comparison po/hi.po @ 2266:900f163cb243 trunk

[svn] Update po/; translators, you *will* need to update your translations.
author kiyoshi
date Thu, 04 Jan 2007 07:49:55 -0800
parents 86f0443d0de2
children 18228302c204
comparison
equal deleted inserted replaced
2265:bdac80a96f49 2266:900f163cb243
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bmp-hi\n" 8 "Project-Id-Version: bmp-hi\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-01-01 11:21-0600\n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 09:46-0600\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n" 11 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n"
12 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" 12 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
13 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" 13 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.10\n" 17 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
18 18
19 #: audacious/about.c:123 audacious/credits.c:323 19 #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323
20 #: audacious/ui_manager.c:393 audacious/ui_manager.c:394
20 #, fuzzy 21 #, fuzzy
21 msgid "About Audacious" 22 msgid "About Audacious"
22 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में" 23 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
23 24
24 #: audacious/about.c:172 audacious/credits.c:368 25 #: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368
25 msgid "Credits" 26 msgid "Credits"
26 msgstr "आभार" 27 msgstr "आभार"
27 28
28 #: audacious/credits.c:45 29 #: audacious/ui_credits.c:45
29 #, fuzzy, c-format 30 #, fuzzy, c-format
30 msgid "" 31 msgid ""
31 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 32 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
32 "The future of UNIX multimedia.\n" 33 "The future of UNIX multimedia.\n"
33 "\n" 34 "\n"
36 "<big><b>बीप मीडिया प्लेयर %s</b></big>\n" 37 "<big><b>बीप मीडिया प्लेयर %s</b></big>\n"
37 "XMMS पर आधारित एक मीडीया प्लेयर\n" 38 "XMMS पर आधारित एक मीडीया प्लेयर\n"
38 "\n" 39 "\n"
39 "सर्वाधिकार (C) २००३-२००४ बीएमPई विकास दल\n" 40 "सर्वाधिकार (C) २००३-२००४ बीएमPई विकास दल\n"
40 41
41 #: audacious/credits.c:51 42 #: audacious/ui_credits.c:51
42 #, fuzzy 43 #, fuzzy
43 msgid "Audacious core developers:" 44 msgid "Audacious core developers:"
44 msgstr "BMP की वरीयतायें" 45 msgstr "BMP की वरीयतायें"
45 46
46 #: audacious/credits.c:64 47 #: audacious/ui_credits.c:64
47 msgid "Graphics:" 48 msgid "Graphics:"
48 msgstr "" 49 msgstr ""
49 50
50 #: audacious/credits.c:69 51 #: audacious/ui_credits.c:69
51 msgid "Default skin:" 52 msgid "Default skin:"
52 msgstr "डिफ़ाल्ट स्किन:" 53 msgstr "डिफ़ाल्ट स्किन:"
53 54
54 #: audacious/credits.c:74 55 #: audacious/ui_credits.c:74
55 msgid "Plugin development:" 56 msgid "Plugin development:"
56 msgstr "" 57 msgstr ""
57 58
58 #: audacious/credits.c:85 59 #: audacious/ui_credits.c:85
59 msgid "Patch authors:" 60 msgid "Patch authors:"
60 msgstr "" 61 msgstr ""
61 62
62 #: audacious/credits.c:100 63 #: audacious/ui_credits.c:100
63 #, fuzzy 64 #, fuzzy
64 msgid "0.1.x developers:" 65 msgid "0.1.x developers:"
65 msgstr "सभी विकासकर्ता:" 66 msgstr "सभी विकासकर्ता:"
66 67
67 #: audacious/credits.c:106 68 #: audacious/ui_credits.c:106
68 #, fuzzy 69 #, fuzzy
69 msgid "BMP Developers:" 70 msgid "BMP Developers:"
70 msgstr "सभी विकासकर्ता:" 71 msgstr "सभी विकासकर्ता:"
71 72
72 #: audacious/credits.c:138 73 #: audacious/ui_credits.c:138
73 msgid "Brazilian Portuguese:" 74 msgid "Brazilian Portuguese:"
74 msgstr "पुर्तगाली ब्राजील:" 75 msgstr "पुर्तगाली ब्राजील:"
75 76
76 #: audacious/credits.c:141 77 #: audacious/ui_credits.c:141
77 msgid "Breton:" 78 msgid "Breton:"
78 msgstr "Breton:" 79 msgstr "Breton:"
79 80
80 #: audacious/credits.c:144 81 #: audacious/ui_credits.c:144
81 msgid "Czech:" 82 msgid "Czech:"
82 msgstr "चेक:" 83 msgstr "चेक:"
83 84
84 #: audacious/credits.c:147 85 #: audacious/ui_credits.c:147
85 msgid "Dutch:" 86 msgid "Dutch:"
86 msgstr "डच:" 87 msgstr "डच:"
87 88
88 #: audacious/credits.c:151 89 #: audacious/ui_credits.c:151
89 #, fuzzy 90 #, fuzzy
90 msgid "Finnish:" 91 msgid "Finnish:"
91 msgstr "स्पैनिस:" 92 msgstr "स्पैनिस:"
92 93
93 #: audacious/credits.c:154 94 #: audacious/ui_credits.c:154
94 msgid "French:" 95 msgid "French:"
95 msgstr "फ़्रेंच:" 96 msgstr "फ़्रेंच:"
96 97
97 #: audacious/credits.c:157 98 #: audacious/ui_credits.c:157
98 msgid "German:" 99 msgid "German:"
99 msgstr "जर्मन:" 100 msgstr "जर्मन:"
100 101
101 #: audacious/credits.c:161 102 #: audacious/ui_credits.c:161
102 #, fuzzy 103 #, fuzzy
103 msgid "Georgian:" 104 msgid "Georgian:"
104 msgstr "जर्मन:" 105 msgstr "जर्मन:"
105 106
106 #: audacious/credits.c:164 107 #: audacious/ui_credits.c:164
107 msgid "Greek:" 108 msgid "Greek:"
108 msgstr "ग्रीक:" 109 msgstr "ग्रीक:"
109 110
110 #: audacious/credits.c:169 111 #: audacious/ui_credits.c:169
111 msgid "Hindi:" 112 msgid "Hindi:"
112 msgstr "" 113 msgstr ""
113 114
114 #: audacious/credits.c:172 115 #: audacious/ui_credits.c:172
115 msgid "Hungarian:" 116 msgid "Hungarian:"
116 msgstr "हंगारियन:" 117 msgstr "हंगारियन:"
117 118
118 #: audacious/credits.c:175 119 #: audacious/ui_credits.c:175
119 msgid "Italian:" 120 msgid "Italian:"
120 msgstr "इटैलियन:" 121 msgstr "इटैलियन:"
121 122
122 #: audacious/credits.c:179 123 #: audacious/ui_credits.c:179
123 msgid "Japanese:" 124 msgid "Japanese:"
124 msgstr "जापानी:" 125 msgstr "जापानी:"
125 126
126 #: audacious/credits.c:182 127 #: audacious/ui_credits.c:182
127 msgid "Korean:" 128 msgid "Korean:"
128 msgstr "कोरियन:" 129 msgstr "कोरियन:"
129 130
130 #: audacious/credits.c:185 131 #: audacious/ui_credits.c:185
131 msgid "Lithuanian:" 132 msgid "Lithuanian:"
132 msgstr "लिथूनियन:" 133 msgstr "लिथूनियन:"
133 134
134 #: audacious/credits.c:188 135 #: audacious/ui_credits.c:188
135 msgid "Macedonian:" 136 msgid "Macedonian:"
136 msgstr "Macedonian:" 137 msgstr "Macedonian:"
137 138
138 #: audacious/credits.c:191 139 #: audacious/ui_credits.c:191
139 msgid "Polish:" 140 msgid "Polish:"
140 msgstr "पोलिश:" 141 msgstr "पोलिश:"
141 142
142 #: audacious/credits.c:194 143 #: audacious/ui_credits.c:194
143 msgid "Romanian:" 144 msgid "Romanian:"
144 msgstr "रोमानियन:" 145 msgstr "रोमानियन:"
145 146
146 #: audacious/credits.c:197 147 #: audacious/ui_credits.c:197
147 msgid "Russian:" 148 msgid "Russian:"
148 msgstr "रूसी:" 149 msgstr "रूसी:"
149 150
150 #: audacious/credits.c:200 151 #: audacious/ui_credits.c:200
151 msgid "Serbian (Latin):" 152 msgid "Serbian (Latin):"
152 msgstr "" 153 msgstr ""
153 154
154 #: audacious/credits.c:203 155 #: audacious/ui_credits.c:203
155 msgid "Serbian (Cyrillic):" 156 msgid "Serbian (Cyrillic):"
156 msgstr "" 157 msgstr ""
157 158
158 #: audacious/credits.c:206 159 #: audacious/ui_credits.c:206
159 msgid "Simplified Chinese:" 160 msgid "Simplified Chinese:"
160 msgstr "" 161 msgstr ""
161 162
162 #: audacious/credits.c:209 163 #: audacious/ui_credits.c:209
163 msgid "Slovak:" 164 msgid "Slovak:"
164 msgstr "स्लोवाक:" 165 msgstr "स्लोवाक:"
165 166
166 #: audacious/credits.c:212 167 #: audacious/ui_credits.c:212
167 msgid "Spanish:" 168 msgid "Spanish:"
168 msgstr "स्पैनिस:" 169 msgstr "स्पैनिस:"
169 170
170 #: audacious/credits.c:215 171 #: audacious/ui_credits.c:215
171 msgid "Swedish:" 172 msgid "Swedish:"
172 msgstr "स्वीडिस:" 173 msgstr "स्वीडिस:"
173 174
174 #: audacious/credits.c:218 175 #: audacious/ui_credits.c:218
175 #, fuzzy 176 #, fuzzy
176 msgid "Traditional Chinese:" 177 msgid "Traditional Chinese:"
177 msgstr "निम्न की अतिरिक्त सहायता द्वारा:" 178 msgstr "निम्न की अतिरिक्त सहायता द्वारा:"
178 179
179 #: audacious/credits.c:221 180 #: audacious/ui_credits.c:221
180 #, fuzzy 181 #, fuzzy
181 msgid "Ukrainian:" 182 msgid "Ukrainian:"
182 msgstr "रोमानियन:" 183 msgstr "रोमानियन:"
183 184
184 #: audacious/credits.c:224 185 #: audacious/ui_credits.c:224
185 msgid "Welsh:" 186 msgid "Welsh:"
186 msgstr "वाल्श:" 187 msgstr "वाल्श:"
187 188
188 #: audacious/credits.c:372 189 #: audacious/ui_credits.c:372
189 msgid "Translators" 190 msgid "Translators"
190 msgstr "सभी अनुवादक" 191 msgstr "सभी अनुवादक"
191 192
192 #: audacious/equalizer.c:112 193 #: audacious/ui_equalizer.c:752
193 #, fuzzy
194 msgid "Load"
195 msgstr "/लायें"
196
197 #: audacious/equalizer.c:113
198 #, fuzzy
199 msgid "Import"
200 msgstr "/इम्पोर्ट"
201
202 #: audacious/equalizer.c:114
203 #, fuzzy
204 msgid "Save"
205 msgstr "/सुरक्षित करें"
206
207 #: audacious/equalizer.c:115
208 #, fuzzy
209 msgid "Delete"
210 msgstr "/मिटायें"
211
212 #: audacious/equalizer.c:118 audacious/equalizer.c:153
213 #: audacious/equalizer.c:178
214 msgid "Preset"
215 msgstr "प्रीसेट"
216
217 #: audacious/equalizer.c:119
218 msgid "Load preset"
219 msgstr "प्रीसेट लाना"
220
221 #: audacious/equalizer.c:123 audacious/equalizer.c:158
222 #: audacious/equalizer.c:183
223 #, fuzzy
224 msgid "Auto-load preset"
225 msgstr "/लायें/आटो-लोड-प्रीसेट"
226
227 #: audacious/equalizer.c:124
228 #, fuzzy
229 msgid "Load auto-load preset"
230 msgstr "/लायें/आटो-लोड-प्रीसेट"
231
232 #: audacious/equalizer.c:128 audacious/equalizer.c:163
233 msgid "Default"
234 msgstr "डिफ़ाल्ट"
235
236 #: audacious/equalizer.c:129
237 msgid "Load default preset into equalizer"
238 msgstr ""
239
240 #: audacious/equalizer.c:133
241 #, fuzzy
242 msgid "Zero"
243 msgstr "रेट्रो"
244
245 #: audacious/equalizer.c:134
246 #, fuzzy
247 msgid "Set equalizer preset levels to zero"
248 msgstr "ईक्यूलाईजर प्रीसेट को सुरक्षित करना"
249
250 #: audacious/equalizer.c:138
251 #, fuzzy
252 msgid "From file"
253 msgstr "/लायें/संचिका से"
254
255 #: audacious/equalizer.c:139
256 #, fuzzy
257 msgid "Load preset from file"
258 msgstr "प्रीसेट लाना"
259
260 #: audacious/equalizer.c:143
261 #, fuzzy
262 msgid "From WinAMP EQF file"
263 msgstr "/लायें/विन-ऐम्प ई०क्य़ू०एफ़० संचिका से"
264
265 #: audacious/equalizer.c:144
266 #, fuzzy
267 msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
268 msgstr "/लायें/विन-ऐम्प ई०क्य़ू०एफ़० संचिका से"
269
270 #: audacious/equalizer.c:148
271 #, fuzzy
