Mercurial > audlegacy
comparison po/mk.po @ 381:80c1efdeb36d trunk
[svn] Rebuild translation database.
author | nenolod |
---|---|
date | Tue, 03 Jan 2006 11:58:24 -0800 |
parents | c6bd198ddd94 |
children | 38eb62639474 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
380:1e2fc0f461a1 | 381:80c1efdeb36d |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: mk 0.9.7\n" | 9 "Project-Id-Version: mk 0.9.7\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2005-12-09 18:03-0800\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2006-01-03 11:45-0600\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2005-05-18 11:38+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2005-05-18 11:38+0200\n" |
13 "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" | 13 "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" |
14 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" | 14 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 |
19 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 | 19 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:53 |
20 #, c-format | 20 #, c-format |
21 msgid "Song Change %s" | 21 msgid "Song Change %s" |
22 msgstr "" | 22 msgstr "" |
23 | 23 |
24 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:139 | 24 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:131 |
25 msgid "Warning" | 25 msgid "Warning" |
26 msgstr "" | 26 msgstr "" |
27 | 27 |
28 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:150 | 28 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:142 |
29 msgid "" | 29 msgid "" |
30 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " | 30 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " |
31 "so might be a security risk. Continue anyway?" | 31 "so might be a security risk. Continue anyway?" |
32 msgstr "" | 32 msgstr "" |
33 | 33 |
34 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:163 | 34 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:155 |
35 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 | 35 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 |
36 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 | |
36 msgid "Yes" | 37 msgid "Yes" |
37 msgstr "Да" | 38 msgstr "Да" |
38 | 39 |
39 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:173 | 40 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:165 |
40 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 | 41 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 |
42 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 | |
41 msgid "No" | 43 msgid "No" |
42 msgstr "Не" | 44 msgstr "Не" |
43 | 45 |
44 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:236 | 46 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:231 |
45 #, fuzzy | 47 #, fuzzy |
46 msgid "Song Change Configuration" | 48 msgid "Song Change Configuration" |
47 msgstr "Конфигурација на CD аудио плеер" | 49 msgstr "Конфигурација на CD аудио плеер" |
48 | 50 |
49 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:243 | 51 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:238 |
50 #, fuzzy | 52 #, fuzzy |
51 msgid "Commands" | 53 msgid "Commands" |
52 msgstr "Коментар" | 54 msgstr "Коментар" |
53 | 55 |
54 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 | 56 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:245 |
55 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." | 57 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." |
56 msgstr "" | 58 msgstr "" |
57 | 59 |
58 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:259 | 60 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:254 |
59 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:282 | 61 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:277 |
60 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:305 | 62 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:300 |
61 #, fuzzy | 63 #, fuzzy |
62 msgid "Command:" | 64 msgid "Command:" |
63 msgstr "Коментар:" | 65 msgstr "Коментар:" |
64 | 66 |
65 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:273 | 67 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:268 |
66 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." | 68 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." |
67 msgstr "" | 69 msgstr "" |
68 | 70 |
69 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:295 | 71 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:290 |
70 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." | 72 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." |
71 msgstr "" | 73 msgstr "" |
72 | 74 |
73 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:318 | 75 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:313 |
74 #, c-format | 76 #, c-format |
75 msgid "" | 77 msgid "" |
76 "You can use the following format strings which will be substituted before " | 78 "You can use the following format strings which will be substituted before " |
77 "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" | 79 "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" |
78 "\n" | 80 "\n" |
84 "%%r: Rate (in bits per second)\n" | 86 "%%r: Rate (in bits per second)\n" |
85 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" | 87 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" |
86 "%%p: Currently playing (1 or 0)" | 88 "%%p: Currently playing (1 or 0)" |
87 msgstr "" | 89 msgstr "" |
88 | 90 |
89 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:345 | 91 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:340 |
90 #: Plugins/Output/alsa/about.c:46 Plugins/Output/alsa/configure.c:436 | 92 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:771 |
91 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 | 93 #: ../Plugins/Output/alsa/about.c:46 ../Plugins/Output/alsa/configure.c:436 |
92 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:406 | 94 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1854 |
95 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:84 | |
96 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135 | |
97 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:400 | |
93 msgid "OK" | 98 msgid "OK" |
94 msgstr "" | 99 msgstr "" |
95 | 100 |
96 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:351 | 101 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:346 |
97 #: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 | 102 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:766 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 |
98 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:605 Plugins/Output/alsa/configure.c:442 | 103 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787 |
99 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:413 | 104 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:442 |
100 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:298 | 105 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:22 |
106 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:407 | |
107 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290 | |
101 #, fuzzy | 108 #, fuzzy |
102 msgid "Cancel" | 109 msgid "Cancel" |
103 msgstr "Денс" | 110 msgstr "Денс" |
104 | 111 |
105 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180 | 112 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:179 |
113 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639 | |
114 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:82 | |
115 msgid "None" | |
116 msgstr "Ништо" | |
117 | |
118 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:180 | |
119 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640 | |
120 msgid "50/15 ms" | |
121 msgstr "50/15 ms" | |
122 | |
123 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:182 | |
124 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 | |
125 msgid "CCIT J.17" | |
126 msgstr "CCIT J.17" | |
127 | |
128 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:226 | |
129 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 | |
130 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557 | |
131 msgid "Name:" | |
132 msgstr "Име:" | |
133 | |
134 #. tagging information | |
135 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:238 | |
136 #, fuzzy | |
137 msgid "Song Metadata" | |
138 msgstr "Соната" | |
139 | |
140 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:245 | |
141 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 | |
142 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580 | |
143 msgid "Title:" | |
144 msgstr "Наслов:" | |
145 | |
146 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:256 | |
147 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 | |
148 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591 | |
149 msgid "Artist:" | |
150 msgstr "Изведувач:" | |
151 | |
152 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267 | |
153 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 | |
154 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602 | |
155 msgid "Album:" | |
156 msgstr "Албум:" | |
157 | |
158 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278 | |
159 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 | |
160 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613 | |
161 msgid "Comment:" | |
162 msgstr "Коментар:" | |
163 | |
164 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289 | |
165 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 | |
166 msgid "Year:" | |
167 msgstr "Година:" | |
168 | |
169 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:301 | |
170 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 | |
171 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636 | |
172 msgid "Track number:" | |
173 msgstr "Број на песна:" | |
174 | |
175 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:316 | |
176 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 | |
177 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648 | |
178 msgid "Genre:" | |
179 msgstr "Вид:" | |
180 | |
181 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 | |
182 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 | |
183 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 ../audacious/mainwin.c:782 | |
184 #, c-format | |
185 msgid "%s - Audacious" | |
186 msgstr "" | |
187 | |
188 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180 | |
106 msgid "CD Audio Plugin" | 189 msgid "CD Audio Plugin" |
107 msgstr "CD додаток за аудио" | 190 msgstr "CD додаток за аудио" |
108 | 191 |
109 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 | 192 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 |
193 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 | |
110 #, c-format | 194 #, c-format |
111 msgid "CD Audio Track %02u" | 195 msgid "CD Audio Track %02u" |
112 msgstr "CD аудио песна %02u" | 196 msgstr "CD аудио песна %02u" |
113 | 197 |
114 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 | 198 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
115 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | 199 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 |
116 msgid "(unknown)" | 200 msgid "(unknown)" |
117 msgstr "(непознато)" | 201 msgstr "(непознато)" |
118 | 202 |
119 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 | 203 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 |
120 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 | 204 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 |
205 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 | |
121 #, c-format | 206 #, c-format |
122 msgid "Drive %d" | 207 msgid "Drive %d" |
123 msgstr "Уред %d" | 208 msgstr "Уред %d" |
124 | 209 |
125 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 | 210 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 |
126 #, c-format | 211 #, c-format |
127 msgid "" | 212 msgid "" |
128 "Failed to open device %s\n" | 213 "Failed to open device %s\n" |
129 "Error: %s\n" | 214 "Error: %s\n" |
130 "\n" | 215 "\n" |
131 msgstr "" | 216 msgstr "" |
132 "Не успеав да го отворам уредот %s\n" | 217 "Не успеав да го отворам уредот %s\n" |
133 "Грешка: %s\n" | 218 "Грешка: %s\n" |
134 "\n" | 219 "\n" |
135 | 220 |
136 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 | 221 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 |
137 msgid "" | 222 msgid "" |
138 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | 223 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" |
139 "Maybe no disc in the drive?\n" | 224 "Maybe no disc in the drive?\n" |
140 "\n" | 225 "\n" |
141 msgstr "" | 226 msgstr "" |
142 "Не можам да ја прочитам „Содржината“\n" | 227 "Не можам да ја прочитам „Содржината“\n" |
143 "Можеби нема диск во уредот?\n" | 228 "Можеби нема диск во уредот?\n" |
144 "\n" | 229 "\n" |
145 | 230 |
146 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 | 231 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 |
147 #, c-format | 232 #, c-format |
148 msgid "" | 233 msgid "" |
149 "Device %s OK.\n" | 234 "Device %s OK.\n" |
150 "Disc has %d tracks" | 235 "Disc has %d tracks" |
151 msgstr "" | 236 msgstr "" |
152 "Уредот %s е во ред.\n" | 237 "Уредот %s е во ред.\n" |
153 "Дискот има %d песни" | 238 "Дискот има %d песни" |
154 | 239 |
155 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 | 240 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 |
156 #, c-format | 241 #, c-format |
157 msgid " (%d data tracks)" | 242 msgid " (%d data tracks)" |
158 msgstr " (%d песни)" | 243 msgstr " (%d песни)" |
159 | 244 |
160 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 | 245 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 |
161 #, c-format | 246 #, c-format |
162 msgid "" | 247 msgid "" |
163 "\n" | 248 "\n" |
164 "Total length: %d:%d\n" | 249 "Total length: %d:%d\n" |
165 msgstr "" | 250 msgstr "" |
166 "\n" | 251 "\n" |
167 "Целосна должина: %d:%d\n" | 252 "Целосна должина: %d:%d\n" |
168 | 253 |
169 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 | 254 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 |
170 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" | 255 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" |
171 msgstr "Вадењето од аудио не е тестирано бидејќи дискот нема аудио песни\n" | 256 msgstr "Вадењето од аудио не е тестирано бидејќи дискот нема аудио песни\n" |
172 | 257 |
173 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 | 258 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 |
174 msgid "" | 259 msgid "" |
175 "Digital audio extraction test: OK\n" | 260 "Digital audio extraction test: OK\n" |
176 "\n" | 261 "\n" |
177 msgstr "" | 262 msgstr "" |
178 "Тест за дигитално аудио екстрахирање: Во ред\n" | 263 "Тест за дигитално аудио екстрахирање: Во ред\n" |
179 "\n" | 264 "\n" |
180 | 265 |
181 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 | 266 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 |
182 #, c-format | 267 #, c-format |
183 msgid "" | 268 msgid "" |
184 "Digital audio extraction test failed: %s\n" | 269 "Digital audio extraction test failed: %s\n" |
185 "\n" | 270 "\n" |
186 msgstr "" | 271 msgstr "" |
187 "Тестот за дигитално аудио екстрахирање не успеа. %s\n" | 272 "Тестот за дигитално аудио екстрахирање не успеа. %s\n" |
188 "\n" | 273 "\n" |
189 | 274 |
190 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 | 275 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 |
191 #, c-format | 276 #, c-format |
192 msgid "" | 277 msgid "" |
193 "Failed to check directory %s\n" | 278 "Failed to check directory %s\n" |
194 "Error: %s" | 279 "Error: %s" |
195 msgstr "" | 280 msgstr "" |
196 "Не успеав да го проверам директориумот %s\n" | 281 "Не успеав да го проверам директориумот %s\n" |
197 "Грешка: %s" | 282 "Грешка: %s" |
198 | 283 |
199 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 | 284 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 |
200 #, c-format | 285 #, c-format |
201 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" | 286 msgid "Error: %s exist, but is not a directory" |
202 msgstr "Грешка: %s постои но не е директориум" | 287 msgstr "Грешка: %s постои но не е директориум" |
203 | 288 |
204 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 | 289 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 |
205 #, c-format | 290 #, c-format |
206 msgid "Directory %s OK." | 291 msgid "Directory %s OK." |
207 msgstr "Директориумот %s е во ред." | 292 msgstr "Директориумот %s е во ред." |
208 | 293 |
209 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 | 294 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 |
210 msgid "Device:" | 295 msgid "Device:" |
211 msgstr "Уред:" | 296 msgstr "Уред:" |
212 | 297 |
213 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 | 298 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 |
214 msgid "_Device:" | 299 msgid "_Device:" |
215 msgstr "_Уред:" | 300 msgstr "_Уред:" |
216 | 301 |
217 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 | 302 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 |
218 msgid "Dir_ectory:" | 303 msgid "Dir_ectory:" |
219 msgstr "Ди_ректориум:" | 304 msgstr "Ди_ректориум:" |
220 | 305 |
221 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 | 306 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 |
222 msgid "Play mode:" | 307 msgid "Play mode:" |
223 msgstr "Режим на пуштање:" | 308 msgstr "Режим на пуштање:" |
224 | 309 |
225 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 | 310 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 |
226 msgid "Analog" | 311 msgid "Analog" |
227 msgstr "Аналоген" | 312 msgstr "Аналоген" |
228 | 313 |
229 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 | 314 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 |
230 msgid "Digital audio extraction" | 315 msgid "Digital audio extraction" |
231 msgstr "Дигитално аудио екстрахирање" | 316 msgstr "Дигитално аудио екстрахирање" |
232 | 317 |
233 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 | 318 #. |
319 #. * Volume config | |
320 #. | |
321 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 | |
234 msgid "Volume control:" | 322 msgid "Volume control:" |
235 msgstr "Контрола на гласност:" | 323 msgstr "Контрола на гласност:" |
236 | 324 |
237 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 | 325 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 |
238 msgid "No mixer" | 326 msgid "No mixer" |
239 msgstr "Нема миксер" | 327 msgstr "Нема миксер" |
240 | 328 |
241 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 | 329 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 |
242 msgid "CDROM drive" | 330 msgid "CDROM drive" |
243 msgstr "CDRОМ уред" | 331 msgstr "CDRОМ уред" |
244 | 332 |
245 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 | 333 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 |
246 msgid "OSS mixer" | 334 msgid "OSS mixer" |
247 msgstr "OSS миксер" | 335 msgstr "OSS миксер" |
248 | 336 |
249 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 | 337 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 |
250 msgid "Check drive..." | 338 msgid "Check drive..." |
251 msgstr "Провери уред..." | 339 msgstr "Провери уред..." |
252 | 340 |
253 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 | 341 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 |
254 msgid "Remove drive" | 342 msgid "Remove drive" |
255 msgstr "Отстрани уред" | 343 msgstr "Отстрани уред" |
256 | 344 |
257 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 | 345 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 |
258 msgid "CD Audio Player Configuration" | 346 msgid "CD Audio Player Configuration" |
259 msgstr "Конфигурација на CD аудио плеер" | 347 msgstr "Конфигурација на CD аудио плеер" |
260 | 348 |
261 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 | 349 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 |
262 msgid "Add drive" | 350 msgid "Add drive" |
263 msgstr "Додај уред" | 351 msgstr "Додај уред" |
264 | 352 |
265 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 | 353 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 |
266 msgid "Device" | 354 msgid "Device" |
267 msgstr "Уред" | 355 msgstr "Уред" |
268 | 356 |
269 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 | 357 #. CDDB |
358 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 | |
270 msgid "CDDB:" | 359 msgid "CDDB:" |
271 msgstr "CDDB:" | 360 msgstr "CDDB:" |
272 | 361 |
273 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 | 362 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 |
274 msgid "Use CDDB" | 363 msgid "Use CDDB" |
275 msgstr "Користи CDDB" | 364 msgstr "Користи CDDB" |
276 | 365 |
277 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 | 366 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 |
278 msgid "Get server list" | 367 msgid "Get server list" |
279 msgstr "Земи листа на сервери" | 368 msgstr "Земи листа на сервери" |
280 | 369 |
281 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 | 370 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 |
282 msgid "Show network window" | 371 msgid "Show network window" |
283 msgstr "Прикажи мрежен прозорец" | 372 msgstr "Прикажи мрежен прозорец" |
284 | 373 |
285 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 | 374 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 |
286 msgid "CDDB server:" | 375 msgid "CDDB server:" |
287 msgstr "CDDB сервер:" | 376 msgstr "CDDB сервер:" |
288 | 377 |
289 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 | 378 #. |
379 #. * CDindex | |
380 #. | |
381 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 | |
290 msgid "CD Index:" | 382 msgid "CD Index:" |
291 msgstr "CD индекс:" | 383 msgstr "CD индекс:" |
292 | 384 |
293 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 | 385 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 |
294 msgid "Use CD Index" | 386 msgid "Use CD Index" |
295 msgstr "Користи CD индекс" | 387 msgstr "Користи CD индекс" |
296 | 388 |
297 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 | 389 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 |
298 msgid "CD Index server:" | 390 msgid "CD Index server:" |
299 msgstr "CD индекс сервер:" | 391 msgstr "CD индекс сервер:" |
300 | 392 |
301 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 | 393 #. |
394 #. * Track names | |
395 #. | |
396 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 | |
302 msgid "Track names:" | 397 msgid "Track names:" |
303 msgstr "Имиња на песни:" | 398 msgstr "Имиња на песни:" |
304 | 399 |
305 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:450 | 400 #. Override Tagging Format |
306 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:703 Plugins/Input/vorbis/configure.c:472 | 401 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 |
402 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:443 | |
403 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:703 | |
404 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:518 | |
307 msgid "Override generic titles" | 405 msgid "Override generic titles" |
308 msgstr "Заобиколи ги генеричните наслови" | 406 msgstr "Заобиколи ги генеричните наслови" |
309 | 407 |
310 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 | 408 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 |
311 msgid "Name format:" | 409 msgid "Name format:" |
312 msgstr "Формат на име:" | 410 msgstr "Формат на име:" |
313 | 411 |
314 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 | 412 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
315 msgid "CD Info" | 413 msgid "CD Info" |
316 msgstr "Информации за CD-то" | 414 msgstr "Информации за CD-то" |
317 | 415 |
318 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:328 | 416 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:486 |
319 msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder" | 417 msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder" |
320 msgstr "" | 418 msgstr "" |
321 | 419 |
322 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:459 | 420 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:681 |
323 msgid "About the Console Music Decoder" | 421 msgid "About the Console Music Decoder" |
324 msgstr "" | 422 msgstr "" |
325 | 423 |
326 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:460 | 424 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:682 |
327 msgid "" | 425 msgid "" |
328 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n" | 426 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n" |
329 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>" | 427 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>" |
330 msgstr "" | 428 msgstr "" |
331 | 429 |
332 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:462 | 430 #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:684 |
333 #: Plugins/Input/flac/configure.c:767 Plugins/Input/flac/configure.c:797 | 431 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:760 ../Plugins/Input/flac/configure.c:790 |
334 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mikmod/plugin.c:121 | 432 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 |
335 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:598 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 | 433 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220 |
336 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 | 434 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1243 ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 |
337 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1152 Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 | 435 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218 |
338 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | 436 #: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834 ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:262 |
339 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:802 Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:260 | 437 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:54 ../Plugins/Output/esd/about.c:49 |
340 #: Plugins/Output/OSS/about.c:54 Plugins/Output/esd/about.c:49 | |
341 msgid "Ok" | 438 msgid "Ok" |
342 msgstr "Во ред" | 439 msgstr "Во ред" |
343 | 440 |
344 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | 441 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:40 |
345 msgid "Arabic (IBM-864)" | 442 msgid "Arabic (IBM-864)" |
346 msgstr "" | 443 msgstr "" |
347 | 444 |
348 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 | 445 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:41 |
349 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" | 446 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
350 msgstr "" | 447 msgstr "" |
351 | 448 |
352 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 | 449 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:42 |
353 msgid "Arabic (Windows-1256)" | 450 msgid "Arabic (Windows-1256)" |
354 msgstr "" | 451 msgstr "" |
355 | 452 |
356 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 | 453 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:43 |
357 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" | 454 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
358 msgstr "" | 455 msgstr "" |
359 | 456 |
360 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 | 457 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:44 |
361 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" | 458 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
362 msgstr "" | 459 msgstr "" |
363 | 460 |
364 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 | 461 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:45 |
365 msgid "Baltic (Windows-1257)" | 462 msgid "Baltic (Windows-1257)" |
366 msgstr "" | 463 msgstr "" |
367 | 464 |
368 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 | 465 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:46 |
369 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" | 466 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
370 msgstr "" | 467 msgstr "" |
371 | 468 |
372 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 | 469 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:47 |
373 msgid "Central European (IBM-852)" | 470 msgid "Central European (IBM-852)" |
374 msgstr "" | 471 msgstr "" |
375 | 472 |
376 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 | 473 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:48 |
377 msgid "Central European (ISO-8859-2)" | 474 msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
378 msgstr "" | 475 msgstr "" |
379 | 476 |
380 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 | 477 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:49 |
381 msgid "Central European (Windows-1250)" | 478 msgid "Central European (Windows-1250)" |
382 msgstr "" | 479 msgstr "" |
383 | 480 |
384 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 | 481 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:50 |
385 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" | 482 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" |
386 msgstr "" | 483 msgstr "" |
387 | 484 |
388 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 | 485 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:51 |
389 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" | 486 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" |
390 msgstr "" | 487 msgstr "" |
391 | 488 |
392 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 | 489 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:52 |
393 msgid "Chinese Traditional (Big5)" | 490 msgid "Chinese Traditional (Big5)" |
394 msgstr "" | 491 msgstr "" |
395 | 492 |
396 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 | 493 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:53 |
397 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" | 494 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" |
398 msgstr "" | 495 msgstr "" |
399 | 496 |
400 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 | 497 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:54 |
401 msgid "Cyrillic (IBM-855)" | 498 msgid "Cyrillic (IBM-855)" |
402 msgstr "" | 499 msgstr "" |
403 | 500 |
404 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 | 501 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:55 |
405 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" | 502 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
406 msgstr "" | 503 msgstr "" |
407 | 504 |
408 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 | 505 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:56 |
409 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" | 506 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" |
410 msgstr "" | 507 msgstr "" |
411 | 508 |
412 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 | 509 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:57 |
413 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" | 510 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
414 msgstr "" | 511 msgstr "" |
415 | 512 |
416 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 | 513 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:58 |
417 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" | 514 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
418 msgstr "" | 515 msgstr "" |
419 | 516 |
420 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 | 517 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:59 |
421 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" | 518 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" |
422 msgstr "" | 519 msgstr "" |
423 | 520 |
424 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 | 521 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:60 |
425 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" | 522 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" |
426 msgstr "" | 523 msgstr "" |
427 | 524 |
428 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 | 525 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:61 |
429 msgid "English (US-ASCII)" | 526 msgid "English (US-ASCII)" |
430 msgstr "" | 527 msgstr "" |
431 | 528 |
432 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 | 529 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:62 |
433 msgid "Greek (ISO-8859-7)" | 530 msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
434 msgstr "" | 531 msgstr "" |
435 | 532 |
436 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 | 533 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:63 |
437 msgid "Greek (Windows-1253)" | 534 msgid "Greek (Windows-1253)" |
438 msgstr "" | 535 msgstr "" |
439 | 536 |
440 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 | 537 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:64 |
441 msgid "Hebrew (IBM-862)" | 538 msgid "Hebrew (IBM-862)" |
442 msgstr "" | 539 msgstr "" |
443 | 540 |
444 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 | 541 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:65 |
445 msgid "Hebrew (Windows-1255)" | 542 msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
446 msgstr "" | 543 msgstr "" |
447 | 544 |
448 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 | 545 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:66 |
449 #, fuzzy | 546 #, fuzzy |
450 msgid "Japanese (EUC-JP)" | 547 msgid "Japanese (EUC-JP)" |
451 msgstr "Јапонски:" | 548 msgstr "Јапонски:" |
452 | 549 |
453 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 | 550 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:67 |
454 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" | 551 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
455 msgstr "" | 552 msgstr "" |
456 | 553 |
457 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 | 554 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:68 |
458 msgid "Japanese (Shift_JIS)" | 555 msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
459 msgstr "" | 556 msgstr "" |
460 | 557 |
461 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 | 558 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:69 |
462 msgid "Korean (EUC-KR)" | 559 msgid "Korean (EUC-KR)" |
463 msgstr "" | 560 msgstr "" |
464 | 561 |
465 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 | 562 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:70 |
466 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" | 563 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
467 msgstr "" | 564 msgstr "" |
468 | 565 |
469 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 | 566 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:71 |
470 msgid "South European (ISO-8859-3)" | 567 msgid "South European (ISO-8859-3)" |
471 msgstr "" | 568 msgstr "" |
472 | 569 |
473 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 | 570 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:72 |
474 msgid "Thai (TIS-620)" | 571 msgid "Thai (TIS-620)" |
475 msgstr "" | 572 msgstr "" |
476 | 573 |
477 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 | 574 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:73 |
478 msgid "Turkish (IBM-857)" | 575 msgid "Turkish (IBM-857)" |
479 msgstr "" | 576 msgstr "" |
480 | 577 |
481 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 | 578 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:74 |
482 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" | 579 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
483 msgstr "" | 580 msgstr "" |
484 | 581 |
485 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 | 582 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:75 |
486 msgid "Turkish (Windows-1254)" | 583 msgid "Turkish (Windows-1254)" |
487 msgstr "" | 584 msgstr "" |
488 | 585 |
489 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 | 586 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:76 |
490 msgid "Unicode (UTF-7)" | 587 msgid "Unicode (UTF-7)" |
491 msgstr "" | 588 msgstr "" |
492 | 589 |
493 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 | 590 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:77 |
494 #, fuzzy | 591 #, fuzzy |
495 msgid "Unicode (UTF-8)" | 592 msgid "Unicode (UTF-8)" |
496 msgstr " (невалиден UTF-8)" | 593 msgstr " (невалиден UTF-8)" |
497 | 594 |
498 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 | 595 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:78 |
499 msgid "Unicode (UTF-16BE)" | 596 msgid "Unicode (UTF-16BE)" |
500 msgstr "" | 597 msgstr "" |
501 | 598 |
502 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 | 599 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:79 |
503 msgid "Unicode (UTF-16LE)" | 600 msgid "Unicode (UTF-16LE)" |
504 msgstr "" | 601 msgstr "" |
505 | 602 |
506 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 | 603 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:80 |
507 msgid "Unicode (UTF-32BE)" | 604 msgid "Unicode (UTF-32BE)" |
508 msgstr "" | 605 msgstr "" |
509 | 606 |
510 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 | 607 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:81 |
511 msgid "Unicode (UTF-32LE)" | 608 msgid "Unicode (UTF-32LE)" |
512 msgstr "" | 609 msgstr "" |
513 | 610 |
514 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 | 611 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:82 |
515 msgid "Vietnamese (VISCII)" | 612 msgid "Vietnamese (VISCII)" |
516 msgstr "" | 613 msgstr "" |
517 | 614 |
518 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 | 615 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:83 |
519 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" | 616 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" |
520 msgstr "" | 617 msgstr "" |
521 | 618 |
522 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 | 619 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:84 |
523 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" | 620 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" |
524 msgstr "" | 621 msgstr "" |
525 | 622 |
526 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 | 623 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:85 |
527 msgid "Western (IBM-850)" | 624 msgid "Western (IBM-850)" |
528 msgstr "" | 625 msgstr "" |
529 | 626 |
530 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 | 627 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:86 |
531 msgid "Western (ISO-8859-1)" | 628 msgid "Western (ISO-8859-1)" |
532 msgstr "" | 629 msgstr "" |
533 | 630 |
534 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 | 631 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:87 |
535 msgid "Western (ISO-8859-15)" | 632 msgid "Western (ISO-8859-15)" |
536 msgstr "" | 633 msgstr "" |
537 | 634 |
538 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 | 635 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:88 |
539 msgid "Western (Windows-1252)" | 636 msgid "Western (Windows-1252)" |
540 msgstr "" | 637 msgstr "" |
541 | 638 |
542 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 | 639 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:94 |
543 msgid "Arabic (IBM-864-I)" | 640 msgid "Arabic (IBM-864-I)" |
544 msgstr "" | 641 msgstr "" |
545 | 642 |
546 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 | 643 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:95 |
547 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" | 644 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" |
548 msgstr "" | 645 msgstr "" |
549 | 646 |
550 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 | 647 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:96 |
551 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" | 648 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" |
552 msgstr "" | 649 msgstr "" |
553 | 650 |
554 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 | 651 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:97 |
555 msgid "Arabic (MacArabic)" | 652 msgid "Arabic (MacArabic)" |
556 msgstr "" | 653 msgstr "" |
557 | 654 |
558 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 | 655 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:98 |
559 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" | 656 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" |
560 msgstr "" | 657 msgstr "" |
561 | 658 |
562 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 | 659 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:99 |
563 msgid "Central European (MacCE)" | 660 msgid "Central European (MacCE)" |
564 msgstr "" | 661 msgstr "" |
565 | 662 |
566 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 | 663 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:100 |
567 msgid "Chinese Simplified (GBK)" | 664 msgid "Chinese Simplified (GBK)" |
568 msgstr "" | 665 msgstr "" |
569 | 666 |
570 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 | 667 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:101 |
571 msgid "Chinese Simplified (HZ)" | 668 msgid "Chinese Simplified (HZ)" |
572 msgstr "" | 669 msgstr "" |
573 | 670 |
574 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 | 671 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:102 |
575 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" | 672 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" |
576 msgstr "" | 673 msgstr "" |
577 | 674 |
578 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 | 675 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:103 |
579 msgid "Croatian (MacCroatian)" | 676 msgid "Croatian (MacCroatian)" |
580 msgstr "" | 677 msgstr "" |
581 | 678 |
582 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 | 679 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:104 |
583 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" | 680 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" |
584 msgstr "" | 681 msgstr "" |
585 | 682 |
586 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 | 683 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:105 |
587 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" | 684 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" |
588 msgstr "" | 685 msgstr "" |
589 | 686 |
590 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 | 687 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:106 |
591 msgid "Farsi (MacFarsi)" | 688 msgid "Farsi (MacFarsi)" |
592 msgstr "" | 689 msgstr "" |
593 | 690 |
594 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 | 691 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:107 |
595 msgid "Greek (MacGreek)" | 692 msgid "Greek (MacGreek)" |
596 msgstr "" | 693 msgstr "" |
597 | 694 |
598 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 | 695 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:108 |
599 msgid "Gujarati (MacGujarati)" | 696 msgid "Gujarati (MacGujarati)" |
600 msgstr "" | 697 msgstr "" |
601 | 698 |
602 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 | 699 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:109 |
603 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" | 700 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" |
604 msgstr "" | 701 msgstr "" |
605 | 702 |
606 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 | 703 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:110 |
607 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" | 704 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" |
