgid "Pause if playing, play otherwise"
4732 msgstr "Pozastavit při přehrávání; spustit pokud je BMP zastaven" 4875 msgstr "Pozastavit při přehrávání; jinak spustit"
4733 4876
4734 #. -f, --fwd switch 4877 #. -f, --fwd switch
4735 #: ../audacious/main.c:664 4878 #: ../audacious/main.c:664
4736 msgid "Skip forward in playlist" 4879 msgid "Skip forward in playlist"
4737 msgstr "Přejít na další skladbu" 4880 msgstr "Přejít na další skladbu"
4746 msgid "Show the main window" 4889 msgid "Show the main window"
4747 msgstr "Zobrazit hlavní okno" 4890 msgstr "Zobrazit hlavní okno"
4748 4891
4749 #. -a, --activate switch 4892 #. -a, --activate switch
4750 #: ../audacious/main.c:673 4893 #: ../audacious/main.c:673
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Activate Audacious" 4894 msgid "Activate Audacious"
4753 msgstr "Aktivovat BMP" 4895 msgstr "Aktivovat Audacious"
4754 4896
4755 #. -i, --sm-client-id switch 4897 #. -i, --sm-client-id switch
4756 #: ../audacious/main.c:676 4898 #: ../audacious/main.c:676
4757 msgid "Previous session ID" 4899 msgid "Previous session ID"
4758 msgstr "ID předchozího sezení" 4900 msgstr "ID předchozího sezení"
4766 #: ../audacious/main.c:682 4908 #: ../audacious/main.c:682
4767 msgid "Print version number and exit\n" 4909 msgid "Print version number and exit\n"
4768 msgstr "Zobrazí číslo verze a skončí\n" 4910 msgstr "Zobrazí číslo verze a skončí\n"
4769 4911
4770 #: ../audacious/main.c:861 4912 #: ../audacious/main.c:861
4771 #, fuzzy
4772 msgid "" 4913 msgid ""
4773 "\n" 4914 "\n"
4774 "Received SIGSEGV\n" 4915 "Received SIGSEGV\n"
4775 "\n" 4916 "\n"
4776 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " 4917 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file a bug at http://bugs.nenolod.net/\n"
4777 "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n"
4778 "\n" 4918 "\n"
4779 msgstr "" 4919 msgstr ""
4780 "\n" 4920 "\n"
4781 "Zachycen SIGSEGV\n" 4921 "Zachycen SIGSEGV\n"
4782 "\n" 4922 "\n"
4783 "Asi jste narazili na chybu v BMP. Pokud netušíte proč, kontaktujte vývojáře " 4923 "Asi jste narazili na chybu v programu Audacious. Pokud netušíte proč, kontaktujte vývojáře (anglicky) na http://bugs.nenold.net\n"
4784 "(anglicky) na beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n"
4785 "\n" 4924 "\n"
4786 4925
4787 #: ../audacious/main.c:884 4926 #: ../audacious/main.c:884
4788 #, c-format 4927 #, c-format
4789 msgid "" 4928 msgid ""
4790 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 4929 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
4791 "\n" 4930 "\n"
4792 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 4931 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at '%s'\n"
4793 "'%s'\n"
4794 msgstr "" 4932 msgstr ""
4795 "<b><big>Nelze načíst skin.</big></b>\n" 4933 "<b><big>Nelze načíst skin.</big></b>\n"
4796 "\n" 4934 "\n"
4797 "Zkontrolujte, zda skin v '%s' je použitelný a zda je standardní skin správně " 4935 "Zkontrolujte, zda skin v '%s' je použitelný a zda je standardní skin správně nainstalován v '%s'.\n"
4798 "nainstalován v '%s'.\n"
4799 4936
4800 #: ../audacious/main.c:920 4937 #: ../audacious/main.c:920
4801 #, fuzzy, c-format 4938 #, c-format
4802 msgid "" 4939 msgid ""
4803 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" 4940 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
4804 "Please use GTK+ %s or newer.\n" 4941 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
4805 msgstr "" 4942 msgstr ""
4806 "Verze knihovny GTK+ (%d.%d.%d) není kompatibilní s BMP.\n" 4943 "Verze knihovny GTK+ (%d.%d.%d) není kompatibilní s Audacious.\n"
4807 "Použijte GTK+ %s nebo novější.\n" 4944 "Použijte GTK+ %s nebo novější.\n"
4808 4945
4809 #: ../audacious/main.c:931 4946 #: ../audacious/main.c:931
4810 msgid "" 4947 msgid ""
4811 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 4948 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
