Mercurial > audlegacy
comparison po/ka.po @ 2368:741023a8efa5 trunk
[svn] - update POTFILES
- run make update-po
- update welsh translation:
462 strings (0 fuzzy, 0 not translated, 0 bad tokens)
author | nenolod |
---|---|
date | Fri, 19 Jan 2007 20:57:49 -0800 |
parents | 42b6473a4593 |
children | ff6ce84e6147 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2367:d5522d3cd68f | 2368:741023a8efa5 |
---|---|
7 # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005. | 7 # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005. |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: 1.35\n" | 10 "Project-Id-Version: 1.35\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
12 "POT-Creation-Date: 2007-01-08 05:03-0600\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2007-01-19 22:53-0600\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" |
14 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" | 14 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" |
15 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" | 15 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" | 19 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" |
20 | 20 |
21 #: audacious/ui_about.c:44 | 21 #: src/audacious/ui_about.c:44 |
22 #, fuzzy, c-format | 22 #, fuzzy, c-format |
23 msgid "" | 23 msgid "" |
24 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 24 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
25 "\n" | 25 "\n" |
26 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" | 26 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" |
28 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | 28 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" |
29 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n" | 29 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n" |
30 "\n" | 30 "\n" |
31 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" | 31 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" |
32 | 32 |
33 #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323 | 33 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:327 |
34 #: audacious/ui_manager.c:387 audacious/ui_manager.c:388 | 34 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 |
35 #, fuzzy | 35 #, fuzzy |
36 msgid "About Audacious" | 36 msgid "About Audacious" |
37 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" | 37 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" |
38 | 38 |
39 #: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368 | 39 #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:372 |
40 msgid "Credits" | 40 msgid "Credits" |
41 msgstr "მადლობები" | 41 msgstr "მადლობები" |
42 | 42 |
43 #: audacious/ui_credits.c:45 | 43 #: src/audacious/ui_credits.c:45 |
44 #, fuzzy, c-format | 44 #, fuzzy, c-format |
45 msgid "" | 45 msgid "" |
46 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 46 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
47 "The future of UNIX multimedia.\n" | 47 "The future of UNIX multimedia.\n" |
48 "\n" | 48 "\n" |
51 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | 51 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" |
52 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n" | 52 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n" |
53 "\n" | 53 "\n" |
54 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" | 54 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" |
55 | 55 |
56 #: audacious/ui_credits.c:51 | 56 #: src/audacious/ui_credits.c:51 |
57 #, fuzzy | 57 #, fuzzy |
58 msgid "Audacious core developers:" | 58 msgid "Audacious core developers:" |
59 msgstr "BMP-ის თვისებები" | 59 msgstr "BMP-ის თვისებები" |
60 | 60 |
61 #: audacious/ui_credits.c:64 | 61 #: src/audacious/ui_credits.c:65 |
62 msgid "Graphics:" | 62 msgid "Graphics:" |
63 msgstr "" | 63 msgstr "" |
64 | 64 |
65 #: audacious/ui_credits.c:69 | 65 #: src/audacious/ui_credits.c:70 |
66 msgid "Default skin:" | 66 msgid "Default skin:" |
67 msgstr "ნაგულისხმევი გარსი:" | 67 msgstr "ნაგულისხმევი გარსი:" |
68 | 68 |
69 #: audacious/ui_credits.c:74 | 69 #: src/audacious/ui_credits.c:75 |
70 msgid "Plugin development:" | 70 msgid "Plugin development:" |
71 msgstr "" | 71 msgstr "" |
72 | 72 |
73 #: audacious/ui_credits.c:85 | 73 #: src/audacious/ui_credits.c:86 |
74 msgid "Patch authors:" | 74 msgid "Patch authors:" |
75 msgstr "" | 75 msgstr "" |
76 | 76 |
77 #: audacious/ui_credits.c:100 | 77 #: src/audacious/ui_credits.c:101 |
78 #, fuzzy | 78 #, fuzzy |
79 msgid "0.1.x developers:" | 79 msgid "0.1.x developers:" |
80 msgstr "შემქმნელები:" | 80 msgstr "შემქმნელები:" |
81 | 81 |
82 #: audacious/ui_credits.c:106 | 82 #: src/audacious/ui_credits.c:107 |
83 #, fuzzy | 83 #, fuzzy |
84 msgid "BMP Developers:" | 84 msgid "BMP Developers:" |
85 msgstr "შემქმნელები:" | 85 msgstr "შემქმნელები:" |
86 | 86 |
87 #: audacious/ui_credits.c:138 | 87 #: src/audacious/ui_credits.c:139 |
88 msgid "Brazilian Portuguese:" | 88 msgid "Brazilian Portuguese:" |
89 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:" | 89 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:" |
90 | 90 |
91 #: audacious/ui_credits.c:141 | 91 #: src/audacious/ui_credits.c:142 |
92 msgid "Breton:" | 92 msgid "Breton:" |
93 msgstr "ბრეტონული:" | 93 msgstr "ბრეტონული:" |
94 | 94 |
95 #: audacious/ui_credits.c:144 | 95 #: src/audacious/ui_credits.c:145 |
96 #, fuzzy | |
97 msgid "Bulgarian:" | |
98 msgstr "უნგრული:" | |
99 | |
100 #: src/audacious/ui_credits.c:148 | |
96 msgid "Czech:" | 101 msgid "Czech:" |
97 msgstr "ჩეხური:" | 102 msgstr "ჩეხური:" |
98 | 103 |
99 #: audacious/ui_credits.c:147 | 104 #: src/audacious/ui_credits.c:151 |
100 msgid "Dutch:" | 105 msgid "Dutch:" |
101 msgstr "ჰოლანდიური:" | 106 msgstr "ჰოლანდიური:" |
102 | 107 |
103 #: audacious/ui_credits.c:151 | 108 #: src/audacious/ui_credits.c:155 |
104 #, fuzzy | 109 #, fuzzy |
105 msgid "Finnish:" | 110 msgid "Finnish:" |
106 msgstr "ესპანური:" | 111 msgstr "ესპანური:" |
107 | 112 |
108 #: audacious/ui_credits.c:154 | 113 #: src/audacious/ui_credits.c:158 |
109 msgid "French:" | 114 msgid "French:" |
110 msgstr "ფრანგული:" | 115 msgstr "ფრანგული:" |
111 | 116 |
112 #: audacious/ui_credits.c:157 | 117 #: src/audacious/ui_credits.c:161 |
113 msgid "German:" | 118 msgid "German:" |
114 msgstr "გერმანული" | 119 msgstr "გერმანული" |
115 | 120 |
116 #: audacious/ui_credits.c:161 | 121 #: src/audacious/ui_credits.c:165 |
117 #, fuzzy | 122 #, fuzzy |
118 msgid "Georgian:" | 123 msgid "Georgian:" |
119 msgstr "გერმანული" | 124 msgstr "გერმანული" |
120 | 125 |
121 #: audacious/ui_credits.c:164 | 126 #: src/audacious/ui_credits.c:168 |
122 msgid "Greek:" | 127 msgid "Greek:" |
123 msgstr "ბერძნული:" | 128 msgstr "ბერძნული:" |
124 | 129 |
125 #: audacious/ui_credits.c:169 | 130 #: src/audacious/ui_credits.c:173 |
126 msgid "Hindi:" | 131 msgid "Hindi:" |
127 msgstr "" | 132 msgstr "" |
128 | 133 |
129 #: audacious/ui_credits.c:172 | 134 #: src/audacious/ui_credits.c:176 |
130 msgid "Hungarian:" | 135 msgid "Hungarian:" |
131 msgstr "უნგრული:" | 136 msgstr "უნგრული:" |
132 | 137 |
133 #: audacious/ui_credits.c:175 | 138 #: src/audacious/ui_credits.c:179 |
134 msgid "Italian:" | 139 msgid "Italian:" |
135 msgstr "იტალიური:" | 140 msgstr "იტალიური:" |
136 | 141 |
137 #: audacious/ui_credits.c:179 | 142 #: src/audacious/ui_credits.c:183 |
138 msgid "Japanese:" | 143 msgid "Japanese:" |
139 msgstr "იაპონური:" | 144 msgstr "იაპონური:" |
140 | 145 |
141 #: audacious/ui_credits.c:182 | 146 #: src/audacious/ui_credits.c:186 |
142 msgid "Korean:" | 147 msgid "Korean:" |
143 msgstr "კორეული:" | 148 msgstr "კორეული:" |
144 | 149 |
145 #: audacious/ui_credits.c:185 | 150 #: src/audacious/ui_credits.c:189 |
146 msgid "Lithuanian:" | 151 msgid "Lithuanian:" |
147 msgstr "ლიტვური:" | 152 msgstr "ლიტვური:" |
148 | 153 |
149 #: audacious/ui_credits.c:188 | 154 #: src/audacious/ui_credits.c:192 |
150 msgid "Macedonian:" | 155 msgid "Macedonian:" |
151 msgstr "მაკედონიური:" | 156 msgstr "მაკედონიური:" |
152 | 157 |
153 #: audacious/ui_credits.c:191 | 158 #: src/audacious/ui_credits.c:195 |
154 msgid "Polish:" | 159 msgid "Polish:" |
155 msgstr "პოლონური:" | 160 msgstr "პოლონური:" |
156 | 161 |
157 #: audacious/ui_credits.c:194 | 162 #: src/audacious/ui_credits.c:198 |
158 msgid "Romanian:" | 163 msgid "Romanian:" |
159 msgstr "რუმინული:" | 164 msgstr "რუმინული:" |
160 | 165 |
161 #: audacious/ui_credits.c:197 | 166 #: src/audacious/ui_credits.c:201 |
162 msgid "Russian:" | 167 msgid "Russian:" |
163 msgstr "რუსული:" | 168 msgstr "რუსული:" |
164 | 169 |
165 #: audacious/ui_credits.c:200 | 170 #: src/audacious/ui_credits.c:204 |
166 msgid "Serbian (Latin):" | 171 msgid "Serbian (Latin):" |
167 msgstr "" | 172 msgstr "" |
168 | 173 |
169 #: audacious/ui_credits.c:203 | 174 #: src/audacious/ui_credits.c:207 |
170 msgid "Serbian (Cyrillic):" | 175 msgid "Serbian (Cyrillic):" |
171 msgstr "" | 176 msgstr "" |
172 | 177 |
173 #: audacious/ui_credits.c:206 | 178 #: src/audacious/ui_credits.c:210 |
174 msgid "Simplified Chinese:" | 179 msgid "Simplified Chinese:" |
175 msgstr "" | 180 msgstr "" |
176 | 181 |
177 #: audacious/ui_credits.c:209 | 182 #: src/audacious/ui_credits.c:213 |
178 msgid "Slovak:" | 183 msgid "Slovak:" |
179 msgstr "სლოვაკური:" | 184 msgstr "სლოვაკური:" |
180 | 185 |
181 #: audacious/ui_credits.c:212 | 186 #: src/audacious/ui_credits.c:216 |
182 msgid "Spanish:" | 187 msgid "Spanish:" |
183 msgstr "ესპანური:" | 188 msgstr "ესპანური:" |
184 | 189 |
185 #: audacious/ui_credits.c:215 | 190 #: src/audacious/ui_credits.c:219 |
186 msgid "Swedish:" | 191 msgid "Swedish:" |
187 msgstr "შვედური:" | 192 msgstr "შვედური:" |
188 | 193 |
189 #: audacious/ui_credits.c:218 | 194 #: src/audacious/ui_credits.c:222 |
190 #, fuzzy | 195 #, fuzzy |
191 msgid "Traditional Chinese:" | 196 msgid "Traditional Chinese:" |
192 msgstr "დამატებითი დახმარება:" | 197 msgstr "დამატებითი დახმარება:" |
193 | 198 |
194 #: audacious/ui_credits.c:221 | 199 #: src/audacious/ui_credits.c:225 |
195 #, fuzzy | 200 #, fuzzy |
196 msgid "Ukrainian:" | 201 msgid "Ukrainian:" |
197 msgstr "რუმინული:" | 202 msgstr "რუმინული:" |
198 | 203 |
199 #: audacious/ui_credits.c:224 | 204 #: src/audacious/ui_credits.c:228 |
200 msgid "Welsh:" | 205 msgid "Welsh:" |
201 msgstr "უელსური:" | 206 msgstr "უელსური:" |
202 | 207 |
203 #: audacious/ui_credits.c:372 | 208 #: src/audacious/ui_credits.c:376 |
204 msgid "Translators" | 209 msgid "Translators" |
205 msgstr "მთარგმნელები" | 210 msgstr "მთარგმნელები" |
206 | 211 |
207 #: audacious/ui_equalizer.c:752 | 212 #: src/audacious/ui_equalizer.c:752 |
208 #, fuzzy | 213 #, fuzzy |
209 msgid "Audacious Equalizer" | 214 msgid "Audacious Equalizer" |
210 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა" | 215 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა" |
211 | 216 |
212 #: audacious/ui_equalizer.c:1466 | 217 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1452 |
213 msgid "Presets" | 218 msgid "Presets" |
214 msgstr "" | 219 msgstr "" |
215 | 220 |
216 #: audacious/getopt.c:616 | 221 #: src/audacious/getopt.c:616 |
217 #, c-format | 222 #, c-format |
218 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | 223 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
219 msgstr "" | 224 msgstr "" |
220 | 225 |
221 #: audacious/getopt.c:638 | 226 #: src/audacious/getopt.c:638 |
222 #, c-format | 227 #, c-format |
223 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | 228 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
224 msgstr "%s: პარამეტრს `--%s' არ სჭირდება არგუმენტი\n" | 229 msgstr "%s: პარამეტრს `--%s' არ სჭირდება არგუმენტი\n" |
225 | 230 |
226 #: audacious/getopt.c:644 | 231 #: src/audacious/getopt.c:644 |
227 #, c-format | 232 #, c-format |
228 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | 233 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
229 msgstr "%s: პარამეტრს `%c%s' არ სჭირდება არგუმენტი\n" | 234 msgstr "%s: პარამეტრს `%c%s' არ სჭირდება არგუმენტი\n" |
230 | 235 |
231 #: audacious/getopt.c:662 audacious/getopt.c:820 | 236 #: src/audacious/getopt.c:662 src/audacious/getopt.c:820 |
232 #, c-format | 237 #, c-format |
233 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | 238 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
234 msgstr "%s: პარამეტრი `%s' მოითხოვს არგუმენტს\n" | 239 msgstr "%s: პარამეტრი `%s' მოითხოვს არგუმენტს\n" |
235 | 240 |
236 #: audacious/getopt.c:688 | 241 #: src/audacious/getopt.c:688 |
237 #, c-format | 242 #, c-format |
238 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | 243 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
239 msgstr "%s: ამოუცნობი პარამეტრი `--%s'\n" | 244 msgstr "%s: ამოუცნობი პარამეტრი `--%s'\n" |
240 | 245 |
241 #: audacious/getopt.c:692 | 246 #: src/audacious/getopt.c:692 |
242 #, c-format | 247 #, c-format |
243 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | 248 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
244 msgstr "%s: ამოუცნობი პარამეტრი `%c%s'\n" | 249 msgstr "%s: ამოუცნობი პარამეტრი `%c%s'\n" |
245 | 250 |
246 #: audacious/getopt.c:716 | 251 #: src/audacious/getopt.c:716 |
247 #, c-format | 252 #, c-format |
248 msgid "%s: illegal option -- %c\n" | 253 msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
249 msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %c\n" | 254 msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %c\n" |
250 | 255 |
251 #: audacious/getopt.c:719 | 256 #: src/audacious/getopt.c:719 |
252 #, c-format | 257 #, c-format |
253 msgid "%s: invalid option -- %c\n" | 258 msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
254 msgstr "%s: მცდარი პარამეტრი -- %c\n" | 259 msgstr "%s: მცდარი პარამეტრი -- %c\n" |
255 | 260 |
256 #: audacious/getopt.c:746 audacious/getopt.c:862 | 261 #: src/audacious/getopt.c:746 src/audacious/getopt.c:862 |
257 #, c-format | 262 #, c-format |
258 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | 263 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
259 msgstr "%s: პარამეტრი მოითხოვს არგუმენტს -- %c\n" | 264 msgstr "%s: პარამეტრი მოითხოვს არგუმენტს -- %c\n" |
260 | 265 |
261 #: audacious/getopt.c:791 | 266 #: src/audacious/getopt.c:791 |
262 #, c-format | 267 #, c-format |
263 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | 268 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
264 msgstr "%s: პარამეტრი `-W %s' მიუღებელია\n" | 269 msgstr "%s: პარამეტრი `-W %s' მიუღებელია\n" |
265 | 270 |
266 #: audacious/getopt.c:806 | 271 #: src/audacious/getopt.c:806 |
267 #, c-format | 272 #, c-format |
268 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 273 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
269 msgstr "%s: პარამეტრი `-W %s' არ მოითხოვს არგუმენტს\n" | 274 msgstr "%s: პარამეტრი `-W %s' არ მოითხოვს არგუმენტს\n" |
270 | 275 |
271 #: audacious/glade.c:43 | 276 #: src/audacious/glade.c:43 |
272 #, c-format | 277 #, c-format |
273 msgid "" | 278 msgid "" |
274 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" | 279 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
275 "\n" | 280 "\n" |
276 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" | 281 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
277 msgstr "" | 282 msgstr "" |
278 | 283 |
279 #: audacious/input.c:303 | 284 #: src/audacious/input.c:307 |
280 msgid "" | 285 msgid "" |
281 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | 286 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" |
282 "\n" | 287 "\n" |
283 "The following files could not be played. Please check that:\n" | 288 "The following files could not be played. Please check that:\n" |
284 "1. they are accessible.\n" | 289 "1. they are accessible.\n" |
288 "\n" | 293 "\n" |
289 "შემდეგი ფაილების დაკვრა არ არის შესაძლებელი. გთხოვთო გაადამოწმოთ, რომ:\n" | 294 "შემდეგი ფაილების დაკვრა არ არის შესაძლებელი. გთხოვთო გაადამოწმოთ, რომ:\n" |
290 "1. ისინი ხელმისაწვდომია.\n" | 295 "1. ისინი ხელმისაწვდომია.\n" |
291 "2. საჭირო მედია პლაგინები ჩართულია." | 296 "2. საჭირო მედია პლაგინები ჩართულია." |
292 | 297 |
293 #: audacious/input.c:328 | 298 #: src/audacious/input.c:332 |
294 msgid "Don't show this warning anymore" | 299 msgid "Don't show this warning anymore" |
295 msgstr "აღარ აჩვენო ეს გაფრხილება" | 300 msgstr "აღარ აჩვენო ეს გაფრხილება" |
296 | 301 |
297 #: audacious/input.c:330 | 302 #: src/audacious/input.c:334 |
298 msgid "Show more _details" | 303 msgid "Show more _details" |
299 msgstr "_დეტალურად ჩვენება" | 304 msgstr "_დეტალურად ჩვენება" |
300 | 305 |
301 #: audacious/input.c:344 audacious/ui_preferences.c:116 | 306 #: src/audacious/input.c:348 src/audacious/ui_preferences.c:117 |
302 #: audacious/ui_preferences.c:484 audacious/ui_preferences.c:572 | 307 #: src/audacious/ui_preferences.c:485 src/audacious/ui_preferences.c:573 |
303 #: audacious/ui_preferences.c:661 audacious/ui_preferences.c:757 | 308 #: src/audacious/ui_preferences.c:662 src/audacious/ui_preferences.c:758 |
304 msgid "Filename" | 309 msgid "Filename" |
305 msgstr "ფაილის სახელი" | 310 msgstr "ფაილის სახელი" |
306 | 311 |
307 #: audacious/input.c:612 | 312 #: src/audacious/input.c:613 |
308 #, c-format | 313 #, c-format |
309 msgid "audacious: %s" | 314 msgid "audacious: %s" |
310 msgstr "" | 315 msgstr "" |
311 | 316 |
312 #: audacious/input.c:628 | 317 #: src/audacious/input.c:629 |