272 msgid "WinAMP Presets"
273 msgstr "/इम्पोर्ट/विन-ऐम्प प्रीसेटों को"
274
275 #: audacious/equalizer.c:149
276 #, fuzzy
277 msgid "Import WinAMP presets"
278 msgstr "/इम्पोर्ट/विन-ऐम्प प्रीसेटों को"
279
280 #: audacious/equalizer.c:154
281 msgid "Save preset"
282 msgstr "प्रीसेट को सुरक्षित करना"
283
284 #: audacious/equalizer.c:159
285 #, fuzzy
286 msgid "Save auto-load preset"
287 msgstr "/सुरक्षित/आटो-लोड प्रीसेड"
288
289 #: audacious/equalizer.c:164
290 #, fuzzy
291 msgid "Save default preset"
292 msgstr "आटो-प्रीसेट को सुरक्षित करना"
293
294 #: audacious/equalizer.c:168
295 #, fuzzy
296 msgid "To file"
297 msgstr "/लायें/संचिका से"
298
299 #: audacious/equalizer.c:169
300 #, fuzzy
301 msgid "Save preset to file"
302 msgstr "प्रीसेट को सुरक्षित करना"
303
304 #: audacious/equalizer.c:173
305 #, fuzzy
306 msgid "To WinAMP EQF file"
307 msgstr "/सुरक्षित/विन-ऐम्प ई०क्यू०एफ़० संचिका में"
308
309 #: audacious/equalizer.c:174
310 #, fuzzy
311 msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
312 msgstr "/सुरक्षित/विन-ऐम्प ई०क्यू०एफ़० संचिका में"
313
314 #: audacious/equalizer.c:179
315 msgid "Delete preset"
316 msgstr "प्रीसेट को हटाना"
317
318 #: audacious/equalizer.c:184
319 #, fuzzy
320 msgid "Delete auto-load preset"
321 msgstr "/मिटायें/आटो-लोड प्रीसेट"
322
323 #: audacious/equalizer.c:875
324 #, fuzzy 194 #, fuzzy
325 msgid "Audacious Equalizer" 195 msgid "Audacious Equalizer"
326 msgstr "/ईक्यूलाईजर को रोल-अप करें" 196 msgstr "/ईक्यूलाईजर को रोल-अप करें"
327 197
328 #: audacious/equalizer.c:1615 198 #: audacious/ui_equalizer.c:1466
329 msgid "Presets" 199 msgid "Presets"
330 msgstr "सभी प्रीसेट" 200 msgstr "सभी प्रीसेट"
331 201
332 #: audacious/getopt.c:616 202 #: audacious/getopt.c:616
333 #, c-format 203 #, c-format
382 #: audacious/getopt.c:806 252 #: audacious/getopt.c:806
383 #, c-format 253 #, c-format
384 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 254 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
385 msgstr "%s: विकल्प `-W %s' एक आर्गूमेन्ट की अनुमति नहीं देता है\n" 255 msgstr "%s: विकल्प `-W %s' एक आर्गूमेन्ट की अनुमति नहीं देता है\n"
386 256
387 #: audacious/glade.c:40 257 #: audacious/glade.c:43
388 #, c-format 258 #, c-format
389 msgid "" 259 msgid ""
390 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" 260 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
391 "\n" 261 "\n"
392 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" 262 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
412 282
413 #: audacious/input.c:330 283 #: audacious/input.c:330
414 msgid "Show more _details" 284 msgid "Show more _details"
415 msgstr "और अधिक विवरण दिखाएँ (_d)" 285 msgstr "और अधिक विवरण दिखाएँ (_d)"
416 286
417 #: audacious/input.c:344 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:483 287 #: audacious/input.c:344 audacious/ui_preferences.c:116
418 #: audacious/prefswin.c:571 audacious/prefswin.c:660 audacious/prefswin.c:756 288 #: audacious/ui_preferences.c:484 audacious/ui_preferences.c:572
289 #: audacious/ui_preferences.c:661 audacious/ui_preferences.c:757
419 msgid "Filename" 290 msgid "Filename"
420 msgstr "संचिकानाम" 291 msgstr "संचिकानाम"
421 292
422 #: audacious/input.c:612 293 #: audacious/input.c:612
423 #, c-format 294 #, c-format
435 #: audacious/input.c:648 306 #: audacious/input.c:648
436 #, c-format 307 #, c-format
437 msgid "Input plugin: %s" 308 msgid "Input plugin: %s"
438 msgstr "इन्पुट प्लग-इन: %s" 309 msgstr "इन्पुट प्लग-इन: %s"
439 310
440 #: audacious/logger.c:119 311 #: audacious/logger.c:122
441 #, c-format 312 #, c-format
442 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 313 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
443 msgstr "लॉग संचिका को निर्मित करने में असमर्थ (%s)!\n" 314 msgstr "लॉग संचिका को निर्मित करने में असमर्थ (%s)!\n"
444 315
445 #: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:918 316 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/ui_main.c:630
446 #: audacious/mainwin.c:3769 317 #: audacious/ui_main.c:3421
447 msgid "Audacious" 318 msgid "Audacious"
448 msgstr "" 319 msgstr ""
449 320
450 #: audacious/main.c:460 321 #: audacious/main.c:461
451 #, c-format 322 #, c-format
452 msgid "Could not create directory (%s): %s" 323 msgid "Could not create directory (%s): %s"
453 msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s" 324 msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s"
454 325
455 #: audacious/main.c:792 326 #: audacious/main.c:793
456 #, fuzzy 327 #, fuzzy
457 msgid "" 328 msgid ""
458 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" 329 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
459 "\n" 330 "\n"
460 "Options:\n" 331 "Options:\n"
463 "उपयोगिता: beep-media-players [options] [files] ...\n" 334 "उपयोगिता: beep-media-players [options] [files] ...\n"
464 "\n" 335 "\n"
465 "सभी विकल्प:\n" 336 "सभी विकल्प:\n"
466 "--------\n" 337 "--------\n"
467 338
468 #: audacious/main.c:797 339 #: audacious/main.c:798
469 msgid "Display this text and exit" 340 msgid "Display this text and exit"
470 msgstr "इस पाठ को दिखायें और बाहर निकलें" 341 msgstr "इस पाठ को दिखायें और बाहर निकलें"
471 342
472 #: audacious/main.c:800 343 #: audacious/main.c:801
473 #, fuzzy 344 #, fuzzy
474 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" 345 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
475 msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)" 346 msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)"
476 347
477 #: audacious/main.c:803 348 #: audacious/main.c:804
478 msgid "Skip backwards in playlist" 349 msgid "Skip backwards in playlist"
479 msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना" 350 msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना"
480 351
481 #: audacious/main.c:806 352 #: audacious/main.c:807
482 msgid "Start playing current playlist" 353 msgid "Start playing current playlist"
483 msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना" 354 msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना"
484 355
485 #: audacious/main.c:809 356 #: audacious/main.c:810
486 msgid "Pause current song" 357 msgid "Pause current song"
487 msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना" 358 msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना"
488 359
489 #: audacious/main.c:812 360 #: audacious/main.c:813
490 msgid "Stop current song" 361 msgid "Stop current song"
491 msgstr "वर्तमान गीत को रोकना" 362 msgstr "वर्तमान गीत को रोकना"
492 363
493 #: audacious/main.c:815 364 #: audacious/main.c:816
494 msgid "Pause if playing, play otherwise" 365 msgid "Pause if playing, play otherwise"
495 msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना" 366 msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना"
496 367
497 #: audacious/main.c:818 368 #: audacious/main.c:819
498 msgid "Skip forward in playlist" 369 msgid "Skip forward in playlist"
499 msgstr "प्लेसूची में आगे जाना" 370 msgstr "प्लेसूची में आगे जाना"
500 371
501 #: audacious/main.c:821 372 #: audacious/main.c:822
502 msgid "Display Jump to file dialog" 373 msgid "Display Jump to file dialog"
503 msgstr "" 374 msgstr ""
504 375
505 #: audacious/main.c:824 376 #: audacious/main.c:825
506 msgid "Don't clear the playlist" 377 msgid "Don't clear the playlist"
507 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" 378 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
508 379
509 #: audacious/main.c:827 380 #: audacious/main.c:828
510 msgid "Show the main window" 381 msgid "Show the main window"
511 msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना" 382 msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना"
512 383
513 #: audacious/main.c:830 384 #: audacious/main.c:831
514 #, fuzzy 385 #, fuzzy
515 msgid "Activate Audacious" 386 msgid "Activate Audacious"
516 msgstr "BMP को सक्रिय करें" 387 msgstr "BMP को सक्रिय करें"
517 388
518 #: audacious/main.c:833 389 #: audacious/main.c:834
519 msgid "Previous session ID" 390 msgid "Previous session ID"
520 msgstr "पिछले संत्र की आईडी" 391 msgstr "पिछले संत्र की आईडी"
521 392
522 #: audacious/main.c:836 393 #: audacious/main.c:837
523 msgid "Headless operation [experimental]" 394 msgid "Headless operation [experimental]"
524 msgstr "" 395 msgstr ""
525 396
526 #: audacious/main.c:839 397 #: audacious/main.c:840
527 msgid "Disable error/warning interception (logging)" 398 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
528 msgstr "" 399 msgstr ""
529 400
530 #: audacious/main.c:842 401 #: audacious/main.c:843
531 msgid "Print version number and exit\n" 402 msgid "Print version number and exit\n"
532 msgstr "संस्मरण संख्या को मुद्रित करें और बाहर निकलें\n" 403 msgstr "संस्मरण संख्या को मुद्रित करें और बाहर निकलें\n"
533 404
534 #: audacious/main.c:1049 405 #: audacious/main.c:1050
535 #, c-format 406 #, c-format
536 msgid "" 407 msgid ""
537 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 408 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
538 "\n" 409 "\n"
539 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 410 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
542 "<b><big>स्किन को लोड करने में असमर्थ।</big></b>\n" 413 "<b><big>स्किन को लोड करने में असमर्थ।</big></b>\n"
543 "\n" 414 "\n"
544 "कृपया जाँचे कि '%s' पर स्थित स्किन उपयोगी है और डिफ़ाल्ट स्किन को भली-भांति '%s' पर " 415 "कृपया जाँचे कि '%s' पर स्थित स्किन उपयोगी है और डिफ़ाल्ट स्किन को भली-भांति '%s' पर "
545 "संसाधित है\n" 416 "संसाधित है\n"
546 417
547 #: audacious/main.c:1096 418 #: audacious/main.c:1097
548 #, fuzzy, c-format 419 #, fuzzy, c-format
549 msgid "" 420 msgid ""
550 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" 421 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
551 "Please use GTK+ %s or newer.\n" 422 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
552 msgstr "" 423 msgstr ""
553 "क्षमा करें, आपका जीटीके+ संस्मरण (%d.%d.%d) BMP के साथ कार्य नहीं करता है ।\n" 424 "क्षमा करें, आपका जीटीके+ संस्मरण (%d.%d.%d) BMP के साथ कार्य नहीं करता है ।\n"
554 "कृपया जीटीके+ %s या और नवीन संस्मरण का उपयोग करें ।\n" 425 "कृपया जीटीके+ %s या और नवीन संस्मरण का उपयोग करें ।\n"