4812 "\n" 4949 "\n"
4813 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 4950 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before you\n"
4814 "you\n"
4815 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" 4951 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
4816 msgstr "" 4952 msgstr ""
4817 "Bohužel, váš systém nepodporuje vlákna.\n" 4953 "Bohužel, váš systém nepodporuje vlákna.\n"
4818 "\n" 4954 "\n"
4819 "Pokud máte linux založený na libc5 a knihovny Glib a GTK+ byly nainstalovány " 4955 "Pokud máte linux založený na libc5 a knihovny Glib a GTK+ byly nainstalovány dříve\n"
4820 "dříve\n"
4821 "než LinuxThreads, budete muset Glib a GTK+ přeložit znovu.\n" 4956 "než LinuxThreads, budete muset Glib a GTK+ přeložit znovu.\n"
4822 4957
4823 #. GTK check failed, and no arguments passed to indicate 4958 #. GTK check failed, and no arguments passed to indicate
4824 #. that user is intending to only remote control a running 4959 #. that user is intending to only remote control a running
4825 #. session 4960 #. session
4826 #: ../audacious/main.c:948 4961 #: ../audacious/main.c:948
4827 #, fuzzy
4828 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" 4962 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
4829 msgstr "BMP: Nepodařilo se otevřít displej. Končím." 4963 msgstr "audacious: Nepodařilo se otevřít displej. Končím.\n"
4830 4964
4831 #: ../audacious/mainwin.c:236 ../audacious/mainwin.c:351 4965 #: ../audacious/mainwin.c:236
4966 #: ../audacious/mainwin.c:351
4832 #: ../audacious/playlistwin.c:124 4967 #: ../audacious/playlistwin.c:124
4833 msgid "/View Track Details" 4968 msgid "/View Track Details"
4834 msgstr "/Zobrazit inforamce o skladbě" 4969 msgstr "/Zobrazit inforamce o skladbě"
4835 4970
4836 #: ../audacious/mainwin.c:239 4971 #: ../audacious/mainwin.c:239
4976 #: ../audacious/mainwin.c:312 5111 #: ../audacious/mainwin.c:312
4977 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" 5112 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
4978 msgstr "/Klesání vrcholků/Nejrychlejší" 5113 msgstr "/Klesání vrcholků/Nejrychlejší"
4979 5114
4980 #: ../audacious/mainwin.c:322 5115 #: ../audacious/mainwin.c:322
4981 #, fuzzy
4982 msgid "/Play CD" 5116 msgid "/Play CD"
4983 msgstr "/Hrát" 5117 msgstr "/Přehrát CD"
4984 5118
4985 #: ../audacious/mainwin.c:325 5119 #: ../audacious/mainwin.c:325
4986 msgid "/Repeat" 5120 msgid "/Repeat"
4987 msgstr "/Opakovat" 5121 msgstr "/Opakovat"
4988 5122
5025 #: ../audacious/mainwin.c:348 5159 #: ../audacious/mainwin.c:348
5026 msgid "/Jump to Time" 5160 msgid "/Jump to Time"
5027 msgstr "/Přejít na čas" 5161 msgstr "/Přejít na čas"
5028 5162
5029 #: ../audacious/mainwin.c:361 5163 #: ../audacious/mainwin.c:361
5030 #, fuzzy
5031 msgid "/About Audacious" 5164 msgid "/About Audacious"
5032 msgstr "O modulu MPEG Audio" 5165 msgstr "/O Audacious"
5033 5166
5034 #: ../audacious/mainwin.c:364 5167 #: ../audacious/mainwin.c:364
5035 #, fuzzy
5036 msgid "/Play File" 5168 msgid "/Play File"
5037 msgstr "/Hrát" 5169 msgstr "/Přehrát soubor"
5038 5170
5039 #: ../audacious/mainwin.c:366 5171 #: ../audacious/mainwin.c:366
5040 #, fuzzy
5041 msgid "/Play Location" 5172 msgid "/Play Location"
5042 msgstr "Umístění:" 5173 msgstr "/Hrát z umístění:"
5043 5174
5044 #: ../audacious/mainwin.c:369 5175 #: ../audacious/mainwin.c:369
5045 #, fuzzy
5046 msgid "/V_isualization" 5176 msgid "/V_isualization"
5047 msgstr "/Typ zobrazení" 5177 msgstr "/Způsob _zobrazení"
5048 5178
5049 #: ../audacious/mainwin.c:370 5179 #: ../audacious/mainwin.c:370
5050 #, fuzzy
5051 msgid "/_Playback" 5180 msgid "/_Playback"
5052 msgstr "/Hrát" 5181 msgstr "/_Hrát"
5053 5182
5054 #: ../audacious/mainwin.c:371 5183 #: ../audacious/mainwin.c:371
5055 msgid "/_View" 5184 msgid "/_View"
5056 msgstr "/_Zobrazení" 5185 msgstr "/_Zobrazení"