313 msgid "Filename:" | 318 msgid "Filename:" |
314 msgstr "ფაილის სახელი:" | 319 msgstr "ფაილის სახელი:" |
315 | 320 |
316 #: audacious/input.c:646 | 321 #: src/audacious/input.c:647 |
317 msgid "No input plugin recognized this file" | 322 msgid "No input plugin recognized this file" |
318 msgstr "ამ ფაილისთვის საჭირო შემყვანი პლაგინი ამოუცნობია" | 323 msgstr "ამ ფაილისთვის საჭირო შემყვანი პლაგინი ამოუცნობია" |
319 | 324 |
320 #: audacious/input.c:648 | 325 #: src/audacious/input.c:649 |
321 #, c-format | 326 #, c-format |
322 msgid "Input plugin: %s" | 327 msgid "Input plugin: %s" |
323 msgstr "შემყვანი პლაგინი: %s" | 328 msgstr "შემყვანი პლაგინი: %s" |
324 | 329 |
325 #: audacious/logger.c:122 | 330 #: src/audacious/logger.c:122 |
326 #, c-format | 331 #, c-format |
327 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 332 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
328 msgstr "შეუძლებელია ჟურნალის ფაილის შექმნა (%s)!\n" | 333 msgstr "შეუძლებელია ჟურნალის ფაილის შექმნა (%s)!\n" |
329 | 334 |
330 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/ui_main.c:626 | 335 #: src/audacious/main.c:84 src/audacious/main.c:86 src/audacious/ui_main.c:626 |
331 #: audacious/ui_main.c:3417 | 336 #: src/audacious/ui_main.c:3401 |
332 msgid "Audacious" | 337 msgid "Audacious" |
333 msgstr "" | 338 msgstr "" |
334 | 339 |
335 #: audacious/main.c:461 | 340 #: src/audacious/main.c:458 |
336 #, c-format | 341 #, fuzzy, c-format |
337 msgid "Could not create directory (%s): %s" | 342 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" |
338 msgstr "(%s) დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია : %s" | 343 msgstr "(%s) დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია : %s" |
339 | 344 |
340 #: audacious/main.c:800 | 345 #: src/audacious/main.c:826 |
341 #, fuzzy | 346 #, fuzzy |
342 msgid "" | 347 msgid "" |
343 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" | 348 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
344 "\n" | 349 "\n" |
345 "Options:\n" | 350 "Options:\n" |
348 "გამოყენება: beep-media-player [პარამეტრები] [ფაილები] ...\n" | 353 "გამოყენება: beep-media-player [პარამეტრები] [ფაილები] ...\n" |
349 "\n" | 354 "\n" |
350 "პარამეტრები:\n" | 355 "პარამეტრები:\n" |
351 "--------\n" | 356 "--------\n" |
352 | 357 |
353 #: audacious/main.c:805 | 358 #: src/audacious/main.c:831 |
354 msgid "Display this text and exit" | 359 msgid "Display this text and exit" |
355 msgstr "ამ ტექსტის ჩვენება და გასვლა" | 360 msgstr "ამ ტექსტის ჩვენება და გასვლა" |
356 | 361 |
357 #: audacious/main.c:808 | 362 #: src/audacious/main.c:834 |
358 #, fuzzy | 363 #, fuzzy |
359 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | 364 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" |
360 msgstr "BMP/XMMS სესიის არჩევა (ნაგულისხმევი: 0)" | 365 msgstr "BMP/XMMS სესიის არჩევა (ნაგულისხმევი: 0)" |
361 | 366 |
362 #: audacious/main.c:811 | 367 #: src/audacious/main.c:837 |
363 msgid "Skip backwards in playlist" | 368 msgid "Skip backwards in playlist" |
364 msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა" | 369 msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა" |
365 | 370 |
366 #: audacious/main.c:814 | 371 #: src/audacious/main.c:840 |
367 msgid "Start playing current playlist" | 372 msgid "Start playing current playlist" |
368 msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა" | 373 msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა" |
369 | 374 |
370 #: audacious/main.c:817 | 375 #: src/audacious/main.c:843 |
371 msgid "Pause current song" | 376 msgid "Pause current song" |
372 msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება" | 377 msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება" |
373 | 378 |
374 #: audacious/main.c:820 | 379 #: src/audacious/main.c:846 |
375 msgid "Stop current song" | 380 msgid "Stop current song" |
376 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" | 381 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" |
377 | 382 |
378 #: audacious/main.c:823 | 383 #: src/audacious/main.c:849 |
379 msgid "Pause if playing, play otherwise" | 384 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
380 msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა" | 385 msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა" |
381 | 386 |
382 #: audacious/main.c:826 | 387 #: src/audacious/main.c:852 |
383 msgid "Skip forward in playlist" | 388 msgid "Skip forward in playlist" |
384 msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა" | 389 msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა" |
385 | 390 |
386 #: audacious/main.c:829 | 391 #: src/audacious/main.c:855 |
387 msgid "Display Jump to file dialog" | 392 msgid "Display Jump to file dialog" |
388 msgstr "" | 393 msgstr "" |
389 | 394 |
390 #: audacious/main.c:832 | 395 #: src/audacious/main.c:858 |
391 msgid "Don't clear the playlist" | 396 msgid "Don't clear the playlist" |
392 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" | 397 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" |
393 | 398 |
394 #: audacious/main.c:835 | 399 #: src/audacious/main.c:861 |
395 msgid "Show the main window" | 400 msgid "Show the main window" |
396 msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება" | 401 msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება" |
397 | 402 |
398 #: audacious/main.c:838 | 403 #: src/audacious/main.c:864 |
399 #, fuzzy | 404 #, fuzzy |
400 msgid "Activate Audacious" | 405 msgid "Activate Audacious" |
401 msgstr "BMP-ის აქტივაცია" | 406 msgstr "BMP-ის აქტივაცია" |
402 | 407 |
403 #: audacious/main.c:841 | 408 #: src/audacious/main.c:867 |
404 msgid "Previous session ID" | 409 msgid "Previous session ID" |
405 msgstr "წინა სესიის ID" | 410 msgstr "წინა სესიის ID" |
406 | 411 |
407 #: audacious/main.c:844 | 412 #: src/audacious/main.c:870 |
408 msgid "Headless operation [experimental]" | 413 msgid "Headless operation [experimental]" |
409 msgstr "" | 414 msgstr "" |
410 | 415 |
411 #: audacious/main.c:847 | 416 #: src/audacious/main.c:873 |
412 msgid "Disable error/warning interception (logging)" | 417 msgid "Disable error/warning interception (logging)" |
413 msgstr "" | 418 msgstr "" |
414 | 419 |
415 #: audacious/main.c:850 | 420 #: src/audacious/main.c:876 |
416 msgid "Print version number and exit\n" | 421 msgid "Print version number and exit\n" |
417 msgstr "ვერსიის ნომრის დაბეჭდვა და გამოსვლა\n" | 422 msgstr "ვერსიის ნომრის დაბეჭდვა და გამოსვლა\n" |
418 | 423 |
419 #: audacious/main.c:1057 | 424 #: src/audacious/main.c:1083 |
420 #, c-format | 425 #, c-format |
421 msgid "" | 426 msgid "" |
422 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 427 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
423 "\n" | 428 "\n" |
424 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 429 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
427 "<b><big>გარსის გახსნა შეუძლებელია.</big></b>\n" | 432 "<b><big>გარსის გახსნა შეუძლებელია.</big></b>\n" |
428 "\n" | 433 "\n" |
429 "გადაამოწმეთ, რომ გარსი '%s'-თან თავსებადია და ნაგულისხმევი გარსი სწორად არის " | 434 "გადაამოწმეთ, რომ გარსი '%s'-თან თავსებადია და ნაგულისხმევი გარსი სწორად არის " |
430 "დაყენებული '%s'-სთან\n" | 435 "დაყენებული '%s'-სთან\n" |
431 | 436 |
432 #: audacious/main.c:1104 | 437 #: src/audacious/main.c:1130 |
433 #, fuzzy, c-format | 438 #, fuzzy, c-format |
434 msgid "" | 439 msgid "" |
435 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" | 440 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
436 "Please use GTK+ %s or newer.\n" | 441 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
437 msgstr "" | 442 msgstr "" |
438 "თქვენი GTK+-ის ვერსია (%d.%d.%d) არ მუშაობს BMP-თან.\n" | 443 "თქვენი GTK+-ის ვერსია (%d.%d.%d) არ მუშაობს BMP-თან.\n" |
439 "გთხოვთ გამოიყენოთ GTK+ %s ან უფრო ახალი.\n" | 444 "გთხოვთ გამოიყენოთ GTK+ %s ან უფრო ახალი.\n" |
440 | 445 |
441 #: audacious/main.c:1115 | 446 #: src/audacious/main.c:1141 |
442 msgid "" | 447 msgid "" |
443 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 448 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
444 "\n" | 449 "\n" |
445 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 450 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
446 "you\n" | 451 "you\n" |
447 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | 452 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" |
448 msgstr "" | 453 msgstr "" |
449 | 454 |
450 #: audacious/main.c:1134 | 455 #: src/audacious/main.c:1160 |
451 #, fuzzy | 456 #, fuzzy |
452 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" | 457 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
453 msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახსნა, გამოვდივარ." | 458 msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახსნა, გამოვდივარ." |
454 | 459 |
455 #: audacious/signals.c:90 | 460 #: src/audacious/signals.c:90 |
456 #, fuzzy | 461 #, fuzzy |
457 msgid "" | 462 msgid "" |
458 "\n" | 463 "\n" |
459 "Received SIGSEGV\n" | 464 "Received SIGSEGV\n" |
460 "\n" | 465 "\n" |
468 "ეს შეიძლება იყოს BMP-ში არსებული შეცდომის ბრალი. თუ თქვენ არ იცით, თუ რის " | 473 "ეს შეიძლება იყოს BMP-ში არსებული შეცდომის ბრალი. თუ თქვენ არ იცით, თუ რის " |
469 "გამო მოხდა ეს, გამოგვიზავნეთ წერილი მისამართზე beepmp-devel@lists." | 474 "გამო მოხდა ეს, გამოგვიზავნეთ წერილი მისამართზე beepmp-devel@lists." |
470 "sourceforge.net\n" | 475 "sourceforge.net\n" |
471 "\n" | 476 "\n" |
472 | 477 |
473 #: audacious/strings.c:199 | 478 #: src/audacious/strings.c:196 |
474 msgid " (invalid UTF-8)" | 479 msgid " (invalid UTF-8)" |
475 msgstr " (არასწორი UTF-8)" | 480 msgstr " (არასწორი UTF-8)" |
476 | 481 |
477 #: audacious/ui_main.c:624 | 482 #: src/audacious/ui_main.c:624 |
478 #, c-format | 483 #, c-format |
479 msgid "%s - Audacious" | 484 msgid "%s - Audacious" |
480 msgstr "" | 485 msgstr "" |
481 | 486 |
482 #: audacious/ui_main.c:849 | 487 #: src/audacious/ui_main.c:849 |
483 msgid "VBR" | 488 msgid "VBR" |
484 msgstr "VBR" | 489 msgstr "VBR" |
485 | 490 |
486 #: audacious/ui_main.c:890 audacious/ui_main.c:894 | 491 #: src/audacious/ui_main.c:890 src/audacious/ui_main.c:894 |
487 #, fuzzy | 492 #, fuzzy |
488 msgid "stereo" | 493 msgid "stereo" |
489 msgstr "სტერეო" | 494 msgstr "სტერეო" |
490 | 495 |
491 #: audacious/ui_main.c:890 audacious/ui_main.c:894 | 496 #: src/audacious/ui_main.c:890 src/audacious/ui_main.c:894 |
492 #, fuzzy | 497 #, fuzzy |
493 msgid "mono" | 498 msgid "mono" |
494 msgstr "მონო" | 499 msgstr "მონო" |
495 | 500 |
496 #: audacious/ui_main.c:1383 audacious/ui_manager.c:414 | 501 #: src/audacious/ui_main.c:1383 src/audacious/ui_manager.c:414 |
497 #: audacious/ui_manager.c:415 | 502 #: src/audacious/ui_manager.c:415 |
498 msgid "Jump to Time" | 503 msgid "Jump to Time" |
499 msgstr "დროზე გადასვლა" | 504 msgstr "დროზე გადასვლა" |
500 | 505 |
501 #: audacious/ui_main.c:1404 | 506 #: src/audacious/ui_main.c:1404 |
502 msgid "minutes:seconds" | 507 msgid "minutes:seconds" |
503 msgstr "წუთები:წამები" | 508 msgstr "წუთები:წამები" |
504 | 509 |
505 #: audacious/ui_main.c:1414 | 510 #: src/audacious/ui_main.c:1414 |
506 msgid "Track length:" | 511 msgid "Track length:" |
507 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:" | 512 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:" |
508 | 513 |
509 #: audacious/ui_main.c:1499 | 514 #: src/audacious/ui_main.c:1499 |
510 #, fuzzy | 515 #, fuzzy |
511 msgid "Un_queue" | 516 msgid "Un_queue" |
512 msgstr "რიგში ჩაყენება" | 517 msgstr "რიგში ჩაყენება" |
513 | 518 |
514 #: audacious/ui_main.c:1501 audacious/ui_main.c:1891 | 519 #: src/audacious/ui_main.c:1501 src/audacious/ui_main.c:1889 |
515 #, fuzzy | 520 #, fuzzy |
516 msgid "_Queue" | 521 msgid "_Queue" |
517 msgstr "რიგში ჩაყენება" | 522 msgstr "რიგში ჩაყენება" |
518 | 523 |
519 #: audacious/ui_main.c:1816 | 524 #: src/audacious/ui_main.c:1814 |
520 msgid "Jump to Track" | 525 msgid "Jump to Track" |
521 msgstr "ჩანაწერზე გადასვლა" | 526 msgstr "ჩანაწერზე გადასვლა" |
522 | 527 |
523 #: audacious/ui_main.c:1857 | 528 #: src/audacious/ui_main.c:1855 |
524 msgid "Filter: " | 529 msgid "Filter: " |
525 msgstr "ფილტრი: " | 530 msgstr "ფილტრი: " |
526 | 531 |
527 #: audacious/ui_main.c:1858 | 532 #: src/audacious/ui_main.c:1856 |
528 #, fuzzy | 533 #, fuzzy |
529 msgid "_Filter:" | 534 msgid "_Filter:" |
530 msgstr "ფილტრი: " | 535 msgstr "ფილტრი: " |
531 | 536 |
532 #: audacious/ui_main.c:2062 | 537 #: src/audacious/ui_main.c:2060 |
533 msgid "Enter location to play:" | 538 msgid "Enter location to play:" |
534 msgstr "" | 539 msgstr "" |
535 | 540 |
536 #: audacious/ui_main.c:2273 | 541 #: src/audacious/ui_main.c:2271 |
537 #, c-format | 542 #, c-format |
538 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 543 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
539 msgstr "გადასვლა: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 544 msgstr "გადასვლა: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
540 | 545 |
541 #: audacious/ui_main.c:2305 audacious/ui_main.c:2938 | 546 #: src/audacious/ui_main.c:2303 src/audacious/ui_main.c:2922 |
542 #, c-format | 547 #, c-format |
543 msgid "VOLUME: %d%%" | 548 msgid "VOLUME: %d%%" |
544 msgstr "ხმა: %d%%" | 549 msgstr "ხმა: %d%%" |
545 | 550 |
546 #: audacious/ui_main.c:2336 audacious/ui_main.c:2941 | 551 #: src/audacious/ui_main.c:2334 src/audacious/ui_main.c:2925 |
547 #, c-format | 552 #, c-format |
548 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 553 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
549 msgstr "ბალანსი: %d%% მარცხნივ" | 554 msgstr "ბალანსი: %d%% მარცხნივ" |
550 | 555 |
551 #: audacious/ui_main.c:2340 audacious/ui_main.c:2944 | 556 #: src/audacious/ui_main.c:2338 src/audacious/ui_main.c:2928 |
552 msgid "BALANCE: CENTER" | 557 msgid "BALANCE: CENTER" |
553 msgstr "ბალანსი: ცენტრი" | 558 msgstr "ბალანსი: ცენტრი" |
554 | 559 |
555 #: audacious/ui_main.c:2344 audacious/ui_main.c:2946 | 560 #: src/audacious/ui_main.c:2342 src/audacious/ui_main.c:2930 |
556 #, c-format | 561 #, c-format |
557 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 562 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
558 msgstr "ბალანსი: %d%% მარჯვნივ" | 563 msgstr "ბალანსი: %d%% მარჯვნივ" |
559 | 564 |
560 #: audacious/ui_main.c:2713 | 565 #: src/audacious/ui_main.c:2698 |
561 msgid "OPTIONS MENU" | 566 msgid "OPTIONS MENU" |
562 msgstr "პარამეტრების მენიუ" | 567 msgstr "პარამეტრების მენიუ" |
563 | 568 |
564 #: audacious/ui_main.c:2717 | 569 #: src/audacious/ui_main.c:2702 |
565 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 570 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
566 msgstr "" | 571 msgstr "" |
567 | 572 |
568 #: audacious/ui_main.c:2719 | 573 #: src/audacious/ui_main.c:2704 |
569 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 574 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
570 msgstr "" | 575 msgstr "" |
571 | 576 |
572 #: audacious/ui_main.c:2722 | 577 #: src/audacious/ui_main.c:2707 |
573 msgid "FILE INFO BOX" | 578 msgid "FILE INFO BOX" |
574 msgstr "ფაილის საინფორმაციო ფანჯარა" | 579 msgstr "ფაილის საინფორმაციო ფანჯარა" |
575 | 580 |
576 #: audacious/ui_main.c:2726 | 581 #: src/audacious/ui_main.c:2711 |
577 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" | 582 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" |
578 msgstr "" | 583 msgstr "" |
579 | 584 |
580 #: audacious/ui_main.c:2728 | 585 #: src/audacious/ui_main.c:2713 |
581 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" | 586 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" |
582 msgstr "" | 587 msgstr "" |
583 | 588 |
584 #: audacious/ui_main.c:2731 | 589 #: src/audacious/ui_main.c:2716 |
585 msgid "VISUALIZATION MENU" | 590 msgid "VISUALIZATION MENU" |
586 msgstr "ვიზუალიზაციის მენიუ" | 591 msgstr "ვიზუალიზაციის მენიუ" |
587 | 592 |
588 #: audacious/ui_main.c:2778 | 593 #: src/audacious/ui_main.c:2762 |
589 msgid "" | 594 msgid "" |
590 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 595 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
591 "\n" | 596 "\n" |
592 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 597 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
593 msgstr "" | 598 msgstr "" |
594 "<b><big>დასაკრავი CD ნაპოვნი არ არის.</big></b>\n" | 599 "<b><big>დასაკრავი CD ნაპოვნი არ არის.</big></b>\n" |
595 "\n" | 600 "\n" |
596 "CD ჩადებული არ არის, ან ჩადებული CD არ არის აუდიო CD.\n" | 601 "CD ჩადებული არ არის, ან ჩადებული CD არ არის აუდიო CD.\n" |
597 | 602 |
598 #: audacious/ui_main.c:2795 | 603 #: src/audacious/ui_main.c:2779 |
599 msgid "" | 604 msgid "" |
600 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 605 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
601 "\n" | 606 "\n" |
602 "Please check that:\n" | 607 "Please check that:\n" |
603 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | 608 "1. You have the correct output plugin selected.\n" |
604 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | 609 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" |
605 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | 610 "3. Your soundcard is configured properly.\n" |
606 msgstr "" | 611 msgstr "" |
607 | 612 |
608 #: audacious/ui_main.c:3401 | 613 #: src/audacious/ui_main.c:3385 |