555 426
556 #: audacious/main.c:1107 427 #: audacious/main.c:1108
557 msgid "" 428 msgid ""
558 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 429 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
559 "\n" 430 "\n"
560 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 431 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
561 "you\n" 432 "you\n"
566 "यदि आप एक libc5 पर आधारित लिनक्स सिस्टम पर है और आपने जीलिब व जीटीके+ को संसाधित " 437 "यदि आप एक libc5 पर आधारित लिनक्स सिस्टम पर है और आपने जीलिब व जीटीके+ को संसाधित "
567 "किया हुआ है, तो \n" 438 "किया हुआ है, तो \n"
568 "लिनक्स थ्रेडों को संसाधित करने के पूर्व आपको जीलिब व जीटीके+ को पुनः कम्पाइल करने की " 439 "लिनक्स थ्रेडों को संसाधित करने के पूर्व आपको जीलिब व जीटीके+ को पुनः कम्पाइल करने की "
569 "आवश्यकता है।\n" 440 "आवश्यकता है।\n"
570 441
571 #: audacious/main.c:1126 442 #: audacious/main.c:1127
572 #, fuzzy 443 #, fuzzy
573 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" 444 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
574 msgstr "BMP: डिसप्ले को खोलने में असमर्थ, बाहर निकल रहा है।" 445 msgstr "BMP: डिसप्ले को खोलने में असमर्थ, बाहर निकल रहा है।"
575 446
576 #: audacious/mainwin.c:257 audacious/mainwin.c:401 447 #: audacious/signals.c:90
577 msgid "/View Track Details" 448 #, fuzzy
578 msgstr "/ट्रैक के विवरणों को देखें" 449 msgid ""
579 450 "\n"
580 #: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:389 451 "Received SIGSEGV\n"
581 msgid "/Jump to File" 452 "\n"
582 msgstr "/संचिका पर जाएँ" 453 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file "
583 454 "a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n"
584 #: audacious/mainwin.c:262 audacious/mainwin.c:463 455 "\n"
585 msgid "/Autoscroll Songname" 456 msgstr ""
586 msgstr "/आटोस्क्रोल गीतों के नाम" 457 "\n"
587 458 "SIGSEGV प्राप्त हुआ\n"
588 #: audacious/mainwin.c:264 audacious/mainwin.c:367 459 "\n"
589 #, fuzzy 460 "यह बीएमपी में एक दोष हो सकता है। ऐसा क्यों हुआ, यदि आप यह नहीं जानते है, तो हमें एक मेल "
590 msgid "/Stop After Current Song" 461 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net पर भेजें\n"
591 msgstr "वर्तमान गीत को रोकना" 462 "\n"
592 463
593 #: audacious/mainwin.c:276 464 #: audacious/strings.c:199
594 msgid "/Visualization Mode" 465 msgid " (invalid UTF-8)"
595 msgstr "/कल्पना विधा" 466 msgstr " (अवैध यूटीएफ़-८)"
596 467
597 #: audacious/mainwin.c:277 468 #: audacious/ui_main.c:628
598 msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
599 msgstr "/कल्पना विधा/विश्लेषक"
600
601 #: audacious/mainwin.c:279
602 msgid "/Visualization Mode/Scope"
603 msgstr "/कल्पना विधा/सीमा"
604
605 #: audacious/mainwin.c:281
606 #, fuzzy
607 msgid "/Visualization Mode/Voiceprint"
608 msgstr "/कल्पना विधा/सीमा"
609
610 #: audacious/mainwin.c:283
611 msgid "/Visualization Mode/Off"
612 msgstr "/कल्पना विधा/बन्द"
613
614 #: audacious/mainwin.c:285
615 msgid "/Analyzer Mode"
616 msgstr "/कल्पना विधा"
617
618 #: audacious/mainwin.c:286
619 msgid "/Analyzer Mode/Normal"
620 msgstr "/कल्पना विधा/सामान्य"
621
622 #: audacious/mainwin.c:288
623 msgid "/Analyzer Mode/Fire"
624 msgstr "/कल्पना विधा/अग्नि"
625
626 #: audacious/mainwin.c:290
627 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
628 msgstr "/कल्पना विधा/खड़ी पक्तियां"
629
630 #: audacious/mainwin.c:293
631 msgid "/Analyzer Mode/Lines"
632 msgstr "/कल्पना विधा/पक्तियां"
633
634 #: audacious/mainwin.c:295
635 msgid "/Analyzer Mode/Bars"
636 msgstr "/कल्पना विधा/खंबे"
637
638 #: audacious/mainwin.c:298
639 msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
640 msgstr "/कल्पना विधा/शिखर"
641
642 #: audacious/mainwin.c:300
643 msgid "/Scope Mode"
644 msgstr "/स्कोप विधा"
645
646 #: audacious/mainwin.c:301
647 msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
648 msgstr "/स्कोप विधा/बिन्दु स्कोप"
649
650 #: audacious/mainwin.c:303
651 msgid "/Scope Mode/Line Scope"
652 msgstr "/स्कोप विधा/पंक्ति स्कोप"
653
654 #: audacious/mainwin.c:305
655 msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
656 msgstr "/स्कोप विधा/घन स्कोप"
657
658 #: audacious/mainwin.c:307
659 msgid "/Voiceprint mode"
660 msgstr ""
661
662 #: audacious/mainwin.c:308
663 #, fuzzy
664 msgid "/Voiceprint mode/Normal"
665 msgstr "/कल्पना विधा/सामान्य"
666
667 #: audacious/mainwin.c:310
668 #, fuzzy
669 msgid "/Voiceprint mode/Fire"
670 msgstr "/कल्पना विधा/अग्नि"
671
672 #: audacious/mainwin.c:312
673 msgid "/Voiceprint mode/Ice"
674 msgstr ""
675
676 #: audacious/mainwin.c:314
677 msgid "/WindowShade VU Mode"
678 msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा"
679
680 #: audacious/mainwin.c:315
681 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
682 msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/सामान्य"
683
684 #: audacious/mainwin.c:317
685 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
686 msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/चौरस"
687
688 #: audacious/mainwin.c:319
689 msgid "/Refresh Rate"
690 msgstr "/ताजा करने की दर"
691
692 #: audacious/mainwin.c:320
693 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
694 msgstr "/ताजा करने की दर/पूर्ण (~५० फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
695
696 #: audacious/mainwin.c:322
697 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
698 msgstr "/ताजा करने की दर/आधी (~२५ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
699
700 #: audacious/mainwin.c:324
701 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
702 msgstr "/ताजा करने की दर/चौथाई (~१३ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
703
704 #: audacious/mainwin.c:326
705 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
706 msgstr "/ताजा करने की दर/आठवाँ भाग (~६ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
707
708 #: audacious/mainwin.c:328
709 msgid "/Analyzer Falloff"
710 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़"
711
712 #: audacious/mainwin.c:329
713 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
714 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा"
715
716 #: audacious/mainwin.c:331
717 msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
718 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/धीमा"
719
720 #: audacious/mainwin.c:333
721 msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
722 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/मध्यम"
723
724 #: audacious/mainwin.c:335
725 msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
726 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/तेज"
727
728 #: audacious/mainwin.c:337
729 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
730 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज"
731
732 #: audacious/mainwin.c:339
733 msgid "/Peaks Falloff"
734 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़"
735
736 #: audacious/mainwin.c:340
737 msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
738 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा"
739
740 #: audacious/mainwin.c:342
741 msgid "/Peaks Falloff/Slow"
742 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/धीमा"
743
744 #: audacious/mainwin.c:344
745 msgid "/Peaks Falloff/Medium"
746 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/मध्यम"
747
748 #: audacious/mainwin.c:346
749 msgid "/Peaks Falloff/Fast"
750 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/तेज"
751
752 #: audacious/mainwin.c:348
753 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
754 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज"
755
756 #: audacious/mainwin.c:358
757 #, fuzzy
758 msgid "/Play CD"
759 msgstr "/चलायें"
760
761 #: audacious/mainwin.c:361
762 msgid "/Repeat"
763 msgstr "/दोहरायें"
764
765 #: audacious/mainwin.c:363
766 msgid "/Shuffle"
767 msgstr "/फ़ेटना"
768
769 #: audacious/mainwin.c:365
770 msgid "/No Playlist Advance"
771 msgstr "/कोई अग्रिम प्लेसूची नहीं"
772
773 #: audacious/mainwin.c:370
774 msgid "/Play"
775 msgstr "/चलायें"
776
777 #: audacious/mainwin.c:372
778 msgid "/Pause"
779 msgstr "/ठहरें"
780
781 #: audacious/mainwin.c:374
782 msgid "/Stop"
783 msgstr "/रोकें"
784
785 #: audacious/mainwin.c:376
786 msgid "/Previous"
787 msgstr "/पिछला"
788
789 #: audacious/mainwin.c:378
790 msgid "/Next"
791 msgstr "/अगला"
792
793 #: audacious/mainwin.c:381
794 msgid "/Jump to Playlist Start"
795 msgstr "/प्लेसूची के आरम्भ में जाएँ"
796
797 #: audacious/mainwin.c:383
798 msgid "/-"
799 msgstr "/-"
800
801 #: audacious/mainwin.c:384
802 #, fuzzy
803 msgid "/Set A-B"
804 msgstr "/सभी का चयन करें"
805
806 #: audacious/mainwin.c:386
807 #, fuzzy
808 msgid "/Clear A-B"
809 msgstr "/कतार को साफ़ करें"
810
811 #: audacious/mainwin.c:391
812 msgid "/Jump to Time"
813 msgstr "/समय पर जाएँ"
814
815 #: audacious/mainwin.c:394
816 #, fuzzy
817 msgid "/New Playlist"
818 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना"
819
820 #: audacious/mainwin.c:396
821 #, fuzzy
822 msgid "/Select Next Playlist"
823 msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:"
824
825 #: audacious/mainwin.c:398
826 #, fuzzy
827 msgid "/Select Previous Playlist"
828 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
829
830 #: audacious/mainwin.c:411
831 #, fuzzy
832 msgid "/About Audacious"
833 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
834
835 #: audacious/mainwin.c:414
836 #, fuzzy
837 msgid "/Play File"
838 msgstr "/चलायें"
839
840 #: audacious/mainwin.c:416
841 #, fuzzy
842 msgid "/Play Location"
843 msgstr "स्थान:"
844
845 #: audacious/mainwin.c:419
846 #, fuzzy
847 msgid "/V_isualization"
848 msgstr "/कल्पना विधा"
849
850 #: audacious/mainwin.c:420
851 #, fuzzy
852 msgid "/_Playback"
853 msgstr "/चलायें"
854
855 #: audacious/mainwin.c:421
856 msgid "/_View"
857 msgstr "/देखना (_v)"
858
859 #: audacious/mainwin.c:423
860 msgid "/Preferences"
861 msgstr "/वरीयतायें"
862
863 #: audacious/mainwin.c:425
864 msgid "/_Quit"
865 msgstr "/निकास (_Q)"
866
867 #: audacious/mainwin.c:435
868 msgid "/Files..."
869 msgstr "/संचिकाऐं..."
870
871 #: audacious/mainwin.c:437
872 msgid "/Internet location..."
873 msgstr "/इन्टरनेट स्थल..."