5057 5186
5122 #: ../audacious/mainwin.c:1301 5251 #: ../audacious/mainwin.c:1301
5123 msgid "Track length:" 5252 msgid "Track length:"
5124 msgstr "Délka stopy:" 5253 msgstr "Délka stopy:"
5125 5254
5126 #: ../audacious/mainwin.c:1388 5255 #: ../audacious/mainwin.c:1388
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Un_queue" 5256 msgid "Un_queue"
5129 msgstr "Fronta" 5257 msgstr "Ode_brat z fronty"
5130 5258
5131 #: ../audacious/mainwin.c:1390 ../audacious/mainwin.c:1712 5259 #: ../audacious/mainwin.c:1390
5132 #, fuzzy 5260 #: ../audacious/mainwin.c:1712
5133 msgid "_Queue" 5261 msgid "_Queue"
5134 msgstr "Fronta" 5262 msgstr "_Fronta"
5135 5263
5136 #: ../audacious/mainwin.c:1642 5264 #: ../audacious/mainwin.c:1642
5137 msgid "Jump to Track" 5265 msgid "Jump to Track"
5138 msgstr "Skočit na stopu" 5266 msgstr "Skočit na stopu"
5139 5267
5141 msgid "Filter: " 5269 msgid "Filter: "
5142 msgstr "Filtr:" 5270 msgstr "Filtr:"
5143 5271
5144 #: ../audacious/mainwin.c:1895 5272 #: ../audacious/mainwin.c:1895
5145 msgid "Enter location to play:" 5273 msgid "Enter location to play:"
5146 msgstr "" 5274 msgstr "Přehrát umístění:"
5147 5275
5148 #: ../audacious/mainwin.c:2024 5276 #: ../audacious/mainwin.c:2024
5149 #, c-format 5277 #, c-format
5150 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 5278 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
5151 msgstr "PŘEJÍT NA %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 5279 msgstr "PŘEJÍT NA %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
5152 5280
5153 #: ../audacious/mainwin.c:2056 ../audacious/mainwin.c:2727 5281 #: ../audacious/mainwin.c:2056
5282 #: ../audacious/mainwin.c:2727
5154 #, c-format 5283 #, c-format
5155 msgid "VOLUME: %d%%" 5284 msgid "VOLUME: %d%%"
5156 msgstr "Hlasitost: %d%%" 5285 msgstr "Hlasitost: %d%%"
5157 5286
5158 #: ../audacious/mainwin.c:2087 ../audacious/mainwin.c:2730 5287 #: ../audacious/mainwin.c:2087
5288 #: ../audacious/mainwin.c:2730
5159 #, c-format 5289 #, c-format
5160 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 5290 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
5161 msgstr "VYROVNÁNÍ: %d%% VLEVO" 5291 msgstr "VYROVNÁNÍ: %d%% VLEVO"
5162 5292
5163 #: ../audacious/mainwin.c:2091 ../audacious/mainwin.c:2733 5293 #: ../audacious/mainwin.c:2091
5294 #: ../audacious/mainwin.c:2733
5164 msgid "BALANCE: CENTER" 5295 msgid "BALANCE: CENTER"
5165 msgstr "VYROVNÁNÍ: NA STŘED" 5296 msgstr "VYROVNÁNÍ: NA STŘED"
5166 5297
5167 #. b > 0 5298 #. b > 0
5168 #. (vl < vr) 5299 #. (vl < vr)
5169 #: ../audacious/mainwin.c:2095 ../audacious/mainwin.c:2735 5300 #: ../audacious/mainwin.c:2095
5301 #: ../audacious/mainwin.c:2735
5170 #, c-format 5302 #, c-format
5171 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 5303 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
5172 msgstr "VYROVNÁNÍ: %d%% VPRAVO" 5304 msgstr "VYROVNÁNÍ: %d%% VPRAVO"
5173 5305
5174 #: ../audacious/mainwin.c:2502 5306 #: ../audacious/mainwin.c:2502
5227 "Zkontrolujte, zda:\n" 5359 "Zkontrolujte, zda:\n"
5228 "1. máte vybrán správný výstupní modul,\n" 5360 "1. máte vybrán správný výstupní modul,\n"
5229 "2. žádný jiný program neblokuje zvukovou kartu,\n" 5361 "2. žádný jiný program neblokuje zvukovou kartu,\n"
5230 "3. vaše karta je správně nakonfigurována.\n" 5362 "3. vaše karta je správně nakonfigurována.\n"
5231 5363
5232 #: ../audacious/playlistwin.c:130 ../audacious/playlistwin.c:184 5364 #: ../audacious/playlistwin.c:130
5365 #: ../audacious/playlistwin.c:184
5233 msgid "/Remove Selected" 5366 msgid "/Remove Selected"
5234 msgstr "/Odebrat označené" 5367 msgstr "/Odebrat označené"
5235 5368
5236 #: ../audacious/playlistwin.c:134 ../audacious/playlistwin.c:180 5369 #: ../audacious/playlistwin.c:134
5370 #: ../audacious/playlistwin.c:180
5237 msgid "/Remove Unselected" 5371 msgid "/Remove Unselected"