609 #, fuzzy | 614 #, fuzzy |
610 msgid "Error in Audacious." | 615 msgid "Error in Audacious." |
611 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" | 616 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" |
612 | 617 |
613 #: audacious/ui_manager.c:43 audacious/ui_manager.c:44 | 618 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 |
614 #, fuzzy | 619 #, fuzzy |
615 msgid "Autoscroll Songname" | 620 msgid "Autoscroll Songname" |
616 msgstr "/სიმღერის სახელის თვითგადახვევა" | 621 msgstr "/სიმღერის სახელის თვითგადახვევა" |
617 | 622 |
618 #: audacious/ui_manager.c:46 audacious/ui_manager.c:47 | 623 #: src/audacious/ui_manager.c:46 src/audacious/ui_manager.c:47 |
619 #, fuzzy | 624 #, fuzzy |
620 msgid "Stop after Current Song" | 625 msgid "Stop after Current Song" |
621 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" | 626 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" |
622 | 627 |
623 #: audacious/ui_manager.c:49 audacious/ui_manager.c:50 | 628 #: src/audacious/ui_manager.c:49 src/audacious/ui_manager.c:50 |
624 #, fuzzy | 629 #, fuzzy |
625 msgid "Peaks" | 630 msgid "Peaks" |
626 msgstr "პრანკსი" | 631 msgstr "პრანკსი" |
627 | 632 |
628 #: audacious/ui_manager.c:52 audacious/ui_manager.c:53 | 633 #: src/audacious/ui_manager.c:52 src/audacious/ui_manager.c:53 |
629 #, fuzzy | 634 #, fuzzy |
630 msgid "Repeat" | 635 msgid "Repeat" |
631 msgstr "/გამეორება" | 636 msgstr "/გამეორება" |
632 | 637 |
633 #: audacious/ui_manager.c:55 audacious/ui_manager.c:56 | 638 #: src/audacious/ui_manager.c:55 src/audacious/ui_manager.c:56 |
634 #, fuzzy | 639 #, fuzzy |
635 msgid "Shuffle" | 640 msgid "Shuffle" |
636 msgstr "/არეულად" | 641 msgstr "/არეულად" |
637 | 642 |
638 #: audacious/ui_manager.c:58 audacious/ui_manager.c:59 | 643 #: src/audacious/ui_manager.c:58 src/audacious/ui_manager.c:59 |
639 #, fuzzy | 644 #, fuzzy |
640 msgid "No Playlist Advance" | 645 msgid "No Playlist Advance" |
641 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" | 646 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" |
642 | 647 |
643 #: audacious/ui_manager.c:61 audacious/ui_manager.c:62 | 648 #: src/audacious/ui_manager.c:61 src/audacious/ui_manager.c:62 |
644 #, fuzzy | 649 #, fuzzy |
645 msgid "Show Player" | 650 msgid "Show Player" |
646 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" | 651 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" |
647 | 652 |
648 #: audacious/ui_manager.c:64 audacious/ui_manager.c:65 | 653 #: src/audacious/ui_manager.c:64 src/audacious/ui_manager.c:65 |
649 #, fuzzy | 654 #, fuzzy |
650 msgid "Show Playlist Editor" | 655 msgid "Show Playlist Editor" |
651 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" | 656 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" |
652 | 657 |
653 #: audacious/ui_manager.c:67 audacious/ui_manager.c:68 | 658 #: src/audacious/ui_manager.c:67 src/audacious/ui_manager.c:68 |
654 #, fuzzy | 659 #, fuzzy |
655 msgid "Show Equalizer" | 660 msgid "Show Equalizer" |
656 msgstr "/ეკვალაიზერის ჩენება" | 661 msgstr "/ეკვალაიზერის ჩენება" |
657 | 662 |
658 #: audacious/ui_manager.c:70 audacious/ui_manager.c:71 | 663 #: src/audacious/ui_manager.c:70 src/audacious/ui_manager.c:71 |
659 #, fuzzy | 664 #, fuzzy |
660 msgid "Always on Top" | 665 msgid "Always on Top" |
661 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან" | 666 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან" |
662 | 667 |
663 #: audacious/ui_manager.c:73 audacious/ui_manager.c:74 | 668 #: src/audacious/ui_manager.c:73 src/audacious/ui_manager.c:74 |
664 #, fuzzy | 669 #, fuzzy |
665 msgid "Put on All Workspaces" | 670 msgid "Put on All Workspaces" |
666 msgstr "/ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება" | 671 msgstr "/ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება" |
667 | 672 |
668 #: audacious/ui_manager.c:76 audacious/ui_manager.c:77 | 673 #: src/audacious/ui_manager.c:76 src/audacious/ui_manager.c:77 |
669 #, fuzzy | 674 #, fuzzy |
670 msgid "Roll up Player" | 675 msgid "Roll up Player" |
671 msgstr "/დამკვრელის აკეცვა" | 676 msgstr "/დამკვრელის აკეცვა" |
672 | 677 |
673 #: audacious/ui_manager.c:79 audacious/ui_manager.c:80 | 678 #: src/audacious/ui_manager.c:79 src/audacious/ui_manager.c:80 |
674 #, fuzzy | 679 #, fuzzy |
675 msgid "Roll up Playlist Editor" | 680 msgid "Roll up Playlist Editor" |
676 msgstr "/რეპერტუარის აკეცვა" | 681 msgstr "/რეპერტუარის აკეცვა" |
677 | 682 |
678 #: audacious/ui_manager.c:82 audacious/ui_manager.c:83 | 683 #: src/audacious/ui_manager.c:82 src/audacious/ui_manager.c:83 |
679 #, fuzzy | 684 #, fuzzy |
680 msgid "Roll up Equalizer" | 685 msgid "Roll up Equalizer" |
681 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა" | 686 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა" |
682 | 687 |
683 #: audacious/ui_manager.c:85 audacious/ui_manager.c:86 | 688 #: src/audacious/ui_manager.c:85 src/audacious/ui_manager.c:86 |
684 msgid "DoubleSize" | 689 msgid "DoubleSize" |
685 msgstr "" | 690 msgstr "" |
686 | 691 |
687 #: audacious/ui_manager.c:88 audacious/ui_manager.c:89 | 692 #: src/audacious/ui_manager.c:88 src/audacious/ui_manager.c:89 |
688 msgid "Easy Move" | 693 msgid "Easy Move" |
689 msgstr "" | 694 msgstr "" |
690 | 695 |
691 #: audacious/ui_manager.c:97 | 696 #: src/audacious/ui_manager.c:97 |
692 #, fuzzy | 697 #, fuzzy |
693 msgid "Analyzer" | 698 msgid "Analyzer" |
694 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი" | 699 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი" |
695 | 700 |
696 #: audacious/ui_manager.c:98 | 701 #: src/audacious/ui_manager.c:98 |
697 #, fuzzy | 702 #, fuzzy |
698 msgid "Scope" | 703 msgid "Scope" |
699 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი" | 704 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი" |
700 | 705 |
701 #: audacious/ui_manager.c:99 | 706 #: src/audacious/ui_manager.c:99 |
702 #, fuzzy | 707 #, fuzzy |
703 msgid "Voiceprint" | 708 msgid "Voiceprint" |
704 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" | 709 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" |
705 | 710 |
706 #: audacious/ui_manager.c:100 | 711 #: src/audacious/ui_manager.c:100 |
707 msgid "Off" | 712 msgid "Off" |
708 msgstr "" | 713 msgstr "" |
709 | 714 |
710 #: audacious/ui_manager.c:104 audacious/ui_manager.c:121 | 715 #: src/audacious/ui_manager.c:104 src/audacious/ui_manager.c:121 |
711 #: audacious/ui_manager.c:127 | 716 #: src/audacious/ui_manager.c:127 |
712 #, fuzzy | 717 #, fuzzy |
713 msgid "Normal" | 718 msgid "Normal" |
714 msgstr "ID3 ფორმატი:" | 719 msgstr "ID3 ფორმატი:" |
715 | 720 |
716 #: audacious/ui_manager.c:105 audacious/ui_manager.c:122 | 721 #: src/audacious/ui_manager.c:105 src/audacious/ui_manager.c:122 |
717 #, fuzzy | 722 #, fuzzy |
718 msgid "Fire" | 723 msgid "Fire" |
719 msgstr "სატირა" | 724 msgstr "სატირა" |
720 | 725 |
721 #: audacious/ui_manager.c:106 | 726 #: src/audacious/ui_manager.c:106 |
722 #, fuzzy | 727 #, fuzzy |
723 msgid "Vertical Lines" | 728 msgid "Vertical Lines" |
724 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ვერტილაკური ხაზები" | 729 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ვერტილაკური ხაზები" |
725 | 730 |
726 #: audacious/ui_manager.c:110 | 731 #: src/audacious/ui_manager.c:110 |
727 #, fuzzy | 732 #, fuzzy |
728 msgid "Lines" | 733 msgid "Lines" |
729 msgstr "სტრიქონი" | 734 msgstr "სტრიქონი" |
730 | 735 |
731 #: audacious/ui_manager.c:111 | 736 #: src/audacious/ui_manager.c:111 |
732 #, fuzzy | 737 #, fuzzy |
733 msgid "Bars" | 738 msgid "Bars" |
734 msgstr "ბასი" | 739 msgstr "ბასი" |
735 | 740 |
736 #: audacious/ui_manager.c:115 | 741 #: src/audacious/ui_manager.c:115 |
737 #, fuzzy | 742 #, fuzzy |
738 msgid "Dot Scope" | 743 msgid "Dot Scope" |
739 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/წერტილოვანი" | 744 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/წერტილოვანი" |
740 | 745 |
741 #: audacious/ui_manager.c:116 | 746 #: src/audacious/ui_manager.c:116 |
742 #, fuzzy | 747 #, fuzzy |
743 msgid "Line Scope" | 748 msgid "Line Scope" |
744 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/ზოლები" | 749 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/ზოლები" |
745 | 750 |
746 #: audacious/ui_manager.c:117 | 751 #: src/audacious/ui_manager.c:117 |
747 #, fuzzy | 752 #, fuzzy |
748 msgid "Solid Scope" | 753 msgid "Solid Scope" |
749 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/შევსებული" | 754 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/შევსებული" |
750 | 755 |
751 #: audacious/ui_manager.c:123 | 756 #: src/audacious/ui_manager.c:123 |
752 msgid "Ice" | 757 msgid "Ice" |
753 msgstr "" | 758 msgstr "" |
754 | 759 |
755 #: audacious/ui_manager.c:128 | 760 #: src/audacious/ui_manager.c:128 |
756 #, fuzzy | 761 #, fuzzy |
757 msgid "Smooth" | 762 msgid "Smooth" |
758 msgstr "მონო" | 763 msgstr "მონო" |
759 | 764 |
760 #: audacious/ui_manager.c:132 | 765 #: src/audacious/ui_manager.c:132 |
761 #, fuzzy | 766 #, fuzzy |
762 msgid "Full (~50 fps)" | 767 msgid "Full (~50 fps)" |
763 msgstr "/განახლების სიხშირე/სრული (~50 კადრი/წმ)" | 768 msgstr "/განახლების სიხშირე/სრული (~50 კადრი/წმ)" |
764 | 769 |
765 #: audacious/ui_manager.c:133 | 770 #: src/audacious/ui_manager.c:133 |
766 #, fuzzy | 771 #, fuzzy |
767 msgid "Half (~25 fps)" | 772 msgid "Half (~25 fps)" |
768 msgstr "/განახლების სიხშირე/ნახევარი (~25 კადრი/წმ)" | 773 msgstr "/განახლების სიხშირე/ნახევარი (~25 კადრი/წმ)" |
769 | 774 |
770 #: audacious/ui_manager.c:134 | 775 #: src/audacious/ui_manager.c:134 |
771 #, fuzzy | 776 #, fuzzy |
772 msgid "Quarter (~13 fps)" | 777 msgid "Quarter (~13 fps)" |
773 msgstr "/განახლების სიხშირე/მეოთხედი (~13 კადრი/წმ)" | 778 msgstr "/განახლების სიხშირე/მეოთხედი (~13 კადრი/წმ)" |
774 | 779 |
775 #: audacious/ui_manager.c:135 | 780 #: src/audacious/ui_manager.c:135 |
776 #, fuzzy | 781 #, fuzzy |
777 msgid "Eighth (~6 fps)" | 782 msgid "Eighth (~6 fps)" |
778 msgstr "/განახლების სიხშირე/მერვედი (~6 კადრი/წმ)" | 783 msgstr "/განახლების სიხშირე/მერვედი (~6 კადრი/წმ)" |
779 | 784 |
780 #: audacious/ui_manager.c:139 audacious/ui_manager.c:147 | 785 #: src/audacious/ui_manager.c:139 src/audacious/ui_manager.c:147 |
781 msgid "Slowest" | 786 msgid "Slowest" |
782 msgstr "" | 787 msgstr "" |
783 | 788 |
784 #: audacious/ui_manager.c:140 audacious/ui_manager.c:148 | 789 #: src/audacious/ui_manager.c:140 src/audacious/ui_manager.c:148 |
785 #, fuzzy | 790 #, fuzzy |
786 msgid "Slow" | 791 msgid "Slow" |
787 msgstr "ნელი როკი" | 792 msgstr "ნელი როკი" |
788 | 793 |
789 #: audacious/ui_manager.c:141 audacious/ui_manager.c:149 | 794 #: src/audacious/ui_manager.c:141 src/audacious/ui_manager.c:149 |
790 msgid "Medium" | 795 msgid "Medium" |
791 msgstr "" | 796 msgstr "" |
792 | 797 |
793 #: audacious/ui_manager.c:142 audacious/ui_manager.c:150 | 798 #: src/audacious/ui_manager.c:142 src/audacious/ui_manager.c:150 |
794 msgid "Fast" | 799 msgid "Fast" |
795 msgstr "" | 800 msgstr "" |
796 | 801 |
797 #: audacious/ui_manager.c:143 audacious/ui_manager.c:151 | 802 #: src/audacious/ui_manager.c:143 src/audacious/ui_manager.c:151 |
798 msgid "Fastest" | 803 msgid "Fastest" |
799 msgstr "" | 804 msgstr "" |
800 | 805 |
801 #: audacious/ui_manager.c:155 | 806 #: src/audacious/ui_manager.c:155 |
802 #, fuzzy | 807 #, fuzzy |
803 msgid "Time Elapsed" | 808 msgid "Time Elapsed" |
804 msgstr "/გასული დრო" | 809 msgstr "/გასული დრო" |
805 | 810 |
806 #: audacious/ui_manager.c:156 | 811 #: src/audacious/ui_manager.c:156 |
807 #, fuzzy | 812 #, fuzzy |
808 msgid "Time Remaining" | 813 msgid "Time Remaining" |
809 msgstr "/დარჩენილი დრო" | 814 msgstr "/დარჩენილი დრო" |
810 | 815 |
811 #: audacious/ui_manager.c:165 | 816 #: src/audacious/ui_manager.c:165 |
812 #, fuzzy | 817 #, fuzzy |
813 msgid "Playback" | 818 msgid "Playback" |
814 msgstr "/დაკვრა" | 819 msgstr "/დაკვრა" |
815 | 820 |
816 #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168 | 821 #: src/audacious/ui_manager.c:167 src/audacious/ui_manager.c:168 |
817 #, fuzzy | 822 #, fuzzy |
818 msgid "Play CD" | 823 msgid "Play CD" |
819 msgstr "/დაკვრა" | 824 msgstr "/დაკვრა" |
820 | 825 |
821 #: audacious/ui_manager.c:170 audacious/ui_manager.c:171 | 826 #: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_manager.c:171 |
822 #, fuzzy | 827 #, fuzzy |
823 msgid "Play" | 828 msgid "Play" |
824 msgstr "/დაკვრა" | 829 msgstr "/დაკვრა" |
825 | 830 |
826 #: audacious/ui_manager.c:173 audacious/ui_manager.c:174 | 831 #: src/audacious/ui_manager.c:173 src/audacious/ui_manager.c:174 |
827 #, fuzzy | 832 #, fuzzy |
828 msgid "Pause" | 833 msgid "Pause" |
829 msgstr "/პაუზა" | 834 msgstr "/პაუზა" |
830 | 835 |
831 #: audacious/ui_manager.c:176 audacious/ui_manager.c:177 | 836 #: src/audacious/ui_manager.c:176 src/audacious/ui_manager.c:177 |
832 #, fuzzy | 837 #, fuzzy |
833 msgid "Stop" | 838 msgid "Stop" |
834 msgstr "/გაჩერება" | 839 msgstr "/გაჩერება" |
835 | 840 |
836 #: audacious/ui_manager.c:179 audacious/ui_manager.c:180 | 841 #: src/audacious/ui_manager.c:179 src/audacious/ui_manager.c:180 |
837 #, fuzzy | 842 #, fuzzy |
838 msgid "Previous" | 843 msgid "Previous" |
839 msgstr "/წინა" | 844 msgstr "/წინა" |
840 | 845 |
841 #: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183 | 846 #: src/audacious/ui_manager.c:182 src/audacious/ui_manager.c:183 |
842 #, fuzzy | 847 #, fuzzy |
843 msgid "Next" | 848 msgid "Next" |
844 msgstr "/შემდეგი" | 849 msgstr "/შემდეგი" |
845 | 850 |
846 #: audacious/ui_manager.c:188 | 851 #: src/audacious/ui_manager.c:188 |
847 #, fuzzy | 852 #, fuzzy |
848 msgid "Visualization" | 853 msgid "Visualization" |
849 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი" | 854 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი" |
850 | 855 |
851 #: audacious/ui_manager.c:189 | 856 #: src/audacious/ui_manager.c:189 |
852 #, fuzzy | 857 #, fuzzy |
853 msgid "Visualization Mode" | 858 msgid "Visualization Mode" |
854 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი" | 859 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი" |
855 | 860 |
856 #: audacious/ui_manager.c:190 | 861 #: src/audacious/ui_manager.c:190 |
857 #, fuzzy | 862 #, fuzzy |
858 msgid "Analyzer Mode" | 863 msgid "Analyzer Mode" |
859 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" | 864 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" |
860 | 865 |
861 #: audacious/ui_manager.c:191 | 866 #: src/audacious/ui_manager.c:191 |
862 #, fuzzy | 867 #, fuzzy |
863 msgid "Scope Mode" | 868 msgid "Scope Mode" |
864 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი" | 869 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი" |
865 | 870 |
866 #: audacious/ui_manager.c:192 | 871 #: src/audacious/ui_manager.c:192 |
867 #, fuzzy | 872 #, fuzzy |
868 msgid "Voiceprint Mode" | 873 msgid "Voiceprint Mode" |
869 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" | 874 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" |
870 | 875 |
871 #: audacious/ui_manager.c:193 | 876 #: src/audacious/ui_manager.c:193 |
872 msgid "WindowShade VU Mode" | 877 msgid "WindowShade VU Mode" |
873 msgstr "" | 878 msgstr "" |
874 | 879 |
875 #: audacious/ui_manager.c:194 | 880 #: src/audacious/ui_manager.c:194 |
876 #, fuzzy | 881 #, fuzzy |
877 msgid "Refresh Rate" | 882 msgid "Refresh Rate" |
878 msgstr "/განახლების სიხშირე" | 883 msgstr "/განახლების სიხშირე" |
879 | 884 |
880 #: audacious/ui_manager.c:195 | 885 #: src/audacious/ui_manager.c:195 |
881 #, fuzzy | 886 #, fuzzy |
882 msgid "Analyzer Falloff" | 887 msgid "Analyzer Falloff" |
883 msgstr "/ანალიზატორის ვარდნა" | 888 msgstr "/ანალიზატორის ვარდნა" |
884 | 889 |
885 #: audacious/ui_manager.c:196 | 890 #: src/audacious/ui_manager.c:196 |
886 #, fuzzy | 891 #, fuzzy |
887 msgid "Peaks Falloff" | 892 msgid "Peaks Falloff" |
888 msgstr "/პიკების ვარდნა" | 893 msgstr "/პიკების ვარდნა" |
889 | 894 |
890 #: audacious/ui_manager.c:201 audacious/ui_preferences.c:104 | 895 #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:105 |
891 #: audacious/playlist_manager.c:288 audacious/glade/prefswin.glade:2530 | 896 #: src/audacious/playlist_manager.c:288 |
897 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2530 | |
892 msgid "Playlist" | 898 msgid "Playlist" |
893 msgstr "რეპერტუარი" | 899 msgstr "რეპერტუარი" |
894 | 900 |
895 #: audacious/ui_manager.c:203 audacious/ui_manager.c:204 | 901 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_manager.c:204 |
896 #, fuzzy | 902 #, fuzzy |
897 msgid "New Playlist" | 903 msgid "New Playlist" |
898 msgstr "რეპერტუარის შენახვა" | 904 msgstr "რეპერტუარის შენახვა" |
899 | 905 |
900 #: audacious/ui_manager.c:206 audacious/ui_manager.c:207 | 906 #: src/audacious/ui_manager.c:206 src/audacious/ui_manager.c:207 |
901 #, fuzzy | 907 #, fuzzy |
902 msgid "Select Next Playlist" | 908 msgid "Select Next Playlist" |
903 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" | 909 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" |
904 | 910 |
905 #: audacious/ui_manager.c:209 audacious/ui_manager.c:210 | 911 #: src/audacious/ui_manager.c:209 src/audacious/ui_manager.c:210 |
906 #, fuzzy | 912 #, fuzzy |
907 msgid "Select Previous Playlist" | 913 msgid "Select Previous Playlist" |
908 msgstr "/მონიშნულის დალაგება/სათაურის მიხედვით" | 914 msgstr "/მონიშნულის დალაგება/სათაურის მიხედვით" |