874
875 #: audacious/mainwin.c:447
876 #, fuzzy
877 msgid "/Show Player"
878 msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ"
879
880 #: audacious/mainwin.c:449
881 msgid "/Show Playlist Editor"
882 msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ"
883
884 #: audacious/mainwin.c:451
885 msgid "/Show Equalizer"
886 msgstr "/ईक्यूलाईजर दिखाएँ"
887
888 #: audacious/mainwin.c:454
889 msgid "/Time Elapsed"
890 msgstr "/बीता हुआ समय"
891
892 #: audacious/mainwin.c:456
893 msgid "/Time Remaining"
894 msgstr "/बचा हुआ समय"
895
896 #: audacious/mainwin.c:459
897 msgid "/Always On Top"
898 msgstr "/हमेशा ऊपर"
899
900 #: audacious/mainwin.c:461
901 msgid "/Put on All Workspaces"
902 msgstr "/सभी कार्यस्थलों पर रखें"
903
904 #: audacious/mainwin.c:466
905 msgid "/Roll up Player"
906 msgstr "/प्लेयर को रोल-अप करें"
907
908 #: audacious/mainwin.c:468
909 msgid "/Roll up Playlist Editor"
910 msgstr "/प्लेसूची संपादक को रोल-अप करें"
911
912 #: audacious/mainwin.c:470
913 msgid "/Roll up Equalizer"
914 msgstr "/ईक्यूलाईजर को रोल-अप करें"
915
916 #: audacious/mainwin.c:473
917 msgid "/DoubleSize"
918 msgstr ""
919
920 #: audacious/mainwin.c:475
921 msgid "/Easy Move"
922 msgstr ""
923
924 #: audacious/mainwin.c:916
925 #, c-format 469 #, c-format
926 msgid "%s - Audacious" 470 msgid "%s - Audacious"
927 msgstr "" 471 msgstr ""
928 472
929 #: audacious/mainwin.c:1141 473 #: audacious/ui_main.c:853
930 msgid "VBR" 474 msgid "VBR"
931 msgstr "VBR" 475 msgstr "VBR"
932 476
933 #: audacious/mainwin.c:1182 audacious/mainwin.c:1186 477 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898
934 #, fuzzy 478 #, fuzzy
935 msgid "stereo" 479 msgid "stereo"
936 msgstr "स्टीरियो" 480 msgstr "स्टीरियो"
937 481
938 #: audacious/mainwin.c:1182 audacious/mainwin.c:1186 482 #: audacious/ui_main.c:894 audacious/ui_main.c:898
939 #, fuzzy 483 #, fuzzy
940 msgid "mono" 484 msgid "mono"
941 msgstr "मोनो" 485 msgstr "मोनो"
942 486
943 #: audacious/mainwin.c:1675 487 #: audacious/ui_main.c:1387 audacious/ui_manager.c:420
488 #: audacious/ui_manager.c:421
944 msgid "Jump to Time" 489 msgid "Jump to Time"
945 msgstr "समय पर जाएँ" 490 msgstr "समय पर जाएँ"
946 491
947 #: audacious/mainwin.c:1696 492 #: audacious/ui_main.c:1408
948 msgid "minutes:seconds" 493 msgid "minutes:seconds"
949 msgstr "क्षण:पल" 494 msgstr "क्षण:पल"
950 495
951 #: audacious/mainwin.c:1706 496 #: audacious/ui_main.c:1418
952 msgid "Track length:" 497 msgid "Track length:"
953 msgstr "ट्रैक की लंबाई:" 498 msgstr "ट्रैक की लंबाई:"
954 499
955 #: audacious/mainwin.c:1791 500 #: audacious/ui_main.c:1503
956 #, fuzzy 501 #, fuzzy
957 msgid "Un_queue" 502 msgid "Un_queue"
958 msgstr "कतार" 503 msgstr "कतार"
959 504
960 #: audacious/mainwin.c:1793 audacious/mainwin.c:2183 505 #: audacious/ui_main.c:1505 audacious/ui_main.c:1895
961 #, fuzzy 506 #, fuzzy
962 msgid "_Queue" 507 msgid "_Queue"
963 msgstr "कतार" 508 msgstr "कतार"
964 509
965 #: audacious/mainwin.c:2108 510 #: audacious/ui_main.c:1820
966 msgid "Jump to Track" 511 msgid "Jump to Track"
967 msgstr "ट्रैक पर जाएँ" 512 msgstr "ट्रैक पर जाएँ"
968 513
969 #: audacious/mainwin.c:2149 514 #: audacious/ui_main.c:1861
970 msgid "Filter: " 515 msgid "Filter: "
971 msgstr "फ़िल्टर: " 516 msgstr "फ़िल्टर: "
972 517
973 #: audacious/mainwin.c:2150 518 #: audacious/ui_main.c:1862
974 #, fuzzy 519 #, fuzzy
975 msgid "_Filter:" 520 msgid "_Filter:"
976 msgstr "फ़िल्टर: " 521 msgstr "फ़िल्टर: "
977 522
978 #: audacious/mainwin.c:2354 523 #: audacious/ui_main.c:2066
979 msgid "Enter location to play:" 524 msgid "Enter location to play:"
980 msgstr "" 525 msgstr ""
981 526
982 #: audacious/mainwin.c:2562 527 #: audacious/ui_main.c:2277
983 #, c-format 528 #, c-format
984 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 529 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
985 msgstr "को खोजें: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 530 msgstr "को खोजें: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
986 531
987 #: audacious/mainwin.c:2594 audacious/mainwin.c:3403 532 #: audacious/ui_main.c:2309 audacious/ui_main.c:2942
988 #, c-format 533 #, c-format
989 msgid "VOLUME: %d%%" 534 msgid "VOLUME: %d%%"
990 msgstr "वाल्यूम: %d%%" 535 msgstr "वाल्यूम: %d%%"
991 536
992 #: audacious/mainwin.c:2625 audacious/mainwin.c:3406 537 #: audacious/ui_main.c:2340 audacious/ui_main.c:2945
993 #, c-format 538 #, c-format
994 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 539 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
995 msgstr "संतुलन: %d%% बायाँ" 540 msgstr "संतुलन: %d%% बायाँ"
996 541
997 #: audacious/mainwin.c:2629 audacious/mainwin.c:3409 542 #: audacious/ui_main.c:2344 audacious/ui_main.c:2948
998 msgid "BALANCE: CENTER" 543 msgid "BALANCE: CENTER"
999 msgstr "संतुलन: केन्द्रिय" 544 msgstr "संतुलन: केन्द्रिय"
1000 545
1001 #: audacious/mainwin.c:2633 audacious/mainwin.c:3411 546 #: audacious/ui_main.c:2348 audacious/ui_main.c:2950
1002 #, c-format 547 #, c-format
1003 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 548 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
1004 msgstr "संतुलन: %d%% दायाँ" 549 msgstr "संतुलन: %d%% दायाँ"
1005 550
1006 #: audacious/mainwin.c:3177 551 #: audacious/ui_main.c:2717
1007 msgid "OPTIONS MENU" 552 msgid "OPTIONS MENU"
1008 msgstr "विकल्प मीनू" 553 msgstr "विकल्प मीनू"
1009 554
1010 #: audacious/mainwin.c:3181 555 #: audacious/ui_main.c:2721
1011 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 556 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
1012 msgstr "हमेशा ऊपर निष्क्रिय" 557 msgstr "हमेशा ऊपर निष्क्रिय"
1013 558
1014 #: audacious/mainwin.c:3183 559 #: audacious/ui_main.c:2723
1015 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 560 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
1016 msgstr "हमेशा ऊपर सक्रिय़" 561 msgstr "हमेशा ऊपर सक्रिय़"
1017 562
1018 #: audacious/mainwin.c:3186 563 #: audacious/ui_main.c:2726
1019 msgid "FILE INFO BOX" 564 msgid "FILE INFO BOX"
1020 msgstr "संचिका सूचना बॉक्स" 565 msgstr "संचिका सूचना बॉक्स"
1021 566
1022 #: audacious/mainwin.c:3190 567 #: audacious/ui_main.c:2730
1023 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" 568 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
1024 msgstr "" 569 msgstr ""
1025 570
1026 #: audacious/mainwin.c:3192 571 #: audacious/ui_main.c:2732
1027 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" 572 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
1028 msgstr "" 573 msgstr ""
1029 574
1030 #: audacious/mainwin.c:3195 575 #: audacious/ui_main.c:2735
1031 msgid "VISUALIZATION MENU" 576 msgid "VISUALIZATION MENU"
1032 msgstr "कल्पना मीनू" 577 msgstr "कल्पना मीनू"
1033 578
1034 #: audacious/mainwin.c:3243 579 #: audacious/ui_main.c:2782
1035 msgid "" 580 msgid ""
1036 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 581 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
1037 "\n" 582 "\n"
1038 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 583 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
1039 msgstr "" 584 msgstr ""
1040 "<b><big>कोई चलाने-योग्य सीडी नहीं मिली।</big></b>\n" 585 "<b><big>कोई चलाने-योग्य सीडी नहीं मिली।</big></b>\n"
1041 "\n" 586 "\n"
1042 "या तो कोई सीडी डाली नहीं गई है, या फ़िर डाली गयी सीडी एक आडियो सीडी नहीं है।\n" 587 "या तो कोई सीडी डाली नहीं गई है, या फ़िर डाली गयी सीडी एक आडियो सीडी नहीं है।\n"
1043 588
1044 #: audacious/mainwin.c:3260 589 #: audacious/ui_main.c:2799
1045 msgid "" 590 msgid ""
1046 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 591 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
1047 "\n" 592 "\n"
1048 "Please check that:\n" 593 "Please check that:\n"
1049 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 594 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
1056 "\n" 601 "\n"
1057 "१। आपने सही आउटपुट प्लग-इन का चयन किया है।\n" 602 "१। आपने सही आउटपुट प्लग-इन का चयन किया है।\n"
1058 "२। कोई अन्य कार्यक्रम साउण्ड कार्ड को रोक नहीं रहा है।\n" 603 "२। कोई अन्य कार्यक्रम साउण्ड कार्ड को रोक नहीं रहा है।\n"
1059 "३। आपका साउण्ड कार्ड को भली-भांति संरचित किया गया है।\n" 604 "३। आपका साउण्ड कार्ड को भली-भांति संरचित किया गया है।\n"
1060 605
1061 #: audacious/mainwin.c:3753 606 #: audacious/ui_main.c:3405
1062 #, fuzzy 607 #, fuzzy
1063 msgid "Error in Audacious." 608 msgid "Error in Audacious."
1064 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में" 609 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
1065 610
1066 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1399 611 #: audacious/ui_manager.c:43 audacious/ui_manager.c:44
612 #, fuzzy
613 msgid "Autoscroll Songname"
614 msgstr "/आटोस्क्रोल गीतों के नाम"
615
616 #: audacious/ui_manager.c:46 audacious/ui_manager.c:47
617 #, fuzzy
618 msgid "Stop after Current Song"
619 msgstr "वर्तमान गीत को रोकना"
620
621 #: audacious/ui_manager.c:49 audacious/ui_manager.c:50
622 #, fuzzy
623 msgid "Peaks"
624 msgstr "प्रैनक्स"
625
626 #: audacious/ui_manager.c:52 audacious/ui_manager.c:53
627 #, fuzzy
628 msgid "Repeat"
629 msgstr "/दोहरायें"
630
631 #: audacious/ui_manager.c:55 audacious/ui_manager.c:56
632 #, fuzzy
633 msgid "Shuffle"
634 msgstr "/फ़ेटना"
635
636 #: audacious/ui_manager.c:58 audacious/ui_manager.c:59
637 #, fuzzy
638 msgid "No Playlist Advance"
639 msgstr "/कोई अग्रिम प्लेसूची नहीं"
640
641 #: audacious/ui_manager.c:61 audacious/ui_manager.c:62
642 #, fuzzy
643 msgid "Show Player"
644 msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ"
645
646 #: audacious/ui_manager.c:64 audacious/ui_manager.c:65
647 #, fuzzy
648 msgid "Show Playlist Editor"
649 msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ"
650
651 #: audacious/ui_manager.c:67 audacious/ui_manager.c:68
652 #, fuzzy
653 msgid "Show Equalizer"
654 msgstr "/ईक्यूलाईजर दिखाएँ"
655
656 #: audacious/ui_manager.c:70 audacious/ui_manager.c:71
657 #, fuzzy
658 msgid "Always on Top"
659 msgstr "/हमेशा ऊपर"
660
661 #: audacious/ui_manager.c:73 audacious/ui_manager.c:74
662 #, fuzzy
663 msgid "Put on All Workspaces"
664 msgstr "/सभी कार्यस्थलों पर रखें"
665
666 #: audacious/ui_manager.c:76 audacious/ui_manager.c:77
667 #, fuzzy
668 msgid "Roll up Player"
669 msgstr "/प्लेयर को रोल-अप करें"
670
671 #: audacious/ui_manager.c:79 audacious/ui_manager.c:80
672 #, fuzzy
673 msgid "Roll up Playlist Editor"
674 msgstr "/प्लेसूची संपादक को रोल-अप करें"
675
676 #: audacious/ui_manager.c:82 audacious/ui_manager.c:83
677 #, fuzzy
678 msgid "Roll up Equalizer"
679 msgstr "/ईक्यूलाईजर को रोल-अप करें"
680
681 #: audacious/ui_manager.c:85 audacious/ui_manager.c:86
682 msgid "DoubleSize"
683 msgstr ""
684
685 #: audacious/ui_manager.c:88 audacious/ui_manager.c:89
686 msgid "Easy Move"
687 msgstr ""
688
689 #: audacious/ui_manager.c:97
690 #, fuzzy
691 msgid "Analyzer"
692 msgstr "/कल्पना विधा"
693
694 #: audacious/ui_manager.c:98
695 #, fuzzy
696 msgid "Scope"
697 msgstr "/स्कोप विधा"
698
699 #: audacious/ui_manager.c:99
700 #, fuzzy
701 msgid "Voiceprint"
702 msgstr "/कल्पना विधा/अग्नि"
703
704 #: audacious/ui_manager.c:100
705 msgid "Off"
706 msgstr ""
707
708 #: audacious/ui_manager.c:104 audacious/ui_manager.c:121
709 #: audacious/ui_manager.c:127
710 #, fuzzy
711 msgid "Normal"
712 msgstr "आईडी-३ प्रारूप:"
713
714 #: audacious/ui_manager.c:105 audacious/ui_manager.c:122
715 #, fuzzy
716 msgid "Fire"
717 msgstr "सैटायर"
718
719 #: audacious/ui_manager.c:106
720 #, fuzzy
721 msgid "Vertical Lines"
722 msgstr "/कल्पना विधा/खड़ी पक्तियां"
723
724 #: audacious/ui_manager.c:110
725 #, fuzzy
726 msgid "Lines"
727 msgstr "पंक्तियां"
728
729 #: audacious/ui_manager.c:111
730 #, fuzzy
731 msgid "Bars"
732 msgstr "बॉस"
733
734 #: audacious/ui_manager.c:115
735 #, fuzzy
736 msgid "Dot Scope"
737 msgstr "/स्कोप विधा/बिन्दु स्कोप"
738
739 #: audacious/ui_manager.c:116
740 #, fuzzy
741 msgid "Line Scope"
742 msgstr "/स्कोप विधा/पंक्ति स्कोप"
743
744 #: audacious/ui_manager.c:117
745 #, fuzzy
746 msgid "Solid Scope"
747 msgstr "/स्कोप विधा/घन स्कोप"
748
749 #: audacious/ui_manager.c:123
750 msgid "Ice"
751 msgstr ""
752
753 #: audacious/ui_manager.c:128
754 #, fuzzy
755 msgid "Smooth"
756 msgstr "मोनो"
757
758 #: audacious/ui_manager.c:132
759 #, fuzzy
760 msgid "Full (~50 fps)"
761 msgstr "/ताजा करने की दर/पूर्ण (~५० फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
762
763 #: audacious/ui_manager.c:133
764 #, fuzzy
765 msgid "Half (~25 fps)"
766 msgstr "/ताजा करने की दर/आधी (~२५ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
767
768 #: audacious/ui_manager.c:134
769 #, fuzzy
770 msgid "Quarter (~13 fps)"
771 msgstr "/ताजा करने की दर/चौथाई (~१३ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
772
773 #: audacious/ui_manager.c:135
774 #, fuzzy
775 msgid "Eighth (~6 fps)"
776 msgstr "/ताजा करने की दर/आठवाँ भाग (~६ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
777
778 #: audacious/ui_manager.c:139 audacious/ui_manager.c:147
779 #, fuzzy
780 msgid "Slowest"
781 msgstr "सोटयून्स"
782
783 #: audacious/ui_manager.c:140 audacious/ui_manager.c:148
784 #, fuzzy
785 msgid "Slow"
786 msgstr "स्लो जैम"
787
788 #: audacious/ui_manager.c:141 audacious/ui_manager.c:149
789 msgid "Medium"
790 msgstr ""
791
792 #: audacious/ui_manager.c:142 audacious/ui_manager.c:150
793 msgid "Fast"
794 msgstr ""
795
796 #: audacious/ui_manager.c:143 audacious/ui_manager.c:151
797 msgid "Fastest"
798 msgstr ""
799
800 #: audacious/ui_manager.c:155
801 #, fuzzy
802 msgid "Time Elapsed"
803 msgstr "/बीता हुआ समय"
804
805 #: audacious/ui_manager.c:156
806 #, fuzzy
807 msgid "Time Remaining"
808 msgstr "/बचा हुआ समय"
809
810 #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168
811 #, fuzzy
812 msgid "Play CD"
813 msgstr "/चलायें"
814
815 #: audacious/ui_manager.c:170 audacious/ui_manager.c:171
816 #, fuzzy
817 msgid "Play"
818 msgstr "/चलायें"
819
820 #: audacious/ui_manager.c:173 audacious/ui_manager.c:174
821 #, fuzzy
822 msgid "Pause"
823 msgstr "/ठहरें"
824
825 #: audacious/ui_manager.c:176 audacious/ui_manager.c:177
826 #, fuzzy
827 msgid "Stop"
828 msgstr "/रोकें"
829
830 #: audacious/ui_manager.c:179 audacious/ui_manager.c:180
831 #, fuzzy
832 msgid "Previous"
833 msgstr "/पिछला"
834
835 #: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183
836 #, fuzzy
837 msgid "Next"
838 msgstr "/अगला"
839
840 #: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213
841 #, fuzzy
842 msgid "New Playlist"
843 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना"
844
845 #: audacious/ui_manager.c:215 audacious/ui_manager.c:216
846 #, fuzzy
847 msgid "Select Next Playlist"
848 msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:"
849
850 #: audacious/ui_manager.c:218 audacious/ui_manager.c:219
851 #, fuzzy
852 msgid "Select Previous Playlist"
853 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
854
855 #: audacious/ui_manager.c:221 audacious/ui_manager.c:222
856 #, fuzzy
857 msgid "Delete Playlist"
858 msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:"
859
860 #: audacious/ui_manager.c:224
861 #, fuzzy
862 msgid "Load List"
863 msgstr "/सूची को लाएँ"
864
865 #: audacious/ui_manager.c:225
866 #, fuzzy
867 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
868 msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ"
869
870 #: audacious/ui_manager.c:227
871 #, fuzzy
872 msgid "Save List"
873 msgstr "/सूची को सुरक्षित करें"
874
875 #: audacious/ui_manager.c:228
876 #, fuzzy
877 msgid "Saves the selected playlist."
878 msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:"
879
880 #: audacious/ui_manager.c:230
881 #, fuzzy
882 msgid "Save Default List"
883 msgstr "/सुरक्षित/डिफ़ाल्ट"
884
885 #: audacious/ui_manager.c:231
886 msgid "Saves the selected playlist to the default location."
887 msgstr ""
888
889 #: audacious/ui_manager.c:234
890 msgid "List Manager"
891 msgstr ""
892
893 #: audacious/ui_manager.c:235
894 #, fuzzy
895 msgid "Opens the playlist manager."
896 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
897
898 #: audacious/ui_manager.c:238
899 #, fuzzy
900 msgid "Refresh List"
901 msgstr "/ताजा करने की दर"
902
903 #: audacious/ui_manager.c:239
904 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
905 msgstr ""
906
907 #: audacious/ui_manager.c:249
908 #, fuzzy
909 msgid "Add CD..."
910 msgstr "/सीडी को जोड़ें..."
911
912 #: audacious/ui_manager.c:250
913 #, fuzzy
914 msgid "Adds a CD to the playlist."
915 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
916
917 #: audacious/ui_manager.c:253
918 #, fuzzy
919 msgid "Add Internet Address..."
920 msgstr "/इन्टरनेट पते को जोड़ें..."
921
922 #: audacious/ui_manager.c:254
923 msgid "Adds a remote track to the playlist."
924 msgstr ""
925
926 #: audacious/ui_manager.c:257
927 #, fuzzy
928 msgid "Add Files..."
929 msgstr "/संचिकाओं को जोड़ें..."
930
931 #: audacious/ui_manager.c:258
932 #, fuzzy
933 msgid "Adds files to the playlist."
934 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
935
936 #: audacious/ui_manager.c:263
937 #, fuzzy
938 msgid "Search and Select"
939 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें"
940
941 #: audacious/ui_manager.c:264
942 msgid ""
943 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
944 "criteria."
945 msgstr ""
946
947 #: audacious/ui_manager.c:267
948 #, fuzzy
949 msgid "Invert Selection"
950 msgstr "/चयन को उलटा करें"
951
952 #: audacious/ui_manager.c:268
953 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
954 msgstr ""
955
956 #: audacious/ui_manager.c:271 audacious/glade/addfiles.glade:105
957 msgid "Select All"
958 msgstr "सभी का चयन करें"
959
960 #: audacious/ui_manager.c:272
961 msgid "Selects all of the playlist entries."
962 msgstr ""
963
964 #: audacious/ui_manager.c:275
965 #, fuzzy
966 msgid "Select None"
967 msgstr "/कुछ नहीं चयन करें"
968
969 #: audacious/ui_manager.c:276
970 msgid "Deselects all of the playlist entries."
971 msgstr ""
972
973 #: audacious/ui_manager.c:281
974 #, fuzzy
975 msgid "Clear Queue"
976 msgstr "/कतार को साफ़ करें"
977
978 #: audacious/ui_manager.c:282
979 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
980 msgstr ""
981
982 #: audacious/ui_manager.c:285
983 #, fuzzy
984 msgid "Remove Unavailable Files"
985 msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ"
986
987 #: audacious/ui_manager.c:286
988 #, fuzzy
989 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
990 msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ"
991
992 #: audacious/ui_manager.c:289
993 #, fuzzy
994 msgid "Remove Duplicates"
995 msgstr "/चयनित को हटाएँ"
996
997 #: audacious/ui_manager.c:291 audacious/ui_manager.c:327
998 #: audacious/ui_manager.c:357
999 #, fuzzy
1000 msgid "By Title"
1001 msgstr "शीर्षक"
1002
1003 #: audacious/ui_manager.c:292
1004 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: audacious/ui_manager.c:295 audacious/ui_manager.c:335
1008 #: audacious/ui_manager.c:365
1009 #, fuzzy
1010 msgid "By Filename"
1011 msgstr "संचिकानाम"
1012
1013 #: audacious/ui_manager.c:296
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
1016 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
1017
1018 #: audacious/ui_manager.c:299 audacious/ui_manager.c:339
1019 #: audacious/ui_manager.c:369
1020 #, fuzzy
1021 msgid "By Path + Filename"
1022 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
1023
1024 #: audacious/ui_manager.c:300
1025 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: audacious/ui_manager.c:303
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Remove All"
1031 msgstr "/सभी को हटाएँ"
1032
1033 #: audacious/ui_manager.c:304
1034 msgid "Removes all entries from the playlist."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: audacious/ui_manager.c:307
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Remove Unselected"
1040 msgstr "/अचयनित को हटाएँ"
1041
1042 #: audacious/ui_manager.c:308
1043 msgid "Remove unselected entries from the playlist."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: audacious/ui_manager.c:311
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Remove Selected"
1049 msgstr "/चयनित को हटाएँ"
1050
1051 #: audacious/ui_manager.c:312
1052 msgid "Remove selected entries from the playlist."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: audacious/ui_manager.c:317
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Randomize List"
1058 msgstr "/सूची को बेतरतीब ढंग से लगायें"
1059
1060 #: audacious/ui_manager.c:318
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Randomizes the playlist."
1063 msgstr "/सूची को बेतरतीब ढंग से लगायें"
1064
1065 #: audacious/ui_manager.c:321
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Reverse List"
1068 msgstr "/सूची को पीछे-से-आगे लगायें"
1069
1070 #: audacious/ui_manager.c:322
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Reverses the playlist."
1073 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
1074
1075 #: audacious/ui_manager.c:325
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Sort List"
1078 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें"
1079
1080 #: audacious/ui_manager.c:328 audacious/ui_manager.c:358
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Sorts the list by title."
1083 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
1084
1085 #: audacious/ui_manager.c:331 audacious/ui_manager.c:361
1086 #, fuzzy
1087 msgid "By Artist"
1088 msgstr "कलाकार"
1089
1090 #: audacious/ui_manager.c:332 audacious/ui_manager.c:362
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Sorts the list by artist."
1093 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
1094
1095 #: audacious/ui_manager.c:336 audacious/ui_manager.c:366
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Sorts the list by filename."
1098 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा"
1099
1100 #: audacious/ui_manager.c:340 audacious/ui_manager.c:370
1101 msgid "Sorts the list by full pathname."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: audacious/ui_manager.c:343 audacious/ui_manager.c:373
1105 #, fuzzy
1106 msgid "By Date"
1107 msgstr "दिनांक"
1108
1109 #: audacious/ui_manager.c:344 audacious/ui_manager.c:374
1110 msgid "Sorts the list by modification time."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: audacious/ui_manager.c:347 audacious/ui_manager.c:377
1114 #, fuzzy
1115 msgid "By Track Number"
1116 msgstr "ट्रैक की संख्या"
1117
1118 #: audacious/ui_manager.c:348 audacious/ui_manager.c:378
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Sorts the list by track number."
1121 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा"
1122
1123 #: audacious/ui_manager.c:351 audacious/ui_manager.c:381
1124 #, fuzzy
1125 msgid "By Playlist Entry"
1126 msgstr "BMP प्लेसूची संपादक"
1127
1128 #: audacious/ui_manager.c:352 audacious/ui_manager.c:382
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Sorts the list by playlist entry."
1131 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
1132
1133 #: audacious/ui_manager.c:355
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Sort Selected"
1136 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें"
1137
1138 #: audacious/ui_manager.c:390
1139 #, fuzzy
1140 msgid "View Track Details"
1141 msgstr "/ट्रैक के विवरणों को देखें"
1142
1143 #: audacious/ui_manager.c:391
1144 #, fuzzy
1145 msgid "View track details"
1146 msgstr "/ट्रैक के विवरणों को देखें"
1147
1148 #: audacious/ui_manager.c:396
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Play File"
1151 msgstr "/चलायें"
1152
1153 #: audacious/ui_manager.c:397
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Load and play a file"
1156 msgstr "प्लेसूचियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाएँ"
1157
1158 #: audacious/ui_manager.c:399
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Play Location"
1161 msgstr "स्थान:"
1162
1163 #: audacious/ui_manager.c:400
1164 msgid "Play media from the selected location"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: audacious/ui_manager.c:402
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Preferences"
1170 msgstr "/वरीयतायें"
1171
1172 #: audacious/ui_manager.c:403
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Open preferences window"
1175 msgstr "वरीयताऐं खिड़की"
1176
1177 #: audacious/ui_manager.c:405
1178 #, fuzzy
1179 msgid "_Quit"
1180 msgstr "/निकास (_Q)"
1181
1182 #: audacious/ui_manager.c:406
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Quit Audacious"
1185 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
1186
1187 #: audacious/ui_manager.c:408 audacious/ui_manager.c:409
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Set A-B"
1190 msgstr "/सभी का चयन करें"
1191
1192 #: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Clear A-B"
1195 msgstr "/कतार को साफ़ करें"
1196
1197 #: audacious/ui_manager.c:414 audacious/ui_manager.c:415
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Jump to Playlist Start"
1200 msgstr "/प्लेसूची के आरम्भ में जाएँ"
1201
1202 #: audacious/ui_manager.c:417 audacious/ui_manager.c:418
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Jump to File"
1205 msgstr "/संचिका पर जाएँ"
1206
1207 #: audacious/ui_manager.c:423
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Queue Toggle"
1210 msgstr "/क्यू टॉगल"
1211
1212 #: audacious/ui_manager.c:424
1213 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
1214 msgstr ""
1215
1216 #: audacious/ui_manager.c:431
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Load"
1219 msgstr "/लायें"
1220
1221 #: audacious/ui_manager.c:432
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Import"
1224 msgstr "/इम्पोर्ट"
1225
1226 #: audacious/ui_manager.c:433
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Save"
1229 msgstr "/सुरक्षित करें"
1230
1231 #: audacious/ui_manager.c:434
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Delete"
1234 msgstr "/मिटायें"
1235
1236 #: audacious/ui_manager.c:436 audacious/ui_manager.c:457
1237 #: audacious/ui_manager.c:472
1238 msgid "Preset"
1239 msgstr "प्रीसेट"
1240
1241 #: audacious/ui_manager.c:437
1242 msgid "Load preset"
1243 msgstr "प्रीसेट लाना"
1244
1245 #: audacious/ui_manager.c:439 audacious/ui_manager.c:460
1246 #: audacious/ui_manager.c:475
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Auto-load preset"
1249 msgstr "/लायें/आटो-लोड-प्रीसेट"
1250
1251 #: audacious/ui_manager.c:440
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Load auto-load preset"
1254 msgstr "/लायें/आटो-लोड-प्रीसेट"
1255
1256 #: audacious/ui_manager.c:442 audacious/ui_manager.c:463
1257 msgid "Default"
1258 msgstr "डिफ़ाल्ट"
1259
1260 #: audacious/ui_manager.c:443
1261 msgid "Load default preset into equalizer"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: audacious/ui_manager.c:445
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Zero"
1267 msgstr "रेट्रो"
1268
1269 #: audacious/ui_manager.c:446
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Set equalizer preset levels to zero"
1272 msgstr "ईक्यूलाईजर प्रीसेट को सुरक्षित करना"
1273
1274 #: audacious/ui_manager.c:448
1275 #, fuzzy
1276 msgid "From file"
1277 msgstr "/लायें/संचिका से"
1278
1279 #: audacious/ui_manager.c:449
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Load preset from file"
1282 msgstr "प्रीसेट लाना"
1283
1284 #: audacious/ui_manager.c:451
1285 #, fuzzy
1286 msgid "From WinAMP EQF file"
1287 msgstr "/लायें/विन-ऐम्प ई०क्य़ू०एफ़० संचिका से"
1288
1289 #: audacious/ui_manager.c:452
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
1292 msgstr "/लायें/विन-ऐम्प ई०क्य़ू०एफ़० संचिका से"
1293
1294 #: audacious/ui_manager.c:454
1295 #, fuzzy
1296 msgid "WinAMP Presets"
1297 msgstr "/इम्पोर्ट/विन-ऐम्प प्रीसेटों को"
1298
1299 #: audacious/ui_manager.c:455
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Import WinAMP presets"
1302 msgstr "/इम्पोर्ट/विन-ऐम्प प्रीसेटों को"
1303
1304 #: audacious/ui_manager.c:458
1305 msgid "Save preset"
1306 msgstr "प्रीसेट को सुरक्षित करना"
1307
1308 #: audacious/ui_manager.c:461
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Save auto-load preset"
1311 msgstr "/सुरक्षित/आटो-लोड प्रीसेड"
1312
1313 #: audacious/ui_manager.c:464
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Save default preset"
1316 msgstr "आटो-प्रीसेट को सुरक्षित करना"
1317
1318 #: audacious/ui_manager.c:466
1319 #, fuzzy
1320 msgid "To file"
1321 msgstr "/लायें/संचिका से"
1322
1323 #: audacious/ui_manager.c:467
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Save preset to file"
1326 msgstr "प्रीसेट को सुरक्षित करना"
1327
1328 #: audacious/ui_manager.c:469
1329 #, fuzzy
1330 msgid "To WinAMP EQF file"
1331 msgstr "/सुरक्षित/विन-ऐम्प ई०क्यू०एफ़० संचिका में"
1332
1333 #: audacious/ui_manager.c:470
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
1336 msgstr "/सुरक्षित/विन-ऐम्प ई०क्यू०एफ़० संचिका में"
1337
1338 #: audacious/ui_manager.c:473
1339 msgid "Delete preset"
1340 msgstr "प्रीसेट को हटाना"
1341
1342 #: audacious/ui_manager.c:476
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Delete auto-load preset"
1345 msgstr "/मिटायें/आटो-लोड प्रीसेट"
1346
1347 #: audacious/ui_preferences.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1399
1067 msgid "Appearance" 1348 msgid "Appearance"
1068 msgstr "वेश-भूषा" 1349 msgstr "वेश-भूषा"
1069 1350
1070 #: audacious/prefswin.c:99 1351 #: audacious/ui_preferences.c:100
1071 #, fuzzy 1352 #, fuzzy
1072 msgid "Audio" 1353 msgid "Audio"
1073 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में" 1354 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
1074 1355
1075 #: audacious/prefswin.c:100 1356 #: audacious/ui_preferences.c:101
1076 msgid "Connectivity" 1357 msgid "Connectivity"
1077 msgstr "" 1358 msgstr ""
1078 1359
1079 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2898 1360 #: audacious/ui_preferences.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2898
1080 msgid "Equalizer" 1361 msgid "Equalizer"
1081 msgstr "ईक्यूलाईजर" 1362 msgstr "ईक्यूलाईजर"
1082 1363
1083 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1678 1364 #: audacious/ui_preferences.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1678
1084 msgid "Mouse" 1365 msgid "Mouse"
1085 msgstr "माउस" 1366 msgstr "माउस"
1086 1367
1087 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/playlist_manager.c:288 1368 #: audacious/ui_preferences.c:104 audacious/playlist_manager.c:288
1088 #: audacious/glade/prefswin.glade:2530 1369 #: audacious/glade/prefswin.glade:2530
1089 msgid "Playlist" 1370 msgid "Playlist"
1090 msgstr "प्लेसूची" 1371 msgstr "प्लेसूची"
1091 1372
1092 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 1373 #: audacious/ui_preferences.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693
1093 msgid "Plugins" 1374 msgid "Plugins"
1094 msgstr "प्लग-इन्स" 1375 msgstr "प्लग-इन्स"
1095 1376
1096 #: audacious/prefswin.c:110 1377 #: audacious/ui_preferences.c:111
1097 msgid "Artist" 1378 msgid "Artist"
1098 msgstr "कलाकार" 1379 msgstr "कलाकार"
1099 1380
1100 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:372 1381 #: audacious/ui_preferences.c:112 libaudacious/titlestring.c:372
1101 msgid "Album" 1382 msgid "Album"
1102 msgstr "एल्बम" 1383 msgstr "एल्बम"
1103 1384
1104 #: audacious/prefswin.c:112 1385 #: audacious/ui_preferences.c:113
1105 msgid "Title" 1386 msgid "Title"
1106 msgstr "शीर्षक" 1387 msgstr "शीर्षक"
1107 1388
1108 #: audacious/prefswin.c:113 1389 #: audacious/ui_preferences.c:114
1109 msgid "Tracknumber" 1390 msgid "Tracknumber"
1110 msgstr "ट्रैकसंख्या" 1391 msgstr "ट्रैकसंख्या"
1111 1392
1112 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:373 1393 #: audacious/ui_preferences.c:115 libaudacious/titlestring.c:373
1113 msgid "Genre" 1394 msgid "Genre"
1114 msgstr "प्रकार" 1395 msgstr "प्रकार"
1115 1396
1116 #: audacious/prefswin.c:116 1397 #: audacious/ui_preferences.c:117
1117 msgid "Filepath" 1398 msgid "Filepath"
1118 msgstr "संचिकापथ" 1399 msgstr "संचिकापथ"
1119 1400
1120 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:379 1401 #: audacious/ui_preferences.c:118 libaudacious/titlestring.c:379
1121 msgid "Date" 1402 msgid "Date"
1122 msgstr "दिनांक" 1403 msgstr "दिनांक"
1123 1404
1124 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:380 1405 #: audacious/ui_preferences.c:119 libaudacious/titlestring.c:380
1125 msgid "Year" 1406 msgid "Year"
1126 msgstr "वर्ष" 1407 msgstr "वर्ष"
1127 1408
1128 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:381 1409 #: audacious/ui_preferences.c:120 libaudacious/titlestring.c:381
1129 msgid "Comment" 1410 msgid "Comment"
1130 msgstr "टिप्पणी" 1411 msgstr "टिप्पणी"
1131 1412
1132 #: audacious/prefswin.c:140 1413 #: audacious/ui_preferences.c:141
1133 msgid "localhost" 1414 msgid "localhost"
1134 msgstr "" 1415 msgstr ""
1135 1416
1136 #: audacious/prefswin.c:453 audacious/prefswin.c:540 audacious/prefswin.c:629 1417 #: audacious/ui_preferences.c:454 audacious/ui_preferences.c:541
1137 #: audacious/prefswin.c:725 1418 #: audacious/ui_preferences.c:630 audacious/ui_preferences.c:726
1138 msgid "Enabled" 1419 msgid "Enabled"
1139 msgstr "सक्रिय किया गया" 1420 msgstr "सक्रिय किया गया"
1140 1421
1141 #: audacious/prefswin.c:469 audacious/prefswin.c:556 audacious/prefswin.c:645 1422 #: audacious/ui_preferences.c:470 audacious/ui_preferences.c:557
1142 #: audacious/prefswin.c:741 1423 #: audacious/ui_preferences.c:646 audacious/ui_preferences.c:742
1143 msgid "Description" 1424 msgid "Description"
1144 msgstr "विवरण" 1425 msgstr "विवरण"
1145 1426
1146 #: audacious/prefswin.c:1806 1427 #: audacious/ui_preferences.c:1807
1147 msgid "Category" 1428 msgid "Category"
1148 msgstr "वर्ग" 1429 msgstr "वर्ग"
1149 1430
1150 #: audacious/prefswin.c:2361 1431 #: audacious/ui_preferences.c:2362
1151 msgid "Preferences Window" 1432 msgid "Preferences Window"
1152 msgstr "वरीयताऐं खिड़की" 1433 msgstr "वरीयताऐं खिड़की"
1153 1434
1154 #: audacious/skinwin.c:176 1435 #: audacious/ui_skinselector.c:176
1155 msgid "Archived Winamp 2.x skin" 1436 msgid "Archived Winamp 2.x skin"
1156 msgstr "" 1437 msgstr ""
1157 1438
1158 #: audacious/skinwin.c:181 1439 #: audacious/ui_skinselector.c:181
1159 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" 1440 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
1160 msgstr "" 1441 msgstr ""
1161 1442
1162 #: audacious/ui_fileinfo.c:315 1443 #: audacious/ui_fileinfo.c:314
1163 msgid "Track Information Window" 1444 msgid "Track Information Window"
1164 msgstr "" 1445 msgstr ""
1165 1446
1166 #: audacious/ui_fileinfo.c:337 1447 #: audacious/ui_fileinfo.c:336
1167 msgid "Track Information Popup" 1448 msgid "Track Information Popup"
1168 msgstr "" 1449 msgstr ""
1169 1450
1170 #: audacious/ui_playlist.c:138 1451 #: audacious/ui_playlist.c:501
1171 #, fuzzy
1172 msgid "New List"
1173 msgstr "/नयी सूची"
1174
1175 #: audacious/ui_playlist.c:139
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Creates a new playlist."
1178 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
1179
1180 #: audacious/ui_playlist.c:141
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Load List"
1183 msgstr "/सूची को लाएँ"
1184
1185 #: audacious/ui_playlist.c:142
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
1188 msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ"
1189
1190 #: audacious/ui_playlist.c:144
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Save List"
1193 msgstr "/सूची को सुरक्षित करें"
1194
1195 #: audacious/ui_playlist.c:145
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Saves the selected playlist."
1198 msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:"
1199
1200 #: audacious/ui_playlist.c:147
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Save Default List"
1203 msgstr "/सुरक्षित/डिफ़ाल्ट"
1204
1205 #: audacious/ui_playlist.c:148
1206 msgid "Saves the selected playlist to the default location."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: audacious/ui_playlist.c:151
1210 msgid "List Manager"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: audacious/ui_playlist.c:152
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Opens the playlist manager."
1216 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
1217
1218 #: audacious/ui_playlist.c:155
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Refresh List"
1221 msgstr "/ताजा करने की दर"
1222
1223 #: audacious/ui_playlist.c:156
1224 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: audacious/ui_playlist.c:161
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Search and Select"
1230 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें"
1231
1232 #: audacious/ui_playlist.c:162
1233 msgid ""
1234 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
1235 "criteria."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: audacious/ui_playlist.c:165
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Invert Selection"
1241 msgstr "/चयन को उलटा करें"
1242
1243 #: audacious/ui_playlist.c:166
1244 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: audacious/ui_playlist.c:169 audacious/glade/addfiles.glade:105
1248 msgid "Select All"
1249 msgstr "सभी का चयन करें"
1250
1251 #: audacious/ui_playlist.c:170
1252 msgid "Selects all of the playlist entries."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: audacious/ui_playlist.c:173
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Select None"
1258 msgstr "/कुछ नहीं चयन करें"
1259
1260 #: audacious/ui_playlist.c:174
1261 msgid "Deselects all of the playlist entries."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: audacious/ui_playlist.c:179
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Clear Queue"
1267 msgstr "/कतार को साफ़ करें"
1268
1269 #: audacious/ui_playlist.c:180
1270 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: audacious/ui_playlist.c:183
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Remove Unavailable Files"
1276 msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ"
1277
1278 #: audacious/ui_playlist.c:184
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
1281 msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ"
1282
1283 #: audacious/ui_playlist.c:187
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Remove Duplicates"
1286 msgstr "/चयनित को हटाएँ"
1287
1288 #: audacious/ui_playlist.c:189 audacious/ui_playlist.c:239
1289 #: audacious/ui_playlist.c:269
1290 #, fuzzy
1291 msgid "By Title"
1292 msgstr "शीर्षक"
1293
1294 #: audacious/ui_playlist.c:190
1295 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: audacious/ui_playlist.c:193 audacious/ui_playlist.c:247
1299 #: audacious/ui_playlist.c:277
1300 #, fuzzy
1301 msgid "By Filename"
1302 msgstr "संचिकानाम"
1303
1304 #: audacious/ui_playlist.c:194
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
1307 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
1308
1309 #: audacious/ui_playlist.c:197 audacious/ui_playlist.c:251
1310 #: audacious/ui_playlist.c:281
1311 #, fuzzy
1312 msgid "By Path + Filename"
1313 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
1314
1315 #: audacious/ui_playlist.c:198
1316 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: audacious/ui_playlist.c:201
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Remove All"
1322 msgstr "/सभी को हटाएँ"
1323
1324 #: audacious/ui_playlist.c:202
1325 msgid "Removes all entries from the playlist."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: audacious/ui_playlist.c:205
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Remove Unselected"
1331 msgstr "/अचयनित को हटाएँ"
1332
1333 #: audacious/ui_playlist.c:206
1334 msgid "Remove unselected entries from the playlist."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: audacious/ui_playlist.c:209
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Remove Selected"
1340 msgstr "/चयनित को हटाएँ"
1341
1342 #: audacious/ui_playlist.c:210
1343 msgid "Remove selected entries from the playlist."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: audacious/ui_playlist.c:215
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Add CD..."
1349 msgstr "/सीडी को जोड़ें..."
1350
1351 #: audacious/ui_playlist.c:216
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Adds a CD to the playlist."
1354 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
1355
1356 #: audacious/ui_playlist.c:219
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Add Internet Address..."
1359 msgstr "/इन्टरनेट पते को जोड़ें..."
1360
1361 #: audacious/ui_playlist.c:220
1362 msgid "Adds a remote track to the playlist."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: audacious/ui_playlist.c:223
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Add Files..."
1368 msgstr "/संचिकाओं को जोड़ें..."
1369
1370 #: audacious/ui_playlist.c:224
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Adds files to the playlist."
1373 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
1374
1375 #: audacious/ui_playlist.c:229
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Randomize List"
1378 msgstr "/सूची को बेतरतीब ढंग से लगायें"
1379
1380 #: audacious/ui_playlist.c:230
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Randomizes the playlist."
1383 msgstr "/सूची को बेतरतीब ढंग से लगायें"
1384
1385 #: audacious/ui_playlist.c:233
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Reverse List"
1388 msgstr "/सूची को पीछे-से-आगे लगायें"
1389
1390 #: audacious/ui_playlist.c:234
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Reverses the playlist."
1393 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
1394
1395 #: audacious/ui_playlist.c:237
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Sort List"
1398 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें"
1399
1400 #: audacious/ui_playlist.c:240 audacious/ui_playlist.c:270
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Sorts the list by title."
1403 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
1404
1405 #: audacious/ui_playlist.c:243 audacious/ui_playlist.c:273
1406 #, fuzzy
1407 msgid "By Artist"
1408 msgstr "कलाकार"
1409
1410 #: audacious/ui_playlist.c:244 audacious/ui_playlist.c:274
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Sorts the list by artist."
1413 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
1414
1415 #: audacious/ui_playlist.c:248 audacious/ui_playlist.c:278
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Sorts the list by filename."
1418 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा"
1419
1420 #: audacious/ui_playlist.c:252 audacious/ui_playlist.c:282
1421 msgid "Sorts the list by full pathname."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: audacious/ui_playlist.c:255 audacious/ui_playlist.c:285
1425 #, fuzzy
1426 msgid "By Date"
1427 msgstr "दिनांक"
1428
1429 #: audacious/ui_playlist.c:256 audacious/ui_playlist.c:286
1430 msgid "Sorts the list by modification time."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: audacious/ui_playlist.c:259 audacious/ui_playlist.c:289
1434 #, fuzzy
1435 msgid "By Track Number"
1436 msgstr "ट्रैक की संख्या"
1437
1438 #: audacious/ui_playlist.c:260 audacious/ui_playlist.c:290
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Sorts the list by track number."
1441 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा"
1442
1443 #: audacious/ui_playlist.c:263 audacious/ui_playlist.c:293
1444 #, fuzzy
1445 msgid "By Playlist Entry"
1446 msgstr "BMP प्लेसूची संपादक"
1447
1448 #: audacious/ui_playlist.c:264 audacious/ui_playlist.c:294
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Sorts the list by playlist entry."
1451 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
1452
1453 #: audacious/ui_playlist.c:267
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Sort Selected"
1456 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें"
1457
1458 #: audacious/ui_playlist.c:299
1459 #, fuzzy
1460 msgid "View Track Details"
1461 msgstr "/ट्रैक के विवरणों को देखें"
1462
1463 #: audacious/ui_playlist.c:300
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Displays track information."
1466 msgstr "ट्रैक गेन:"
1467
1468 #: audacious/ui_playlist.c:303
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Queue Toggle"
1471 msgstr "/क्यू टॉगल"
1472
1473 #: audacious/ui_playlist.c:304
1474 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: audacious/ui_playlist.c:728
1478 msgid "" 1452 msgid ""
1479 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " 1453 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular "
1480 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " 1454 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
1481 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " 1455 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching "
1482 "for." 1456 "for."
1483 msgstr "" 1457 msgstr ""
1484 1458
1485 #: audacious/ui_playlist.c:735 1459 #: audacious/ui_playlist.c:508
1486 #, fuzzy 1460 #, fuzzy
1487 msgid "Track name: " 1461 msgid "Track name: "
1488 msgstr "ट्रैकों का नाम:" 1462 msgstr "ट्रैकों का नाम:"
1489 1463
1490 #: audacious/ui_playlist.c:741 1464 #: audacious/ui_playlist.c:514
1491 #, fuzzy 1465 #, fuzzy
1492 msgid "Album name: " 1466 msgid "Album name: "
1493 msgstr "एल्बम" 1467 msgstr "एल्बम"
1494 1468
1495 #: audacious/ui_playlist.c:747 1469 #: audacious/ui_playlist.c:520
1496 #, fuzzy 1470 #, fuzzy
1497 msgid "Artist: " 1471 msgid "Artist: "
1498 msgstr "कलाकार:" 1472 msgstr "कलाकार:"
1499 1473
1500 #: audacious/ui_playlist.c:753 1474 #: audacious/ui_playlist.c:526
1501 #, fuzzy 1475 #, fuzzy
1502 msgid "Filename: " 1476 msgid "Filename: "
1503 msgstr "संचिकानाम:" 1477 msgstr "संचिकानाम:"
1504 1478
1505 #: audacious/ui_playlist.c:760 1479 #: audacious/ui_playlist.c:533
1506 msgid "Clear previous selection before searching" 1480 msgid "Clear previous selection before searching"
1507 msgstr "" 1481 msgstr ""
1508 1482
1509 #: audacious/ui_playlist.c:763 1483 #: audacious/ui_playlist.c:536
1510 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" 1484 msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
1511 msgstr "" 1485 msgstr ""
1512 1486
1513 #: audacious/ui_playlist.c:766 1487 #: audacious/ui_playlist.c:539
1514 msgid "Create a new playlist with matching entries" 1488 msgid "Create a new playlist with matching entries"
1515 msgstr "" 1489 msgstr ""
1516 1490
1517 #: audacious/ui_playlist.c:1004 1491 #: audacious/ui_playlist.c:768
1518 #, c-format 1492 #, c-format
1519 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" 1493 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
1520 msgstr "\"%s\" प्लेसूची लिखने में त्रुटि : %s" 1494 msgstr "\"%s\" प्लेसूची लिखने में त्रुटि : %s"
1521 1495
1522 #: audacious/ui_playlist.c:1025 1496 #: audacious/ui_playlist.c:789
1523 #, c-format 1497 #, c-format
1524 msgid "%s already exist. Continue?" 1498 msgid "%s already exist. Continue?"
1525 msgstr "%s पहिले से विद्यमान है। जारी रहा जाएँ?" 1499 msgstr "%s पहिले से विद्यमान है। जारी रहा जाएँ?"
1526 1500
1527 #: audacious/ui_playlist.c:1039 1501 #: audacious/ui_playlist.c:803
1528 #, fuzzy, c-format 1502 #, fuzzy, c-format
1529 msgid "" 1503 msgid ""
1530 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 1504 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
1531 "\n" 1505 "\n"
1532 "Unknown file type for '%s'.\n" 1506 "Unknown file type for '%s'.\n"
1533 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करने में असमर्थ! %s हेतु अज्ञात संचिका प्रकार" 1507 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करने में असमर्थ! %s हेतु अज्ञात संचिका प्रकार"
1534 1508
1535 #: audacious/ui_playlist.c:1192 1509 #: audacious/ui_playlist.c:956
1536 #, fuzzy 1510 #, fuzzy
1537 msgid "Load Playlist" 1511 msgid "Load Playlist"
1538 msgstr "प्लेसूची को लाना" 1512 msgstr "प्लेसूची को लाना"
1539 1513
1540 #: audacious/ui_playlist.c:1205 1514 #: audacious/ui_playlist.c:969
1541 #, fuzzy 1515 #, fuzzy
1542 msgid "Save Playlist" 1516 msgid "Save Playlist"
1543 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना" 1517 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना"
1544 1518
1545 #: audacious/ui_playlist.c:1955 1519 #: audacious/ui_playlist.c:1690
1546 #, fuzzy 1520 #, fuzzy
1547 msgid "Audacious Playlist Editor" 1521 msgid "Audacious Playlist Editor"
1548 msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ" 1522 msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ"
1549 1523
1550 #: audacious/util.c:670 1524 #: audacious/util.c:606
1551 #, fuzzy 1525 #, fuzzy
1552 msgid "Add/Open URL Dialog" 1526 msgid "Add/Open URL Dialog"
1553 msgstr "फ़ाइलों को जोड़ना/खोलना संवाद" 1527 msgstr "फ़ाइलों को जोड़ना/खोलना संवाद"
1554 1528
1555 #: audacious/util.c:922 1529 #: audacious/util.c:858
1556 msgid "Add/Open Files dialog" 1530 msgid "Add/Open Files dialog"
1557 msgstr "फ़ाइलों को जोड़ना/खोलना संवाद" 1531 msgstr "फ़ाइलों को जोड़ना/खोलना संवाद"
1558 1532
1559 #: audacious/util.c:977 1533 #: audacious/util.c:913
1560 msgid "Open Files" 1534 msgid "Open Files"
1561 msgstr "संचिकाओं को खोलें" 1535 msgstr "संचिकाओं को खोलें"
1562 1536
1563 #: audacious/util.c:981 1537 #: audacious/util.c:917
1564 msgid "Close dialog on Open" 1538 msgid "Close dialog on Open"
1565 msgstr "खोलने पर बन्द संवाद" 1539 msgstr "खोलने पर बन्द संवाद"
1566 1540
1567 #: audacious/util.c:991 audacious/glade/addfiles.glade:8 1541 #: audacious/util.c:927 audacious/glade/addfiles.glade:8
1568 msgid "Add Files" 1542 msgid "Add Files"
1569 msgstr "संचिकाओं को जोड़ें" 1543 msgstr "संचिकाओं को जोड़ें"
1570 1544
1571 #: audacious/util.c:995 1545 #: audacious/util.c:931
1572 msgid "Close dialog on Add" 1546 msgid "Close dialog on Add"
1573 msgstr "जोड़ने पर बन्द संवाद" 1547 msgstr "जोड़ने पर बन्द संवाद"
1574 1548
1575 #: audacious/util.c:1173 1549 #: audacious/util.c:1109
1576 #, fuzzy 1550 #, fuzzy
1577 msgid "Play files" 1551 msgid "Play files"
1578 msgstr "/चलायें" 1552 msgstr "/चलायें"
1579 1553
1580 #: audacious/util.c:1175 1554 #: audacious/util.c:1111
1581 #, fuzzy 1555 #, fuzzy
1582 msgid "Load files" 1556 msgid "Load files"
1583 msgstr "/लायें/संचिका से" 1557 msgstr "/लायें/संचिका से"
1584 1558
1585 #: audacious/playback.c:225 1559 #: audacious/playback.c:228
1586 msgid "" 1560 msgid ""
1587 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" 1561 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
1588 "You have not selected an output plugin." 1562 "You have not selected an output plugin."
1589 msgstr "" 1563 msgstr ""
1590 1564
2262 2236
2263 #: libaudacious/titlestring.c:441 2237 #: libaudacious/titlestring.c:441
2264 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" 2238 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
2265 msgstr "%{n:...%}: दिखाएँ \"...\" तब ही जब %n तत्त्व विद्यमान हो" 2239 msgstr "%{n:...%}: दिखाएँ \"...\" तब ही जब %n तत्त्व विद्यमान हो"
2266 2240
2241 #~ msgid "/View Track Details"
2242 #~ msgstr "/ट्रैक के विवरणों को देखें"
2243
2244 #~ msgid "/Visualization Mode"
2245 #~ msgstr "/कल्पना विधा"
2246
2247 #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
2248 #~ msgstr "/कल्पना विधा/विश्लेषक"
2249
2250 #~ msgid "/Visualization Mode/Scope"
2251 #~ msgstr "/कल्पना विधा/सीमा"
2252
2253 #, fuzzy
2254 #~ msgid "/Visualization Mode/Voiceprint"
2255 #~ msgstr "/कल्पना विधा/सीमा"
2256
2257 #~ msgid "/Visualization Mode/Off"
2258 #~ msgstr "/कल्पना विधा/बन्द"
2259
2260 #~ msgid "/Analyzer Mode/Normal"
2261 #~ msgstr "/कल्पना विधा/सामान्य"
2262
2263 #~ msgid "/Analyzer Mode/Fire"
2264 #~ msgstr "/कल्पना विधा/अग्नि"
2265
2266 #~ msgid "/Analyzer Mode/Lines"
2267 #~ msgstr "/कल्पना विधा/पक्तियां"
2268
2269 #~ msgid "/Analyzer Mode/Bars"
2270 #~ msgstr "/कल्पना विधा/खंबे"
2271
2272 #~ msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
2273 #~ msgstr "/कल्पना विधा/शिखर"
2274
2275 #, fuzzy
2276 #~ msgid "/Voiceprint mode/Normal"
2277 #~ msgstr "/कल्पना विधा/सामान्य"
2278
2279 #~ msgid "/WindowShade VU Mode"
2280 #~ msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा"
2281
2282 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
2283 #~ msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/सामान्य"
2284
2285 #~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
2286 #~ msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/चौरस"
2287
2288 #~ msgid "/Refresh Rate"
2289 #~ msgstr "/ताजा करने की दर"
2290
2291 #~ msgid "/Analyzer Falloff"
2292 #~ msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़"
2293
2294 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
2295 #~ msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा"
2296
2297 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
2298 #~ msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/धीमा"
2299
2300 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
2301 #~ msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/मध्यम"
2302
2303 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
2304 #~ msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/तेज"
2305
2306 #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
2307 #~ msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज"
2308
2309 #~ msgid "/Peaks Falloff"
2310 #~ msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़"
2311
2312 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
2313 #~ msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा"
2314
2315 #~ msgid "/Peaks Falloff/Slow"
2316 #~ msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/धीमा"
2317
2318 #~ msgid "/Peaks Falloff/Medium"
2319 #~ msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/मध्यम"
2320
2321 #~ msgid "/Peaks Falloff/Fast"
2322 #~ msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/तेज"
2323
2324 #~ msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
2325 #~ msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज"
2326
2327 #~ msgid "/Pause"
2328 #~ msgstr "/ठहरें"
2329
2330 #~ msgid "/-"
2331 #~ msgstr "/-"
2332
2333 #~ msgid "/Jump to Time"
2334 #~ msgstr "/समय पर जाएँ"
2335
2336 #, fuzzy
2337 #~ msgid "/About Audacious"
2338 #~ msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
2339
2340 #, fuzzy
2341 #~ msgid "/V_isualization"
2342 #~ msgstr "/कल्पना विधा"
2343
2344 #, fuzzy
2345 #~ msgid "/_Playback"
2346 #~ msgstr "/चलायें"
2347
2348 #~ msgid "/_View"
2349 #~ msgstr "/देखना (_v)"
2350
2351 #~ msgid "/Files..."
2352 #~ msgstr "/संचिकाऐं..."
2353
2354 #~ msgid "/Internet location..."
2355 #~ msgstr "/इन्टरनेट स्थल..."
2356
2357 #, fuzzy
2358 #~ msgid "New List"
2359 #~ msgstr "/नयी सूची"
2360
2361 #, fuzzy
2362 #~ msgid "Creates a new playlist."
2363 #~ msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
2364
2365 #, fuzzy
2366 #~ msgid "Displays track information."
2367 #~ msgstr "ट्रैक गेन:"
2368
2267 #~ msgid "Chinese:" 2369 #~ msgid "Chinese:"
2268 #~ msgstr "चीनी:" 2370 #~ msgstr "चीनी:"
2269 2371
2270 #~ msgid "/Load" 2372 #~ msgid "/Load"
2271 #~ msgstr "/लायें" 2373 #~ msgstr "/लायें"
2304 #~ msgstr "ईक्यूलाईजर प्रीसेट लाना" 2406 #~ msgstr "ईक्यूलाईजर प्रीसेट लाना"
2305 2407
2306 #~ msgid "Delete auto-preset" 2408 #~ msgid "Delete auto-preset"
2307 #~ msgstr "आटो-प्रीसेट को हटाना" 2409 #~ msgstr "आटो-प्रीसेट को हटाना"
2308 2410
2309 #~ msgid " (invalid UTF-8)"
2310 #~ msgstr " (अवैध यूटीएफ़-८)"
2311
2312 #, fuzzy
2313 #~ msgid ""
2314 #~ "\n"
2315 #~ "Received SIGSEGV\n"
2316 #~ "\n"
2317 #~ "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, "
2318 #~ "file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n"
2319 #~ "\n"
2320 #~ msgstr ""
2321 #~ "\n"
2322 #~ "SIGSEGV प्राप्त हुआ\n"
2323 #~ "\n"
2324 #~ "यह बीएमपी में एक दोष हो सकता है। ऐसा क्यों हुआ, यदि आप यह नहीं जानते है, तो हमें एक "
2325 #~ "मेल beepmp-devel@lists.sourceforge.net पर भेजें\n"
2326 #~ "\n"
2327
2328 #, fuzzy 2411 #, fuzzy
2329 #~ msgid "/Remove Duplicates/By Title" 2412 #~ msgid "/Remove Duplicates/By Title"
2330 #~ msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" 2413 #~ msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
2331 2414
2332 #, fuzzy 2415 #, fuzzy
2451 #~ msgstr "नाम:" 2534 #~ msgstr "नाम:"
2452 2535
2453 #, fuzzy 2536 #, fuzzy
2454 #~ msgid " MIDI Info " 2537 #~ msgid " MIDI Info "
2455 #~ msgstr "सीडी के बारे में सूचना" 2538 #~ msgstr "सीडी के बारे में सूचना"
2456
2457 #, fuzzy
2458 #~ msgid "Format:"
2459 #~ msgstr "आईडी-३ प्रारूप:"
2460 2539
2461 #, fuzzy 2540 #, fuzzy
2462 #~ msgid "Length (msec):" 2541 #~ msgid "Length (msec):"
2463 #~ msgstr "लंबाई:" 2542 #~ msgstr "लंबाई:"
2464 2543
2781 #~ msgstr "ईस्का" 2860 #~ msgstr "ईस्का"
2782 2861
2783 #~ msgid "Death Metal" 2862 #~ msgid "Death Metal"
2784 #~ msgstr "डेथ मेटल" 2863 #~ msgstr "डेथ मेटल"
2785 2864
2786 #~ msgid "Pranks"
2787 #~ msgstr "प्रैनक्स"
2788
2789 #~ msgid "Soundtrack" 2865 #~ msgid "Soundtrack"
2790 #~ msgstr "साउण्डट्रैक" 2866 #~ msgstr "साउण्डट्रैक"
2791 2867
2792 #~ msgid "Euro-Techno" 2868 #~ msgid "Euro-Techno"
2793 #~ msgstr "यूरो-टेक्नो" 2869 #~ msgstr "यूरो-टेक्नो"
2832 #~ msgstr "गोस्पेल" 2908 #~ msgstr "गोस्पेल"
2833 2909
2834 #~ msgid "Noise" 2910 #~ msgid "Noise"
2835 #~ msgstr "नॉइस्ज" 2911 #~ msgstr "नॉइस्ज"
2836 2912
2837 #~ msgid "Bass"
2838 #~ msgstr "बॉस"
2839
2840 #~ msgid "Soul" 2913 #~ msgid "Soul"
2841 #~ msgstr "सोल" 2914 #~ msgstr "सोल"
2842 2915
2843 #~ msgid "Punk" 2916 #~ msgid "Punk"
2844 #~ msgstr "पंक" 2917 #~ msgstr "पंक"
2916 #~ msgstr "साइडेलिक" 2989 #~ msgstr "साइडेलिक"
2917 2990
2918 #~ msgid "Rave" 2991 #~ msgid "Rave"
2919 #~ msgstr "रेव" 2992 #~ msgstr "रेव"
2920 2993
2921 #~ msgid "Showtunes"
2922 #~ msgstr "सोटयून्स"
2923
2924 #~ msgid "Trailer" 2994 #~ msgid "Trailer"
2925 #~ msgstr "ट्रेलर" 2995 #~ msgstr "ट्रेलर"
2926 2996
2927 #~ msgid "Lo-Fi" 2997 #~ msgid "Lo-Fi"
2928 #~ msgstr "लो-फ़ाई" 2998 #~ msgstr "लो-फ़ाई"
3035 #~ msgid "Primus" 3105 #~ msgid "Primus"
3036 #~ msgstr "प्रिमस" 3106 #~ msgstr "प्रिमस"
3037 3107
3038 #~ msgid "Porn Groove" 3108 #~ msgid "Porn Groove"
3039 #~ msgstr "पोर्नो ग्रूव" 3109 #~ msgstr "पोर्नो ग्रूव"
3040
3041 #~ msgid "Satire"
3042 #~ msgstr "सैटायर"
3043
3044 #~ msgid "Slow Jam"
3045 #~ msgstr "स्लो जैम"
3046 3110
3047 #~ msgid "Club" 3111 #~ msgid "Club"
3048 #~ msgstr "क्लब" 3112 #~ msgstr "क्लब"
3049 3113
3050 #~ msgid "Tango" 3114 #~ msgid "Tango"
4363 #, fuzzy 4427 #, fuzzy
4364 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" 4428 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):"
4365 #~ msgstr "बफ़र का आकार (एम०एस०):" 4429 #~ msgstr "बफ़र का आकार (एम०एस०):"
4366 4430
4367 #, fuzzy 4431 #, fuzzy
4368 #~ msgid "Pause"
4369 #~ msgstr "/ठहरें"
4370
4371 #, fuzzy
4372 #~ msgid "Position:" 4432 #~ msgid "Position:"
4373 #~ msgstr "विवरण:" 4433 #~ msgstr "विवरण:"
4374 4434
4375 #, fuzzy 4435 #, fuzzy
4376 #~ msgid "Quality:" 4436 #~ msgid "Quality:"