5238 msgstr "/Odebrat neoznačené" 5372 msgstr "/Odebrat neoznačené"
5239 5373
5240 #: ../audacious/playlistwin.c:138 ../audacious/playlistwin.c:176 5374 #: ../audacious/playlistwin.c:138
5375 #: ../audacious/playlistwin.c:176
5241 msgid "/Remove All" 5376 msgid "/Remove All"
5242 msgstr "/Odebrat všechny" 5377 msgstr "/Odebrat všechny"
5243 5378
5244 #: ../audacious/playlistwin.c:144 5379 #: ../audacious/playlistwin.c:144
5245 msgid "/Queue Toggle" 5380 msgid "/Queue Toggle"
5350 #, c-format 5485 #, c-format
5351 msgid "%s already exist. Continue?" 5486 msgid "%s already exist. Continue?"
5352 msgstr "%s už existuje. Pokračovat?" 5487 msgstr "%s už existuje. Pokračovat?"
5353 5488
5354 #: ../audacious/playlistwin.c:812 5489 #: ../audacious/playlistwin.c:812
5355 #, fuzzy, c-format 5490 #, c-format
5356 msgid "" 5491 msgid ""
5357 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 5492 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
5358 "\n" 5493 "\n"
5359 "Unknown file type for '%s'.\n" 5494 "Unknown file type for '%s'.\n"
5360 msgstr "Nelze uložit seznam skladeb. Neznámý typ souboru %s" 5495 msgstr ""
5496 "<b><big>Nelze uložit seznam skladeb.</big></b>\n"
5497 "\n"
5498 "Neznámý typ souboru %s.\n"
5361 5499
5362 #: ../audacious/playlistwin.c:922 5500 #: ../audacious/playlistwin.c:922
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Load Playlist" 5501 msgid "Load Playlist"
5365 msgstr "Načíst seznam skladeb" 5502 msgstr "Načíst seznam skladeb"
5366 5503
5367 #: ../audacious/playlistwin.c:934 5504 #: ../audacious/playlistwin.c:934
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Save Playlist" 5505 msgid "Save Playlist"
5370 msgstr "Uložit seznam skladeb" 5506 msgstr "Uložit seznam skladeb"
5371 5507
5372 #: ../audacious/playlistwin.c:1678 5508 #: ../audacious/playlistwin.c:1678
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Audacious Playlist Editor" 5509 msgid "Audacious Playlist Editor"
5375 msgstr "/Zobrazit editor seznamu skladeb" 5510 msgstr "/Zobrazit editor seznamu skladeb"
5376 5511
5377 #: ../audacious/prefswin.c:83 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:20 5512 #: ../audacious/prefswin.c:83
5513 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:20
5378 msgid "Appearance" 5514 msgid "Appearance"
5379 msgstr "Vzhled" 5515 msgstr "Vzhled"
5380 5516
5381 #: ../audacious/prefswin.c:84 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:30 5517 #: ../audacious/prefswin.c:84
5518 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:30
5382 msgid "Equalizer" 5519 msgid "Equalizer"
5383 msgstr "Ekvalizér" 5520 msgstr "Ekvalizér"
5384 5521
5385 #: ../audacious/prefswin.c:85 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:36 5522 #: ../audacious/prefswin.c:85
5523 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:36
5386 msgid "Mouse" 5524 msgid "Mouse"
5387 msgstr "Myš" 5525 msgstr "Myš"
5388 5526
5389 #: ../audacious/prefswin.c:86 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:41 5527 #: ../audacious/prefswin.c:86
5528 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:41
5390 msgid "Playlist" 5529 msgid "Playlist"
5391 msgstr "Seznam skladeb" 5530 msgstr "Seznam skladeb"
5392 5531
5393 #: ../audacious/prefswin.c:87 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:42 5532 #: ../audacious/prefswin.c:87
5533 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:42
5394 msgid "Plugins" 5534 msgid "Plugins"
5395 msgstr "Moduly" 5535 msgstr "Moduly"
5396 5536
5397 #: ../audacious/prefswin.c:93 5537 #: ../audacious/prefswin.c:93
5398 msgid "Artist" 5538 msgid "Artist"
5399 msgstr "Umělec" 5539 msgstr "Umělec"
5400 5540
5401 #: ../audacious/prefswin.c:94 ../libaudacious/titlestring.c:325 5541 #: ../audacious/prefswin.c:94
5542 #: ../libaudacious/titlestring.c:325
5402 msgid "Album" 5543 msgid "Album"
5403 msgstr "Album" 5544 msgstr "Album"