909 | 915 |
910 #: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213 | 916 #: src/audacious/ui_manager.c:212 src/audacious/ui_manager.c:213 |
911 #, fuzzy | 917 #, fuzzy |
912 msgid "Delete Playlist" | 918 msgid "Delete Playlist" |
913 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" | 919 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" |
914 | 920 |
915 #: audacious/ui_manager.c:215 | 921 #: src/audacious/ui_manager.c:215 |
916 #, fuzzy | 922 #, fuzzy |
917 msgid "Load List" | 923 msgid "Load List" |
918 msgstr "/სიის ჩატვირთვა" | 924 msgstr "/სიის ჩატვირთვა" |
919 | 925 |
920 #: audacious/ui_manager.c:216 | 926 #: src/audacious/ui_manager.c:216 |
921 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." | 927 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." |
922 msgstr "" | 928 msgstr "" |
923 | 929 |
924 #: audacious/ui_manager.c:218 | 930 #: src/audacious/ui_manager.c:218 |
925 #, fuzzy | 931 #, fuzzy |
926 msgid "Save List" | 932 msgid "Save List" |
927 msgstr "/სიის შენახვა" | 933 msgstr "/სიის შენახვა" |
928 | 934 |
929 #: audacious/ui_manager.c:219 | 935 #: src/audacious/ui_manager.c:219 |
930 #, fuzzy | 936 #, fuzzy |
931 msgid "Saves the selected playlist." | 937 msgid "Saves the selected playlist." |
932 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" | 938 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" |
933 | 939 |
934 #: audacious/ui_manager.c:221 | 940 #: src/audacious/ui_manager.c:221 |
935 #, fuzzy | 941 #, fuzzy |
936 msgid "Save Default List" | 942 msgid "Save Default List" |
937 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" | 943 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" |
938 | 944 |
939 #: audacious/ui_manager.c:222 | 945 #: src/audacious/ui_manager.c:222 |
940 msgid "Saves the selected playlist to the default location." | 946 msgid "Saves the selected playlist to the default location." |
941 msgstr "" | 947 msgstr "" |
942 | 948 |
943 #: audacious/ui_manager.c:225 | 949 #: src/audacious/ui_manager.c:225 |
944 #, fuzzy | 950 #, fuzzy |
945 msgid "Refresh List" | 951 msgid "Refresh List" |
946 msgstr "/განახლების სიხშირე" | 952 msgstr "/განახლების სიხშირე" |
947 | 953 |
948 #: audacious/ui_manager.c:226 | 954 #: src/audacious/ui_manager.c:226 |
949 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." | 955 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." |
950 msgstr "" | 956 msgstr "" |
951 | 957 |
952 #: audacious/ui_manager.c:229 | 958 #: src/audacious/ui_manager.c:229 |
953 msgid "List Manager" | 959 msgid "List Manager" |
954 msgstr "" | 960 msgstr "" |
955 | 961 |
956 #: audacious/ui_manager.c:230 | 962 #: src/audacious/ui_manager.c:230 |
957 #, fuzzy | 963 #, fuzzy |
958 msgid "Opens the playlist manager." | 964 msgid "Opens the playlist manager." |
959 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" | 965 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" |
960 | 966 |
961 #: audacious/ui_manager.c:236 | 967 #: src/audacious/ui_manager.c:236 |
962 #, fuzzy | 968 #, fuzzy |
963 msgid "View" | 969 msgid "View" |
964 msgstr "/_ხედი" | 970 msgstr "/_ხედი" |
965 | 971 |
966 #: audacious/ui_manager.c:240 | 972 #: src/audacious/ui_manager.c:240 |
967 #, fuzzy | 973 #, fuzzy |
968 msgid "Add CD..." | 974 msgid "Add CD..." |
969 msgstr "/CD-ის დამატება..." | 975 msgstr "/CD-ის დამატება..." |
970 | 976 |
971 #: audacious/ui_manager.c:241 | 977 #: src/audacious/ui_manager.c:241 |
972 #, fuzzy | 978 #, fuzzy |
973 msgid "Adds a CD to the playlist." | 979 msgid "Adds a CD to the playlist." |
974 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" | 980 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" |
975 | 981 |
976 #: audacious/ui_manager.c:244 | 982 #: src/audacious/ui_manager.c:244 |
977 #, fuzzy | 983 #, fuzzy |
978 msgid "Add Internet Address..." | 984 msgid "Add Internet Address..." |
979 msgstr "/ინტერნეტ-მისამართის დამატება..." | 985 msgstr "/ინტერნეტ-მისამართის დამატება..." |
980 | 986 |
981 #: audacious/ui_manager.c:245 | 987 #: src/audacious/ui_manager.c:245 |
982 msgid "Adds a remote track to the playlist." | 988 msgid "Adds a remote track to the playlist." |
983 msgstr "" | 989 msgstr "" |
984 | 990 |
985 #: audacious/ui_manager.c:248 | 991 #: src/audacious/ui_manager.c:248 |
986 #, fuzzy | 992 #, fuzzy |
987 msgid "Add Files..." | 993 msgid "Add Files..." |
988 msgstr "/ფაილების დამატება..." | 994 msgstr "/ფაილების დამატება..." |
989 | 995 |
990 #: audacious/ui_manager.c:249 | 996 #: src/audacious/ui_manager.c:249 |
991 #, fuzzy | 997 #, fuzzy |
992 msgid "Adds files to the playlist." | 998 msgid "Adds files to the playlist." |
993 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" | 999 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" |
994 | 1000 |
995 #: audacious/ui_manager.c:254 | 1001 #: src/audacious/ui_manager.c:254 |
996 #, fuzzy | 1002 #, fuzzy |
997 msgid "Search and Select" | 1003 msgid "Search and Select" |
998 msgstr "/მონიშნულის დალაგება" | 1004 msgstr "/მონიშნულის დალაგება" |
999 | 1005 |
1000 #: audacious/ui_manager.c:255 | 1006 #: src/audacious/ui_manager.c:255 |
1001 msgid "" | 1007 msgid "" |
1002 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " | 1008 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " |
1003 "criteria." | 1009 "criteria." |
1004 msgstr "" | 1010 msgstr "" |
1005 | 1011 |
1006 #: audacious/ui_manager.c:258 | 1012 #: src/audacious/ui_manager.c:258 |
1007 #, fuzzy | 1013 #, fuzzy |
1008 msgid "Invert Selection" | 1014 msgid "Invert Selection" |
1009 msgstr "/არჩეულის ინვერსია" | 1015 msgstr "/არჩეულის ინვერსია" |
1010 | 1016 |
1011 #: audacious/ui_manager.c:259 | 1017 #: src/audacious/ui_manager.c:259 |
1012 msgid "Inverts the selected and unselected entries." | 1018 msgid "Inverts the selected and unselected entries." |
1013 msgstr "" | 1019 msgstr "" |
1014 | 1020 |
1015 #: audacious/ui_manager.c:262 audacious/glade/addfiles.glade:105 | 1021 #: src/audacious/ui_manager.c:262 src/audacious/glade/addfiles.glade:105 |
1016 msgid "Select All" | 1022 msgid "Select All" |
1017 msgstr "ყველას მონიშვნა" | 1023 msgstr "ყველას მონიშვნა" |
1018 | 1024 |
1019 #: audacious/ui_manager.c:263 | 1025 #: src/audacious/ui_manager.c:263 |
1020 msgid "Selects all of the playlist entries." | 1026 msgid "Selects all of the playlist entries." |
1021 msgstr "" | 1027 msgstr "" |
1022 | 1028 |
1023 #: audacious/ui_manager.c:266 | 1029 #: src/audacious/ui_manager.c:266 |
1024 #, fuzzy | 1030 #, fuzzy |
1025 msgid "Select None" | 1031 msgid "Select None" |
1026 msgstr "/მონიშვნის მოხსნა" | 1032 msgstr "/მონიშვნის მოხსნა" |
1027 | 1033 |
1028 #: audacious/ui_manager.c:267 | 1034 #: src/audacious/ui_manager.c:267 |
1029 msgid "Deselects all of the playlist entries." | 1035 msgid "Deselects all of the playlist entries." |
1030 msgstr "" | 1036 msgstr "" |
1031 | 1037 |
1032 #: audacious/ui_manager.c:272 | 1038 #: src/audacious/ui_manager.c:272 |
1033 #, fuzzy | 1039 #, fuzzy |
1034 msgid "Clear Queue" | 1040 msgid "Clear Queue" |
1035 msgstr "/რიგის გაწმენდა" | 1041 msgstr "/რიგის გაწმენდა" |
1036 | 1042 |
1037 #: audacious/ui_manager.c:273 | 1043 #: src/audacious/ui_manager.c:273 |
1038 msgid "Clears the queue associated with this playlist." | 1044 msgid "Clears the queue associated with this playlist." |
1039 msgstr "" | 1045 msgstr "" |
1040 | 1046 |
1041 #: audacious/ui_manager.c:276 | 1047 #: src/audacious/ui_manager.c:276 |
1042 #, fuzzy | 1048 #, fuzzy |
1043 msgid "Remove Unavailable Files" | 1049 msgid "Remove Unavailable Files" |
1044 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" | 1050 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" |
1045 | 1051 |
1046 #: audacious/ui_manager.c:277 | 1052 #: src/audacious/ui_manager.c:277 |
1047 #, fuzzy | 1053 #, fuzzy |
1048 msgid "Removes unavailable files from the playlist." | 1054 msgid "Removes unavailable files from the playlist." |
1049 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" | 1055 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" |
1050 | 1056 |
1051 #: audacious/ui_manager.c:280 | 1057 #: src/audacious/ui_manager.c:280 |
1052 #, fuzzy | 1058 #, fuzzy |
1053 msgid "Remove Duplicates" | 1059 msgid "Remove Duplicates" |
1054 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება" | 1060 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება" |
1055 | 1061 |
1056 #: audacious/ui_manager.c:282 audacious/ui_manager.c:318 | 1062 #: src/audacious/ui_manager.c:282 src/audacious/ui_manager.c:318 |
1057 #: audacious/ui_manager.c:348 | 1063 #: src/audacious/ui_manager.c:348 |
1058 #, fuzzy | 1064 #, fuzzy |
1059 msgid "By Title" | 1065 msgid "By Title" |
1060 msgstr "სათაური" | 1066 msgstr "სათაური" |
1061 | 1067 |
1062 #: audacious/ui_manager.c:283 | 1068 #: src/audacious/ui_manager.c:283 |
1063 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." | 1069 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." |
1064 msgstr "" | 1070 msgstr "" |
1065 | 1071 |
1066 #: audacious/ui_manager.c:286 audacious/ui_manager.c:326 | 1072 #: src/audacious/ui_manager.c:286 src/audacious/ui_manager.c:326 |
1067 #: audacious/ui_manager.c:356 | 1073 #: src/audacious/ui_manager.c:356 |
1068 #, fuzzy | 1074 #, fuzzy |
1069 msgid "By Filename" | 1075 msgid "By Filename" |
1070 msgstr "ფაილის სახელი" | 1076 msgstr "ფაილის სახელი" |
1071 | 1077 |
1072 #: audacious/ui_manager.c:287 | 1078 #: src/audacious/ui_manager.c:287 |
1073 #, fuzzy | 1079 #, fuzzy |
1074 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." | 1080 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." |
1075 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" | 1081 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" |
1076 | 1082 |
1077 #: audacious/ui_manager.c:290 audacious/ui_manager.c:330 | 1083 #: src/audacious/ui_manager.c:290 src/audacious/ui_manager.c:330 |
1078 #: audacious/ui_manager.c:360 | 1084 #: src/audacious/ui_manager.c:360 |
1079 #, fuzzy | 1085 #, fuzzy |
1080 msgid "By Path + Filename" | 1086 msgid "By Path + Filename" |
1081 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" | 1087 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" |
1082 | 1088 |
1083 #: audacious/ui_manager.c:291 | 1089 #: src/audacious/ui_manager.c:291 |
1084 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." | 1090 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." |
1085 msgstr "" | 1091 msgstr "" |
1086 | 1092 |
1087 #: audacious/ui_manager.c:294 | 1093 #: src/audacious/ui_manager.c:294 |
1088 #, fuzzy | 1094 #, fuzzy |
1089 msgid "Remove All" | 1095 msgid "Remove All" |
1090 msgstr "/ყველა ფაილის ამოღება" | 1096 msgstr "/ყველა ფაილის ამოღება" |
1091 | 1097 |
1092 #: audacious/ui_manager.c:295 | 1098 #: src/audacious/ui_manager.c:295 |
1093 msgid "Removes all entries from the playlist." | 1099 msgid "Removes all entries from the playlist." |
1094 msgstr "" | 1100 msgstr "" |
1095 | 1101 |
1096 #: audacious/ui_manager.c:298 | 1102 #: src/audacious/ui_manager.c:298 |
1097 #, fuzzy | 1103 #, fuzzy |
1098 msgid "Remove Unselected" | 1104 msgid "Remove Unselected" |
1099 msgstr "/მოუნიშნავი ფაილების დალაგება" | 1105 msgstr "/მოუნიშნავი ფაილების დალაგება" |
1100 | 1106 |
1101 #: audacious/ui_manager.c:299 | 1107 #: src/audacious/ui_manager.c:299 |
1102 msgid "Remove unselected entries from the playlist." | 1108 msgid "Remove unselected entries from the playlist." |
1103 msgstr "" | 1109 msgstr "" |
1104 | 1110 |
1105 #: audacious/ui_manager.c:302 | 1111 #: src/audacious/ui_manager.c:302 |
1106 #, fuzzy | 1112 #, fuzzy |
1107 msgid "Remove Selected" | 1113 msgid "Remove Selected" |
1108 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება" | 1114 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება" |
1109 | 1115 |
1110 #: audacious/ui_manager.c:303 | 1116 #: src/audacious/ui_manager.c:303 |
1111 msgid "Remove selected entries from the playlist." | 1117 msgid "Remove selected entries from the playlist." |
1112 msgstr "" | 1118 msgstr "" |
1113 | 1119 |
1114 #: audacious/ui_manager.c:308 | 1120 #: src/audacious/ui_manager.c:308 |
1115 #, fuzzy | 1121 #, fuzzy |
1116 msgid "Randomize List" | 1122 msgid "Randomize List" |
1117 msgstr "/სიის არევა" | 1123 msgstr "/სიის არევა" |
1118 | 1124 |
1119 #: audacious/ui_manager.c:309 | 1125 #: src/audacious/ui_manager.c:309 |
1120 #, fuzzy | 1126 #, fuzzy |
1121 msgid "Randomizes the playlist." | 1127 msgid "Randomizes the playlist." |
1122 msgstr "/სიის არევა" | 1128 msgstr "/სიის არევა" |
1123 | 1129 |
1124 #: audacious/ui_manager.c:312 | 1130 #: src/audacious/ui_manager.c:312 |
1125 #, fuzzy | 1131 #, fuzzy |
1126 msgid "Reverse List" | 1132 msgid "Reverse List" |
1127 msgstr "/სიის რევერსირება" | 1133 msgstr "/სიის რევერსირება" |
1128 | 1134 |
1129 #: audacious/ui_manager.c:313 | 1135 #: src/audacious/ui_manager.c:313 |
1130 #, fuzzy | 1136 #, fuzzy |
1131 msgid "Reverses the playlist." | 1137 msgid "Reverses the playlist." |
1132 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" | 1138 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" |
1133 | 1139 |
1134 #: audacious/ui_manager.c:316 | 1140 #: src/audacious/ui_manager.c:316 |
1135 #, fuzzy | 1141 #, fuzzy |
1136 msgid "Sort List" | 1142 msgid "Sort List" |
1137 msgstr "/სიის დალაგება" | 1143 msgstr "/სიის დალაგება" |
1138 | 1144 |
1139 #: audacious/ui_manager.c:319 audacious/ui_manager.c:349 | 1145 #: src/audacious/ui_manager.c:319 src/audacious/ui_manager.c:349 |
1140 #, fuzzy | 1146 #, fuzzy |
1141 msgid "Sorts the list by title." | 1147 msgid "Sorts the list by title." |
1142 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" | 1148 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" |
1143 | 1149 |
1144 #: audacious/ui_manager.c:322 audacious/ui_manager.c:352 | 1150 #: src/audacious/ui_manager.c:322 src/audacious/ui_manager.c:352 |
1145 #, fuzzy | 1151 #, fuzzy |
1146 msgid "By Artist" | 1152 msgid "By Artist" |
1147 msgstr "შემსრულებელი" | 1153 msgstr "შემსრულებელი" |
1148 | 1154 |
1149 #: audacious/ui_manager.c:323 audacious/ui_manager.c:353 | 1155 #: src/audacious/ui_manager.c:323 src/audacious/ui_manager.c:353 |
1150 #, fuzzy | 1156 #, fuzzy |
1151 msgid "Sorts the list by artist." | 1157 msgid "Sorts the list by artist." |
1152 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" | 1158 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" |
1153 | 1159 |
1154 #: audacious/ui_manager.c:327 audacious/ui_manager.c:357 | 1160 #: src/audacious/ui_manager.c:327 src/audacious/ui_manager.c:357 |
1155 #, fuzzy | 1161 #, fuzzy |
1156 msgid "Sorts the list by filename." | 1162 msgid "Sorts the list by filename." |
1157 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით" | 1163 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით" |
1158 | 1164 |
1159 #: audacious/ui_manager.c:331 audacious/ui_manager.c:361 | 1165 #: src/audacious/ui_manager.c:331 src/audacious/ui_manager.c:361 |
1160 msgid "Sorts the list by full pathname." | 1166 msgid "Sorts the list by full pathname." |
1161 msgstr "" | 1167 msgstr "" |
1162 | 1168 |
1163 #: audacious/ui_manager.c:334 audacious/ui_manager.c:364 | 1169 #: src/audacious/ui_manager.c:334 src/audacious/ui_manager.c:364 |
1164 #, fuzzy | 1170 #, fuzzy |
1165 msgid "By Date" | 1171 msgid "By Date" |
1166 msgstr "თარიღი" | 1172 msgstr "თარიღი" |
1167 | 1173 |
1168 #: audacious/ui_manager.c:335 audacious/ui_manager.c:365 | 1174 #: src/audacious/ui_manager.c:335 src/audacious/ui_manager.c:365 |
1169 msgid "Sorts the list by modification time." | 1175 msgid "Sorts the list by modification time." |
1170 msgstr "" | 1176 msgstr "" |
1171 | 1177 |
1172 #: audacious/ui_manager.c:338 audacious/ui_manager.c:368 | 1178 #: src/audacious/ui_manager.c:338 src/audacious/ui_manager.c:368 |
1173 #, fuzzy | 1179 #, fuzzy |
1174 msgid "By Track Number" | 1180 msgid "By Track Number" |
1175 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" | 1181 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" |
1176 | 1182 |
1177 #: audacious/ui_manager.c:339 audacious/ui_manager.c:369 | 1183 #: src/audacious/ui_manager.c:339 src/audacious/ui_manager.c:369 |
1178 #, fuzzy | 1184 #, fuzzy |
1179 msgid "Sorts the list by track number." | 1185 msgid "Sorts the list by track number." |
1180 msgstr "/სიის დალაგება/თარიღის მიხედვით" | 1186 msgstr "/სიის დალაგება/თარიღის მიხედვით" |
1181 | 1187 |
1182 #: audacious/ui_manager.c:342 audacious/ui_manager.c:372 | 1188 #: src/audacious/ui_manager.c:342 src/audacious/ui_manager.c:372 |
1183 #, fuzzy | 1189 #, fuzzy |
1184 msgid "By Playlist Entry" | 1190 msgid "By Playlist Entry" |
1185 msgstr "BMP რეპერტუარი" | 1191 msgstr "BMP რეპერტუარი" |
1186 | 1192 |
1187 #: audacious/ui_manager.c:343 audacious/ui_manager.c:373 | 1193 #: src/audacious/ui_manager.c:343 src/audacious/ui_manager.c:373 |
1188 #, fuzzy | 1194 #, fuzzy |
1189 msgid "Sorts the list by playlist entry." | 1195 msgid "Sorts the list by playlist entry." |
1190 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" | 1196 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" |
1191 | 1197 |
1192 #: audacious/ui_manager.c:346 | 1198 #: src/audacious/ui_manager.c:346 |
1193 #, fuzzy | 1199 #, fuzzy |
1194 msgid "Sort Selected" | 1200 msgid "Sort Selected" |
