Mercurial > audlegacy
comparison po/cy.po @ 4172:ac50e470b5ba
update German translation
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Thu, 10 Jan 2008 16:09:59 +0100 |
parents | 6737f5e019a9 |
children | 70f379ff23ad |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
4171:589558b4d19c | 4172:ac50e470b5ba |
---|---|
12 # | 12 # |
13 msgid "" | 13 msgid "" |
14 msgstr "" | 14 msgstr "" |
15 "Project-Id-Version: Audacious 1.3.0\n" | 15 "Project-Id-Version: Audacious 1.3.0\n" |
16 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 16 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
17 "POT-Creation-Date: 2008-01-02 00:49+0100\n" | 17 "POT-Creation-Date: 2008-01-10 15:53+0100\n" |
18 "PO-Revision-Date: 2007-06-15 13:51-0600\n" | 18 "PO-Revision-Date: 2007-06-15 13:51-0600\n" |
19 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" | 19 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" |
20 "Language-Team: Cynmaeg <nenolod+cy@sacredspiral.co.uk>\n" | 20 "Language-Team: Cynmaeg <nenolod+cy@sacredspiral.co.uk>\n" |
21 "MIME-Version: 1.0\n" | 21 "MIME-Version: 1.0\n" |
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
259 #: src/audacious/strings.c:191 | 259 #: src/audacious/strings.c:191 |
260 msgid " (invalid UTF-8)" | 260 msgid " (invalid UTF-8)" |
261 msgstr " (UTF-8 annilys)" | 261 msgstr " (UTF-8 annilys)" |
262 | 262 |
263 #: src/audacious/ui_about.c:46 | 263 #: src/audacious/ui_about.c:46 |
264 #, c-format | 264 #, fuzzy, c-format |
265 msgid "" | 265 msgid "" |
266 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 266 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
267 "\n" | 267 "\n" |
268 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" | 268 "Copyright (C) 2005-2008 Audacious Development Team" |
269 msgstr "" | 269 msgstr "" |
270 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 270 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
271 "Y dyfodol am amlgyfrwng UNIX.\n" | 271 "Y dyfodol am amlgyfrwng UNIX.\n" |
272 "\n" | 272 "\n" |
273 "Hawlfraint (C) 2005-2006 Audacious Development Team" | 273 "Hawlfraint (C) 2005-2006 Audacious Development Team" |
285 #, fuzzy, c-format | 285 #, fuzzy, c-format |
286 msgid "" | 286 msgid "" |
287 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 287 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
288 "A skinned multimedia player for many platforms.\n" | 288 "A skinned multimedia player for many platforms.\n" |
289 "\n" | 289 "\n" |
290 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n" | 290 "Copyright (C) 2005-2008 Audacious Development Team\n" |
291 msgstr "" | 291 msgstr "" |
292 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 292 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
293 "Y dyfodol am amlgyfrwng UNIX.\n" | 293 "Y dyfodol am amlgyfrwng UNIX.\n" |
294 "\n" | 294 "\n" |
295 "Hawlfraint (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n" | 295 "Hawlfraint (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n" |
465 | 465 |
466 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1147 | 466 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1147 |
467 msgid "Presets" | 467 msgid "Presets" |
468 msgstr "Rhagosodau" | 468 msgstr "Rhagosodau" |
469 | 469 |
470 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:163 src/audacious/ui_fileinfo.c:469 | 470 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 |
471 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:472 src/audacious/ui_fileinfo.c:475 | 471 #, fuzzy |
472 msgid "Blues" | |
473 msgstr "Glas" | |
474 | |
475 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 | |
476 msgid "Classic Rock" | |
477 msgstr "" | |
478 | |
479 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 | |
480 msgid "Country" | |
481 msgstr "" | |
482 | |
483 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 | |
484 #, fuzzy | |
485 msgid "Dance" | |
486 msgstr "Dyddiad" | |
487 | |
488 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 | |
489 msgid "Disco" | |
490 msgstr "" | |
491 | |
492 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 | |
493 msgid "Funk" | |
494 msgstr "" | |
495 | |
496 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 | |
497 msgid "Grunge" | |
498 msgstr "" | |
499 | |
500 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 | |
501 msgid "Hip-Hop" | |
502 msgstr "" | |
503 | |
504 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 | |
505 msgid "Jazz" | |
506 msgstr "" | |
507 | |
508 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 | |
509 msgid "Metal" | |
510 msgstr "" | |
511 | |
512 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 | |
513 msgid "New Age" | |
514 msgstr "" | |
515 | |
516 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 | |
517 #, fuzzy | |
518 msgid "Oldies" | |
519 msgstr "rhesi" | |
520 | |
521 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 | |
522 msgid "Other" | |
523 msgstr "" | |
524 | |
525 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 | |
526 msgid "Pop" | |
527 msgstr "" | |
528 | |
529 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 | |
530 msgid "R&B" | |
531 msgstr "" | |
532 | |
533 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 | |
534 msgid "Rap" | |
535 msgstr "" | |
536 | |
537 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 | |
538 #, fuzzy | |
539 msgid "Reggae" | |
540 msgstr "_Cyfnewid" | |
541 | |
542 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 | |
543 msgid "Rock" | |
544 msgstr "" | |
545 | |
546 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 | |
547 msgid "Techno" | |
548 msgstr "" | |
549 | |
550 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 | |
551 msgid "Industrial" | |
552 msgstr "" | |
553 | |
554 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 | |
555 msgid "Alternative" | |
556 msgstr "" | |
557 | |
558 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 | |
559 msgid "Ska" | |
560 msgstr "" | |
561 | |
562 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 | |
563 msgid "Death Metal" | |
564 msgstr "" | |
565 | |
566 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 | |
567 #, fuzzy | |
568 msgid "Pranks" | |
569 msgstr "Brigau" | |
570 | |
571 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 | |
572 msgid "Soundtrack" | |
573 msgstr "" | |
574 | |
575 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 | |
576 msgid "Euro-Techno" | |
577 msgstr "" | |
578 | |
579 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 | |
580 msgid "Ambient" | |
581 msgstr "" | |
582 | |
583 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 | |
584 msgid "Trip-Hop" | |
585 msgstr "" | |
586 | |
587 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 | |
588 msgid "Vocal" | |
589 msgstr "" | |
590 | |
591 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 | |
592 msgid "Jazz+Funk" | |
593 msgstr "" | |
594 | |
595 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 | |
596 #, fuzzy | |
597 msgid "Fusion" | |
598 msgstr "Rwsieg:" | |
599 | |
600 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 | |
601 #, fuzzy | |
602 msgid "Trance" | |
603 msgstr "Tremiant" | |
604 | |
605 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 | |
606 msgid "Classical" | |
607 msgstr "" | |
608 | |
609 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 | |
610 msgid "Instrumental" | |
611 msgstr "" | |
612 | |
613 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 | |
614 msgid "Acid" | |
615 msgstr "" | |
616 | |
617 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 | |
618 #, fuzzy | |
619 msgid "House" | |
620 msgstr "Llygod" | |
621 | |
622 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 | |
623 msgid "Game" | |
624 msgstr "" | |
625 | |
626 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 | |
627 msgid "Sound Clip" | |
628 msgstr "" | |
629 | |
630 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 | |
631 msgid "Gospel" | |
632 msgstr "" | |
633 | |
634 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 | |
635 #, fuzzy | |
636 msgid "Noise" | |
637 msgstr "Llygod" | |
638 | |
639 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 | |
640 msgid "AlternRock" | |
641 msgstr "" | |
642 | |
643 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 | |
644 #, fuzzy | |
645 msgid "Bass" | |
646 msgstr "Barau" | |
647 | |
648 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 | |
649 msgid "Soul" | |
650 msgstr "" | |
651 | |
652 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 | |
653 msgid "Punk" | |
654 msgstr "" | |
655 | |
656 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 | |
657 #, fuzzy | |
658 msgid "Space" | |
659 msgstr "Cadw" | |
660 | |
661 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:112 | |
662 msgid "Meditative" | |
663 msgstr "" | |
664 | |
665 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:112 | |
666 msgid "Instrumental Pop" | |
667 msgstr "" | |
668 | |
669 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:113 | |
670 msgid "Instrumental Rock" | |
671 msgstr "" | |
672 | |
673 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:113 | |
674 msgid "Ethnic" | |
675 msgstr "" | |
676 | |
677 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:113 | |
678 msgid "Gothic" | |
679 msgstr "" | |
680 | |
681 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:114 | |
682 msgid "Darkwave" | |
683 msgstr "" | |
684 | |
685 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:114 | |
686 msgid "Techno-Industrial" | |
687 msgstr "" | |
688 | |
689 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:114 | |
690 msgid "Electronic" | |
691 msgstr "" | |
692 | |
693 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:115 | |
694 msgid "Pop-Folk" | |
695 msgstr "" | |
696 | |
697 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:115 | |
698 msgid "Eurodance" | |
699 msgstr "" | |
700 | |
701 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:115 | |
702 msgid "Dream" | |
703 msgstr "" | |
704 | |
705 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:116 | |
706 msgid "Southern Rock" | |
707 msgstr "" | |
708 | |