5404 5545
5405 #: ../audacious/prefswin.c:96 5546 #: ../audacious/prefswin.c:96
5406 msgid "Tracknumber" 5547 msgid "Tracknumber"
5407 msgstr "Číslo stopy" 5548 msgstr "Číslo stopy"
5408 5549
5409 #: ../audacious/prefswin.c:97 ../libaudacious/titlestring.c:326 5550 #: ../audacious/prefswin.c:97
5551 #: ../libaudacious/titlestring.c:326
5410 msgid "Genre" 5552 msgid "Genre"
5411 msgstr "Žánr" 5553 msgstr "Žánr"
5412 5554
5413 #: ../audacious/prefswin.c:99 5555 #: ../audacious/prefswin.c:99
5414 msgid "Filepath" 5556 msgid "Filepath"
5415 msgstr "Cesta k souboru" 5557 msgstr "Cesta k souboru"
5416 5558
5417 #: ../audacious/prefswin.c:100 ../libaudacious/titlestring.c:332 5559 #: ../audacious/prefswin.c:100
5560 #: ../libaudacious/titlestring.c:332
5418 msgid "Date" 5561 msgid "Date"
5419 msgstr "Datum" 5562 msgstr "Datum"
5420 5563
5421 #: ../audacious/prefswin.c:101 ../libaudacious/titlestring.c:333 5564 #: ../audacious/prefswin.c:101
5565 #: ../libaudacious/titlestring.c:333
5422 msgid "Year" 5566 msgid "Year"
5423 msgstr "Rok" 5567 msgstr "Rok"
5424 5568
5425 #: ../audacious/prefswin.c:102 ../libaudacious/titlestring.c:334 5569 #: ../audacious/prefswin.c:102
5570 #: ../libaudacious/titlestring.c:334
5426 msgid "Comment" 5571 msgid "Comment"
5427 msgstr "Komentář" 5572 msgstr "Komentář"
5428 5573
5429 #: ../audacious/prefswin.c:417 ../audacious/prefswin.c:504 5574 #: ../audacious/prefswin.c:417
5430 #: ../audacious/prefswin.c:593 ../audacious/prefswin.c:689 5575 #: ../audacious/prefswin.c:504
5576 #: ../audacious/prefswin.c:593
5577 #: ../audacious/prefswin.c:689
5431 msgid "Enabled" 5578 msgid "Enabled"
5432 msgstr "Povolený" 5579 msgstr "Povolený"
5433 5580
5434 #: ../audacious/prefswin.c:433 ../audacious/prefswin.c:520 5581 #: ../audacious/prefswin.c:433
5435 #: ../audacious/prefswin.c:609 ../audacious/prefswin.c:705 5582 #: ../audacious/prefswin.c:520
5583 #: ../audacious/prefswin.c:609
5584 #: ../audacious/prefswin.c:705
5436 msgid "Description" 5585 msgid "Description"
5437 msgstr "Popis" 5586 msgstr "Popis"
5438 5587
5439 #: ../audacious/prefswin.c:1481 5588 #: ../audacious/prefswin.c:1481
5440 msgid "Category" 5589 msgid "Category"
5455 5604
5456 #: ../audacious/util.c:984 5605 #: ../audacious/util.c:984
5457 msgid "Close dialog on Open" 5606 msgid "Close dialog on Open"
5458 msgstr "Zavřít dialog při otevření" 5607 msgstr "Zavřít dialog při otevření"
5459 5608
5460 #: ../audacious/util.c:996 ../audacious/glade/addfiles.glade.h:1 5609 #: ../audacious/util.c:996
5610 #: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:1
5461 msgid "Add Files" 5611 msgid "Add Files"
5462 msgstr "Přidat soubory" 5612 msgstr "Přidat soubory"
5463 5613
5464 #: ../audacious/util.c:1000 5614 #: ../audacious/util.c:1000
5465 msgid "Close dialog on Add" 5615 msgid "Close dialog on Add"
5556 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:19 5706 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:19
5557 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" 5707 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>"
5558 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Moduly</b></span>" 5708 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Moduly</b></span>"
5559 5709
5560 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:21 5710 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:21
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Audacious Preferences" 5711 msgid "Audacious Preferences"
5563 msgstr "Nastavení BMP" 5712 msgstr "Nastavení programu"
5564 5713
5565 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:22 5714 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:22
5566 msgid "Available _Presets:" 5715 msgid "Available _Presets:"
5567 msgstr "Dostupné _předvolby:" 5716 msgstr "Dostupné _předvolby:"
5568 5717