1195 msgstr "/მონიშნულის დალაგება" | 1201 msgstr "/მონიშნულის დალაგება" |
1196 | 1202 |
1197 #: audacious/ui_manager.c:381 audacious/ui_manager.c:384 | 1203 #: src/audacious/ui_manager.c:381 src/audacious/ui_manager.c:384 |
1198 #, fuzzy | 1204 #, fuzzy |
1199 msgid "View Track Details" | 1205 msgid "View Track Details" |
1200 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" | 1206 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" |
1201 | 1207 |
1202 #: audacious/ui_manager.c:382 audacious/ui_manager.c:385 | 1208 #: src/audacious/ui_manager.c:382 src/audacious/ui_manager.c:385 |
1203 #, fuzzy | 1209 #, fuzzy |
1204 msgid "View track details" | 1210 msgid "View track details" |
1205 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" | 1211 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" |
1206 | 1212 |
1207 #: audacious/ui_manager.c:390 | 1213 #: src/audacious/ui_manager.c:390 |
1208 #, fuzzy | 1214 #, fuzzy |
1209 msgid "Play File" | 1215 msgid "Play File" |
1210 msgstr "/დაკვრა" | 1216 msgstr "/დაკვრა" |
1211 | 1217 |
1212 #: audacious/ui_manager.c:391 | 1218 #: src/audacious/ui_manager.c:391 |
1213 #, fuzzy | 1219 #, fuzzy |
1214 msgid "Load and play a file" | 1220 msgid "Load and play a file" |
1215 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" | 1221 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" |
1216 | 1222 |
1217 #: audacious/ui_manager.c:393 | 1223 #: src/audacious/ui_manager.c:393 |
1218 #, fuzzy | 1224 #, fuzzy |
1219 msgid "Play Location" | 1225 msgid "Play Location" |
1220 msgstr "მდებარეობა:" | 1226 msgstr "მდებარეობა:" |
1221 | 1227 |
1222 #: audacious/ui_manager.c:394 | 1228 #: src/audacious/ui_manager.c:394 |
1223 msgid "Play media from the selected location" | 1229 msgid "Play media from the selected location" |
1224 msgstr "" | 1230 msgstr "" |
1225 | 1231 |
1226 #: audacious/ui_manager.c:396 | 1232 #: src/audacious/ui_manager.c:396 |
1227 #, fuzzy | 1233 #, fuzzy |
1228 msgid "Preferences" | 1234 msgid "Preferences" |
1229 msgstr "/თვისებები" | 1235 msgstr "/თვისებები" |
1230 | 1236 |
1231 #: audacious/ui_manager.c:397 | 1237 #: src/audacious/ui_manager.c:397 |
1232 #, fuzzy | 1238 #, fuzzy |
1233 msgid "Open preferences window" | 1239 msgid "Open preferences window" |
1234 msgstr "თვისებების ფანჯარა" | 1240 msgstr "თვისებების ფანჯარა" |
1235 | 1241 |
1236 #: audacious/ui_manager.c:399 | 1242 #: src/audacious/ui_manager.c:399 |
1237 #, fuzzy | 1243 #, fuzzy |
1238 msgid "_Quit" | 1244 msgid "_Quit" |
1239 msgstr "/_გასვლა" | 1245 msgstr "/_გასვლა" |
1240 | 1246 |
1241 #: audacious/ui_manager.c:400 | 1247 #: src/audacious/ui_manager.c:400 |
1242 #, fuzzy | 1248 #, fuzzy |
1243 msgid "Quit Audacious" | 1249 msgid "Quit Audacious" |
1244 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" | 1250 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" |
1245 | 1251 |
1246 #: audacious/ui_manager.c:402 audacious/ui_manager.c:403 | 1252 #: src/audacious/ui_manager.c:402 src/audacious/ui_manager.c:403 |
1247 #, fuzzy | 1253 #, fuzzy |
1248 msgid "Set A-B" | 1254 msgid "Set A-B" |
1249 msgstr "/ყველას მონიშვნა" | 1255 msgstr "/ყველას მონიშვნა" |
1250 | 1256 |
1251 #: audacious/ui_manager.c:405 audacious/ui_manager.c:406 | 1257 #: src/audacious/ui_manager.c:405 src/audacious/ui_manager.c:406 |
1252 #, fuzzy | 1258 #, fuzzy |
1253 msgid "Clear A-B" | 1259 msgid "Clear A-B" |
1254 msgstr "/რიგის გაწმენდა" | 1260 msgstr "/რიგის გაწმენდა" |
1255 | 1261 |
1256 #: audacious/ui_manager.c:408 audacious/ui_manager.c:409 | 1262 #: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409 |
1257 #, fuzzy | 1263 #, fuzzy |
1258 msgid "Jump to Playlist Start" | 1264 msgid "Jump to Playlist Start" |
1259 msgstr "/რეპერტუარის დასაწისში გადასვლა" | 1265 msgstr "/რეპერტუარის დასაწისში გადასვლა" |
1260 | 1266 |
1261 #: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412 | 1267 #: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412 |
1262 #, fuzzy | 1268 #, fuzzy |
1263 msgid "Jump to File" | 1269 msgid "Jump to File" |
1264 msgstr "/ფაილზე გადასვლა" | 1270 msgstr "/ფაილზე გადასვლა" |
1265 | 1271 |
1266 #: audacious/ui_manager.c:417 | 1272 #: src/audacious/ui_manager.c:417 |
1267 #, fuzzy | 1273 #, fuzzy |
1268 msgid "Queue Toggle" | 1274 msgid "Queue Toggle" |
1269 msgstr "/რიგში ჩაყენება" | 1275 msgstr "/რიგში ჩაყენება" |
1270 | 1276 |
1271 #: audacious/ui_manager.c:418 | 1277 #: src/audacious/ui_manager.c:418 |
1272 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." | 1278 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." |
1273 msgstr "" | 1279 msgstr "" |
1274 | 1280 |
1275 #: audacious/ui_manager.c:425 | 1281 #: src/audacious/ui_manager.c:425 |
1276 #, fuzzy | 1282 #, fuzzy |
1277 msgid "Load" | 1283 msgid "Load" |
1278 msgstr "/ჩატვირთვა" | 1284 msgstr "/ჩატვირთვა" |
1279 | 1285 |
1280 #: audacious/ui_manager.c:426 | 1286 #: src/audacious/ui_manager.c:426 |
1281 #, fuzzy | 1287 #, fuzzy |
1282 msgid "Import" | 1288 msgid "Import" |
1283 msgstr "/იმპორტი" | 1289 msgstr "/იმპორტი" |
1284 | 1290 |
1285 #: audacious/ui_manager.c:427 | 1291 #: src/audacious/ui_manager.c:427 |
1286 #, fuzzy | 1292 #, fuzzy |
1287 msgid "Save" | 1293 msgid "Save" |
1288 msgstr "/შენახვა" | 1294 msgstr "/შენახვა" |
1289 | 1295 |
1290 #: audacious/ui_manager.c:428 | 1296 #: src/audacious/ui_manager.c:428 |
1291 #, fuzzy | 1297 #, fuzzy |
1292 msgid "Delete" | 1298 msgid "Delete" |
1293 msgstr "/წაშლა" | 1299 msgstr "/წაშლა" |
1294 | 1300 |
1295 #: audacious/ui_manager.c:430 audacious/ui_manager.c:451 | 1301 #: src/audacious/ui_manager.c:430 src/audacious/ui_manager.c:451 |
1296 #: audacious/ui_manager.c:466 | 1302 #: src/audacious/ui_manager.c:466 |
1297 msgid "Preset" | 1303 msgid "Preset" |
1298 msgstr "" | 1304 msgstr "" |
1299 | 1305 |
1300 #: audacious/ui_manager.c:431 | 1306 #: src/audacious/ui_manager.c:431 |
1301 msgid "Load preset" | 1307 msgid "Load preset" |
1302 msgstr "" | 1308 msgstr "" |
1303 | 1309 |
1304 #: audacious/ui_manager.c:433 audacious/ui_manager.c:454 | 1310 #: src/audacious/ui_manager.c:433 src/audacious/ui_manager.c:454 |
1305 #: audacious/ui_manager.c:469 | 1311 #: src/audacious/ui_manager.c:469 |
1306 #, fuzzy | 1312 #, fuzzy |
1307 msgid "Auto-load preset" | 1313 msgid "Auto-load preset" |
1308 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" | 1314 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" |
1309 | 1315 |
1310 #: audacious/ui_manager.c:434 | 1316 #: src/audacious/ui_manager.c:434 |
1311 #, fuzzy | 1317 #, fuzzy |
1312 msgid "Load auto-load preset" | 1318 msgid "Load auto-load preset" |
1313 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" | 1319 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" |
1314 | 1320 |
1315 #: audacious/ui_manager.c:436 audacious/ui_manager.c:457 | 1321 #: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457 |
1316 msgid "Default" | 1322 msgid "Default" |
1317 msgstr "ნაგულისხმევი" | 1323 msgstr "ნაგულისხმევი" |
1318 | 1324 |
1319 #: audacious/ui_manager.c:437 | 1325 #: src/audacious/ui_manager.c:437 |
1320 msgid "Load default preset into equalizer" | 1326 msgid "Load default preset into equalizer" |
1321 msgstr "" | 1327 msgstr "" |
1322 | 1328 |
1323 #: audacious/ui_manager.c:439 | 1329 #: src/audacious/ui_manager.c:439 |
1324 #, fuzzy | 1330 #, fuzzy |
1325 msgid "Zero" | 1331 msgid "Zero" |
1326 msgstr "რეტრო" | 1332 msgstr "რეტრო" |
1327 | 1333 |
1328 #: audacious/ui_manager.c:440 | 1334 #: src/audacious/ui_manager.c:440 |
1329 msgid "Set equalizer preset levels to zero" | 1335 msgid "Set equalizer preset levels to zero" |
1330 msgstr "" | 1336 msgstr "" |
1331 | 1337 |
1332 #: audacious/ui_manager.c:442 | 1338 #: src/audacious/ui_manager.c:442 |
1333 #, fuzzy | 1339 #, fuzzy |
1334 msgid "From file" | 1340 msgid "From file" |
1335 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" | 1341 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" |
1336 | 1342 |
1337 #: audacious/ui_manager.c:443 | 1343 #: src/audacious/ui_manager.c:443 |
1338 #, fuzzy | 1344 #, fuzzy |
1339 msgid "Load preset from file" | 1345 msgid "Load preset from file" |
1340 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" | 1346 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" |
1341 | 1347 |
1342 #: audacious/ui_manager.c:445 | 1348 #: src/audacious/ui_manager.c:445 |
1343 #, fuzzy | 1349 #, fuzzy |
1344 msgid "From WinAMP EQF file" | 1350 msgid "From WinAMP EQF file" |
1345 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან" | 1351 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან" |
1346 | 1352 |
1347 #: audacious/ui_manager.c:446 | 1353 #: src/audacious/ui_manager.c:446 |
1348 #, fuzzy | 1354 #, fuzzy |
1349 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" | 1355 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" |
1350 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან" | 1356 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან" |
1351 | 1357 |
1352 #: audacious/ui_manager.c:448 | 1358 #: src/audacious/ui_manager.c:448 |
1353 msgid "WinAMP Presets" | 1359 msgid "WinAMP Presets" |
1354 msgstr "" | 1360 msgstr "" |
1355 | 1361 |
1356 #: audacious/ui_manager.c:449 | 1362 #: src/audacious/ui_manager.c:449 |
1357 msgid "Import WinAMP presets" | 1363 msgid "Import WinAMP presets" |
1358 msgstr "" | 1364 msgstr "" |
1359 | 1365 |
1360 #: audacious/ui_manager.c:452 | 1366 #: src/audacious/ui_manager.c:452 |
1361 msgid "Save preset" | 1367 msgid "Save preset" |
1362 msgstr "" | 1368 msgstr "" |
1363 | 1369 |
1364 #: audacious/ui_manager.c:455 | 1370 #: src/audacious/ui_manager.c:455 |
1365 #, fuzzy | 1371 #, fuzzy |
1366 msgid "Save auto-load preset" | 1372 msgid "Save auto-load preset" |
1367 msgstr "/შენახვა/ავტომატური" | 1373 msgstr "/შენახვა/ავტომატური" |
1368 | 1374 |
1369 #: audacious/ui_manager.c:458 | 1375 #: src/audacious/ui_manager.c:458 |
1370 #, fuzzy | 1376 #, fuzzy |
1371 msgid "Save default preset" | 1377 msgid "Save default preset" |
1372 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" | 1378 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" |
1373 | 1379 |
1374 #: audacious/ui_manager.c:460 | 1380 #: src/audacious/ui_manager.c:460 |
1375 #, fuzzy | 1381 #, fuzzy |
1376 msgid "To file" | 1382 msgid "To file" |
1377 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" | 1383 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" |
1378 | 1384 |
1379 #: audacious/ui_manager.c:461 | 1385 #: src/audacious/ui_manager.c:461 |
1380 #, fuzzy | 1386 #, fuzzy |
1381 msgid "Save preset to file" | 1387 msgid "Save preset to file" |
1382 msgstr "ნაკადის დისკზე შენახვა" | 1388 msgstr "ნაკადის დისკზე შენახვა" |
1383 | 1389 |
1384 #: audacious/ui_manager.c:463 | 1390 #: src/audacious/ui_manager.c:463 |
1385 #, fuzzy | 1391 #, fuzzy |
1386 msgid "To WinAMP EQF file" | 1392 msgid "To WinAMP EQF file" |
1387 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში" | 1393 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში" |
1388 | 1394 |
1389 #: audacious/ui_manager.c:464 | 1395 #: src/audacious/ui_manager.c:464 |
1390 #, fuzzy | 1396 #, fuzzy |
1391 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" | 1397 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" |
1392 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში" | 1398 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში" |
1393 | 1399 |
1394 #: audacious/ui_manager.c:467 | 1400 #: src/audacious/ui_manager.c:467 |
1395 msgid "Delete preset" | 1401 msgid "Delete preset" |
1396 msgstr "" | 1402 msgstr "" |
1397 | 1403 |
1398 #: audacious/ui_manager.c:470 | 1404 #: src/audacious/ui_manager.c:470 |
1399 #, fuzzy | 1405 #, fuzzy |
1400 msgid "Delete auto-load preset" | 1406 msgid "Delete auto-load preset" |
1401 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" | 1407 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" |
1402 | 1408 |
1403 #: audacious/ui_preferences.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1399 | 1409 #: src/audacious/ui_preferences.c:100 src/audacious/glade/prefswin.glade:1399 |
1404 msgid "Appearance" | 1410 msgid "Appearance" |
1405 msgstr "იერსახე" | 1411 msgstr "იერსახე" |
1406 | 1412 |
1407 #: audacious/ui_preferences.c:100 | 1413 #: src/audacious/ui_preferences.c:101 |
1408 #, fuzzy | 1414 #, fuzzy |
1409 msgid "Audio" | 1415 msgid "Audio" |
1410 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" | 1416 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" |
1411 | 1417 |
1412 #: audacious/ui_preferences.c:101 | 1418 #: src/audacious/ui_preferences.c:102 |
1413 msgid "Connectivity" | 1419 msgid "Connectivity" |
1414 msgstr "" | 1420 msgstr "" |
1415 | 1421 |
1416 #: audacious/ui_preferences.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2898 | 1422 #: src/audacious/ui_preferences.c:103 src/audacious/glade/prefswin.glade:2898 |
1417 msgid "Equalizer" | 1423 msgid "Equalizer" |
1418 msgstr "ეკვალაიზერი" | 1424 msgstr "ეკვალაიზერი" |
1419 | 1425 |
1420 #: audacious/ui_preferences.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1678 | 1426 #: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/audacious/glade/prefswin.glade:1678 |
1421 msgid "Mouse" | 1427 msgid "Mouse" |
1422 msgstr "თაგუნა" | 1428 msgstr "თაგუნა" |
1423 | 1429 |
1424 #: audacious/ui_preferences.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 | 1430 #: src/audacious/ui_preferences.c:106 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 |
1425 msgid "Plugins" | 1431 msgid "Plugins" |
1426 msgstr "პლაგინები" | 1432 msgstr "პლაგინები" |
1427 | 1433 |
1428 #: audacious/ui_preferences.c:111 | 1434 #: src/audacious/ui_preferences.c:112 |
1429 msgid "Artist" | 1435 msgid "Artist" |
1430 msgstr "შემსრულებელი" | 1436 msgstr "შემსრულებელი" |
1431 | 1437 |
1432 #: audacious/ui_preferences.c:112 libaudacious/titlestring.c:372 | 1438 #: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/libaudacious/titlestring.c:372 |
1433 msgid "Album" | 1439 msgid "Album" |
1434 msgstr "ალბომი" | 1440 msgstr "ალბომი" |
1435 | 1441 |
1436 #: audacious/ui_preferences.c:113 | 1442 #: src/audacious/ui_preferences.c:114 |
1437 msgid "Title" | 1443 msgid "Title" |
1438 msgstr "სათაური" | 1444 msgstr "სათაური" |
1439 | 1445 |
1440 #: audacious/ui_preferences.c:114 | 1446 #: src/audacious/ui_preferences.c:115 |
1441 msgid "Tracknumber" | 1447 msgid "Tracknumber" |
1442 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" | 1448 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" |
1443 | 1449 |
1444 #: audacious/ui_preferences.c:115 libaudacious/titlestring.c:373 | 1450 #: src/audacious/ui_preferences.c:116 src/libaudacious/titlestring.c:373 |
1445 msgid "Genre" | 1451 msgid "Genre" |
1446 msgstr "ჟანრი" | 1452 msgstr "ჟანრი" |
1447 | 1453 |
1448 #: audacious/ui_preferences.c:117 | 1454 #: src/audacious/ui_preferences.c:118 |
1449 msgid "Filepath" | 1455 msgid "Filepath" |
1450 msgstr "ფაილის გეზი" | 1456 msgstr "ფაილის გეზი" |
1451 | 1457 |
1452 #: audacious/ui_preferences.c:118 libaudacious/titlestring.c:379 | 1458 #: src/audacious/ui_preferences.c:119 src/libaudacious/titlestring.c:379 |
1453 msgid "Date" | 1459 msgid "Date" |
1454 msgstr "თარიღი" | 1460 msgstr "თარიღი" |
1455 | 1461 |
1456 #: audacious/ui_preferences.c:119 libaudacious/titlestring.c:380 | 1462 #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/libaudacious/titlestring.c:380 |
1457 msgid "Year" | 1463 msgid "Year" |
1458 msgstr "წელი" | 1464 msgstr "წელი" |
1459 | 1465 |
1460 #: audacious/ui_preferences.c:120 libaudacious/titlestring.c:381 | 1466 #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/libaudacious/titlestring.c:381 |
1461 msgid "Comment" | 1467 msgid "Comment" |
1462 msgstr "კომენტარი" | 1468 msgstr "კომენტარი" |
1463 | 1469 |
1464 #: audacious/ui_preferences.c:141 | 1470 #: src/audacious/ui_preferences.c:142 |
1465 msgid "localhost" | 1471 msgid "localhost" |
1466 msgstr "" | 1472 msgstr "" |
1467 | 1473 |
1468 #: audacious/ui_preferences.c:454 audacious/ui_preferences.c:541 | 1474 #: src/audacious/ui_preferences.c:455 src/audacious/ui_preferences.c:542 |
1469 #: audacious/ui_preferences.c:630 audacious/ui_preferences.c:726 | 1475 #: src/audacious/ui_preferences.c:631 src/audacious/ui_preferences.c:727 |
1470 msgid "Enabled" | 1476 msgid "Enabled" |
1471 msgstr "ჩართვა" | 1477 msgstr "ჩართვა" |
1472 | 1478 |
1473 #: audacious/ui_preferences.c:470 audacious/ui_preferences.c:557 | 1479 #: src/audacious/ui_preferences.c:471 src/audacious/ui_preferences.c:558 |
1474 #: audacious/ui_preferences.c:646 audacious/ui_preferences.c:742 | 1480 #: src/audacious/ui_preferences.c:647 src/audacious/ui_preferences.c:743 |
1475 msgid "Description" | 1481 msgid "Description" |
1476 msgstr "განმარტება" | 1482 msgstr "განმარტება" |
1477 | 1483 |
1478 #: audacious/ui_preferences.c:1797 | 1484 #: src/audacious/ui_preferences.c:1798 |
1479 msgid "Category" | 1485 msgid "Category" |
1480 msgstr "კატეგორია" | 1486 msgstr "კატეგორია" |
1481 | 1487 |
1482 #: audacious/ui_preferences.c:2352 | 1488 #: src/audacious/ui_preferences.c:2353 |
1483 msgid "Preferences Window" | 1489 msgid "Preferences Window" |
1484 msgstr "თვისებების ფანჯარა" | 1490 msgstr "თვისებების ფანჯარა" |
1485 | 1491 |
1486 #: audacious/ui_skinselector.c:176 | 1492 #: src/audacious/ui_skinselector.c:176 |