709 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:116 | |
710 #, fuzzy | |
711 msgid "Comedy" | |
712 msgstr "Sylwad" | |
713 | |
714 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:116 | |
715 #, fuzzy | |
716 msgid "Cult" | |
717 msgstr "Cynefod:" | |
718 | |
719 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:117 | |
720 msgid "Gangsta Rap" | |
721 msgstr "" | |
722 | |
723 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:117 | |
724 msgid "Top 40" | |
725 msgstr "" | |
726 | |
727 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:117 | |
728 msgid "Christian Rap" | |
729 msgstr "" | |
730 | |
731 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:118 | |
732 msgid "Pop/Funk" | |
733 msgstr "" | |
734 | |
735 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:118 | |
736 msgid "Jungle" | |
737 msgstr "" | |
738 | |
739 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:118 | |
740 msgid "Native American" | |
741 msgstr "" | |
742 | |
743 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 | |
744 msgid "Cabaret" | |
745 msgstr "" | |
746 | |
747 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 | |
748 msgid "New Wave" | |
749 msgstr "" | |
750 | |
751 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 | |
752 msgid "Psychedelic" | |
753 msgstr "" | |
754 | |
755 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 | |
756 #, fuzzy | |
757 msgid "Rave" | |
758 msgstr "Cadw" | |
759 | |
760 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 | |
761 #, fuzzy | |
762 msgid "Showtunes" | |
763 msgstr "Arafaf" | |
764 | |
765 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 | |
766 #, fuzzy | |
767 msgid "Trailer" | |
768 msgstr "Teitl" | |
769 | |
770 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 | |
771 msgid "Lo-Fi" | |
772 msgstr "" | |
773 | |
774 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 | |
775 msgid "Tribal" | |
776 msgstr "" | |
777 | |
778 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 | |
779 msgid "Acid Punk" | |
780 msgstr "" | |
781 | |
782 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 | |
783 msgid "Acid Jazz" | |
784 msgstr "" | |
785 | |
786 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 | |
787 #, fuzzy | |
788 msgid "Polka" | |
789 msgstr "Chwarae" | |
790 | |
791 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 | |
792 #, fuzzy | |
793 msgid "Retro" | |
794 msgstr "Amhleidiol" | |
795 | |
796 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 | |
797 msgid "Musical" | |
798 msgstr "" | |
799 | |
800 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 | |
801 msgid "Rock & Roll" | |
802 msgstr "" | |
803 | |
804 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 | |
805 msgid "Hard Rock" | |
806 msgstr "" | |
807 | |
808 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 | |
809 msgid "Folk" | |
810 msgstr "" | |
811 | |
812 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:123 | |
813 msgid "Folk/Rock" | |
814 msgstr "" | |
815 | |
816 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:123 | |
817 msgid "National Folk" | |
818 msgstr "" | |
819 | |
820 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:123 | |
821 msgid "Swing" | |
822 msgstr "" | |
823 | |
824 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 | |
825 msgid "Fast-Fusion" | |
826 msgstr "" | |
827 | |
828 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 | |
829 msgid "Bebob" | |
830 msgstr "" | |
831 | |
832 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 | |
833 #, fuzzy | |
834 msgid "Latin" | |
835 msgstr "Eidaleg:" | |
836 | |
837 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 | |
838 msgid "Revival" | |
839 msgstr "" | |
840 | |
841 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:125 | |
842 msgid "Celtic" | |
843 msgstr "" | |
844 | |
845 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:125 | |
846 #, fuzzy | |
847 msgid "Bluegrass" | |
848 msgstr "Glas" | |
849 | |
850 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:125 | |
851 msgid "Avantgarde" | |
852 msgstr "" | |
853 | |
854 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:126 | |
855 msgid "Gothic Rock" | |
856 msgstr "" | |
857 | |
858 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:126 | |
859 msgid "Progressive Rock" | |
860 msgstr "" | |
861 | |
862 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:127 | |
863 msgid "Psychedelic Rock" | |
864 msgstr "" | |
865 | |
866 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:127 | |
867 msgid "Symphonic Rock" | |
868 msgstr "" | |
869 | |
870 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:127 | |
871 #, fuzzy | |
872 msgid "Slow Rock" | |
873 msgstr "Araf" | |
874 | |
875 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:128 | |
876 msgid "Big Band" | |
877 msgstr "" | |
878 | |
879 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:128 | |
880 msgid "Chorus" | |
881 msgstr "" | |
882 | |
883 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:128 | |
884 msgid "Easy Listening" | |
885 msgstr "" | |
886 | |
887 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 | |
888 msgid "Acoustic" | |
889 msgstr "" | |
890 | |
891 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 | |
892 msgid "Humour" | |
893 msgstr "" | |
894 | |
895 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 | |
896 msgid "Speech" | |
897 msgstr "" | |
898 | |
899 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 | |
900 msgid "Chanson" | |
901 msgstr "" | |
902 | |
903 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 | |
904 msgid "Opera" | |
905 msgstr "" | |
906 | |
907 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 | |
908 msgid "Chamber Music" | |
909 msgstr "" | |
910 | |
911 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 | |
912 msgid "Sonata" | |
913 msgstr "" | |
914 | |
915 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 | |
916 msgid "Symphony" | |
917 msgstr "" | |
918 | |
919 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 | |
920 msgid "Booty Bass" | |
921 msgstr "" | |
922 | |
923 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 | |
924 #, fuzzy | |
925 msgid "Primus" | |
926 msgstr "Blaenorol" | |
927 | |
928 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 | |
929 msgid "Porn Groove" | |
930 msgstr "" | |
931 | |
932 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 | |
933 #, fuzzy | |
934 msgid "Satire" | |
935 msgstr "Tân" | |
936 | |
937 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 | |
938 #, fuzzy | |
939 msgid "Slow Jam" | |
940 msgstr "Araf" | |
941 | |
942 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 | |
943 msgid "Club" | |
944 msgstr "" | |
945 | |
946 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 | |
947 msgid "Tango" | |
948 msgstr "" | |
949 | |
950 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 | |
951 msgid "Samba" | |
952 msgstr "" | |
953 | |
954 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 | |
955 msgid "Folklore" | |
956 msgstr "" | |
957 | |
958 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 | |
959 msgid "Ballad" | |
960 msgstr "" | |
961 | |
962 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 | |
963 msgid "Power Ballad" | |
964 msgstr "" | |
965 | |
966 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 | |
967 msgid "Rhythmic Soul" | |
968 msgstr "" | |
969 | |
970 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 | |
971 msgid "Freestyle" | |
972 msgstr "" | |
973 | |
974 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 | |
975 #, fuzzy | |
976 msgid "Duet" | |
977 msgstr "Isalmaeneg:" | |
978 | |
979 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 | |
980 msgid "Punk Rock" | |
981 msgstr "" | |
982 | |
983 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 | |
984 msgid "Drum Solo" | |
985 msgstr "" | |
986 | |
987 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 | |
988 msgid "A Cappella" | |
989 msgstr "" | |
990 | |
991 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 | |
992 msgid "Euro-House" | |
993 msgstr "" | |
994 | |
995 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 | |
996 msgid "Dance Hall" | |
997 msgstr "" | |
998 | |
999 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 | |
1000 msgid "Goa" | |
1001 msgstr "" | |
1002 | |
1003 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 | |
1004 msgid "Drum & Bass" | |
1005 msgstr "" | |
1006 | |
1007 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 | |
1008 #, fuzzy | |
1009 msgid "Club-House" | |
1010 msgstr "Llygod" | |
1011 | |
1012 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 | |
1013 msgid "Hardcore" | |
1014 msgstr "" | |
1015 | |
1016 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 | |
1017 #, fuzzy | |
1018 msgid "Terror" | |
1019 msgstr "Amhleidiol" | |
1020 | |
1021 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 | |
1022 #, fuzzy | |
1023 msgid "Indie" | |
1024 msgstr "Cynnwys:" | |
1025 | |
1026 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 | |
1027 msgid "BritPop" | |
1028 msgstr "" | |
1029 | |
1030 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 | |
1031 msgid "Negerpunk" | |
1032 msgstr "" | |
1033 | |
1034 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 | |
1035 msgid "Polsk Punk" | |
1036 msgstr "" | |
1037 | |
1038 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 | |
1039 #, fuzzy | |
1040 msgid "Beat" | |
1041 msgstr "Ailadrodd" | |
1042 | |
1043 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 | |
1044 msgid "Christian Gangsta Rap" | |
1045 msgstr "" | |
1046 | |
1047 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 | |
1048 msgid "Heavy Metal" | |
1049 msgstr "" | |
1050 | |
1051 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 | |
1052 msgid "Black Metal" | |
1053 msgstr "" | |
1054 | |
1055 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 | |
1056 msgid "Crossover" | |
1057 msgstr "" | |
1058 | |
1059 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 | |
1060 msgid "Contemporary Christian" | |
1061 msgstr "" | |
1062 | |
1063 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 | |
1064 msgid "Christian Rock" | |
1065 msgstr "" | |
1066 | |
1067 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 | |
1068 msgid "Merengue" | |
1069 msgstr "" | |
1070 | |
1071 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 | |
1072 msgid "Salsa" | |
1073 msgstr "" | |
1074 | |
1075 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 | |
1076 msgid "Thrash Metal" | |
1077 msgstr "" | |
1078 | |
1079 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 | |
1080 msgid "Anime" | |
1081 msgstr "" | |
1082 | |
1083 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 | |
1084 msgid "JPop" | |
1085 msgstr "" | |
1086 | |
1087 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 | |
1088 #, fuzzy | |
1089 msgid "Synthpop" | |
1090 msgstr "Atal" | |
1091 | |
1092 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:223 src/audacious/ui_fileinfo.c:555 | |
1093 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:558 src/audacious/ui_fileinfo.c:561 | |
472 #, fuzzy | 1094 #, fuzzy |
473 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" | 1095 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" |
474 msgstr "<span size=\"small\">Blwyddyn</span>" | 1096 msgstr "<span size=\"small\">Blwyddyn</span>" |
475 | 1097 |
476 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:273 | 1098 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:334 |
477 msgid "Metadata updated successfully" | 1099 msgid "Metadata updated successfully" |
478 msgstr "" | 1100 msgstr "" |
479 | 1101 |
480 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:279 | 1102 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:340 |
481 msgid "Metadata updating failed" | 1103 msgid "Metadata updating failed" |
482 msgstr "" | 1104 msgstr "" |
483 | 1105 |
484 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:412 | 1106 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:491 |
485 msgid "Track Information" | 1107 msgid "Track Information" |
486 msgstr "Cynnydd trac:" | 1108 msgstr "Cynnydd trac:" |
487 | 1109 |
488 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:439 | 1110 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:525 |
489 #, fuzzy | 1111 #, fuzzy |
490 msgid "<span size=\"small\">General</span>" | 1112 msgid "<span size=\"small\">General</span>" |
491 msgstr "<span size=\"small\">Ffurf lenyddol</span>" | 1113 msgstr "<span size=\"small\">Ffurf lenyddol</span>" |
492 | 1114 |
493 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:459 | 1115 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:545 |
494 #, fuzzy | 1116 #, fuzzy |
495 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" | 1117 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" |
496 msgstr "<span size=\"small\">Sylw</span>" | 1118 msgstr "<span size=\"small\">Sylw</span>" |
497 | 1119 |
498 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:462 | 1120 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:548 |
499 #, fuzzy | 1121 #, fuzzy |
500 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>" | 1122 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>" |
501 msgstr "<span size=\"small\">Tietl</span>" | 1123 msgstr "<span size=\"small\">Tietl</span>" |
502 | 1124 |
503 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:465 | 1125 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:551 |
504 #, fuzzy | 1126 #, fuzzy |
505 msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>" | 1127 msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>" |
506 msgstr "<span size=\"small\">Sylw</span>" | 1128 msgstr "<span size=\"small\">Sylw</span>" |
507 | 1129 |
508 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:498 | 1130 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:584 |
509 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" | 1131 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" |
510 msgstr "<span size=\"small\">Tietl</span>" | 1132 msgstr "<span size=\"small\">Tietl</span>" |
511 | 1133 |
512 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:510 | 1134 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:596 |
513 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" | 1135 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" |
514 msgstr "<span size=\"small\">Cyflawnwr</span>" | 1136 msgstr "<span size=\"small\">Cyflawnwr</span>" |
515 | 1137 |
516 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:522 | 1138 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:608 |
517 msgid "<span size=\"small\">Album</span>" | 1139 msgid "<span size=\"small\">Album</span>" |
518 msgstr "<span size=\"small\">Crynoadau</span>" | 1140 msgstr "<span size=\"small\">Crynoadau</span>" |
519 | 1141 |
520 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:534 | 1142 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:620 |
521 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" | 1143 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" |
522 msgstr "<span size=\"small\">Sylw</span>" | 1144 msgstr "<span size=\"small\">Sylw</span>" |
523 | 1145 |
524 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:546 | 1146 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:632 |
525 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" | 1147 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" |
526 msgstr "<span size=\"small\">Ffurf lenyddol</span>" | 1148 msgstr "<span size=\"small\">Ffurf lenyddol</span>" |
527 | 1149 |
528 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:565 | 1150 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:663 |
529 msgid "<span size=\"small\">Year</span>" | 1151 msgid "<span size=\"small\">Year</span>" |
530 msgstr "<span size=\"small\">Blwyddyn</span>" | 1152 msgstr "<span size=\"small\">Blwyddyn</span>" |
531 | 1153 |
532 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:578 | 1154 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:676 |
533 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" | 1155 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" |
534 msgstr "<span size=\"small\">Rhif y Trac</span>" | 1156 msgstr "<span size=\"small\">Rhif y Trac</span>" |
535 | 1157 |
536 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:591 | 1158 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:689 |
537 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" | 1159 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" |
538 msgstr "<span size=\"small\">Lleoliad</span>" | 1160 msgstr "<span size=\"small\">Lleoliad</span>" |
539 | 1161 |
540 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:673 | 1162 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:708 |
1163 #, fuzzy | |
1164 msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>" | |
1165 msgstr "<span size=\"small\">Blwyddyn</span>" | |
1166 | |
1167 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:725 | |
1168 msgid "Key" | |
1169 msgstr "" | |
1170 | |
1171 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:738 | |
1172 #, fuzzy | |
1173 msgid "Value" | |
1174 msgstr "Glas" | |
1175 | |
1176 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:826 | |
541 #, c-format | 1177 #, c-format |
542 msgid "%d kb/s" | 1178 msgid "%d kb/s" |
543 msgstr "" | 1179 msgstr "" |
544 | 1180 |
545 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:367 | 1181 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:367 |
546 #: src/audacious/ui_preferences.c:140 | 1182 #: src/audacious/ui_preferences.c:142 |
547 msgid "Title" | 1183 msgid "Title" |
548 msgstr "Teitl" | 1184 msgstr "Teitl" |
549 | 1185 |
550 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:138 | 1186 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:140 |
551 msgid "Artist" | 1187 msgid "Artist" |
552 msgstr "Cyflawnwr" | 1188 msgstr "Cyflawnwr" |
553 | 1189 |
554 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:139 | 1190 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:141 |
555 msgid "Album" | 1191 msgid "Album" |
556 msgstr "Albwm" | 1192 msgstr "Albwm" |
557 | 1193 |
558 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:142 | 1194 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:144 |
559 msgid "Genre" | 1195 msgid "Genre" |
560 msgstr "Math" | 1196 msgstr "Math" |
561 | 1197 |
562 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:146 | 1198 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:148 |
563 msgid "Year" | 1199 msgid "Year" |
564 msgstr "Blwyddyn" | 1200 msgstr "Blwyddyn" |
565 | 1201 |
566 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:270 | 1202 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:270 |
567 msgid "Track Number" | 1203 msgid "Track Number" |
569 | 1205 |
570 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:274 | 1206 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:274 |
571 msgid "Track Length" | 1207 msgid "Track Length" |
572 msgstr "Hyd trac" | 1208 msgstr "Hyd trac" |
573 | 1209 |
574 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:143 | 1210 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:145 |
575 #: src/audacious/ui_preferences.c:434 | 1211 #: src/audacious/ui_preferences.c:439 |
576 msgid "Filename" | 1212 msgid "Filename" |
577 msgstr "Enw ffeil" | 1213 msgstr "Enw ffeil" |
578 | 1214 |
579 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 | 1215 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 |
580 msgid "Open Files" | 1216 msgid "Open Files" |
602 | 1238 |
603 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:150 | 1239 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:150 |
604 msgid "Un_queue" | 1240 msgid "Un_queue" |
605 msgstr "_Rhes tynnu" | 1241 msgstr "_Rhes tynnu" |
606 | 1242 |
607 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:152 src/audacious/ui_jumptotrack.c:647 | 1243 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:152 src/audacious/ui_jumptotrack.c:668 |
608 msgid "_Queue" | 1244 msgid "_Queue" |
609 msgstr "_Rhes" | 1245 msgstr "_Rhes" |
610 | 1246 |
611 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:553 | 1247 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:574 |
612 msgid "Jump to Track" | 1248 msgid "Jump to Track" |
613 msgstr "Neidio i trac" | 1249 msgstr "Neidio i trac" |
614 | 1250 |
615 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:594 | 1251 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:615 |
616 msgid "Filter: " | 1252 msgid "Filter: " |
617 msgstr "Hidl:" | 1253 msgstr "Hidl:" |
618 | 1254 |
619 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:595 | 1255 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:616 |
620 msgid "_Filter:" | 1256 msgid "_Filter:" |
621 msgstr "_Hidl:" | 1257 msgstr "_Hidl:" |
622 | 1258 |
623 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:629 | 1259 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:650 |
624 #, fuzzy | 1260 #, fuzzy |
625 msgid "Close on Jump" | 1261 msgid "Close on Jump" |
626 msgstr "Closio am Tocio" | 1262 msgstr "Closio am Tocio" |
627 | 1263 |
628 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:638 | 1264 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:659 |
629 msgid "Remember Entry" | 1265 msgid "Remember Entry" |
630 msgstr "" | 1266 msgstr "" |
631 | 1267 |
632 #: src/audacious/ui_main.c:475 | 1268 #: src/audacious/ui_main.c:475 |
633 #, c-format | 1269 #, c-format |
951 | 1587 |
952 #: src/audacious/ui_manager.c:161 | 1588 #: src/audacious/ui_manager.c:161 |
953 msgid "Time Remaining" | 1589 msgid "Time Remaining" |
954 msgstr "Amser yn Weddill" | 1590 msgstr "Amser yn Weddill" |
955 | 1591 |
956 #: src/audacious/ui_manager.c:170 | 1592 #: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_preferences.c:132 |
957 msgid "Playback" | 1593 msgid "Playback" |
958 msgstr "Chwarae Nôl" | 1594 msgstr "Chwarae Nôl" |
959 | 1595 |
960 #: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173 | 1596 #: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173 |
961 msgid "Play" | 1597 msgid "Play" |
1012 #: src/audacious/ui_manager.c:198 | 1648 #: src/audacious/ui_manager.c:198 |
1013 msgid "Peaks Falloff" | 1649 msgid "Peaks Falloff" |
1014 msgstr "Cwymp Brigau" | 1650 msgstr "Cwymp Brigau" |
1015 | 1651 |
1016 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:406 | 1652 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:406 |
1017 #: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2341 | 1653 #: src/audacious/ui_preferences.c:133 |
1018 msgid "Playlist" | 1654 msgid "Playlist" |
1019 msgstr "Chwarae" | 1655 msgstr "Chwarae" |
1020 | 1656 |
1021 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 | 1657 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 |
1022 msgid "New Playlist" | 1658 msgid "New Playlist" |
1461 | 2097 |
1462 #: src/audacious/ui_manager.c:476 | 2098 #: src/audacious/ui_manager.c:476 |
1463 msgid "Delete auto-load preset" | 2099 msgid "Delete auto-load preset" |
1464 msgstr "Dileu Awtolwytho Rhagosodiadau" | 2100 msgstr "Dileu Awtolwytho Rhagosodiadau" |
1465 | 2101 |
1466 #: src/audacious/ui_playlist.c:438 | 2102 #: src/audacious/ui_playlist.c:439 |
1467 msgid "Search entries in active playlist" | 2103 msgid "Search entries in active playlist" |
1468 msgstr "Archwilio ar y rhestr chwarae actif" | 2104 msgstr "Archwilio ar y rhestr chwarae actif" |
1469 | 2105 |
1470 #: src/audacious/ui_playlist.c:446 | 2106 #: src/audacious/ui_playlist.c:447 |
1471 msgid "" | 2107 msgid "" |
1472 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " | 2108 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " |
1473 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " | 2109 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " |
1474 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " | 2110 "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " |
1475 "for." | 2111 "for." |
1476 msgstr "" | 2112 msgstr "" |
1477 "Dethol llyfrifiadau am chwarae at rhagddarbodau amryfal meysydd. Meysyddau " | 2113 "Dethol llyfrifiadau am chwarae at rhagddarbodau amryfal meysydd. Meysyddau " |
1478 "defnyddiau regular-expressions." | 2114 "defnyddiau regular-expressions." |
1479 | 2115 |
1480 #: src/audacious/ui_playlist.c:454 | 2116 #: src/audacious/ui_playlist.c:455 |
1481 #, fuzzy | 2117 #, fuzzy |
1482 msgid "Title: " | 2118 msgid "Title: " |
1483 msgstr "Teitl" | 2119 msgstr "Teitl" |
1484 | 2120 |
1485 #: src/audacious/ui_playlist.c:461 | 2121 #: src/audacious/ui_playlist.c:462 |
1486 #, fuzzy | 2122 #, fuzzy |
1487 msgid "Album: " | 2123 msgid "Album: " |
1488 msgstr "Albwm" | 2124 msgstr "Albwm" |
1489 | 2125 |
1490 #: src/audacious/ui_playlist.c:468 | 2126 #: src/audacious/ui_playlist.c:469 |
1491 msgid "Artist: " | 2127 msgid "Artist: " |
1492 msgstr "Enw perfformiwr: " | 2128 msgstr "Enw perfformiwr: " |
1493 | 2129 |
1494 #: src/audacious/ui_playlist.c:475 | 2130 #: src/audacious/ui_playlist.c:476 |
1495 msgid "Filename: " | 2131 msgid "Filename: " |
1496 msgstr "Enw ffeil: " | 2132 msgstr "Enw ffeil: " |
1497 | 2133 |
1498 #: src/audacious/ui_playlist.c:483 | 2134 #: src/audacious/ui_playlist.c:484 |
1499 msgid "Clear previous selection before searching" | 2135 msgid "Clear previous selection before searching" |
1500 msgstr "Clirio blaenorol dewis cyn chwilog" | 2136 msgstr "Clirio blaenorol dewis cyn chwilog" |
1501 | 2137 |
1502 #: src/audacious/ui_playlist.c:486 | 2138 #: src/audacious/ui_playlist.c:487 |
1503 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" | 2139 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" |
1504 msgstr "Awtotoglo rhesu am qweddu dewis" | 2140 msgstr "Awtotoglo rhesu am qweddu dewis" |
1505 | 2141 |
1506 #: src/audacious/ui_playlist.c:489 | 2142 #: src/audacious/ui_playlist.c:490 |
1507 msgid "Create a new playlist with matching entries" | 2143 msgid "Create a new playlist with matching entries" |
1508 msgstr "Creu rhestr chwarae am gweddu dewis" | 2144 msgstr "Creu rhestr chwarae am gweddu dewis" |
1509 | 2145 |
1510 #: src/audacious/ui_playlist.c:716 | 2146 #: src/audacious/ui_playlist.c:717 |
1511 #, c-format | 2147 #, c-format |
1512 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 2148 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
1513 msgstr "Gwall ysgrifennu'r rhestr chwarae \"%s\": %s" | 2149 msgstr "Gwall ysgrifennu'r rhestr chwarae \"%s\": %s" |
1514 | 2150 |
1515 #: src/audacious/ui_playlist.c:738 | 2151 #: src/audacious/ui_playlist.c:739 |
1516 #, c-format | 2152 #, c-format |
1517 msgid "%s already exist. Continue?" | 2153 msgid "%s already exist. Continue?" |
1518 msgstr "Mae'r ffeil %s yn bodoli eisioes." | 2154 msgstr "Mae'r ffeil %s yn bodoli eisioes." |
1519 | 2155 |
1520 #: src/audacious/ui_playlist.c:753 | 2156 #: src/audacious/ui_playlist.c:754 |
1521 #, c-format | 2157 #, c-format |
1522 msgid "" | 2158 msgid "" |
1523 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 2159 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
1524 "\n" | 2160 "\n" |
1525 "Unknown file type for '%s'.\n" | 2161 "Unknown file type for '%s'.\n" |
1526 msgstr "" | 2162 msgstr "" |
1527 "<b><big>Methu cadw'r rhestr chwarae</big></b>\n" | 2163 "<b><big>Methu cadw'r rhestr chwarae</big></b>\n" |
1528 "\n" | 2164 "\n" |
1529 "Anhysbys ffeil trefniad ceisio am '%s'.\n" | 2165 "Anhysbys ffeil trefniad ceisio am '%s'.\n" |
1530 | 2166 |
1531 #: src/audacious/ui_playlist.c:879 | 2167 #: src/audacious/ui_playlist.c:880 |
1532 #, fuzzy | 2168 #, fuzzy |
1533 msgid "Save as Static Playlist" | 2169 msgid "Save as Static Playlist" |
1534 msgstr "Cadw'r Rhestr Chwarae" | 2170 msgstr "Cadw'r Rhestr Chwarae" |
1535 | 2171 |
1536 #: src/audacious/ui_playlist.c:886 | 2172 #: src/audacious/ui_playlist.c:887 |
1537 msgid "Use Relative Path" | 2173 msgid "Use Relative Path" |
1538 msgstr "" | 2174 msgstr "" |
1539 | 2175 |
1540 #: src/audacious/ui_playlist.c:908 | 2176 #: src/audacious/ui_playlist.c:909 |
1541 msgid "Load Playlist" | 2177 msgid "Load Playlist" |
1542 msgstr "Llwytho'r rhestr chwarae" | 2178 msgstr "Llwytho'r rhestr chwarae" |
1543 | 2179 |
1544 #: src/audacious/ui_playlist.c:921 | 2180 #: src/audacious/ui_playlist.c:922 |
1545 msgid "Save Playlist" | 2181 msgid "Save Playlist" |
1546 msgstr "Cadw'r Rhestr Chwarae" | 2182 msgstr "Cadw'r Rhestr Chwarae" |
1547 | 2183 |
1548 #: src/audacious/ui_playlist.c:1479 | 2184 #: src/audacious/ui_playlist.c:1480 |
1549 msgid "Audacious Playlist Editor" | 2185 msgid "Audacious Playlist Editor" |
1550 msgstr "Rhestr Chwarae y tr Audacious" | 2186 msgstr "Rhestr Chwarae y tr Audacious" |
1551 | 2187 |
1552 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:367 | 2188 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:367 |
1553 msgid "Playlist Manager" | 2189 msgid "Playlist Manager" |
1559 | 2195 |
1560 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:428 | 2196 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:428 |
1561 msgid "_Rename" | 2197 msgid "_Rename" |
1562 msgstr "_Cyfnewid" | 2198 msgstr "_Cyfnewid" |
1563 | 2199 |
1564 #: src/audacious/ui_preferences.c:127 src/audacious/ui_preferences.c:2226 | 2200 #: src/audacious/ui_preferences.c:128 |
1565 msgid "Appearance" | 2201 msgid "Appearance" |
1566 msgstr "Tremiant" | 2202 msgstr "Tremiant" |
1567 | 2203 |
1568 #: src/audacious/ui_preferences.c:128 | 2204 #: src/audacious/ui_preferences.c:129 |
1569 msgid "Audio" | 2205 msgid "Audio" |
1570 msgstr "Seniau" | 2206 msgstr "Seniau" |
1571 | 2207 |
1572 #: src/audacious/ui_preferences.c:129 | 2208 #: src/audacious/ui_preferences.c:130 |
1573 msgid "Connectivity" | 2209 msgid "Connectivity" |
1574 msgstr "Cysylltu" | 2210 msgstr "Cysylltu" |
1575 | 2211 |
1576 #: src/audacious/ui_preferences.c:130 src/audacious/ui_preferences.c:2237 | 2212 #: src/audacious/ui_preferences.c:131 |
1577 msgid "Mouse" | 2213 msgid "Mouse" |
1578 msgstr "Llygod" | 2214 msgstr "Llygod" |
1579 | 2215 |
1580 #: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2167 | 2216 #: src/audacious/ui_preferences.c:134 |
1581 msgid "Plugins" | 2217 msgid "Plugins" |
1582 msgstr "Ategynnau" | 2218 msgstr "Ategynnau" |
1583 | 2219 |
1584 #: src/audacious/ui_preferences.c:141 | 2220 #: src/audacious/ui_preferences.c:143 |
1585 msgid "Tracknumber" | 2221 msgid "Tracknumber" |
1586 msgstr "Rhif y Trac:" | 2222 msgstr "Rhif y Trac:" |
1587 | 2223 |
1588 #: src/audacious/ui_preferences.c:144 | 2224 #: src/audacious/ui_preferences.c:146 |
1589 msgid "Filepath" | 2225 msgid "Filepath" |
1590 msgstr "Llwybr ffeil" | 2226 msgstr "Llwybr ffeil" |
1591 | 2227 |
1592 #: src/audacious/ui_preferences.c:145 | 2228 #: src/audacious/ui_preferences.c:147 |
1593 msgid "Date" | 2229 msgid "Date" |
1594 msgstr "Dyddiad" | 2230 msgstr "Dyddiad" |
1595 | 2231 |
1596 #: src/audacious/ui_preferences.c:147 | 2232 #: src/audacious/ui_preferences.c:149 |
1597 msgid "Comment" | 2233 msgid "Comment" |
1598 msgstr "Sylwad" | 2234 msgstr "Sylwad" |
1599 | 2235 |
1600 #: src/audacious/ui_preferences.c:148 | 2236 #: src/audacious/ui_preferences.c:150 |
1601 msgid "Codec" | 2237 msgid "Codec" |
1602 msgstr "" | 2238 msgstr "" |
1603 | 2239 |
1604 #: src/audacious/ui_preferences.c:149 | 2240 #: src/audacious/ui_preferences.c:151 |
1605 #, fuzzy | 2241 #, fuzzy |
1606 msgid "Quality" | 2242 msgid "Quality" |
1607 msgstr "Gadael" | 2243 msgstr "Gadael" |
1608 | 2244 |
1609 #: src/audacious/ui_preferences.c:191 | 2245 #: src/audacious/ui_preferences.c:193 |
1610 msgid "<b>_Fonts</b>" | 2246 msgid "<b>_Fonts</b>" |
1611 msgstr "<b>_Ffontiau</b>" | 2247 msgstr "<b>_Ffontiau</b>" |
1612 | 2248 |
1613 #: src/audacious/ui_preferences.c:192 | 2249 #: src/audacious/ui_preferences.c:194 |
1614 msgid "_Player:" | 2250 msgid "_Player:" |
1615 msgstr "_Chwarae:" | 2251 msgstr "_Chwarae:" |
1616 | 2252 |
1617 #: src/audacious/ui_preferences.c:192 | 2253 #: src/audacious/ui_preferences.c:194 |
1618 msgid "Select main player window font:" | 2254 msgid "Select main player window font:" |
1619 msgstr "Dewis chwarae ffenestr ffont:" | 2255 msgstr "Dewis chwarae ffenestr ffont:" |
1620 | 2256 |
1621 #: src/audacious/ui_preferences.c:193 | 2257 #: src/audacious/ui_preferences.c:195 |
1622 msgid "_Playlist:" | 2258 msgid "_Playlist:" |
1623 msgstr "_Chwarae:" | 2259 msgstr "_Chwarae:" |
1624 | 2260 |
1625 #: src/audacious/ui_preferences.c:193 | 2261 #: src/audacious/ui_preferences.c:195 |
1626 #, fuzzy | 2262 #, fuzzy |
1627 msgid "Select playlist font:" | 2263 msgid "Select playlist font:" |
1628 msgstr "Dewis chwarae ffenestr ffont:" | 2264 msgstr "Dewis chwarae ffenestr ffont:" |
1629 | 2265 |
1630 #: src/audacious/ui_preferences.c:194 | 2266 #: src/audacious/ui_preferences.c:196 |
1631 msgid "Use Bitmap fonts if available" | 2267 msgid "Use Bitmap fonts if available" |
1632 msgstr "Defnyddio blaenoriaeth bitmap fonts pan yw ar gael" | 2268 msgstr "Defnyddio blaenoriaeth bitmap fonts pan yw ar gael" |
1633 | 2269 |
1634 #: src/audacious/ui_preferences.c:194 | 2270 #: src/audacious/ui_preferences.c:196 |
1635 msgid "" | 2271 msgid "" |
1636 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " | 2272 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " |
1637 "strings." | 2273 "strings." |
1638 msgstr "Defnyddio blaenoriaeth bitmap fonts pan yw ar gael." | 2274 msgstr "Defnyddio blaenoriaeth bitmap fonts pan yw ar gael." |
1639 | 2275 |
1640 #: src/audacious/ui_preferences.c:195 | 2276 #: src/audacious/ui_preferences.c:197 |
1641 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" | 2277 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
1642 msgstr "<b>_Amrywiol</b>" | 2278 msgstr "<b>_Amrywiol</b>" |
1643 | 2279 |
1644 #: src/audacious/ui_preferences.c:196 | 2280 #: src/audacious/ui_preferences.c:198 |
1645 msgid "Show track numbers in playlist" | 2281 msgid "Show track numbers in playlist" |
1646 msgstr "Dangos rhifau ar y rhestr chwarae" | 2282 msgstr "Dangos rhifau ar y rhestr chwarae" |
1647 | 2283 |
1648 #: src/audacious/ui_preferences.c:198 | 2284 #: src/audacious/ui_preferences.c:200 |
1649 msgid "Show separators in playlist" | 2285 msgid "Show separators in playlist" |
1650 msgstr "Dangos didolwr ar y rhestr chwarae" | 2286 msgstr "Dangos didolwr ar y rhestr chwarae" |
1651 | 2287 |
1652 #: src/audacious/ui_preferences.c:200 | 2288 #: src/audacious/ui_preferences.c:202 |
1653 msgid "Use custom cursors" | 2289 msgid "Use custom cursors" |
1654 msgstr "Cynefod cursors" | 2290 msgstr "Cynefod cursors" |
1655 | 2291 |
1656 #: src/audacious/ui_preferences.c:201 | 2292 #: src/audacious/ui_preferences.c:203 |
1657 msgid "Show window manager decoration" | 2293 msgid "Show window manager decoration" |
1658 msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr" | 2294 msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr" |
1659 | 2295 |
1660 #: src/audacious/ui_preferences.c:202 | 2296 #: src/audacious/ui_preferences.c:204 |
1661 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." | 2297 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." |
1662 msgstr "Dangos addurniadau am ffenestri." | 2298 msgstr "Dangos addurniadau am ffenestri." |
1663 | 2299 |
1664 #: src/audacious/ui_preferences.c:203 | 2300 #: src/audacious/ui_preferences.c:205 |
1665 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" | 2301 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" |
1666 msgstr "Defnyddio ffiel dewiswr XMMS" | 2302 msgstr "Defnyddio ffiel dewiswr XMMS" |
1667 | 2303 |
1668 #: src/audacious/ui_preferences.c:204 | 2304 #: src/audacious/ui_preferences.c:206 |
1669 msgid "" | 2305 msgid "" |
1670 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " | 2306 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " |
1671 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " | 2307 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " |
1672 "(but sadly not as user-friendly)." | 2308 "(but sadly not as user-friendly)." |
1673 msgstr "Defnyddio ffiel dewiswr XMMS/GTK1." | 2309 msgstr "Defnyddio ffiel dewiswr XMMS/GTK1." |
1674 | 2310 |
1675 #: src/audacious/ui_preferences.c:205 | 2311 #: src/audacious/ui_preferences.c:207 |
1676 msgid "Use two-way text scroller" | 2312 msgid "Use two-way text scroller" |
1677 msgstr "" | 2313 msgstr "" |
1678 | 2314 |
1679 #: src/audacious/ui_preferences.c:206 | 2315 #: src/audacious/ui_preferences.c:208 |
1680 msgid "" | 2316 msgid "" |
1681 "If selected, the file information text in the main window will scroll back " | 2317 "If selected, the file information text in the main window will scroll back " |
1682 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." | 2318 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." |
1683 msgstr "" | 2319 msgstr "" |
1684 | 2320 |
1685 #: src/audacious/ui_preferences.c:207 | 2321 #: src/audacious/ui_preferences.c:209 |
1686 msgid "Disable inline gtk theme" | 2322 msgid "Disable inline gtk theme" |
1687 msgstr "" | 2323 msgstr "" |
1688 | 2324 |
1689 #: src/audacious/ui_preferences.c:211 | 2325 #: src/audacious/ui_preferences.c:213 |
1690 msgid "<b>Format Detection</b>" | 2326 msgid "<b>Format Detection</b>" |
1691 msgstr "<b>Awtoganfod trefniad</b>" | 2327 msgstr "<b>Awtoganfod trefniad</b>" |
1692 | 2328 |
1693 #: src/audacious/ui_preferences.c:212 | 2329 #: src/audacious/ui_preferences.c:214 |
1694 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." | 2330 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." |
1695 msgstr "Awtoganfod ffiel trefniad am gofyn." | 2331 msgstr "Awtoganfod ffiel trefniad am gofyn." |
1696 | 2332 |
1697 #: src/audacious/ui_preferences.c:213 | 2333 #: src/audacious/ui_preferences.c:215 |
1698 msgid "" | 2334 msgid "" |
1699 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " | 2335 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " |
1700 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." | 2336 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." |
1701 msgstr "" | 2337 msgstr "" |
1702 "Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." | 2338 "Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." |
1703 | 2339 |
1704 #: src/audacious/ui_preferences.c:214 | 2340 #: src/audacious/ui_preferences.c:216 |
1705 msgid "Detect file formats by extension." | 2341 msgid "Detect file formats by extension." |
1706 msgstr "Awtoganfawd ffiel trefniad at ymestyniad." | 2342 msgstr "Awtoganfawd ffiel trefniad at ymestyniad." |
1707 | 2343 |
1708 #: src/audacious/ui_preferences.c:215 | 2344 #: src/audacious/ui_preferences.c:217 |
1709 #, fuzzy | 2345 #, fuzzy |
1710 msgid "" | 2346 msgid "" |
1711 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " | 2347 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " |
1712 "files with extensions of supported formats will be loaded." | 2348 "files with extensions of supported formats will be loaded." |
1713 msgstr "" | 2349 msgstr "" |
1714 "Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." | 2350 "Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." |
1715 | 2351 |
1716 #: src/audacious/ui_preferences.c:216 | 2352 #: src/audacious/ui_preferences.c:221 |
1717 msgid "<b>Playback</b>" | 2353 msgid "<b>Playback</b>" |
1718 msgstr "<b>Chwarae</b>" | 2354 msgstr "<b>Chwarae</b>" |
1719 | 2355 |
1720 #: src/audacious/ui_preferences.c:217 | 2356 #: src/audacious/ui_preferences.c:222 |
1721 msgid "Continue playback on startup" | 2357 msgid "Continue playback on startup" |
1722 msgstr "Parhau Chrawae am Cychwyn" | 2358 msgstr "Parhau Chrawae am Cychwyn" |
1723 | 2359 |
1724 #: src/audacious/ui_preferences.c:218 | 2360 #: src/audacious/ui_preferences.c:223 |
1725 msgid "" | 2361 msgid "" |
1726 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " | 2362 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " |
1727 "stopped before." | 2363 "stopped before." |
1728 msgstr "Ar cychwyn am Audacious, awtomatig cychwyn chwarae." | 2364 msgstr "Ar cychwyn am Audacious, awtomatig cychwyn chwarae." |
1729 | 2365 |
1730 #: src/audacious/ui_preferences.c:219 | 2366 #: src/audacious/ui_preferences.c:224 |
1731 msgid "Don't advance in the playlist" | 2367 msgid "Don't advance in the playlist" |
1732 msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae" | 2368 msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae" |
1733 | 2369 |
1734 #: src/audacious/ui_preferences.c:220 | 2370 #: src/audacious/ui_preferences.c:225 |
1735 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | 2371 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
1736 msgstr "Pryd ar ben chwarae y cerddi, na awtomatig darparu." | 2372 msgstr "Pryd ar ben chwarae y cerddi, na awtomatig darparu." |
1737 | 2373 |
1738 #: src/audacious/ui_preferences.c:221 | 2374 #: src/audacious/ui_preferences.c:226 |
1739 msgid "Pause between songs" | 2375 msgid "Pause between songs" |
1740 msgstr "Oedi rhwng caneuon" | 2376 msgstr "Oedi rhwng caneuon" |
1741 | 2377 |
1742 #: src/audacious/ui_preferences.c:222 | 2378 #: src/audacious/ui_preferences.c:227 |
1743 msgid "Pause for" | 2379 msgid "Pause for" |
1744 msgstr "Oedi am" | 2380 msgstr "Oedi am" |
1745 | 2381 |
1746 #: src/audacious/ui_preferences.c:222 | 2382 #: src/audacious/ui_preferences.c:227 |
1747 msgid "seconds" | 2383 msgid "seconds" |
1748 msgstr "eiliad" | 2384 msgstr "eiliad" |
1749 | 2385 |
1750 #: src/audacious/ui_preferences.c:226 | 2386 #: src/audacious/ui_preferences.c:231 |
1751 msgid "<b>Filename</b>" | 2387 msgid "<b>Filename</b>" |
1752 msgstr "<b>Cyfenwad</b>" | 2388 msgstr "<b>Cyfenwad</b>" |
1753 | 2389 |
1754 #: src/audacious/ui_preferences.c:227 | 2390 #: src/audacious/ui_preferences.c:232 |
1755 msgid "Convert underscores to blanks" | 2391 msgid "Convert underscores to blanks" |
1756 msgstr "Trosi tan linell yn ofod" | 2392 msgstr "Trosi tan linell yn ofod" |
1757 | 2393 |
1758 #: src/audacious/ui_preferences.c:228 | 2394 #: src/audacious/ui_preferences.c:233 |
1759 msgid "Convert %20 to blanks" | 2395 msgid "Convert %20 to blanks" |
1760 msgstr "Trosi %20 yn ofod" | 2396 msgstr "Trosi %20 yn ofod" |
1761 | 2397 |
1762 #: src/audacious/ui_preferences.c:229 | 2398 #: src/audacious/ui_preferences.c:234 |
1763 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" | 2399 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" |
1764 msgstr "Trosi '\\' yn '/'" | 2400 msgstr "Trosi '\\' yn '/'" |
1765 | 2401 |
1766 #: src/audacious/ui_preferences.c:230 | 2402 #: src/audacious/ui_preferences.c:235 |
1767 msgid "<b>Metadata</b>" | 2403 msgid "<b>Metadata</b>" |
1768 msgstr "<b>Gwybodaeth</b>" | 2404 msgstr "<b>Gwybodaeth</b>" |
1769 | 2405 |
1770 #: src/audacious/ui_preferences.c:231 | 2406 #: src/audacious/ui_preferences.c:236 |
1771 msgid "Load metadata from playlists and files" | 2407 msgid "Load metadata from playlists and files" |
1772 msgstr "Defnyddio meta data mewn rhestrau chwarae" | 2408 msgstr "Defnyddio meta data mewn rhestrau chwarae" |
1773 | 2409 |
1774 #: src/audacious/ui_preferences.c:231 | 2410 #: src/audacious/ui_preferences.c:236 |
1775 msgid "Load metadata (tag information) from music files." | 2411 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
1776 msgstr "Llwytho'r metadata o ffeil cerdd." | 2412 msgstr "Llwytho'r metadata o ffeil cerdd." |
1777 | 2413 |
1778 #: src/audacious/ui_preferences.c:232 | 2414 #: src/audacious/ui_preferences.c:237 |
1779 msgid "On load" | 2415 msgid "On load" |
1780 msgstr "Am llwytho" | 2416 msgstr "Am llwytho" |
1781 | 2417 |
1782 #: src/audacious/ui_preferences.c:232 | 2418 #: src/audacious/ui_preferences.c:237 |
1783 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" | 2419 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
1784 msgstr "" | 2420 msgstr "" |
1785 "Llwytho'r metadata pryd ychwanegu ffeil am ar rhestr chwarae ai agor ffeil" | 2421 "Llwytho'r metadata pryd ychwanegu ffeil am ar rhestr chwarae ai agor ffeil" |
1786 | 2422 |
1787 #: src/audacious/ui_preferences.c:233 | 2423 #: src/audacious/ui_preferences.c:238 |
1788 msgid "On display" | 2424 msgid "On display" |
1789 msgstr "Am gofyn" | 2425 msgstr "Am gofyn" |
1790 | 2426 |
1791 #: src/audacious/ui_preferences.c:233 | 2427 #: src/audacious/ui_preferences.c:238 |
1792 #, fuzzy | 2428 #, fuzzy |
1793 msgid "" | 2429 msgid "" |
1794 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " | 2430 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " |
1795 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." | 2431 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." |
1796 msgstr "Llwytho'r metadata at galw pryd gofyn ar ffeil am ar rhestr chwarae" | 2432 msgstr "Llwytho'r metadata at galw pryd gofyn ar ffeil am ar rhestr chwarae" |
1797 | 2433 |
1798 #: src/audacious/ui_preferences.c:235 | 2434 #: src/audacious/ui_preferences.c:240 |
1799 msgid "<b>File Dialog</b>" | 2435 msgid "<b>File Dialog</b>" |
1800 msgstr "<b>Ceridwyn deialog</b>" | 2436 msgstr "<b>Ceridwyn deialog</b>" |
1801 | 2437 |
1802 #: src/audacious/ui_preferences.c:236 | 2438 #: src/audacious/ui_preferences.c:241 |
1803 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" | 2439 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" |
1804 msgstr "Adnewyddu y tocie defnyddio at rhagosodiad." | 2440 msgstr "Adnewyddu y tocie defnyddio at rhagosodiad." |
1805 | 2441 |
1806 #: src/audacious/ui_preferences.c:236 | 2442 #: src/audacious/ui_preferences.c:241 |
1807 msgid "" | 2443 msgid "" |
1808 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | 2444 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " |
1809 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | 2445 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." |
1810 msgstr "Bob amser adnewyddu yr ffeil ffenestr" | 2446 msgstr "Bob amser adnewyddu yr ffeil ffenestr" |
1811 | 2447 |
1812 #: src/audacious/ui_preferences.c:240 | 2448 #: src/audacious/ui_preferences.c:245 |
1813 msgid "<b>Mouse wheel</b>" | 2449 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
1814 msgstr "<b>Sidell llygod</b>" | 2450 msgstr "<b>Sidell llygod</b>" |
1815 | 2451 |
1816 #: src/audacious/ui_preferences.c:241 | 2452 #: src/audacious/ui_preferences.c:246 |
1817 msgid "Changes volume by" | 2453 msgid "Changes volume by" |
1818 msgstr "Olwyn y llygoden yn newid Sain yn ôl (%)" | 2454 msgstr "Olwyn y llygoden yn newid Sain yn ôl (%)" |
1819 | 2455 |
1820 #: src/audacious/ui_preferences.c:241 | 2456 #: src/audacious/ui_preferences.c:246 |
1821 msgid "percent" | 2457 msgid "percent" |
1822 msgstr "y cant" | 2458 msgstr "y cant" |
1823 | 2459 |
1824 #: src/audacious/ui_preferences.c:242 | 2460 #: src/audacious/ui_preferences.c:247 |
1825 msgid "Scrolls playlist by" | 2461 msgid "Scrolls playlist by" |
1826 msgstr "Llwytho'r rhestr chwarae" | 2462 msgstr "Llwytho'r rhestr chwarae" |
1827 | 2463 |
1828 #: src/audacious/ui_preferences.c:242 | 2464 #: src/audacious/ui_preferences.c:247 |
1829 msgid "lines" | 2465 msgid "lines" |
1830 msgstr "rhesi" | 2466 msgstr "rhesi" |
1831 | 2467 |
1832 #: src/audacious/ui_preferences.c:404 | 2468 #: src/audacious/ui_preferences.c:409 |
1833 msgid "Enabled" | 2469 msgid "Enabled" |
1834 msgstr " (galluog)" | 2470 msgstr " (galluog)" |
1835 | 2471 |
1836 #: src/audacious/ui_preferences.c:420 | 2472 #: src/audacious/ui_preferences.c:425 |
1837 msgid "Description" | 2473 msgid "Description" |
1838 msgstr "Disgrifiad:" | 2474 msgstr "Disgrifiad:" |
1839 | 2475 |
1840 #: src/audacious/ui_preferences.c:958 | 2476 #: src/audacious/ui_preferences.c:965 |
1841 msgid "Category" | 2477 msgid "Category" |
1842 msgstr "Categori" | 2478 msgstr "Categori" |
1843 | 2479 |
1844 #: src/audacious/ui_preferences.c:1326 | 2480 #: src/audacious/ui_preferences.c:1337 |
1845 msgid "Color Adjustment" | 2481 msgid "Color Adjustment" |
1846 msgstr "Addasiad Eiliwiau" | 2482 msgstr "Addasiad Eiliwiau" |
1847 | 2483 |
1848 #: src/audacious/ui_preferences.c:1333 | 2484 #: src/audacious/ui_preferences.c:1344 |
1849 msgid "" | 2485 msgid "" |
1850 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " | 2486 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " |
1851 "sliders below will allow you to do this." | 2487 "sliders below will allow you to do this." |
1852 msgstr "" | 2488 msgstr "" |
1853 "Audacious caniatáu altradau am y eiliwiau tafol ym y UI. Y opsiwnau caniatáu " | 2489 "Audacious caniatáu altradau am y eiliwiau tafol ym y UI. Y opsiwnau caniatáu " |
1854 "am taw." | 2490 "am taw." |
1855 | 2491 |
1856 #: src/audacious/ui_preferences.c:1343 | 2492 #: src/audacious/ui_preferences.c:1354 |
1857 msgid "Blue" | 2493 msgid "Blue" |
1858 msgstr "Glas" | 2494 msgstr "Glas" |
1859 | 2495 |
1860 #: src/audacious/ui_preferences.c:1350 | 2496 #: src/audacious/ui_preferences.c:1361 |
1861 msgid "Green" | 2497 msgid "Green" |
1862 msgstr "Gwyrdd" | 2498 msgstr "Gwyrdd" |
1863 | 2499 |
1864 #: src/audacious/ui_preferences.c:1357 | 2500 #: src/audacious/ui_preferences.c:1368 |
1865 msgid "Red" | 2501 msgid "Red" |
1866 msgstr "Rhudd" | 2502 msgstr "Rhudd" |
1867 | 2503 |
1868 #: src/audacious/ui_preferences.c:1440 | 2504 #: src/audacious/ui_preferences.c:1451 |
1869 msgid "Popup Information Settings" | 2505 msgid "Popup Information Settings" |
1870 msgstr "Gwybodaeth Popup" | 2506 msgstr "Gwybodaeth Popup" |
1871 | 2507 |
1872 #: src/audacious/ui_preferences.c:1449 | 2508 #: src/audacious/ui_preferences.c:1460 |
1873 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" | 2509 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" |
1874 msgstr "<b>Albwm celf adennill</b>" | 2510 msgstr "<b>Albwm celf adennill</b>" |
1875 | 2511 |
1876 #: src/audacious/ui_preferences.c:1454 | 2512 #: src/audacious/ui_preferences.c:1465 |
1877 msgid "" | 2513 msgid "" |
1878 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " | 2514 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " |
1879 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " | 2515 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " |
1880 "using commas." | 2516 "using commas." |
1881 msgstr "Chi enwi y allweddair yng chwilio am tannod." | 2517 msgstr "Chi enwi y allweddair yng chwilio am tannod." |
1882 | 2518 |
1883 #: src/audacious/ui_preferences.c:1471 | 2519 #: src/audacious/ui_preferences.c:1482 |
1884 msgid "Exclude:" | 2520 msgid "Exclude:" |
1885 msgstr "Allgau:" | 2521 msgstr "Allgau:" |
1886 | 2522 |
1887 #: src/audacious/ui_preferences.c:1478 | 2523 #: src/audacious/ui_preferences.c:1489 |
1888 msgid "Include:" | 2524 msgid "Include:" |
1889 msgstr "Cynnwys:" | 2525 msgstr "Cynnwys:" |
1890 | 2526 |
1891 #: src/audacious/ui_preferences.c:1495 | 2527 #: src/audacious/ui_preferences.c:1506 |
1892 msgid "Recursively search for cover" | 2528 msgid "Recursively search for cover" |
1893 msgstr "Archwilio amrfyal gwastad am pictiwr" | 2529 msgstr "Archwilio amrfyal gwastad am pictiwr" |
1894 | 2530 |
1895 #: src/audacious/ui_preferences.c:1505 | 2531 #: src/audacious/ui_preferences.c:1516 |
1896 msgid "Search depth: " | 2532 msgid "Search depth: " |
1897 msgstr "Archwilio dyfndra:" | 2533 msgstr "Archwilio dyfndra:" |
1898 | 2534 |
1899 #: src/audacious/ui_preferences.c:1518 | 2535 #: src/audacious/ui_preferences.c:1529 |
1900 msgid "Use per-file cover" | 2536 msgid "Use per-file cover" |
1901 msgstr "Defnyddio amgenach pictiwr am y pen ffiel" | 2537 msgstr "Defnyddio amgenach pictiwr am y pen ffiel" |
1902 | 2538 |
1903 #: src/audacious/ui_preferences.c:1521 | 2539 #: src/audacious/ui_preferences.c:1532 |
1904 msgid "<b>Miscellaneous</b>" | 2540 msgid "<b>Miscellaneous</b>" |
1905 msgstr "<b>Amrywiol</b>" | 2541 msgstr "<b>Amrywiol</b>" |
1906 | 2542 |
1907 #: src/audacious/ui_preferences.c:1530 | 2543 #: src/audacious/ui_preferences.c:1541 |
1908 msgid "Show Progress bar for the current track" | 2544 msgid "Show Progress bar for the current track" |
1909 msgstr "Dangos cynnydd dangosydd am y cerrynt trac" | 2545 msgstr "Dangos cynnydd dangosydd am y cerrynt trac" |
1910 | 2546 |
1911 #: src/audacious/ui_preferences.c:1540 | 2547 #: src/audacious/ui_preferences.c:1551 |
1912 msgid "Delay until filepopup comes up: " | 2548 msgid "Delay until filepopup comes up: " |
1913 msgstr "Oediad tan filepopup ys dangosydd" | 2549 msgstr "Oediad tan filepopup ys dangosydd" |
1914 | 2550 |
1915 #: src/audacious/ui_preferences.c:1585 | 2551 #: src/audacious/ui_preferences.c:1596 |
1916 msgid "Auto character encoding detector for:" | 2552 msgid "Auto character encoding detector for:" |
1917 msgstr "Awtoganfod cymeriad am:" | 2553 msgstr "Awtoganfod cymeriad am:" |
1918 | 2554 |
1919 #: src/audacious/ui_preferences.c:1604 | 2555 #: src/audacious/ui_preferences.c:1615 |
1920 msgid "" | 2556 msgid "" |
1921 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " | 2557 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " |
1922 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " | 2558 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " |
1923 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " | 2559 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " |
1924 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." | 2560 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." |
1925 msgstr "" | 2561 msgstr "" |
1926 "Rhestr am arallddewisiol cymeriad cynefino am mathau trawsnewidiau am " | 2562 "Rhestr am arallddewisiol cymeriad cynefino am mathau trawsnewidiau am " |
1927 "metadata. Os awtoganfod cymeriad ffaelu ai ys anablu, yr rhestr ys defnyddio." | 2563 "metadata. Os awtoganfod cymeriad ffaelu ai ys anablu, yr rhestr ys defnyddio." |
1928 | 2564 |
1929 #: src/audacious/ui_preferences.c:1606 | 2565 #: src/audacious/ui_preferences.c:1617 |
1930 msgid "Fallback character encodings:" | 2566 msgid "Fallback character encodings:" |
1931 msgstr "Arallddewisiol cymeriad mathau:" | 2567 msgstr "Arallddewisiol cymeriad mathau:" |
1932 | 2568 |
1933 #: src/audacious/ui_preferences.c:1964 | 2569 #: src/audacious/ui_preferences.c:1854 |
1934 msgid "Audacious Preferences" | |
1935 msgstr "Ffurfwedd Audacious" | |
1936 | |
1937 #: src/audacious/ui_preferences.c:2006 | |
1938 msgid "_Decoder list:" | |
1939 msgstr "Ategynnau mewnbwn taflen:" | |
1940 | |
1941 #: src/audacious/ui_preferences.c:2036 | |
1942 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" | |
1943 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Mewnbwn</b></span>" | |
1944 | |
1945 #: src/audacious/ui_preferences.c:2049 | |
1946 msgid "_General plugin list:" | |
1947 msgstr "Ategynnau cyffredinol taflen:" | |
1948 | |
1949 #: src/audacious/ui_preferences.c:2079 | |
1950 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | |
1951 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Cyffredinol</b></span>" | |
1952 | |
1953 #: src/audacious/ui_preferences.c:2091 | |
1954 msgid "_Visualization plugin list:" | |
1955 msgstr "Ategynnau delweddu taflen:" | |
1956 | |
1957 #: src/audacious/ui_preferences.c:2121 | |
1958 msgid "<b>Visualization</b>" | |
1959 msgstr "<b>Delweddu</b>" | |
1960 | |
1961 #: src/audacious/ui_preferences.c:2133 | |
1962 msgid "_Effect plugin list:" | |
1963 msgstr "Ategynnau effeithiau taflen:" | |
1964 | |
1965 #: src/audacious/ui_preferences.c:2163 | |
1966 msgid "<b>Effects</b>" | |
1967 msgstr "<b>Effeithiau</b>" | |
1968 | |
1969 #: src/audacious/ui_preferences.c:2189 | |
1970 msgid "<b>_Skin</b>" | 2570 msgid "<b>_Skin</b>" |
1971 msgstr "<b>_Croen</b>" | 2571 msgstr "<b>_Croen</b>" |
1972 | 2572 |
1973 #: src/audacious/ui_preferences.c:2203 | 2573 #: src/audacious/ui_preferences.c:1868 |
1974 msgid "Refresh skin list" | 2574 msgid "Refresh skin list" |
1975 msgstr "Adnewyddu graddfa rhestr" | 2575 msgstr "Adnewyddu graddfa rhestr" |
1976 | 2576 |
1977 #: src/audacious/ui_preferences.c:2252 | 2577 #: src/audacious/ui_preferences.c:1978 |
1978 msgid "<b>Song Display</b>" | 2578 msgid "<b>Song Display</b>" |
1979 msgstr "<b>Dangos cerddi</b>" | 2579 msgstr "<b>Dangos cerddi</b>" |
1980 | 2580 |
1981 #: src/audacious/ui_preferences.c:2271 | 2581 #: src/audacious/ui_preferences.c:1997 |
1982 msgid "Show information about titlestring format" | 2582 msgid "Show information about titlestring format" |
1983 msgstr "Dangos gwybodaeth am titlestring" | 2583 msgstr "Dangos gwybodaeth am titlestring" |
1984 | 2584 |
1985 #: src/audacious/ui_preferences.c:2282 | 2585 #: src/audacious/ui_preferences.c:2008 |
1986 msgid "TITLE" | 2586 msgid "TITLE" |
1987 msgstr "" | 2587 msgstr "" |
1988 | 2588 |
1989 #: src/audacious/ui_preferences.c:2283 | 2589 #: src/audacious/ui_preferences.c:2009 |
1990 msgid "ARTIST - TITLE" | 2590 msgid "ARTIST - TITLE" |
1991 msgstr "" | 2591 msgstr "" |
1992 | 2592 |
1993 #: src/audacious/ui_preferences.c:2284 | 2593 #: src/audacious/ui_preferences.c:2010 |
1994 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" | 2594 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" |
1995 msgstr "" | 2595 msgstr "" |
1996 | 2596 |
1997 #: src/audacious/ui_preferences.c:2285 | 2597 #: src/audacious/ui_preferences.c:2011 |
1998 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" | 2598 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" |
1999 msgstr "" | 2599 msgstr "" |
2000 | 2600 |
2001 #: src/audacious/ui_preferences.c:2286 | 2601 #: src/audacious/ui_preferences.c:2012 |
2002 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" | 2602 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" |
2003 msgstr "" | 2603 msgstr "" |
2004 | 2604 |
2005 #: src/audacious/ui_preferences.c:2287 | 2605 #: src/audacious/ui_preferences.c:2013 |
2006 msgid "ALBUM - TITLE" | 2606 msgid "ALBUM - TITLE" |
2007 msgstr "" | 2607 msgstr "" |
2008 | 2608 |
2009 #: src/audacious/ui_preferences.c:2288 | 2609 #: src/audacious/ui_preferences.c:2014 |
2010 #, fuzzy | 2610 #, fuzzy |
2011 msgid "Custom" | 2611 msgid "Custom" |
2012 msgstr "Cynefod:" | 2612 msgstr "Cynefod:" |
2013 | 2613 |
2014 #: src/audacious/ui_preferences.c:2295 | 2614 #: src/audacious/ui_preferences.c:2021 |
2015 msgid "Custom string:" | 2615 msgid "Custom string:" |
2016 msgstr "Cynefod:" | 2616 msgstr "Cynefod:" |
2017 | 2617 |
2018 #: src/audacious/ui_preferences.c:2302 | 2618 #: src/audacious/ui_preferences.c:2028 |
2019 msgid "Title format:" | 2619 msgid "Title format:" |
2020 msgstr "Fformat y teitl:" | 2620 msgstr "Fformat y teitl:" |
2021 | 2621 |
2022 #: src/audacious/ui_preferences.c:2313 | 2622 #: src/audacious/ui_preferences.c:2039 |
2023 msgid "<b>Popup Information</b>" | 2623 msgid "<b>Popup Information</b>" |
2024 msgstr "<b>Gwybodaeth Popup</b>" | 2624 msgstr "<b>Gwybodaeth Popup</b>" |
2025 | 2625 |
2026 #: src/audacious/ui_preferences.c:2328 | 2626 #: src/audacious/ui_preferences.c:2054 |
2027 msgid "Show popup information for playlist entries" | 2627 msgid "Show popup information for playlist entries" |
2028 msgstr "Dangos gwybodaeth am chwarae llyfrifiadau" | 2628 msgstr "Dangos gwybodaeth am chwarae llyfrifiadau" |
2029 | 2629 |
2030 #: src/audacious/ui_preferences.c:2330 | 2630 #: src/audacious/ui_preferences.c:2056 |
2031 msgid "" | 2631 msgid "" |
2032 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " | 2632 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " |
2033 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " | 2633 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " |
2034 "number, track length, and artwork." | 2634 "number, track length, and artwork." |
2035 msgstr "Toglo ffenestr celfyddydau." | 2635 msgstr "Toglo ffenestr celfyddydau." |
2036 | 2636 |
2037 #: src/audacious/ui_preferences.c:2335 | 2637 #: src/audacious/ui_preferences.c:2061 |
2038 msgid "Edit settings for popup information" | 2638 msgid "Edit settings for popup information" |
2039 msgstr "Golygyddion ffenestr celfyddydau machludiadau" | 2639 msgstr "Golygyddion ffenestr celfyddydau machludiadau" |
2040 | 2640 |
2041 #: src/audacious/ui_preferences.c:2354 | 2641 #: src/audacious/ui_preferences.c:2162 |
2042 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | |
2043 msgstr "<b>Ffurfweddiad Dirprwy</b>" | |
2044 | |
2045 #: src/audacious/ui_preferences.c:2370 | |
2046 msgid "Enable proxy usage" | |
2047 msgstr "Galluogi defnyddiwch ddirprwy" | |
2048 | |
2049 #: src/audacious/ui_preferences.c:2388 | |
2050 msgid "Proxy port:" | |
2051 msgstr "Porth dirprwy:" | |
2052 | |
2053 #: src/audacious/ui_preferences.c:2394 | |
2054 msgid "Proxy hostname:" | |
2055 msgstr "Gwesteiwr ddirprwy:" | |
2056 | |
2057 #: src/audacious/ui_preferences.c:2404 | |
2058 msgid "Use authentication with proxy" | |
2059 msgstr "Defnyddiwch ddilysu am dirprwy" | |
2060 | |
2061 #: src/audacious/ui_preferences.c:2423 | |
2062 msgid "Proxy password:" | |
2063 msgstr "Cyfrinair dirprwy:" | |
2064 | |
2065 #: src/audacious/ui_preferences.c:2429 | |
2066 msgid "Proxy username:" | |
2067 msgstr "Dirprwy enw defnyddiwr:" | |
2068 | |
2069 #: src/audacious/ui_preferences.c:2446 | |
2070 msgid "" | |
2071 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " | |
2072 "Audacious.</span>" | |
2073 msgstr "" | |
2074 "<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</" | |
2075 "span>" | |
2076 | |
2077 #: src/audacious/ui_preferences.c:2477 | |
2078 msgid "<b>Audio System</b>" | 2642 msgid "<b>Audio System</b>" |
2079 msgstr "<b>System Seniau</b>" | 2643 msgstr "<b>System Seniau</b>" |
2080 | 2644 |
2081 #: src/audacious/ui_preferences.c:2500 | 2645 #: src/audacious/ui_preferences.c:2185 |
2082 msgid "Buffer size:" | 2646 msgid "Buffer size:" |
2083 msgstr "Maint y byffer:" | 2647 msgstr "Maint y byffer:" |
2084 | 2648 |
2085 #: src/audacious/ui_preferences.c:2506 | 2649 #: src/audacious/ui_preferences.c:2191 |
2086 #, fuzzy | 2650 #, fuzzy |
2087 msgid "" | 2651 msgid "" |
2088 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " | 2652 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " |
2089 "by, in milliseconds.\n" | 2653 "by, in milliseconds.\n" |
2090 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" | 2654 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" |
2091 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " | 2655 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " |
2092 "poorly.</span>" | 2656 "poorly.</span>" |
2093 msgstr "<span size=\"small\">Cyn fyffer amser (ms).</span>" | 2657 msgstr "<span size=\"small\">Cyn fyffer amser (ms).</span>" |
2094 | 2658 |
2095 #: src/audacious/ui_preferences.c:2525 | 2659 #: src/audacious/ui_preferences.c:2210 |
2096 msgid "Current output plugin:" | 2660 msgid "Current output plugin:" |
2097 msgstr "Ategyn allbwn:" | 2661 msgstr "Ategyn allbwn:" |
2098 | 2662 |
2099 #: src/audacious/ui_preferences.c:2554 | 2663 #: src/audacious/ui_preferences.c:2239 |
2100 msgid "Output Plugin Preferences" | 2664 msgid "Output Plugin Preferences" |
2101 msgstr "Ffurfwedd Ategyn Allbwn" | 2665 msgstr "Ffurfwedd Ategyn Allbwn" |
2102 | 2666 |
2103 #: src/audacious/ui_preferences.c:2571 | 2667 #: src/audacious/ui_preferences.c:2256 |
2104 msgid "Output Plugin Information" | 2668 msgid "Output Plugin Information" |
2105 msgstr "Ynghylch Ategyn Allbwn" | 2669 msgstr "Ynghylch Ategyn Allbwn" |
2106 | 2670 |
2107 #: src/audacious/ui_preferences.c:2580 | 2671 #: src/audacious/ui_preferences.c:2265 |
2108 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" | 2672 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" |
2109 msgstr "<b>Dychweliad Graddfa Samplo</b>" | 2673 msgstr "<b>Dychweliad Graddfa Samplo</b>" |
2110 | 2674 |
2111 #: src/audacious/ui_preferences.c:2589 | 2675 #: src/audacious/ui_preferences.c:2274 |
2112 msgid "Enable Sampling Rate Converter" | 2676 msgid "Enable Sampling Rate Converter" |
2113 msgstr "Galluogi Dychweliad Graddfa Samplo" | 2677 msgstr "Galluogi Dychweliad Graddfa Samplo" |
2114 | 2678 |
2115 #: src/audacious/ui_preferences.c:2609 | 2679 #: src/audacious/ui_preferences.c:2294 |
2116 msgid "Best Sinc Interpolation" | 2680 msgid "Best Sinc Interpolation" |
2117 msgstr "" | 2681 msgstr "" |
2118 | 2682 |
2119 #: src/audacious/ui_preferences.c:2610 | 2683 #: src/audacious/ui_preferences.c:2295 |
2120 msgid "Medium Sinc Interpolation" | 2684 msgid "Medium Sinc Interpolation" |
2121 msgstr "" | 2685 msgstr "" |
2122 | 2686 |
2123 #: src/audacious/ui_preferences.c:2611 | 2687 #: src/audacious/ui_preferences.c:2296 |
2124 msgid "Fastest Sinc Interpolation" | 2688 msgid "Fastest Sinc Interpolation" |
2125 msgstr "" | 2689 msgstr "" |
2126 | 2690 |
2127 #: src/audacious/ui_preferences.c:2612 | 2691 #: src/audacious/ui_preferences.c:2297 |
2128 msgid "ZOH Interpolation" | 2692 msgid "ZOH Interpolation" |
2129 msgstr "" | 2693 msgstr "" |
2130 | 2694 |
2131 #: src/audacious/ui_preferences.c:2613 | 2695 #: src/audacious/ui_preferences.c:2298 |
2132 msgid "Linear Interpolation" | 2696 msgid "Linear Interpolation" |
2133 msgstr "" | 2697 msgstr "" |
2134 | 2698 |
2135 #: src/audacious/ui_preferences.c:2615 | 2699 #: src/audacious/ui_preferences.c:2300 |
2136 msgid "Interpolation Engine:" | 2700 msgid "Interpolation Engine:" |
2137 msgstr "" | 2701 msgstr "" |
2138 | 2702 |
2139 #: src/audacious/ui_preferences.c:2621 | 2703 #: src/audacious/ui_preferences.c:2306 |
2140 msgid "" | 2704 msgid "" |
2141 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" | 2705 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" |
2142 "This should be the max supported sampling rate of\n" | 2706 "This should be the max supported sampling rate of\n" |
2143 "the sound card or output plugin.</span>" | 2707 "the sound card or output plugin.</span>" |
2144 msgstr "" | 2708 msgstr "" |
2145 | 2709 |
2146 #: src/audacious/ui_preferences.c:2641 | 2710 #: src/audacious/ui_preferences.c:2326 |
2147 msgid "Sampling Rate [Hz]:" | 2711 msgid "Sampling Rate [Hz]:" |
2148 msgstr "Graddfa samplo [Hz]:" | 2712 msgstr "Graddfa samplo [Hz]:" |
2149 | 2713 |
2150 #: src/audacious/ui_preferences.c:2651 | 2714 #: src/audacious/ui_preferences.c:2336 |
2151 #, fuzzy | 2715 #, fuzzy |
2152 msgid "<b>Volume Control</b>" | 2716 msgid "<b>Volume Control</b>" |
2153 msgstr "<b>Sidell llygod</b>" | 2717 msgstr "<b>Sidell llygod</b>" |
2154 | 2718 |
2155 #: src/audacious/ui_preferences.c:2660 | 2719 #: src/audacious/ui_preferences.c:2345 |
2156 msgid "Use software volume control" | 2720 msgid "Use software volume control" |
2157 msgstr "" | 2721 msgstr "" |
2158 | 2722 |
2159 #: src/audacious/ui_preferences.c:2662 | 2723 #: src/audacious/ui_preferences.c:2347 |
2160 msgid "" | 2724 msgid "" |
2161 "Use software volume control. This may be useful for situations where your " | 2725 "Use software volume control. This may be useful for situations where your " |
2162 "audio system does not support controlling the playback volume." | 2726 "audio system does not support controlling the playback volume." |
2163 msgstr "" | 2727 msgstr "" |
2164 | 2728 |
2165 #: src/audacious/ui_preferences.c:2695 | 2729 #: src/audacious/ui_preferences.c:2440 |
2730 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | |
2731 msgstr "<b>Ffurfweddiad Dirprwy</b>" | |
2732 | |
2733 #: src/audacious/ui_preferences.c:2456 | |
2734 msgid "Enable proxy usage" | |
2735 msgstr "Galluogi defnyddiwch ddirprwy" | |
2736 | |
2737 #: src/audacious/ui_preferences.c:2474 | |
2738 msgid "Proxy port:" | |
2739 msgstr "Porth dirprwy:" | |
2740 | |
2741 #: src/audacious/ui_preferences.c:2480 | |
2742 msgid "Proxy hostname:" | |
2743 msgstr "Gwesteiwr ddirprwy:" | |
2744 | |
2745 #: src/audacious/ui_preferences.c:2490 | |
2746 msgid "Use authentication with proxy" | |
2747 msgstr "Defnyddiwch ddilysu am dirprwy" | |
2748 | |
2749 #: src/audacious/ui_preferences.c:2509 | |
2750 msgid "Proxy password:" | |
2751 msgstr "Cyfrinair dirprwy:" | |
2752 | |
2753 #: src/audacious/ui_preferences.c:2515 | |
2754 msgid "Proxy username:" | |
2755 msgstr "Dirprwy enw defnyddiwr:" | |
2756 | |
2757 #: src/audacious/ui_preferences.c:2532 | |
2758 msgid "" | |
2759 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " | |
2760 "Audacious.</span>" | |
2761 msgstr "" | |
2762 "<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</" | |
2763 "span>" | |
2764 | |
2765 #: src/audacious/ui_preferences.c:2632 | |
2766 msgid "_Decoder list:" | |
2767 msgstr "Ategynnau mewnbwn taflen:" | |
2768 | |
2769 #: src/audacious/ui_preferences.c:2662 | |
2770 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" | |
2771 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Mewnbwn</b></span>" | |
2772 | |
2773 #: src/audacious/ui_preferences.c:2675 | |
2774 msgid "_General plugin list:" | |
2775 msgstr "Ategynnau cyffredinol taflen:" | |
2776 | |
2777 #: src/audacious/ui_preferences.c:2705 | |
2778 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | |
2779 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Cyffredinol</b></span>" | |
2780 | |
2781 #: src/audacious/ui_preferences.c:2717 | |
2782 msgid "_Visualization plugin list:" | |
2783 msgstr "Ategynnau delweddu taflen:" | |
2784 | |
2785 #: src/audacious/ui_preferences.c:2747 | |
2786 msgid "<b>Visualization</b>" | |
2787 msgstr "<b>Delweddu</b>" | |
2788 | |
2789 #: src/audacious/ui_preferences.c:2759 | |
2790 msgid "_Effect plugin list:" | |
2791 msgstr "Ategynnau effeithiau taflen:" | |
2792 | |
2793 #: src/audacious/ui_preferences.c:2789 | |
2794 msgid "<b>Effects</b>" | |
2795 msgstr "<b>Effeithiau</b>" | |
2796 | |
2797 #: src/audacious/ui_preferences.c:2926 | |
2798 msgid "Audacious Preferences" | |
2799 msgstr "Ffurfwedd Audacious" | |
2800 | |
2801 #: src/audacious/ui_preferences.c:2995 | |
2166 msgid "Reload Plugins" | 2802 msgid "Reload Plugins" |
2167 msgstr "Ategynnau Ail-wytho" | 2803 msgstr "Ategynnau Ail-wytho" |
2168 | 2804 |
2169 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 | 2805 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 |
2170 msgid "PREAMP" | 2806 msgid "PREAMP" |
2270 #~ msgstr "Gwybodaeth Trac" | 2906 #~ msgstr "Gwybodaeth Trac" |
2271 | 2907 |
2272 #~ msgid "Preferences Window" | 2908 #~ msgid "Preferences Window" |
2273 #~ msgstr "Dewisiadau" | 2909 #~ msgstr "Dewisiadau" |
2274 | 2910 |
2275 #, fuzzy | |
2276 #~ msgid "Close" | |
2277 #~ msgstr "Llygod" | |
2278 | |
2279 #~ msgid "Show window manager decorations" | 2911 #~ msgid "Show window manager decorations" |
2280 #~ msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr" | 2912 #~ msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr" |
2281 | 2913 |
2282 #, fuzzy | 2914 #, fuzzy |
2283 #~ msgid "<b>Artist:</b> %s" | 2915 #~ msgid "<b>Artist:</b> %s" |
2292 #~ msgstr "Albwm" | 2924 #~ msgstr "Albwm" |
2293 | 2925 |
2294 #, fuzzy | 2926 #, fuzzy |
2295 #~ msgid "Audacious last.fm radio tuner" | 2927 #~ msgid "Audacious last.fm radio tuner" |
2296 #~ msgstr "Rhestr Chwarae y tr Audacious" | 2928 #~ msgstr "Rhestr Chwarae y tr Audacious" |
2297 | |
2298 #, fuzzy | |
2299 #~ msgid "Station:" | |
2300 #~ msgstr "Eidaleg:" | |
2301 | 2929 |
2302 #, fuzzy | 2930 #, fuzzy |
2303 #~ msgid "<b>Artist:</b>" | 2931 #~ msgid "<b>Artist:</b>" |
2304 #~ msgstr "<b>Rhagosodau</b>" | 2932 #~ msgstr "<b>Rhagosodau</b>" |
2305 | 2933 |