5569 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:23 5718 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:23
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Changes volume by" 5719 msgid "Changes volume by"
5572 msgstr "Myší kolečko změní hlasitost o" 5720 msgstr "změní hlasitost o"
5573 5721
5574 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:25 5722 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:25
5575 #, no-c-format 5723 #, no-c-format
5576 msgid "Convert %20 to blanks" 5724 msgid "Convert %20 to blanks"
5577 msgstr "Převést %20 na mezery" 5725 msgstr "Převést %20 na mezery"
5588 msgid "Directory preset file:" 5736 msgid "Directory preset file:"
5589 msgstr "Adresář s předvolbami:" 5737 msgstr "Adresář s předvolbami:"
5590 5738
5591 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:29 5739 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:29
5592 msgid "Don't advance in the playlist" 5740 msgid "Don't advance in the playlist"
5593 msgstr "Ne v seznamu skladeb" 5741 msgstr "Nepokračovat v přehrávání dle seznamu skladeb"
5594 5742
5595 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:31 5743 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:31
5596 msgid "File preset extension:" 5744 msgid "File preset extension:"
5597 msgstr "Přípony souborů s předvolbami:" 5745 msgstr "Přípony souborů s předvolbami:"
5598 5746
5608 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" 5756 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
5609 msgstr "Načíst metadata na vyžádání při zobrazení souboru v seznamu skladeb" 5757 msgstr "Načíst metadata na vyžádání při zobrazení souboru v seznamu skladeb"
5610 5758
5611 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:35 5759 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:35
5612 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" 5760 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
5613 msgstr "" 5761 msgstr "Načíst metadata při vložení souboru do seznamu skladeb nebo při otevření"
5614 "Načíst metadata při vložení souboru do seznamu skladeb nebo při otevření"
5615 5762
5616 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:37 5763 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:37
5617 msgid "On display" 5764 msgid "On display"
5618 msgstr "Při zobrazení" 5765 msgstr "Při zobrazení"
5619 5766
5628 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:40 5775 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:40
5629 msgid "Pause for" 5776 msgid "Pause for"
5630 msgstr "Pozastavit na" 5777 msgstr "Pozastavit na"
5631 5778
5632 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:43 5779 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:43
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Scrolls playlist by" 5780 msgid "Scrolls playlist by"
5635 msgstr "Myš posune seznam skladeb o" 5781 msgstr "posune seznam skladeb o"
5636 5782
5637 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:44 5783 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:44
5638 msgid "Select main player window font:" 5784 msgid "Select main player window font:"
5639 msgstr "Font v hlavním okně přehrávače:" 5785 msgstr "Font v hlavním okně přehrávače:"
5640 5786
5663 "INTERPRET - ALBUM - NÁZEV\n" 5809 "INTERPRET - ALBUM - NÁZEV\n"
5664 "ALBUM - NÁZEV\n" 5810 "ALBUM - NÁZEV\n"
5665 "Vlastní" 5811 "Vlastní"
5666 5812
5667 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:53 5813 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:53
5668 #, fuzzy 5814 msgid ""
5669 msgid "" 5815 "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't take effect for playback until the next song!\n"
5670 "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't "
5671 "take effect for playback until the next song!\n"
5672 "\n" 5816 "\n"
5673 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." 5817 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect."
