comparison po/ru.po @ 2272:9d8430979580 trunk

[svn] update copyright notice and make another string translateable
author kiyoshi
date Thu, 04 Jan 2007 15:30:25 -0800
parents 8282834d9580
children a1bb3daf1854
comparison
equal deleted inserted replaced
2271:8282834d9580 2272:9d8430979580
8 # 8 #
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: audacious 1.3\n" 11 "Project-Id-Version: audacious 1.3\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 17:12-0600\n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-01-04 17:23-0600\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-12-30 22:38+0400\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-12-30 22:38+0400\n"
15 "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n" 15 "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n"
16 "Language-Team: none\n" 16 "Language-Team: none\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 20
21 #: audacious/ui_about.c:44
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid ""
24 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
25 "\n"
26 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
27 msgstr ""
28 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
29 "Мультимедийный проигрыватель будущего под UNIX.\n"
30 "\n"
31 "Copyright (C) 2005-2006 Команда разработчиков Audacious\n"
32
21 #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323 33 #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323
22 #: audacious/ui_manager.c:387 audacious/ui_manager.c:388 34 #: audacious/ui_manager.c:387 audacious/ui_manager.c:388
23 msgid "About Audacious" 35 msgid "About Audacious"
24 msgstr "Об Audacious" 36 msgstr "Об Audacious"
25 37
26 #: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368 38 #: audacious/ui_about.c:172 audacious/ui_credits.c:368
27 msgid "Credits" 39 msgid "Credits"
28 msgstr "Авторы" 40 msgstr "Авторы"
29 41
30 #: audacious/ui_credits.c:45 42 #: audacious/ui_credits.c:45
31 #, c-format 43 #, fuzzy, c-format
32 msgid "" 44 msgid ""
33 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 45 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
34 "The future of UNIX multimedia.\n" 46 "The future of UNIX multimedia.\n"
35 "\n" 47 "\n"
36 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" 48 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n"
37 msgstr "" 49 msgstr ""
38 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 50 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
39 "Мультимедийный проигрыватель будущего под UNIX.\n" 51 "Мультимедийный проигрыватель будущего под UNIX.\n"
40 "\n" 52 "\n"
41 "Copyright (C) 2005-2006 Команда разработчиков Audacious\n" 53 "Copyright (C) 2005-2006 Команда разработчиков Audacious\n"