1487 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | 1493 msgid "Archived Winamp 2.x skin" |
1488 msgstr "" | 1494 msgstr "" |
1489 | 1495 |
1490 #: audacious/ui_skinselector.c:181 | 1496 #: src/audacious/ui_skinselector.c:181 |
1491 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | 1497 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" |
1492 msgstr "" | 1498 msgstr "" |
1493 | 1499 |
1494 #: audacious/ui_fileinfo.c:314 | 1500 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:159 |
1495 msgid "Track Information Window" | 1501 msgid "Track Information Window" |
1496 msgstr "" | 1502 msgstr "" |
1497 | 1503 |
1498 #: audacious/ui_fileinfo.c:336 | 1504 #: src/audacious/ui_playlist.c:500 |
1499 msgid "Track Information Popup" | |
1500 msgstr "" | |
1501 | |
1502 #: audacious/ui_playlist.c:496 | |
1503 #, fuzzy | 1505 #, fuzzy |
1504 msgid "Search entries in active playlist" | 1506 msgid "Search entries in active playlist" |
1505 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" | 1507 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" |
1506 | 1508 |
1507 #: audacious/ui_playlist.c:502 | 1509 #: src/audacious/ui_playlist.c:506 |
1508 msgid "" | 1510 msgid "" |
1509 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " | 1511 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " |
1510 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " | 1512 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " |
1511 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " | 1513 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " |
1512 "for." | 1514 "for." |
1513 msgstr "" | 1515 msgstr "" |
1514 | 1516 |
1515 #: audacious/ui_playlist.c:509 | 1517 #: src/audacious/ui_playlist.c:513 |
1516 #, fuzzy | 1518 #, fuzzy |
1517 msgid "Track name: " | 1519 msgid "Track name: " |
1518 msgstr "ჩანაწერების სახელები:" | 1520 msgstr "ჩანაწერების სახელები:" |
1519 | 1521 |
1520 #: audacious/ui_playlist.c:515 | 1522 #: src/audacious/ui_playlist.c:519 |
1521 #, fuzzy | 1523 #, fuzzy |
1522 msgid "Album name: " | 1524 msgid "Album name: " |
1523 msgstr "ალბომი" | 1525 msgstr "ალბომი" |
1524 | 1526 |
1525 #: audacious/ui_playlist.c:521 | 1527 #: src/audacious/ui_playlist.c:525 |
1526 #, fuzzy | 1528 #, fuzzy |
1527 msgid "Artist: " | 1529 msgid "Artist: " |
1528 msgstr "შემსრულებელი:" | 1530 msgstr "შემსრულებელი:" |
1529 | 1531 |
1530 #: audacious/ui_playlist.c:527 | 1532 #: src/audacious/ui_playlist.c:531 |
1531 #, fuzzy | 1533 #, fuzzy |
1532 msgid "Filename: " | 1534 msgid "Filename: " |
1533 msgstr "ფაილის სახელი:" | 1535 msgstr "ფაილის სახელი:" |
1534 | 1536 |
1535 #: audacious/ui_playlist.c:534 | 1537 #: src/audacious/ui_playlist.c:538 |
1536 msgid "Clear previous selection before searching" | 1538 msgid "Clear previous selection before searching" |
1537 msgstr "" | 1539 msgstr "" |
1538 | 1540 |
1539 #: audacious/ui_playlist.c:537 | 1541 #: src/audacious/ui_playlist.c:541 |
1540 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" | 1542 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" |
1541 msgstr "" | 1543 msgstr "" |
1542 | 1544 |
1543 #: audacious/ui_playlist.c:540 | 1545 #: src/audacious/ui_playlist.c:544 |
1544 msgid "Create a new playlist with matching entries" | 1546 msgid "Create a new playlist with matching entries" |
1545 msgstr "" | 1547 msgstr "" |
1546 | 1548 |
1547 #: audacious/ui_playlist.c:769 | 1549 #: src/audacious/ui_playlist.c:773 |
1548 #, c-format | 1550 #, c-format |
1549 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 1551 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
1550 msgstr "შეცდომა \"%s\" რეპერტუარის შენახვისას: %s" | 1552 msgstr "შეცდომა \"%s\" რეპერტუარის შენახვისას: %s" |
1551 | 1553 |
1552 #: audacious/ui_playlist.c:790 | 1554 #: src/audacious/ui_playlist.c:794 |
1553 #, c-format | 1555 #, c-format |
1554 msgid "%s already exist. Continue?" | 1556 msgid "%s already exist. Continue?" |
1555 msgstr "%s უკვე არსებობს. გავაგრძელო?" | 1557 msgstr "%s უკვე არსებობს. გავაგრძელო?" |
1556 | 1558 |
1557 #: audacious/ui_playlist.c:804 | 1559 #: src/audacious/ui_playlist.c:808 |
1558 #, fuzzy, c-format | 1560 #, fuzzy, c-format |
1559 msgid "" | 1561 msgid "" |
1560 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 1562 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
1561 "\n" | 1563 "\n" |
1562 "Unknown file type for '%s'.\n" | 1564 "Unknown file type for '%s'.\n" |
1563 msgstr "რეპერტუარის შენახვა შეუძლებელია! ფაილის ტიპი %s უცნობია" | 1565 msgstr "რეპერტუარის შენახვა შეუძლებელია! ფაილის ტიპი %s უცნობია" |
1564 | 1566 |
1565 #: audacious/ui_playlist.c:957 | 1567 #: src/audacious/ui_playlist.c:961 |
1566 #, fuzzy | 1568 #, fuzzy |
1567 msgid "Load Playlist" | 1569 msgid "Load Playlist" |
1568 msgstr "რეპერტუარის ჩატვირთვა" | 1570 msgstr "რეპერტუარის ჩატვირთვა" |
1569 | 1571 |
1570 #: audacious/ui_playlist.c:970 | 1572 #: src/audacious/ui_playlist.c:974 |
1571 #, fuzzy | 1573 #, fuzzy |
1572 msgid "Save Playlist" | 1574 msgid "Save Playlist" |
1573 msgstr "რეპერტუარის შენახვა" | 1575 msgstr "რეპერტუარის შენახვა" |
1574 | 1576 |
1575 #: audacious/ui_playlist.c:1691 | 1577 #: src/audacious/ui_playlist.c:1694 |
1576 #, fuzzy | 1578 #, fuzzy |
1577 msgid "Audacious Playlist Editor" | 1579 msgid "Audacious Playlist Editor" |
1578 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" | 1580 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" |
1579 | 1581 |
1580 #: audacious/util.c:606 | 1582 #: src/audacious/util.c:610 |
1581 #, fuzzy | 1583 #, fuzzy |
1582 msgid "Add/Open URL Dialog" | 1584 msgid "Add/Open URL Dialog" |
1583 msgstr "ფაილების დამატების/გახსნის დიალოგი" | 1585 msgstr "ფაილების დამატების/გახსნის დიალოგი" |
1584 | 1586 |
1585 #: audacious/util.c:858 | 1587 #: src/audacious/util.c:862 |
1586 msgid "Add/Open Files dialog" | 1588 msgid "Add/Open Files dialog" |
1587 msgstr "ფაილების დამატების/გახსნის დიალოგი" | 1589 msgstr "ფაილების დამატების/გახსნის დიალოგი" |
1588 | 1590 |
1589 #: audacious/util.c:913 | 1591 #: src/audacious/util.c:917 |
1590 msgid "Open Files" | 1592 msgid "Open Files" |
1591 msgstr "ფაილების გახსნა" | 1593 msgstr "ფაილების გახსნა" |
1592 | 1594 |
1593 #: audacious/util.c:917 | 1595 #: src/audacious/util.c:921 |
1594 msgid "Close dialog on Open" | 1596 msgid "Close dialog on Open" |
1595 msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" | 1597 msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" |
1596 | 1598 |
1597 #: audacious/util.c:927 audacious/glade/addfiles.glade:8 | 1599 #: src/audacious/util.c:931 src/audacious/glade/addfiles.glade:8 |
1598 msgid "Add Files" | 1600 msgid "Add Files" |
1599 msgstr "ფაილების დამატება" | 1601 msgstr "ფაილების დამატება" |
1600 | 1602 |
1601 #: audacious/util.c:931 | 1603 #: src/audacious/util.c:935 |
1602 msgid "Close dialog on Add" | 1604 msgid "Close dialog on Add" |
1603 msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" | 1605 msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" |
1604 | 1606 |
1605 #: audacious/util.c:1109 | 1607 #: src/audacious/util.c:1113 |
1606 #, fuzzy | 1608 #, fuzzy |
1607 msgid "Play files" | 1609 msgid "Play files" |
1608 msgstr "/დაკვრა" | 1610 msgstr "/დაკვრა" |
1609 | 1611 |
1610 #: audacious/util.c:1111 | 1612 #: src/audacious/util.c:1115 |
1611 #, fuzzy | 1613 #, fuzzy |
1612 msgid "Load files" | 1614 msgid "Load files" |
1613 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" | 1615 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" |
1614 | 1616 |
1615 #: audacious/playback.c:227 | 1617 #: src/audacious/playback.c:227 |
1616 msgid "" | 1618 msgid "" |
1617 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | 1619 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" |
1618 "You have not selected an output plugin." | 1620 "You have not selected an output plugin." |
1619 msgstr "" | 1621 msgstr "" |
1620 | 1622 |
1621 #: audacious/playlist_manager.c:253 | 1623 #: src/audacious/playlist_manager.c:253 |
1622 #, fuzzy | 1624 #, fuzzy |
1623 msgid "Playlist Manager" | 1625 msgid "Playlist Manager" |
1624 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" | 1626 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" |
1625 | 1627 |
1626 #: audacious/playlist_manager.c:292 | 1628 #: src/audacious/playlist_manager.c:292 |
1627 msgid "Entries" | 1629 msgid "Entries" |
1628 msgstr "" | 1630 msgstr "" |
1629 | 1631 |
1630 #: audacious/playlist_manager.c:306 | 1632 #: src/audacious/playlist_manager.c:306 |
1631 #, fuzzy | 1633 #, fuzzy |
1632 msgid "_Rename" | 1634 msgid "_Rename" |
1633 msgstr "ფაილის სახელი" | 1635 msgstr "ფაილის სახელი" |
1634 | 1636 |
1635 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | 1637 #: src/audacious/glade/addfiles.glade:77 |
1636 msgid "Close Dialog on Add" | 1638 msgid "Close Dialog on Add" |
1637 msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" | 1639 msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" |
1638 | 1640 |
1639 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 | 1641 #: src/audacious/glade/addfiles.glade:116 |
1640 msgid "Deselect All" | 1642 msgid "Deselect All" |
1641 msgstr "მონიშვნის მოხსნა" | 1643 msgstr "მონიშვნის მოხსნა" |
1642 | 1644 |
1643 #: audacious/glade/fileinfo.glade:8 | 1645 #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:8 |
1644 #, fuzzy | 1646 #, fuzzy |
1645 msgid "Track Information" | 1647 msgid "Track Information" |
1646 msgstr "ჩანაწერის დონე:" | 1648 msgstr "ჩანაწერის დონე:" |
1647 | 1649 |
1648 #: audacious/glade/fileinfo.glade:81 | 1650 #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:81 |
1649 #, fuzzy | 1651 #, fuzzy |
1650 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" | 1652 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" |
1651 msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედია</b></span>" | 1653 msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედია</b></span>" |
1652 | 1654 |
1653 #: audacious/glade/fileinfo.glade:139 | 1655 #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:139 |
1654 #, fuzzy | 1656 #, fuzzy |
1655 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" | 1657 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" |
1656 msgstr "<span size=\"medium\"><b>გამომყვანი</b></span>" | 1658 msgstr "<span size=\"medium\"><b>გამომყვანი</b></span>" |
1657 | 1659 |
1658 #: audacious/glade/fileinfo.glade:197 | 1660 #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:197 |
1659 #, fuzzy | 1661 #, fuzzy |
1660 msgid "<span size=\"small\">Album</span>" | 1662 msgid "<span size=\"small\">Album</span>" |
1661 msgstr "<span size=\"medium\"><b>გამომყვანი</b></span>" | 1663 msgstr "<span size=\"medium\"><b>გამომყვანი</b></span>" |
1662 | 1664 |
1663 #: audacious/glade/fileinfo.glade:255 | 1665 #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:255 |
1664 #, fuzzy | 1666 #, fuzzy |
1665 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" | 1667 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" |
1666 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" | 1668 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" |
1667 | 1669 |
1668 #: audacious/glade/fileinfo.glade:313 | 1670 #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:313 |
1669 #, fuzzy | 1671 #, fuzzy |
1670 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" | 1672 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" |
1671 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" | 1673 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" |
1672 | 1674 |
1673 #: audacious/glade/fileinfo.glade:392 | 1675 #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:392 |
1674 #, fuzzy | 1676 #, fuzzy |
1675 msgid "<span size=\"small\">Year</span>" | 1677 msgid "<span size=\"small\">Year</span>" |
1676 msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედია</b></span>" | 1678 msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედია</b></span>" |
1677 | 1679 |
1678 #: audacious/glade/fileinfo.glade:441 | 1680 #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:441 |
1679 #, fuzzy | 1681 #, fuzzy |
1680 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" | 1682 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" |
1681 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" | 1683 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" |
1682 | 1684 |
1683 #: audacious/glade/fileinfo.glade:499 | 1685 #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:499 |
1684 #, fuzzy | 1686 #, fuzzy |
1685 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" | 1687 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" |
1686 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>თაგუნა</b></span>" | 1688 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>თაგუნა</b></span>" |
1687 | 1689 |
1688 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:8 | 1690 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:8 |
1689 #, fuzzy | |
1690 msgid "Artist Popup" | |
1691 msgstr "შემსრულებელი" | |
1692 | |
1693 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:66 | |
1694 #, fuzzy | |
1695 msgid "<i>Title</i>" | |
1696 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" | |
1697 | |
1698 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:94 | |
1699 #, fuzzy | |
1700 msgid "<i>Artist</i>" | |
1701 msgstr "შემსრულებელი" | |
1702 | |
1703 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:122 | |
1704 #, fuzzy | |
1705 msgid "<i>Album</i>" | |
1706 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" | |
1707 | |
1708 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:234 | |
1709 #, fuzzy | |
1710 msgid "<i>Genre</i>" | |
1711 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" | |
1712 | |
1713 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:290 | |
1714 #, fuzzy | |
1715 msgid "<i>Year</i>" | |
1716 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" | |
1717 | |
1718 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:318 | |
1719 #, fuzzy | |
1720 msgid "<i>Track Number</i>" | |
1721 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" | |
1722 | |
1723 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346 | |
1724 #, fuzzy | |
1725 msgid "<i>Track Length</i>" | |
1726 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:" | |
1727 | |
1728 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | |
1729 #, fuzzy | 1691 #, fuzzy |
1730 msgid "Audacious Preferences" | 1692 msgid "Audacious Preferences" |
1731 msgstr "BMP-ის თვისებები" | 1693 msgstr "BMP-ის თვისებები" |
1732 | 1694 |
1733 #: audacious/glade/prefswin.glade:115 | 1695 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:115 |
1734 #, fuzzy | 1696 #, fuzzy |
1735 msgid "_Decoder list:" | 1697 msgid "_Decoder list:" |
1736 msgstr "დეკოდერი" | 1698 msgstr "დეკოდერი" |
1737 | 1699 |
1738 #: audacious/glade/prefswin.glade:219 | 1700 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:219 |
1739 #, fuzzy | 1701 #, fuzzy |
1740 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" | 1702 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" |
1741 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" | 1703 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" |
1742 | 1704 |
1743 #: audacious/glade/prefswin.glade:261 | 1705 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:261 |
1744 msgid "_General plugin list:" | 1706 msgid "_General plugin list:" |
1745 msgstr "_ძირითადი პლაგინების სია:" | 1707 msgstr "_ძირითადი პლაგინების სია:" |
1746 | 1708 |
1747 #: audacious/glade/prefswin.glade:365 | 1709 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:365 |
1748 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | 1710 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" |
1749 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" | 1711 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" |
1750 | 1712 |
1751 #: audacious/glade/prefswin.glade:407 | 1713 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:407 |
1752 msgid "_Visualization plugin list:" | 1714 msgid "_Visualization plugin list:" |
1753 msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:" | 1715 msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:" |
1754 | 1716 |
1755 #: audacious/glade/prefswin.glade:511 | 1717 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:511 |
1756 msgid "<b>Visualization</b>" | 1718 msgid "<b>Visualization</b>" |
1757 msgstr "<b>ვიზუალიზაცია</b>" | 1719 msgstr "<b>ვიზუალიზაცია</b>" |
1758 | 1720 |
1759 #: audacious/glade/prefswin.glade:553 | 1721 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:553 |
1760 msgid "_Effect plugin list:" | 1722 msgid "_Effect plugin list:" |
1761 msgstr "_ეფექტების პლაგინების სია:" | 1723 msgstr "_ეფექტების პლაგინების სია:" |
1762 | 1724 |
1763 #: audacious/glade/prefswin.glade:657 | 1725 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:657 |
1764 msgid "<b>Effects</b>" | 1726 msgid "<b>Effects</b>" |
1765 msgstr "<b>ეფექტები</b>" | 1727 msgstr "<b>ეფექტები</b>" |
1766 | 1728 |
1767 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 | 1729 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:746 |
1768 msgid "<b>_Skin</b>" | 1730 msgid "<b>_Skin</b>" |
1769 msgstr "<b>_გარსი</b>" | 1731 msgstr "<b>_გარსი</b>" |
1770 | 1732 |
