Mercurial > audlegacy
comparison po/fr.po @ 2271:8282834d9580 trunk
[svn] fix giacomo's untranslatable strings and update po/
author | kiyoshi |
---|---|
date | Thu, 04 Jan 2007 15:15:18 -0800 |
parents | 18228302c204 |
children | 9d8430979580 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2270:50dea14e2fa3 | 2271:8282834d9580 |
---|---|
7 # Adam Cécile (Le_Vert) <gandalf@le-vert.net>, 2006. | 7 # Adam Cécile (Le_Vert) <gandalf@le-vert.net>, 2006. |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: fr\n" | 10 "Project-Id-Version: fr\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
12 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 15:53-0600\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 17:12-0600\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:33+0100\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:33+0100\n" |
14 "Last-Translator: Adam Cécile (Le_Vert) <gandalf@le-vert.net>\n" | 14 "Last-Translator: Adam Cécile (Le_Vert) <gandalf@le-vert.net>\n" |
15 "Language-Team: <fr@li.org>\n" | 15 "Language-Team: <fr@li.org>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 "NPOT-Creation-Date: 2003-08-08 19:35+0200\n" | 19 "NPOT-Creation-Date: 2003-08-08 19:35+0200\n" |
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | 21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
22 | 22 |
23 #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323 | 23 #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323 |
24 #: audacious/ui_manager.c:396 audacious/ui_manager.c:397 | 24 #: audacious/ui_manager.c:387 audacious/ui_manager.c:388 |
25 msgid "About Audacious" | 25 msgid "About Audacious" |
26 msgstr "À Propos d'Audacious" | 26 msgstr "À Propos d'Audacious" |
27 | 27 |
28 #: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368 | 28 #: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368 |
29 msgid "Credits" | 29 msgid "Credits" |
474 | 474 |
475 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898 | 475 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898 |
476 msgid "mono" | 476 msgid "mono" |
477 msgstr "mono" | 477 msgstr "mono" |
478 | 478 |
479 #: audacious/ui_main.c:1387 audacious/ui_manager.c:423 | 479 #: audacious/ui_main.c:1387 audacious/ui_manager.c:414 |
480 #: audacious/ui_manager.c:424 | 480 #: audacious/ui_manager.c:415 |
481 msgid "Jump to Time" | 481 msgid "Jump to Time" |
482 msgstr "Aller au Temps" | 482 msgstr "Aller au Temps" |
483 | 483 |
484 #: audacious/ui_main.c:1408 | 484 #: audacious/ui_main.c:1408 |
485 msgid "minutes:seconds" | 485 msgid "minutes:seconds" |
790 #: audacious/ui_manager.c:156 | 790 #: audacious/ui_manager.c:156 |
791 #, fuzzy | 791 #, fuzzy |
792 msgid "Time Remaining" | 792 msgid "Time Remaining" |
793 msgstr "/Temps restant" | 793 msgstr "/Temps restant" |
794 | 794 |
795 #: audacious/ui_manager.c:165 | |
796 #, fuzzy | |
797 msgid "Playback" | |
798 msgstr "/_Lecture" | |
799 | |
795 #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168 | 800 #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168 |
796 #, fuzzy | 801 #, fuzzy |
797 msgid "Play CD" | 802 msgid "Play CD" |
798 msgstr "/Lecture du CD" | 803 msgstr "/Lecture du CD" |
799 | 804 |
820 #: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183 | 825 #: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183 |
821 #, fuzzy | 826 #, fuzzy |
822 msgid "Next" | 827 msgid "Next" |
823 msgstr "/Suivant" | 828 msgstr "/Suivant" |
824 | 829 |
825 #: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213 | 830 #: audacious/ui_manager.c:188 |
831 #, fuzzy | |
832 msgid "Visualization" | |
833 msgstr "/Type de graph_ique" | |
834 | |
835 #: audacious/ui_manager.c:189 | |
836 #, fuzzy | |
837 msgid "Visualization Mode" | |
838 msgstr "/Type de graphique" | |
839 | |
840 #: audacious/ui_manager.c:190 | |
841 #, fuzzy | |
842 msgid "Analyzer Mode" | |
843 msgstr "/Type Analyseur/Feu" | |
844 | |
845 #: audacious/ui_manager.c:191 | |
846 #, fuzzy | |
847 msgid "Scope Mode" | |
848 msgstr "/Type Scope" | |
849 | |
850 #: audacious/ui_manager.c:192 | |
851 #, fuzzy | |
852 msgid "Voiceprint Mode" | |
853 msgstr "/Type Analyseur/Feu" | |
854 | |
855 #: audacious/ui_manager.c:193 | |
856 #, fuzzy | |
857 msgid "WindowShade VU Mode" | |
858 msgstr "/Mode Fenêtre Réduite" | |
859 | |
860 #: audacious/ui_manager.c:194 | |
861 #, fuzzy | |
862 msgid "Refresh Rate" | |
863 msgstr "/Taux de Rafraîchissement" | |
864 | |
865 #: audacious/ui_manager.c:195 | |
866 #, fuzzy | |
867 msgid "Analyzer Falloff" | |
868 msgstr "/Effet Retombée Analyseur" | |
869 | |
870 #: audacious/ui_manager.c:196 | |
871 #, fuzzy | |
872 msgid "Peaks Falloff" | |
873 msgstr "/Effet Retombée Crêtes" | |
874 | |
875 #: audacious/ui_manager.c:201 audacious/ui_preferences.c:104 | |
876 #: audacious/playlist_manager.c:288 audacious/glade/prefswin.glade:2530 | |
877 msgid "Playlist" | |
878 msgstr "Liste d'écoute" | |
879 | |
880 #: audacious/ui_manager.c:203 audacious/ui_manager.c:204 | |
826 #, fuzzy | 881 #, fuzzy |
827 msgid "New Playlist" | 882 msgid "New Playlist" |
828 msgstr "Sauver la Liste d'écoute" | 883 msgstr "Sauver la Liste d'écoute" |
829 | 884 |
830 #: audacious/ui_manager.c:215 audacious/ui_manager.c:216 | 885 #: audacious/ui_manager.c:206 audacious/ui_manager.c:207 |
831 #, fuzzy | 886 #, fuzzy |
832 msgid "Select Next Playlist" | 887 msgid "Select Next Playlist" |
833 msgstr "Sauver la Liste d'écoute" | 888 msgstr "Sauver la Liste d'écoute" |
834 | 889 |
835 #: audacious/ui_manager.c:218 audacious/ui_manager.c:219 | 890 #: audacious/ui_manager.c:209 audacious/ui_manager.c:210 |
836 #, fuzzy | 891 #, fuzzy |
837 msgid "Select Previous Playlist" | 892 msgid "Select Previous Playlist" |
838 msgstr "/Trier la Sélection/Par Entrée de Liste d'écoute" | 893 msgstr "/Trier la Sélection/Par Entrée de Liste d'écoute" |
839 | 894 |
840 #: audacious/ui_manager.c:221 audacious/ui_manager.c:222 | 895 #: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213 |
841 #, fuzzy | 896 #, fuzzy |
842 msgid "Delete Playlist" | 897 msgid "Delete Playlist" |
843 msgstr "Sauver la Liste d'écoute" | 898 msgstr "Sauver la Liste d'écoute" |
844 | 899 |
845 #: audacious/ui_manager.c:224 | 900 #: audacious/ui_manager.c:215 |
846 #, fuzzy | 901 #, fuzzy |
847 msgid "Load List" | 902 msgid "Load List" |
848 msgstr "/Charger une Liste" | 903 msgstr "/Charger une Liste" |
849 | 904 |
850 #: audacious/ui_manager.c:225 | 905 #: audacious/ui_manager.c:216 |
851 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." | 906 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." |
852 msgstr "" | 907 msgstr "" |
853 | 908 |
854 #: audacious/ui_manager.c:227 | 909 #: audacious/ui_manager.c:218 |
855 #, fuzzy | 910 #, fuzzy |
856 msgid "Save List" | 911 msgid "Save List" |
857 msgstr "/Sauver la Liste" | 912 msgstr "/Sauver la Liste" |
858 | 913 |
859 #: audacious/ui_manager.c:228 | 914 #: audacious/ui_manager.c:219 |
860 #, fuzzy | 915 #, fuzzy |
861 msgid "Saves the selected playlist." | 916 msgid "Saves the selected playlist." |
862 msgstr "Sauver la Liste d'écoute" | 917 msgstr "Sauver la Liste d'écoute" |
863 | 918 |
864 #: audacious/ui_manager.c:230 | 919 #: audacious/ui_manager.c:221 |
865 #, fuzzy | 920 #, fuzzy |
866 msgid "Save Default List" | 921 msgid "Save Default List" |
867 msgstr "/Sauver la Liste par Défaut" | 922 msgstr "/Sauver la Liste par Défaut" |
868 | 923 |
869 #: audacious/ui_manager.c:231 | 924 #: audacious/ui_manager.c:222 |
870 #, fuzzy | 925 #, fuzzy |
871 msgid "Saves the selected playlist to the default location." | 926 msgid "Saves the selected playlist to the default location." |
872 msgstr "Utiliser le sélecteur de fichier XMMS comme le sélecteur par défaut" | 927 msgstr "Utiliser le sélecteur de fichier XMMS comme le sélecteur par défaut" |
873 | 928 |
874 #: audacious/ui_manager.c:234 | 929 #: audacious/ui_manager.c:225 |
875 #, fuzzy | 930 #, fuzzy |
876 msgid "Refresh List" | 931 msgid "Refresh List" |
877 msgstr "/Inverser la Liste" | 932 msgstr "/Inverser la Liste" |
878 | 933 |
879 #: audacious/ui_manager.c:235 | 934 #: audacious/ui_manager.c:226 |
880 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." | 935 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." |
881 msgstr "" | 936 msgstr "" |
882 | 937 |
883 #: audacious/ui_manager.c:238 | 938 #: audacious/ui_manager.c:229 |
884 msgid "List Manager" | 939 msgid "List Manager" |
885 msgstr "" | 940 msgstr "" |
886 | 941 |
887 #: audacious/ui_manager.c:239 | 942 #: audacious/ui_manager.c:230 |
888 #, fuzzy | 943 #, fuzzy |
889 msgid "Opens the playlist manager." | 944 msgid "Opens the playlist manager." |
890 msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" | 945 msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" |
891 | 946 |
892 #: audacious/ui_manager.c:249 | 947 #: audacious/ui_manager.c:236 |
948 #, fuzzy | |
949 msgid "View" | |
950 msgstr "/_Affichage" | |
951 | |
952 #: audacious/ui_manager.c:240 | |
893 #, fuzzy | 953 #, fuzzy |
894 msgid "Add CD..." | 954 msgid "Add CD..." |
895 msgstr "/Ajouter les pistes d'un CD..." | 955 msgstr "/Ajouter les pistes d'un CD..." |
896 | 956 |
897 #: audacious/ui_manager.c:250 | 957 #: audacious/ui_manager.c:241 |
898 #, fuzzy | 958 #, fuzzy |
899 msgid "Adds a CD to the playlist." | 959 msgid "Adds a CD to the playlist." |
900 msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" | 960 msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" |
901 | 961 |
902 #: audacious/ui_manager.c:253 | 962 #: audacious/ui_manager.c:244 |
903 #, fuzzy | 963 #, fuzzy |
904 msgid "Add Internet Address..." | 964 msgid "Add Internet Address..." |
905 msgstr "/Ajouter une adresse Internet..." | 965 msgstr "/Ajouter une adresse Internet..." |
906 | 966 |
907 #: audacious/ui_manager.c:254 | 967 #: audacious/ui_manager.c:245 |
908 msgid "Adds a remote track to the playlist." | 968 msgid "Adds a remote track to the playlist." |
909 msgstr "" | 969 msgstr "" |
910 | 970 |
911 #: audacious/ui_manager.c:257 | 971 #: audacious/ui_manager.c:248 |
912 #, fuzzy | 972 #, fuzzy |
913 msgid "Add Files..." | 973 msgid "Add Files..." |
914 msgstr "/Ajouter des fichiers..." | 974 msgstr "/Ajouter des fichiers..." |
915 | 975 |
916 #: audacious/ui_manager.c:258 | 976 #: audacious/ui_manager.c:249 |
917 #, fuzzy | 977 #, fuzzy |
918 msgid "Adds files to the playlist." | 978 msgid "Adds files to the playlist." |
919 msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" | 979 msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" |
920 | 980 |
921 #: audacious/ui_manager.c:263 | 981 #: audacious/ui_manager.c:254 |
922 #, fuzzy | 982 #, fuzzy |
923 msgid "Search and Select" | 983 msgid "Search and Select" |
924 msgstr "Chercher:" | 984 msgstr "Chercher:" |
925 | 985 |
926 #: audacious/ui_manager.c:264 | 986 #: audacious/ui_manager.c:255 |
927 msgid "" | 987 msgid "" |
928 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " | 988 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " |
929 "criteria." | 989 "criteria." |
930 msgstr "" | 990 msgstr "" |
931 | 991 |
932 #: audacious/ui_manager.c:267 | 992 #: audacious/ui_manager.c:258 |
933 #, fuzzy | 993 #, fuzzy |
934 msgid "Invert Selection" | 994 msgid "Invert Selection" |
935 msgstr "/Inverser la sélection" | 995 msgstr "/Inverser la sélection" |
936 | 996 |
937 #: audacious/ui_manager.c:268 | 997 #: audacious/ui_manager.c:259 |
938 msgid "Inverts the selected and unselected entries." | 998 msgid "Inverts the selected and unselected entries." |
939 msgstr "" | 999 msgstr "" |
940 | 1000 |
941 #: audacious/ui_manager.c:271 audacious/glade/addfiles.glade:105 | 1001 #: audacious/ui_manager.c:262 audacious/glade/addfiles.glade:105 |
942 msgid "Select All" | 1002 msgid "Select All" |
943 msgstr "Tous" | 1003 msgstr "Tous" |
944 | 1004 |
945 #: audacious/ui_manager.c:272 | 1005 #: audacious/ui_manager.c:263 |
946 msgid "Selects all of the playlist entries." | 1006 msgid "Selects all of the playlist entries." |
947 msgstr "" | 1007 msgstr "" |
948 | 1008 |
949 #: audacious/ui_manager.c:275 | 1009 #: audacious/ui_manager.c:266 |
950 #, fuzzy | 1010 #, fuzzy |
951 msgid "Select None" | 1011 msgid "Select None" |
952 msgstr "/Sélectionner rien" | 1012 msgstr "/Sélectionner rien" |
953 | 1013 |
954 #: audacious/ui_manager.c:276 | 1014 #: audacious/ui_manager.c:267 |
955 msgid "Deselects all of the playlist entries." | 1015 msgid "Deselects all of the playlist entries." |
956 msgstr "" | 1016 msgstr "" |
957 | 1017 |
958 #: audacious/ui_manager.c:281 | 1018 #: audacious/ui_manager.c:272 |
959 #, fuzzy | 1019 #, fuzzy |
960 msgid "Clear Queue" | 1020 msgid "Clear Queue" |
961 msgstr "/Vider la file" | 1021 msgstr "/Vider la file" |
962 | 1022 |
963 #: audacious/ui_manager.c:282 | 1023 #: audacious/ui_manager.c:273 |
964 msgid "Clears the queue associated with this playlist." | 1024 msgid "Clears the queue associated with this playlist." |
965 msgstr "" | 1025 msgstr "" |
966 | 1026 |
967 #: audacious/ui_manager.c:285 | 1027 #: audacious/ui_manager.c:276 |
968 #, fuzzy | 1028 #, fuzzy |
969 msgid "Remove Unavailable Files" | 1029 msgid "Remove Unavailable Files" |
970 msgstr "/Enlever les fichiers inexistants" | 1030 msgstr "/Enlever les fichiers inexistants" |
971 | 1031 |
972 #: audacious/ui_manager.c:286 | 1032 #: audacious/ui_manager.c:277 |
973 #, fuzzy | 1033 #, fuzzy |
974 msgid "Removes unavailable files from the playlist." | 1034 msgid "Removes unavailable files from the playlist." |
975 msgstr "/Enlever les fichiers inexistants" | 1035 msgstr "/Enlever les fichiers inexistants" |
976 | 1036 |
977 #: audacious/ui_manager.c:289 | 1037 #: audacious/ui_manager.c:280 |
978 #, fuzzy | 1038 #, fuzzy |
979 msgid "Remove Duplicates" | 1039 msgid "Remove Duplicates" |
980 msgstr "/Enlever les fichiers dupliqués" | 1040 msgstr "/Enlever les fichiers dupliqués" |
981 | 1041 |
982 #: audacious/ui_manager.c:291 audacious/ui_manager.c:327 | 1042 #: audacious/ui_manager.c:282 audacious/ui_manager.c:318 |
983 #: audacious/ui_manager.c:357 | 1043 #: audacious/ui_manager.c:348 |
984 #, fuzzy | 1044 #, fuzzy |
985 msgid "By Title" | 1045 msgid "By Title" |
986 msgstr "Titre" | 1046 msgstr "Titre" |
987 | 1047 |
988 #: audacious/ui_manager.c:292 | 1048 #: audacious/ui_manager.c:283 |
989 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." | 1049 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." |
990 msgstr "" | 1050 msgstr "" |
991 | 1051 |
992 #: audacious/ui_manager.c:295 audacious/ui_manager.c:335 | 1052 #: audacious/ui_manager.c:286 audacious/ui_manager.c:326 |
993 #: audacious/ui_manager.c:365 | 1053 #: audacious/ui_manager.c:356 |
994 #, fuzzy | 1054 #, fuzzy |
995 msgid "By Filename" | 1055 msgid "By Filename" |
996 msgstr "Nom du ficher" | 1056 msgstr "Nom du ficher" |
997 | 1057 |
998 #: audacious/ui_manager.c:296 | 1058 #: audacious/ui_manager.c:287 |
999 #, fuzzy | 1059 #, fuzzy |
1000 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." | 1060 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." |
1001 msgstr "/Enlever les fichiers dupliqués/Par Emplacement + Nom de fichier" | 1061 msgstr "/Enlever les fichiers dupliqués/Par Emplacement + Nom de fichier" |
1002 | 1062 |
1003 #: audacious/ui_manager.c:299 audacious/ui_manager.c:339 | 1063 #: audacious/ui_manager.c:290 audacious/ui_manager.c:330 |
1004 #: audacious/ui_manager.c:369 | 1064 #: audacious/ui_manager.c:360 |
1005 #, fuzzy | 1065 #, fuzzy |
1006 msgid "By Path + Filename" | 1066 msgid "By Path + Filename" |
1007 msgstr "/Trier la liste/Par Chemin et Nom de Fichier" | 1067 msgstr "/Trier la liste/Par Chemin et Nom de Fichier" |
1008 | 1068 |
1009 #: audacious/ui_manager.c:300 | 1069 #: audacious/ui_manager.c:291 |
1010 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." | 1070 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." |
1011 msgstr "" | 1071 msgstr "" |
1012 | 1072 |
1013 #: audacious/ui_manager.c:303 | 1073 #: audacious/ui_manager.c:294 |
1014 #, fuzzy | 1074 #, fuzzy |
1015 msgid "Remove All" | 1075 msgid "Remove All" |
1016 msgstr "/Vider la liste" | 1076 msgstr "/Vider la liste" |
1017 | 1077 |
1018 #: audacious/ui_manager.c:304 | 1078 #: audacious/ui_manager.c:295 |
1019 msgid "Removes all entries from the playlist." | 1079 msgid "Removes all entries from the playlist." |
1020 msgstr "" | 1080 msgstr "" |
1021 | 1081 |
1022 #: audacious/ui_manager.c:307 | 1082 #: audacious/ui_manager.c:298 |
1023 #, fuzzy | 1083 #, fuzzy |
1024 msgid "Remove Unselected" | 1084 msgid "Remove Unselected" |
1025 msgstr "/Garder la sélection" | 1085 msgstr "/Garder la sélection" |
1026 | 1086 |
1027 #: audacious/ui_manager.c:308 | 1087 #: audacious/ui_manager.c:299 |
1028 msgid "Remove unselected entries from the playlist." | 1088 msgid "Remove unselected entries from the playlist." |
1029 msgstr "" | 1089 msgstr "" |
1030 | 1090 |
1031 #: audacious/ui_manager.c:311 | 1091 #: audacious/ui_manager.c:302 |
1032 #, fuzzy | 1092 #, fuzzy |
1033 msgid "Remove Selected" | 1093 msgid "Remove Selected" |
1034 msgstr "/Enlever la sélection" | 1094 msgstr "/Enlever la sélection" |
1035 | 1095 |
1036 #: audacious/ui_manager.c:312 | 1096 #: audacious/ui_manager.c:303 |
1037 msgid "Remove selected entries from the playlist." | 1097 msgid "Remove selected entries from the playlist." |
1038 msgstr "" | 1098 msgstr "" |
1039 | 1099 |
1040 #: audacious/ui_manager.c:317 | 1100 #: audacious/ui_manager.c:308 |
1041 #, fuzzy | 1101 #, fuzzy |
1042 msgid "Randomize List" | 1102 msgid "Randomize List" |
1043 msgstr "/Mélanger la Liste" | 1103 msgstr "/Mélanger la Liste" |
1044 | 1104 |
1045 #: audacious/ui_manager.c:318 | 1105 #: audacious/ui_manager.c:309 |
1046 #, fuzzy | 1106 #, fuzzy |
1047 msgid "Randomizes the playlist." | 1107 msgid "Randomizes the playlist." |
1048 msgstr "/Mélanger la Liste" | 1108 msgstr "/Mélanger la Liste" |
1049 | 1109 |
1050 #: audacious/ui_manager.c:321 | 1110 #: audacious/ui_manager.c:312 |
1051 #, fuzzy | 1111 #, fuzzy |
1052 msgid "Reverse List" | 1112 msgid "Reverse List" |
1053 msgstr "/Inverser la Liste" | 1113 msgstr "/Inverser la Liste" |
1054 | 1114 |
1055 #: audacious/ui_manager.c:322 | 1115 #: audacious/ui_manager.c:313 |
1056 #, fuzzy | 1116 #, fuzzy |
1057 msgid "Reverses the playlist." | 1117 msgid "Reverses the playlist." |
1058 msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" | 1118 msgstr "Ne vide pas la liste d'écoute" |
1059 | 1119 |
1060 #: audacious/ui_manager.c:325 | 1120 #: audacious/ui_manager.c:316 |
1061 #, fuzzy | 1121 #, fuzzy |
1062 msgid "Sort List" | 1122 msgid "Sort List" |
1063 msgstr "/Trier la liste" | 1123 msgstr "/Trier la liste" |
1064 | 1124 |
1065 #: audacious/ui_manager.c:328 audacious/ui_manager.c:358 | 1125 #: audacious/ui_manager.c:319 audacious/ui_manager.c:349 |
1066 #, fuzzy | 1126 #, fuzzy |
1067 msgid "Sorts the list by title." | 1127 msgid "Sorts the list by title." |
1068 msgstr "/Trier la liste/Par Titre" | 1128 msgstr "/Trier la liste/Par Titre" |
1069 | 1129 |
1070 #: audacious/ui_manager.c:331 audacious/ui_manager.c:361 | 1130 #: audacious/ui_manager.c:322 audacious/ui_manager.c:352 |
1071 #, fuzzy | 1131 #, fuzzy |
1072 msgid "By Artist" | 1132 msgid "By Artist" |
1073 msgstr "Artiste" | 1133 msgstr "Artiste" |
1074 | 1134 |
1075 #: audacious/ui_manager.c:332 audacious/ui_manager.c:362 | 1135 #: audacious/ui_manager.c:323 audacious/ui_manager.c:353 |
1076 #, fuzzy | 1136 #, fuzzy |
1077 msgid "Sorts the list by artist." | 1137 msgid "Sorts the list by artist." |
1078 msgstr "/Trier la Liste/Par Artiste" | 1138 msgstr "/Trier la Liste/Par Artiste" |
1079 | 1139 |
1080 #: audacious/ui_manager.c:336 audacious/ui_manager.c:366 | 1140 #: audacious/ui_manager.c:327 audacious/ui_manager.c:357 |
1081 #, fuzzy | 1141 #, fuzzy |
1082 msgid "Sorts the list by filename." | 1142 msgid "Sorts the list by filename." |
1083 msgstr "/Trier la liste/Par Nom de fichier" | 1143 msgstr "/Trier la liste/Par Nom de fichier" |
1084 | 1144 |
1085 #: audacious/ui_manager.c:340 audacious/ui_manager.c:370 | 1145 #: audacious/ui_manager.c:331 audacious/ui_manager.c:361 |
1086 msgid "Sorts the list by full pathname." | 1146 msgid "Sorts the list by full pathname." |
1087 msgstr "" | 1147 msgstr "" |
1088 | 1148 |
1089 #: audacious/ui_manager.c:343 audacious/ui_manager.c:373 | 1149 #: audacious/ui_manager.c:334 audacious/ui_manager.c:364 |
1090 #, fuzzy | 1150 #, fuzzy |
1091 msgid "By Date" | 1151 msgid "By Date" |
1092 msgstr "Date" | 1152 msgstr "Date" |
1093 | 1153 |
1094 #: audacious/ui_manager.c:344 audacious/ui_manager.c:374 | 1154 #: audacious/ui_manager.c:335 audacious/ui_manager.c:365 |
1095 msgid "Sorts the list by modification time." | 1155 msgid "Sorts the list by modification time." |
1096 msgstr "" | 1156 msgstr "" |
1097 | 1157 |
1098 #: audacious/ui_manager.c:347 audacious/ui_manager.c:377 | 1158 #: audacious/ui_manager.c:338 audacious/ui_manager.c:368 |
1099 #, fuzzy | 1159 #, fuzzy |
1100 msgid "By Track Number" | 1160 msgid "By Track Number" |
1101 msgstr "Numéro de piste" | 1161 msgstr "Numéro de piste" |
1102 | 1162 |
1103 #: audacious/ui_manager.c:348 audacious/ui_manager.c:378 | 1163 #: audacious/ui_manager.c:339 audacious/ui_manager.c:369 |
1104 #, fuzzy | 1164 #, fuzzy |
1105 msgid "Sorts the list by track number." | 1165 msgid "Sorts the list by track number." |
1106 msgstr "/Trier la Liste/Par Numéro de Piste" | 1166 msgstr "/Trier la Liste/Par Numéro de Piste" |
1107 | 1167 |
1108 #: audacious/ui_manager.c:351 audacious/ui_manager.c:381 | 1168 #: audacious/ui_manager.c:342 audacious/ui_manager.c:372 |
1109 #, fuzzy | 1169 #, fuzzy |
1110 msgid "By Playlist Entry" | 1170 msgid "By Playlist Entry" |
1111 msgstr "/Trier la Liste/Par Entrée de liste d'écoute" | 1171 msgstr "/Trier la Liste/Par Entrée de liste d'écoute" |
1112 | 1172 |
1113 #: audacious/ui_manager.c:352 audacious/ui_manager.c:382 | 1173 #: audacious/ui_manager.c:343 audacious/ui_manager.c:373 |
1114 #, fuzzy | 1174 #, fuzzy |
1115 msgid "Sorts the list by playlist entry." | 1175 msgid "Sorts the list by playlist entry." |
1116 msgstr "/Trier la Liste/Par Entrée de liste d'écoute" | 1176 msgstr "/Trier la Liste/Par Entrée de liste d'écoute" |
1117 | 1177 |
1118 #: audacious/ui_manager.c:355 | 1178 #: audacious/ui_manager.c:346 |
1119 #, fuzzy | 1179 #, fuzzy |
1120 msgid "Sort Selected" | 1180 msgid "Sort Selected" |
1121 msgstr "/Trier la sélection" | 1181 msgstr "/Trier la sélection" |
1122 | 1182 |
1123 #: audacious/ui_manager.c:390 audacious/ui_manager.c:393 | 1183 #: audacious/ui_manager.c:381 audacious/ui_manager.c:384 |
1124 #, fuzzy | 1184 #, fuzzy |
1125 msgid "View Track Details" | 1185 msgid "View Track Details" |
1126 msgstr "/Afficher le détail" | 1186 msgstr "/Afficher le détail" |
1127 | 1187 |
1128 #: audacious/ui_manager.c:391 audacious/ui_manager.c:394 | 1188 #: audacious/ui_manager.c:382 audacious/ui_manager.c:385 |
1129 #, fuzzy | 1189 #, fuzzy |
1130 msgid "View track details" | 1190 msgid "View track details" |
1131 msgstr "/Afficher le détail" | 1191 msgstr "/Afficher le détail" |
1132 | 1192 |
1133 #: audacious/ui_manager.c:399 | 1193 #: audacious/ui_manager.c:390 |
1134 #, fuzzy | 1194 #, fuzzy |
1135 msgid "Play File" | 1195 msgid "Play File" |
1136 msgstr "/Jouer le Fichier" | 1196 msgstr "/Jouer le Fichier" |
1137 | 1197 |
1138 #: audacious/ui_manager.c:400 | 1198 #: audacious/ui_manager.c:391 |
1139 #, fuzzy | 1199 #, fuzzy |
1140 msgid "Load and play a file" | 1200 msgid "Load and play a file" |
1141 msgstr "Charger les méta-données des listes et fichiers" | 1201 msgstr "Charger les méta-données des listes et fichiers" |
1142 | 1202 |
1143 #: audacious/ui_manager.c:402 | 1203 #: audacious/ui_manager.c:393 |
1144 #, fuzzy | 1204 #, fuzzy |
1145 msgid "Play Location" | 1205 msgid "Play Location" |
1146 msgstr "/Jouer le Chemin" | 1206 msgstr "/Jouer le Chemin" |
1147 | 1207 |
1148 #: audacious/ui_manager.c:403 | 1208 #: audacious/ui_manager.c:394 |
1149 msgid "Play media from the selected location" | 1209 msgid "Play media from the selected location" |
1150 msgstr "" | 1210 msgstr "" |
1151 | 1211 |
1152 #: audacious/ui_manager.c:405 | 1212 #: audacious/ui_manager.c:396 |
1153 #, fuzzy | 1213 #, fuzzy |
1154 msgid "Preferences" | 1214 msgid "Preferences" |
1155 msgstr "/Préférences" | 1215 msgstr "/Préférences" |
1156 | 1216 |
1157 #: audacious/ui_manager.c:406 | 1217 #: audacious/ui_manager.c:397 |
1158 #, fuzzy | 1218 #, fuzzy |
1159 msgid "Open preferences window" | 1219 msgid "Open preferences window" |
1160 msgstr "Fenêtre des Préférences" | 1220 msgstr "Fenêtre des Préférences" |
1161 | 1221 |
1162 #: audacious/ui_manager.c:408 | 1222 #: audacious/ui_manager.c:399 |
1163 #, fuzzy | 1223 #, fuzzy |
1164 msgid "_Quit" | 1224 msgid "_Quit" |
1165 msgstr "/_Quitter" | 1225 msgstr "/_Quitter" |
1166 | 1226 |
1167 #: audacious/ui_manager.c:409 | 1227 #: audacious/ui_manager.c:400 |
1168 #, fuzzy | 1228 #, fuzzy |
1169 msgid "Quit Audacious" | 1229 msgid "Quit Audacious" |
1170 msgstr "À Propos d'Audacious" | 1230 msgstr "À Propos d'Audacious" |
1171 | 1231 |
1172 #: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412 | 1232 #: audacious/ui_manager.c:402 audacious/ui_manager.c:403 |
1173 #, fuzzy | 1233 #, fuzzy |
1174 msgid "Set A-B" | 1234 msgid "Set A-B" |
1175 msgstr "/Activer A-B" | 1235 msgstr "/Activer A-B" |
1176 | 1236 |
1177 #: audacious/ui_manager.c:414 audacious/ui_manager.c:415 | 1237 #: audacious/ui_manager.c:405 audacious/ui_manager.c:406 |
1178 #, fuzzy | 1238 #, fuzzy |
1179 msgid "Clear A-B" | 1239 msgid "Clear A-B" |
1180 msgstr "/Effacer A-B" | 1240 msgstr "/Effacer A-B" |
1181 | 1241 |
1182 #: audacious/ui_manager.c:417 audacious/ui_manager.c:418 | 1242 #: audacious/ui_manager.c:408 audacious/ui_manager.c:409 |
1183 #, fuzzy | 1243 #, fuzzy |
1184 msgid "Jump to Playlist Start" | 1244 msgid "Jump to Playlist Start" |
1185 msgstr "/Retourner au début de la liste" | 1245 msgstr "/Retourner au début de la liste" |
1186 | 1246 |
1187 #: audacious/ui_manager.c:420 audacious/ui_manager.c:421 | 1247 #: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412 |
1188 #, fuzzy | 1248 #, fuzzy |
1189 msgid "Jump to File" | 1249 msgid "Jump to File" |
1190 msgstr "/Aller au Fichier" | 1250 msgstr "/Aller au Fichier" |
1191 | 1251 |
1192 #: audacious/ui_manager.c:426 | 1252 #: audacious/ui_manager.c:417 |
1193 #, fuzzy | 1253 #, fuzzy |
1194 msgid "Queue Toggle" | 1254 msgid "Queue Toggle" |
1195 msgstr "/Basculer dans la file" | 1255 msgstr "/Basculer dans la file" |
1196 | 1256 |
1197 #: audacious/ui_manager.c:427 | 1257 #: audacious/ui_manager.c:418 |
1198 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." | 1258 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." |
1199 msgstr "" | 1259 msgstr "" |
1200 | 1260 |
1201 #: audacious/ui_manager.c:434 | 1261 #: audacious/ui_manager.c:425 |
1202 #, fuzzy | 1262 #, fuzzy |
1203 msgid "Load" | 1263 msgid "Load" |
1204 msgstr "/Charger" | 1264 msgstr "/Charger" |
1205 | 1265 |
1206 #: audacious/ui_manager.c:435 | 1266 #: audacious/ui_manager.c:426 |
1207 #, fuzzy | 1267 #, fuzzy |
1208 msgid "Import" | 1268 msgid "Import" |
1209 msgstr "/Importer" | 1269 msgstr "/Importer" |
1210 | 1270 |
1211 #: audacious/ui_manager.c:436 | 1271 #: audacious/ui_manager.c:427 |
1212 #, fuzzy | 1272 #, fuzzy |
1213 msgid "Save" | 1273 msgid "Save" |
1214 msgstr "/Sauver" | 1274 msgstr "/Sauver" |
1215 | 1275 |
1216 #: audacious/ui_manager.c:437 | 1276 #: audacious/ui_manager.c:428 |
1217 #, fuzzy | 1277 #, fuzzy |
1218 msgid "Delete" | 1278 msgid "Delete" |
1219 msgstr "/Effacer" | 1279 msgstr "/Effacer" |
1220 | 1280 |
1221 #: audacious/ui_manager.c:439 audacious/ui_manager.c:460 | 1281 #: audacious/ui_manager.c:430 audacious/ui_manager.c:451 |
1222 #: audacious/ui_manager.c:475 | 1282 #: audacious/ui_manager.c:466 |
1223 msgid "Preset" | 1283 msgid "Preset" |
1224 msgstr "Pré-réglage" | 1284 msgstr "Pré-réglage" |
1225 | 1285 |
1226 #: audacious/ui_manager.c:440 | 1286 #: audacious/ui_manager.c:431 |
1227 msgid "Load preset" | 1287 msgid "Load preset" |
1228 msgstr "Charger pré-réglages" | 1288 msgstr "Charger pré-réglages" |
1229 | 1289 |
1230 #: audacious/ui_manager.c:442 audacious/ui_manager.c:463 | 1290 #: audacious/ui_manager.c:433 audacious/ui_manager.c:454 |
1231 #: audacious/ui_manager.c:478 | 1291 #: audacious/ui_manager.c:469 |
1232 #, fuzzy | 1292 #, fuzzy |
1233 msgid "Auto-load preset" | 1293 msgid "Auto-load preset" |
1234 msgstr "/Charger/le pré-réglage chargé auto." | 1294 msgstr "/Charger/le pré-réglage chargé auto." |
1235 | 1295 |
1236 #: audacious/ui_manager.c:443 | 1296 #: audacious/ui_manager.c:434 |
1237 #, fuzzy | 1297 #, fuzzy |
1238 msgid "Load auto-load preset" | 1298 msgid "Load auto-load preset" |
1239 msgstr "/Charger/le pré-réglage chargé auto." | 1299 msgstr "/Charger/le pré-réglage chargé auto." |
1240 | 1300 |
1241 #: audacious/ui_manager.c:445 audacious/ui_manager.c:466 | 1301 #: audacious/ui_manager.c:436 audacious/ui_manager.c:457 |
1242 #, fuzzy | 1302 #, fuzzy |
1243 msgid "Default" | 1303 msgid "Default" |
1244 msgstr "Thème par défaut:" | 1304 msgstr "Thème par défaut:" |
1245 | 1305 |
1246 #: audacious/ui_manager.c:446 | 1306 #: audacious/ui_manager.c:437 |
1247 msgid "Load default preset into equalizer" | 1307 msgid "Load default preset into equalizer" |
1248 msgstr "" | 1308 msgstr "" |
1249 | 1309 |
1250 #: audacious/ui_manager.c:448 | 1310 #: audacious/ui_manager.c:439 |
1251 #, fuzzy | 1311 #, fuzzy |
1252 msgid "Zero" | 1312 msgid "Zero" |
1253 msgstr "stéréo" | 1313 msgstr "stéréo" |
1254 | 1314 |
1255 #: audacious/ui_manager.c:449 | 1315 #: audacious/ui_manager.c:440 |
1256 #, fuzzy | 1316 #, fuzzy |
1257 msgid "Set equalizer preset levels to zero" | 1317 msgid "Set equalizer preset levels to zero" |
1258 msgstr "Sauver pré-réglages de l'équaliseur" | 1318 msgstr "Sauver pré-réglages de l'équaliseur" |
1259 | 1319 |
1260 #: audacious/ui_manager.c:451 | 1320 #: audacious/ui_manager.c:442 |
1261 #, fuzzy | 1321 #, fuzzy |
1262 msgid "From file" | 1322 msgid "From file" |
1263 msgstr "/Charger/à partir d'un fichier" | 1323 msgstr "/Charger/à partir d'un fichier" |
1264 | 1324 |
1265 #: audacious/ui_manager.c:452 | 1325 #: audacious/ui_manager.c:443 |
1266 #, fuzzy | 1326 #, fuzzy |
1267 msgid "Load preset from file" | 1327 msgid "Load preset from file" |
1268 msgstr "Charger pré-réglages" | 1328 msgstr "Charger pré-réglages" |
1269 | 1329 |
1270 #: audacious/ui_manager.c:454 | 1330 #: audacious/ui_manager.c:445 |
1271 #, fuzzy | 1331 #, fuzzy |
1272 msgid "From WinAMP EQF file" | 1332 msgid "From WinAMP EQF file" |
1273 msgstr "/Charger/à partir d'un fichier EQF de Winamp" | 1333 msgstr "/Charger/à partir d'un fichier EQF de Winamp" |
1274 | 1334 |
1275 #: audacious/ui_manager.c:455 | 1335 #: audacious/ui_manager.c:446 |
1276 #, fuzzy | 1336 #, fuzzy |
1277 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" | 1337 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" |
1278 msgstr "/Charger/à partir d'un fichier EQF de Winamp" | 1338 msgstr "/Charger/à partir d'un fichier EQF de Winamp" |
1279 | 1339 |
1280 #: audacious/ui_manager.c:457 | 1340 #: audacious/ui_manager.c:448 |
1281 #, fuzzy | 1341 #, fuzzy |
1282 msgid "WinAMP Presets" | 1342 msgid "WinAMP Presets" |
1283 msgstr "/Importer/les pré-réglages Winamp" | 1343 msgstr "/Importer/les pré-réglages Winamp" |
1284 | 1344 |
1285 #: audacious/ui_manager.c:458 | 1345 #: audacious/ui_manager.c:449 |
1286 #, fuzzy | 1346 #, fuzzy |
1287 msgid "Import WinAMP presets" | 1347 msgid "Import WinAMP presets" |
1288 msgstr "/Importer/les pré-réglages Winamp" | 1348 msgstr "/Importer/les pré-réglages Winamp" |
1289 | 1349 |
1290 #: audacious/ui_manager.c:461 | 1350 #: audacious/ui_manager.c:452 |
1291 msgid "Save preset" | 1351 msgid "Save preset" |
1292 msgstr "Sauver pré-réglages" | 1352 msgstr "Sauver pré-réglages" |
1293 | 1353 |
1294 #: audacious/ui_manager.c:464 | 1354 #: audacious/ui_manager.c:455 |
1295 #, fuzzy | 1355 #, fuzzy |
1296 msgid "Save auto-load preset" | 1356 msgid "Save auto-load preset" |
1297 msgstr "/Sauver/le pré-réglage chargé auto." | 1357 msgstr "/Sauver/le pré-réglage chargé auto." |
1298 | 1358 |
1299 #: audacious/ui_manager.c:467 | 1359 #: audacious/ui_manager.c:458 |
1300 #, fuzzy | 1360 #, fuzzy |
1301 msgid "Save default preset" | 1361 msgid "Save default preset" |
1302 msgstr "Sauver pré-réglages auto." | 1362 msgstr "Sauver pré-réglages auto." |
1303 | 1363 |
1304 #: audacious/ui_manager.c:469 | 1364 #: audacious/ui_manager.c:460 |
1305 #, fuzzy | 1365 #, fuzzy |
1306 msgid "To file" | 1366 msgid "To file" |
1307 msgstr "Charger les fichiers" | 1367 msgstr "Charger les fichiers" |
1308 | 1368 |
1309 #: audacious/ui_manager.c:470 | 1369 #: audacious/ui_manager.c:461 |
1310 #, fuzzy | 1370 #, fuzzy |
1311 msgid "Save preset to file" | 1371 msgid "Save preset to file" |
1312 msgstr "Sauver pré-réglages" | 1372 msgstr "Sauver pré-réglages" |
1313 | 1373 |
1314 #: audacious/ui_manager.c:472 | 1374 #: audacious/ui_manager.c:463 |
1315 #, fuzzy | 1375 #, fuzzy |
1316 msgid "To WinAMP EQF file" | 1376 msgid "To WinAMP EQF file" |
1317 msgstr "/Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" | 1377 msgstr "/Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" |
1318 | 1378 |
1319 #: audacious/ui_manager.c:473 | 1379 #: audacious/ui_manager.c:464 |
1320 #, fuzzy | 1380 #, fuzzy |
1321 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" | 1381 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" |
1322 msgstr "/Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" | 1382 msgstr "/Sauver/dans un fichier EQF de Winamp" |
1323 | 1383 |
1324 #: audacious/ui_manager.c:476 | 1384 #: audacious/ui_manager.c:467 |
1325 msgid "Delete preset" | 1385 msgid "Delete preset" |
1326 msgstr "Effacer pré-réglages" | 1386 msgstr "Effacer pré-réglages" |
1327 | 1387 |
1328 #: audacious/ui_manager.c:479 | 1388 #: audacious/ui_manager.c:470 |
1329 #, fuzzy | 1389 #, fuzzy |
1330 msgid "Delete auto-load preset" | 1390 msgid "Delete auto-load preset" |
1331 msgstr "/Effacer/le pré-réglage chargé auto." | 1391 msgstr "/Effacer/le pré-réglage chargé auto." |
1332 | 1392 |
1333 #: audacious/ui_preferences.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1399 | 1393 #: audacious/ui_preferences.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1399 |
1347 msgstr "Équaliseur" | 1407 msgstr "Équaliseur" |
1348 | 1408 |
1349 #: audacious/ui_preferences.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1678 | 1409 #: audacious/ui_preferences.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1678 |
1350 msgid "Mouse" | 1410 msgid "Mouse" |
1351 msgstr "Souris" | 1411 msgstr "Souris" |
1352 | |
1353 #: audacious/ui_preferences.c:104 audacious/playlist_manager.c:288 | |
1354 #: audacious/glade/prefswin.glade:2530 | |
1355 msgid "Playlist" | |
1356 msgstr "Liste d'écoute" | |
1357 | 1412 |
1358 #: audacious/ui_preferences.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 | 1413 #: audacious/ui_preferences.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 |
1359 msgid "Plugins" | 1414 msgid "Plugins" |
1360 msgstr "Greffons" | 1415 msgstr "Greffons" |
1361 | 1416 |
2196 msgstr "%{n:...%}: Affiche \"...\" si plus de %n éléments sont présents" | 2251 msgstr "%{n:...%}: Affiche \"...\" si plus de %n éléments sont présents" |
2197 | 2252 |
2198 #~ msgid "/View Track Details" | 2253 #~ msgid "/View Track Details" |
2199 #~ msgstr "/Afficher le détail" | 2254 #~ msgstr "/Afficher le détail" |
2200 | 2255 |
2201 #~ msgid "/Visualization Mode" | |
2202 #~ msgstr "/Type de graphique" | |
2203 | |
2204 #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer" | 2256 #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
2205 #~ msgstr "/Type de graphique/Analyseur" | 2257 #~ msgstr "/Type de graphique/Analyseur" |
2206 | 2258 |
2207 #~ msgid "/Visualization Mode/Scope" | 2259 #~ msgid "/Visualization Mode/Scope" |
2208 #~ msgstr "/Type de graphique/Scope" | 2260 #~ msgstr "/Type de graphique/Scope" |
2215 #~ msgstr "/Type de graphique/Aucun" | 2267 #~ msgstr "/Type de graphique/Aucun" |
2216 | 2268 |
2217 #~ msgid "/Analyzer Mode/Normal" | 2269 #~ msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
2218 #~ msgstr "/Type Analyseur/Normal" | 2270 #~ msgstr "/Type Analyseur/Normal" |
2219 | 2271 |
2220 #~ msgid "/Analyzer Mode/Fire" | |
2221 #~ msgstr "/Type Analyseur/Feu" | |
2222 | |
2223 #~ msgid "/Analyzer Mode/Lines" | 2272 #~ msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
2224 #~ msgstr "/Type Analyseur/Lignes" | 2273 #~ msgstr "/Type Analyseur/Lignes" |
2225 | 2274 |
2226 #~ msgid "/Analyzer Mode/Bars" | 2275 #~ msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
2227 #~ msgstr "/Type Analyseur/Barres" | 2276 #~ msgstr "/Type Analyseur/Barres" |
2231 | 2280 |
2232 #, fuzzy | 2281 #, fuzzy |
2233 #~ msgid "/Voiceprint mode/Normal" | 2282 #~ msgid "/Voiceprint mode/Normal" |
2234 #~ msgstr "/Type Analyseur/Normal" | 2283 #~ msgstr "/Type Analyseur/Normal" |
2235 | 2284 |
2236 #~ msgid "/WindowShade VU Mode" | |
2237 #~ msgstr "/Mode Fenêtre Réduite" | |
2238 | |
2239 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" | 2285 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
2240 #~ msgstr "/Mode Fenêtre Réduite/Normale" | 2286 #~ msgstr "/Mode Fenêtre Réduite/Normale" |
2241 | 2287 |
2242 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" | 2288 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
2243 #~ msgstr "/Mode Fenêtre Réduite/Lissée" | 2289 #~ msgstr "/Mode Fenêtre Réduite/Lissée" |
2244 | 2290 |
2245 #~ msgid "/Refresh Rate" | |
2246 #~ msgstr "/Taux de Rafraîchissement" | |
2247 | |
2248 #~ msgid "/Analyzer Falloff" | |
2249 #~ msgstr "/Effet Retombée Analyseur" | |
2250 | |
2251 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" | 2291 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
2252 #~ msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Le plus lent" | 2292 #~ msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Le plus lent" |
2253 | 2293 |
2254 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow" | 2294 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
2255 #~ msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Lent" | 2295 #~ msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Lent" |
2261 #~ msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Rapide" | 2301 #~ msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Rapide" |
2262 | 2302 |
2263 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" | 2303 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
2264 #~ msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Le plus rapide" | 2304 #~ msgstr "/Effet Retombée Analyseur/Le plus rapide" |
2265 | 2305 |
2266 #~ msgid "/Peaks Falloff" | |
2267 #~ msgstr "/Effet Retombée Crêtes" | |
2268 | |
2269 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest" | 2306 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
2270 #~ msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Le plus lent" | 2307 #~ msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Le plus lent" |
2271 | 2308 |
2272 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slow" | 2309 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
2273 #~ msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Lent" | 2310 #~ msgstr "/Effet Retombée Crêtes/Lent" |
2288 #~ msgstr "/Aller au Temps" | 2325 #~ msgstr "/Aller au Temps" |
2289 | 2326 |
2290 #~ msgid "/About Audacious" | 2327 #~ msgid "/About Audacious" |
2291 #~ msgstr "/A Propos d'Audacious" | 2328 #~ msgstr "/A Propos d'Audacious" |
2292 | 2329 |
2293 #~ msgid "/V_isualization" | |
2294 #~ msgstr "/Type de graph_ique" | |
2295 | |
2296 #~ msgid "/_Playback" | |
2297 #~ msgstr "/_Lecture" | |
2298 | |
2299 #~ msgid "/_View" | |
2300 #~ msgstr "/_Affichage" | |
2301 | |
2302 #~ msgid "/Files..." | 2330 #~ msgid "/Files..." |
2303 #~ msgstr "/Fichiers..." | 2331 #~ msgstr "/Fichiers..." |
2304 | 2332 |
2305 #~ msgid "/Internet location..." | 2333 #~ msgid "/Internet location..." |
2306 #~ msgstr "/Adresse Internet..." | 2334 #~ msgstr "/Adresse Internet..." |