608 msgstr "" | 705 msgstr "" |
609 | 706 |
610 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 | 707 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:111 |
611 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" | 708 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" |
612 msgstr "" | 709 msgstr "" |
613 | 710 |
614 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 | 711 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:112 |
615 msgid "Hebrew (MacHebrew)" | 712 msgid "Hebrew (MacHebrew)" |
616 msgstr "" | 713 msgstr "" |
617 | 714 |
618 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 | 715 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:113 |
619 msgid "Hindi (MacDevanagari)" | 716 msgid "Hindi (MacDevanagari)" |
620 msgstr "" | 717 msgstr "" |
621 | 718 |
622 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 | 719 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:114 |
623 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" | 720 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" |
624 msgstr "" | 721 msgstr "" |
625 | 722 |
626 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 | 723 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:115 |
627 msgid "Korean (JOHAB)" | 724 msgid "Korean (JOHAB)" |
628 msgstr "" | 725 msgstr "" |
629 | 726 |
630 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 | 727 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:116 |
631 #, fuzzy | 728 #, fuzzy |
632 msgid "Korean (UHC)" | 729 msgid "Korean (UHC)" |
633 msgstr "Корејски:" | 730 msgstr "Корејски:" |
634 | 731 |
635 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 | 732 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:117 |
636 msgid "Romanian (MacRomanian)" | 733 msgid "Romanian (MacRomanian)" |
637 msgstr "" | 734 msgstr "" |
638 | 735 |
639 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 | 736 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:118 |
640 msgid "Turkish (MacTurkish)" | 737 msgid "Turkish (MacTurkish)" |
641 msgstr "" | 738 msgstr "" |
642 | 739 |
643 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 | 740 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:119 |
644 msgid "User Defined" | 741 msgid "User Defined" |
645 msgstr "" | 742 msgstr "" |
646 | 743 |
647 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 | 744 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:120 |
648 msgid "Vietnamese (TCVN)" | 745 msgid "Vietnamese (TCVN)" |
649 msgstr "" | 746 msgstr "" |
650 | 747 |
651 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 | 748 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:121 |
652 msgid "Vietnamese (VPS)" | 749 msgid "Vietnamese (VPS)" |
653 msgstr "" | 750 msgstr "" |
654 | 751 |
655 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 | 752 #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:122 |
656 msgid "Western (MacRoman)" | 753 msgid "Western (MacRoman)" |
657 msgstr "" | 754 msgstr "" |
658 | 755 |
659 #: Plugins/Input/flac/configure.c:346 Plugins/Input/mpg123/configure.c:227 | 756 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:340 |
757 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:227 | |
660 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" | 758 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
661 msgstr "Изберете го директориумот каде ќе бидат сместени MPEG стримовите:" | 759 msgstr "Изберете го директориумот каде ќе бидат сместени MPEG стримовите:" |
662 | 760 |
663 #: Plugins/Input/flac/configure.c:398 | 761 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:391 |
664 #, fuzzy | 762 #, fuzzy |
665 msgid "Flac Configuration" | 763 msgid "Flac Configuration" |
666 msgstr "Конфигурација на CD аудио плеер" | 764 msgstr "Конфигурација на CD аудио плеер" |
667 | 765 |
668 #: Plugins/Input/flac/configure.c:410 | 766 #. Title config.. |
767 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:403 | |
669 msgid "Tag Handling" | 768 msgid "Tag Handling" |
670 msgstr "" | 769 msgstr "" |
671 | 770 |
672 #: Plugins/Input/flac/configure.c:419 | 771 #. Convert Char Set |
772 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:412 | |
673 msgid "Convert Character Set" | 773 msgid "Convert Character Set" |
674 msgstr "" | 774 msgstr "" |
675 | 775 |
676 #: Plugins/Input/flac/configure.c:426 | 776 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:419 |
677 msgid "Convert character set from :" | 777 msgid "Convert character set from :" |
678 msgstr "" | 778 msgstr "" |
679 | 779 |
680 #: Plugins/Input/flac/configure.c:431 | 780 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:424 |
681 msgid "to :" | 781 msgid "to :" |
682 msgstr "" | 782 msgstr "" |
683 | 783 |
684 #: Plugins/Input/flac/configure.c:459 Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 | 784 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:452 |
685 #: audacious/glade/prefswin.glade:2461 | 785 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 |
786 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:56 | |
686 msgid "Title format:" | 787 msgid "Title format:" |
687 msgstr "Формат на наслов:" | 788 msgstr "Формат на наслов:" |
688 | 789 |
689 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470 Plugins/Input/mpg123/configure.c:730 | 790 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:463 |
690 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:499 audacious/prefswin.c:95 | 791 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:730 |
792 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 ../audacious/prefswin.c:95 | |
691 msgid "Title" | 793 msgid "Title" |
692 msgstr "Наслов" | 794 msgstr "Наслов" |
693 | 795 |
694 #: Plugins/Input/flac/configure.c:479 Plugins/Input/vorbis/configure.c:560 | 796 #. replaygain |
797 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:472 | |
798 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 | |
695 msgid "ReplayGain" | 799 msgid "ReplayGain" |
696 msgstr "ReplayGain" | 800 msgstr "ReplayGain" |
697 | 801 |
698 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487 | 802 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:480 |
699 #, fuzzy | 803 #, fuzzy |
700 msgid "Enable ReplayGain processing" | 804 msgid "Enable ReplayGain processing" |
701 msgstr "Овозможи ReplayGain" | 805 msgstr "Овозможи ReplayGain" |
702 | 806 |
703 #: Plugins/Input/flac/configure.c:492 | 807 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:485 |
704 #, fuzzy | 808 #, fuzzy |
705 msgid "Album mode" | 809 msgid "Album mode" |
706 msgstr "Албум" | 810 msgstr "Албум" |
707 | 811 |
708 #: Plugins/Input/flac/configure.c:499 | 812 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:492 |
709 #, fuzzy | 813 #, fuzzy |
710 msgid "Preamp:" | 814 msgid "Preamp:" |
711 msgstr "Dream" | 815 msgstr "Dream" |
712 | 816 |
713 #: Plugins/Input/flac/configure.c:506 | 817 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:499 |
714 msgid "0 dB" | 818 msgid "0 dB" |
715 msgstr "" | 819 msgstr "" |
716 | 820 |
717 #: Plugins/Input/flac/configure.c:510 | 821 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:503 |
718 #, fuzzy | 822 #, fuzzy |
719 msgid "6dB hard limiting" | 823 msgid "6dB hard limiting" |
720 msgstr "Овозможи 6db зголемување + тешко ограничување" | 824 msgstr "Овозможи 6db зголемување + тешко ограничување" |
721 | 825 |
722 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519 | 826 #. resolution |
827 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:512 | |
828 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213 | |
723 #, fuzzy | 829 #, fuzzy |
724 msgid "Resolution" | 830 msgid "Resolution" |
725 msgstr "Резолуција:" | 831 msgstr "Резолуција:" |
726 | 832 |
727 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527 | 833 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:520 |
728 #, fuzzy | 834 #, fuzzy |
729 msgid "Without ReplayGain" | 835 msgid "Without ReplayGain" |
730 msgstr "ReplayGain" | 836 msgstr "ReplayGain" |
731 | 837 |
732 #: Plugins/Input/flac/configure.c:535 | 838 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:528 |
733 msgid "Dither 24bps to 16bps" | 839 msgid "Dither 24bps to 16bps" |
734 msgstr "" | 840 msgstr "" |
735 | 841 |
736 #: Plugins/Input/flac/configure.c:540 | 842 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:533 |
737 #, fuzzy | 843 #, fuzzy |
738 msgid "With ReplayGain" | 844 msgid "With ReplayGain" |
739 msgstr "ReplayGain" | 845 msgstr "ReplayGain" |
740 | 846 |
741 #: Plugins/Input/flac/configure.c:548 | 847 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:541 |
742 #, fuzzy | 848 #, fuzzy |
743 msgid "Enable dithering" | 849 msgid "Enable dithering" |
744 msgstr "Вклучен" | 850 msgstr "Вклучен" |
745 | 851 |
746 #: Plugins/Input/flac/configure.c:557 | 852 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:550 |
747 msgid "Noise shaping" | 853 msgid "Noise shaping" |
748 msgstr "" | 854 msgstr "" |
749 | 855 |
750 #: Plugins/Input/flac/configure.c:565 | 856 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:558 |
751 #, fuzzy | 857 #, fuzzy |
752 msgid "none" | 858 msgid "none" |
753 msgstr "Ништо" | 859 msgstr "Ништо" |
754 | 860 |
755 #: Plugins/Input/flac/configure.c:571 | 861 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:564 |
756 msgid "low" | 862 msgid "low" |
757 msgstr "" | 863 msgstr "" |
758 | 864 |
759 #: Plugins/Input/flac/configure.c:577 | 865 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:570 |
760 msgid "medium" | 866 msgid "medium" |
761 msgstr "" | 867 msgstr "" |
762 | 868 |
763 #: Plugins/Input/flac/configure.c:583 | 869 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:576 |
764 msgid "high" | 870 msgid "high" |
765 msgstr "" | 871 msgstr "" |
766 | 872 |
767 #: Plugins/Input/flac/configure.c:589 | 873 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:582 |
768 msgid "Dither to" | 874 msgid "Dither to" |
769 msgstr "" | 875 msgstr "" |
770 | 876 |
771 #: Plugins/Input/flac/configure.c:597 | 877 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:590 |
772 #, fuzzy | 878 #, fuzzy |
773 msgid "16 bps" | 879 msgid "16 bps" |
774 msgstr "16 бита" | 880 msgstr "16 бита" |
775 | 881 |
776 #: Plugins/Input/flac/configure.c:603 | 882 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:596 |
777 msgid "24 bps" | 883 msgid "24 bps" |
778 msgstr "" | 884 msgstr "" |
779 | 885 |
780 #: Plugins/Input/flac/configure.c:611 | 886 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:604 |
887 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:88 | |
781 msgid "Output" | 888 msgid "Output" |
782 msgstr "" | 889 msgstr "" |
783 | 890 |
784 #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 | 891 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:610 |
785 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:287 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | 892 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 |
786 #: Plugins/Output/esd/configure.c:171 | 893 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 |
894 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:302 ../Plugins/Output/esd/configure.c:171 | |
787 msgid "Buffering:" | 895 msgid "Buffering:" |
788 msgstr "Баферирање:" | 896 msgstr "Баферирање:" |
789 | 897 |
790 #: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 | 898 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:621 |
791 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:299 | 899 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 |
900 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:320 | |
792 msgid "Buffer size (kb):" | 901 msgid "Buffer size (kb):" |
793 msgstr "Бафер големина (kb):" | 902 msgstr "Бафер големина (kb):" |
794 | 903 |
795 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 | 904 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:631 |
796 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:313 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | 905 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 |
797 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 | 906 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 |
907 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:329 ../Plugins/Output/esd/configure.c:198 | |
798 msgid "Pre-buffer (percent):" | 908 msgid "Pre-buffer (percent):" |
799 msgstr "Пре-бафер (процент):" | 909 msgstr "Пре-бафер (процент):" |
800 | 910 |
801 #: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:506 | 911 #. |
802 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:327 | 912 #. * Proxy config. |
913 #. | |
914 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:641 | |
915 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:506 | |
916 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:348 | |
803 msgid "Proxy:" | 917 msgid "Proxy:" |
804 msgstr "Proxy:" | 918 msgstr "Proxy:" |
805 | 919 |
806 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656 Plugins/Input/mpg123/configure.c:516 | 920 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:649 |
807 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:337 | 921 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:516 |
922 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:358 | |
808 msgid "Use proxy" | 923 msgid "Use proxy" |
809 msgstr "Користи прокси" | 924 msgstr "Користи прокси" |
810 | 925 |
811 #: Plugins/Input/flac/configure.c:665 Plugins/Input/mpg123/configure.c:529 | 926 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:658 |
812 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:350 Plugins/Output/esd/configure.c:114 | 927 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:529 |
813 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144 | 928 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 |
929 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:114 ../Plugins/Output/esd/configure.c:144 | |
814 msgid "Host:" | 930 msgid "Host:" |
815 msgstr "Сервер:" | 931 msgstr "Сервер:" |
816 | 932 |
817 #: Plugins/Input/flac/configure.c:672 Plugins/Input/mpg123/configure.c:539 | 933 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:665 |
818 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:360 Plugins/Output/esd/configure.c:153 | 934 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:539 |
935 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:381 | |
936 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:153 | |
819 msgid "Port:" | 937 msgid "Port:" |
820 msgstr "Порта:" | 938 msgstr "Порта:" |
821 | 939 |
822 #: Plugins/Input/flac/configure.c:682 Plugins/Input/mpg123/configure.c:552 | 940 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:675 |
823 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:373 | 941 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:552 |
942 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:394 | |
824 msgid "Use authentication" | 943 msgid "Use authentication" |
825 msgstr "Користи автентикација" | 944 msgstr "Користи автентикација" |
826 | 945 |
827 #: Plugins/Input/flac/configure.c:692 Plugins/Input/mpg123/configure.c:569 | 946 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:685 |
828 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:390 | 947 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:569 |
948 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:411 | |
829 msgid "Username:" | 949 msgid "Username:" |
830 msgstr "Корисничко име:" | 950 msgstr "Корисничко име:" |
831 | 951 |
832 #: Plugins/Input/flac/configure.c:700 Plugins/Input/mpg123/configure.c:580 | 952 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:693 |
833 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:401 | 953 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:580 |
954 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:422 | |
834 msgid "Password:" | 955 msgid "Password:" |
835 msgstr "Лозинка:" | 956 msgstr "Лозинка:" |
836 | 957 |
837 #: Plugins/Input/flac/configure.c:713 Plugins/Input/mpg123/configure.c:597 | 958 #. |
838 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:418 | 959 #. * Save to disk config. |
960 #. | |
961 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:706 | |
962 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:597 | |
963 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:439 | |
839 msgid "Save stream to disk:" | 964 msgid "Save stream to disk:" |
840 msgstr "Сними стрим на диск:" | 965 msgstr "Сними стрим на диск:" |
841 | 966 |
842 #: Plugins/Input/flac/configure.c:721 Plugins/Input/mpg123/configure.c:608 | 967 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:714 |
843 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:429 | 968 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:608 |
969 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:450 | |
844 msgid "Save stream to disk" | 970 msgid "Save stream to disk" |
845 msgstr "Сними стрим на диск" | 971 msgstr "Сними стрим на диск" |
846 | 972 |
847 #: Plugins/Input/flac/configure.c:730 Plugins/Input/mpg123/configure.c:622 | 973 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:723 |
848 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:443 | 974 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:622 |
849 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:371 | 975 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 |
976 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:365 | |
850 msgid "Path:" | 977 msgid "Path:" |
851 msgstr "Патека:" | 978 msgstr "Патека:" |
852 | 979 |
853 #: Plugins/Input/flac/configure.c:737 Plugins/Input/mpg123/configure.c:632 | 980 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:730 |
854 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:453 | 981 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:632 |
855 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:382 | 982 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:474 |
983 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:376 | |
856 msgid "Browse" | 984 msgid "Browse" |
857 msgstr "Разгледај" | 985 msgstr "Разгледај" |
858 | 986 |
859 #: Plugins/Input/flac/configure.c:742 Plugins/Input/mpg123/configure.c:638 | 987 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:735 |
988 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:638 | |
860 msgid "SHOUT/Icecast:" | 989 msgid "SHOUT/Icecast:" |
861 msgstr "SHOUT/Icecast:" | 990 msgstr "SHOUT/Icecast:" |
862 | 991 |
863 #: Plugins/Input/flac/configure.c:749 | 992 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:742 |
864 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" | 993 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" |
865 msgstr "Овозможи SHOUT/Icecast title streaming" | 994 msgstr "Овозможи SHOUT/Icecast title streaming" |
866 | 995 |
867 #: Plugins/Input/flac/configure.c:753 Plugins/Input/mpg123/configure.c:652 | 996 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:746 |
997 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:652 | |
868 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" | 998 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" |
869 msgstr "Овозможи Icecast Metadata UDP канал" | 999 msgstr "Овозможи Icecast Metadata UDP канал" |
870 | 1000 |
871 #: Plugins/Input/flac/configure.c:758 Plugins/Input/mpg123/configure.c:659 | 1001 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:751 |
872 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:460 | 1002 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:659 |
1003 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 | |
873 msgid "Streaming" | 1004 msgid "Streaming" |
874 msgstr "Стриминг" | 1005 msgstr "Стриминг" |
875 | 1006 |
876 #: Plugins/Input/flac/configure.c:789 | 1007 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:782 |
877 #, fuzzy | 1008 #, fuzzy |
878 msgid "About Flac Plugin" | 1009 msgid "About Flac Plugin" |
879 msgstr "За додатокот ESounD" | 1010 msgstr "За додатокот ESounD" |
880 | 1011 |
881 #: Plugins/Input/flac/configure.c:790 | 1012 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:783 |
882 msgid "" | 1013 msgid "" |
883 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" | 1014 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" |
884 "contributions by\n" | 1015 "contributions by\n" |
885 "......\n" | 1016 "......\n" |
886 "......\n" | 1017 "......\n" |
887 "and\n" | 1018 "and\n" |
888 "Daisuke Shimamura\n" | 1019 "Daisuke Shimamura\n" |
889 "Visit http://flac.sourceforge.net/" | 1020 "Visit http://flac.sourceforge.net/" |
890 msgstr "" | 1021 msgstr "" |
891 | 1022 |
892 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | 1023 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 |
893 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | 1024 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
894 msgid "Blues" | 1025 msgid "Blues" |
895 msgstr "Блуз" | 1026 msgstr "Блуз" |
896 | 1027 |
897 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | 1028 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 |
898 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | 1029 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
899 msgid "Classic Rock" | 1030 msgid "Classic Rock" |
900 msgstr "Класичен рок" | 1031 msgstr "Класичен рок" |
901 | 1032 |
902 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | 1033 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 |
903 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | 1034 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
904 msgid "Country" | 1035 msgid "Country" |
905 msgstr "Земја" | 1036 msgstr "Земја" |
906 | 1037 |
907 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 | 1038 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 |
908 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | 1039 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
909 msgid "Dance" | 1040 msgid "Dance" |
910 msgstr "Денс" | 1041 msgstr "Денс" |
911 | 1042 |
912 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | 1043 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 |
913 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | 1044 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
914 msgid "Disco" | 1045 msgid "Disco" |
915 msgstr "Диско" | 1046 msgstr "Диско" |
916 | 1047 |
917 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | 1048 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 |
918 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | 1049 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
919 msgid "Funk" | 1050 msgid "Funk" |
920 msgstr "Фанк" | 1051 msgstr "Фанк" |
921 | 1052 |
922 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | 1053 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 |
923 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | 1054 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
924 msgid "Grunge" | 1055 msgid "Grunge" |
925 msgstr "Гранџ" | 1056 msgstr "Гранџ" |
926 | 1057 |
927 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 | 1058 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 |
928 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | 1059 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
929 msgid "Hip-Hop" | 1060 msgid "Hip-Hop" |
930 msgstr "Хип-хип" | 1061 msgstr "Хип-хип" |
931 | 1062 |
932 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | 1063 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 |
933 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | 1064 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
934 msgid "Jazz" | 1065 msgid "Jazz" |
935 msgstr "Џез" | 1066 msgstr "Џез" |
936 | 1067 |
937 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | 1068 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 |
938 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | 1069 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
939 msgid "Metal" | 1070 msgid "Metal" |
940 msgstr "Метал" | 1071 msgstr "Метал" |
941 | 1072 |
942 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | 1073 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 |
943 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | 1074 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
944 msgid "New Age" | 1075 msgid "New Age" |
945 msgstr "New Age" | 1076 msgstr "New Age" |
946 | 1077 |
947 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 | 1078 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 |
948 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | 1079 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
949 msgid "Oldies" | 1080 msgid "Oldies" |
950 msgstr "Oldies" | 1081 msgstr "Oldies" |
951 | 1082 |
952 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | 1083 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 |
953 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | 1084 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
954 msgid "Other" | 1085 msgid "Other" |
955 msgstr "Друго" | 1086 msgstr "Друго" |
956 | 1087 |
957 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | 1088 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 |
958 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | 1089 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
959 msgid "Pop" | 1090 msgid "Pop" |
960 msgstr "Поп" | 1091 msgstr "Поп" |
961 | 1092 |
962 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | 1093 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 |
963 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | 1094 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
964 msgid "R&B" | 1095 msgid "R&B" |
965 msgstr "R&B" | 1096 msgstr "R&B" |
966 | 1097 |
967 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | 1098 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 |
968 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | 1099 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
969 msgid "Rap" | 1100 msgid "Rap" |
970 msgstr "Рап" | 1101 msgstr "Рап" |
971 | 1102 |
972 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 | 1103 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 |
973 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | 1104 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
974 msgid "Reggae" | 1105 msgid "Reggae" |
975 msgstr "Реге" | 1106 msgstr "Реге" |
976 | 1107 |
977 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | 1108 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 |
978 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | 1109 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
979 msgid "Rock" | 1110 msgid "Rock" |
980 msgstr "Рок" | 1111 msgstr "Рок" |
981 | 1112 |
982 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | 1113 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 |
983 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | 1114 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
984 msgid "Techno" | 1115 msgid "Techno" |
985 msgstr "Техно" | 1116 msgstr "Техно" |
986 | 1117 |
987 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | 1118 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 |
988 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | 1119 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
989 msgid "Industrial" | 1120 msgid "Industrial" |
990 msgstr "Industrial" | 1121 msgstr "Industrial" |
991 | 1122 |
992 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 | 1123 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 |
993 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | 1124 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
994 msgid "Alternative" | 1125 msgid "Alternative" |
995 msgstr "Алтернатива" | 1126 msgstr "Алтернатива" |
996 | 1127 |
997 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | 1128 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 |
998 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | 1129 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
999 msgid "Ska" | 1130 msgid "Ska" |
1000 msgstr "Ска" | 1131 msgstr "Ска" |
1001 | 1132 |
1002 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | 1133 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 |
1003 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | 1134 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
1004 msgid "Death Metal" | 1135 msgid "Death Metal" |
1005 msgstr "Death Metal" | 1136 msgstr "Death Metal" |
1006 | 1137 |
1007 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | 1138 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 |
1008 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | 1139 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
1009 msgid "Pranks" | 1140 msgid "Pranks" |
1010 msgstr "Pranks" | 1141 msgstr "Pranks" |
1011 | 1142 |
1012 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 | 1143 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 |
1013 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | 1144 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
1014 msgid "Soundtrack" | 1145 msgid "Soundtrack" |
1015 msgstr "Музика од филм" | 1146 msgstr "Музика од филм" |
1016 | 1147 |
1017 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | 1148 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 |
1018 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | 1149 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
1019 msgid "Euro-Techno" | 1150 msgid "Euro-Techno" |
1020 msgstr "Euro-Techno" | 1151 msgstr "Euro-Techno" |
1021 | 1152 |
1022 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | 1153 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 |
1023 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | 1154 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
1024 msgid "Ambient" | 1155 msgid "Ambient" |
1025 msgstr "Ambient" | 1156 msgstr "Ambient" |
1026 | 1157 |
1027 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | 1158 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 |
1028 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | 1159 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
1029 msgid "Trip-Hop" | 1160 msgid "Trip-Hop" |
1030 msgstr "Trip-Hop" | 1161 msgstr "Trip-Hop" |
1031 | 1162 |
1032 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 | 1163 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 |
1033 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | 1164 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
1034 msgid "Vocal" | 1165 msgid "Vocal" |
1035 msgstr "Vocal" | 1166 msgstr "Vocal" |
1036 | 1167 |
1037 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | 1168 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 |
1038 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | 1169 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
1039 msgid "Jazz+Funk" | 1170 msgid "Jazz+Funk" |
1040 msgstr "Џез и фанк" | 1171 msgstr "Џез и фанк" |
1041 | 1172 |
1042 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | 1173 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 |
1043 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | 1174 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
1044 msgid "Fusion" | 1175 msgid "Fusion" |
1045 msgstr "Fusion" | 1176 msgstr "Fusion" |
1046 | 1177 |
1047 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | 1178 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 |
1048 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | 1179 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
1049 msgid "Trance" | 1180 msgid "Trance" |
1050 msgstr "Транс" | 1181 msgstr "Транс" |
1051 | 1182 |
1052 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 | 1183 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 |
1053 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | 1184 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
1054 msgid "Classical" | 1185 msgid "Classical" |
1055 msgstr "Класична музика" | 1186 msgstr "Класична музика" |
1056 | 1187 |
1057 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | 1188 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 |
1058 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | 1189 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
1059 msgid "Instrumental" | 1190 msgid "Instrumental" |
1060 msgstr "Инстументална" | 1191 msgstr "Инстументална" |
1061 | 1192 |
1062 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | 1193 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 |
1063 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | 1194 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
1064 msgid "Acid" | 1195 msgid "Acid" |
1065 msgstr "Acid" | 1196 msgstr "Acid" |
1066 | 1197 |
1067 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | 1198 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 |
1068 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | 1199 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
1069 msgid "House" | 1200 msgid "House" |
1070 msgstr "House" | 1201 msgstr "House" |
1071 | 1202 |
1072 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 | 1203 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 |
1073 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | 1204 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
1074 msgid "Game" | 1205 msgid "Game" |
1075 msgstr "Игра" | 1206 msgstr "Игра" |
1076 | 1207 |
1077 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | 1208 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 |
1078 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | 1209 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
1079 msgid "Sound Clip" | 1210 msgid "Sound Clip" |
1080 msgstr "Звучно клипче" | 1211 msgstr "Звучно клипче" |
1081 | 1212 |
1082 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | 1213 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 |
1083 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | 1214 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
1084 msgid "Gospel" | 1215 msgid "Gospel" |
1085 msgstr "Госпел" | 1216 msgstr "Госпел" |
1086 | 1217 |
1087 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 | 1218 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 |
1088 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | 1219 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
1089 msgid "Noise" | 1220 msgid "Noise" |
1090 msgstr "Ноиз (бучава)" | 1221 msgstr "Ноиз (бучава)" |
1091 | 1222 |
1092 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 | 1223 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
1093 msgid "Alt" | 1224 msgid "Alt" |
1094 msgstr "" | 1225 msgstr "" |
1095 | 1226 |
1096 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | 1227 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 |
1097 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | 1228 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
1098 msgid "Bass" | 1229 msgid "Bass" |
1099 msgstr "Bass" | 1230 msgstr "Bass" |
1100 | 1231 |
1101 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | 1232 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 |
1102 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | 1233 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
1103 msgid "Soul" | 1234 msgid "Soul" |
1104 msgstr "Соул" | 1235 msgstr "Соул" |
1105 | 1236 |
1106 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | 1237 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 |
1107 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | 1238 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
1108 msgid "Punk" | 1239 msgid "Punk" |
1109 msgstr "Панк" | 1240 msgstr "Панк" |
1110 | 1241 |
1111 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 | 1242 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 |
1112 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | 1243 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
1113 msgid "Space" | 1244 msgid "Space" |
1114 msgstr "Space" | 1245 msgstr "Space" |
1115 | 1246 |
1116 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 | 1247 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 |
1117 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | 1248 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 |
1118 msgid "Meditative" | 1249 msgid "Meditative" |
1119 msgstr "Meditative" | 1250 msgstr "Meditative" |
1120 | 1251 |
1121 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 | 1252 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 |
1122 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | 1253 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 |
1123 msgid "Instrumental Pop" | 1254 msgid "Instrumental Pop" |
1124 msgstr "Инструментален поп" | 1255 msgstr "Инструментален поп" |
1125 | 1256 |
1126 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | 1257 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 |
1127 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | 1258 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 |
1128 msgid "Instrumental Rock" | 1259 msgid "Instrumental Rock" |
1129 msgstr "Инструментален рок" | 1260 msgstr "Инструментален рок" |
1130 | 1261 |
1131 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | 1262 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 |
1132 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | 1263 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 |
1133 msgid "Ethnic" | 1264 msgid "Ethnic" |
1134 msgstr "Етничка" | 1265 msgstr "Етничка" |
1135 | 1266 |
1136 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 | 1267 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 |
1137 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | 1268 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 |
1138 msgid "Gothic" | 1269 msgid "Gothic" |
1139 msgstr "Готичка" | 1270 msgstr "Готичка" |
1140 | 1271 |
1141 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | 1272 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 |
1142 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | 1273 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 |
1143 msgid "Darkwave" | 1274 msgid "Darkwave" |
1144 msgstr "Darkwave" | 1275 msgstr "Darkwave" |
1145 | 1276 |
1146 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | 1277 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 |
1147 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | 1278 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 |
1148 msgid "Techno-Industrial" | 1279 msgid "Techno-Industrial" |
1149 msgstr "Techno-Industrial" | 1280 msgstr "Techno-Industrial" |
1150 | 1281 |
1151 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 | 1282 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 |
1152 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | 1283 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 |
1153 msgid "Electronic" | 1284 msgid "Electronic" |
1154 msgstr "Електронска" | 1285 msgstr "Електронска" |
1155 | 1286 |
1156 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | 1287 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 |
1157 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | 1288 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 |
1158 msgid "Pop-Folk" | 1289 msgid "Pop-Folk" |
1159 msgstr "Поп-фолк" | 1290 msgstr "Поп-фолк" |
1160 | 1291 |
1161 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | 1292 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 |
1162 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | 1293 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 |
1163 msgid "Eurodance" | 1294 msgid "Eurodance" |
1164 msgstr "Eurodance" | 1295 msgstr "Eurodance" |
1165 | 1296 |
1166 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 | 1297 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 |
1167 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | 1298 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 |
1168 msgid "Dream" | 1299 msgid "Dream" |
1169 msgstr "Dream" | 1300 msgstr "Dream" |
1170 | 1301 |
1171 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | 1302 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 |
1172 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | 1303 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 |
1173 msgid "Southern Rock" | 1304 msgid "Southern Rock" |
1174 msgstr "Јужњачки рок" | 1305 msgstr "Јужњачки рок" |
1175 | 1306 |
1176 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | 1307 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 |
1177 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | 1308 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 |
1178 msgid "Comedy" | 1309 msgid "Comedy" |
1179 msgstr "Комедија" | 1310 msgstr "Комедија" |
1180 | 1311 |
1181 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 | 1312 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 |
1182 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | 1313 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 |
1183 msgid "Cult" | 1314 msgid "Cult" |
1184 msgstr "Култно" | 1315 msgstr "Култно" |
1185 | 1316 |
1186 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | 1317 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 |
1187 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | 1318 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 |
1188 msgid "Gangsta Rap" | 1319 msgid "Gangsta Rap" |
1189 msgstr "Гангстерски рап" | 1320 msgstr "Гангстерски рап" |
1190 | 1321 |
1191 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | 1322 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 |
1192 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | 1323 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 |
1193 msgid "Top 40" | 1324 msgid "Top 40" |
1194 msgstr "Top 40" | 1325 msgstr "Top 40" |
1195 | 1326 |
1196 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 | 1327 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 |
1197 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | 1328 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 |
1198 msgid "Christian Rap" | 1329 msgid "Christian Rap" |
1199 msgstr "Христијански рап" | 1330 msgstr "Христијански рап" |
1200 | 1331 |
1201 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | 1332 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 |
1202 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | 1333 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 |
1203 msgid "Pop/Funk" | 1334 msgid "Pop/Funk" |
1204 msgstr "Поп/фанк" | 1335 msgstr "Поп/фанк" |
1205 | 1336 |
1206 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | 1337 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 |
1207 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | 1338 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 |
1208 msgid "Jungle" | 1339 msgid "Jungle" |
1209 msgstr "Jungle" | 1340 msgstr "Jungle" |
1210 | 1341 |
1211 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 | 1342 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 |
1212 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | 1343 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 |
1213 msgid "Native American" | 1344 msgid "Native American" |
1214 msgstr "Native American" | 1345 msgstr "Native American" |