1771 #: audacious/glade/prefswin.glade:799 | 1733 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:799 |
1772 #, fuzzy | 1734 #, fuzzy |
1773 msgid "Refresh skin list" | 1735 msgid "Refresh skin list" |
1774 msgstr "/განახლების სიხშირე" | 1736 msgstr "/განახლების სიხშირე" |
1775 | 1737 |
1776 #: audacious/glade/prefswin.glade:893 | 1738 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:893 |
1777 msgid "<b>_Fonts</b>" | 1739 msgid "<b>_Fonts</b>" |
1778 msgstr "<b>_შრიფტები</b>" | 1740 msgstr "<b>_შრიფტები</b>" |
1779 | 1741 |
1780 #: audacious/glade/prefswin.glade:948 | 1742 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:948 |
1781 msgid "_Player:" | 1743 msgid "_Player:" |
1782 msgstr "_დამკვრელი:" | 1744 msgstr "_დამკვრელი:" |
1783 | 1745 |
1784 #: audacious/glade/prefswin.glade:991 | 1746 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:991 |
1785 msgid "_Playlist:" | 1747 msgid "_Playlist:" |
1786 msgstr "_რეპერტუარი:" | 1748 msgstr "_რეპერტუარი:" |
1787 | 1749 |
1788 #: audacious/glade/prefswin.glade:1023 | 1750 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1023 |
1789 msgid "Select main player window font:" | 1751 msgid "Select main player window font:" |
1790 msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:" | 1752 msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:" |
1791 | 1753 |
1792 #: audacious/glade/prefswin.glade:1091 | 1754 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1091 |
1793 msgid "" | 1755 msgid "" |
1794 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " | 1756 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " |
1795 "strings." | 1757 "strings." |
1796 msgstr "" | 1758 msgstr "" |
1797 | 1759 |
1798 #: audacious/glade/prefswin.glade:1093 | 1760 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1093 |
1799 #, fuzzy | 1761 #, fuzzy |
1800 msgid "Use Bitmap fonts if available" | 1762 msgid "Use Bitmap fonts if available" |
1801 msgstr "სტერეო (თუ შესაძლებელია)" | 1763 msgstr "სტერეო (თუ შესაძლებელია)" |
1802 | 1764 |
1803 #: audacious/glade/prefswin.glade:1127 | 1765 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1127 |
1804 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" | 1766 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
1805 msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>" | 1767 msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>" |
1806 | 1768 |
1807 #: audacious/glade/prefswin.glade:1175 | 1769 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1175 |
1808 msgid "Show track numbers in playlist" | 1770 msgid "Show track numbers in playlist" |
1809 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" | 1771 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" |
1810 | 1772 |
1811 #: audacious/glade/prefswin.glade:1210 | 1773 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1210 |
1812 #, fuzzy | 1774 #, fuzzy |
1813 msgid "Show separators in playlist" | 1775 msgid "Show separators in playlist" |
1814 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" | 1776 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" |
1815 | 1777 |
1816 #: audacious/glade/prefswin.glade:1245 | 1778 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1245 |
1817 msgid "Use custom cursors" | 1779 msgid "Use custom cursors" |
1818 msgstr "სხვა კურსორების გამოყენება" | 1780 msgstr "სხვა კურსორების გამოყენება" |
1819 | 1781 |
1820 #: audacious/glade/prefswin.glade:1279 audacious/glade/prefswin.glade:1290 | 1782 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1279 |
1783 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1290 | |
1821 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." | 1784 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." |
1822 msgstr "" | 1785 msgstr "" |
1823 | 1786 |
1824 #: audacious/glade/prefswin.glade:1281 | 1787 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1281 |
1825 msgid "Show window manager decoration" | 1788 msgid "Show window manager decoration" |
1826 msgstr "" | 1789 msgstr "" |
1827 | 1790 |
1828 #: audacious/glade/prefswin.glade:1289 | 1791 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1289 |
1829 msgid "Show window manager decorations" | 1792 msgid "Show window manager decorations" |
1830 msgstr "" | 1793 msgstr "" |
1831 | 1794 |
1832 #: audacious/glade/prefswin.glade:1319 | 1795 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1319 |
1833 msgid "" | 1796 msgid "" |
1834 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " | 1797 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " |
1835 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " | 1798 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " |
1836 "(but sadly not as user-friendly)." | 1799 "(but sadly not as user-friendly)." |
1837 msgstr "" | 1800 msgstr "" |
1838 | 1801 |
1839 #: audacious/glade/prefswin.glade:1321 | 1802 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1321 |
1840 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" | 1803 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" |
1841 msgstr "" | 1804 msgstr "" |
1842 | 1805 |
1843 #: audacious/glade/prefswin.glade:1355 | 1806 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1355 |
1844 msgid "" | 1807 msgid "" |
1845 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " | 1808 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " |
1846 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " | 1809 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " |
1847 "transparency." | 1810 "transparency." |
1848 msgstr "" | 1811 msgstr "" |
1849 | 1812 |
1850 #: audacious/glade/prefswin.glade:1357 | 1813 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1357 |
1851 msgid "Enable playlist transparency" | 1814 msgid "Enable playlist transparency" |
1852 msgstr "" | 1815 msgstr "" |
1853 | 1816 |
1854 #: audacious/glade/prefswin.glade:1446 | 1817 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1446 |
1855 msgid "<b>Mouse wheel</b>" | 1818 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
1856 msgstr "<b>თაგუნას ბზრიალა</b>" | 1819 msgstr "<b>თაგუნას ბზრიალა</b>" |
1857 | 1820 |
1858 #: audacious/glade/prefswin.glade:1494 | 1821 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1494 |
1859 #, fuzzy | 1822 #, fuzzy |
1860 msgid "Changes volume by" | 1823 msgid "Changes volume by" |
1861 msgstr "ბზრიალა ცვლის ხმას" | 1824 msgstr "ბზრიალა ცვლის ხმას" |
1862 | 1825 |
1863 #: audacious/glade/prefswin.glade:1522 | 1826 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1522 |
1864 msgid "percent" | 1827 msgid "percent" |
1865 msgstr "პროცენტი" | 1828 msgstr "პროცენტი" |
1866 | 1829 |
1867 #: audacious/glade/prefswin.glade:1550 | 1830 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1550 |
1868 #, fuzzy | 1831 #, fuzzy |
1869 msgid "Scrolls playlist by" | 1832 msgid "Scrolls playlist by" |
1870 msgstr "ბზრიალა აბრუნებს რეპერტუარს" | 1833 msgstr "ბზრიალა აბრუნებს რეპერტუარს" |
1871 | 1834 |
1872 #: audacious/glade/prefswin.glade:1603 | 1835 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1603 |
1873 msgid "lines" | 1836 msgid "lines" |
1874 msgstr "სტრიქონი" | 1837 msgstr "სტრიქონი" |
1875 | 1838 |
1876 #: audacious/glade/prefswin.glade:1725 | 1839 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1725 |
1877 msgid "<b>Filename</b>" | 1840 msgid "<b>Filename</b>" |
1878 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" | 1841 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" |
1879 | 1842 |
1880 #: audacious/glade/prefswin.glade:1765 | 1843 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1765 |
1881 msgid "Convert underscores to blanks" | 1844 msgid "Convert underscores to blanks" |
1882 msgstr "_-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" | 1845 msgstr "_-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" |
1883 | 1846 |
1884 #: audacious/glade/prefswin.glade:1800 | 1847 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1800 |
1885 msgid "Convert %20 to blanks" | 1848 msgid "Convert %20 to blanks" |
1886 msgstr "%20-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" | 1849 msgstr "%20-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" |
1887 | 1850 |
1888 #: audacious/glade/prefswin.glade:1835 | 1851 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1835 |
1889 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" | 1852 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" |
1890 msgstr "" | 1853 msgstr "" |
1891 | 1854 |
1892 #: audacious/glade/prefswin.glade:1869 | 1855 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1869 |
1893 msgid "<b>Metadata</b>" | 1856 msgid "<b>Metadata</b>" |
1894 msgstr "<b>მეტამონაცემები</b>" | 1857 msgstr "<b>მეტამონაცემები</b>" |
1895 | 1858 |
1896 #: audacious/glade/prefswin.glade:1908 | 1859 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1908 |
1897 msgid "Load metadata (tag information) from music files." | 1860 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
1898 msgstr "მეტა-მონაცემების (ტეგების) ჩატვირთვა მუსიკალური ფაილებიდან." | 1861 msgstr "მეტა-მონაცემების (ტეგების) ჩატვირთვა მუსიკალური ფაილებიდან." |
1899 | 1862 |
1900 #: audacious/glade/prefswin.glade:1910 | 1863 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1910 |
1901 msgid "Load metadata from playlists and files" | 1864 msgid "Load metadata from playlists and files" |
1902 msgstr "" | 1865 msgstr "" |
1903 | 1866 |
1904 #: audacious/glade/prefswin.glade:1948 | 1867 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1948 |
1905 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" | 1868 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
1906 msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას" | 1869 msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას" |
1907 | 1870 |
1908 #: audacious/glade/prefswin.glade:1950 | 1871 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1950 |
1909 msgid "On load" | 1872 msgid "On load" |
1910 msgstr "ჩატვირთვისას" | 1873 msgstr "ჩატვირთვისას" |
1911 | 1874 |
1912 #: audacious/glade/prefswin.glade:1970 | 1875 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1970 |
1913 #, fuzzy | 1876 #, fuzzy |
1914 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" | 1877 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
1915 msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას" | 1878 msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას" |
1916 | 1879 |
1917 #: audacious/glade/prefswin.glade:1972 | 1880 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1972 |
1918 msgid "On display" | 1881 msgid "On display" |
1919 msgstr "ჩვენებისას" | 1882 msgstr "ჩვენებისას" |
1920 | 1883 |
1921 #: audacious/glade/prefswin.glade:2002 | 1884 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2002 |
1922 msgid "Fallback character encodings:" | 1885 msgid "Fallback character encodings:" |
1923 msgstr "" | 1886 msgstr "" |
1924 | 1887 |
1925 #: audacious/glade/prefswin.glade:2030 | 1888 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2030 |
1926 msgid "" | 1889 msgid "" |
1927 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " | 1890 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " |
1928 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " | 1891 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " |
1929 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " | 1892 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " |
1930 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." | 1893 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." |
1931 msgstr "" | 1894 msgstr "" |
1932 | 1895 |
1933 #: audacious/glade/prefswin.glade:2071 | 1896 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2071 |
1934 msgid "Auto character encoding detector for:" | 1897 msgid "Auto character encoding detector for:" |
1935 msgstr "" | 1898 msgstr "" |
1936 | 1899 |
1937 #: audacious/glade/prefswin.glade:2127 | 1900 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2127 |
1938 #, fuzzy | 1901 #, fuzzy |
1939 msgid "<b>File Dialog</b>" | 1902 msgid "<b>File Dialog</b>" |
1940 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" | 1903 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" |
1941 | 1904 |
1942 #: audacious/glade/prefswin.glade:2166 | 1905 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2166 |
1943 msgid "" | 1906 msgid "" |
1944 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | 1907 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " |
1945 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | 1908 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." |
1946 msgstr "" | 1909 msgstr "" |
1947 | 1910 |
1948 #: audacious/glade/prefswin.glade:2168 | 1911 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2168 |
1949 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" | 1912 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" |
1950 msgstr "" | 1913 msgstr "" |
1951 | 1914 |
1952 #: audacious/glade/prefswin.glade:2202 | 1915 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2202 |
1953 #, fuzzy | 1916 #, fuzzy |
1954 msgid "<b>Song Display</b>" | 1917 msgid "<b>Song Display</b>" |
1955 msgstr "<b>სიმღერის სახელის ჩვენება</b>" | 1918 msgstr "<b>სიმღერის სახელის ჩვენება</b>" |
1956 | 1919 |
1957 #: audacious/glade/prefswin.glade:2250 | 1920 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2250 |
1958 msgid "Title format:" | 1921 msgid "Title format:" |
1959 msgstr "სათაურის ფორმატი:" | 1922 msgstr "სათაურის ფორმატი:" |
1960 | 1923 |
1961 #: audacious/glade/prefswin.glade:2278 | 1924 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2278 |
1962 msgid "Custom string:" | 1925 msgid "Custom string:" |
1963 msgstr "" | 1926 msgstr "" |
1964 | 1927 |
1965 #: audacious/glade/prefswin.glade:2329 | 1928 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2329 |
1966 #, fuzzy | 1929 #, fuzzy |
1967 msgid "" | 1930 msgid "" |
1968 "TITLE\n" | 1931 "TITLE\n" |
1969 "ARTIST - TITLE\n" | 1932 "ARTIST - TITLE\n" |
1970 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | 1933 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" |
1977 "შემსრულებელი - სათაური\n" | 1940 "შემსრულებელი - სათაური\n" |
1978 "შემსრულებელი - ალბომი - სათაური\n" | 1941 "შემსრულებელი - ალბომი - სათაური\n" |
1979 "ალბომი - სათაური\n" | 1942 "ალბომი - სათაური\n" |
1980 "სხვა" | 1943 "სხვა" |
1981 | 1944 |
1982 #: audacious/glade/prefswin.glade:2351 | 1945 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2351 |
1983 msgid "Show information about titlestring format" | 1946 msgid "Show information about titlestring format" |
1984 msgstr "" | 1947 msgstr "" |
1985 | 1948 |
1986 #: audacious/glade/prefswin.glade:2401 | 1949 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2401 |
1987 #, fuzzy | 1950 #, fuzzy |
1988 msgid "<b>Popup Information</b>" | 1951 msgid "<b>Popup Information</b>" |
1989 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" | 1952 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" |
1990 | 1953 |
1991 #: audacious/glade/prefswin.glade:2452 | 1954 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2452 |
1992 msgid "" | 1955 msgid "" |
1993 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " | 1956 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " |
1994 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " | 1957 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " |
1995 "number, track length, and artwork." | 1958 "number, track length, and artwork." |
1996 msgstr "" | 1959 msgstr "" |
1997 | 1960 |
1998 #: audacious/glade/prefswin.glade:2454 | 1961 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2454 |
1999 msgid "Show popup information for playlist entries" | 1962 msgid "Show popup information for playlist entries" |
2000 msgstr "" | 1963 msgstr "" |
2001 | 1964 |
2002 #: audacious/glade/prefswin.glade:2481 | 1965 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2481 |
2003 msgid "Edit settings for popup information" | 1966 msgid "Edit settings for popup information" |
2004 msgstr "" | 1967 msgstr "" |
2005 | 1968 |
2006 #: audacious/glade/prefswin.glade:2589 | 1969 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2589 |
2007 msgid "<b>Presets</b>" | 1970 msgid "<b>Presets</b>" |
2008 msgstr "" | 1971 msgstr "" |
2009 | 1972 |
2010 #: audacious/glade/prefswin.glade:2689 | 1973 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2689 |
2011 msgid "Directory preset file:" | 1974 msgid "Directory preset file:" |
2012 msgstr "" | 1975 msgstr "" |
2013 | 1976 |
2014 #: audacious/glade/prefswin.glade:2717 | 1977 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2717 |
2015 msgid "File preset extension:" | 1978 msgid "File preset extension:" |
2016 msgstr "" | 1979 msgstr "" |
2017 | 1980 |
2018 #: audacious/glade/prefswin.glade:2765 | 1981 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2765 |
2019 msgid "Available _Presets:" | 1982 msgid "Available _Presets:" |
2020 msgstr "" | 1983 msgstr "" |
2021 | 1984 |
2022 #: audacious/glade/prefswin.glade:2945 | 1985 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2945 |
2023 #, fuzzy | 1986 #, fuzzy |
2024 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | 1987 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" |
2025 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" | 1988 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" |