5674 msgstr "" 5818 msgstr ""
5675 "Změny jsou uloženy ale projeví se až při přehrávání další skladby.\n" 5819 "Změny jsou uloženy, ale projeví se až při přehrávání další skladby.\n"
5676 "\n" 5820 "\n"
5677 "Po zastavení a znovuspuštění se změny samozřejmě projeví i u současné " 5821 "Po zastavení a znovuspuštění se změny samozřejmě projeví i u současné skladby."
5678 "skladby."
5679 5822
5680 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:57 5823 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:57
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Use Bitmap fonts if available" 5824 msgid "Use Bitmap fonts if available"
5683 msgstr "Stereo (pokud existuje)" 5825 msgstr "Pokud možno, používat bitmapové fonty"
5684 5826
5685 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:58 5827 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:58
5686 msgid "Use custom cursors" 5828 msgid "Use custom cursors"
5687 msgstr "Použít vlastní kurzory" 5829 msgstr "Použít vlastní kurzory"
5688 5830
5690 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." 5832 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
5691 msgstr "Po přehrání skladby nepřecházet automaticky na následující." 5833 msgstr "Po přehrání skladby nepřecházet automaticky na následující."
5692 5834
5693 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:60 5835 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:60
5694 msgid "_Current output plugin:" 5836 msgid "_Current output plugin:"
5695 msgstr "_Současný výstupní modul" 5837 msgstr "_Aktuální výstupní modul"
5696 5838
5697 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:61 5839 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:61
5698 msgid "_Effect plugin list:" 5840 msgid "_Effect plugin list:"
5699 msgstr "_Seznam efektových modulů" 5841 msgstr "_Seznam efektových modulů"
5700 5842
5718 msgid "_Visualization plugin list:" 5860 msgid "_Visualization plugin list:"
5719 msgstr "_Seznam vizualizačních modulů" 5861 msgstr "_Seznam vizualizačních modulů"
5720 5862
5721 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:67 5863 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:67
5722 msgid "lines" 5864 msgid "lines"
5723 msgstr "řádek" 5865 msgstr "řádek."
5724 5866
5725 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:68 5867 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:68
5726 msgid "percent" 5868 msgid "percent"
5727 msgstr "procent." 5869 msgstr "procent."
5728 5870
5761 #: ../libaudcore/playback.c:190 5903 #: ../libaudcore/playback.c:190
5762 msgid "" 5904 msgid ""
5763 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" 5905 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
5764 "You have not selected an output plugin." 5906 "You have not selected an output plugin."
5765 msgstr "" 5907 msgstr ""
5908 "<b><big>Není vybrán žádný výstupní modul.</big></b>\n"
5909 "Musíte vybrat výstupní modul."
5766 5910
5767 #, fuzzy 5911 #, fuzzy
5768 #~ msgid "Couldn't load mod" 5912 #~ msgid "Couldn't load mod"
5769 #~ msgstr "Nelze najít server %s" 5913 #~ msgstr "Nelze najít server %s"
5770 5914
5773 #~ msgstr "Snížit vzorkovací kmitočet:" 5917 #~ msgstr "Snížit vzorkovací kmitočet:"
5774 5918
5775 #, fuzzy 5919 #, fuzzy
5776 #~ msgid "Use interpolation" 5920 #~ msgid "Use interpolation"
5777 #~ msgstr "Autorizovat se" 5921 #~ msgstr "Autorizovat se"
5778
5779 #~ msgid "%s - BMP" 5922 #~ msgid "%s - BMP"
5780 #~ msgstr "%s - BMP" 5923 #~ msgstr "%s - BMP"
5781
5782 #~ msgid "bmp: %s" 5924 #~ msgid "bmp: %s"
5783 #~ msgstr "bmp: %s" 5925 #~ msgstr "bmp: %s"
5784 5926
5785 #, fuzzy 5927 #, fuzzy
5786 #~ msgid "/Play Directory" 5928 #~ msgid "/Play Directory"
5787 #~ msgstr "_Adresář:" 5929 #~ msgstr "_Adresář:"
5788
5789 #~ msgid "Add Folders" 5930 #~ msgid "Add Folders"
5790 #~ msgstr "Přidat adresáře" 5931 #~ msgstr "Přidat adresáře"
5791 5932
5792 #, fuzzy 5933 #, fuzzy
5793 #~ msgid "/Add Folders..." 5934 #~ msgid "/Add Folders..."
5794 #~ msgstr "/Přidat soubory..." 5935 #~ msgstr "/Přidat soubory..."
5795
5796 #~ msgid "Decoder:" 5936 #~ msgid "Decoder:"
5797 #~ msgstr "Dekodér:" 5937 #~ msgstr "Dekodér:"
5798
5799 #~ msgid "Automatic detection" 5938 #~ msgid "Automatic detection"
5800 #~ msgstr "Automatický výběr" 5939 #~ msgstr "Automatický výběr"
5801
5802 #~ msgid "3DNow! optimized decoder" 5940 #~ msgid "3DNow! optimized decoder"
5803 #~ msgstr "Dekodér optimalizovaný pro 3DNow!" 5941 #~ msgstr "Dekodér optimalizovaný pro 3DNow!"
5804
5805 #~ msgid "MMX optimized decoder" 5942 #~ msgid "MMX optimized decoder"
5806 #~ msgstr "Dekodér optimalizovaný pro MMX" 5943 #~ msgstr "Dekodér optimalizovaný pro MMX"
5807
5808 #~ msgid "FPU decoder" 5944 #~ msgid "FPU decoder"
5809 #~ msgstr "FPU dekodér" 5945 #~ msgstr "FPU dekodér"
5810
5811 #~ msgid "" 5946 #~ msgid ""
5812 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" 5947 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
5813 #~ "Plugin by The XMMS team" 5948 #~ "Plugin by The XMMS team"
5814 #~ msgstr "" 5949 #~ msgstr ""
5815 #~ "mpg123 dekodér vytvořil Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" 5950 #~ "mpg123 dekodér vytvořil Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
5816 #~ "Modul pochází od The XMMS team" 5951 #~ "Modul pochází od The XMMS team"
5817
5818 #~ msgid "Advanced settings:" 5952 #~ msgid "Advanced settings:"
5819 #~ msgstr "Pokročilé nastavení:" 5953 #~ msgstr "Pokročilé nastavení:"
5820 5954
5821 #, fuzzy 5955 #, fuzzy
5822 #~ msgid "Thread buffer time (ms):" 5956 #~ msgid "Thread buffer time (ms):"
5823 #~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (ms):" 5957 #~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (ms):"
5824
5825 #~ msgid "Mmap mode" 5958 #~ msgid "Mmap mode"
5826 #~ msgstr "Mód mmap" 5959 #~ msgstr "Mód mmap"
5827
5828 #~ msgid "Homepage and Graphics:" 5960 #~ msgid "Homepage and Graphics:"
5829 #~ msgstr "Webové stránky a grafika:" 5961 #~ msgstr "Webové stránky a grafika:"
5830
5831 #~ msgid "Takeshi Aihana" 5962 #~ msgid "Takeshi Aihana"
5832 #~ msgstr "Takeshi Aihana" 5963 #~ msgstr "Takeshi Aihana"
5833
5834 #~ msgid "BMP Equalizer" 5964 #~ msgid "BMP Equalizer"
5835 #~ msgstr "BMP ekvalizér" 5965 #~ msgstr "BMP ekvalizér"
5836
5837 #~ msgid "Beep Media Player" 5966 #~ msgid "Beep Media Player"
5838 #~ msgstr "Beep Media Player" 5967 #~ msgstr "Beep Media Player"
5839
5840 #~ msgid "/About BMP" 5968 #~ msgid "/About BMP"
5841 #~ msgstr "/O BMP" 5969 #~ msgstr "/O BMP"
5842
5843 #~ msgid "BMP" 5970 #~ msgid "BMP"
5844 #~ msgstr "BMP" 5971 #~ msgstr "BMP"
5845
5846 #~ msgid "Add Internet Address" 5972 #~ msgid "Add Internet Address"
5847 #~ msgstr "Přidat internetovou adresu" 5973 #~ msgstr "Přidat internetovou adresu"
5848
5849 #~ msgid "BMP Playlist Editor" 5974 #~ msgid "BMP Playlist Editor"
5850 #~ msgstr "Editor seznamu skladeb" 5975 #~ msgstr "Editor seznamu skladeb"
5851
5852 #~ msgid "*" 5976 #~ msgid "*"
5853 #~ msgstr "*" 5977 #~ msgstr "*"
5854
5855 #~ msgid "Default skin:" 5978 #~ msgid "Default skin:"
5856 #~ msgstr "Standardní skin:" 5979 #~ msgstr "Standardní skin:"
5857
5858 #~ msgid "Vlad Gerasimov" 5980 #~ msgid "Vlad Gerasimov"
5859 #~ msgstr "Vlad Gerasimov" 5981 #~ msgstr "Vlad Gerasimov"
5860
5861 #~ msgid "/By extension" 5982 #~ msgid "/By extension"
5862 #~ msgstr "/Podle přípony" 5983 #~ msgstr "/Podle přípony"
5984