1215 | 1346 |
1216 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | 1347 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 |
1217 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | 1348 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
1218 msgid "Cabaret" | 1349 msgid "Cabaret" |
1219 msgstr "Кабаре" | 1350 msgstr "Кабаре" |
1220 | 1351 |
1221 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | 1352 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 |
1222 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | 1353 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
1223 msgid "New Wave" | 1354 msgid "New Wave" |
1224 msgstr "New Wave" | 1355 msgstr "New Wave" |
1225 | 1356 |
1226 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | 1357 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 |
1227 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | 1358 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
1228 msgid "Psychedelic" | 1359 msgid "Psychedelic" |
1229 msgstr "Психоделија" | 1360 msgstr "Психоделија" |
1230 | 1361 |
1231 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 | 1362 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 |
1232 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | 1363 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
1233 msgid "Rave" | 1364 msgid "Rave" |
1234 msgstr "Рејв" | 1365 msgstr "Рејв" |
1235 | 1366 |
1236 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | 1367 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 |
1237 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | 1368 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
1238 msgid "Showtunes" | 1369 msgid "Showtunes" |
1239 msgstr "Showtunes" | 1370 msgstr "Showtunes" |
1240 | 1371 |
1241 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | 1372 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 |
1242 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | 1373 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
1243 msgid "Trailer" | 1374 msgid "Trailer" |
1244 msgstr "Trailer" | 1375 msgstr "Trailer" |
1245 | 1376 |
1246 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | 1377 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 |
1247 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | 1378 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
1248 msgid "Lo-Fi" | 1379 msgid "Lo-Fi" |
1249 msgstr "Lo-Fi" | 1380 msgstr "Lo-Fi" |
1250 | 1381 |
1251 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 | 1382 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 |
1252 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | 1383 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
1253 msgid "Tribal" | 1384 msgid "Tribal" |
1254 msgstr "Tribal" | 1385 msgstr "Tribal" |
1255 | 1386 |
1256 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | 1387 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 |
1257 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | 1388 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
1258 msgid "Acid Punk" | 1389 msgid "Acid Punk" |
1259 msgstr "Есид панк" | 1390 msgstr "Есид панк" |
1260 | 1391 |
1261 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | 1392 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 |
1262 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | 1393 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
1263 msgid "Acid Jazz" | 1394 msgid "Acid Jazz" |
1264 msgstr "Есид џез" | 1395 msgstr "Есид џез" |
1265 | 1396 |
1266 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | 1397 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 |
1267 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | 1398 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
1268 msgid "Polka" | 1399 msgid "Polka" |
1269 msgstr "Полка" | 1400 msgstr "Полка" |
1270 | 1401 |
1271 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 | 1402 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 |
1272 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | 1403 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
1273 msgid "Retro" | 1404 msgid "Retro" |
1274 msgstr "Ретро" | 1405 msgstr "Ретро" |
1275 | 1406 |
1276 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | 1407 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 |
1277 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | 1408 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
1278 msgid "Musical" | 1409 msgid "Musical" |
1279 msgstr "Музикално" | 1410 msgstr "Музикално" |
1280 | 1411 |
1281 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | 1412 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 |
1282 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | 1413 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
1283 msgid "Rock & Roll" | 1414 msgid "Rock & Roll" |
1284 msgstr "Rock & Roll" | 1415 msgstr "Rock & Roll" |
1285 | 1416 |
1286 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | 1417 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 |
1287 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | 1418 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
1288 msgid "Hard Rock" | 1419 msgid "Hard Rock" |
1289 msgstr "Hard Rock" | 1420 msgstr "Hard Rock" |
1290 | 1421 |
1291 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 | 1422 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 |
1292 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | 1423 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
1293 msgid "Folk" | 1424 msgid "Folk" |
1294 msgstr "Фолк" | 1425 msgstr "Фолк" |
1295 | 1426 |
1296 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | 1427 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 |
1297 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | 1428 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 |
1298 msgid "Folk/Rock" | 1429 msgid "Folk/Rock" |
1299 msgstr "Фолк/рок" | 1430 msgstr "Фолк/рок" |
1300 | 1431 |
1301 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | 1432 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 |
1302 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | 1433 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 |
1303 msgid "National Folk" | 1434 msgid "National Folk" |
1304 msgstr "Национален фолк" | 1435 msgstr "Национален фолк" |
1305 | 1436 |
1306 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 | 1437 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 |
1307 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | 1438 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 |
1308 msgid "Swing" | 1439 msgid "Swing" |
1309 msgstr "Swing" | 1440 msgstr "Swing" |
1310 | 1441 |
1311 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | 1442 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 |
1312 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | 1443 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
1313 msgid "Fast-Fusion" | 1444 msgid "Fast-Fusion" |
1314 msgstr "Fast-Fusion" | 1445 msgstr "Fast-Fusion" |
1315 | 1446 |
1316 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | 1447 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 |
1317 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | 1448 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
1318 msgid "Bebob" | 1449 msgid "Bebob" |
1319 msgstr "Бибоб" | 1450 msgstr "Бибоб" |
1320 | 1451 |
1321 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | 1452 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 |
1322 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | 1453 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
1323 msgid "Latin" | 1454 msgid "Latin" |
1324 msgstr "Латино" | 1455 msgstr "Латино" |
1325 | 1456 |
1326 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 | 1457 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 |
1327 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | 1458 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
1328 msgid "Revival" | 1459 msgid "Revival" |
1329 msgstr "Revival" | 1460 msgstr "Revival" |
1330 | 1461 |
1331 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | 1462 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 |
1332 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | 1463 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 |
1333 msgid "Celtic" | 1464 msgid "Celtic" |
1334 msgstr "Келтски" | 1465 msgstr "Келтски" |
1335 | 1466 |
1336 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | 1467 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 |
1337 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | 1468 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 |
1338 msgid "Bluegrass" | 1469 msgid "Bluegrass" |
1339 msgstr "Bluegrass" | 1470 msgstr "Bluegrass" |
1340 | 1471 |
1341 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 | 1472 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 |
1342 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | 1473 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 |
1343 msgid "Avantgarde" | 1474 msgid "Avantgarde" |
1344 msgstr "Авангардно" | 1475 msgstr "Авангардно" |
1345 | 1476 |
1346 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | 1477 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 |
1347 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | 1478 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 |
1348 msgid "Gothic Rock" | 1479 msgid "Gothic Rock" |
1349 msgstr "Готски рок" | 1480 msgstr "Готски рок" |
1350 | 1481 |
1351 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 | 1482 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 |
1352 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | 1483 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 |
1353 msgid "Progressive Rock" | 1484 msgid "Progressive Rock" |
1354 msgstr "Прогресивен рок" | 1485 msgstr "Прогресивен рок" |
1355 | 1486 |
1356 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | 1487 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 |
1357 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | 1488 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 |
1358 msgid "Psychedelic Rock" | 1489 msgid "Psychedelic Rock" |
1359 msgstr "Психоделичен рок" | 1490 msgstr "Психоделичен рок" |
1360 | 1491 |
1361 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | 1492 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 |
1362 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | 1493 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 |
1363 msgid "Symphonic Rock" | 1494 msgid "Symphonic Rock" |
1364 msgstr "Симфоничен рок" | 1495 msgstr "Симфоничен рок" |
1365 | 1496 |
1366 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 | 1497 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 |
1367 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | 1498 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 |
1368 msgid "Slow Rock" | 1499 msgid "Slow Rock" |
1369 msgstr "Бавен рок" | 1500 msgstr "Бавен рок" |
1370 | 1501 |
1371 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | 1502 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 |
1372 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | 1503 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 |
1373 msgid "Big Band" | 1504 msgid "Big Band" |
1374 msgstr "Big Band" | 1505 msgstr "Big Band" |
1375 | 1506 |
1376 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | 1507 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 |
1377 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | 1508 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 |
1378 msgid "Chorus" | 1509 msgid "Chorus" |
1379 msgstr "Хорско пеење" | 1510 msgstr "Хорско пеење" |
1380 | 1511 |
1381 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | 1512 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 |
1382 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | 1513 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 |
1383 msgid "Easy Listening" | 1514 msgid "Easy Listening" |
1384 msgstr "Лесни мелодии" | 1515 msgstr "Лесни мелодии" |
1385 | 1516 |
1386 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | 1517 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 |
1387 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | 1518 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
1388 msgid "Acoustic" | 1519 msgid "Acoustic" |
1389 msgstr "Акустично" | 1520 msgstr "Акустично" |
1390 | 1521 |
1391 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | 1522 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 |
1392 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | 1523 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
1393 msgid "Humour" | 1524 msgid "Humour" |
1394 msgstr "Смешно" | 1525 msgstr "Смешно" |
1395 | 1526 |
1396 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | 1527 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 |
1397 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | 1528 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
1398 msgid "Speech" | 1529 msgid "Speech" |
1399 msgstr "Говор" | 1530 msgstr "Говор" |
1400 | 1531 |
1401 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 | 1532 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 |
1402 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | 1533 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
1403 msgid "Chanson" | 1534 msgid "Chanson" |
1404 msgstr "Шансони" | 1535 msgstr "Шансони" |
1405 | 1536 |
1406 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | 1537 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 |
1407 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | 1538 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
1408 msgid "Opera" | 1539 msgid "Opera" |
1409 msgstr "Опера" | 1540 msgstr "Опера" |
1410 | 1541 |
1411 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | 1542 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 |
1412 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | 1543 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
1413 msgid "Chamber Music" | 1544 msgid "Chamber Music" |
1414 msgstr "Камерна музика" | 1545 msgstr "Камерна музика" |
1415 | 1546 |
1416 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | 1547 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 |
1417 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | 1548 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
1418 msgid "Sonata" | 1549 msgid "Sonata" |
1419 msgstr "Соната" | 1550 msgstr "Соната" |
1420 | 1551 |
1421 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 | 1552 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 |
1422 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | 1553 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
1423 msgid "Symphony" | 1554 msgid "Symphony" |
1424 msgstr "Симфонија" | 1555 msgstr "Симфонија" |
1425 | 1556 |
1426 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | 1557 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 |
1427 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | 1558 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 |
1428 msgid "Booty Bass" | 1559 msgid "Booty Bass" |
1429 msgstr "Booty Bass" | 1560 msgstr "Booty Bass" |
1430 | 1561 |
1431 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | 1562 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 |
1432 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | 1563 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 |
1433 msgid "Primus" | 1564 msgid "Primus" |
1434 msgstr "Primus" | 1565 msgstr "Primus" |
1435 | 1566 |
1436 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 | 1567 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 |
1437 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | 1568 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 |
1438 msgid "Porn Groove" | 1569 msgid "Porn Groove" |
1439 msgstr "Porn Groove" | 1570 msgstr "Porn Groove" |
1440 | 1571 |
1441 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | 1572 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 |
1442 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | 1573 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
1443 msgid "Satire" | 1574 msgid "Satire" |
1444 msgstr "Сатира" | 1575 msgstr "Сатира" |
1445 | 1576 |
1446 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | 1577 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 |
1447 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | 1578 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
1448 msgid "Slow Jam" | 1579 msgid "Slow Jam" |
1449 msgstr "Бавен џем" | 1580 msgstr "Бавен џем" |
1450 | 1581 |
1451 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | 1582 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 |
1452 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | 1583 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
1453 msgid "Club" | 1584 msgid "Club" |
1454 msgstr "Клубски" | 1585 msgstr "Клубски" |
1455 | 1586 |
1456 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 | 1587 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 |
1457 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | 1588 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
1458 msgid "Tango" | 1589 msgid "Tango" |
1459 msgstr "Танго" | 1590 msgstr "Танго" |
1460 | 1591 |
1461 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | 1592 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 |
1462 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | 1593 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
1463 msgid "Samba" | 1594 msgid "Samba" |
1464 msgstr "Samba" | 1595 msgstr "Samba" |
1465 | 1596 |
1466 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | 1597 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 |
1467 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | 1598 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
1468 msgid "Folklore" | 1599 msgid "Folklore" |
1469 msgstr "Фолклор" | 1600 msgstr "Фолклор" |
1470 | 1601 |
1471 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | 1602 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 |
1472 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | 1603 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
1473 msgid "Ballad" | 1604 msgid "Ballad" |
1474 msgstr "Балада" | 1605 msgstr "Балада" |
1475 | 1606 |
1476 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 | 1607 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 |
1477 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | 1608 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
1478 msgid "Power Ballad" | 1609 msgid "Power Ballad" |
1479 msgstr "Силна балада" | 1610 msgstr "Силна балада" |
1480 | 1611 |
1481 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | 1612 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 |
1482 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | 1613 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 |
1483 msgid "Rhythmic Soul" | 1614 msgid "Rhythmic Soul" |
1484 msgstr "Ритмичен соул" | 1615 msgstr "Ритмичен соул" |
1485 | 1616 |
1486 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | 1617 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 |
1487 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | 1618 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 |
1488 msgid "Freestyle" | 1619 msgid "Freestyle" |
1489 msgstr "Фристајл" | 1620 msgstr "Фристајл" |
1490 | 1621 |
1491 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 | 1622 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 |
1492 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | 1623 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 |
1493 msgid "Duet" | 1624 msgid "Duet" |
1494 msgstr "Дует" | 1625 msgstr "Дует" |
1495 | 1626 |
1496 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | 1627 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 |
1497 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | 1628 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 |
1498 msgid "Punk Rock" | 1629 msgid "Punk Rock" |
1499 msgstr "Панк рок" | 1630 msgstr "Панк рок" |
1500 | 1631 |
1501 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | 1632 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 |
1502 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | 1633 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 |
1503 msgid "Drum Solo" | 1634 msgid "Drum Solo" |
1504 msgstr "Соло на тапани" | 1635 msgstr "Соло на тапани" |
1505 | 1636 |
1506 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 | 1637 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 |
1507 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | 1638 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 |
1508 msgid "A Cappella" | 1639 msgid "A Cappella" |
1509 msgstr "А капела (пеење без инструментална придружба)" | 1640 msgstr "А капела (пеење без инструментална придружба)" |
1510 | 1641 |
1511 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | 1642 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 |
1512 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | 1643 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 |
1513 msgid "Euro-House" | 1644 msgid "Euro-House" |
1514 msgstr "Euro-House" | 1645 msgstr "Euro-House" |
1515 | 1646 |
1516 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | 1647 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 |
1517 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | 1648 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 |
1518 msgid "Dance Hall" | 1649 msgid "Dance Hall" |
1519 msgstr "Dance Hall" | 1650 msgstr "Dance Hall" |
1520 | 1651 |
1521 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 | 1652 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 |
1522 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | 1653 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 |
1523 msgid "Goa" | 1654 msgid "Goa" |
1524 msgstr "Гоа" | 1655 msgstr "Гоа" |
1525 | 1656 |
1526 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | 1657 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 |
1527 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | 1658 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 |
1528 msgid "Drum & Bass" | 1659 msgid "Drum & Bass" |
1529 msgstr "Drum & Bass" | 1660 msgstr "Drum & Bass" |
1530 | 1661 |
1531 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | 1662 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 |
1532 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | 1663 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 |
1533 msgid "Club-House" | 1664 msgid "Club-House" |
1534 msgstr "Клубски хаус" | 1665 msgstr "Клубски хаус" |
1535 | 1666 |
1536 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 | 1667 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 |
1537 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | 1668 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 |
1538 msgid "Hardcore" | 1669 msgid "Hardcore" |
1539 msgstr "Hardcore" | 1670 msgstr "Hardcore" |
1540 | 1671 |
1541 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | 1672 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 |
1542 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | 1673 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
1543 msgid "Terror" | 1674 msgid "Terror" |
1544 msgstr "Терор" | 1675 msgstr "Терор" |
1545 | 1676 |
1546 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | 1677 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 |
1547 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | 1678 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
1548 msgid "Indie" | 1679 msgid "Indie" |
1549 msgstr "Инди" | 1680 msgstr "Инди" |
1550 | 1681 |
1551 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | 1682 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 |
1552 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | 1683 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
1553 msgid "BritPop" | 1684 msgid "BritPop" |
1554 msgstr "BritPop" | 1685 msgstr "BritPop" |
1555 | 1686 |
1556 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 | 1687 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 |
1557 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | 1688 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
1558 msgid "Negerpunk" | 1689 msgid "Negerpunk" |
1559 msgstr "Negerpunk" | 1690 msgstr "Negerpunk" |
1560 | 1691 |
1561 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | 1692 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 |
1562 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | 1693 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 |
1563 msgid "Polsk Punk" | 1694 msgid "Polsk Punk" |
1564 msgstr "Полски панк" | 1695 msgstr "Полски панк" |
1565 | 1696 |
1566 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | 1697 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 |
1567 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | 1698 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 |
1568 msgid "Beat" | 1699 msgid "Beat" |
1569 msgstr "Beat" | 1700 msgstr "Beat" |
1570 | 1701 |
1571 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 | 1702 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 |
1572 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | 1703 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 |
1573 msgid "Christian Gangsta Rap" | 1704 msgid "Christian Gangsta Rap" |
1574 msgstr "Христијански гангстерски рап" | 1705 msgstr "Христијански гангстерски рап" |
1575 | 1706 |
1576 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | 1707 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 |
1577 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | 1708 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 |
1578 msgid "Heavy Metal" | 1709 msgid "Heavy Metal" |
1579 msgstr "Хеви метал" | 1710 msgstr "Хеви метал" |
1580 | 1711 |
1581 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | 1712 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 |
1582 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | 1713 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 |
1583 msgid "Black Metal" | 1714 msgid "Black Metal" |
1584 msgstr "Black Metal" | 1715 msgstr "Black Metal" |
1585 | 1716 |
1586 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 | 1717 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 |
1587 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | 1718 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 |
1588 msgid "Crossover" | 1719 msgid "Crossover" |
1589 msgstr "Crossover" | 1720 msgstr "Crossover" |
1590 | 1721 |
1591 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | 1722 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 |
1592 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | 1723 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 |
1593 msgid "Contemporary Christian" | 1724 msgid "Contemporary Christian" |
1594 msgstr "Современа христијанска" | 1725 msgstr "Современа христијанска" |
1595 | 1726 |
1596 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 | 1727 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 |
1597 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | 1728 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 |
1598 msgid "Christian Rock" | 1729 msgid "Christian Rock" |
1599 msgstr "Христијански рок" | 1730 msgstr "Христијански рок" |
1600 | 1731 |
1601 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | 1732 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 |
1602 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | 1733 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 |
1603 msgid "Merengue" | 1734 msgid "Merengue" |
1604 msgstr "Маренга" | 1735 msgstr "Маренга" |
1605 | 1736 |
1606 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | 1737 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 |
1607 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | 1738 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 |
1608 msgid "Salsa" | 1739 msgid "Salsa" |
1609 msgstr "Салса" | 1740 msgstr "Салса" |
1610 | 1741 |
1611 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 | 1742 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 |
1612 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | 1743 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 |
1613 msgid "Thrash Metal" | 1744 msgid "Thrash Metal" |
1614 msgstr "Треш метал" | 1745 msgstr "Треш метал" |
1615 | 1746 |
1616 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | 1747 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 |
1617 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | 1748 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 |
1618 msgid "Anime" | 1749 msgid "Anime" |
1619 msgstr "Anime" | 1750 msgstr "Anime" |
1620 | 1751 |
1621 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | 1752 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 |
1622 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | 1753 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 |
1623 msgid "JPop" | 1754 msgid "JPop" |
1624 msgstr "JPop" | 1755 msgstr "JPop" |
1625 | 1756 |
1626 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 | 1757 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 |
1627 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | 1758 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 |
1628 msgid "Synthpop" | 1759 msgid "Synthpop" |
1629 msgstr "Synthpop" | 1760 msgstr "Synthpop" |
1630 | 1761 |
1631 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:209 | 1762 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 |
1632 #, fuzzy, c-format | 1763 #, fuzzy, c-format |
1633 msgid "Samplerate: %d Hz" | 1764 msgid "Samplerate: %d Hz" |
1634 msgstr "Фрекфенција на семплување:" | 1765 msgstr "Фрекфенција на семплување:" |
1635 | 1766 |
1636 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:210 | 1767 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 |
1637 #, fuzzy, c-format | 1768 #, fuzzy, c-format |
1638 msgid "Channels: %d" | 1769 msgid "Channels: %d" |
1639 msgstr "Канали:" | 1770 msgstr "Канали:" |
1640 | 1771 |
1641 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:211 | 1772 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 |
1642 #, c-format | 1773 #, c-format |
1643 msgid "Bits/Sample: %d" | 1774 msgid "Bits/Sample: %d" |
1644 msgstr "" | 1775 msgstr "" |
1645 | 1776 |
1646 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 | 1777 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 |
1647 #, c-format | 1778 #, c-format |
1648 msgid "Blocksize: %d" | 1779 msgid "Blocksize: %d" |
1649 msgstr "" | 1780 msgstr "" |
1650 | 1781 |
1651 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 | 1782 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 |
1652 #, c-format | 1783 #, c-format |
1653 msgid "" | 1784 msgid "" |
1654 "Blocksize: variable\n" | 1785 "Blocksize: variable\n" |
1655 " min/max: %d/%d" | 1786 " min/max: %d/%d" |
1656 msgstr "" | 1787 msgstr "" |
1657 | 1788 |
1658 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 | 1789 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 |
1659 #, fuzzy, c-format | 1790 #, fuzzy, c-format |
1660 msgid "" | 1791 msgid "" |
1661 "Samples: %llu\n" | 1792 "Samples: %llu\n" |
1662 "Length: %d:%.2d" | 1793 "Length: %d:%.2d" |
1663 msgstr "" | 1794 msgstr "" |
1664 "\n" | 1795 "\n" |
1665 "Целосна должина: %d:%d\n" | 1796 "Целосна должина: %d:%d\n" |
1666 | 1797 |
1667 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:224 | 1798 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 |
1668 #, fuzzy, c-format | 1799 #, fuzzy, c-format |
1669 msgid "Filesize: %ld B" | 1800 msgid "Filesize: %ld B" |
1670 msgstr "Големина на датотеката:" | 1801 msgstr "Големина на датотеката:" |
1671 | 1802 |
1672 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:226 | 1803 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 |
1673 #, c-format | 1804 #, c-format |
1674 msgid "" | 1805 msgid "" |
1675 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" | 1806 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" |
1676 "Compression ratio: %.1f%%" | 1807 "Compression ratio: %.1f%%" |
1677 msgstr "" | 1808 msgstr "" |
1678 | 1809 |
1679 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:256 audacious/input.c:505 | 1810 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 ../audacious/input.c:524 |
1680 msgid "Filename:" | 1811 msgid "Filename:" |
1681 msgstr "Име на датотека:" | 1812 msgstr "Име на датотека:" |
1682 | 1813 |
1683 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:268 | 1814 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 |
1684 #, fuzzy | 1815 #, fuzzy |
1685 msgid "Tag:" | 1816 msgid "Tag:" |
1686 msgstr "Танго" | 1817 msgstr "Танго" |
1687 | 1818 |
1688 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:275 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 | 1819 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624 |
1689 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580 | |
1690 msgid "Title:" | |
1691 msgstr "Наслов:" | |
1692 | |
1693 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:282 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 | |
1694 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591 | |
1695 msgid "Artist:" | |
1696 msgstr "Изведувач:" | |
1697 | |
1698 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:289 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 | |
1699 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602 | |
1700 msgid "Album:" | |
1701 msgstr "Албум:" | |
1702 | |
1703 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:296 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 | |
1704 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613 | |
1705 msgid "Comment:" | |
1706 msgstr "Коментар:" | |
1707 | |
1708 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:303 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624 | |
1709 msgid "Date:" | 1820 msgid "Date:" |
1710 msgstr "Дата:" | 1821 msgstr "Дата:" |
1711 | 1822 |
1712 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 | 1823 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 |
1713 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636 | 1824 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:107 |
1714 msgid "Track number:" | |
1715 msgstr "Број на песна:" | |
1716 | |
1717 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 | |
1718 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648 | |
1719 msgid "Genre:" | |
1720 msgstr "Вид:" | |
1721 | |
1722 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:342 | |
1723 #, fuzzy | 1825 #, fuzzy |
1724 msgid "Save" | 1826 msgid "Save" |
1725 msgstr "/Сними" | 1827 msgstr "/Сними" |
1726 | 1828 |
1727 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:348 | 1829 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 |
1728 #, fuzzy | 1830 #, fuzzy |
1729 msgid "Remove Tag" | 1831 msgid "Remove Tag" |
1730 msgstr "/Отстрани сѐ" | 1832 msgstr "/Отстрани сѐ" |
1731 | 1833 |
1732 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 | 1834 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 |
1733 #, fuzzy | 1835 #, fuzzy |
1734 msgid "FLAC Info:" | 1836 msgid "FLAC Info:" |
1735 msgstr "Информации за CD-то" | 1837 msgstr "Информации за CD-то" |
1736 | 1838 |
1737 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:409 | 1839 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 |
1738 #, fuzzy, c-format | 1840 #, fuzzy, c-format |
1739 msgid "File Info - %s" | 1841 msgid "File Info - %s" |
1740 msgstr "Информации за датотеката" | 1842 msgstr "Информации за датотеката" |
1741 | 1843 |
1742 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 | 1844 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220 |
1743 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | 1845 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218 |
1744 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:134 | 1846 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:132 |
1745 msgid "Error" | 1847 msgid "Error" |
1746 msgstr "Грешка" | 1848 msgstr "Грешка" |
1747 | 1849 |
1748 #: Plugins/Input/flac/http.c:382 Plugins/Input/mpg123/http.c:373 | 1850 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:383 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:374 |
1749 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:326 | 1851 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:327 |
1750 #, c-format | 1852 #, c-format |
1751 msgid "LOOKING UP %s" | 1853 msgid "LOOKING UP %s" |
1752 msgstr "БАРАМ %s" | 1854 msgstr "БАРАМ %s" |
1753 | 1855 |
1754 #: Plugins/Input/flac/http.c:388 Plugins/Input/mpg123/http.c:378 | 1856 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:389 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:379 |
1755 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:331 | 1857 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:332 |
1756 #, c-format | 1858 #, c-format |
1757 msgid "Couldn't look up host %s" | 1859 msgid "Couldn't look up host %s" |
1758 msgstr "Не можам да го најдам серверот %s" | 1860 msgstr "Не можам да го најдам серверот %s" |
1759 | 1861 |
1760 #: Plugins/Input/flac/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:391 | 1862 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:402 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:392 |
1761 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:344 | 1863 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:345 |
1762 #, c-format | 1864 #, c-format |
1763 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | 1865 msgid "CONNECTING TO %s:%d" |
1764 msgstr "СЕ ВРЗУВАМ НА %s: %d" | 1866 msgstr "СЕ ВРЗУВАМ НА %s: %d" |
1765 | 1867 |
1766 #: Plugins/Input/flac/http.c:408 Plugins/Input/flac/http.c:428 | 1868 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:409 ../Plugins/Input/flac/http.c:429 |
1767 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:399 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 | 1869 #: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:400 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:420 |
1768 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:352 Plugins/Input/vorbis/http.c:372 | 1870 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:353 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:373 |
1769 #, c-format | 1871 #, c-format |
1770 msgid "Couldn't connect to host %s" | 1872 msgid "Couldn't connect to host %s" |
1771 msgstr "Не можам да се поврзам со хостот %s" | 1873 msgstr "Не можам да се поврзам со хостот %s" |
1772 | 1874 |
1773 #: Plugins/Input/flac/http.c:494 Plugins/Input/mpg123/http.c:482 | 1875 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:495 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:483 |
1774 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:420 | 1876 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:421 |
1775 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" | 1877 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" |
1776 msgstr "СЕ ВРЗАВ И ЧЕКАМ ОДГОВОР" | 1878 msgstr "СЕ ВРЗАВ И ЧЕКАМ ОДГОВОР" |
1777 | 1879 |
1778 #: Plugins/Input/flac/http.c:535 Plugins/Input/mpg123/http.c:519 | 1880 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:536 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:520 |
1779 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:457 | 1881 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:458 |
1780 #, c-format | 1882 #, c-format |
1781 msgid "" | 1883 msgid "" |
1782 "Couldn't connect to host %s\n" | 1884 "Couldn't connect to host %s\n" |
1783 "Server reported: %s" | 1885 "Server reported: %s" |
1784 msgstr "" | 1886 msgstr "" |
1785 "Не можам да се поврзам со серверот %s\n" | 1887 "Не можам да се поврзам со серверот %s\n" |
1786 "Серверот одговори: %s" | 1888 "Серверот одговори: %s" |
1787 | 1889 |
1788 #: Plugins/Input/flac/http.c:669 Plugins/Input/mpg123/http.c:637 | 1890 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:670 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:638 |
1789 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:556 | 1891 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:557 |
1790 #, c-format | 1892 #, c-format |
1791 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | 1893 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" |
1792 msgstr "ПРЕ-БАФЕРИРАЊЕ: %dKB/%dKB" | 1894 msgstr "ПРЕ-БАФЕРИРАЊЕ: %dKB/%dKB" |
1793 | 1895 |
1794 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:87 | 1896 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33 |
1795 #, fuzzy | 1897 #, fuzzy |
1796 msgid "About mikmod plugin" | 1898 msgid "About Modplug" |
1797 msgstr "За додатокот ESounD" | 1899 msgstr "За додатокот ESounD" |
1798 | 1900 |
1799 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:111 | 1901 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43 |
1800 msgid "" | 1902 msgid "Modplug Input Plugin for BMP ver" |
1801 "Mikmod Plugin\n" | 1903 msgstr "" |
1802 "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" | 1904 |
1803 "Ported to xmms by J. Nick Koston" | 1905 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:45 |
1804 msgstr "" | 1906 msgid "" |
1805 | 1907 "\n" |
1806 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:180 | 1908 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" |
1807 #, c-format | 1909 "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" |
1808 msgid "MikMod Player %s" | 1910 "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" |
1809 msgstr "" | 1911 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" |
1810 | 1912 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." |
1811 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:366 | 1913 msgstr "" |
1812 #, fuzzy | 1914 |
1813 msgid "Couldn't load mod" | 1915 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68 |
1814 msgstr "Не можам да го најдам серверот %s" | 1916 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992 |
1815 | 1917 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:23 |
1816 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:425 | 1918 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135 |
1817 #, fuzzy | 1919 #, fuzzy |
1818 msgid "MikMod Configuration" | 1920 msgid "Close" |
1921 msgstr "Затвори" | |
1922 | |
1923 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 | |
1924 #, fuzzy | |
1925 msgid "ModPlug Configuration" | |
1819 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" | 1926 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" |
1820 | 1927 |
1821 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:449 Plugins/Input/mpg123/configure.c:328 | 1928 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227 |
1929 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:336 | |
1930 msgid "16 bit" | |
1931 msgstr "16 бита" | |
1932 | |
1933 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:235 | |
1934 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:345 | |
1935 msgid "8 bit" | |
1936 msgstr "8 бита" | |
1937 | |
1938 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243 | |
1939 #, fuzzy | |
1940 msgid "Channels" | |
1941 msgstr "Канали:" | |
1942 | |
1943 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257 | |
1944 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 | |
1945 msgid "Stereo" | |
1946 msgstr "Стерео" | |
1947 | |
1948 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265 | |
1949 msgid "Mono (downmix)" | |
1950 msgstr "" | |
1951 | |
1952 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280 | |
1953 #, fuzzy | |
1954 msgid "Sampling Rate" | |
1955 msgstr "Фрекфенција на семплување:" | |
1956 | |
1957 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 | |
1958 #, fuzzy | |
1959 msgid "44 kHz" | |
1960 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
1961 | |
1962 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 | |
1963 #, fuzzy | |
1964 msgid "22 kHz" | |
1965 msgstr "1:2 (22 kHz)" | |
1966 | |
1967 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 | |
1968 #, fuzzy | |
1969 msgid "11 kHz" | |
1970 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
1971 | |
1972 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318 | |
1973 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:103 | |
1974 #, fuzzy | |
1975 msgid "Resampling" | |
1976 msgstr "Стриминг" | |
1977 | |
1978 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332 | |
1979 msgid "Nearest (fastest)" | |
1980 msgstr "" | |
1981 | |
1982 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:340 | |
1983 msgid "Linear (fast)" | |
1984 msgstr "" | |
1985 | |
1986 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:348 | |
1987 msgid "Spline (good quality)" | |
1988 msgstr "" | |
1989 | |
1990 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356 | |
1991 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" | |
1992 msgstr "" | |
1993 | |
1994 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364 | |
1995 #, fuzzy | |
1996 msgid "Quality" | |
1997 msgstr "/_Излез" | |
1998 | |
1999 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379 | |
2000 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879 | |
2001 #, fuzzy | |
2002 msgid "General" | |
2003 msgstr "Вид" | |
2004 | |
2005 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400 | |
2006 msgid "Use Filename as Song Title" | |
2007 msgstr "" | |
2008 | |
2009 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407 | |
2010 #, fuzzy | |
2011 msgid "Fast Playlist Info" | |
2012 msgstr "Вчитај плејлиста" | |
2013 | |
2014 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422 | |
2015 msgid "Noise Reduction" | |
2016 msgstr "" | |
2017 | |
2018 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430 | |
2019 #, fuzzy | |
2020 msgid "Reverb" | |
2021 msgstr "Сервер" | |
2022 | |
2023 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444 | |
2024 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516 | |
2025 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588 | |
2026 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674 | |
2027 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:36 | |
2028 #, fuzzy | |
2029 msgid "Enable" | |
2030 msgstr "Вклучен" | |
2031 | |
2032 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484 | |
2033 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 | |
2034 #, fuzzy | |
2035 msgid "Depth" | |
2036 msgstr "Дует" | |
2037 | |
2038 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:493 | |
2039 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:637 | |
2040 msgid "Delay" | |
2041 msgstr "" | |
2042 | |
2043 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502 | |
2044 msgid "Bass Boost" | |
2045 msgstr "" | |
2046 | |
2047 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556 | |
2048 #, fuzzy | |
2049 msgid "Amount" | |
2050 msgstr "За" | |
2051 | |
2052 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565 | |
2053 #, fuzzy | |
2054 msgid "Range" | |
2055 msgstr "Рејв" | |
2056 | |
2057 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:574 | |
2058 msgid "Surround" | |
2059 msgstr "" | |
2060 | |
2061 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:646 | |
2062 #, fuzzy | |
2063 msgid "Preamp" | |
2064 msgstr "Dream" | |
2065 | |
2066 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:660 | |
2067 msgid "" | |
2068 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" | |
2069 "clipping / distortion!" | |
2070 msgstr "" | |
2071 | |
2072 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681 | |
2073 msgid "Volume" | |
2074 msgstr "" | |
2075 | |
2076 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695 | |
2077 msgid "Looping" | |
2078 msgstr "" | |
2079 | |
2080 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 | |
2081 msgid "Don't loop" | |
2082 msgstr "" | |
2083 | |
2084 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724 | |
2085 msgid "Loop" | |
2086 msgstr "" | |
2087 | |
2088 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:740 | |
2089 msgid "time(s)" | |
2090 msgstr "" | |
2091 | |
2092 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:747 | |
2093 msgid "Loop forever" | |
2094 msgstr "" | |
2095 | |
2096 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:755 | |
2097 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:35 | |
2098 #, fuzzy | |
2099 msgid "Effects" | |
2100 msgstr "<b>Ефекти</b>" | |
2101 | |
2102 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779 | |
2103 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:17 | |
2104 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282 | |
2105 msgid "Apply" | |
2106 msgstr "" | |
2107 | |
2108 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839 | |
2109 #, fuzzy | |
2110 msgid "MOD Info" | |
2111 msgstr "Информации за CD-то" | |
2112 | |
2113 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:863 | |
2114 msgid "" | |
2115 "Filename:\n" | |
2116 "Title:\n" | |
2117 "Type:\n" | |
2118 "Length:\n" | |
2119 "Speed:\n" | |
2120 "Tempo:\n" | |
2121 "Samples:\n" | |
2122 "Instruments:\n" | |
2123 "Patterns:\n" | |
2124 "Channels:" | |
2125 msgstr "" | |
2126 | |
2127 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:871 | |
2128 msgid "" | |
2129 "---\n" | |
2130 "---\n" | |
2131 "---\n" | |
2132 "---\n" | |
2133 "---\n" | |
2134 "---\n" | |
2135 "---\n" | |
2136 "---\n" | |
2137 "---\n" | |
2138 "---" | |
2139 msgstr "" | |
2140 | |
2141 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912 | |
2142 #, fuzzy | |
2143 msgid "Samples" | |
2144 msgstr "Салса" | |
2145 | |
2146 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945 | |
2147 #, fuzzy | |
2148 msgid "Instruments" | |
2149 msgstr "Инстументална" | |
2150 | |
2151 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:978 | |
2152 msgid "Message" | |
2153 msgstr "" | |
2154 | |
2155 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 | |
2156 #, c-format | |
2157 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
2158 msgstr "" | |
2159 | |
2160 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 | |
2161 #, c-format | |
2162 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
2163 msgstr "" | |
2164 | |
2165 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:311 | |
2166 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | |
2167 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" | |
2168 | |
2169 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:328 | |
1822 msgid "Resolution:" | 2170 msgid "Resolution:" |
1823 msgstr "Резолуција:" | 2171 msgstr "Резолуција:" |
1824 | 2172 |
1825 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:460 Plugins/Input/mpg123/configure.c:336 | 2173 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:352 |
1826 msgid "16 bit" | 2174 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862 |
1827 msgstr "16 бита" | 2175 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918 |
1828 | |
1829 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:468 Plugins/Input/mpg123/configure.c:345 | |
1830 msgid "8 bit" | |
1831 msgstr "8 бита" | |
1832 | |
1833 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:352 | |
1834 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918 | |
1835 msgid "Channels:" | 2176 msgid "Channels:" |
1836 msgstr "Канали:" | 2177 msgstr "Канали:" |
1837 | 2178 |
1838 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:487 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 | 2179 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:360 |
1839 msgid "Stereo" | 2180 msgid "Stereo (if available)" |
1840 msgstr "Стерео" | 2181 msgstr "Стерео (ако е достапно)" |
1841 | 2182 |
1842 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:495 Plugins/Input/mpg123/configure.c:371 | 2183 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:371 |
1843 msgid "Mono" | 2184 msgid "Mono" |
1844 msgstr "Моно" | 2185 msgstr "Моно" |
1845 | 2186 |
1846 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:503 | 2187 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:378 |
1847 #, fuzzy | 2188 msgid "Down sample:" |
1848 msgid "Downsample:" | |
1849 msgstr "Долу:" | 2189 msgstr "Долу:" |
1850 | 2190 |
1851 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:514 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 | 2191 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 |
1852 msgid "1:1 (44 kHz)" | 2192 msgid "1:1 (44 kHz)" |
1853 msgstr "1:1 (44 kHz)" | 2193 msgstr "1:1 (44 kHz)" |
1854 | 2194 |
1855 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:523 Plugins/Input/mpg123/configure.c:398 | 2195 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:398 |
1856 msgid "1:2 (22 kHz)" | 2196 msgid "1:2 (22 kHz)" |
1857 msgstr "1:2 (22 kHz)" | 2197 msgstr "1:2 (22 kHz)" |
1858 | 2198 |
1859 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:531 Plugins/Input/mpg123/configure.c:409 | 2199 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:409 |
1860 msgid "1:4 (11 kHz)" | 2200 msgid "1:4 (11 kHz)" |
1861 msgstr "1:4 (11 kHz)" | 2201 msgstr "1:4 (11 kHz)" |
1862 | 2202 |
1863 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:543 | 2203 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 |
1864 msgid "Look for hidden patterns in modules " | |
1865 msgstr "" | |
1866 | |
1867 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:550 | |
1868 msgid "Use surround mixing" | |
1869 msgstr "" | |
1870 | |
1871 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:557 | |
1872 msgid "Force volume fade at the end of the module" | |
1873 msgstr "" | |
1874 | |
1875 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:564 | |
1876 #, fuzzy | |
1877 msgid "Use interpolation" | |
1878 msgstr "Користи автентикација" | |
1879 | |
1880 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:571 | |
1881 msgid "Default panning separation" | |
1882 msgstr "" | |
1883 | |
1884 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:583 | |
1885 #, fuzzy | |
1886 msgid "Quality" | |
1887 msgstr "/_Излез" | |
1888 | |
1889 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:588 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 | |
1890 msgid "Options" | 2204 msgid "Options" |
1891 msgstr "Опции" | 2205 msgstr "Опции" |
1892 | 2206 |
1893 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:311 | 2207 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 |
1894 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | |
1895 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" | |
1896 | |
1897 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:360 | |
1898 msgid "Stereo (if available)" | |
1899 msgstr "Стерео (ако е достапно)" | |
1900 | |
1901 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:378 | |
1902 msgid "Down sample:" | |
1903 msgstr "Долу:" | |
1904 | |
1905 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 | |
1906 msgid "Content" | 2208 msgid "Content" |
1907 msgstr "Содржина" | 2209 msgstr "Содржина" |
1908 | 2210 |
1909 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:430 | 2211 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:430 |
1910 msgid "Extension" | 2212 msgid "Extension" |
1911 msgstr "Наставка" | 2213 msgstr "Наставка" |
1912 | 2214 |
1913 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:436 | 2215 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:436 |
1914 msgid "Extension and content" | 2216 msgid "Extension and content" |
1915 msgstr "Наставка и содржина" | 2217 msgstr "Наставка и содржина" |
1916 | 2218 |
1917 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:460 | 2219 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:460 |
1918 msgid "Decoder" | 2220 msgid "Decoder" |
1919 msgstr "Декодер" | 2221 msgstr "Декодер" |
1920 | 2222 |
1921 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:661 | 2223 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:661 |
1922 msgid "ID3 Tags:" | 2224 msgid "ID3 Tags:" |
1923 msgstr "ID3 тагови:" | 2225 msgstr "ID3 тагови:" |
1924 | 2226 |
1925 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:669 | 2227 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:669 |
1926 msgid "Disable ID3V2 tags" | 2228 msgid "Disable ID3V2 tags" |
1927 msgstr "Оневозможи ID3V2 тагови" | 2229 msgstr "Оневозможи ID3V2 тагови" |
1928 | 2230 |
1929 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:678 | 2231 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:678 |
1930 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" | 2232 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" |
1931 msgstr "Конвертирај невалидни UTF8 во ID3 тагови во UTF8" | 2233 msgstr "Конвертирај невалидни UTF8 во ID3 тагови во UTF8" |
1932 | 2234 |
1933 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:691 | 2235 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:691 |
1934 msgid "ID3 encoding:" | 2236 msgid "ID3 encoding:" |
1935 msgstr "ID3 енкодинг:" | 2237 msgstr "ID3 енкодинг:" |
1936 | 2238 |
1937 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:716 | 2239 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:716 |
1938 msgid "ID3 format:" | 2240 msgid "ID3 format:" |
1939 msgstr "ID3 формат:" | 2241 msgstr "ID3 формат:" |
1940 | 2242 |
1941 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471 | 2243 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471 |
1942 #, c-format | 2244 #, c-format |
1943 msgid "" | 2245 msgid "" |
1944 "%s\n" | 2246 "%s\n" |
1945 "Unable to write to file: %s" | 2247 "Unable to write to file: %s" |
1946 msgstr "" | 2248 msgstr "" |
1947 "%s\n" | 2249 "%s\n" |
1948 "Не можам да ја снимам датотеката: %s" | 2250 "Не можам да ја снимам датотеката: %s" |
1949 | 2251 |
1950 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477 | 2252 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 |
2253 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477 | |
1951 msgid "Couldn't write tag!" | 2254 msgid "Couldn't write tag!" |
1952 msgstr "Тагот не може да се запише!" | 2255 msgstr "Тагот не може да се запише!" |
1953 | 2256 |
1954 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567 | 2257 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 |
2258 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567 | |
1955 #, c-format | 2259 #, c-format |
1956 msgid "" | 2260 msgid "" |
1957 "%s\n" | 2261 "%s\n" |
1958 "Unable to open file: %s" | 2262 "Unable to open file: %s" |
1959 msgstr "" | 2263 msgstr "" |
1960 "%s\n" | 2264 "%s\n" |
1961 "Не можам да ја отворам датотеката: %s" | 2265 "Не можам да ја отворам датотеката: %s" |
1962 | 2266 |
1963 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 | 2267 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 |
2268 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 | |
1964 msgid "File Info" | 2269 msgid "File Info" |
1965 msgstr "Информации за датотеката" | 2270 msgstr "Информации за датотеката" |
1966 | 2271 |
1967 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556 | 2272 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556 |
1968 #, c-format | 2273 #, c-format |
1969 msgid "" | 2274 msgid "" |
1970 "%s\n" | 2275 "%s\n" |
1971 "Unable to truncate file: %s" | 2276 "Unable to truncate file: %s" |
1972 msgstr "" | 2277 msgstr "" |
1973 "%s\n" | 2278 "%s\n" |
1974 "Не можам да ја намалам датотеката: %s" | 2279 "Не можам да ја намалам датотеката: %s" |
1975 | 2280 |
1976 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568 | 2281 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 |
2282 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568 | |
1977 msgid "Couldn't remove tag!" | 2283 msgid "Couldn't remove tag!" |
1978 msgstr "Не можам да го отстранам тагот!" | 2284 msgstr "Не можам да го отстранам тагот!" |
1979 | 2285 |
1980 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562 | 2286 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562 |
1981 msgid "No tag to remove!" | 2287 msgid "No tag to remove!" |
1982 msgstr "Нема таг за отстранување!" | 2288 msgstr "Нема таг за отстранување!" |
1983 | 2289 |
1984 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 | 2290 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 |
1985 msgid "Joint stereo" | 2291 msgid "Joint stereo" |
1986 msgstr "Џоинт стерео" | 2292 msgstr "Џоинт стерео" |
1987 | 2293 |
1988 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 | 2294 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 |
1989 msgid "Dual channel" | 2295 msgid "Dual channel" |
1990 msgstr "Двоен канал" | 2296 msgstr "Двоен канал" |
1991 | 2297 |
1992 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 | 2298 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 |
1993 msgid "Single channel" | 2299 msgid "Single channel" |
1994 msgstr "Единечен канал" | 2300 msgstr "Единечен канал" |
1995 | 2301 |
1996 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258 | 2302 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 |
1997 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379 | 2303 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258 |
2304 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379 | |
1998 #, c-format | 2305 #, c-format |
1999 msgid "%d KBit/s" | 2306 msgid "%d KBit/s" |
2000 msgstr "%d KBit/s" | 2307 msgstr "%d KBit/s" |
2001 | 2308 |
2002 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262 | 2309 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 |
2003 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383 | 2310 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262 |
2311 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383 | |
2004 #, c-format | 2312 #, c-format |
2005 msgid "%ld Hz" | 2313 msgid "%ld Hz" |
2006 msgstr "%ld Hz" | 2314 msgstr "%ld Hz" |
2007 | 2315 |
2008 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639 | 2316 #. MPEG-Info window |
2009 msgid "None" | 2317 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707 |
2010 msgstr "Ништо" | |
2011 | |
2012 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640 | |
2013 msgid "50/15 ms" | |
2014 msgstr "50/15 ms" | |
2015 | |
2016 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 | |
2017 msgid "CCIT J.17" | |
2018 msgstr "CCIT J.17" | |
2019 | |
2020 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557 | |
2021 msgid "Name:" | |
2022 msgstr "Име:" | |
2023 | |
2024 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707 | |
2025 msgid " MPEG Info " | 2318 msgid " MPEG Info " |
2026 msgstr "Информации за MPEG " | 2319 msgstr "Информации за MPEG " |
2027 | 2320 |
2028 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122 | 2321 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 |
2322 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122 | |
2029 msgid "MPEG Level:" | 2323 msgid "MPEG Level:" |
2030 msgstr "Ниво на MPEG:" | 2324 msgstr "Ниво на MPEG:" |
2031 | 2325 |
2032 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125 | 2326 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 |
2033 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912 | 2327 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125 |
2328 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836 | |
2329 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912 | |
2034 msgid "Bit rate:" | 2330 msgid "Bit rate:" |
2035 msgstr "Бит рејт:" | 2331 msgstr "Бит рејт:" |
2036 | 2332 |
2037 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128 | 2333 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 |
2038 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915 | 2334 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128 |
2335 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849 | |
2336 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915 | |
2039 msgid "Sample rate:" | 2337 msgid "Sample rate:" |
2040 msgstr "Фрекфенција на семплување:" | 2338 msgstr "Фрекфенција на семплување:" |
2041 | 2339 |
2042 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143 | 2340 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 |
2341 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143 | |
2043 msgid "Frames:" | 2342 msgid "Frames:" |
2044 msgstr "Рамки:" | 2343 msgstr "Рамки:" |
2045 | 2344 |
2046 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146 | 2345 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 |
2047 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924 | 2346 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146 |
2347 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888 | |
2348 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924 | |
2048 msgid "File size:" | 2349 msgid "File size:" |
2049 msgstr "Големина на датотеката:" | 2350 msgstr "Големина на датотеката:" |
2050 | 2351 |
2051 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131 | 2352 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 |
2353 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131 | |
2052 msgid "Error Protection:" | 2354 msgid "Error Protection:" |
2053 msgstr "Заштита од грешки:" | 2355 msgstr "Заштита од грешки:" |
2054 | 2356 |
2055 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134 | 2357 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 |
2056 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718 | 2358 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134 |
2359 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718 | |
2057 msgid "Copyright:" | 2360 msgid "Copyright:" |
2058 msgstr "Copyright:" | 2361 msgstr "Copyright:" |
2059 | 2362 |
2060 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137 | 2363 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 |
2364 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137 | |
2061 msgid "Original:" | 2365 msgid "Original:" |
2062 msgstr "Оригинал:" | 2366 msgstr "Оригинал:" |
2063 | 2367 |
2064 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140 | 2368 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 |
2369 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140 | |
2065 msgid "Emphasis:" | 2370 msgid "Emphasis:" |
2066 msgstr "Нагласи:" | 2371 msgstr "Нагласи:" |
2067 | 2372 |
2068 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851 | 2373 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851 |
2069 msgid " ID3 Tag " | 2374 msgid " ID3 Tag " |
2070 msgstr " ID3 таг" | 2375 msgstr " ID3 таг" |
2071 | 2376 |
2072 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 | 2377 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007 |
2073 msgid "Year:" | |
2074 msgstr "Година:" | |
2075 | |
2076 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007 | |
2077 msgid "Copy album tags" | 2378 msgid "Copy album tags" |
2078 msgstr "Копирај ги таговите од албумот" | 2379 msgstr "Копирај ги таговите од албумот" |
2079 | 2380 |
2080 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008 | 2381 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008 |
2081 msgid "Paste album tags" | 2382 msgid "Paste album tags" |
2082 msgstr "Вметни ги таговите од албумот" | 2383 msgstr "Вметни ги таговите од албумот" |
2083 | 2384 |
2084 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 audacious/mainwin.c:789 | 2385 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 |
2085 #, c-format | 2386 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126 |
2086 msgid "%s - Audacious" | 2387 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 |
2087 msgstr "" | 2388 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132 |
2088 | 2389 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 |
2089 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126 | 2390 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138 |
2090 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132 | 2391 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 |
2091 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138 | 2392 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144 |
2092 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144 | 2393 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 |
2093 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 | 2394 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 |
2094 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 | 2395 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 |
2095 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 | 2396 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 |
2397 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 | |
2398 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 | |
2096 msgid "N/A" | 2399 msgid "N/A" |
2097 msgstr "N/A" | 2400 msgstr "N/A" |
2098 | 2401 |
2099 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371 | 2402 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 |
2403 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371 | |
2100 #, c-format | 2404 #, c-format |
2101 msgid "" | 2405 msgid "" |
2102 "Variable,\n" | 2406 "Variable,\n" |
2103 "avg. bitrate: %d KBit/s" | 2407 "avg. bitrate: %d KBit/s" |
2104 msgstr "" | 2408 msgstr "" |
2105 "Варијабла,\n" | 2409 "Варијабла,\n" |
2106 "avg. bitrate: %d KBit/s" | 2410 "avg. bitrate: %d KBit/s" |
2107 | 2411 |
2108 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266 | 2412 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 |
2109 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268 | 2413 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266 |
2110 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387 | 2414 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 |
2111 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389 | 2415 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268 |
2416 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 | |
2417 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387 | |
2418 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 | |
2419 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389 | |
2112 #, c-format | 2420 #, c-format |
2113 msgid "%s" | 2421 msgid "%s" |
2114 msgstr "%s" | 2422 msgstr "%s" |
2115 | 2423 |
2116 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390 | 2424 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 |
2117 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 | 2425 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390 |
2426 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 | |
2118 #, c-format | 2427 #, c-format |
2119 msgid "%d" | 2428 msgid "%d" |
2120 msgstr "%d" | 2429 msgstr "%d" |
2121 | 2430 |
2122 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 | 2431 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 |
2432 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 | |
2123 #, c-format | 2433 #, c-format |
2124 msgid "%lu Bytes" | 2434 msgid "%lu Bytes" |
2125 msgstr "%lu бајти" | 2435 msgstr "%lu бајти" |
2126 | 2436 |
2127 #: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81 | 2437 #: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81 |
2128 msgid " (Remix)" | 2438 msgid " (Remix)" |
2129 msgstr "" | 2439 msgstr "" |
2130 | 2440 |
2131 #: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 | 2441 #: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 |
2132 msgid " (Cover)" | 2442 msgid " (Cover)" |
2133 msgstr "" | 2443 msgstr "" |
2134 | 2444 |
2135 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | 2445 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
2136 msgid "AlternRock" | 2446 msgid "AlternRock" |
2137 msgstr "AlternRock" | 2447 msgstr "AlternRock" |
2138 | 2448 |
2139 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1147 | 2449 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1238 |
2140 msgid "About MPEG Audio Plugin" | 2450 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
2141 msgstr "За MPEG аудио додаток" | 2451 msgstr "За MPEG аудио додаток" |
2142 | 2452 |
2143 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1148 | 2453 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1239 |
2144 msgid "" | 2454 msgid "" |
2145 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " | 2455 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " |
2146 "from:\n" | 2456 "from:\n" |
2147 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | 2457 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
2148 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" | 2458 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" |
2149 "Based on the original XMMS plugin." | 2459 "Based on the original XMMS plugin." |
2150 msgstr "" | 2460 msgstr "" |
2151 | 2461 |
2152 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1186 | 2462 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1277 |
2153 msgid "MPEG Audio Plugin" | 2463 msgid "MPEG Audio Plugin" |
2154 msgstr "MPEG аудио додаток" | 2464 msgstr "MPEG аудио додаток" |
2155 | 2465 |
2156 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48 | 2466 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48 |
2157 msgid "About Tone Generator" | 2467 msgid "About Tone Generator" |
2158 msgstr "" | 2468 msgstr "" |
2159 | 2469 |
2160 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50 | 2470 #. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len" |
2471 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50 | |
2161 msgid "" | 2472 msgid "" |
2162 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | 2473 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
2163 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" | 2474 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" |
2164 "\n" | 2475 "\n" |
2165 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" | 2476 "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" |
2166 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" | 2477 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" |
2167 msgstr "" | 2478 msgstr "" |
2168 | 2479 |
2169 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164 | 2480 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164 |
2170 msgid "Tone Generator: " | 2481 msgid "Tone Generator: " |
2171 msgstr "" | 2482 msgstr "" |
2172 | 2483 |
2173 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264 | 2484 #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264 |
2174 #, c-format | 2485 #, c-format |
2175 msgid "Tone Generator %s" | 2486 msgid "Tone Generator %s" |
2176 msgstr "" | 2487 msgstr "" |
2177 | 2488 |
2178 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:192 | 2489 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:202 |
2179 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" | 2490 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
2180 msgstr "Избери директориум каде ќе бидат сместени Ogg Vorbis стримовите:" | 2491 msgstr "Избери директориум каде ќе бидат сместени Ogg Vorbis стримовите:" |
2181 | 2492 |
2182 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:275 | 2493 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:296 |
2183 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" | 2494 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" |
2184 msgstr "Конфигурација за Ogg Vorbis аудио додатокот" | 2495 msgstr "Конфигурација за Ogg Vorbis аудио додатокот" |
2185 | 2496 |
2186 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 | 2497 #. Title config.. |
2498 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 | |
2187 msgid "Ogg Vorbis Tags:" | 2499 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
2188 msgstr "Ogg Vorbis тагови:" | 2500 msgstr "Ogg Vorbis тагови:" |
2189 | 2501 |
2190 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:503 | 2502 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:494 |
2503 #, fuzzy | |
2504 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" | |
2505 msgstr "Конвертирај невалидни UTF8 во ID3 тагови во UTF8" | |
2506 | |
2507 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:507 | |
2508 #, fuzzy | |
2509 msgid "Vorbis encoding:" | |
2510 msgstr "ID3 енкодинг:" | |
2511 | |
2512 #. Replay Gain.. | |
2513 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:549 | |
2191 msgid "ReplayGain Settings:" | 2514 msgid "ReplayGain Settings:" |
2192 msgstr "ReplayGain подесувања:" | 2515 msgstr "ReplayGain подесувања:" |
2193 | 2516 |
2194 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:511 | 2517 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:557 |
2195 msgid "Enable Clipping Prevention" | 2518 msgid "Enable Clipping Prevention" |
2196 msgstr "Овозможи заштита од clipping" | 2519 msgstr "Овозможи заштита од clipping" |
2197 | 2520 |
2198 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:516 | 2521 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:562 |
2199 msgid "Enable ReplayGain" | 2522 msgid "Enable ReplayGain" |
2200 msgstr "Овозможи ReplayGain" | 2523 msgstr "Овозможи ReplayGain" |
2201 | 2524 |
2202 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:521 | 2525 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:567 |
2203 msgid "ReplayGain Type:" | 2526 msgid "ReplayGain Type:" |
2204 msgstr "ReplayGain тип:" | 2527 msgstr "ReplayGain тип:" |
2205 | 2528 |
2206 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:532 | 2529 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:578 |
2207 msgid "use Track Gain/Peak" | 2530 msgid "use Track Gain/Peak" |
2208 msgstr "користи Gain/Peak за песна" | 2531 msgstr "користи Gain/Peak за песна" |
2209 | 2532 |
2210 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:542 | 2533 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:588 |
2211 msgid "use Album Gain/Peak" | 2534 msgid "use Album Gain/Peak" |
2212 msgstr "користи Gain/Peak за албум" | 2535 msgstr "користи Gain/Peak за албум" |
2213 | 2536 |
2214 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:554 | 2537 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:600 |
2215 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | 2538 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" |
2216 msgstr "Овозможи 6db зголемување + тешко ограничување" | 2539 msgstr "Овозможи 6db зголемување + тешко ограничување" |
2217 | 2540 |
2218 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 | 2541 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 |
2219 #, c-format | 2542 #, c-format |
2220 msgid "" | 2543 msgid "" |
2221 "An error occured:\n" | 2544 "An error occured:\n" |
2222 "%s" | 2545 "%s" |
2223 msgstr "" | 2546 msgstr "" |
2224 "Се појави грешка:\n" | 2547 "Се појави грешка:\n" |
2225 "%s" | 2548 "%s" |
2226 | 2549 |
2227 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | 2550 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 |
2228 msgid "Error!" | 2551 msgid "Error!" |
2229 msgstr "Грешка!" | 2552 msgstr "Грешка!" |
2230 | 2553 |
2231 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 | 2554 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 |
2232 msgid "Failed to modify tag (open)" | 2555 msgid "Failed to modify tag (open)" |
2233 msgstr "Не успеав да го променам тагот (отворен)" | 2556 msgstr "Не успеав да го променам тагот (отворен)" |
2234 | 2557 |
2235 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 | 2558 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 |
2236 msgid "Failed to modify tag (close)" | 2559 msgid "Failed to modify tag (close)" |
2237 msgstr "Не успеав да го променам тагот (затворен)" | 2560 msgstr "Не успеав да го променам тагот (затворен)" |
2238 | 2561 |
2239 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 | 2562 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 |
2563 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 | |
2240 msgid "Failed to modify tag" | 2564 msgid "Failed to modify tag" |
2241 msgstr "Не може да се измени тагот" | 2565 msgstr "Не може да се измени тагот" |
2242 | 2566 |
2243 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572 | 2567 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572 |
2244 msgid " Ogg Vorbis Tag " | 2568 msgid " Ogg Vorbis Tag " |
2245 msgstr "Етикета " | 2569 msgstr "Етикета " |
2246 | 2570 |
2247 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666 | 2571 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666 |
2248 msgid "Description:" | 2572 msgid "Description:" |
2249 msgstr "Опис:" | 2573 msgstr "Опис:" |
2250 | 2574 |
2251 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676 | 2575 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676 |
2252 msgid "Location:" | 2576 msgid "Location:" |
2253 msgstr "Локација:" | 2577 msgstr "Локација:" |
2254 | 2578 |
2255 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:686 | 2579 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:686 |
2256 msgid "Version:" | 2580 msgid "Version:" |
2257 msgstr "Верзија:" | 2581 msgstr "Верзија:" |
2258 | 2582 |
2259 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:697 | 2583 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:697 |
2260 msgid "ISRC number:" | 2584 msgid "ISRC number:" |
2261 msgstr "ISRC број:" | 2585 msgstr "ISRC број:" |
2262 | 2586 |
2263 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:708 | 2587 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:708 |
2264 msgid "Organization:" | 2588 msgid "Organization:" |
2265 msgstr "Организација:" | 2589 msgstr "Организација:" |
2266 | 2590 |
2267 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:755 | 2591 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:755 |
2268 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " | 2592 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " |
2269 msgstr "ReplayGain " | 2593 msgstr "ReplayGain " |
2270 | 2594 |
2271 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:761 | 2595 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:761 |
2272 msgid "Track gain:" | 2596 msgid "Track gain:" |
2273 msgstr "Засилување на песна:" | 2597 msgstr "Засилување на песна:" |
2274 | 2598 |
2275 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:771 | 2599 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:771 |
2276 msgid "Track peak:" | 2600 msgid "Track peak:" |
2277 msgstr "Track peak:" | 2601 msgstr "Track peak:" |
2278 | 2602 |
2279 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:782 | 2603 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:782 |
2280 msgid "Album gain:" | 2604 msgid "Album gain:" |
2281 msgstr "Засилување на албум: " | 2605 msgstr "Засилување на албум: " |
2282 | 2606 |
2283 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:792 | 2607 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:792 |
2284 msgid "Album peak:" | 2608 msgid "Album peak:" |
2285 msgstr "Албум peak:" | 2609 msgstr "Албум peak:" |
2286 | 2610 |
2287 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821 | 2611 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821 |
2288 msgid " Ogg Vorbis Info " | 2612 msgid " Ogg Vorbis Info " |
2289 msgstr "Информации за Ogg Vorbis" | 2613 msgstr "Информации за Ogg Vorbis" |
2290 | 2614 |
2291 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921 | 2615 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875 |
2616 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921 | |
2292 msgid "Length:" | 2617 msgid "Length:" |
2293 msgstr "Должина:" | 2618 msgstr "Должина:" |
2294 | 2619 |
2295 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955 | 2620 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955 |
2296 #, c-format | 2621 #, c-format |
2297 msgid "%d KBit/s (nominal)" | 2622 msgid "%d KBit/s (nominal)" |
2298 msgstr "%d KBit/s (номинално)" | 2623 msgstr "%d KBit/s (номинално)" |
2299 | 2624 |
2300 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 | 2625 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 |
2301 #, c-format | 2626 #, c-format |
2302 msgid "%d Hz" | 2627 msgid "%d Hz" |
2303 msgstr "%d Hz" | 2628 msgstr "%d Hz" |
2304 | 2629 |
2305 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959 | 2630 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959 |
2306 #, c-format | 2631 #, c-format |
2307 msgid "%d:%.2d" | 2632 msgid "%d:%.2d" |
2308 msgstr "%d:%.2d" | 2633 msgstr "%d:%.2d" |
2309 | 2634 |
2310 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:961 | 2635 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:961 |
2311 #, c-format | 2636 #, c-format |
2312 msgid "%d Bytes" | 2637 msgid "%d Bytes" |
2313 msgstr "%d бајти" | 2638 msgstr "%d бајти" |
2314 | 2639 |
2315 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 | 2640 #: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 |
2316 #, c-format | |
2317 msgid "%s - BMP" | |
2318 msgstr "%s - BMP" | |
2319 | |
2320 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:134 | |
2321 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" | 2641 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2322 msgstr "Аудио додаток" | 2642 msgstr "Аудио додаток" |
2323 | 2643 |
2324 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:784 | 2644 #: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:816 |
2325 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" | 2645 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2326 msgstr "За аудио додаток" | 2646 msgstr "За аудио додаток" |
2327 | 2647 |
2328 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:790 | 2648 #: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:822 |
2329 msgid "" | 2649 msgid "" |
2330 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | 2650 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" |
2331 "\n" | 2651 "\n" |
2332 "Original code by\n" | 2652 "Original code by\n" |
2333 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" | 2653 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" |
2355 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | 2675 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
2356 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" | 2676 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" |
2357 "\n" | 2677 "\n" |
2358 "Посетете ја the Xiph.org Foundation на http://www.xiph.org/\n" | 2678 "Посетете ја the Xiph.org Foundation на http://www.xiph.org/\n" |
2359 | 2679 |
2360 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:243 | 2680 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245 |
2361 msgid "About sndfile WAV support" | 2681 msgid "About sndfile WAV support" |
2362 msgstr "" | 2682 msgstr "" |
2363 | 2683 |
2364 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244 | 2684 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 |
2365 #, fuzzy | 2685 #, fuzzy |
2366 msgid "" | 2686 msgid "" |
2367 "Adapted for audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | 2687 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
2368 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" | 2688 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" |
2369 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | 2689 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" |
2370 "\n" | 2690 "\n" |
2371 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" | 2691 "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" |
2372 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" | 2692 "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" |
2399 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 2719 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
2400 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 2720 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
2401 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 2721 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
2402 "USA." | 2722 "USA." |
2403 | 2723 |
2404 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:268 | 2724 #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:270 |
2405 msgid "sndfile WAV plugin" | 2725 msgid "sndfile WAV plugin" |
2406 msgstr "" | 2726 msgstr "" |
2407 | 2727 |
2408 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 | 2728 #: ../Plugins/Input/wav/wav.c:67 |
2409 msgid "WAV Audio Plugin" | 2729 msgid "WAV Audio Plugin" |
2410 msgstr "WAV аудио додаток" | 2730 msgstr "WAV аудио додаток" |
2411 | 2731 |
2412 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:50 | 2732 #: ../Plugins/Output/OSS/OSS.c:51 |
2413 msgid "OSS Output Plugin" | 2733 msgid "OSS Output Plugin" |
2414 msgstr "OSS излезен додаток" | 2734 msgstr "OSS излезен додаток" |
2415 | 2735 |
2416 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 | 2736 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:39 |
2417 msgid "About OSS Driver" | 2737 msgid "About OSS Driver" |
2418 msgstr "За OSS драјверот" | 2738 msgstr "За OSS драјверот" |
2419 | 2739 |
2420 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 | 2740 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:40 |
2421 msgid "" | 2741 #, fuzzy |
2422 "XMMS OSS Driver\n" | 2742 msgid "" |
2743 "Audacious OSS Driver\n" | |
2423 "\n" | 2744 "\n" |
2424 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2745 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
2425 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 2746 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
2426 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | 2747 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
2427 "(at your option) any later version.\n" | 2748 "(at your option) any later version.\n" |
2451 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 2772 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
2452 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 2773 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
2453 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 2774 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
2454 "USA." | 2775 "USA." |
2455 | 2776 |
2456 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 | 2777 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:149 |
2457 #, c-format | 2778 #, c-format |
2458 msgid "Default (%s)" | 2779 msgid "Default (%s)" |
2459 msgstr "Стандардно (%s)" | 2780 msgstr "Стандардно (%s)" |
2460 | 2781 |
2461 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 | 2782 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:167 |
2462 msgid "Default" | 2783 msgid "Default" |
2463 msgstr "Стандардно" | 2784 msgstr "Стандардно" |
2464 | 2785 |
2465 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 | 2786 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:199 |
2466 msgid "OSS Driver configuration" | 2787 msgid "OSS Driver configuration" |
2467 msgstr "Конфигурација на OSS драјверот" | 2788 msgstr "Конфигурација на OSS драјверот" |
2468 | 2789 |
2469 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 | 2790 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:215 |
2791 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:288 | |
2470 msgid "Audio device:" | 2792 msgid "Audio device:" |
2471 msgstr "Аудио уред:" | 2793 msgstr "Аудио уред:" |
2472 | 2794 |
2473 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 | 2795 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:237 ../Plugins/Output/OSS/configure.c:278 |
2474 msgid "Use alternate device:" | 2796 msgid "Use alternate device:" |
2475 msgstr "Користи алтернативен уред:" | 2797 msgstr "Користи алтернативен уред:" |
2476 | 2798 |
2477 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 | 2799 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:258 |
2800 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:333 | |
2478 msgid "Mixer device:" | 2801 msgid "Mixer device:" |
2479 msgstr "Миксер:" | 2802 msgstr "Миксер:" |
2480 | 2803 |
2481 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 | 2804 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:300 |
2482 msgid "Devices" | 2805 msgid "Devices" |
2483 msgstr "Уреди" | 2806 msgstr "Уреди" |
2484 | 2807 |
2485 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/esd/configure.c:184 | 2808 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:315 ../Plugins/Output/esd/configure.c:184 |
2486 msgid "Buffer size (ms):" | 2809 msgid "Buffer size (ms):" |
2487 msgstr "Големина на бафер (ms):" | 2810 msgstr "Големина на бафер (ms):" |
2488 | 2811 |
2489 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/esd/configure.c:209 | 2812 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:340 ../Plugins/Output/esd/configure.c:209 |
2490 msgid "Buffering" | 2813 msgid "Buffering" |
2491 msgstr "Меѓумеморирање" | 2814 msgstr "Меѓумеморирање" |
2492 | 2815 |
2493 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 | 2816 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:341 |
2494 msgid "Mixer Settings:" | 2817 msgid "Mixer Settings:" |
2495 msgstr "Миксер подесувања:" | 2818 msgstr "Миксер подесувања:" |
2496 | 2819 |
2497 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 | 2820 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:347 |
2498 msgid "Volume controls Master not PCM" | 2821 msgid "Volume controls Master not PCM" |
2499 msgstr "Контрола за гласност Master не PCM" | 2822 msgstr "Контрола за гласност Master не PCM" |
2500 | 2823 |
2501 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 | 2824 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:353 |
2502 msgid "Mixer" | 2825 msgid "Mixer" |
2503 msgstr "Миксер" | 2826 msgstr "Миксер" |
2504 | 2827 |
2505 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 | 2828 #: ../Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
2506 msgid "About ALSA Driver" | 2829 msgid "About ALSA Driver" |
2507 msgstr "За ALSA драјверот" | 2830 msgstr "За ALSA драјверот" |
2508 | 2831 |
2509 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 | 2832 #: ../Plugins/Output/alsa/about.c:31 |
2510 msgid "" | 2833 msgid "" |
2511 "XMMS ALSA Driver\n" | 2834 "XMMS ALSA Driver\n" |
2512 "\n" | 2835 "\n" |
2513 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2836 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
2514 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 2837 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
2542 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 2865 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
2543 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 2866 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
2544 "USA.\n" | 2867 "USA.\n" |
2545 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | 2868 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" |
2546 | 2869 |
2547 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:44 | 2870 #: ../Plugins/Output/alsa/alsa.c:45 |
2548 #, c-format | 2871 #, c-format |
2549 msgid "ALSA %s output plugin" | 2872 msgid "ALSA %s output plugin" |
2550 msgstr "ALSA %s излезен додаток" | 2873 msgstr "ALSA %s излезен додаток" |
2551 | 2874 |
2552 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 | 2875 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:152 |
2553 msgid "Unknown soundcard" | 2876 msgid "Unknown soundcard" |
2554 msgstr "Непозната звучна картичка" | 2877 msgstr "Непозната звучна картичка" |
2555 | 2878 |
2556 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 | 2879 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:207 |
2557 #, c-format | 2880 #, c-format |
2558 msgid "Default PCM device (%s)" | 2881 msgid "Default PCM device (%s)" |
2559 msgstr "Стандарден PCM уред (%s)" | 2882 msgstr "Стандарден PCM уред (%s)" |
2560 | 2883 |
2561 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 | 2884 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:274 |
2562 msgid "ALSA Driver configuration" | 2885 msgid "ALSA Driver configuration" |
2563 msgstr "ALSA драјвер конфигурација" | 2886 msgstr "ALSA драјвер конфигурација" |
2564 | 2887 |
2565 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 | 2888 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:302 |
2566 msgid "Mixer:" | 2889 msgid "Mixer:" |
2567 msgstr "Миксер:" | 2890 msgstr "Миксер:" |
2568 | 2891 |
2569 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 | 2892 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:310 |
2570 msgid "Use software volume control" | 2893 msgid "Use software volume control" |
2571 msgstr "Користи софтверска јачина на гласноста" | 2894 msgstr "Користи софтверска јачина на гласноста" |
2572 | 2895 |
2573 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 | 2896 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:320 |
2574 msgid "Mixer card:" | 2897 msgid "Mixer card:" |
2575 msgstr "Миксер картичка:" | 2898 msgstr "Миксер картичка:" |
2576 | 2899 |
2577 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 | 2900 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:353 |
2578 msgid "Device settings" | 2901 msgid "Device settings" |
2579 msgstr "Подесувања на уредот" | 2902 msgstr "Подесувања на уредот" |
2580 | 2903 |
2581 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 | 2904 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:359 |
2582 #, fuzzy | 2905 #, fuzzy |
2583 msgid "Soundcard:" | 2906 msgid "Soundcard:" |
2584 msgstr "Музика од филм" | 2907 msgstr "Музика од филм" |
2585 | 2908 |
2586 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 | 2909 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:372 |
2910 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:414 | |
2587 msgid "Buffer time (ms):" | 2911 msgid "Buffer time (ms):" |
2588 msgstr "Бафер време (ms):" | 2912 msgstr "Бафер време (ms):" |
2589 | 2913 |
2590 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 | 2914 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:386 |
2591 msgid "Period time (ms):" | 2915 msgid "Period time (ms):" |
2592 msgstr "Период време (ms):" | 2916 msgstr "Период време (ms):" |
2593 | 2917 |
2594 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 | 2918 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:401 |
2595 msgid "XMMS:" | 2919 #, fuzzy |
2596 msgstr "" | 2920 msgid "Audacious:" |
2597 | 2921 msgstr "За MPEG аудио додаток" |
2598 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 | 2922 |
2923 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:429 | |
2599 msgid "Advanced settings" | 2924 msgid "Advanced settings" |
2600 msgstr "Напредни подесувања" | 2925 msgstr "Напредни подесувања" |
2601 | 2926 |
2602 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:104 | 2927 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1832 |
2603 #, c-format | 2928 msgid "About crossfade" |
2604 msgid "Disk Writer Plugin %s" | 2929 msgstr "" |
2605 msgstr "" | 2930 |
2606 | 2931 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1833 |
2607 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135 | 2932 msgid "" |
2608 msgid "" | 2933 "Audacious crossfading plugin\n" |
2609 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" | 2934 "Code adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> from:\n" |
2610 "when you're running in realtime mode." | 2935 "XMMS Crossfade Plugin " |
2611 msgstr "" | 2936 msgstr "" |
2612 | 2937 |
2613 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:312 | 2938 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1835 |
2614 #, fuzzy | 2939 #, fuzzy |
2615 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" | 2940 msgid "" |
2616 msgstr "Изберете го директориумот каде ќе бидат сместени MPEG стримовите:" | 2941 "\n" |
2617 | 2942 "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n" |
2618 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:360 | 2943 "\n" |
2619 #, fuzzy | 2944 "based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n" |
2620 msgid "Disk Writer Configuration" | 2945 "Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front Technologies\n" |
2621 msgstr "Конфигурација на OSS драјверот" | 2946 "\n" |
2622 | 2947 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
2623 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:389 | 2948 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
2624 msgid "Don't strip file name extension" | 2949 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
2625 msgstr "" | 2950 "(at your option) any later version.\n" |
2626 | 2951 "\n" |
2627 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 | 2952 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
2628 msgid "About ESounD Plugin" | 2953 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" |
2629 msgstr "За додатокот ESounD" | 2954 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" |
2630 | 2955 "GNU General Public License for more details.\n" |
2631 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 | 2956 "\n" |
2632 msgid "" | 2957 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
2958 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
2959 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
2960 "USA." | |
2961 msgstr "" | |
2633 "XMMS ESounD Plugin\n" | 2962 "XMMS ESounD Plugin\n" |
2634 "\n" | 2963 "\n" |
2635 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2964 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
2636 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 2965 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
2637 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | 2966 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
2644 "\n" | 2973 "\n" |
2645 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 2974 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
2646 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 2975 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
2647 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 2976 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
2648 "USA." | 2977 "USA." |
2649 msgstr "" | 2978 |
2650 "XMMS ESounD Plugin\n" | 2979 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:1 |
2980 msgid " / " | |
2981 msgstr "" | |
2982 | |
2983 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:2 | |
2984 #, fuzzy | |
2985 msgid " Enable" | |
2986 msgstr "Вклучен" | |
2987 | |
2988 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:3 | |
2989 msgid " left" | |
2990 msgstr "" | |
2991 | |
2992 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:4 | |
2993 msgid " total, " | |
2994 msgstr "" | |
2995 | |
2996 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:5 | |
2997 msgid "-:--" | |
2998 msgstr "" | |
2999 | |
3000 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:6 | |
3001 msgid "-:--.-" | |
3002 msgstr "" | |
3003 | |
3004 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:7 | |
3005 msgid "-:--.---" | |
3006 msgstr "" | |
3007 | |
3008 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:8 | |
3009 msgid "-:--:--.-" | |
3010 msgstr "" | |
3011 | |
3012 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:9 | |
3013 msgid "<dummy>\n" | |
3014 msgstr "" | |
3015 | |
3016 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:11 | |
3017 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132 | |
3018 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252 | |
3019 #, fuzzy | |
3020 msgid "About" | |
3021 msgstr "За" | |
3022 | |
3023 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:12 | |
3024 #, fuzzy | |
3025 msgid "About XMMS Crossfade Plugin" | |
3026 msgstr "За додатокот ESounD" | |
3027 | |
3028 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:13 | |
3029 #, fuzzy | |
3030 msgid "Additional silence" | |
3031 msgstr "Со додатна помош:" | |
3032 | |
3033 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:14 | |
3034 #, fuzzy | |
3035 msgid "Advanced" | |
3036 msgstr "Напредни подесувања" | |
3037 | |
3038 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:15 | |
3039 #, fuzzy | |
3040 msgid "Advanced XF" | |
3041 msgstr "Напредни подесувања" | |
3042 | |
3043 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:16 | |
3044 #, fuzzy | |
3045 msgid "Advanced options" | |
3046 msgstr "Напредни подесувања" | |
3047 | |
3048 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:18 | |
3049 msgid "" | |
3050 "Automatically calculate an optimal buffer size.\n" | |
3051 "Default: On" | |
3052 msgstr "" | |
3053 | |
3054 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:20 | |
3055 msgid "" | |
3056 "Beware that setting this value too low also increases the chance of buffer " | |
3057 "underruns.\n" | |
3058 "Default: 250" | |
3059 msgstr "" | |
3060 | |
3061 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:24 | |
3062 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:124 | |
3063 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:244 | |
3064 #, fuzzy | |
3065 msgid "Configure" | |
3066 msgstr "Конфигурирај изедначувач" | |
3067 | |
3068 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:25 | |
3069 #, fuzzy | |
3070 msgid "Crossfade" | |
3071 msgstr "Crossover" | |
3072 | |
3073 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:26 | |
3074 msgid "Crossfade Buffer Monitor" | |
3075 msgstr "" | |
3076 | |
3077 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:27 | |
3078 #, fuzzy | |
3079 msgid "Crossfade Configuration" | |
3080 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" | |
3081 | |
3082 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:28 | |
3083 msgid "Crossfade/Transition type:" | |
3084 msgstr "" | |
3085 | |
3086 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:29 | |
3087 #, fuzzy | |
3088 msgid "Crossfader" | |
3089 msgstr "Crossover" | |
3090 | |
3091 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:30 | |
3092 #, fuzzy | |
3093 msgid "Custom (ms):" | |
3094 msgstr "Сопствен стринг:" | |
3095 | |
3096 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:31 | |
3097 msgid "Debug options" | |
3098 msgstr "" | |
3099 | |
3100 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:32 | |
3101 #, fuzzy | |
3102 msgid "Delete" | |
3103 msgstr "/Избриши" | |
3104 | |
3105 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:33 | |
3106 msgid "Don't crossfade" | |
3107 msgstr "" | |
3108 | |
3109 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:34 | |
3110 msgid "" | |
3111 "Don't overlap the two songs. The next song will start immediatelly after the " | |
3112 "previous has ended." | |
3113 msgstr "" | |
3114 | |
3115 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:37 | |
3116 msgid "Enable HTTP buffer underrun workaround" | |
3117 msgstr "" | |
3118 | |
3119 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:38 | |
3120 msgid "" | |
3121 "Enable software mixer. Usefull for output plugins without mixer support.\n" | |
3122 "Default: Off" | |
3123 msgstr "" | |
3124 | |
3125 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:40 | |
3126 msgid "" | |
3127 "Enable the selected plugin. Note that after pressing 'Apply' it may take a " | |
3128 "while until you can hear the effect, since it is applied before the audio " | |
3129 "data goes into the buffer." | |
3130 msgstr "" | |
3131 | |
3132 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:41 | |
3133 msgid "" | |
3134 "Enable this when you have problems playing internet HTTP audio streams. " | |
3135 "Unfortunatelly, it also breaks crossfading.\n" | |
3136 "Default: Off" | |
3137 msgstr "" | |
3138 | |
3139 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:43 | |
3140 #, fuzzy | |
3141 msgid "Enable volume control" | |
3142 msgstr "Контрола на гласност:" | |
3143 | |
3144 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:44 | |
3145 msgid "" | |
3146 "Enables the Buffer Monitor. This is a small window which shows how much data " | |
3147 "is in the buffers. The top display belongs to the mixing buffer, the bottom " | |
3148 "shows how much data is being buffered by the output plugin.\n" | |
3149 "Default: Off" | |
3150 msgstr "" | |
3151 | |
3152 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:46 | |
3153 msgid "" | |
3154 "Enables/disables XMMS volume and balance controls.\n" | |
3155 "Default: On" | |
3156 msgstr "" | |
3157 | |
3158 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:49 | |
3159 #, no-c-format | |
3160 msgid "End volume (%):" | |
3161 msgstr "" | |
3162 | |
3163 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:50 | |
3164 msgid "Fade in" | |
3165 msgstr "" | |
3166 | |
3167 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:51 | |
3168 msgid "Fade in (ms):" | |
3169 msgstr "" | |
3170 | |
3171 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:52 | |
3172 msgid "Fade out" | |
3173 msgstr "" | |
3174 | |
3175 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:53 | |
3176 msgid "Fade out (ms):" | |
3177 msgstr "" | |
3178 | |
3179 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:54 | |
3180 msgid "Fade out / Fade in" | |
3181 msgstr "" | |
3182 | |
3183 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:55 | |
3184 msgid "Flush" | |
3185 msgstr "" | |
3186 | |
3187 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:56 | |
3188 msgid "Force close/reopen on songchange" | |
3189 msgstr "" | |
3190 | |
3191 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:57 | |
3192 msgid "Gap Killer" | |
3193 msgstr "" | |
3194 | |
3195 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:58 | |
3196 msgid "Help" | |
3197 msgstr "" | |
3198 | |
3199 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:59 | |
3200 msgid "" | |
3201 "If enabled, XMMS-crossfade will take additional care to avoid clicks with " | |
3202 "pre-faded (gapless) tracks. XMMS-crossfade will cut off the end of the " | |
3203 "previous song (the beginning of the next song) only at a zero-crossing of " | |
3204 "the sample values.\n" | |
3205 "Default: On" | |
3206 msgstr "" | |
3207 | |
3208 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:61 | |
3209 msgid "Keep output opened" | |
3210 msgstr "" | |
3211 | |
3212 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:62 | |
3213 msgid "" | |
3214 "Keep the output device opened all the time, even if XMMS is stopped. This " | |
3215 "way, you can avoid clicks caused by the soundcard when the device is opened " | |
3216 "or closed\n" | |
3217 "Default: Off" | |
3218 msgstr "" | |
3219 | |
3220 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:64 | |
3221 msgid "Leading gap killer" | |
3222 msgstr "" | |
3223 | |
3224 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:65 | |
3225 #, fuzzy | |
3226 msgid "Length (ms):" | |
3227 msgstr "Должина:" | |
3228 | |
3229 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:66 | |
3230 #, fuzzy | |
3231 msgid "Limit OP buffer usage (ms):" | |
3232 msgstr "Големина на бафер (ms):" | |
3233 | |
3234 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:67 | |
3235 msgid "Load" | |
3236 msgstr "Вчитај" | |
3237 | |
3238 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:68 | |
3239 msgid "Lock to Fade-out" | |
3240 msgstr "" | |
3241 | |
3242 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:69 | |
3243 msgid "Lock to Leading" | |
3244 msgstr "" | |
3245 | |
3246 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:70 | |
3247 msgid "Lock to fadein length" | |
3248 msgstr "" | |
3249 | |
3250 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:71 | |
3251 msgid "Lock to fadeout length" | |
3252 msgstr "" | |
3253 | |
3254 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:72 | |
3255 msgid "Max block size (bytes):" | |
3256 msgstr "" | |
3257 | |
3258 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:73 | |
3259 msgid "Max. length (ms):" | |
3260 msgstr "" | |
3261 | |
3262 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:74 | |
3263 msgid "Max. level (16bit sample):" | |
3264 msgstr "" | |
3265 | |
3266 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:75 | |
3267 msgid "Mixing Buffer:" | |
3268 msgstr "" | |
3269 | |
3270 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:76 | |
3271 msgid "Mixing buffer preload (ms):" | |
3272 msgstr "" | |
3273 | |
3274 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:77 | |
3275 #, fuzzy | |
3276 msgid "Mixing buffer size (ms):" | |
3277 msgstr "Големина на бафер (ms):" | |
3278 | |
3279 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:78 | |
3280 msgid "" | |
3281 "Monitors what is going on in XMMS-crossfade. If you think you found a bug in " | |
3282 "XMMS-crossfade, please enable this option and send me the output.\n" | |
3283 "Note that you should disable debug output if you start XMMS from within " | |
3284 "Netscape. Netscape will spam you with dialogs containing the debug output " | |
3285 "captured from <stderr>.\n" | |
3286 "Default: Off" | |
3287 msgstr "" | |
3288 | |
3289 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:81 | |
3290 msgid "New" | |
3291 msgstr "" | |
3292 | |
3293 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:83 | |
3294 msgid "None (0 ms)" | |
3295 msgstr "" | |
3296 | |
3297 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:85 | |
3298 msgid "Offset" | |
3299 msgstr "" | |
3300 | |
3301 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:86 | |
3302 msgid "Open the about dialog of the plugin selected above." | |
3303 msgstr "" | |
3304 | |
3305 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:87 | |
3306 msgid "Open the configuration dialog of the plugin selected above." | |
3307 msgstr "" | |
3308 | |
3309 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:89 | |
3310 msgid "Output Buffer:" | |
3311 msgstr "" | |
3312 | |
3313 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:90 | |
3314 #, fuzzy | |
3315 msgid "Output plugin" | |
3316 msgstr "OSS излезен додаток" | |
3317 | |
3318 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:91 | |
3319 msgid "Overlap by the fadein duration specified below.." | |
3320 msgstr "" | |
3321 | |
3322 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:92 | |
3323 msgid "Overlap by the fadeout duration specified above." | |
3324 msgstr "" | |
3325 | |
3326 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:93 | |
3327 #, fuzzy | |
3328 msgid "Pause" | |
3329 msgstr "/Пауза" | |
3330 | |
3331 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:94 | |
3332 #, fuzzy | |
3333 msgid "Plugin compatibility options" | |
3334 msgstr "Режим на компатибилност со XMMS" | |
3335 | |
3336 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:95 | |
3337 #, fuzzy | |
3338 msgid "Position:" | |
3339 msgstr "Опис:" | |
3340 | |
3341 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:96 | |
3342 msgid "Pre-mixing effect plugin" | |
3343 msgstr "" | |
3344 | |
3345 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:97 | |
3346 #: ../audacious/equalizer.c:1408 | |
3347 msgid "Presets" | |
3348 msgstr "Модификатори" | |
3349 | |
3350 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:98 | |
3351 #, fuzzy | |
3352 msgid "Quality:" | |
3353 msgstr "/_Излез" | |
3354 | |
3355 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:99 | |
3356 #, fuzzy | |
3357 msgid "Rate:" | |
3358 msgstr "Дата:" | |
3359 | |
3360 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:100 | |
3361 msgid "Read ID3V2 RVA2 Tag" | |
3362 msgstr "" | |
3363 | |
3364 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:101 | |
3365 msgid "Read Quantaudio comment field" | |
3366 msgstr "" | |
3367 | |
3368 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:102 | |
3369 #, fuzzy | |
3370 msgid "Reopen" | |
3371 msgstr "/Повторување" | |
3372 | |
3373 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:104 | |
3374 msgid "Reverse balance" | |
3375 msgstr "" | |
3376 | |
3377 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:105 | |
3378 msgid "" | |
3379 "Reverses left and right with the balance control.\n" | |
3380 "Default: Off" | |
3381 msgstr "" | |
3382 | |
3383 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:108 | |
3384 msgid "" | |
3385 "Select an effect plugin. Take care not to use the same plugin as selected in " | |
3386 "XMMS' configuration dialog." | |
3387 msgstr "" | |
3388 | |
3389 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:109 | |
3390 msgid "" | |
3391 "Select the transition to be used for the songchange type selected above:\n" | |
3392 "* Fade-in: Fade-in at 'Start of playback'\n" | |
3393 "* Reopen output device: Force a close/open on the output plugin. This will " | |
3394 "most certainly re-introduce gaps and clicks, but might be usefull with some " | |
3395 "plugins.\n" | |
3396 "* Flush output device: Keeps the output plugin opened, but flushes its " | |
3397 "buffers. This will give you almost instant reaction when pressing NEXT/" | |
3398 "PREV.\n" | |
3399 "* None (gapless/off): Gapless mode. Keeps the device opened, but does not do " | |
3400 "any fading.\n" | |
3401 "* Simple crossfade: Does a simple crossfade between the previous and the " | |
3402 "next song.\n" | |
3403 "* Advanced crossfade: Allows you to configure the crossfade in more detail.\n" | |
3404 "* Fade-out: Fade-out at 'Manual stop' or 'End of playlist'." | |
3405 msgstr "" | |
3406 | |
3407 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:117 | |
3408 msgid "" | |
3409 "Select the type of songchange you want to configure:\n" | |
3410 "* Start of playback: When starting playback by pressing PLAY\n" | |
3411 "* Automatic songchange: When reaching the end of a song and the playlist " | |
3412 "advances to the next song\n" | |
3413 "* Manual songchange: When manually selecting another song, for example by " | |
3414 "pressing NEXT/PREV\n" | |
3415 "* Manual stop: When pressing the STOP button\n" | |
3416 "* End of playlist: After the last song in the playlist has been played\n" | |
3417 "* Seeking: When seeking within the current song" | |
3418 msgstr "" | |
3419 | |
3420 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:124 | |
3421 msgid "Set a custom offset." | |
3422 msgstr "" | |
3423 | |
3424 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:125 | |
3425 msgid "" | |
3426 "Set how much additional silence should be played after pausing. This way, " | |
3427 "you can avoid the clicks some soundcards produce when entering pause.\n" | |
3428 "Default: 100" | |
3429 msgstr "" | |
3430 | |
3431 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:127 | |
3432 msgid "" | |
3433 "Set how much additional silence should be played after the end of the last " | |
3434 "song. This way, you can avoid the clicks some soundcards produce when being " | |
3435 "shut down during playback.\n" | |
3436 "Default: 500" | |
3437 msgstr "" | |
3438 | |
3439 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:129 | |
3440 msgid "" | |
3441 "Set how much the end of the previous and the beginning of the next song " | |
3442 "should overlap.\n" | |
3443 "* Negative values indicate that the next song should start before the " | |
3444 "previous has reached the end.\n" | |
3445 "* A value of 0 means that the songs are concatenated seamlessly.\n" | |
3446 "* Positive values will yield insert silence inbetween.." | |
3447 msgstr "" | |
3448 | |
3449 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:133 | |
3450 msgid "Set parameters for:" | |
3451 msgstr "" | |
3452 | |
3453 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:134 | |
3454 msgid "Set the duration for the fadein of the next song." | |
3455 msgstr "" | |
3456 | |
3457 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:135 | |
3458 msgid "Set the duration for the fadein when starting playback." | |
3459 msgstr "" | |
3460 | |
3461 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:136 | |
3462 msgid "" | |
3463 "Set the duration for the fadein when unpausing.\n" | |
3464 "Default: 100" | |
3465 msgstr "" | |
3466 | |
3467 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:138 | |
3468 msgid "Set the duration for the fadeout of the last song." | |
3469 msgstr "" | |
3470 | |
3471 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:139 | |
3472 msgid "Set the duration for the fadeout of the previous song." | |
3473 msgstr "" | |
3474 | |
3475 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:140 | |
3476 msgid "" | |
3477 "Set the duration for the fadeout when pausing.\n" | |
3478 "Default: 100\n" | |
3479 msgstr "" | |
3480 | |
3481 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:144 | |
3482 #, no-c-format | |
3483 msgid "" | |
3484 "Set the end volume. XMMS-crossfade will fade from 100% to this volume during " | |
3485 "the time specified above.\n" | |
3486 "Default: 0" | |
3487 msgstr "" | |
3488 | |
3489 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:146 | |
3490 msgid "" | |
3491 "Set the maximum length for gaps at the beginning of a stream.\n" | |
3492 "Default: 500" | |
3493 msgstr "" | |
3494 | |
3495 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:148 | |
3496 msgid "" | |
3497 "Set the maximum length for gaps at the end of a stream.\n" | |
3498 "Default: 500" | |
3499 msgstr "" | |
3500 | |
3501 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:150 | |
3502 msgid "" | |
3503 "Set the maximum volume for gaps at the beginning of a stream. All samples " | |
3504 "below this value are considered as silent.\n" | |
3505 "Default: 512" | |
3506 msgstr "" | |
3507 | |
3508 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:152 | |
3509 msgid "" | |
3510 "Set the maximum volume for gaps at the end of a stream. All samples below " | |
3511 "this value are considered as silent.\n" | |
3512 "Default: 512" | |
3513 msgstr "" | |
3514 | |
3515 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:155 | |
3516 #, no-c-format | |
3517 msgid "" | |
3518 "Set the start volume. XMMS-crossfade will fade from this volume to 100% " | |
3519 "during the time specified above.\n" | |
3520 "Default: 0" | |
3521 msgstr "" | |
3522 | |
3523 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:157 | |
3524 msgid "Show Buffer Monitor" | |
3525 msgstr "" | |
3526 | |
3527 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:158 | |
3528 msgid "Silence (ms):" | |
3529 msgstr "" | |
3530 | |
3531 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:159 | |
3532 msgid "Simple XF" | |
3533 msgstr "" | |
3534 | |
3535 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:160 | |
3536 msgid "Skip to next zero crossing" | |
3537 msgstr "" | |
3538 | |
3539 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:161 | |
3540 msgid "Software Mixer" | |
3541 msgstr "" | |
3542 | |
3543 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:162 | |
3544 msgid "Songchange timeout (ms):" | |
3545 msgstr "" | |
3546 | |
3547 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:163 | |
3548 msgid "" | |
3549 "Specify the length of the crosssfade.\n" | |
3550 "Default: depends on songchange type" | |
3551 msgstr "" | |
3552 | |
3553 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:165 | |
3554 msgid "" | |
3555 "Specify the length of the silence to be inserted between the tracks.\n" | |
3556 "Default: 2000" | |
3557 msgstr "" | |
3558 | |
3559 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:167 | |
3560 msgid "" | |
3561 "Specify the size of the mixing buffer. Mixing buffer space is required for " | |
3562 "pauses, fade-outs, offsetting (i.e. interleaving the end and beginning of " | |
3563 "two songs) and killing trailing gaps. Fade-ins and killing leading gaps are " | |
3564 "done on-the-fly and do not depend on mixing buffer space.\n" | |
3565 "Default: n/a - calculated automatically" | |
3566 msgstr "" | |
3567 | |
3568 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:170 | |
3569 #, no-c-format | |
3570 msgid "Start volume (%):" | |
3571 msgstr "" | |
3572 | |
3573 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:171 | |
3574 msgid "Target RMS:" | |
3575 msgstr "" | |
3576 | |
3577 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:172 | |
3578 msgid "" | |
3579 "Tells XMMS-crossfade how much data it should buffer before it starts writing " | |
3580 "to the output plugin/device. Usually, this value can be set to 0, because " | |
3581 "the output plugin does preloading on its own.\n" | |
3582 "Default: 0" | |
3583 msgstr "" | |
3584 | |
3585 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:174 | |
3586 msgid "" | |
3587 "The songchange timeout is the maximum time XMMS-crossfade waits for the next " | |
3588 "song. If this timeout is exceeded, the output plugin/device is closed.\n" | |
3589 "Default: 500" | |
3590 msgstr "" | |
3591 | |
3592 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:176 | |
3593 msgid "" | |
3594 "This option disables crossfading between the same file. This can happen if " | |
3595 "you have only one file in the playlist and 'repeat' turned on.\n" | |
3596 "Default: Off" | |
3597 msgstr "" | |
3598 | |
3599 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:178 | |
3600 msgid "" | |
3601 "This option enables the automatic detection of pre-faded or gapless tracks, " | |
3602 "like the tracks on some compilations or on most live albums. If such tracks " | |
3603 "are detected, crossfading will be disabled and only the gapkiller (if " | |
3604 "enabled) will be used for the songchange.\n" | |
3605 "Default: On" | |
3606 msgstr "" | |
3607 | |
3608 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:180 | |
3609 msgid "Throttle Output" | |
3610 msgstr "" | |
3611 | |
3612 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:181 | |
3613 msgid "Trailing gap killer" | |
3614 msgstr "" | |
3615 | |
3616 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:182 | |
3617 msgid "Use Quantaudio timing comments" | |
3618 msgstr "" | |
3619 | |
3620 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:183 | |
3621 #, fuzzy | |
3622 msgid "Use plugin" | |
3623 msgstr "Додатоци" | |
3624 | |
3625 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:184 | |
3626 msgid "Use the same settings as above." | |
3627 msgstr "" | |
3628 | |
3629 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:185 | |
3630 msgid "Use the same settings as fade-out." | |
3631 msgstr "" | |
3632 | |
3633 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:186 | |
3634 #, fuzzy | |
3635 msgid "Volume control options" | |
3636 msgstr "Контрола на гласност:" | |
3637 | |
3638 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:187 | |
3639 #, fuzzy | |
3640 msgid "Volume normalizer" | |
3641 msgstr "Контрола на гласност:" | |
3642 | |
3643 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:188 | |
3644 msgid "" | |
3645 "When modifying the Output Options or the Mixing buffer size, you need to " | |
3646 "stop/restart playback for the settings to take effect." | |
3647 msgstr "" | |
3648 | |
3649 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:189 | |
3650 msgid "" | |
3651 "With this option enabled, XMMS-crossfade will limit the amount of data being " | |
3652 "buffered by the output plugin. This way, you can decrease the latency " | |
3653 "between pressing STOP/NEXT/PREV and the new song actually being played. \n" | |
3654 "Default: Off" | |
3655 msgstr "" | |
3656 | |
3657 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:191 | |
3658 msgid "Write debug output to <stderr>" | |
3659 msgstr "" | |
3660 | |
3661 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:192 | |
3662 msgid "" | |
3663 "You do not need to press 'Apply' after making changes to the effect plugin " | |
3664 "settings. It may take a while though until you can hear the change, since " | |
3665 "the plugin is applied before the mixing buffer." | |
3666 msgstr "" | |
3667 | |
3668 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:193 | |
3669 msgid "auto" | |
3670 msgstr "" | |
3671 | |
3672 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:194 | |
3673 msgid "dummy" | |
3674 msgstr "" | |
3675 | |
3676 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:195 | |
3677 msgid "ms" | |
3678 msgstr "" | |
3679 | |
3680 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:196 | |
3681 #, fuzzy | |
3682 msgid "same file" | |
3683 msgstr "Од датотека" | |
3684 | |
3685 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:197 | |
3686 msgid "successive tracks" | |
3687 msgstr "" | |
3688 | |
3689 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:105 | |
3690 #, c-format | |
3691 msgid "Disk Writer Plugin %s" | |
3692 msgstr "" | |
3693 | |
3694 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:133 | |
3695 msgid "" | |
3696 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" | |
3697 "when you're running in realtime mode." | |
3698 msgstr "" | |
3699 | |
3700 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:310 | |
3701 #, fuzzy | |
3702 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" | |
3703 msgstr "Изберете го директориумот каде ќе бидат сместени MPEG стримовите:" | |
3704 | |
3705 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:354 | |
3706 #, fuzzy | |
3707 msgid "Disk Writer Configuration" | |
3708 msgstr "Конфигурација на OSS драјверот" | |
3709 | |
3710 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:383 | |
3711 msgid "Don't strip file name extension" | |
3712 msgstr "" | |
3713 | |
3714 #: ../Plugins/Output/esd/about.c:34 | |
3715 msgid "About ESounD Plugin" | |
3716 msgstr "За додатокот ESounD" | |
3717 | |
3718 #: ../Plugins/Output/esd/about.c:35 | |
3719 #, fuzzy | |
3720 msgid "" | |
3721 "Audacious ESounD Plugin\n" | |
2651 "\n" | 3722 "\n" |
2652 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 3723 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
2653 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 3724 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
2654 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | 3725 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
2655 "(at your option) any later version.\n" | 3726 "(at your option) any later version.\n" |
2661 "\n" | 3732 "\n" |
2662 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 3733 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
2663 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 3734 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
2664 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 3735 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
2665 "USA." | 3736 "USA." |
2666 | 3737 msgstr "" |
2667 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 | 3738 "XMMS ESounD Plugin\n" |
3739 "\n" | |
3740 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3741 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3742 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3743 "(at your option) any later version.\n" | |
3744 "\n" | |
3745 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3746 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3747 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3748 "GNU General Public License for more details.\n" | |
3749 "\n" | |
3750 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3751 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3752 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3753 "USA." | |
3754 | |
3755 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:102 | |
2668 msgid "ESD Output Plugin configuration" | 3756 msgid "ESD Output Plugin configuration" |
2669 msgstr "ESD конфигурација на излезниот додаток" | 3757 msgstr "ESD конфигурација на излезниот додаток" |
2670 | 3758 |
2671 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 | 3759 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:125 |
2672 msgid "Use remote host" | 3760 msgid "Use remote host" |
2673 msgstr "Користи мрежен сервер" | 3761 msgstr "Користи мрежен сервер" |
2674 | 3762 |
2675 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 | 3763 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:132 |
2676 msgid "Volume controls OSS mixer" | 3764 msgid "Volume controls OSS mixer" |
2677 msgstr "OSS миксер за контрола на гласност" | 3765 msgstr "OSS миксер за контрола на гласност" |
2678 | 3766 |
2679 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 | 3767 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:169 |
2680 msgid "Server" | 3768 msgid "Server" |
2681 msgstr "Сервер" | 3769 msgstr "Сервер" |
2682 | 3770 |
2683 #: Plugins/Output/esd/esd.c:47 | 3771 #: ../Plugins/Output/esd/esd.c:48 |
2684 msgid "eSound Output Plugin" | 3772 msgid "eSound Output Plugin" |
2685 msgstr "eSound излезен додаток" | 3773 msgstr "eSound излезен додаток" |
2686 | 3774 |
2687 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 | 3775 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 |
2688 msgid "/Toggle Decorations" | 3776 msgid "/Toggle Decorations" |
2689 msgstr "Промени" | 3777 msgstr "Промени" |
2690 | 3778 |
2691 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 | 3779 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 |
2692 msgid "/-" | 3780 msgid "/-" |
2693 msgstr "/-" | 3781 msgstr "/-" |
2694 | 3782 |
2695 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 | 3783 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 |
2696 msgid "/Close" | 3784 msgid "/Close" |
2697 msgstr "Затвори" | 3785 msgstr "Затвори" |
2698 | 3786 |
2699 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198 | 3787 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198 |
2700 msgid "Blur scope" | 3788 msgid "Blur scope" |
2701 msgstr "Blur scope" | 3789 msgstr "Blur scope" |
2702 | 3790 |
2703 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 | 3791 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 |
2704 msgid "Blur Scope: Color selection" | 3792 msgid "Blur Scope: Color selection" |
2705 msgstr "Blur Scope: Избор на боја" | 3793 msgstr "Blur Scope: Избор на боја" |
2706 | 3794 |
2707 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 | 3795 #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
2708 msgid "Options:" | 3796 msgid "Options:" |
2709 msgstr "Опции:" | 3797 msgstr "Опции:" |
2710 | 3798 |
2711 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54 | 3799 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54 |
2712 #, fuzzy | 3800 #, fuzzy |
2713 msgid "About Libvisual XMMS Plugin" | 3801 msgid "About Libvisual Audacious Plugin" |
2714 msgstr "За додатокот ESounD" | 3802 msgstr "За додатокот ESounD" |
2715 | 3803 |
2716 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88 | 3804 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88 |
2717 msgid "" | 3805 msgid "" |
2718 "Libvisual XMMS Plugin\n" | 3806 "Libvisual Audacious Plugin\n" |
2719 "\n" | 3807 "\n" |
2720 "Copyright (C) 2004, Duilio Protti <dprotti@users.sourceforge.net>\n" | 3808 "Copyright (C) 2004, Duilio Protti <dprotti@users.sourceforge.net>\n" |
2721 "Dennis Smit <ds@nerds-incorporated.org>\n" | 3809 "Dennis Smit <ds@nerds-incorporated.org>\n" |
2722 "\n" | 3810 "\n" |
2723 "The Libvisual XMMS Plugin, more information about Libvisual can be found at\n" | 3811 "The Libvisual Audacious Plugin, more information about Libvisual can be " |
3812 "found at\n" | |
2724 "http://libvisual.sf.net\n" | 3813 "http://libvisual.sf.net\n" |
2725 msgstr "" | 3814 msgstr "" |
2726 | 3815 |
2727 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 audacious/about.c:310 | 3816 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 |
3817 #: ../audacious/about.c:310 | |
2728 msgid "Credits" | 3818 msgid "Credits" |
2729 msgstr "Заслуги" | 3819 msgstr "Заслуги" |
2730 | 3820 |
2731 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112 | 3821 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112 |
2732 msgid "" | 3822 msgid "" |
2733 "Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n" | 3823 "Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n" |
2734 "Dutch: Dennis Smit\n" | 3824 "Dutch: Dennis Smit\n" |
2735 "French: Jean-Christophe Hoelt\n" | 3825 "French: Jean-Christophe Hoelt\n" |
2736 "Spanish: Duilio Protti\n" | 3826 "Spanish: Duilio Protti\n" |
2737 msgstr "" | 3827 msgstr "" |
2738 | 3828 |
2739 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 audacious/about.c:314 | 3829 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 |
3830 #: ../audacious/about.c:314 | |
2740 msgid "Translators" | 3831 msgid "Translators" |
2741 msgstr "Преведувачи" | 3832 msgstr "Преведувачи" |
2742 | 3833 |
2743 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135 | 3834 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:58 |
2744 #, fuzzy | 3835 #, fuzzy |
2745 msgid "Close" | 3836 msgid "LibVisual Audacious Plugin" |
2746 msgstr "Затвори" | 3837 msgstr "_Листа на додатоци за визуелизација" |
2747 | 3838 |
2748 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:66 | 3839 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:70 |
2749 msgid "LibVisual XMMS Plugin" | |
2750 msgstr "" | |
2751 | |
2752 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:78 | |
2753 #, fuzzy | 3840 #, fuzzy |
2754 msgid "Visualization Plugins" | 3841 msgid "Visualization Plugins" |
2755 msgstr "_Листа на додатоци за визуелизација" | 3842 msgstr "_Листа на додатоци за визуелизација" |
2756 | 3843 |
2757 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132 | 3844 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140 |
2758 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252 | |
2759 #, fuzzy | |
2760 msgid "Configure" | |
2761 msgstr "Конфигурирај изедначувач" | |
2762 | |
2763 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140 | |
2764 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260 | |
2765 #, fuzzy | |
2766 msgid "About" | |
2767 msgstr "За" | |
2768 | |
2769 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148 | |
2770 msgid "Enable/Disable" | 3845 msgid "Enable/Disable" |
2771 msgstr "" | 3846 msgstr "" |
2772 | 3847 |
2773 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156 | 3848 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148 |
2774 msgid "Fullscreen" | 3849 msgid "Fullscreen" |
2775 msgstr "" | 3850 msgstr "" |
2776 | 3851 |
2777 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:162 | 3852 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:154 |
2778 msgid "" | 3853 msgid "" |
2779 "You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11" | 3854 "You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11" |
2780 msgstr "" | 3855 msgstr "" |
2781 | 3856 |
2782 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164 | 3857 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156 |
2783 #, fuzzy | 3858 #, fuzzy |
2784 msgid "All plugins" | 3859 msgid "All plugins" |
2785 msgstr "Додатоци" | 3860 msgstr "Додатоци" |
2786 | 3861 |
2787 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172 | 3862 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164 |
2788 msgid "Only non GL plugins" | 3863 msgid "Only non GL plugins" |
2789 msgstr "" | 3864 msgstr "" |
2790 | 3865 |
2791 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:180 | 3866 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172 |
2792 msgid "Only GL plugins" | 3867 msgid "Only GL plugins" |
2793 msgstr "" | 3868 msgstr "" |
2794 | 3869 |
2795 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:196 | 3870 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:188 |
2796 msgid "Maximum Frames Per Second:" | 3871 msgid "Maximum Frames Per Second:" |
2797 msgstr "" | 3872 msgstr "" |
2798 | 3873 |
2799 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:212 | 3874 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:204 |
2800 #, fuzzy | 3875 #, fuzzy |
2801 msgid "Morph Plugin" | 3876 msgid "Morph Plugin" |
2802 msgstr "Додатоци" | 3877 msgstr "Додатоци" |
2803 | 3878 |
2804 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:233 | 3879 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:225 |
2805 msgid "" | 3880 msgid "" |
2806 "Select the kind of morph that will be applied when switching from one " | 3881 "Select the kind of morph that will be applied when switching from one " |
2807 "visualization plugin to another " | 3882 "visualization plugin to another " |
2808 msgstr "" | 3883 msgstr "" |
2809 | 3884 |
2810 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:268 | 3885 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260 |
2811 msgid "Select one morph plugin randomly" | 3886 msgid "Select one morph plugin randomly" |
2812 msgstr "" | 3887 msgstr "" |
2813 | 3888 |
2814 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282 | 3889 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:274 |
2815 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174 | 3890 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:150 |
2816 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:620 | 3891 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:581 |
2817 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:683 | 3892 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:644 |
2818 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:853 | 3893 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:815 |
2819 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:907 | 3894 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:869 |
2820 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:949 | 3895 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:911 |
2821 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1053 | 3896 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:997 |
2822 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:145 | 3897 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:143 |
2823 msgid "Accept" | 3898 msgid "Accept" |
2824 msgstr "" | 3899 msgstr "" |
2825 | 3900 |
2826 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290 | 3901 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:144 |
2827 msgid "Apply" | |
2828 msgstr "" | |
2829 | |
2830 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:356 | |
2831 msgid "Couldn't create replacement pixmap." | |
2832 msgstr "" | |
2833 | |
2834 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:401 | |
2835 #, c-format | |
2836 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | |
2837 msgstr "" | |
2838 | |
2839 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:410 | |
2840 #, c-format | |
2841 msgid "Error loading pixmap file: %s" | |
2842 msgstr "" | |
2843 | |
2844 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:168 | |
2845 msgid "" | 3902 msgid "" |
2846 "The morph plugin specified on the config\n" | 3903 "The morph plugin specified on the config\n" |
2847 "file is not a valid morph plugin.\n" | 3904 "file is not a valid morph plugin.\n" |
2848 "We will use " | 3905 "We will use " |
2849 msgstr "" | 3906 msgstr "" |
2850 | 3907 |
2851 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:171 | 3908 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:147 |
2852 msgid "" | 3909 msgid "" |
2853 " morph plugin instead.\n" | 3910 " morph plugin instead.\n" |
2854 "If you want another one, please choose it\n" | 3911 "If you want another one, please choose it\n" |
2855 "on the configure dialog." | 3912 "on the configure dialog." |
2856 msgstr "" | 3913 msgstr "" |
2857 | 3914 |
2858 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:189 | 3915 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:165 |
2859 #, fuzzy | 3916 #, fuzzy |
2860 msgid "GL plugins only" | 3917 msgid "GL plugins only" |
2861 msgstr "_Барај додатоци во:" | 3918 msgstr "_Барај додатоци во:" |
2862 | 3919 |
2863 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:191 | 3920 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:167 |
2864 #, fuzzy | 3921 #, fuzzy |
2865 msgid "non GL plugins only" | 3922 msgid "non GL plugins only" |
2866 msgstr "_Барај додатоци во:" | 3923 msgstr "_Барај додатоци во:" |
2867 | 3924 |
2868 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:193 | 3925 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:169 |
2869 msgid "All plugins enabled" | 3926 msgid "All plugins enabled" |
2870 msgstr "" | 3927 msgstr "" |
2871 | 3928 |
2872 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:198 | 3929 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174 |
2873 msgid "LibVisual BMP plugin: config file contain errors, fixing..." | 3930 msgid "LibVisual: configuration is missing or corrupt, saving defaults" |
2874 msgstr "" | 3931 msgstr "" |
2875 | 3932 |
2876 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:201 | 3933 #. Create a new item marked as enabled |
2877 msgid "LibVisual BMP plugin: config file is from old version, updating..." | 3934 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:514 |
2878 msgstr "" | 3935 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:736 |
2879 | |
2880 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:204 | |
2881 msgid "LibVisual BMP plugin: adding entry to config file..." | |
2882 msgstr "" | |
2883 | |
2884 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:553 | |
2885 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:774 | |
2886 #, fuzzy | 3936 #, fuzzy |
2887 msgid " (enabled)" | 3937 msgid " (enabled)" |
2888 msgstr "Вклучен" | 3938 msgstr "Вклучен" |
2889 | 3939 |
2890 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:616 | 3940 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:577 |
2891 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:944 | 3941 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:906 |
2892 #, fuzzy | 3942 #, fuzzy |
2893 msgid "Version: " | 3943 msgid "Version: " |
2894 msgstr "Верзија:" | 3944 msgstr "Верзија:" |
2895 | 3945 |
2896 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:618 | 3946 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:579 |
2897 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:946 | 3947 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:908 |
2898 msgid "Author: " | 3948 msgid "Author: " |
2899 msgstr "" | 3949 msgstr "" |
2900 | 3950 |
2901 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:671 | 3951 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:632 |
2902 msgid "The list of actor plugins is empty." | 3952 msgid "The list of actor plugins is empty." |
2903 msgstr "" | 3953 msgstr "" |
2904 | 3954 |
2905 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:678 | 3955 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:639 |
2906 #, fuzzy | 3956 #, fuzzy |
2907 msgid " error" | 3957 msgid " error" |
2908 msgstr "Терор" | 3958 msgstr "Терор" |
2909 | 3959 |
2910 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:679 | 3960 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:640 |
2911 msgid "There are no actor plugins installed.\n" | 3961 msgid "There are no actor plugins installed.\n" |
2912 msgstr "" | 3962 msgstr "" |
2913 | 3963 |
2914 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:680 | 3964 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:641 |
2915 msgid "" | 3965 msgid "" |
2916 " cannot be initialized.\n" | 3966 " cannot be initialized.\n" |
2917 "Please visit http://libvisual.sf.net to\n" | 3967 "Please visit http://libvisual.sf.net to\n" |
2918 "to get some nice plugins." | 3968 "to get some nice plugins." |
2919 msgstr "" | 3969 msgstr "" |
2920 | 3970 |
2921 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:842 | 3971 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:804 |
2922 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:896 | 3972 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:858 |
2923 msgid "The list of morph plugins is empty." | 3973 msgid "The list of morph plugins is empty." |
2924 msgstr "" | 3974 msgstr "" |
2925 | 3975 |
2926 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:850 | 3976 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:812 |
2927 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:904 | 3977 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:866 |
2928 msgid "" | 3978 msgid "" |
2929 "There are no morph plugins, so switching\n" | 3979 "There are no morph plugins, so switching\n" |
2930 "between visualization plugins will be do it\n" | 3980 "between visualization plugins will be do it\n" |
2931 "without any morphing." | 3981 "without any morphing." |
2932 msgstr "" | 3982 msgstr "" |
2933 | 3983 |
2934 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:860 | 3984 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:822 |
2935 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:913 | 3985 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:875 |
2936 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:939 | 3986 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:901 |
2937 msgid "There is no info for this plugin" | 3987 msgid "There is no info for this plugin" |
2938 msgstr "" | 3988 msgstr "" |
2939 | 3989 |
2940 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:932 | 3990 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:894 |
2941 msgid "The list of input plugins is empty." | 3991 msgid "The list of input plugins is empty." |
2942 msgstr "" | 3992 msgstr "" |
2943 | 3993 |
2944 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1051 | 3994 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:995 |
2945 msgid "" | 3995 msgid "" |
2946 "We cannot initialize Libvisual library.\n" | 3996 "We cannot initialize Libvisual library.\n" |
2947 "Libvisual is necessary for this plugin to work." | 3997 "Libvisual is necessary for this plugin to work." |
2948 msgstr "" | 3998 msgstr "" |
2949 | 3999 |
2950 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1142 | 4000 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1081 |
2951 msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option" | 4001 msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option" |
2952 msgstr "" | 4002 msgstr "" |
2953 | 4003 |
2954 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:116 | 4004 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:115 |
2955 msgid "XMMS plugin" | 4005 #, fuzzy |
2956 msgstr "" | 4006 msgid "Audacious plugin" |
2957 | 4007 msgstr "CD додаток за аудио" |
2958 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:134 | 4008 |
4009 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:132 | |
2959 msgid "Cannot get options" | 4010 msgid "Cannot get options" |
2960 msgstr "" | 4011 msgstr "" |
2961 | 4012 |
2962 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:141 | 4013 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:139 |
2963 #, fuzzy | 4014 #, fuzzy |
2964 msgid "Cannot initialize SDL!\n" | 4015 msgid "Cannot initialize SDL!\n" |
2965 msgstr "Не можам да го иницијализирам gnome-vfs.\n" | 4016 msgstr "Не можам да го иницијализирам gnome-vfs.\n" |
2966 | 4017 |
2967 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:144 | 4018 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:142 |
2968 msgid " will not be loaded." | 4019 msgid " will not be loaded." |
2969 msgstr "" | 4020 msgstr "" |
2970 | 4021 |
2971 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:155 | 4022 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:152 |
2972 #, c-format | |
2973 msgid "Cannot not load icon: %s" | |
2974 msgstr "" | |
2975 | |
2976 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:160 | |
2977 msgid "Last plugin: (none)" | 4023 msgid "Last plugin: (none)" |
2978 msgstr "" | 4024 msgstr "" |
2979 | 4025 |
2980 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:162 | 4026 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:154 |
2981 #, fuzzy, c-format | 4027 #, fuzzy, c-format |
2982 msgid "Last plugin: %s" | 4028 msgid "Last plugin: %s" |
2983 msgstr "Влезен додаток: %s" | 4029 msgstr "Влезен додаток: %s" |
2984 | 4030 |
2985 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:167 | 4031 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:159 |
2986 #, c-format | 4032 #, c-format |
2987 msgid "%s is not a valid actor plugin" | 4033 msgid "%s is not a valid actor plugin" |
2988 msgstr "" | 4034 msgstr "" |
2989 | 4035 |
2990 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:174 | 4036 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:166 |
2991 msgid "Could not get actor plugin" | 4037 msgid "Could not get actor plugin" |
2992 msgstr "" | 4038 msgstr "" |
2993 | 4039 |
2994 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:305 | 4040 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:294 |
2995 msgid "Could not get video info" | 4041 msgid "Could not get video info" |
2996 msgstr "" | 4042 msgstr "" |
2997 | 4043 |
2998 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:358 | 4044 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:347 |
2999 msgid "Cannot set video depth" | 4045 msgid "Cannot set video depth" |
3000 msgstr "" | 4046 msgstr "" |
3001 | 4047 |
3002 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:365 | 4048 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:354 |
3003 msgid "Cannot set video" | 4049 msgid "Cannot set video" |
3004 msgstr "" | 4050 msgstr "" |
3005 | 4051 |
3006 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:390 | 4052 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:379 |
3007 msgid "Cannot set input plugin callback" | 4053 msgid "Cannot set input plugin callback" |
3008 msgstr "" | 4054 msgstr "" |
3009 | 4055 |
3010 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:445 | 4056 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:434 |
3011 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" | 4057 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" |
3012 msgstr "" | 4058 msgstr "" |
3013 | 4059 |
3014 #: audacious/about.c:42 | 4060 #: ../audacious/about.c:42 |
3015 #, fuzzy, c-format | 4061 #, fuzzy, c-format |
3016 msgid "" | 4062 msgid "" |
3017 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 4063 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
3018 "A media player based on BMP and XMMS\n" | 4064 "The future of UNIX multimedia.\n" |
3019 "\n" | 4065 "\n" |
3020 "Copyright (C) 2005 Audacious Development Team\n" | 4066 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" |
3021 msgstr "" | 4067 msgstr "" |
3022 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | 4068 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" |
3023 "A media player based on XMMS\n" | 4069 "A media player based on XMMS\n" |
3024 "\n" | 4070 "\n" |
3025 "Copyright (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" | 4071 "Copyright (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" |
3026 | 4072 |
3027 #: audacious/about.c:48 | 4073 #: ../audacious/about.c:48 |
3028 msgid "Developers:" | 4074 msgid "Developers:" |
3029 msgstr "Развивачи:" | 4075 msgstr "Развивачи:" |
3030 | 4076 |
3031 #: audacious/about.c:49 | 4077 #: ../audacious/about.c:49 ../audacious/about.c:54 |
3032 msgid "William Pitcock" | 4078 msgid "William Pitcock" |
3033 msgstr "" | 4079 msgstr "" |
3034 | 4080 |
3035 #: audacious/about.c:50 | 4081 #: ../audacious/about.c:50 ../audacious/about.c:56 |
4082 msgid "Tony Vroon" | |
4083 msgstr "" | |
4084 | |
4085 #: ../audacious/about.c:53 | |
4086 #, fuzzy | |
4087 msgid "0.1.x developers:" | |
4088 msgstr "Развивачи:" | |
4089 | |
4090 #: ../audacious/about.c:55 | |
3036 msgid "Mohammed Sameer" | 4091 msgid "Mohammed Sameer" |
3037 msgstr "" | 4092 msgstr "" |
3038 | 4093 |
3039 #: audacious/about.c:51 | 4094 #: ../audacious/about.c:59 |
3040 msgid "Tony Vroon" | |
3041 msgstr "" | |
3042 | |
3043 #: audacious/about.c:54 | |
3044 msgid "Special thanks to:" | |
3045 msgstr "" | |
3046 | |
3047 #: audacious/about.c:55 | |
3048 msgid "irc.atheme.org #audacious" | |
3049 msgstr "" | |
3050 | |
3051 #: audacious/about.c:56 | |
3052 msgid "irc.freenode.net #audacious" | |
3053 msgstr "" | |
3054 | |
3055 #: audacious/about.c:59 | |
3056 #, fuzzy | 4095 #, fuzzy |
3057 msgid "BMP Developers:" | 4096 msgid "BMP Developers:" |
3058 msgstr "Развивачи:" | 4097 msgstr "Развивачи:" |
3059 | 4098 |
3060 #: audacious/about.c:60 | 4099 #: ../audacious/about.c:60 |
3061 msgid "Artem Baguinski" | 4100 msgid "Artem Baguinski" |
3062 msgstr "Artem Baguinski" | 4101 msgstr "Artem Baguinski" |
3063 | 4102 |
3064 #: audacious/about.c:61 audacious/about.c:168 | 4103 #: ../audacious/about.c:61 ../audacious/about.c:168 |
3065 msgid "Edward Brocklesby" | 4104 msgid "Edward Brocklesby" |
3066 msgstr "Edward Brocklesby" | 4105 msgstr "Edward Brocklesby" |
3067 | 4106 |
3068 #: audacious/about.c:62 audacious/about.c:98 | 4107 #: ../audacious/about.c:62 ../audacious/about.c:98 |
3069 msgid "Chong Kai Xiong" | 4108 msgid "Chong Kai Xiong" |
3070 msgstr "Chong Kai Xiong" | 4109 msgstr "Chong Kai Xiong" |
3071 | 4110 |
3072 #: audacious/about.c:63 | 4111 #: ../audacious/about.c:63 |
3073 msgid "Milosz Derezynski" | 4112 msgid "Milosz Derezynski" |
3074 msgstr "Milosz Derezynski" | 4113 msgstr "Milosz Derezynski" |
3075 | 4114 |
3076 #: audacious/about.c:64 | 4115 #: ../audacious/about.c:64 |
3077 msgid "David Lau" | 4116 msgid "David Lau" |
3078 msgstr "David" | 4117 msgstr "David" |
3079 | 4118 |
3080 #: audacious/about.c:65 | 4119 #: ../audacious/about.c:65 |
3081 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" | 4120 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" |
3082 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" | 4121 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" |
3083 | 4122 |
3084 #: audacious/about.c:66 | 4123 #: ../audacious/about.c:66 |
3085 msgid "Michiel Sikkes" | 4124 msgid "Michiel Sikkes" |
3086 msgstr "Michiel Sikkes" | 4125 msgstr "Michiel Sikkes" |
3087 | 4126 |
3088 #: audacious/about.c:67 | 4127 #: ../audacious/about.c:67 |
3089 msgid "Andrei Badea" | 4128 msgid "Andrei Badea" |
3090 msgstr "Andrei Badea" | 4129 msgstr "Andrei Badea" |
3091 | 4130 |
3092 #: audacious/about.c:68 | 4131 #: ../audacious/about.c:68 |
3093 msgid "Peter Behroozi" | 4132 msgid "Peter Behroozi" |
3094 msgstr " \tPeter Behroozi" | 4133 msgstr " \tPeter Behroozi" |
3095 | 4134 |
3096 #: audacious/about.c:69 | 4135 #: ../audacious/about.c:69 |
3097 msgid "Bernard Blackham" | 4136 msgid "Bernard Blackham" |
3098 msgstr "Bernard Blackham" | 4137 msgstr "Bernard Blackham" |
3099 | 4138 |
3100 #: audacious/about.c:70 | 4139 #: ../audacious/about.c:70 |
3101 msgid "Oliver Blin" | 4140 msgid "Oliver Blin" |
3102 msgstr "Oliver Blin" | 4141 msgstr "Oliver Blin" |
3103 | 4142 |
3104 #: audacious/about.c:71 | 4143 #: ../audacious/about.c:71 |
3105 msgid "Tomas Bzatek" | 4144 msgid "Tomas Bzatek" |
3106 msgstr "Tomas Bzatek" | 4145 msgstr "Tomas Bzatek" |
3107 | 4146 |
3108 #: audacious/about.c:72 audacious/about.c:148 | 4147 #: ../audacious/about.c:72 ../audacious/about.c:148 |
3109 msgid "Liviu Danicel" | 4148 msgid "Liviu Danicel" |
3110 msgstr " \tLiviu Danicel" | 4149 msgstr " \tLiviu Danicel" |
3111 | 4150 |
3112 #: audacious/about.c:73 | 4151 #: ../audacious/about.c:73 |
3113 msgid "Jon Dowland" | 4152 msgid "Jon Dowland" |
3114 msgstr "Jon Dowland" | 4153 msgstr "Jon Dowland" |
3115 | 4154 |
3116 #: audacious/about.c:74 | 4155 #: ../audacious/about.c:74 |
3117 msgid "Artur Frysiak" | 4156 msgid "Artur Frysiak" |
3118 msgstr "Artur Frysiak" | 4157 msgstr "Artur Frysiak" |
3119 | 4158 |
3120 #: audacious/about.c:75 | 4159 #: ../audacious/about.c:75 |
3121 msgid "Sebastian Kapfer" | 4160 msgid "Sebastian Kapfer" |
3122 msgstr "Sebastian Kapfer" | 4161 msgstr "Sebastian Kapfer" |
3123 | 4162 |
3124 #: audacious/about.c:76 | 4163 #: ../audacious/about.c:76 |
3125 msgid "Lukas Koberstein" | 4164 msgid "Lukas Koberstein" |
3126 msgstr "Lukas Koberstein" | 4165 msgstr "Lukas Koberstein" |
3127 | 4166 |
3128 #: audacious/about.c:77 audacious/about.c:152 | 4167 #: ../audacious/about.c:77 ../audacious/about.c:152 |
3129 msgid "Dan Korostelev" | 4168 msgid "Dan Korostelev" |
3130 msgstr " \tDan Korostelev" | 4169 msgstr " \tDan Korostelev" |
3131 | 4170 |
3132 #: audacious/about.c:78 | 4171 #: ../audacious/about.c:78 |
3133 msgid "Jolan Luff" | 4172 msgid "Jolan Luff" |
3134 msgstr "Jolan Luff" | 4173 msgstr "Jolan Luff" |
3135 | 4174 |
3136 #: audacious/about.c:79 | 4175 #: ../audacious/about.c:79 |
3137 msgid "Michael Marineau" | 4176 msgid "Michael Marineau" |
3138 msgstr "Michael Marineau" | 4177 msgstr "Michael Marineau" |
3139 | 4178 |
3140 #: audacious/about.c:80 | 4179 #: ../audacious/about.c:80 |
3141 msgid "Tim-Philipp Muller" | 4180 msgid "Tim-Philipp Muller" |
3142 msgstr "Tim-Philipp Muller" | 4181 msgstr "Tim-Philipp Muller" |
3143 | 4182 |
3144 #: audacious/about.c:81 | 4183 #: ../audacious/about.c:81 |
3145 msgid "Julien Portalier" | 4184 msgid "Julien Portalier" |
3146 msgstr "Julien Portalier" | 4185 msgstr "Julien Portalier" |
3147 | 4186 |
3148 #: audacious/about.c:82 | 4187 #: ../audacious/about.c:82 |
3149 msgid "Andrew Ruder" | 4188 msgid "Andrew Ruder" |
3150 msgstr "Andrew Ruder" | 4189 msgstr "Andrew Ruder" |
3151 | 4190 |
3152 #: audacious/about.c:83 | 4191 #: ../audacious/about.c:83 |
3153 msgid "Olivier Samyn" | 4192 msgid "Olivier Samyn" |
3154 msgstr "Olivier Samyn" | 4193 msgstr "Olivier Samyn" |
3155 | 4194 |
3156 #: audacious/about.c:84 | 4195 #: ../audacious/about.c:84 |
3157 msgid "Martijn Vernooij" | 4196 msgid "Martijn Vernooij" |
3158 msgstr "Martijn Vernooij" | 4197 msgstr "Martijn Vernooij" |
3159 | 4198 |
3160 #: audacious/about.c:91 | 4199 #: ../audacious/about.c:91 |
3161 msgid "Brazilian Portuguese:" | 4200 msgid "Brazilian Portuguese:" |
3162 msgstr "Бразилско-португалски:" | 4201 msgstr "Бразилско-португалски:" |
3163 | 4202 |
3164 #: audacious/about.c:92 | 4203 #: ../audacious/about.c:92 |
3165 msgid "Philipi Pinto" | 4204 msgid "Philipi Pinto" |
3166 msgstr "Philipi Pinto" | 4205 msgstr "Philipi Pinto" |
3167 | 4206 |
3168 #: audacious/about.c:94 | 4207 #: ../audacious/about.c:94 |
3169 msgid "Breton:" | 4208 msgid "Breton:" |
3170 msgstr "Бретонски:" | 4209 msgstr "Бретонски:" |
3171 | 4210 |
3172 #: audacious/about.c:95 | 4211 #: ../audacious/about.c:95 |
3173 msgid "Thierry Vignaud" | 4212 msgid "Thierry Vignaud" |
3174 msgstr "Thierry Vignaud" | 4213 msgstr "Thierry Vignaud" |
3175 | 4214 |
3176 #: audacious/about.c:97 | 4215 #: ../audacious/about.c:97 |
3177 msgid "Chinese:" | 4216 msgid "Chinese:" |
3178 msgstr "Кинески:" | 4217 msgstr "Кинески:" |
3179 | 4218 |
3180 #: audacious/about.c:99 | 4219 #: ../audacious/about.c:99 |
3181 msgid "Chao-Hsiung Liao" | 4220 msgid "Chao-Hsiung Liao" |
3182 msgstr "" | 4221 msgstr "" |
3183 | 4222 |
3184 #: audacious/about.c:101 | 4223 #: ../audacious/about.c:101 |
3185 msgid "Czech:" | 4224 msgid "Czech:" |
3186 msgstr "Француски:" | 4225 msgstr "Француски:" |
3187 | 4226 |
3188 #: audacious/about.c:102 | 4227 #: ../audacious/about.c:102 |
3189 msgid "Jan Narovec" | 4228 msgid "Jan Narovec" |
3190 msgstr "Jan Narovec" | 4229 msgstr "Jan Narovec" |
3191 | 4230 |
3192 #: audacious/about.c:104 | 4231 #: ../audacious/about.c:104 |
3193 msgid "Dutch:" | 4232 msgid "Dutch:" |
3194 msgstr "Холандски" | 4233 msgstr "Холандски" |
3195 | 4234 |
3196 #: audacious/about.c:105 | 4235 #: ../audacious/about.c:105 |
3197 msgid "Laurens Buhler" | 4236 msgid "Laurens Buhler" |
3198 msgstr "Laurens Buhler" | 4237 msgstr "Laurens Buhler" |
3199 | 4238 |
3200 #: audacious/about.c:107 | 4239 #: ../audacious/about.c:107 |
3201 #, fuzzy | 4240 #, fuzzy |
3202 msgid "Finnish:" | 4241 msgid "Finnish:" |
3203 msgstr "Шпански:" | 4242 msgstr "Шпански:" |
3204 | 4243 |
3205 #: audacious/about.c:108 | 4244 #: ../audacious/about.c:108 |
3206 msgid "Pauli Virtanen" | 4245 msgid "Pauli Virtanen" |
3207 msgstr "" | 4246 msgstr "" |
3208 | 4247 |
3209 #: audacious/about.c:110 | 4248 #: ../audacious/about.c:110 |
3210 msgid "French:" | 4249 msgid "French:" |
3211 msgstr "Француски:" | 4250 msgstr "Француски:" |
3212 | 4251 |
3213 #: audacious/about.c:111 | 4252 #: ../audacious/about.c:111 |
3214 msgid "David Le Brun" | 4253 msgid "David Le Brun" |
3215 msgstr "David" | 4254 msgstr "David" |
3216 | 4255 |
3217 #: audacious/about.c:113 | 4256 #: ../audacious/about.c:113 |
3218 msgid "German:" | 4257 msgid "German:" |
3219 msgstr "Германски:" | 4258 msgstr "Германски:" |
3220 | 4259 |
3221 #: audacious/about.c:114 | 4260 #: ../audacious/about.c:114 |
3222 msgid "Matthias Debus" | 4261 msgid "Matthias Debus" |
3223 msgstr "Matthias Debus" | 4262 msgstr "Matthias Debus" |
3224 | 4263 |
3225 #: audacious/about.c:116 | 4264 #: ../audacious/about.c:116 |
3226 #, fuzzy | 4265 #, fuzzy |
3227 msgid "Georgian: " | 4266 msgid "Georgian: " |
3228 msgstr "Германски:" | 4267 msgstr "Германски:" |
3229 | 4268 |
3230 #: audacious/about.c:117 | 4269 #: ../audacious/about.c:117 |
3231 msgid "George Machitidze" | 4270 msgid "George Machitidze" |
3232 msgstr "" | 4271 msgstr "" |
3233 | 4272 |
3234 #: audacious/about.c:119 | 4273 #: ../audacious/about.c:119 |
3235 msgid "Greek:" | 4274 msgid "Greek:" |
3236 msgstr "Грчки:" | 4275 msgstr "Грчки:" |
3237 | 4276 |
3238 #: audacious/about.c:120 | 4277 #: ../audacious/about.c:120 |
3239 msgid "Kouzinopoulos Haris" | 4278 msgid "Kouzinopoulos Haris" |
3240 msgstr "Kouzinopoulos Haris" | 4279 msgstr "Kouzinopoulos Haris" |
3241 | 4280 |
3242 #: audacious/about.c:121 | 4281 #: ../audacious/about.c:121 |
3243 msgid "Stavros Giannouris" | 4282 msgid "Stavros Giannouris" |
3244 msgstr "" | 4283 msgstr "" |
3245 | 4284 |
3246 #: audacious/about.c:123 | 4285 #: ../audacious/about.c:123 |
3247 msgid "Hindi:" | 4286 msgid "Hindi:" |
3248 msgstr "" | 4287 msgstr "" |
3249 | 4288 |
3250 #: audacious/about.c:124 | 4289 #: ../audacious/about.c:124 |
3251 msgid "Dhananjaya Sharma" | 4290 msgid "Dhananjaya Sharma" |
3252 msgstr "" | 4291 msgstr "" |
3253 | 4292 |
3254 #: audacious/about.c:126 | 4293 #: ../audacious/about.c:126 |
3255 msgid "Hungarian:" | 4294 msgid "Hungarian:" |
3256 msgstr "Унгарски:" | 4295 msgstr "Унгарски:" |
3257 | 4296 |
3258 #: audacious/about.c:127 | 4297 #: ../audacious/about.c:127 |
3259 msgid "Laszlo Dvornik" | 4298 msgid "Laszlo Dvornik" |
3260 msgstr " Laszlo Dvornik" | 4299 msgstr " Laszlo Dvornik" |
3261 | 4300 |
3262 #: audacious/about.c:129 | 4301 #: ../audacious/about.c:129 |
3263 msgid "Italian:" | 4302 msgid "Italian:" |
3264 msgstr "Италијански:" | 4303 msgstr "Италијански:" |
3265 | 4304 |
3266 #: audacious/about.c:130 | 4305 #: ../audacious/about.c:130 |
3267 msgid "Alessio D'Ascanio" | 4306 msgid "Alessio D'Ascanio" |
3268 msgstr " \tAlessio D'Ascanio" | 4307 msgstr " \tAlessio D'Ascanio" |
3269 | 4308 |
3270 #: audacious/about.c:132 | 4309 #: ../audacious/about.c:132 |
3271 msgid "Japanese:" | 4310 msgid "Japanese:" |
3272 msgstr "Јапонски:" | 4311 msgstr "Јапонски:" |
3273 | 4312 |
3274 #: audacious/about.c:133 | 4313 #: ../audacious/about.c:133 |
3275 msgid "Dai" | 4314 msgid "Dai" |
3276 msgstr "" | 4315 msgstr "" |
3277 | 4316 |
3278 #: audacious/about.c:135 | 4317 #: ../audacious/about.c:135 |
3279 msgid "Korean:" | 4318 msgid "Korean:" |
3280 msgstr "Корејски:" | 4319 msgstr "Корејски:" |
3281 | 4320 |
3282 #: audacious/about.c:136 | 4321 #: ../audacious/about.c:136 |
3283 msgid "DongCheon Park" | 4322 msgid "DongCheon Park" |
3284 msgstr "DongCheon Park" | 4323 msgstr "DongCheon Park" |
3285 | 4324 |
3286 #: audacious/about.c:138 | 4325 #: ../audacious/about.c:138 |
3287 msgid "Lithuanian:" | 4326 msgid "Lithuanian:" |
3288 msgstr "Литвански:" | 4327 msgstr "Литвански:" |
3289 | 4328 |
3290 #: audacious/about.c:139 | 4329 #: ../audacious/about.c:139 |
3291 msgid "Rimas Kudelis" | 4330 msgid "Rimas Kudelis" |
3292 msgstr "Rimas Kudelis" | 4331 msgstr "Rimas Kudelis" |
3293 | 4332 |
3294 #: audacious/about.c:141 | 4333 #: ../audacious/about.c:141 |
3295 msgid "Macedonian:" | 4334 msgid "Macedonian:" |
3296 msgstr "Македонски:" | 4335 msgstr "Македонски:" |
3297 | 4336 |
3298 #: audacious/about.c:142 | 4337 #: ../audacious/about.c:142 |
3299 msgid "Arangel Angov" | 4338 msgid "Arangel Angov" |
3300 msgstr "Арангел Ангов" | 4339 msgstr "Арангел Ангов" |
3301 | 4340 |
3302 #: audacious/about.c:144 | 4341 #: ../audacious/about.c:144 |
3303 msgid "Polish:" | 4342 msgid "Polish:" |
3304 msgstr "Полски:" | 4343 msgstr "Полски:" |
3305 | 4344 |
3306 #: audacious/about.c:145 | 4345 #: ../audacious/about.c:145 |
3307 msgid "Jacek Wolszczak" | 4346 msgid "Jacek Wolszczak" |
3308 msgstr "Jacek Wolszczak" | 4347 msgstr "Jacek Wolszczak" |
3309 | 4348 |
3310 #: audacious/about.c:147 | 4349 #: ../audacious/about.c:147 |
3311 msgid "Romanian:" | 4350 msgid "Romanian:" |
3312 msgstr "Романски:" | 4351 msgstr "Романски:" |
3313 | 4352 |
3314 #: audacious/about.c:150 | 4353 #: ../audacious/about.c:150 |
3315 msgid "Russian:" | 4354 msgid "Russian:" |
3316 msgstr "Руски:" | 4355 msgstr "Руски:" |
3317 | 4356 |
3318 #: audacious/about.c:151 | 4357 #: ../audacious/about.c:151 |
3319 msgid "Pavlo Bohmat" | 4358 msgid "Pavlo Bohmat" |
3320 msgstr "Pavlo Bohmat" | 4359 msgstr "Pavlo Bohmat" |
3321 | 4360 |
3322 #: audacious/about.c:153 | 4361 #: ../audacious/about.c:153 |
3323 msgid "Vitaly Lipatov" | 4362 msgid "Vitaly Lipatov" |
3324 msgstr "" | 4363 msgstr "" |
3325 | 4364 |
3326 #: audacious/about.c:155 | 4365 #: ../audacious/about.c:155 |
3327 msgid "Slovak:" | 4366 msgid "Slovak:" |
3328 msgstr "Словачки:" | 4367 msgstr "Словачки:" |
3329 | 4368 |
3330 #: audacious/about.c:156 | 4369 #: ../audacious/about.c:156 |
3331 msgid "Pavel Kanzelsberger" | 4370 msgid "Pavel Kanzelsberger" |
3332 msgstr " \tPavel Kanzelsberger" | 4371 msgstr " \tPavel Kanzelsberger" |
3333 | 4372 |
3334 #: audacious/about.c:158 | 4373 #: ../audacious/about.c:158 |
3335 msgid "Spanish:" | 4374 msgid "Spanish:" |
3336 msgstr "Шпански:" | 4375 msgstr "Шпански:" |
3337 | 4376 |
3338 #: audacious/about.c:159 | 4377 #: ../audacious/about.c:159 |
3339 msgid "Francisco Javier F. Serrador" | 4378 msgid "Francisco Javier F. Serrador" |
3340 msgstr "Francisco Javier F. Serrador" | 4379 msgstr "Francisco Javier F. Serrador" |
3341 | 4380 |
3342 #: audacious/about.c:161 | 4381 #: ../audacious/about.c:161 |
3343 msgid "Swedish:" | 4382 msgid "Swedish:" |
3344 msgstr "Шведски:" | 4383 msgstr "Шведски:" |
3345 | 4384 |
3346 #: audacious/about.c:162 | 4385 #: ../audacious/about.c:162 |
3347 msgid "Martin Persenius" | 4386 msgid "Martin Persenius" |
3348 msgstr "Martin Persenius" | 4387 msgstr "Martin Persenius" |
3349 | 4388 |
3350 #: audacious/about.c:164 | 4389 #: ../audacious/about.c:164 |
3351 #, fuzzy | 4390 #, fuzzy |
3352 msgid "Ukrainian:" | 4391 msgid "Ukrainian:" |
3353 msgstr "Романски:" | 4392 msgstr "Романски:" |
3354 | 4393 |
3355 #: audacious/about.c:165 | 4394 #: ../audacious/about.c:165 |
3356 msgid "Mykola Lynnyk" | 4395 msgid "Mykola Lynnyk" |
3357 msgstr "" | 4396 msgstr "" |
3358 | 4397 |
3359 #: audacious/about.c:167 | 4398 #: ../audacious/about.c:167 |
3360 msgid "Welsh:" | 4399 msgid "Welsh:" |
3361 msgstr "Велшки:" | 4400 msgstr "Велшки:" |
3362 | 4401 |
3363 #: audacious/about.c:265 | 4402 #: ../audacious/about.c:265 |
3364 #, fuzzy | 4403 #, fuzzy |
3365 msgid "About Audacious" | 4404 msgid "About Audacious" |
3366 msgstr "За MPEG аудио додаток" | 4405 msgstr "За MPEG аудио додаток" |
3367 | 4406 |
3368 #: audacious/eq_slider.c:93 | 4407 #: ../audacious/eq_slider.c:93 |
3369 msgid "PREAMP" | 4408 msgid "PREAMP" |
3370 msgstr "PREAMP" | 4409 msgstr "PREAMP" |
3371 | 4410 |
3372 #: audacious/eq_slider.c:93 | 4411 #: ../audacious/eq_slider.c:93 |
3373 msgid "60HZ" | 4412 msgid "60HZ" |
3374 msgstr "60HZ" | 4413 msgstr "60HZ" |
3375 | 4414 |
3376 #: audacious/eq_slider.c:93 | 4415 #: ../audacious/eq_slider.c:93 |
3377 msgid "170HZ" | 4416 msgid "170HZ" |
3378 msgstr "170HZ" | 4417 msgstr "170HZ" |
3379 | 4418 |
3380 #: audacious/eq_slider.c:94 | 4419 #: ../audacious/eq_slider.c:94 |
3381 msgid "310HZ" | 4420 msgid "310HZ" |
3382 msgstr "310HZ" | 4421 msgstr "310HZ" |
3383 | 4422 |
3384 #: audacious/eq_slider.c:94 | 4423 #: ../audacious/eq_slider.c:94 |
3385 msgid "600HZ" | 4424 msgid "600HZ" |
3386 msgstr "600HZ" | 4425 msgstr "600HZ" |
3387 | 4426 |
3388 #: audacious/eq_slider.c:94 | 4427 #: ../audacious/eq_slider.c:94 |
3389 msgid "1KHZ" | 4428 msgid "1KHZ" |
3390 msgstr "1KHZ" | 4429 msgstr "1KHZ" |
3391 | 4430 |
3392 #: audacious/eq_slider.c:95 | 4431 #: ../audacious/eq_slider.c:95 |
3393 msgid "3KHZ" | 4432 msgid "3KHZ" |
3394 msgstr "3KHZ" | 4433 msgstr "3KHZ" |
3395 | 4434 |
3396 #: audacious/eq_slider.c:95 | 4435 #: ../audacious/eq_slider.c:95 |
3397 msgid "6KHZ" | 4436 msgid "6KHZ" |
3398 msgstr "6KHZ" | 4437 msgstr "6KHZ" |
3399 | 4438 |
3400 #: audacious/eq_slider.c:95 | 4439 #: ../audacious/eq_slider.c:95 |
3401 msgid "12KHZ" | 4440 msgid "12KHZ" |
3402 msgstr "12KHZ" | 4441 msgstr "12KHZ" |
3403 | 4442 |
3404 #: audacious/eq_slider.c:96 | 4443 #: ../audacious/eq_slider.c:96 |
3405 msgid "14KHZ" | 4444 msgid "14KHZ" |
3406 msgstr "14KHZ" | 4445 msgstr "14KHZ" |
3407 | 4446 |
3408 #: audacious/eq_slider.c:96 | 4447 #: ../audacious/eq_slider.c:96 |
3409 msgid "16KHZ" | 4448 msgid "16KHZ" |
3410 msgstr "16KHZ" | 4449 msgstr "16KHZ" |
3411 | 4450 |
3412 #: audacious/equalizer.c:126 | 4451 #: ../audacious/equalizer.c:126 |
3413 msgid "/Load" | 4452 msgid "/Load" |
3414 msgstr "/Вчитај" | 4453 msgstr "/Вчитај" |
3415 | 4454 |
3416 #: audacious/equalizer.c:127 | 4455 #: ../audacious/equalizer.c:127 |
3417 msgid "/Load/Preset" | 4456 msgid "/Load/Preset" |
3418 msgstr "/Вчитај/модификатор" | 4457 msgstr "/Вчитај/модификатор" |
3419 | 4458 |
3420 #: audacious/equalizer.c:129 | 4459 #: ../audacious/equalizer.c:129 |
3421 msgid "/Load/Auto-load preset" | 4460 msgid "/Load/Auto-load preset" |
3422 msgstr "/Вчитај/автоматски-вчитлив модификатор" | 4461 msgstr "/Вчитај/автоматски-вчитлив модификатор" |
3423 | 4462 |
3424 #: audacious/equalizer.c:131 | 4463 #: ../audacious/equalizer.c:131 |
3425 msgid "/Load/Default" | 4464 msgid "/Load/Default" |
3426 msgstr "/Вчитај/Стандардно" | 4465 msgstr "/Вчитај/Стандардно" |
3427 | 4466 |
3428 #: audacious/equalizer.c:134 | 4467 #: ../audacious/equalizer.c:134 |
3429 msgid "/Load/Zero" | 4468 msgid "/Load/Zero" |
3430 msgstr "/Вчитај/Нула" | 4469 msgstr "/Вчитај/Нула" |
3431 | 4470 |
3432 #: audacious/equalizer.c:137 | 4471 #: ../audacious/equalizer.c:137 |
3433 msgid "/Load/From file" | 4472 msgid "/Load/From file" |
3434 msgstr "/Вчитај/Од датотека" | 4473 msgstr "/Вчитај/Од датотека" |
3435 | 4474 |
3436 #: audacious/equalizer.c:139 | 4475 #: ../audacious/equalizer.c:139 |
3437 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" | 4476 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
3438 msgstr "/Вчитај/Од WinAMP EQF датотека" | 4477 msgstr "/Вчитај/Од WinAMP EQF датотека" |
3439 | 4478 |
3440 #: audacious/equalizer.c:141 | 4479 #: ../audacious/equalizer.c:141 |
3441 msgid "/Import" | 4480 msgid "/Import" |
3442 msgstr "/Увези" | 4481 msgstr "/Увези" |
3443 | 4482 |
3444 #: audacious/equalizer.c:142 | 4483 #: ../audacious/equalizer.c:142 |
3445 msgid "/Import/WinAMP Presets" | 4484 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
3446 msgstr "/Увези/модификатори од WinAMP" | 4485 msgstr "/Увези/модификатори од WinAMP" |
3447 | 4486 |
3448 #: audacious/equalizer.c:144 | 4487 #: ../audacious/equalizer.c:144 |
3449 msgid "/Save" | 4488 msgid "/Save" |
3450 msgstr "/Сними" | 4489 msgstr "/Сними" |
3451 | 4490 |
3452 #: audacious/equalizer.c:145 | 4491 #: ../audacious/equalizer.c:145 |
3453 msgid "/Save/Preset" | 4492 msgid "/Save/Preset" |
3454 msgstr "/Сними/модификатор" | 4493 msgstr "/Сними/модификатор" |
3455 | 4494 |
3456 #: audacious/equalizer.c:147 | 4495 #: ../audacious/equalizer.c:147 |
3457 msgid "/Save/Auto-load preset" | 4496 msgid "/Save/Auto-load preset" |
3458 msgstr "/Сними/автоматски-вчитлив модификатор" | 4497 msgstr "/Сними/автоматски-вчитлив модификатор" |
3459 | 4498 |
3460 #: audacious/equalizer.c:149 | 4499 #: ../audacious/equalizer.c:149 |
3461 msgid "/Save/Default" | 4500 msgid "/Save/Default" |
3462 msgstr "/Сними/Стандардно" | 4501 msgstr "/Сними/Стандардно" |
3463 | 4502 |
3464 #: audacious/equalizer.c:152 | 4503 #: ../audacious/equalizer.c:152 |
3465 msgid "/Save/To file" | 4504 msgid "/Save/To file" |
3466 msgstr "/Сними/Во датотека" | 4505 msgstr "/Сними/Во датотека" |
3467 | 4506 |
3468 #: audacious/equalizer.c:154 | 4507 #: ../audacious/equalizer.c:154 |
3469 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" | 4508 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
3470 msgstr "/Сними/Во WinAMP EQF датотека" | 4509 msgstr "/Сними/Во WinAMP EQF датотека" |
3471 | 4510 |
3472 #: audacious/equalizer.c:156 | 4511 #: ../audacious/equalizer.c:156 |
3473 msgid "/Delete" | 4512 msgid "/Delete" |
3474 msgstr "/Избриши" | 4513 msgstr "/Избриши" |
3475 | 4514 |
3476 #: audacious/equalizer.c:157 | 4515 #: ../audacious/equalizer.c:157 |
3477 msgid "/Delete/Preset" | 4516 msgid "/Delete/Preset" |
3478 msgstr "/Избриши/модификатор" | 4517 msgstr "/Избриши/модификатор" |
3479 | 4518 |
3480 #: audacious/equalizer.c:159 | 4519 #: ../audacious/equalizer.c:159 |
3481 msgid "/Delete/Auto-load preset" | 4520 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
3482 msgstr "/Избриши/автоматски-вчитлив модификатор" | 4521 msgstr "/Избриши/автоматски-вчитлив модификатор" |
3483 | 4522 |
3484 #: audacious/equalizer.c:740 | 4523 #: ../audacious/equalizer.c:740 |
3485 #, fuzzy | 4524 #, fuzzy |
3486 msgid "Audacious Equalizer" | 4525 msgid "Audacious Equalizer" |
3487 msgstr "/Завиткај го изедначувачот" | 4526 msgstr "/Завиткај го изедначувачот" |
3488 | 4527 |
3489 #: audacious/equalizer.c:1365 | 4528 #: ../audacious/equalizer.c:1365 |
3490 msgid "Preset" | 4529 msgid "Preset" |
3491 msgstr "Модификатор" | 4530 msgstr "Модификатор" |
3492 | 4531 |
3493 #: audacious/equalizer.c:1408 | 4532 #: ../audacious/equalizer.c:1467 |
3494 msgid "Presets" | |
3495 msgstr "Модификатори" | |
3496 | |
3497 #: audacious/equalizer.c:1467 | |
3498 msgid "Load preset" | 4533 msgid "Load preset" |
3499 msgstr "Вчитај модификација" | 4534 msgstr "Вчитај модификација" |
3500 | 4535 |
3501 #: audacious/equalizer.c:1481 | 4536 #: ../audacious/equalizer.c:1481 |
3502 msgid "Load auto-preset" | 4537 msgid "Load auto-preset" |
3503 msgstr "Вчитај автоматски-модификатор" | 4538 msgstr "Вчитај автоматски-модификатор" |
3504 | 4539 |
3505 #: audacious/equalizer.c:1506 audacious/equalizer.c:1512 | 4540 #: ../audacious/equalizer.c:1506 ../audacious/equalizer.c:1512 |
3506 #: audacious/equalizer.c:1519 | 4541 #: ../audacious/equalizer.c:1519 |
3507 msgid "Load equalizer preset" | 4542 msgid "Load equalizer preset" |
3508 msgstr "Вчитај модификатор за изедначувачот" | 4543 msgstr "Вчитај модификатор за изедначувачот" |
3509 | 4544 |
3510 #: audacious/equalizer.c:1528 | 4545 #: ../audacious/equalizer.c:1528 |
3511 msgid "Save preset" | 4546 msgid "Save preset" |
3512 msgstr "Сними модификатор" | 4547 msgstr "Сними модификатор" |
3513 | 4548 |
3514 #: audacious/equalizer.c:1547 | 4549 #: ../audacious/equalizer.c:1547 |
3515 msgid "Save auto-preset" | 4550 msgid "Save auto-preset" |
3516 msgstr "Сними автоматски-модификатор" | 4551 msgstr "Сними автоматски-модификатор" |
3517 | 4552 |
3518 #: audacious/equalizer.c:1580 audacious/equalizer.c:1599 | 4553 #: ../audacious/equalizer.c:1580 ../audacious/equalizer.c:1599 |
3519 msgid "Save equalizer preset" | 4554 msgid "Save equalizer preset" |
3520 msgstr "Сними модификатор за изедначувачот" | 4555 msgstr "Сними модификатор за изедначувачот" |
3521 | 4556 |
3522 #: audacious/equalizer.c:1608 | 4557 #: ../audacious/equalizer.c:1608 |
3523 msgid "Delete preset" | 4558 msgid "Delete preset" |
3524 msgstr "Избриши модификатор" | 4559 msgstr "Избриши модификатор" |
3525 | 4560 |
3526 #: audacious/equalizer.c:1624 | 4561 #: ../audacious/equalizer.c:1624 |
3527 msgid "Delete auto-preset" | 4562 msgid "Delete auto-preset" |
3528 msgstr "Избриши автоматски-модификатор" | 4563 msgstr "Избриши автоматски-модификатор" |
3529 | 4564 |
3530 #: audacious/getopt.c:616 | 4565 #: ../audacious/getopt.c:616 |
3531 #, c-format | 4566 #, c-format |
3532 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | 4567 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
3533 msgstr "%s опцијата `%s' е двосмислена\n" | 4568 msgstr "%s опцијата `%s' е двосмислена\n" |
3534 | 4569 |
3535 #: audacious/getopt.c:638 | 4570 #: ../audacious/getopt.c:638 |
3536 #, c-format | 4571 #, c-format |
3537 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | 4572 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" |
3538 msgstr "%s: опцијата `--%s' не дозволува аргумент\n" | 4573 msgstr "%s: опцијата `--%s' не дозволува аргумент\n" |
3539 | 4574 |
3540 #: audacious/getopt.c:644 | 4575 #: ../audacious/getopt.c:644 |
3541 #, c-format | 4576 #, c-format |
3542 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | 4577 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" |
3543 msgstr "%s: опцијата `%c%s' не дозволува аргумент\n" | 4578 msgstr "%s: опцијата `%c%s' не дозволува аргумент\n" |
3544 | 4579 |
3545 #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 | 4580 #: ../audacious/getopt.c:661 ../audacious/getopt.c:819 |
3546 #, c-format | 4581 #, c-format |
3547 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | 4582 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
3548 msgstr "%s: опцијата `%s' бара аргумент\n" | 4583 msgstr "%s: опцијата `%s' бара аргумент\n" |
3549 | 4584 |
3550 #: audacious/getopt.c:687 | 4585 #. --option |
4586 #: ../audacious/getopt.c:687 | |
3551 #, c-format | 4587 #, c-format |
3552 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | 4588 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
3553 msgstr "%s: непозната опција `--%s'\n" | 4589 msgstr "%s: непозната опција `--%s'\n" |
3554 | 4590 |
3555 #: audacious/getopt.c:691 | 4591 #. +option or -option |
4592 #: ../audacious/getopt.c:691 | |
3556 #, c-format | 4593 #, c-format |
3557 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | 4594 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
3558 msgstr "%s: непозната опција `%c%s'\n" | 4595 msgstr "%s: непозната опција `%c%s'\n" |
3559 | 4596 |
3560 #: audacious/getopt.c:715 | 4597 #. 1003.2 specifies the format of this message. |
4598 #: ../audacious/getopt.c:715 | |
3561 #, c-format | 4599 #, c-format |
3562 msgid "%s: illegal option -- %c\n" | 4600 msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
3563 msgstr "%s: нелегална опција -- %c\n" | 4601 msgstr "%s: нелегална опција -- %c\n" |
3564 | 4602 |
3565 #: audacious/getopt.c:718 | 4603 #: ../audacious/getopt.c:718 |
3566 #, c-format | 4604 #, c-format |
3567 msgid "%s: invalid option -- %c\n" | 4605 msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
3568 msgstr "%s: невалидна опција -- %c\n" | 4606 msgstr "%s: невалидна опција -- %c\n" |
3569 | 4607 |
3570 #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 | 4608 #: ../audacious/getopt.c:745 ../audacious/getopt.c:861 |
3571 #, c-format | 4609 #, c-format |
3572 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | 4610 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
3573 msgstr "%s: опцијата бара аргумент -- %c\n" | 4611 msgstr "%s: опцијата бара аргумент -- %c\n" |
3574 | 4612 |
3575 #: audacious/getopt.c:790 | 4613 #: ../audacious/getopt.c:790 |
3576 #, c-format | 4614 #, c-format |
3577 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | 4615 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
3578 msgstr "%s: опцијата `-W %s' е двосмислена\n" | 4616 msgstr "%s: опцијата `-W %s' е двосмислена\n" |
3579 | 4617 |
3580 #: audacious/getopt.c:805 | 4618 #: ../audacious/getopt.c:805 |
3581 #, c-format | 4619 #, c-format |
3582 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | 4620 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" |
3583 msgstr "%s: опцијата `-W %s' не дозволува аргумент\n" | 4621 msgstr "%s: опцијата `-W %s' не дозволува аргумент\n" |
3584 | 4622 |
3585 #: audacious/glade.c:41 | 4623 #: ../audacious/glade.c:41 |
3586 #, c-format | 4624 #, c-format |
3587 msgid "" | 4625 msgid "" |
3588 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" | 4626 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
3589 "\n" | 4627 "\n" |
3590 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" | 4628 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
3591 msgstr "" | 4629 msgstr "" |
3592 | 4630 |
3593 #: audacious/input.c:299 | 4631 #: ../audacious/input.c:299 |
3594 msgid "" | 4632 msgid "" |
3595 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | 4633 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" |
3596 "\n" | 4634 "\n" |
3597 "The following files could not be played. Please check that:\n" | 4635 "The following files could not be played. Please check that:\n" |
3598 "1. they are accessible.\n" | 4636 "1. they are accessible.\n" |
3602 "\n" | 4640 "\n" |
3603 "Следниве датотеки не можат да бидат пуштени. Ве молам проверете дека:\n" | 4641 "Следниве датотеки не можат да бидат пуштени. Ве молам проверете дека:\n" |
3604 "1. имате пристап до нив.\n" | 4642 "1. имате пристап до нив.\n" |
3605 "2. ги имате вклучено потребните додатоци." | 4643 "2. ги имате вклучено потребните додатоци." |
3606 | 4644 |
3607 #: audacious/input.c:324 | 4645 #: ../audacious/input.c:324 |
3608 msgid "Don't show this warning anymore" | 4646 msgid "Don't show this warning anymore" |
3609 msgstr "Не го прикажувај предупредувањето повеќе" | 4647 msgstr "Не го прикажувај предупредувањето повеќе" |
3610 | 4648 |
3611 #: audacious/input.c:326 | 4649 #: ../audacious/input.c:326 |
3612 msgid "Show more _details" | 4650 msgid "Show more _details" |
3613 msgstr "Покажи повеќе _детали" | 4651 msgstr "Покажи повеќе _детали" |
3614 | 4652 |
3615 #: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 | 4653 #: ../audacious/input.c:340 ../audacious/prefswin.c:98 |
3616 #: audacious/prefswin.c:535 audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 | 4654 #: ../audacious/prefswin.c:447 ../audacious/prefswin.c:535 |
4655 #: ../audacious/prefswin.c:624 ../audacious/prefswin.c:720 | |
3617 msgid "Filename" | 4656 msgid "Filename" |
3618 msgstr "Име на датотека" | 4657 msgstr "Име на датотека" |
3619 | 4658 |
3620 #: audacious/input.c:489 | 4659 #: ../audacious/input.c:508 |
3621 #, c-format | 4660 #, c-format |
3622 msgid "bmp: %s" | 4661 msgid "audacious: %s" |
3623 msgstr "bmp: %s" | 4662 msgstr "" |
3624 | 4663 |
3625 #: audacious/input.c:523 | 4664 #: ../audacious/input.c:542 |
3626 msgid "No input plugin recognized this file" | 4665 msgid "No input plugin recognized this file" |
3627 msgstr "Ниеден влезен додаток не ја препоознава оваа датотека" | 4666 msgstr "Ниеден влезен додаток не ја препоознава оваа датотека" |
3628 | 4667 |
3629 #: audacious/input.c:525 | 4668 #: ../audacious/input.c:544 |
3630 #, c-format | 4669 #, c-format |
3631 msgid "Input plugin: %s" | 4670 msgid "Input plugin: %s" |
3632 msgstr "Влезен додаток: %s" | 4671 msgstr "Влезен додаток: %s" |
3633 | 4672 |
3634 #: audacious/logger.c:120 | 4673 #: ../audacious/logger.c:120 |
3635 #, c-format | 4674 #, c-format |
3636 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 4675 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
3637 msgstr "Unable to create log file (%s)!\n" | 4676 msgstr "Unable to create log file (%s)!\n" |
3638 | 4677 |
3639 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:791 | 4678 #. Translatable string for beep.desktop's comment field |
3640 #: audacious/mainwin.c:3143 | 4679 #: ../audacious/main.c:82 ../audacious/main.c:84 ../audacious/mainwin.c:784 |
4680 #: ../audacious/mainwin.c:3056 | |
3641 msgid "Audacious" | 4681 msgid "Audacious" |
3642 msgstr "" | 4682 msgstr "" |
3643 | 4683 |
3644 #: audacious/main.c:377 | 4684 #: ../audacious/main.c:377 |
3645 #, c-format | 4685 #, c-format |
3646 msgid "Could not create directory (%s): %s" | 4686 msgid "Could not create directory (%s): %s" |
3647 msgstr "Не можам да креирам директориум (%s): %s" | 4687 msgstr "Не можам да креирам директориум (%s): %s" |
3648 | 4688 |
3649 #: audacious/main.c:638 | 4689 #: ../audacious/main.c:638 |
3650 #, fuzzy | 4690 #, fuzzy |
3651 msgid "" | 4691 msgid "" |
3652 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" | 4692 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
3653 "\n" | 4693 "\n" |
3654 "Options:\n" | 4694 "Options:\n" |
3657 "Usage: beep-media-player [options] [files] ...\n" | 4697 "Usage: beep-media-player [options] [files] ...\n" |
3658 "\n" | 4698 "\n" |
3659 "Options:\n" | 4699 "Options:\n" |
3660 "--------\n" | 4700 "--------\n" |
3661 | 4701 |
3662 #: audacious/main.c:643 | 4702 #. -h, --help switch |
4703 #: ../audacious/main.c:643 | |
3663 msgid "Display this text and exit" | 4704 msgid "Display this text and exit" |
3664 msgstr "Прикажи текст и" | 4705 msgstr "Прикажи текст и" |
3665 | 4706 |
3666 #: audacious/main.c:646 | 4707 #. -n, --session switch |
3667 #, fuzzy | 4708 #: ../audacious/main.c:646 |
3668 msgid "Select audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | 4709 #, fuzzy |
4710 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | |
3669 msgstr "Одберете BMP/XMMS сесија (Стандардна: 0)" | 4711 msgstr "Одберете BMP/XMMS сесија (Стандардна: 0)" |
3670 | 4712 |
3671 #: audacious/main.c:649 | 4713 #. -r, --rew switch |
4714 #: ../audacious/main.c:649 | |
3672 msgid "Skip backwards in playlist" | 4715 msgid "Skip backwards in playlist" |
3673 msgstr "Скокни назад на листата" | 4716 msgstr "Скокни назад на листата" |
3674 | 4717 |
3675 #: audacious/main.c:652 | 4718 #. -p, --play switch |
4719 #: ../audacious/main.c:652 | |
3676 msgid "Start playing current playlist" | 4720 msgid "Start playing current playlist" |
3677 msgstr "Пушти ја тековната листа" | 4721 msgstr "Пушти ја тековната листа" |
3678 | 4722 |
3679 #: audacious/main.c:655 | 4723 #. -u, --pause switch |
4724 #: ../audacious/main.c:655 | |
3680 msgid "Pause current song" | 4725 msgid "Pause current song" |
3681 msgstr "Паузирај ја оваа песна" | 4726 msgstr "Паузирај ја оваа песна" |
3682 | 4727 |
3683 #: audacious/main.c:658 | 4728 #. -s, --stop switch |
4729 #: ../audacious/main.c:658 | |
3684 msgid "Stop current song" | 4730 msgid "Stop current song" |
3685 msgstr "Стопирај ја оваа песна" | 4731 msgstr "Стопирај ја оваа песна" |
3686 | 4732 |
3687 #: audacious/main.c:661 | 4733 #. -t, --play-pause switch |
4734 #: ../audacious/main.c:661 | |
3688 msgid "Pause if playing, play otherwise" | 4735 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
3689 msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти" | 4736 msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти" |
3690 | 4737 |
3691 #: audacious/main.c:664 | 4738 #. -f, --fwd switch |
4739 #: ../audacious/main.c:664 | |
3692 msgid "Skip forward in playlist" | 4740 msgid "Skip forward in playlist" |
3693 msgstr "Скокни напред на листата" | 4741 msgstr "Скокни напред на листата" |
3694 | 4742 |
3695 #: audacious/main.c:667 | 4743 #. -e, --enqueue switch |
4744 #: ../audacious/main.c:667 | |
3696 msgid "Don't clear the playlist" | 4745 msgid "Don't clear the playlist" |
3697 msgstr "Не ја чисти листата" | 4746 msgstr "Не ја чисти листата" |
3698 | 4747 |
3699 #: audacious/main.c:670 | 4748 #. -m, --show-main-window switch |
4749 #: ../audacious/main.c:670 | |
3700 msgid "Show the main window" | 4750 msgid "Show the main window" |
3701 msgstr "Покажи го главниот прозорец" | 4751 msgstr "Покажи го главниот прозорец" |
3702 | 4752 |
3703 #: audacious/main.c:673 | 4753 #. -a, --activate switch |
3704 #, fuzzy | 4754 #: ../audacious/main.c:673 |
3705 msgid "Activate audacious" | 4755 #, fuzzy |
4756 msgid "Activate Audacious" | |
3706 msgstr "Активирај го BMP" | 4757 msgstr "Активирај го BMP" |
3707 | 4758 |
3708 #: audacious/main.c:676 | 4759 #. -i, --sm-client-id switch |
4760 #: ../audacious/main.c:676 | |
3709 msgid "Previous session ID" | 4761 msgid "Previous session ID" |
3710 msgstr "ID на претходната сесија" | 4762 msgstr "ID на претходната сесија" |
3711 | 4763 |
3712 #: audacious/main.c:679 | 4764 #. -h, --headless switch |
4765 #: ../audacious/main.c:679 | |
3713 msgid "Headless operation [experimental]" | 4766 msgid "Headless operation [experimental]" |
3714 msgstr "" | 4767 msgstr "" |
3715 | 4768 |
3716 #: audacious/main.c:682 | 4769 #. -v, --version switch |
4770 #: ../audacious/main.c:682 | |
3717 msgid "Print version number and exit\n" | 4771 msgid "Print version number and exit\n" |
3718 msgstr "Отпечати го бројот на верзијата и излези\n" | 4772 msgstr "Отпечати го бројот на верзијата и излези\n" |
3719 | 4773 |
3720 #: audacious/main.c:861 | 4774 #: ../audacious/main.c:861 |
3721 #, fuzzy | 4775 #, fuzzy |
3722 msgid "" | 4776 msgid "" |
3723 "\n" | 4777 "\n" |
3724 "Received SIGSEGV\n" | 4778 "Received SIGSEGV\n" |
3725 "\n" | 4779 "\n" |
3732 "\n" | 4786 "\n" |
3733 "Ова може да е бубачка во BMP. Ако не знаете зошто се случи ова, испратете " | 4787 "Ова може да е бубачка во BMP. Ако не знаете зошто се случи ова, испратете " |
3734 "порака на beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" | 4788 "порака на beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" |
3735 "\n" | 4789 "\n" |
3736 | 4790 |
3737 #: audacious/main.c:884 | 4791 #: ../audacious/main.c:884 |
3738 #, c-format | 4792 #, c-format |
3739 msgid "" | 4793 msgid "" |
3740 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 4794 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
3741 "\n" | 4795 "\n" |
3742 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 4796 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
3745 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 4799 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
3746 "\n" | 4800 "\n" |
3747 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 4801 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
3748 "'%s'\n" | 4802 "'%s'\n" |
3749 | 4803 |
3750 #: audacious/main.c:920 | 4804 #: ../audacious/main.c:920 |
3751 #, fuzzy, c-format | 4805 #, fuzzy, c-format |
3752 msgid "" | 4806 msgid "" |
3753 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with audacious.\n" | 4807 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
3754 "Please use GTK+ %s or newer.\n" | 4808 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
3755 msgstr "" | 4809 msgstr "" |
3756 "Извинете, вашата верзија на GTK+ (%d.%d.%d) не работи со BMP.\n" | 4810 "Извинете, вашата верзија на GTK+ (%d.%d.%d) не работи со BMP.\n" |
3757 "Ве молам користете GTK+ %s или понова верзија.\n" | 4811 "Ве молам користете GTK+ %s или понова верзија.\n" |
3758 | 4812 |
3759 #: audacious/main.c:931 | 4813 #: ../audacious/main.c:931 |
3760 msgid "" | 4814 msgid "" |
3761 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 4815 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
3762 "\n" | 4816 "\n" |
3763 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 4817 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
3764 "you\n" | 4818 "you\n" |
3768 "\n" | 4822 "\n" |
3769 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 4823 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
3770 "you\n" | 4824 "you\n" |
3771 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | 4825 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" |
3772 | 4826 |
3773 #: audacious/main.c:948 | 4827 #. GTK check failed, and no arguments passed to indicate |
4828 #. that user is intending to only remote control a running | |
4829 #. session | |
4830 #: ../audacious/main.c:948 | |
3774 #, fuzzy | 4831 #, fuzzy |
3775 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" | 4832 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
3776 msgstr "BMP: Не успеав да го отворам приказот, излегувам." | 4833 msgstr "BMP: Не успеав да го отворам приказот, излегувам." |
3777 | 4834 |
3778 #: audacious/mainwin.c:236 audacious/mainwin.c:351 audacious/playlistwin.c:124 | 4835 #: ../audacious/mainwin.c:236 ../audacious/mainwin.c:351 |
4836 #: ../audacious/playlistwin.c:124 | |
3779 msgid "/View Track Details" | 4837 msgid "/View Track Details" |
3780 msgstr "/Види детали за песна" | 4838 msgstr "/Види детали за песна" |
3781 | 4839 |
3782 #: audacious/mainwin.c:239 | 4840 #: ../audacious/mainwin.c:239 |
3783 msgid "/Autoscroll Songname" | 4841 msgid "/Autoscroll Songname" |
3784 msgstr "/Автоматско лизгање" | 4842 msgstr "/Автоматско лизгање" |
3785 | 4843 |
3786 #: audacious/mainwin.c:249 | 4844 #: ../audacious/mainwin.c:249 |
3787 msgid "/Visualization Mode" | 4845 msgid "/Visualization Mode" |
3788 msgstr "/Режим на визуелизација" | 4846 msgstr "/Режим на визуелизација" |
3789 | 4847 |
3790 #: audacious/mainwin.c:250 | 4848 #: ../audacious/mainwin.c:250 |
3791 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" | 4849 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
3792 msgstr "/Режим на визуелизација/Анализатор" | 4850 msgstr "/Режим на визуелизација/Анализатор" |
3793 | 4851 |
3794 #: audacious/mainwin.c:252 | 4852 #: ../audacious/mainwin.c:252 |
3795 msgid "/Visualization Mode/Scope" | 4853 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
3796 msgstr "/Режим на визуелизација/Scope" | 4854 msgstr "/Режим на визуелизација/Scope" |
3797 | 4855 |
3798 #: audacious/mainwin.c:254 | 4856 #: ../audacious/mainwin.c:254 |
3799 msgid "/Visualization Mode/Off" | 4857 msgid "/Visualization Mode/Off" |
3800 msgstr "/Режим на визуелизација/Исклучен" | 4858 msgstr "/Режим на визуелизација/Исклучен" |
3801 | 4859 |
3802 #: audacious/mainwin.c:256 | 4860 #: ../audacious/mainwin.c:256 |
3803 msgid "/Analyzer Mode" | 4861 msgid "/Analyzer Mode" |
3804 msgstr "/Режим на анализатор" | 4862 msgstr "/Режим на анализатор" |
3805 | 4863 |
3806 #: audacious/mainwin.c:257 | 4864 #: ../audacious/mainwin.c:257 |
3807 msgid "/Analyzer Mode/Normal" | 4865 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
3808 msgstr "/Анализатор режим/Нормален" | 4866 msgstr "/Анализатор режим/Нормален" |
3809 | 4867 |
3810 #: audacious/mainwin.c:259 | 4868 #: ../audacious/mainwin.c:259 |
3811 msgid "/Analyzer Mode/Fire" | 4869 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
3812 msgstr "/Анализатор режим/Оган" | 4870 msgstr "/Анализатор режим/Оган" |
3813 | 4871 |
3814 #: audacious/mainwin.c:261 | 4872 #: ../audacious/mainwin.c:261 |
3815 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" | 4873 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
3816 msgstr "/Анализатор режим/Вертикални линии" | 4874 msgstr "/Анализатор режим/Вертикални линии" |
3817 | 4875 |
3818 #: audacious/mainwin.c:264 | 4876 #: ../audacious/mainwin.c:264 |
3819 msgid "/Analyzer Mode/Lines" | 4877 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
3820 msgstr "/Анализатор режим/Линии" | 4878 msgstr "/Анализатор режим/Линии" |
3821 | 4879 |
3822 #: audacious/mainwin.c:266 | 4880 #: ../audacious/mainwin.c:266 |
3823 msgid "/Analyzer Mode/Bars" | 4881 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
3824 msgstr "/Анализатор режим/Бар линии" | 4882 msgstr "/Анализатор режим/Бар линии" |
3825 | 4883 |
3826 #: audacious/mainwin.c:269 | 4884 #: ../audacious/mainwin.c:269 |
3827 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" | 4885 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
3828 msgstr "/Анализатор режим/Врвови" | 4886 msgstr "/Анализатор режим/Врвови" |
3829 | 4887 |
3830 #: audacious/mainwin.c:271 | 4888 #: ../audacious/mainwin.c:271 |
3831 msgid "/Scope Mode" | 4889 msgid "/Scope Mode" |
3832 msgstr "/Scope режим" | 4890 msgstr "/Scope режим" |
3833 | 4891 |
3834 #: audacious/mainwin.c:272 | 4892 #: ../audacious/mainwin.c:272 |
3835 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" | 4893 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" |
3836 msgstr "/Scope режим/Точкeст scope" | 4894 msgstr "/Scope режим/Точкeст scope" |
3837 | 4895 |
3838 #: audacious/mainwin.c:274 | 4896 #: ../audacious/mainwin.c:274 |
3839 msgid "/Scope Mode/Line Scope" | 4897 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
3840 msgstr "/Scope режим/Линиски scope" | 4898 msgstr "/Scope режим/Линиски scope" |
3841 | 4899 |
3842 #: audacious/mainwin.c:276 | 4900 #: ../audacious/mainwin.c:276 |
3843 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" | 4901 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
3844 msgstr "/Scope режим/Површински scope" | 4902 msgstr "/Scope режим/Површински scope" |
3845 | 4903 |
3846 #: audacious/mainwin.c:278 | 4904 #: ../audacious/mainwin.c:278 |
3847 msgid "/WindowShade VU Mode" | 4905 msgid "/WindowShade VU Mode" |
3848 msgstr "/WindowShade VU режим" | 4906 msgstr "/WindowShade VU режим" |
3849 | 4907 |
3850 #: audacious/mainwin.c:279 | 4908 #: ../audacious/mainwin.c:279 |
3851 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" | 4909 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
3852 msgstr "/WindowShade VU режим/Нормален" | 4910 msgstr "/WindowShade VU режим/Нормален" |
3853 | 4911 |
3854 #: audacious/mainwin.c:281 | 4912 #: ../audacious/mainwin.c:281 |
3855 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" | 4913 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
3856 msgstr "/WindowShade VU режим/Мек" | 4914 msgstr "/WindowShade VU режим/Мек" |
3857 | 4915 |
3858 #: audacious/mainwin.c:283 | 4916 #: ../audacious/mainwin.c:283 |
3859 msgid "/Refresh Rate" | 4917 msgid "/Refresh Rate" |
3860 msgstr "/Стапка на освежување" | 4918 msgstr "/Стапка на освежување" |
3861 | 4919 |
3862 #: audacious/mainwin.c:284 | 4920 #: ../audacious/mainwin.c:284 |
3863 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" | 4921 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
3864 msgstr "/Стапка на освежување/Целосна (~50 fps)" | 4922 msgstr "/Стапка на освежување/Целосна (~50 fps)" |
3865 | 4923 |
3866 #: audacious/mainwin.c:286 | 4924 #: ../audacious/mainwin.c:286 |
3867 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" | 4925 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
3868 msgstr "Стапка на освежување/Половина (~25fps)" | 4926 msgstr "Стапка на освежување/Половина (~25fps)" |
3869 | 4927 |
3870 #: audacious/mainwin.c:288 | 4928 #: ../audacious/mainwin.c:288 |
3871 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" | 4929 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
3872 msgstr "Стапка на освежување/Четвртина (~13 fps)" | 4930 msgstr "Стапка на освежување/Четвртина (~13 fps)" |
3873 | 4931 |
3874 #: audacious/mainwin.c:290 | 4932 #: ../audacious/mainwin.c:290 |
3875 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" | 4933 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
3876 msgstr "Стапка на освежување/Осмина (~6 fps)" | 4934 msgstr "Стапка на освежување/Осмина (~6 fps)" |
3877 | 4935 |
3878 #: audacious/mainwin.c:292 | 4936 #: ../audacious/mainwin.c:292 |
3879 msgid "/Analyzer Falloff" | 4937 msgid "/Analyzer Falloff" |
3880 msgstr "/Спуштање на анализаторот" | 4938 msgstr "/Спуштање на анализаторот" |
3881 | 4939 |
3882 #: audacious/mainwin.c:293 | 4940 #: ../audacious/mainwin.c:293 |
3883 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" | 4941 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
3884 msgstr "/Спуштање на анализаторот/најбавно" | 4942 msgstr "/Спуштање на анализаторот/најбавно" |
3885 | 4943 |
3886 #: audacious/mainwin.c:295 | 4944 #: ../audacious/mainwin.c:295 |
3887 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" | 4945 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
3888 msgstr "/Спуштање на анализаторот/бавно" | 4946 msgstr "/Спуштање на анализаторот/бавно" |
3889 | 4947 |
3890 #: audacious/mainwin.c:297 | 4948 #: ../audacious/mainwin.c:297 |
3891 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" | 4949 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
3892 msgstr "/Спуштање на анализаторот/средно" | 4950 msgstr "/Спуштање на анализаторот/средно" |
3893 | 4951 |
3894 #: audacious/mainwin.c:299 | 4952 #: ../audacious/mainwin.c:299 |
3895 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" | 4953 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
3896 msgstr "/Спуштање на анализаторот/брзо" | 4954 msgstr "/Спуштање на анализаторот/брзо" |
3897 | 4955 |
3898 #: audacious/mainwin.c:301 | 4956 #: ../audacious/mainwin.c:301 |
3899 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" | 4957 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
3900 msgstr "/Спуштање на анализаторот/најбрзо" | 4958 msgstr "/Спуштање на анализаторот/најбрзо" |
3901 | 4959 |
3902 #: audacious/mainwin.c:303 | 4960 #: ../audacious/mainwin.c:303 |
3903 msgid "/Peaks Falloff" | 4961 msgid "/Peaks Falloff" |
3904 msgstr "/Спуштање на врвовите" | 4962 msgstr "/Спуштање на врвовите" |
3905 | 4963 |
3906 #: audacious/mainwin.c:304 | 4964 #: ../audacious/mainwin.c:304 |
3907 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" | 4965 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
3908 msgstr "/Спуштање на врвовите/Најспоро" | 4966 msgstr "/Спуштање на врвовите/Најспоро" |
3909 | 4967 |
3910 #: audacious/mainwin.c:306 | 4968 #: ../audacious/mainwin.c:306 |
3911 msgid "/Peaks Falloff/Slow" | 4969 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
3912 msgstr "/Спуштање на врвовите/најбавно" | 4970 msgstr "/Спуштање на врвовите/најбавно" |
3913 | 4971 |
3914 #: audacious/mainwin.c:308 | 4972 #: ../audacious/mainwin.c:308 |
3915 msgid "/Peaks Falloff/Medium" | 4973 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
3916 msgstr "/Спуштање на врвовите/средно" | 4974 msgstr "/Спуштање на врвовите/средно" |
3917 | 4975 |
3918 #: audacious/mainwin.c:310 | 4976 #: ../audacious/mainwin.c:310 |
3919 msgid "/Peaks Falloff/Fast" | 4977 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
3920 msgstr "/Спуштање на врвовите/брзо" | 4978 msgstr "/Спуштање на врвовите/брзо" |
3921 | 4979 |
3922 #: audacious/mainwin.c:312 | 4980 #: ../audacious/mainwin.c:312 |
3923 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" | 4981 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
3924 msgstr "/Спуштање на врвовите/Најбрзо" | 4982 msgstr "/Спуштање на врвовите/Најбрзо" |
3925 | 4983 |
3926 #: audacious/mainwin.c:322 | 4984 #: ../audacious/mainwin.c:322 |
3927 msgid "/Play CD" | 4985 msgid "/Play CD" |
3928 msgstr "/Пушти CD" | 4986 msgstr "/Пушти CD" |
3929 | 4987 |
3930 #: audacious/mainwin.c:325 | 4988 #: ../audacious/mainwin.c:325 |
3931 msgid "/Repeat" | 4989 msgid "/Repeat" |
3932 msgstr "/Повторување" | 4990 msgstr "/Повторување" |
3933 | 4991 |
3934 #: audacious/mainwin.c:327 | 4992 #: ../audacious/mainwin.c:327 |
3935 msgid "/Shuffle" | 4993 msgid "/Shuffle" |
3936 msgstr "/Мешање" | 4994 msgstr "/Мешање" |
3937 | 4995 |
3938 #: audacious/mainwin.c:329 | 4996 #: ../audacious/mainwin.c:329 |
3939 msgid "/No Playlist Advance" | 4997 msgid "/No Playlist Advance" |
3940 msgstr "/Без напредување во листата" | 4998 msgstr "/Без напредување во листата" |
3941 | 4999 |
3942 #: audacious/mainwin.c:332 | 5000 #: ../audacious/mainwin.c:332 |
3943 msgid "/Play" | 5001 msgid "/Play" |
3944 msgstr "/Пушти" | 5002 msgstr "/Пушти" |
3945 | 5003 |
3946 #: audacious/mainwin.c:334 | 5004 #: ../audacious/mainwin.c:334 |
3947 msgid "/Pause" | 5005 msgid "/Pause" |
3948 msgstr "/Пауза" | 5006 msgstr "/Пауза" |
3949 | 5007 |
3950 #: audacious/mainwin.c:336 | 5008 #: ../audacious/mainwin.c:336 |
3951 msgid "/Stop" | 5009 msgid "/Stop" |
3952 msgstr "/Стоп" | 5010 msgstr "/Стоп" |
3953 | 5011 |
3954 #: audacious/mainwin.c:338 | 5012 #: ../audacious/mainwin.c:338 |
3955 msgid "/Previous" | 5013 msgid "/Previous" |
3956 msgstr "/Претходна" | 5014 msgstr "/Претходна" |
3957 | 5015 |
3958 #: audacious/mainwin.c:340 | 5016 #: ../audacious/mainwin.c:340 |
3959 msgid "/Next" | 5017 msgid "/Next" |
3960 msgstr "/Следна" | 5018 msgstr "/Следна" |
3961 | 5019 |
3962 #: audacious/mainwin.c:343 | 5020 #: ../audacious/mainwin.c:343 |
3963 msgid "/Jump to Playlist Start" | 5021 msgid "/Jump to Playlist Start" |
3964 msgstr "/Оди до почетокот на листата" | 5022 msgstr "/Оди до почетокот на листата" |
3965 | 5023 |
3966 #: audacious/mainwin.c:346 | 5024 #: ../audacious/mainwin.c:346 |
3967 msgid "/Jump to File" | 5025 msgid "/Jump to File" |
3968 msgstr "/Оди до датотека" | 5026 msgstr "/Оди до датотека" |
3969 | 5027 |
3970 #: audacious/mainwin.c:348 | 5028 #: ../audacious/mainwin.c:348 |
3971 msgid "/Jump to Time" | 5029 msgid "/Jump to Time" |
3972 msgstr "Оди до време" | 5030 msgstr "Оди до време" |
3973 | 5031 |
3974 #: audacious/mainwin.c:361 | 5032 #: ../audacious/mainwin.c:361 |
3975 #, fuzzy | 5033 #, fuzzy |
3976 msgid "/About Audacious" | 5034 msgid "/About Audacious" |
3977 msgstr "За MPEG аудио додаток" | 5035 msgstr "За MPEG аудио додаток" |
3978 | 5036 |
3979 #: audacious/mainwin.c:364 | 5037 #: ../audacious/mainwin.c:364 |
3980 #, fuzzy | 5038 #, fuzzy |
3981 msgid "/Play File" | 5039 msgid "/Play File" |
3982 msgstr "Пушти датотеки" | 5040 msgstr "Пушти датотеки" |
3983 | 5041 |
3984 #: audacious/mainwin.c:366 | 5042 #: ../audacious/mainwin.c:366 |
3985 #, fuzzy | |
3986 msgid "/Play Directory" | |
3987 msgstr "Ди_ректориум:" | |
3988 | |
3989 #: audacious/mainwin.c:368 | |
3990 #, fuzzy | 5043 #, fuzzy |
3991 msgid "/Play Location" | 5044 msgid "/Play Location" |
3992 msgstr "Локација:" | 5045 msgstr "Локација:" |
3993 | 5046 |
3994 #: audacious/mainwin.c:371 | 5047 #: ../audacious/mainwin.c:369 |
3995 #, fuzzy | 5048 #, fuzzy |
3996 msgid "/V_isualization" | 5049 msgid "/V_isualization" |
3997 msgstr "/Режим на визуелизација" | 5050 msgstr "/Режим на визуелизација" |
3998 | 5051 |
3999 #: audacious/mainwin.c:372 | 5052 #: ../audacious/mainwin.c:370 |
4000 #, fuzzy | 5053 #, fuzzy |
4001 msgid "/_Playback" | 5054 msgid "/_Playback" |
4002 msgstr "/Плејбек" | 5055 msgstr "/Плејбек" |
4003 | 5056 |
4004 #: audacious/mainwin.c:373 | 5057 #: ../audacious/mainwin.c:371 |
4005 msgid "/_View" | 5058 msgid "/_View" |
4006 msgstr "/_Поглед" | 5059 msgstr "/_Поглед" |
4007 | 5060 |
4008 #: audacious/mainwin.c:375 | 5061 #: ../audacious/mainwin.c:373 |
4009 msgid "/Preferences" | 5062 msgid "/Preferences" |
4010 msgstr "/Параметри" | 5063 msgstr "/Параметри" |
4011 | 5064 |
4012 #: audacious/mainwin.c:377 | 5065 #: ../audacious/mainwin.c:375 |
4013 msgid "/_Quit" | 5066 msgid "/_Quit" |
4014 msgstr "/_Излез" | 5067 msgstr "/_Излез" |
4015 | 5068 |
4016 #: audacious/mainwin.c:387 | 5069 #: ../audacious/mainwin.c:385 |
4017 msgid "/Files..." | 5070 msgid "/Files..." |
4018 msgstr "/Датотеки..." | 5071 msgstr "/Датотеки..." |
4019 | 5072 |
4020 #: audacious/mainwin.c:394 | 5073 #: ../audacious/mainwin.c:387 |
4021 msgid "/Internet location..." | 5074 msgid "/Internet location..." |
4022 msgstr "/Интернет локација..." | 5075 msgstr "/Интернет локација..." |
4023 | 5076 |
4024 #: audacious/mainwin.c:408 | 5077 #: ../audacious/mainwin.c:401 |
4025 msgid "/Show Playlist Editor" | 5078 msgid "/Show Playlist Editor" |
4026 msgstr "/Покажи уредувач за листата" | 5079 msgstr "/Покажи уредувач за листата" |
4027 | 5080 |
4028 #: audacious/mainwin.c:410 | 5081 #: ../audacious/mainwin.c:403 |
4029 msgid "/Show Equalizer" | 5082 msgid "/Show Equalizer" |
4030 msgstr "/Покажи изедначувач" | 5083 msgstr "/Покажи изедначувач" |
4031 | 5084 |
4032 #: audacious/mainwin.c:413 | 5085 #: ../audacious/mainwin.c:406 |
4033 msgid "/Time Elapsed" | 5086 msgid "/Time Elapsed" |
4034 msgstr "/Поминато време" | 5087 msgstr "/Поминато време" |
4035 | 5088 |
4036 #: audacious/mainwin.c:415 | 5089 #: ../audacious/mainwin.c:408 |
4037 msgid "/Time Remaining" | 5090 msgid "/Time Remaining" |
4038 msgstr "/Преостанато време" | 5091 msgstr "/Преостанато време" |
4039 | 5092 |
4040 #: audacious/mainwin.c:418 | 5093 #: ../audacious/mainwin.c:411 |
4041 msgid "/Always On Top" | 5094 msgid "/Always On Top" |
4042 msgstr "/Секогаш најгоре" | 5095 msgstr "/Секогаш најгоре" |
4043 | 5096 |
4044 #: audacious/mainwin.c:420 | 5097 #: ../audacious/mainwin.c:413 |
4045 msgid "/Put on All Workspaces" | 5098 msgid "/Put on All Workspaces" |
4046 msgstr "/Стави на сите работни површини" | 5099 msgstr "/Стави на сите работни површини" |
4047 | 5100 |
4048 #: audacious/mainwin.c:423 | 5101 #: ../audacious/mainwin.c:416 |
4049 msgid "/Roll up Player" | 5102 msgid "/Roll up Player" |
4050 msgstr "/Завиткај го пуштачот" | 5103 msgstr "/Завиткај го пуштачот" |
4051 | 5104 |
4052 #: audacious/mainwin.c:425 | 5105 #: ../audacious/mainwin.c:418 |
4053 msgid "/Roll up Playlist Editor" | 5106 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
4054 msgstr "/Завиткај ја листата" | 5107 msgstr "/Завиткај ја листата" |
4055 | 5108 |
4056 #: audacious/mainwin.c:427 | 5109 #: ../audacious/mainwin.c:420 |
4057 msgid "/Roll up Equalizer" | 5110 msgid "/Roll up Equalizer" |
4058 msgstr "/Завиткај го изедначувачот" | 5111 msgstr "/Завиткај го изедначувачот" |
4059 | 5112 |
4060 #: audacious/mainwin.c:829 | 5113 #: ../audacious/mainwin.c:822 |
4061 msgid "VBR" | 5114 msgid "VBR" |
4062 msgstr "VBR" | 5115 msgstr "VBR" |
4063 | 5116 |
4064 #: audacious/mainwin.c:1277 | 5117 #: ../audacious/mainwin.c:1270 |
4065 msgid "Jump to Time" | 5118 msgid "Jump to Time" |
4066 msgstr "Скокни до (време)" | 5119 msgstr "Скокни до (време)" |
4067 | 5120 |
4068 #: audacious/mainwin.c:1298 | 5121 #: ../audacious/mainwin.c:1291 |
4069 msgid "minutes:seconds" | 5122 msgid "minutes:seconds" |
4070 msgstr "минути:секунди" | 5123 msgstr "минути:секунди" |
4071 | 5124 |
4072 #: audacious/mainwin.c:1308 | 5125 #: ../audacious/mainwin.c:1301 |
4073 msgid "Track length:" | 5126 msgid "Track length:" |
4074 msgstr "Должина на песна:" | 5127 msgstr "Должина на песна:" |
4075 | 5128 |
4076 #: audacious/mainwin.c:1395 | 5129 #: ../audacious/mainwin.c:1388 |
4077 #, fuzzy | 5130 #, fuzzy |
4078 msgid "Un_queue" | 5131 msgid "Un_queue" |
4079 msgstr "Редица" | 5132 msgstr "Редица" |
4080 | 5133 |
4081 #: audacious/mainwin.c:1397 audacious/mainwin.c:1719 | 5134 #: ../audacious/mainwin.c:1390 ../audacious/mainwin.c:1712 |
4082 #, fuzzy | 5135 #, fuzzy |
4083 msgid "_Queue" | 5136 msgid "_Queue" |
4084 msgstr "Редица" | 5137 msgstr "Редица" |
4085 | 5138 |
4086 #: audacious/mainwin.c:1649 | 5139 #: ../audacious/mainwin.c:1642 |
4087 msgid "Jump to Track" | 5140 msgid "Jump to Track" |
4088 msgstr "Оди до песна" | 5141 msgstr "Оди до песна" |
4089 | 5142 |
4090 #: audacious/mainwin.c:1688 | 5143 #: ../audacious/mainwin.c:1681 |
4091 msgid "Filter: " | 5144 msgid "Filter: " |
4092 msgstr "Филтер " | 5145 msgstr "Филтер " |
4093 | 5146 |
4094 #: audacious/mainwin.c:1915 | 5147 #: ../audacious/mainwin.c:1895 |
4095 msgid "Add Folders" | |
4096 msgstr "Додај папки" | |
4097 | |
4098 #: audacious/mainwin.c:1979 | |
4099 msgid "Enter location to play:" | 5148 msgid "Enter location to play:" |
4100 msgstr "" | 5149 msgstr "" |
4101 | 5150 |
4102 #: audacious/mainwin.c:2108 | 5151 #: ../audacious/mainwin.c:2024 |
4103 #, c-format | 5152 #, c-format |
4104 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 5153 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
4105 msgstr "Барај до: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 5154 msgstr "Барај до: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
4106 | 5155 |
4107 #: audacious/mainwin.c:2140 audacious/mainwin.c:2814 | 5156 #: ../audacious/mainwin.c:2056 ../audacious/mainwin.c:2727 |
4108 #, c-format | 5157 #, c-format |
4109 msgid "VOLUME: %d%%" | 5158 msgid "VOLUME: %d%%" |
4110 msgstr "Звук: %d%%" | 5159 msgstr "Звук: %d%%" |
4111 | 5160 |
4112 #: audacious/mainwin.c:2171 audacious/mainwin.c:2817 | 5161 #: ../audacious/mainwin.c:2087 ../audacious/mainwin.c:2730 |
4113 #, c-format | 5162 #, c-format |
4114 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 5163 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
4115 msgstr "Баланс: %d%% лев" | 5164 msgstr "Баланс: %d%% лев" |
4116 | 5165 |
4117 #: audacious/mainwin.c:2175 audacious/mainwin.c:2820 | 5166 #: ../audacious/mainwin.c:2091 ../audacious/mainwin.c:2733 |
4118 msgid "BALANCE: CENTER" | 5167 msgid "BALANCE: CENTER" |
4119 msgstr "Баланс: средина" | 5168 msgstr "Баланс: средина" |
4120 | 5169 |
4121 #: audacious/mainwin.c:2179 audacious/mainwin.c:2822 | 5170 #. b > 0 |
5171 #. (vl < vr) | |
5172 #: ../audacious/mainwin.c:2095 ../audacious/mainwin.c:2735 | |
4122 #, c-format | 5173 #, c-format |
4123 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 5174 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
4124 msgstr "Баланс: %d%% десен" | 5175 msgstr "Баланс: %d%% десен" |
4125 | 5176 |
4126 #: audacious/mainwin.c:2589 | 5177 #: ../audacious/mainwin.c:2502 |
4127 msgid "OPTIONS MENU" | 5178 msgid "OPTIONS MENU" |
4128 msgstr "Мени со опции" | 5179 msgstr "Мени со опции" |
4129 | 5180 |
4130 #: audacious/mainwin.c:2594 | 5181 #: ../audacious/mainwin.c:2507 |
4131 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | 5182 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" |
4132 msgstr "Оневозможи секогаш најгоре (N/A)" | 5183 msgstr "Оневозможи секогаш најгоре (N/A)" |
4133 | 5184 |
4134 #: audacious/mainwin.c:2596 | 5185 #: ../audacious/mainwin.c:2509 |
4135 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | 5186 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" |
4136 msgstr "Овозможи секогаш најгоре (N/A)" | 5187 msgstr "Овозможи секогаш најгоре (N/A)" |
4137 | 5188 |
4138 #: audacious/mainwin.c:2599 | 5189 #: ../audacious/mainwin.c:2512 |
4139 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 5190 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
4140 msgstr "Оневозможи секогаш најгоре" | 5191 msgstr "Оневозможи секогаш најгоре" |
4141 | 5192 |
4142 #: audacious/mainwin.c:2601 | 5193 #: ../audacious/mainwin.c:2514 |
4143 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 5194 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
4144 msgstr "Овозможи секогаш најгоре" | 5195 msgstr "Овозможи секогаш најгоре" |
4145 | 5196 |
4146 #: audacious/mainwin.c:2604 | 5197 #: ../audacious/mainwin.c:2517 |
4147 msgid "FILE INFO BOX" | 5198 msgid "FILE INFO BOX" |
4148 msgstr "Поле со информации за датотека" | 5199 msgstr "Поле со информации за датотека" |
4149 | 5200 |
4150 #: audacious/mainwin.c:2607 | 5201 #: ../audacious/mainwin.c:2520 |
4151 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" | 5202 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" |
4152 msgstr "** ДВОЈНАТА ГОЛЕМИНА Е ОТСТРАНЕТА **" | 5203 msgstr "** ДВОЈНАТА ГОЛЕМИНА Е ОТСТРАНЕТА **" |
4153 | 5204 |
4154 #: audacious/mainwin.c:2610 | 5205 #: ../audacious/mainwin.c:2523 |
4155 msgid "VISUALIZATION MENU" | 5206 msgid "VISUALIZATION MENU" |
4156 msgstr "Мени за визуелизација" | 5207 msgstr "Мени за визуелизација" |
4157 | 5208 |
4158 #: audacious/mainwin.c:2655 | 5209 #: ../audacious/mainwin.c:2568 |
4159 msgid "" | 5210 msgid "" |
4160 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 5211 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
4161 "\n" | 5212 "\n" |
4162 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 5213 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
4163 msgstr "" | 5214 msgstr "" |
4164 "<b><big>Не е пронајдено CD што би можело да свири.</big></b>\n" | 5215 "<b><big>Не е пронајдено CD што би можело да свири.</big></b>\n" |
4165 "\n" | 5216 "\n" |
4166 "Немате внесено CD, или пак CD-то не е аудио CD.\n" | 5217 "Немате внесено CD, или пак CD-то не е аудио CD.\n" |
4167 | 5218 |
4168 #: audacious/mainwin.c:2672 | 5219 #: ../audacious/mainwin.c:2585 |
4169 msgid "" | 5220 msgid "" |
4170 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 5221 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
4171 "\n" | 5222 "\n" |
4172 "Please check that:\n" | 5223 "Please check that:\n" |
4173 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | 5224 "1. You have the correct output plugin selected.\n" |
4179 "Please check that:\n" | 5230 "Please check that:\n" |
4180 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | 5231 "1. You have the correct output plugin selected.\n" |
4181 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | 5232 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" |
4182 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | 5233 "3. Your soundcard is configured properly.\n" |
4183 | 5234 |
4184 #: audacious/playback.c:190 | 5235 #: ../audacious/playlistwin.c:130 ../audacious/playlistwin.c:184 |
4185 msgid "" | |
4186 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | |
4187 "You have not selected an output plugin." | |
4188 msgstr "" | |
4189 | |
4190 #: audacious/playlistwin.c:130 audacious/playlistwin.c:191 | |
4191 msgid "/Remove Selected" | 5236 msgid "/Remove Selected" |
4192 msgstr "/Отстрани го избраното" | 5237 msgstr "/Отстрани го избраното" |
4193 | 5238 |
4194 #: audacious/playlistwin.c:134 audacious/playlistwin.c:187 | 5239 #: ../audacious/playlistwin.c:134 ../audacious/playlistwin.c:180 |
4195 msgid "/Remove Unselected" | 5240 msgid "/Remove Unselected" |
4196 msgstr "/Отстрани го неизбраното" | 5241 msgstr "/Отстрани го неизбраното" |
4197 | 5242 |
4198 #: audacious/playlistwin.c:138 audacious/playlistwin.c:183 | 5243 #: ../audacious/playlistwin.c:138 ../audacious/playlistwin.c:176 |
4199 msgid "/Remove All" | 5244 msgid "/Remove All" |
4200 msgstr "/Отстрани сѐ" | 5245 msgstr "/Отстрани сѐ" |
4201 | 5246 |
4202 #: audacious/playlistwin.c:144 | 5247 #: ../audacious/playlistwin.c:144 |
4203 msgid "/Queue Toggle" | 5248 msgid "/Queue Toggle" |
4204 msgstr "/Менување помеѓу редови" | 5249 msgstr "/Менување помеѓу редови" |
4205 | 5250 |
4206 #: audacious/playlistwin.c:150 | 5251 #: ../audacious/playlistwin.c:150 |
4207 msgid "/Add CD..." | 5252 msgid "/Add CD..." |
4208 msgstr "/Додај CD..." | 5253 msgstr "/Додај CD..." |
4209 | 5254 |
4210 #: audacious/playlistwin.c:154 | 5255 #: ../audacious/playlistwin.c:154 |
4211 msgid "/Add Internet Address..." | 5256 msgid "/Add Internet Address..." |
4212 msgstr "/Додаj адреса..." | 5257 msgstr "/Додаj адреса..." |
4213 | 5258 |
4214 #: audacious/playlistwin.c:160 | 5259 #: ../audacious/playlistwin.c:158 |
4215 #, fuzzy | |
4216 msgid "/Add Folders..." | |
4217 msgstr "/Додади/папки..." | |
4218 | |
4219 #: audacious/playlistwin.c:165 | |
4220 msgid "/Add Files..." | 5260 msgid "/Add Files..." |
4221 msgstr "/Додаj датотеки..." | 5261 msgstr "/Додаj датотеки..." |
4222 | 5262 |
4223 #: audacious/playlistwin.c:171 | 5263 #: ../audacious/playlistwin.c:164 |
4224 msgid "/Clear Queue" | 5264 msgid "/Clear Queue" |
4225 msgstr "/Исчисти ред" | 5265 msgstr "/Исчисти ред" |
4226 | 5266 |
4227 #: audacious/playlistwin.c:177 | 5267 #: ../audacious/playlistwin.c:170 |
4228 msgid "/Remove Unavailable Files" | 5268 msgid "/Remove Unavailable Files" |
4229 msgstr "/Отстрани недостапни датотеки" | 5269 msgstr "/Отстрани недостапни датотеки" |
4230 | 5270 |
4231 #: audacious/playlistwin.c:197 | 5271 #: ../audacious/playlistwin.c:190 |
4232 msgid "/New List" | 5272 msgid "/New List" |
4233 msgstr "/Нова листа" | 5273 msgstr "/Нова листа" |
4234 | 5274 |
4235 #: audacious/playlistwin.c:203 | 5275 #: ../audacious/playlistwin.c:196 |
4236 msgid "/Load List" | 5276 msgid "/Load List" |
4237 msgstr "/Вчитај листа" | 5277 msgstr "/Вчитај листа" |
4238 | 5278 |
4239 #: audacious/playlistwin.c:207 | 5279 #: ../audacious/playlistwin.c:200 |
4240 msgid "/Save List" | 5280 msgid "/Save List" |
4241 msgstr "/Зачувај листа" | 5281 msgstr "/Зачувај листа" |
4242 | 5282 |
4243 #: audacious/playlistwin.c:213 | 5283 #: ../audacious/playlistwin.c:206 |
4244 msgid "/Update View" | 5284 msgid "/Update View" |
4245 msgstr "/Надгради поглед" | 5285 msgstr "/Надгради поглед" |
4246 | 5286 |
4247 #: audacious/playlistwin.c:219 | 5287 #: ../audacious/playlistwin.c:212 |
4248 msgid "/Invert Selection" | 5288 msgid "/Invert Selection" |
4249 msgstr "/Обратен избор" | 5289 msgstr "/Обратен избор" |
4250 | 5290 |
4251 #: audacious/playlistwin.c:225 | 5291 #: ../audacious/playlistwin.c:218 |
4252 msgid "/Select None" | 5292 msgid "/Select None" |
4253 msgstr "/Откажи избрано" | 5293 msgstr "/Откажи избрано" |
4254 | 5294 |
4255 #: audacious/playlistwin.c:229 | 5295 #: ../audacious/playlistwin.c:222 |
4256 msgid "/Select All" | 5296 msgid "/Select All" |
4257 msgstr "/Избери сѐ" | 5297 msgstr "/Избери сѐ" |
4258 | 5298 |
4259 #: audacious/playlistwin.c:235 | 5299 #: ../audacious/playlistwin.c:228 |
4260 msgid "/Randomize List" | 5300 msgid "/Randomize List" |
4261 msgstr "/Измешај ја листата" | 5301 msgstr "/Измешај ја листата" |
4262 | 5302 |
4263 #: audacious/playlistwin.c:237 | 5303 #: ../audacious/playlistwin.c:230 |
4264 msgid "/Reverse List" | 5304 msgid "/Reverse List" |
4265 msgstr "/Преврти ја листата" | 5305 msgstr "/Преврти ја листата" |
4266 | 5306 |
4267 #: audacious/playlistwin.c:240 | 5307 #: ../audacious/playlistwin.c:233 |
4268 msgid "/Sort List" | 5308 msgid "/Sort List" |
4269 msgstr "/Подреди листа" | 5309 msgstr "/Подреди листа" |
4270 | 5310 |
4271 #: audacious/playlistwin.c:241 | 5311 #: ../audacious/playlistwin.c:234 |
4272 msgid "/Sort List/By Title" | 5312 msgid "/Sort List/By Title" |
4273 msgstr "/Подреди листа/По наслов" | 5313 msgstr "/Подреди листа/По наслов" |
4274 | 5314 |
4275 #: audacious/playlistwin.c:243 | 5315 #: ../audacious/playlistwin.c:236 |
4276 msgid "/Sort List/By Filename" | 5316 msgid "/Sort List/By Filename" |
4277 msgstr "/Подреди листа/По име на датотека" | 5317 msgstr "/Подреди листа/По име на датотека" |
4278 | 5318 |
4279 #: audacious/playlistwin.c:245 | 5319 #: ../audacious/playlistwin.c:238 |
4280 msgid "/Sort List/By Path + Filename" | 5320 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
4281 msgstr "/Подреди Листа/По патека + име на датотека" | 5321 msgstr "/Подреди Листа/По патека + име на датотека" |
4282 | 5322 |
4283 #: audacious/playlistwin.c:247 | 5323 #: ../audacious/playlistwin.c:240 |
4284 msgid "/Sort List/By Date" | 5324 msgid "/Sort List/By Date" |
4285 msgstr "/Подреди листа/По дата" | 5325 msgstr "/Подреди листа/По дата" |
4286 | 5326 |
4287 #: audacious/playlistwin.c:249 | 5327 #: ../audacious/playlistwin.c:242 |
4288 msgid "/Sort Selection" | 5328 msgid "/Sort Selection" |
4289 msgstr "/Избор на подредување" | 5329 msgstr "/Избор на подредување" |
4290 | 5330 |
4291 #: audacious/playlistwin.c:250 | 5331 #: ../audacious/playlistwin.c:243 |
4292 msgid "/Sort Selection/By Title" | 5332 msgid "/Sort Selection/By Title" |
4293 msgstr "/Избор на подредување/По наслов" | 5333 msgstr "/Избор на подредување/По наслов" |
4294 | 5334 |
4295 #: audacious/playlistwin.c:252 | 5335 #: ../audacious/playlistwin.c:245 |
4296 msgid "/Sort Selection/By Filename" | 5336 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
4297 msgstr "/Избор на подредување/По име на датотека" | 5337 msgstr "/Избор на подредување/По име на датотека" |
4298 | 5338 |
4299 #: audacious/playlistwin.c:254 | 5339 #: ../audacious/playlistwin.c:247 |
4300 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" | 5340 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
4301 msgstr "/Избор на подредување/По патека + име на датотека" | 5341 msgstr "/Избор на подредување/По патека + име на датотека" |
4302 | 5342 |
4303 #: audacious/playlistwin.c:256 | 5343 #: ../audacious/playlistwin.c:249 |
4304 msgid "/Sort Selection/By Date" | 5344 msgid "/Sort Selection/By Date" |
4305 msgstr "/Избор на подредување/По датум" | 5345 msgstr "/Избор на подредување/По датум" |
4306 | 5346 |
4307 #: audacious/playlistwin.c:784 | 5347 #: ../audacious/playlistwin.c:777 |
4308 #, c-format | 5348 #, c-format |
4309 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 5349 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
4310 msgstr "Грешка при снимање на листата \"%s\": %s" | 5350 msgstr "Грешка при снимање на листата \"%s\": %s" |
4311 | 5351 |
4312 #: audacious/playlistwin.c:805 | 5352 #: ../audacious/playlistwin.c:798 |
4313 #, c-format | 5353 #, c-format |
4314 msgid "%s already exist. Continue?" | 5354 msgid "%s already exist. Continue?" |
4315 msgstr "%s веќе постои. Да продолжам?" | 5355 msgstr "%s веќе постои. Да продолжам?" |
4316 | 5356 |
4317 #: audacious/playlistwin.c:819 | 5357 #: ../audacious/playlistwin.c:812 |
4318 #, fuzzy, c-format | 5358 #, fuzzy, c-format |
4319 msgid "" | 5359 msgid "" |
4320 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 5360 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
4321 "\n" | 5361 "\n" |
4322 "Unknown file type for '%s'.\n" | 5362 "Unknown file type for '%s'.\n" |
4323 msgstr "Не успеав да ја зачувам плејлистата! Непознат тип на датотека за %s" | 5363 msgstr "Не успеав да ја зачувам плејлистата! Непознат тип на датотека за %s" |
4324 | 5364 |
4325 #: audacious/playlistwin.c:929 | 5365 #: ../audacious/playlistwin.c:922 |
4326 #, fuzzy | 5366 #, fuzzy |
4327 msgid "Load Playlist" | 5367 msgid "Load Playlist" |
4328 msgstr "Вчитај плејлиста" | 5368 msgstr "Вчитај плејлиста" |
4329 | 5369 |
4330 #: audacious/playlistwin.c:941 | 5370 #: ../audacious/playlistwin.c:934 |
4331 #, fuzzy | 5371 #, fuzzy |
4332 msgid "Save Playlist" | 5372 msgid "Save Playlist" |
4333 msgstr "Зачувај плејлиста" | 5373 msgstr "Зачувај плејлиста" |
4334 | 5374 |
4335 #: audacious/playlistwin.c:1693 | 5375 #: ../audacious/playlistwin.c:1678 |
4336 #, fuzzy | 5376 #, fuzzy |
4337 msgid "Audacious Playlist Editor" | 5377 msgid "Audacious Playlist Editor" |
4338 msgstr "/Покажи уредувач за листата" | 5378 msgstr "/Покажи уредувач за листата" |
4339 | 5379 |
4340 #: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1519 | 5380 #: ../audacious/prefswin.c:83 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:20 |
4341 msgid "Appearance" | 5381 msgid "Appearance" |
4342 msgstr "Изглед" | 5382 msgstr "Изглед" |
4343 | 5383 |
4344 #: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:3020 | 5384 #: ../audacious/prefswin.c:84 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:30 |
4345 msgid "Equalizer" | 5385 msgid "Equalizer" |
4346 msgstr "Изедначувач" | 5386 msgstr "Изедначувач" |
4347 | 5387 |
4348 #: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1837 | 5388 #: ../audacious/prefswin.c:85 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:36 |
4349 msgid "Mouse" | 5389 msgid "Mouse" |
4350 msgstr "Глушец" | 5390 msgstr "Глушец" |
4351 | 5391 |
4352 #: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2613 | 5392 #: ../audacious/prefswin.c:86 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:41 |
4353 msgid "Playlist" | 5393 msgid "Playlist" |
4354 msgstr "Листа со песни" | 5394 msgstr "Листа со песни" |
4355 | 5395 |
4356 #: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:935 | 5396 #: ../audacious/prefswin.c:87 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:42 |
4357 msgid "Plugins" | 5397 msgid "Plugins" |
4358 msgstr "Додатоци" | 5398 msgstr "Додатоци" |
4359 | 5399 |
4360 #: audacious/prefswin.c:93 | 5400 #: ../audacious/prefswin.c:93 |
4361 msgid "Artist" | 5401 msgid "Artist" |
4362 msgstr "Изведувач" | 5402 msgstr "Изведувач" |
4363 | 5403 |
4364 #: audacious/prefswin.c:94 libaudacious/titlestring.c:325 | 5404 #: ../audacious/prefswin.c:94 ../libaudacious/titlestring.c:325 |
4365 msgid "Album" | 5405 msgid "Album" |
4366 msgstr "Албум" | 5406 msgstr "Албум" |
4367 | 5407 |
4368 #: audacious/prefswin.c:96 | 5408 #: ../audacious/prefswin.c:96 |
4369 msgid "Tracknumber" | 5409 msgid "Tracknumber" |
4370 msgstr "Број на песната" | 5410 msgstr "Број на песната" |
4371 | 5411 |
4372 #: audacious/prefswin.c:97 libaudacious/titlestring.c:326 | 5412 #: ../audacious/prefswin.c:97 ../libaudacious/titlestring.c:326 |
4373 msgid "Genre" | 5413 msgid "Genre" |
4374 msgstr "Вид" | 5414 msgstr "Вид" |
4375 | 5415 |
4376 #: audacious/prefswin.c:99 | 5416 #: ../audacious/prefswin.c:99 |
4377 msgid "Filepath" | 5417 msgid "Filepath" |
4378 msgstr "Патека на датотеката" | 5418 msgstr "Патека на датотеката" |
4379 | 5419 |
4380 #: audacious/prefswin.c:100 libaudacious/titlestring.c:332 | 5420 #: ../audacious/prefswin.c:100 ../libaudacious/titlestring.c:332 |
4381 msgid "Date" | 5421 msgid "Date" |
4382 msgstr "Датум" | 5422 msgstr "Датум" |
4383 | 5423 |
4384 #: audacious/prefswin.c:101 libaudacious/titlestring.c:333 | 5424 #: ../audacious/prefswin.c:101 ../libaudacious/titlestring.c:333 |
4385 msgid "Year" | 5425 msgid "Year" |
4386 msgstr "Година" | 5426 msgstr "Година" |
4387 | 5427 |
4388 #: audacious/prefswin.c:102 libaudacious/titlestring.c:334 | 5428 #: ../audacious/prefswin.c:102 ../libaudacious/titlestring.c:334 |
4389 msgid "Comment" | 5429 msgid "Comment" |
4390 msgstr "Коментар" | 5430 msgstr "Коментар" |
4391 | 5431 |
4392 #: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593 | 5432 #: ../audacious/prefswin.c:417 ../audacious/prefswin.c:504 |
4393 #: audacious/prefswin.c:689 | 5433 #: ../audacious/prefswin.c:593 ../audacious/prefswin.c:689 |
4394 msgid "Enabled" | 5434 msgid "Enabled" |
4395 msgstr "Вклучен" | 5435 msgstr "Вклучен" |
4396 | 5436 |
4397 #: audacious/prefswin.c:433 audacious/prefswin.c:520 audacious/prefswin.c:609 | 5437 #: ../audacious/prefswin.c:433 ../audacious/prefswin.c:520 |
4398 #: audacious/prefswin.c:705 | 5438 #: ../audacious/prefswin.c:609 ../audacious/prefswin.c:705 |
4399 msgid "Description" | 5439 msgid "Description" |
4400 msgstr "Опис" | 5440 msgstr "Опис" |
4401 | 5441 |
4402 #: audacious/prefswin.c:1481 | 5442 #: ../audacious/prefswin.c:1481 |
4403 msgid "Category" | 5443 msgid "Category" |
4404 msgstr "Категорија" | 5444 msgstr "Категорија" |
4405 | 5445 |
4406 #: audacious/prefswin.c:1651 | 5446 #. load the interface |
5447 #: ../audacious/prefswin.c:1651 | |
4407 msgid "Preferences Window" | 5448 msgid "Preferences Window" |
4408 msgstr "Параметри Прозорец" | 5449 msgstr "Параметри Прозорец" |
4409 | 5450 |
4410 #: audacious/util.c:893 | 5451 #: ../audacious/util.c:922 |
4411 msgid "Add/Open Files dialog" | 5452 msgid "Add/Open Files dialog" |
4412 msgstr "Додаj/Отвори го дијалогот за датотеки" | 5453 msgstr "Додаj/Отвори го дијалогот за датотеки" |
4413 | 5454 |
4414 #: audacious/util.c:951 | 5455 #: ../audacious/util.c:980 |
4415 msgid "Open Files" | 5456 msgid "Open Files" |
4416 msgstr "Отвори датотеки" | 5457 msgstr "Отвори датотеки" |
4417 | 5458 |
4418 #: audacious/util.c:955 | 5459 #: ../audacious/util.c:984 |
4419 msgid "Close dialog on Open" | 5460 msgid "Close dialog on Open" |
4420 msgstr "Затвори дијалог на отворање" | 5461 msgstr "Затвори дијалог на отворање" |
4421 | 5462 |
4422 #: audacious/util.c:967 audacious/glade/addfiles.glade:8 | 5463 #: ../audacious/util.c:996 ../audacious/glade/addfiles.glade.h:1 |
4423 msgid "Add Files" | 5464 msgid "Add Files" |
4424 msgstr "Додај датотеки" | 5465 msgstr "Додај датотеки" |
4425 | 5466 |
4426 #: audacious/util.c:971 | 5467 #: ../audacious/util.c:1000 |
4427 msgid "Close dialog on Add" | 5468 msgid "Close dialog on Add" |
4428 msgstr "Затвори дијалог на додавање" | 5469 msgstr "Затвори дијалог на додавање" |
4429 | 5470 |
4430 #: audacious/util.c:1187 | 5471 #: ../audacious/util.c:1216 |
4431 msgid " (invalid UTF-8)" | 5472 msgid " (invalid UTF-8)" |
4432 msgstr " (невалиден UTF-8)" | 5473 msgstr " (невалиден UTF-8)" |
4433 | 5474 |
4434 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | 5475 #: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:2 |
4435 msgid "Close Dialog on Add" | 5476 msgid "Close Dialog on Add" |
4436 msgstr "Затвори дијалог на додавање" | 5477 msgstr "Затвори дијалог на додавање" |
4437 | 5478 |
4438 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 | 5479 #: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:3 |
5480 msgid "Deselect All" | |
5481 msgstr "Остави сѐ" | |
5482 | |
5483 #: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:4 | |
4439 msgid "Select All" | 5484 msgid "Select All" |
4440 msgstr "Избери ги сите" | 5485 msgstr "Избери ги сите" |
4441 | 5486 |
4442 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 | 5487 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:1 |
4443 msgid "Deselect All" | 5488 msgid "<b>Effects</b>" |
4444 msgstr "Остави сѐ" | 5489 msgstr "<b>Ефекти</b>" |
4445 | 5490 |
4446 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | 5491 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:2 |
5492 msgid "<b>Filename</b>" | |
5493 msgstr "<b> Име на датотека</b>" | |
5494 | |
5495 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:3 | |
5496 msgid "<b>Metadata</b>" | |
5497 msgstr "<b>Мета податоци</b>" | |
5498 | |
5499 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:4 | |
5500 msgid "<b>Mouse wheel</b>" | |
5501 msgstr "<b>Тркалцето на глушецот</b>" | |
5502 | |
5503 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:5 | |
5504 msgid "<b>Playback</b>" | |
5505 msgstr "<b>Плејбек</b>" | |
5506 | |
5507 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:6 | |
5508 msgid "<b>Presets</b>" | |
5509 msgstr "<b>Модификатори</b>" | |
5510 | |
5511 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:7 | |
5512 msgid "<b>Song display</b>" | |
5513 msgstr "<b> Приказ за песните</b>" | |
5514 | |
5515 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:8 | |
5516 msgid "<b>Visualization</b>" | |
5517 msgstr "<b> Визуелизација</b>" | |
5518 | |
5519 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:9 | |
5520 msgid "<b>_Fonts</b>" | |
5521 msgstr "<b>_Фонтови</b>" | |
5522 | |
5523 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:10 | |
5524 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" | |
5525 msgstr "<b> Разно</b>" | |
5526 | |
5527 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:11 | |
5528 msgid "<b>_Skin</b>" | |
5529 msgstr "<b>_Тема</b>" | |
5530 | |
5531 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:12 | |
5532 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | |
5533 msgstr "<span size=\"medium\"><b> Општо</b></span>" | |
5534 | |
5535 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:13 | |
5536 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" | |
5537 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медиум</b></span>" | |
5538 | |
5539 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:14 | |
5540 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" | |
5541 msgstr "<span size=\"medium\"><b> Излезни</b></span>" | |
5542 | |
5543 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:15 | |
5544 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" | |
5545 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b> Изглед</b></span>" | |
5546 | |
5547 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:16 | |
5548 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" | |
5549 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Изедначувач</b></span>" | |
5550 | |
5551 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:17 | |
5552 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" | |
5553 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Глушец</b></span>" | |
5554 | |
5555 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:18 | |
5556 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" | |
5557 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b> Листа со песни</b></span>" | |
5558 | |
5559 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:19 | |
5560 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" | |
5561 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b> Додатоци</b></span>" | |
5562 | |
5563 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:21 | |
4447 #, fuzzy | 5564 #, fuzzy |
4448 msgid "Audacious Preferences" | 5565 msgid "Audacious Preferences" |
4449 msgstr "Параметри" | 5566 msgstr "Параметри" |
4450 | 5567 |
4451 #: audacious/glade/prefswin.glade:89 | 5568 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:22 |
4452 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" | 5569 msgid "Available _Presets:" |
4453 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b> Додатоци</b></span>" | 5570 msgstr "Достапни _модификатори:" |
4454 | 5571 |
4455 #: audacious/glade/prefswin.glade:155 | 5572 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:23 |
4456 msgid "_Media plugin list:" | 5573 #, fuzzy |
4457 msgstr "_Листа на додатоци:" | 5574 msgid "Changes volume by" |
4458 | 5575 msgstr "Тркалцето на глушецот ја менува јачината за" |
4459 #: audacious/glade/prefswin.glade:259 | 5576 |
4460 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" | 5577 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:25 |
4461 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медиум</b></span>" | 5578 #, no-c-format |
4462 | 5579 msgid "Convert %20 to blanks" |
4463 #: audacious/glade/prefswin.glade:301 | 5580 msgstr "Конвертирај %20 во празни" |
4464 msgid "_General plugin list:" | 5581 |
4465 msgstr "_Општа листа на додатоци:" | 5582 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:26 |
4466 | 5583 msgid "Convert underscores to blanks" |
4467 #: audacious/glade/prefswin.glade:405 | 5584 msgstr "Конвертирај ги лошите карактерите во празни" |
4468 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | 5585 |
4469 msgstr "<span size=\"medium\"><b> Општо</b></span>" | 5586 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:27 |
4470 | 5587 msgid "Custom string:" |
4471 #: audacious/glade/prefswin.glade:447 | 5588 msgstr "Сопствен стринг:" |
4472 msgid "_Visualization plugin list:" | 5589 |
4473 msgstr "_Листа на додатоци за визуелизација" | 5590 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:28 |
4474 | 5591 msgid "Directory preset file:" |
4475 #: audacious/glade/prefswin.glade:551 | 5592 msgstr "Директориум со датотека-модификатор:" |
4476 msgid "<b>Visualization</b>" | 5593 |
4477 msgstr "<b> Визуелизација</b>" | 5594 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:29 |
4478 | 5595 msgid "Don't advance in the playlist" |
4479 #: audacious/glade/prefswin.glade:593 | 5596 msgstr "Не оди напред на листата" |
4480 msgid "_Effect plugin list:" | 5597 |
4481 msgstr "_Листа на додатоци за ефекти:" | 5598 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:31 |
4482 | 5599 msgid "File preset extension:" |
4483 #: audacious/glade/prefswin.glade:697 | 5600 msgstr "Наставка на датотеката-модификатор:" |
4484 msgid "<b>Effects</b>" | 5601 |
4485 msgstr "<b>Ефекти</b>" | 5602 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:32 |
4486 | 5603 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
4487 #: audacious/glade/prefswin.glade:745 | 5604 msgstr "Вчитај податоци (информации за таг) од музички датотеки." |
4488 msgid "_Current output plugin:" | 5605 |
4489 msgstr "_Тековен излезен додаток:" | 5606 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:33 |
4490 | 5607 msgid "Load metadata from playlists and files" |
4491 #: audacious/glade/prefswin.glade:811 | 5608 msgstr "Вчитувај податоци од листи и датотеки" |
4492 msgid "" | 5609 |
4493 "The change is now effective in BMP's configuration database, but won't take " | 5610 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:34 |
4494 "effect for playback until the next song!\n" | 5611 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
4495 "\n" | 5612 msgstr "" |
4496 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." | 5613 "Вчитај ги податоците по потреба кога се прикажува датотеката во листата" |
4497 msgstr "" | 5614 |
4498 "Промената е применета во конфигурациската база на BMP, но нема да се одрази " | 5615 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:35 |
4499 "на плејбекот до наредната песна!\n" | 5616 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
4500 "\n" | 5617 msgstr "Belastning датотека до or" |
4501 "Можете да го рестартирате плејбекот за да ги примените промените." | 5618 |
4502 | 5619 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:37 |
4503 #: audacious/glade/prefswin.glade:897 | 5620 msgid "On display" |
4504 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" | 5621 msgstr "При приказ" |
4505 msgstr "<span size=\"medium\"><b> Излезни</b></span>" | 5622 |
4506 | 5623 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:38 |
4507 #: audacious/glade/prefswin.glade:964 | 5624 msgid "On load" |
4508 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" | 5625 msgstr "При вчитување" |
4509 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b> Изглед</b></span>" | 5626 |
4510 | 5627 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:39 |
4511 #: audacious/glade/prefswin.glade:1025 | 5628 msgid "Pause between songs" |
4512 msgid "<b>_Skin</b>" | 5629 msgstr "Пауза помеѓу" |
4513 msgstr "<b>_Тема</b>" | 5630 |
4514 | 5631 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:40 |
4515 #: audacious/glade/prefswin.glade:1120 | 5632 msgid "Pause for" |
4516 msgid "<b>_Fonts</b>" | 5633 msgstr "Пауза за" |
4517 msgstr "<b>_Фонтови</b>" | 5634 |
4518 | 5635 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:43 |
4519 #: audacious/glade/prefswin.glade:1177 | 5636 #, fuzzy |
4520 msgid "_Player:" | 5637 msgid "Scrolls playlist by" |
4521 msgstr "_Пуштач:" | 5638 msgstr "Глушецот ја поместува листата за" |
4522 | 5639 |
4523 #: audacious/glade/prefswin.glade:1220 | 5640 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:44 |
4524 msgid "_Playlist:" | |
4525 msgstr "_Листа со песни:" | |
4526 | |
4527 #: audacious/glade/prefswin.glade:1252 | |
4528 msgid "Select main player window font:" | 5641 msgid "Select main player window font:" |
4529 msgstr "Избор прозорец:" | 5642 msgstr "Избор прозорец:" |
4530 | 5643 |
4531 #: audacious/glade/prefswin.glade:1274 | 5644 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:45 |
4532 msgid "Select playlist font:" | 5645 msgid "Select playlist font:" |
4533 msgstr "Одберете фонт за листата:" | 5646 msgstr "Одберете фонт за листата:" |
4534 | 5647 |
4535 #: audacious/glade/prefswin.glade:1321 | 5648 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:46 |
4536 #, fuzzy | 5649 msgid "Show information about titlestring format" |
4537 msgid "Use Bitmap fonts if available" | 5650 msgstr "Покажи информации за форматот на насловот" |
4538 msgstr "Стерео (ако е достапно)" | 5651 |
4539 | 5652 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:47 |
4540 #: audacious/glade/prefswin.glade:1367 | |
4541 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" | |
4542 msgstr "<b> Разно</b>" | |
4543 | |
4544 #: audacious/glade/prefswin.glade:1425 | |
4545 msgid "Show track numbers in playlist" | 5653 msgid "Show track numbers in playlist" |
4546 msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата" | 5654 msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата" |
4547 | 5655 |
4548 #: audacious/glade/prefswin.glade:1475 | 5656 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:48 |
4549 msgid "Use custom cursors" | |
4550 msgstr "Користи сопствени стрелки" | |
4551 | |
4552 #: audacious/glade/prefswin.glade:1548 | |
4553 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" | |
4554 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Глушец</b></span>" | |
4555 | |
4556 #: audacious/glade/prefswin.glade:1603 | |
4557 msgid "<b>Mouse wheel</b>" | |
4558 msgstr "<b>Тркалцето на глушецот</b>" | |
4559 | |
4560 #: audacious/glade/prefswin.glade:1651 | |
4561 #, fuzzy | |
4562 msgid "Changes volume by" | |
4563 msgstr "Тркалцето на глушецот ја менува јачината за" | |
4564 | |
4565 #: audacious/glade/prefswin.glade:1679 | |
4566 msgid "percent" | |
4567 msgstr "проценти" | |
4568 | |
4569 #: audacious/glade/prefswin.glade:1707 | |
4570 #, fuzzy | |
4571 msgid "Scrolls playlist by" | |
4572 msgstr "Глушецот ја поместува листата за" | |
4573 | |
4574 #: audacious/glade/prefswin.glade:1760 | |
4575 msgid "lines" | |
4576 msgstr "линии" | |
4577 | |
4578 #: audacious/glade/prefswin.glade:1866 | |
4579 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" | |
4580 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b> Листа со песни</b></span>" | |
4581 | |
4582 #: audacious/glade/prefswin.glade:1927 | |
4583 msgid "<b>Filename</b>" | |
4584 msgstr "<b> Име на датотека</b>" | |
4585 | |
4586 #: audacious/glade/prefswin.glade:1969 | |
4587 msgid "Convert underscores to blanks" | |
4588 msgstr "Конвертирај ги лошите карактерите во празни" | |
4589 | |
4590 #: audacious/glade/prefswin.glade:2004 | |
4591 msgid "Convert %20 to blanks" | |
4592 msgstr "Конвертирај %20 во празни" | |
4593 | |
4594 #: audacious/glade/prefswin.glade:2044 | |
4595 msgid "<b>Metadata</b>" | |
4596 msgstr "<b>Мета податоци</b>" | |
4597 | |
4598 #: audacious/glade/prefswin.glade:2085 | |
4599 msgid "Load metadata (tag information) from music files." | |
4600 msgstr "Вчитај податоци (информации за таг) од музички датотеки." | |
4601 | |
4602 #: audacious/glade/prefswin.glade:2087 | |
4603 msgid "Load metadata from playlists and files" | |
4604 msgstr "Вчитувај податоци од листи и датотеки" | |
4605 | |
4606 #: audacious/glade/prefswin.glade:2125 | |
4607 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" | |
4608 msgstr "Belastning датотека до or" | |
4609 | |
4610 #: audacious/glade/prefswin.glade:2127 | |
4611 msgid "On load" | |
4612 msgstr "При вчитување" | |
4613 | |
4614 #: audacious/glade/prefswin.glade:2147 | |
4615 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" | |
4616 msgstr "" | |
4617 "Вчитај ги податоците по потреба кога се прикажува датотеката во листата" | |
4618 | |
4619 #: audacious/glade/prefswin.glade:2149 | |
4620 msgid "On display" | |
4621 msgstr "При приказ" | |
4622 | |
4623 #: audacious/glade/prefswin.glade:2197 | |
4624 msgid "<b>Playback</b>" | |
4625 msgstr "<b>Плејбек</b>" | |
4626 | |
4627 #: audacious/glade/prefswin.glade:2238 | |
4628 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | |
4629 msgstr "Кога ќе заврши песната, немој автоматски да одиш на следната." | |
4630 | |
4631 #: audacious/glade/prefswin.glade:2240 | |
4632 msgid "Don't advance in the playlist" | |
4633 msgstr "Не оди напред на листата" | |
4634 | |
4635 #: audacious/glade/prefswin.glade:2275 | |
4636 msgid "Pause between songs" | |
4637 msgstr "Пауза помеѓу" | |
4638 | |
4639 #: audacious/glade/prefswin.glade:2313 | |
4640 msgid "Pause for" | |
4641 msgstr "Пауза за" | |
4642 | |
4643 #: audacious/glade/prefswin.glade:2359 | |
4644 msgid "seconds" | |
4645 msgstr "секунди" | |
4646 | |
4647 #: audacious/glade/prefswin.glade:2411 | |
4648 msgid "<b>Song display</b>" | |
4649 msgstr "<b> Приказ за песните</b>" | |
4650 | |
4651 #: audacious/glade/prefswin.glade:2489 | |
4652 msgid "Custom string:" | |
4653 msgstr "Сопствен стринг:" | |
4654 | |
4655 #: audacious/glade/prefswin.glade:2540 | |
4656 msgid "" | 5657 msgid "" |
4657 "TITLE\n" | 5658 "TITLE\n" |
4658 "ARTIST - TITLE\n" | 5659 "ARTIST - TITLE\n" |
4659 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | 5660 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" |
4660 "ALBUM - TITLE\n" | 5661 "ALBUM - TITLE\n" |
4664 "ИЗВЕДУВАЧ -- НАСЛОВ\n" | 5665 "ИЗВЕДУВАЧ -- НАСЛОВ\n" |
4665 "ИЗВЕДУВАЧ - АЛБУМ - НАСЛОВ\n" | 5666 "ИЗВЕДУВАЧ - АЛБУМ - НАСЛОВ\n" |
4666 "АЛБУМ - НАСЛОВ\n" | 5667 "АЛБУМ - НАСЛОВ\n" |
4667 "Сопствено" | 5668 "Сопствено" |
4668 | 5669 |
4669 #: audacious/glade/prefswin.glade:2560 | 5670 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:53 |
4670 msgid "Show information about titlestring format" | 5671 #, fuzzy |
4671 msgstr "Покажи информации за форматот на насловот" | 5672 msgid "" |
4672 | 5673 "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " |
4673 #: audacious/glade/prefswin.glade:2642 | 5674 "take effect for playback until the next song!\n" |
4674 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" | 5675 "\n" |
4675 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Изедначувач</b></span>" | 5676 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." |
4676 | 5677 msgstr "" |
4677 #: audacious/glade/prefswin.glade:2697 | 5678 "Промената е применета во конфигурациската база на BMP, но нема да се одрази " |
4678 msgid "<b>Presets</b>" | 5679 "на плејбекот до наредната песна!\n" |
4679 msgstr "<b>Модификатори</b>" | 5680 "\n" |
4680 | 5681 "Можете да го рестартирате плејбекот за да ги примените промените." |
4681 #: audacious/glade/prefswin.glade:2809 | 5682 |
4682 msgid "Directory preset file:" | 5683 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:57 |
4683 msgstr "Директориум со датотека-модификатор:" | 5684 #, fuzzy |
4684 | 5685 msgid "Use Bitmap fonts if available" |
4685 #: audacious/glade/prefswin.glade:2837 | 5686 msgstr "Стерео (ако е достапно)" |
4686 msgid "File preset extension:" | 5687 |
4687 msgstr "Наставка на датотеката-модификатор:" | 5688 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:58 |
4688 | 5689 msgid "Use custom cursors" |
4689 #: audacious/glade/prefswin.glade:2885 | 5690 msgstr "Користи сопствени стрелки" |
4690 msgid "Available _Presets:" | 5691 |
4691 msgstr "Достапни _модификатори:" | 5692 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:59 |
4692 | 5693 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
4693 #: libaudacious/titlestring.c:324 | 5694 msgstr "Кога ќе заврши песната, немој автоматски да одиш на следната." |
5695 | |
5696 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:60 | |
5697 msgid "_Current output plugin:" | |
5698 msgstr "_Тековен излезен додаток:" | |
5699 | |
5700 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:61 | |
5701 msgid "_Effect plugin list:" | |
5702 msgstr "_Листа на додатоци за ефекти:" | |
5703 | |
5704 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:62 | |
5705 msgid "_General plugin list:" | |
5706 msgstr "_Општа листа на додатоци:" | |
5707 | |
5708 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:63 | |
5709 msgid "_Media plugin list:" | |
5710 msgstr "_Листа на додатоци:" | |
5711 | |
5712 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:64 | |
5713 msgid "_Player:" | |
5714 msgstr "_Пуштач:" | |
5715 | |
5716 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:65 | |
5717 msgid "_Playlist:" | |
5718 msgstr "_Листа со песни:" | |
5719 | |
5720 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:66 | |
5721 msgid "_Visualization plugin list:" | |
5722 msgstr "_Листа на додатоци за визуелизација" | |
5723 | |
5724 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:67 | |
5725 msgid "lines" | |
5726 msgstr "линии" | |
5727 | |
5728 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:68 | |
5729 msgid "percent" | |
5730 msgstr "проценти" | |
5731 | |
5732 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:69 | |
5733 msgid "seconds" | |
5734 msgstr "секунди" | |
5735 | |
5736 #: ../libaudacious/titlestring.c:324 | |
4694 msgid "Performer/Artist" | 5737 msgid "Performer/Artist" |
4695 msgstr "Изведувач" | 5738 msgstr "Изведувач" |
4696 | 5739 |
4697 #: libaudacious/titlestring.c:327 | 5740 #: ../libaudacious/titlestring.c:327 |
4698 msgid "File name" | 5741 msgid "File name" |
4699 msgstr "Име на датотека" | 5742 msgstr "Име на датотека" |
4700 | 5743 |
4701 #: libaudacious/titlestring.c:328 | 5744 #: ../libaudacious/titlestring.c:328 |
4702 msgid "File path" | 5745 msgid "File path" |
4703 msgstr "Патека на датотеката" | 5746 msgstr "Патека на датотеката" |
4704 | 5747 |
4705 #: libaudacious/titlestring.c:329 | 5748 #: ../libaudacious/titlestring.c:329 |
4706 msgid "File extension" | 5749 msgid "File extension" |
4707 msgstr "Наставка на датотека" | 5750 msgstr "Наставка на датотека" |
4708 | 5751 |
4709 #: libaudacious/titlestring.c:330 | 5752 #: ../libaudacious/titlestring.c:330 |
4710 msgid "Track name" | 5753 msgid "Track name" |
4711 msgstr "Име на песна" | 5754 msgstr "Име на песна" |
4712 | 5755 |
4713 #: libaudacious/titlestring.c:331 | 5756 #: ../libaudacious/titlestring.c:331 |
4714 msgid "Track number" | 5757 msgid "Track number" |
4715 msgstr "Број на песна" | 5758 msgstr "Број на песна" |
4716 | 5759 |
4717 #: libaudacious/titlestring.c:385 | 5760 #: ../libaudacious/titlestring.c:385 |
4718 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" | 5761 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
4719 msgstr "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" | 5762 msgstr "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
5763 | |
5764 #: ../libaudcore/playback.c:190 | |
5765 msgid "" | |
5766 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | |
5767 "You have not selected an output plugin." | |
5768 msgstr "" | |
5769 | |
5770 #, fuzzy | |
5771 #~ msgid "Couldn't load mod" | |
5772 #~ msgstr "Не можам да го најдам серверот %s" | |
5773 | |
5774 #, fuzzy | |
5775 #~ msgid "Downsample:" | |
5776 #~ msgstr "Долу:" | |
5777 | |
5778 #, fuzzy | |
5779 #~ msgid "Use interpolation" | |
5780 #~ msgstr "Користи автентикација" | |
5781 | |
5782 #~ msgid "%s - BMP" | |
5783 #~ msgstr "%s - BMP" | |
5784 | |
5785 #~ msgid "bmp: %s" | |
5786 #~ msgstr "bmp: %s" | |
5787 | |
5788 #, fuzzy | |
5789 #~ msgid "/Play Directory" | |
5790 #~ msgstr "Ди_ректориум:" | |
5791 | |
5792 #~ msgid "Add Folders" | |
5793 #~ msgstr "Додај папки" | |
5794 | |
5795 #, fuzzy | |
5796 #~ msgid "/Add Folders..." | |
5797 #~ msgstr "/Додади/папки..." | |
4720 | 5798 |
4721 #~ msgid "Decoder:" | 5799 #~ msgid "Decoder:" |
4722 #~ msgstr "Декодер:" | 5800 #~ msgstr "Декодер:" |
4723 | 5801 |
4724 #~ msgid "Automatic detection" | 5802 #~ msgid "Automatic detection" |
4748 #~ msgstr "Бафер време (ms):" | 5826 #~ msgstr "Бафер време (ms):" |
4749 | 5827 |
4750 #~ msgid "Mmap mode" | 5828 #~ msgid "Mmap mode" |
4751 #~ msgstr "Мmap режим" | 5829 #~ msgstr "Мmap режим" |
4752 | 5830 |
4753 #~ msgid "With Additional Help:" | |
4754 #~ msgstr "Со додатна помош:" | |
4755 | |
4756 #~ msgid "Homepage and Graphics:" | 5831 #~ msgid "Homepage and Graphics:" |
4757 #~ msgstr "Интернет страница и графика:" | 5832 #~ msgstr "Интернет страница и графика:" |
4758 | 5833 |
4759 #~ msgid "Takeshi Aihana" | 5834 #~ msgid "Takeshi Aihana" |
4760 #~ msgstr "Takeshi Aihana" | 5835 #~ msgstr "Takeshi Aihana" |
4790 #~ msgstr "/По наставка" | 5865 #~ msgstr "/По наставка" |
4791 | 5866 |
4792 #~ msgid "Danicel Liviu Cristian" | 5867 #~ msgid "Danicel Liviu Cristian" |
4793 #~ msgstr "Danicel Liviu Cristian" | 5868 #~ msgstr "Danicel Liviu Cristian" |
4794 | 5869 |
4795 #~ msgid "XMMS compatibility mode" | |
4796 #~ msgstr "Режим на компатибилност со XMMS" | |
4797 | |
4798 #~ msgid "/5 seconds REW" | 5870 #~ msgid "/5 seconds REW" |
4799 #~ msgstr "/5 секунди назад" | 5871 #~ msgstr "/5 секунди назад" |
4800 | 5872 |
4801 #~ msgid "/5 seconds FFWD" | 5873 #~ msgid "/5 seconds FFWD" |
4802 #~ msgstr "/5 секунди напред" | 5874 #~ msgstr "/5 секунди напред" |
4874 #~ msgstr "Навистина да ги избришам %d датотеките?" | 5946 #~ msgstr "Навистина да ги избришам %d датотеките?" |
4875 | 5947 |
4876 #~ msgid "Really delete: \"%s\"?" | 5948 #~ msgid "Really delete: \"%s\"?" |
4877 #~ msgstr "Навистина да го избришам : \"%s\"?" | 5949 #~ msgstr "Навистина да го избришам : \"%s\"?" |
4878 | 5950 |
4879 #~ msgid "Load" | |
4880 #~ msgstr "Вчитај" | |
4881 | |
4882 #~ msgid "Auto-load preset" | 5951 #~ msgid "Auto-load preset" |
4883 #~ msgstr "Автоматски вчитај модификатор" | 5952 #~ msgstr "Автоматски вчитај модификатор" |
4884 | 5953 |
4885 #~ msgid "Zero" | 5954 #~ msgid "Zero" |
4886 #~ msgstr "Нула" | 5955 #~ msgstr "Нула" |
4887 | 5956 |
4888 #~ msgid "From file" | |
4889 #~ msgstr "Од датотека" | |
4890 | |
4891 #~ msgid "From WinAMP EQF file" | 5957 #~ msgid "From WinAMP EQF file" |
4892 #~ msgstr "Од датотека" | 5958 #~ msgstr "Од датотека" |
4893 | 5959 |
4894 #~ msgid "Import" | 5960 #~ msgid "Import" |
4895 #~ msgstr "Увези" | 5961 #~ msgstr "Увези" |