2026 | 1989 |
2027 #: audacious/glade/prefswin.glade:3003 | 1990 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3003 |
2028 msgid "Enable proxy usage" | 1991 msgid "Enable proxy usage" |
2029 msgstr "" | 1992 msgstr "" |
2030 | 1993 |
2031 #: audacious/glade/prefswin.glade:3034 | 1994 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3034 |
2032 msgid "Proxy hostname:" | 1995 msgid "Proxy hostname:" |
2033 msgstr "" | 1996 msgstr "" |
2034 | 1997 |
2035 #: audacious/glade/prefswin.glade:3062 | 1998 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3062 |
2036 #, fuzzy | 1999 #, fuzzy |
2037 msgid "Proxy port:" | 2000 msgid "Proxy port:" |
2038 msgstr "პროქსი:" | 2001 msgstr "პროქსი:" |
2039 | 2002 |
2040 #: audacious/glade/prefswin.glade:3156 | 2003 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3156 |
2041 #, fuzzy | 2004 #, fuzzy |
2042 msgid "Use authentication with proxy" | 2005 msgid "Use authentication with proxy" |
2043 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" | 2006 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" |
2044 | 2007 |
2045 #: audacious/glade/prefswin.glade:3187 | 2008 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3187 |
2046 #, fuzzy | 2009 #, fuzzy |
2047 msgid "Proxy username:" | 2010 msgid "Proxy username:" |
2048 msgstr "სახელი:" | 2011 msgstr "სახელი:" |
2049 | 2012 |
2050 #: audacious/glade/prefswin.glade:3215 | 2013 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3215 |
2051 #, fuzzy | 2014 #, fuzzy |
2052 msgid "Proxy password:" | 2015 msgid "Proxy password:" |
2053 msgstr "პაროლი:" | 2016 msgstr "პაროლი:" |
2054 | 2017 |
2055 #: audacious/glade/prefswin.glade:3331 | 2018 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3331 |
2056 msgid "" | 2019 msgid "" |
2057 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " | 2020 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " |
2058 "Audacious.</span>" | 2021 "Audacious.</span>" |
2059 msgstr "" | 2022 msgstr "" |
2060 | 2023 |
2061 #: audacious/glade/prefswin.glade:3387 | 2024 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3409 |
2062 msgid "label65" | |
2063 msgstr "" | |
2064 | |
2065 #: audacious/glade/prefswin.glade:3428 | |
2066 #, fuzzy | 2025 #, fuzzy |
2067 msgid "<b>Audio System</b>" | 2026 msgid "<b>Audio System</b>" |
2068 msgstr "შემსრულებელი:" | 2027 msgstr "შემსრულებელი:" |
2069 | 2028 |
2070 #: audacious/glade/prefswin.glade:3482 | 2029 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3463 |
2071 #, fuzzy | 2030 #, fuzzy |
2072 msgid "Current output plugin:" | 2031 msgid "Current output plugin:" |
2073 msgstr "_მიმდინარე გამომყვანი პლაგინი:" | 2032 msgstr "_მიმდინარე გამომყვანი პლაგინი:" |
2074 | 2033 |
2075 #: audacious/glade/prefswin.glade:3550 | 2034 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3531 |
2076 msgid "" | 2035 msgid "" |
2077 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " | 2036 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " |
2078 "by, in milliseconds.\n" | 2037 "by, in milliseconds.\n" |
2079 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" | 2038 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" |
2080 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " | 2039 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " |
2081 "poorly.</span>" | 2040 "poorly.</span>" |
2082 msgstr "" | 2041 msgstr "" |
2083 | 2042 |
2084 #: audacious/glade/prefswin.glade:3580 | 2043 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3561 |
2085 #, fuzzy | 2044 #, fuzzy |
2086 msgid "Buffer size:" | 2045 msgid "Buffer size:" |
2087 msgstr "ბუფერის ზომა (კბ):" | 2046 msgstr "ბუფერის ზომა (კბ):" |
2088 | 2047 |
2089 #: audacious/glade/prefswin.glade:3704 | 2048 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3685 |
2090 #, fuzzy | 2049 #, fuzzy |
2091 msgid "Output Plugin Preferences" | 2050 msgid "Output Plugin Preferences" |
2092 msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი" | 2051 msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი" |
2093 | 2052 |
2094 #: audacious/glade/prefswin.glade:3779 | 2053 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3760 |
2095 #, fuzzy | 2054 #, fuzzy |
2096 msgid "Output Plugin Information" | 2055 msgid "Output Plugin Information" |
2097 msgstr "ESD გამომყვანი პლაგინის კონფიგურაცია" | 2056 msgstr "ESD გამომყვანი პლაგინის კონფიგურაცია" |
2098 | 2057 |
2099 #: audacious/glade/prefswin.glade:3831 | 2058 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3812 |
2100 #, fuzzy | 2059 #, fuzzy |
2101 msgid "<b>Format Detection</b>" | 2060 msgid "<b>Format Detection</b>" |
2102 msgstr "ავტომატურად აღმოჩენა" | 2061 msgstr "ავტომატურად აღმოჩენა" |
2103 | 2062 |
2104 #: audacious/glade/prefswin.glade:3870 | 2063 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3851 |
2105 msgid "" | 2064 msgid "" |
2106 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " | 2065 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " |
2107 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." | 2066 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." |
2108 msgstr "" | 2067 msgstr "" |
2109 | 2068 |
2110 #: audacious/glade/prefswin.glade:3872 | 2069 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3853 |
2111 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." | 2070 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." |
2112 msgstr "" | 2071 msgstr "" |
2113 | 2072 |
2114 #: audacious/glade/prefswin.glade:3906 | 2073 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3887 |
2115 msgid "" | 2074 msgid "" |
2116 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " | 2075 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " |
2117 "slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " | 2076 "slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " |
2118 "of format detection." | 2077 "of format detection." |
2119 msgstr "" | 2078 msgstr "" |
2120 | 2079 |
2121 #: audacious/glade/prefswin.glade:3908 | 2080 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3889 |
2122 msgid "Detect file formats by extension." | 2081 msgid "Detect file formats by extension." |
2123 msgstr "" | 2082 msgstr "" |
2124 | 2083 |
2125 #: audacious/glade/prefswin.glade:3942 | 2084 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3923 |
2126 msgid "<b>Playback</b>" | 2085 msgid "<b>Playback</b>" |
2127 msgstr "<b>დაკვრა</b>" | 2086 msgstr "<b>დაკვრა</b>" |
2128 | 2087 |
2129 #: audacious/glade/prefswin.glade:3981 | 2088 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3962 |
2130 msgid "" | 2089 msgid "" |
2131 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " | 2090 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " |
2132 "stopped before." | 2091 "stopped before." |
2133 msgstr "" | 2092 msgstr "" |
2134 | 2093 |
2135 #: audacious/glade/prefswin.glade:3983 | 2094 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3964 |
2136 msgid "Continue playback on startup" | 2095 msgid "Continue playback on startup" |
2137 msgstr "" | 2096 msgstr "" |
2138 | 2097 |
2139 #: audacious/glade/prefswin.glade:4017 | 2098 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3998 |
2140 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | 2099 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
2141 msgstr "სიმღერის დამთავრებისას შემდეგზე ავტომატური გადასვლის მოხსნა." | 2100 msgstr "სიმღერის დამთავრებისას შემდეგზე ავტომატური გადასვლის მოხსნა." |
2142 | 2101 |
2143 #: audacious/glade/prefswin.glade:4019 | 2102 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4000 |
2144 msgid "Don't advance in the playlist" | 2103 msgid "Don't advance in the playlist" |
2145 msgstr "" | 2104 msgstr "" |
2146 | 2105 |
2147 #: audacious/glade/prefswin.glade:4054 | 2106 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4035 |
2148 msgid "Pause between songs" | 2107 msgid "Pause between songs" |
2149 msgstr "პაუზა სიმღერებს შორის" | 2108 msgstr "პაუზა სიმღერებს შორის" |
2150 | 2109 |
2151 #: audacious/glade/prefswin.glade:4092 | 2110 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4073 |
2152 msgid "Pause for" | 2111 msgid "Pause for" |
2153 msgstr "პაუზა" | 2112 msgstr "პაუზა" |
2154 | 2113 |
2155 #: audacious/glade/prefswin.glade:4138 | 2114 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4119 |
2156 msgid "seconds" | 2115 msgid "seconds" |
2157 msgstr "წამი" | 2116 msgstr "წამი" |
2158 | 2117 |
2159 #: audacious/glade/prefswin.glade:4178 | 2118 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4254 |
2160 msgid "label76" | |
2161 msgstr "" | |
2162 | |
2163 #: audacious/glade/prefswin.glade:4292 | |
2164 #, fuzzy | 2119 #, fuzzy |
2165 msgid "Popup Information Settings" | 2120 msgid "Popup Information Settings" |
2166 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" | 2121 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" |
2167 | 2122 |
2168 #: audacious/glade/prefswin.glade:4316 | 2123 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4278 |
2169 msgid "" | 2124 msgid "" |
2170 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " | 2125 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " |
2171 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " | 2126 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " |
2172 "using commas." | 2127 "using commas." |
2173 msgstr "" | 2128 msgstr "" |
2174 | 2129 |
2175 #: audacious/glade/prefswin.glade:4371 | 2130 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4333 |
2176 #, fuzzy | 2131 #, fuzzy |
2177 msgid "Include:" | 2132 msgid "Include:" |
2178 msgstr "ინდი" | 2133 msgstr "ინდი" |
2179 | 2134 |
2180 #: audacious/glade/prefswin.glade:4399 | 2135 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4361 |
2181 msgid "Exclude:" | 2136 msgid "Exclude:" |
2182 msgstr "" | 2137 msgstr "" |
2183 | 2138 |
2184 #: audacious/glade/prefswin.glade:4468 | 2139 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4430 |
2185 msgid "Recursively search for cover" | 2140 msgid "Recursively search for cover" |
2186 msgstr "" | 2141 msgstr "" |
2187 | 2142 |
2188 #: audacious/glade/prefswin.glade:4506 | 2143 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4468 |
2189 msgid "Search depth: " | 2144 msgid "Search depth: " |
2190 msgstr "" | 2145 msgstr "" |
2191 | 2146 |
2192 #: audacious/glade/prefswin.glade:4572 | 2147 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4534 |
2193 msgid "Use per-file cover" | 2148 msgid "Use per-file cover" |
2194 msgstr "" | 2149 msgstr "" |
2195 | 2150 |
2196 #: audacious/glade/prefswin.glade:4633 | 2151 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4595 |
2197 msgid "Color Adjustment" | 2152 msgid "Color Adjustment" |
2198 msgstr "" | 2153 msgstr "" |
2199 | 2154 |
2200 #: audacious/glade/prefswin.glade:4656 | 2155 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4618 |
2201 msgid "" | 2156 msgid "" |
2202 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " | 2157 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " |
2203 "sliders below will allow you to do this." | 2158 "sliders below will allow you to do this." |
2204 msgstr "" | 2159 msgstr "" |
2205 | 2160 |
2206 #: audacious/glade/prefswin.glade:4752 | 2161 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4714 |
2207 msgid "Red" | 2162 msgid "Red" |
2208 msgstr "" | 2163 msgstr "" |
2209 | 2164 |
2210 #: audacious/glade/prefswin.glade:4780 | 2165 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4742 |
2211 #, fuzzy | 2166 #, fuzzy |
2212 msgid "Green" | 2167 msgid "Green" |
2213 msgstr "ბერძნული:" | 2168 msgstr "ბერძნული:" |
2214 | 2169 |
2215 #: audacious/glade/prefswin.glade:4808 | 2170 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4770 |
2216 #, fuzzy | 2171 #, fuzzy |
2217 msgid "Blue" | 2172 msgid "Blue" |
2218 msgstr "ბლუზი" | 2173 msgstr "ბლუზი" |
2219 | 2174 |
2220 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 | 2175 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:93 |
2221 msgid "PREAMP" | 2176 msgid "PREAMP" |
2222 msgstr "გაძლიერება" | 2177 msgstr "გაძლიერება" |
2223 | 2178 |
2224 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 | 2179 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:93 |
2225 msgid "60HZ" | 2180 msgid "60HZ" |
2226 msgstr "60ჰც" | 2181 msgstr "60ჰც" |
2227 | 2182 |
2228 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 | 2183 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:93 |
2229 msgid "170HZ" | 2184 msgid "170HZ" |
2230 msgstr "170ჰც" | 2185 msgstr "170ჰც" |
2231 | 2186 |
2232 #: audacious/widgets/eq_slider.c:94 | 2187 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:94 |
2233 msgid "310HZ" | 2188 msgid "310HZ" |
2234 msgstr "310ჰც" | 2189 msgstr "310ჰც" |
2235 | 2190 |
2236 #: audacious/widgets/eq_slider.c:94 | 2191 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:94 |
2237 msgid "600HZ" | 2192 msgid "600HZ" |
2238 msgstr "600ჰც" | 2193 msgstr "600ჰც" |
2239 | 2194 |
2240 #: audacious/widgets/eq_slider.c:94 | 2195 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:94 |
2241 msgid "1KHZ" | 2196 msgid "1KHZ" |
2242 msgstr "1კჰც" | 2197 msgstr "1კჰც" |
2243 | 2198 |
2244 #: audacious/widgets/eq_slider.c:95 | 2199 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:95 |
2245 msgid "3KHZ" | 2200 msgid "3KHZ" |
2246 msgstr "3კჰც" | 2201 msgstr "3კჰც" |
2247 | 2202 |
2248 #: audacious/widgets/eq_slider.c:95 | 2203 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:95 |
2249 msgid "6KHZ" | 2204 msgid "6KHZ" |
2250 msgstr "6კჰც" | 2205 msgstr "6კჰც" |
2251 | 2206 |
2252 #: audacious/widgets/eq_slider.c:95 | 2207 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:95 |
2253 msgid "12KHZ" | 2208 msgid "12KHZ" |
2254 msgstr "12კჰც" | 2209 msgstr "12კჰც" |
2255 | 2210 |
2256 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96 | 2211 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:96 |
2257 msgid "14KHZ" | 2212 msgid "14KHZ" |
2258 msgstr "14კჰც" | 2213 msgstr "14კჰც" |
2259 | 2214 |
2260 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96 | 2215 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:96 |
2261 msgid "16KHZ" | 2216 msgid "16KHZ" |
2262 msgstr "16კჰც" | 2217 msgstr "16კჰც" |
2263 | 2218 |
2264 #: libaudacious/titlestring.c:371 | 2219 #: src/libaudacious/titlestring.c:371 |
2265 msgid "Performer/Artist" | 2220 msgid "Performer/Artist" |
2266 msgstr "შემსრულებელი" | 2221 msgstr "შემსრულებელი" |
2267 | 2222 |
2268 #: libaudacious/titlestring.c:374 | 2223 #: src/libaudacious/titlestring.c:374 |
2269 msgid "File name" | 2224 msgid "File name" |
2270 msgstr "ფაილის სახელი" | 2225 msgstr "ფაილის სახელი" |
2271 | 2226 |
2272 #: libaudacious/titlestring.c:375 | 2227 #: src/libaudacious/titlestring.c:375 |
2273 msgid "File path" | 2228 msgid "File path" |
2274 msgstr "ფაილის მდებარეობა" | 2229 msgstr "ფაილის მდებარეობა" |
2275 | 2230 |
2276 #: libaudacious/titlestring.c:376 | 2231 #: src/libaudacious/titlestring.c:376 |
2277 msgid "File extension" | 2232 msgid "File extension" |
2278 msgstr "ფაილის გაფართოება" | 2233 msgstr "ფაილის გაფართოება" |
2279 | 2234 |
2280 #: libaudacious/titlestring.c:377 | 2235 #: src/libaudacious/titlestring.c:377 |
2281 msgid "Track name" | 2236 msgid "Track name" |
2282 msgstr "ჩანაწერის სახელი" | 2237 msgstr "ჩანაწერის სახელი" |
2283 | 2238 |
2284 #: libaudacious/titlestring.c:378 | 2239 #: src/libaudacious/titlestring.c:378 |
2285 msgid "Track number" | 2240 msgid "Track number" |
2286 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" | 2241 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" |
2287 | 2242 |
2288 #: libaudacious/titlestring.c:441 | 2243 #: src/libaudacious/titlestring.c:441 |
2289 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" | 2244 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
2290 msgstr "%{n:...%}: \"...\"-ის ჩვენება, მხოლოდ თუ ელემენტი %n არსებობს" | 2245 msgstr "%{n:...%}: \"...\"-ის ჩვენება, მხოლოდ თუ ელემენტი %n არსებობს" |
2246 | |
2247 #, fuzzy | |
2248 #~ msgid "Artist Popup" | |
2249 #~ msgstr "შემსრულებელი" | |
2250 | |
2251 #, fuzzy | |
2252 #~ msgid "<i>Title</i>" | |
2253 #~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" | |
2254 | |
2255 #, fuzzy | |
2256 #~ msgid "<i>Artist</i>" | |
2257 #~ msgstr "შემსრულებელი" | |
2258 | |
2259 #, fuzzy | |
2260 #~ msgid "<i>Album</i>" | |
2261 #~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" | |
2262 | |
2263 #, fuzzy | |
2264 #~ msgid "<i>Genre</i>" | |
2265 #~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" | |
2266 | |
2267 #, fuzzy | |
2268 #~ msgid "<i>Year</i>" | |
2269 #~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" | |
2270 | |
2271 #, fuzzy | |
2272 #~ msgid "<i>Track Number</i>" | |
2273 #~ msgstr "ჩანაწერის ნომერი" | |
2274 | |
2275 #, fuzzy | |
2276 #~ msgid "<i>Track Length</i>" | |
2277 #~ msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:" | |
2291 | 2278 |
2292 #~ msgid "/View Track Details" | 2279 #~ msgid "/View Track Details" |
2293 #~ msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" | 2280 #~ msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" |
2294 | 2281 |
2295 #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer" | 2282 #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |