Mercurial > audlegacy
comparison po/fr.po @ 2014:ae33464ff918 trunk
[svn] Just ran make update-po.
author | gandalf |
---|---|
date | Sun, 26 Nov 2006 15:57:59 -0800 |
parents | c8274777ed41 |
children | 18b5544886ff |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2013:c8274777ed41 | 2014:ae33464ff918 |
---|---|
7 # Adam Cécile (Le_Vert) <gandalf@le-vert.net>, 2006. | 7 # Adam Cécile (Le_Vert) <gandalf@le-vert.net>, 2006. |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: fr\n" | 10 "Project-Id-Version: fr\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
12 "POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:33+0100\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:33+0100\n" |
14 "Last-Translator: Adam Cécile (Le_Vert) <gandalf@le-vert.net>\n" | 14 "Last-Translator: Adam Cécile (Le_Vert) <gandalf@le-vert.net>\n" |
15 "Language-Team: <fr@li.org>\n" | 15 "Language-Team: <fr@li.org>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
19 "NPOT-Creation-Date: 2003-08-08 19:35+0200\n" | 19 "NPOT-Creation-Date: 2003-08-08 19:35+0200\n" |
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | 21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
22 | 22 |
23 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 | 23 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 |
24 msgid "About Audacious" | 24 msgid "About Audacious" |
25 msgstr "À Propos d'Audacious" | 25 msgstr "À Propos d'Audacious" |
26 | 26 |
27 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 | 27 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 |
28 msgid "Credits" | 28 msgid "Credits" |
29 msgstr "Crédits" | 29 msgstr "Crédits" |
30 | 30 |
31 #: audacious/credits.c:45 | 31 #: audacious/credits.c:45 |
32 #, c-format | 32 #, c-format |
167 | 167 |
168 #: audacious/credits.c:214 | 168 #: audacious/credits.c:214 |
169 msgid "Welsh:" | 169 msgid "Welsh:" |
170 msgstr "Gallois:" | 170 msgstr "Gallois:" |
171 | 171 |
172 #: audacious/credits.c:361 | 172 #: audacious/credits.c:362 |
173 msgid "Translators" | 173 msgid "Translators" |
174 msgstr "Traducteurs" | 174 msgstr "Traducteurs" |
175 | 175 |
176 #: audacious/equalizer.c:120 | 176 #: audacious/equalizer.c:120 |
177 msgid "/Load" | 177 msgid "/Load" |
406 #, c-format | 406 #, c-format |
407 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 407 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
408 msgstr "Impossible d'écrire le fichier de log (%s)!\n" | 408 msgstr "Impossible d'écrire le fichier de log (%s)!\n" |
409 | 409 |
410 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 | 410 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 |
411 #: audacious/mainwin.c:3640 | 411 #: audacious/mainwin.c:3650 |
412 msgid "Audacious" | 412 msgid "Audacious" |
413 msgstr "Audacious" | 413 msgstr "Audacious" |
414 | 414 |
415 #: audacious/main.c:445 | 415 #: audacious/main.c:445 |
416 #, c-format | 416 #, c-format |
880 | 880 |
881 #: audacious/mainwin.c:1746 | 881 #: audacious/mainwin.c:1746 |
882 msgid "Un_queue" | 882 msgid "Un_queue" |
883 msgstr "_Retirer de la file" | 883 msgstr "_Retirer de la file" |
884 | 884 |
885 #: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 | 885 #: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 |
886 msgid "_Queue" | 886 msgid "_Queue" |
887 msgstr "_Mettre dans la file" | 887 msgstr "_Mettre dans la file" |
888 | 888 |
889 #: audacious/mainwin.c:2018 | 889 #: audacious/mainwin.c:2028 |
890 msgid "Jump to Track" | 890 msgid "Jump to Track" |
891 msgstr "Aller au morceau" | 891 msgstr "Aller au morceau" |
892 | 892 |
893 #: audacious/mainwin.c:2059 | 893 #: audacious/mainwin.c:2069 |
894 msgid "Filter: " | 894 msgid "Filter: " |
895 msgstr "Filtre:" | 895 msgstr "Filtre:" |
896 | 896 |
897 #: audacious/mainwin.c:2260 | 897 #: audacious/mainwin.c:2270 |
898 msgid "Enter location to play:" | 898 msgid "Enter location to play:" |
899 msgstr "Entrer l'emplacement à jouer :" | 899 msgstr "Entrer l'emplacement à jouer :" |
900 | 900 |
901 #: audacious/mainwin.c:2467 | 901 #: audacious/mainwin.c:2477 |
902 #, c-format | 902 #, c-format |
903 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 903 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
904 msgstr "POS.: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 904 msgstr "POS.: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
905 | 905 |
906 #: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 | 906 #: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 |
907 #, c-format | 907 #, c-format |
908 msgid "VOLUME: %d%%" | 908 msgid "VOLUME: %d%%" |
909 msgstr "VOLUME: %d%%" | 909 msgstr "VOLUME: %d%%" |
910 | 910 |
911 #: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 | 911 #: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 |
912 #, c-format | 912 #, c-format |
913 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 913 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
914 msgstr "BALANCE: %d%% GAUCHE" | 914 msgstr "BALANCE: %d%% GAUCHE" |
915 | 915 |
916 #: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 | 916 #: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 |
917 msgid "BALANCE: CENTER" | 917 msgid "BALANCE: CENTER" |
918 msgstr "BALANCE: CENTRÉE" | 918 msgstr "BALANCE: CENTRÉE" |
919 | 919 |
920 #: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 | 920 #: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 |
921 #, c-format | 921 #, c-format |
922 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 922 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
923 msgstr "BALANCE: %d%% DROITE" | 923 msgstr "BALANCE: %d%% DROITE" |
924 | 924 |
925 #: audacious/mainwin.c:3061 | 925 #: audacious/mainwin.c:3071 |
926 msgid "OPTIONS MENU" | 926 msgid "OPTIONS MENU" |
927 msgstr "MENU OPTIONS" | 927 msgstr "MENU OPTIONS" |
928 | 928 |
929 #: audacious/mainwin.c:3065 | 929 #: audacious/mainwin.c:3075 |
930 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 930 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
931 msgstr "DESACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS" | 931 msgstr "DESACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS" |
932 | 932 |
933 #: audacious/mainwin.c:3067 | 933 #: audacious/mainwin.c:3077 |
934 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 934 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
935 msgstr "ACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS" | 935 msgstr "ACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS" |
936 | 936 |
937 #: audacious/mainwin.c:3070 | 937 #: audacious/mainwin.c:3080 |
938 msgid "FILE INFO BOX" | 938 msgid "FILE INFO BOX" |
939 msgstr "INFOS FICHIER" | 939 msgstr "INFOS FICHIER" |
940 | 940 |
941 #: audacious/mainwin.c:3074 | 941 #: audacious/mainwin.c:3084 |
942 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" | 942 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" |
943 msgstr "DESACTIVER DOUBLE-TAILLE" | 943 msgstr "DESACTIVER DOUBLE-TAILLE" |
944 | 944 |
945 #: audacious/mainwin.c:3076 | 945 #: audacious/mainwin.c:3086 |
946 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" | 946 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" |
947 msgstr "ACTIVER DOUBLE-TAILLE" | 947 msgstr "ACTIVER DOUBLE-TAILLE" |
948 | 948 |
949 #: audacious/mainwin.c:3079 | 949 #: audacious/mainwin.c:3089 |
950 msgid "VISUALIZATION MENU" | 950 msgid "VISUALIZATION MENU" |
951 msgstr "MENU DES EFFETS VISUELS" | 951 msgstr "MENU DES EFFETS VISUELS" |
952 | 952 |
953 #: audacious/mainwin.c:3127 | 953 #: audacious/mainwin.c:3137 |
954 msgid "" | 954 msgid "" |
955 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 955 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
956 "\n" | 956 "\n" |
957 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 957 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
958 msgstr "" | 958 msgstr "" |
959 "<b><big>Pas de CD jouable.</big></b>\n" | 959 "<b><big>Pas de CD jouable.</big></b>\n" |
960 "\n" | 960 "\n" |
961 "Pas de CD à lire, ou le CD inséré n'est pas un CD audio.\n" | 961 "Pas de CD à lire, ou le CD inséré n'est pas un CD audio.\n" |
962 | 962 |
963 #: audacious/mainwin.c:3144 | 963 #: audacious/mainwin.c:3154 |
964 msgid "" | 964 msgid "" |
965 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 965 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
966 "\n" | 966 "\n" |
967 "Please check that:\n" | 967 "Please check that:\n" |
968 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | 968 "1. You have the correct output plugin selected.\n" |
974 "Veuillez vérifier que:\n" | 974 "Veuillez vérifier que:\n" |
975 "1. vous avez choisi le bon greffon de sortie.\n" | 975 "1. vous avez choisi le bon greffon de sortie.\n" |
976 "2. aucun programme n'utilise déjà la carte son.\n" | 976 "2. aucun programme n'utilise déjà la carte son.\n" |
977 "3. votre carte son est correctement configurée.\n" | 977 "3. votre carte son est correctement configurée.\n" |
978 | 978 |
979 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 | 979 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 |
980 msgid "Appearance" | 980 msgid "Appearance" |
981 msgstr "Apparence" | 981 msgstr "Apparence" |
982 | 982 |
983 #: audacious/prefswin.c:99 | 983 #: audacious/prefswin.c:99 |
984 msgid "Audio" | 984 msgid "Audio" |
986 | 986 |
987 #: audacious/prefswin.c:100 | 987 #: audacious/prefswin.c:100 |
988 msgid "Connectivity" | 988 msgid "Connectivity" |
989 msgstr "Proxy" | 989 msgstr "Proxy" |
990 | 990 |
991 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 | 991 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 |
992 msgid "Equalizer" | 992 msgid "Equalizer" |
993 msgstr "Équaliseur" | 993 msgstr "Équaliseur" |
994 | 994 |
995 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 | 995 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 |
996 msgid "Mouse" | 996 msgid "Mouse" |
997 msgstr "Souris" | 997 msgstr "Souris" |
998 | 998 |
999 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 | 999 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 |
1000 msgid "Playlist" | 1000 msgid "Playlist" |
1001 msgstr "Liste d'écoute" | 1001 msgstr "Liste d'écoute" |
1002 | 1002 |
1003 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 | 1003 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 |
1004 msgid "Plugins" | 1004 msgid "Plugins" |
1005 msgstr "Greffons" | 1005 msgstr "Greffons" |
1006 | 1006 |
1007 #: audacious/prefswin.c:110 | 1007 #: audacious/prefswin.c:110 |
1008 msgid "Artist" | 1008 msgid "Artist" |
1009 msgstr "Artiste" | 1009 msgstr "Artiste" |
1010 | 1010 |
1011 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 | 1011 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 |
1012 msgid "Album" | 1012 msgid "Album" |
1013 msgstr "Album" | 1013 msgstr "Album" |
1014 | 1014 |
1015 #: audacious/prefswin.c:112 | 1015 #: audacious/prefswin.c:112 |
1016 msgid "Title" | 1016 msgid "Title" |
1018 | 1018 |
1019 #: audacious/prefswin.c:113 | 1019 #: audacious/prefswin.c:113 |
1020 msgid "Tracknumber" | 1020 msgid "Tracknumber" |
1021 msgstr "Numéro de piste" | 1021 msgstr "Numéro de piste" |
1022 | 1022 |
1023 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 | 1023 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 |
1024 msgid "Genre" | 1024 msgid "Genre" |
1025 msgstr "Genre" | 1025 msgstr "Genre" |
1026 | 1026 |
1027 #: audacious/prefswin.c:116 | 1027 #: audacious/prefswin.c:116 |
1028 msgid "Filepath" | 1028 msgid "Filepath" |
1029 msgstr "Chemin du fichier" | 1029 msgstr "Chemin du fichier" |
1030 | 1030 |
1031 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 | 1031 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 |
1032 msgid "Date" | 1032 msgid "Date" |
1033 msgstr "Date" | 1033 msgstr "Date" |
1034 | 1034 |
1035 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 | 1035 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 |
1036 msgid "Year" | 1036 msgid "Year" |
1037 msgstr "Année" | 1037 msgstr "Année" |
1038 | 1038 |
1039 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 | 1039 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 |
1040 msgid "Comment" | 1040 msgid "Comment" |
1041 msgstr "Commentaire" | 1041 msgstr "Commentaire" |
1042 | 1042 |
1043 #: audacious/prefswin.c:140 | 1043 #: audacious/prefswin.c:140 |
1044 msgid "localhost" | 1044 msgid "localhost" |
1389 | 1389 |
1390 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346 | 1390 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346 |
1391 msgid "<i>Track Length</i>" | 1391 msgid "<i>Track Length</i>" |
1392 msgstr "<i>Durée du Morceau</i>" | 1392 msgstr "<i>Durée du Morceau</i>" |
1393 | 1393 |
1394 #: audacious/glade/prefswin.glade:68 | 1394 #: audacious/glade/prefswin.glade:115 |
1395 msgid "_Decoder list:" | 1395 msgid "_Decoder list:" |
1396 msgstr "_Décodeur" | 1396 msgstr "_Décodeur" |
1397 | 1397 |
1398 #: audacious/glade/prefswin.glade:148 | 1398 #: audacious/glade/prefswin.glade:219 |
1399 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" | 1399 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" |
1400 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Décodeurs</b></span>" | 1400 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Décodeurs</b></span>" |
1401 | 1401 |
1402 #: audacious/glade/prefswin.glade:169 | 1402 #: audacious/glade/prefswin.glade:261 |
1403 msgid "_General plugin list:" | 1403 msgid "_General plugin list:" |
1404 msgstr "Liste des greffons _généraux:" | 1404 msgstr "Liste des greffons _généraux:" |
1405 | 1405 |
1406 #: audacious/glade/prefswin.glade:248 | 1406 #: audacious/glade/prefswin.glade:365 |
1407 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | 1407 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" |
1408 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Général</b></span>" | 1408 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Général</b></span>" |
1409 | 1409 |
1410 #: audacious/glade/prefswin.glade:270 | 1410 #: audacious/glade/prefswin.glade:407 |
1411 msgid "_Visualization plugin list:" | 1411 msgid "_Visualization plugin list:" |
1412 msgstr "Liste des greffons _d'effets visuels:" | 1412 msgstr "Liste des greffons _d'effets visuels:" |
1413 | 1413 |
1414 #: audacious/glade/prefswin.glade:349 | 1414 #: audacious/glade/prefswin.glade:511 |
1415 msgid "<b>Visualization</b>" | 1415 msgid "<b>Visualization</b>" |
1416 msgstr "<b>Visuel</b>" | 1416 msgstr "<b>Visuel</b>" |
1417 | 1417 |
1418 #: audacious/glade/prefswin.glade:371 | 1418 #: audacious/glade/prefswin.glade:553 |
1419 msgid "_Effect plugin list:" | 1419 msgid "_Effect plugin list:" |
1420 msgstr "Liste des greffons d'_effets sonores:" | 1420 msgstr "Liste des greffons d'_effets sonores:" |
1421 | 1421 |
1422 #: audacious/glade/prefswin.glade:450 | 1422 #: audacious/glade/prefswin.glade:657 |
1423 msgid "<b>Effects</b>" | 1423 msgid "<b>Effects</b>" |
1424 msgstr "<b>Effets</b>" | 1424 msgstr "<b>Effets</b>" |
1425 | 1425 |
1426 #: audacious/glade/prefswin.glade:496 | 1426 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 |
1427 msgid "<b>_Skin</b>" | 1427 msgid "<b>_Skin</b>" |
1428 msgstr "<b>_Thèmes</b>" | 1428 msgstr "<b>_Thèmes</b>" |
1429 | 1429 |
1430 #: audacious/glade/prefswin.glade:564 | 1430 #: audacious/glade/prefswin.glade:866 |
1431 msgid "<b>_Fonts</b>" | 1431 msgid "<b>_Fonts</b>" |
1432 msgstr "<b>_Polices</b>" | 1432 msgstr "<b>_Polices</b>" |
1433 | 1433 |
1434 #: audacious/glade/prefswin.glade:596 | 1434 #: audacious/glade/prefswin.glade:921 |
1435 msgid "_Player:" | 1435 msgid "_Player:" |
1436 msgstr "Lecteur:" | 1436 msgstr "Lecteur:" |
1437 | 1437 |
1438 #: audacious/glade/prefswin.glade:617 | 1438 #: audacious/glade/prefswin.glade:964 |
1439 msgid "_Playlist:" | 1439 msgid "_Playlist:" |
1440 msgstr "Liste:" | 1440 msgstr "Liste:" |
1441 | 1441 |
1442 #: audacious/glade/prefswin.glade:683 | 1442 #: audacious/glade/prefswin.glade:1066 |
1443 msgid "Use Bitmap fonts if available" | 1443 msgid "Use Bitmap fonts if available" |
1444 msgstr "Utiliser les polices Bitmaps si disponible" | 1444 msgstr "Utiliser les polices Bitmaps si disponible" |
1445 | 1445 |
1446 #: audacious/glade/prefswin.glade:706 | 1446 #: audacious/glade/prefswin.glade:1100 |
1447 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" | 1447 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
1448 msgstr "<b>_Divers</b>" | 1448 msgstr "<b>_Divers</b>" |
1449 | 1449 |
1450 #: audacious/glade/prefswin.glade:735 | 1450 #: audacious/glade/prefswin.glade:1148 |
1451 msgid "Show track numbers in playlist" | 1451 msgid "Show track numbers in playlist" |
1452 msgstr "Afficher la position des morceaux dans la liste d'écoute" | 1452 msgstr "Afficher la position des morceaux dans la liste d'écoute" |
1453 | 1453 |
1454 #: audacious/glade/prefswin.glade:757 | 1454 #: audacious/glade/prefswin.glade:1183 |
1455 msgid "Show separators in playlist" | 1455 msgid "Show separators in playlist" |
1456 msgstr "Montrer les séparateurs dans la liste d'écoute" | 1456 msgstr "Montrer les séparateurs dans la liste d'écoute" |
1457 | 1457 |
1458 #: audacious/glade/prefswin.glade:779 | 1458 #: audacious/glade/prefswin.glade:1218 |
1459 msgid "Use custom cursors" | 1459 msgid "Use custom cursors" |
1460 msgstr "Utiliser les curseurs du thème" | 1460 msgstr "Utiliser les curseurs du thème" |
1461 | 1461 |
1462 #: audacious/glade/prefswin.glade:799 | 1462 #: audacious/glade/prefswin.glade:1254 |
1463 msgid "Show window manager decoration" | 1463 msgid "Show window manager decoration" |
1464 msgstr "Montrer la décoration du gestionnaire de fenêtre" | 1464 msgstr "Montrer la décoration du gestionnaire de fenêtre" |
1465 | 1465 |
1466 #: audacious/glade/prefswin.glade:804 | 1466 #: audacious/glade/prefswin.glade:1262 |
1467 msgid "Show window manager decorations" | 1467 msgid "Show window manager decorations" |
1468 msgstr "Montrer les décorations du gestionnaire de fenêtre" | 1468 msgstr "Montrer les décorations du gestionnaire de fenêtre" |
1469 | 1469 |
1470 #: audacious/glade/prefswin.glade:805 | 1470 #: audacious/glade/prefswin.glade:1263 |
1471 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." | 1471 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." |
1472 msgstr "" | 1472 msgstr "" |
1473 "Ceci active le gestionnaire de fenêtre montrant les décorations pour les " | 1473 "Ceci active le gestionnaire de fenêtre montrant les décorations pour les " |
1474 "fenêtres." | 1474 "fenêtres." |
1475 | 1475 |
1476 #: audacious/glade/prefswin.glade:824 | 1476 #: audacious/glade/prefswin.glade:1294 |
1477 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" | 1477 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" |
1478 msgstr "Utiliser le sélecteur de fichier XMMS comme le sélecteur par défaut" | 1478 msgstr "Utiliser le sélecteur de fichier XMMS comme le sélecteur par défaut" |
1479 | 1479 |
1480 #: audacious/glade/prefswin.glade:845 | 1480 #: audacious/glade/prefswin.glade:1330 |
1481 msgid "Enable playlist transparency" | 1481 msgid "Enable playlist transparency" |
1482 msgstr "Activer la transparence de la liste d'écoute" | 1482 msgstr "Activer la transparence de la liste d'écoute" |
1483 | 1483 |
1484 #: audacious/glade/prefswin.glade:900 | 1484 #: audacious/glade/prefswin.glade:1419 |
1485 msgid "<b>Mouse wheel</b>" | 1485 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
1486 msgstr "<b>Molette de la souris</b>" | 1486 msgstr "<b>Molette de la souris</b>" |
1487 | 1487 |
1488 #: audacious/glade/prefswin.glade:925 | 1488 #: audacious/glade/prefswin.glade:1467 |
1489 msgid "Changes volume by" | 1489 msgid "Changes volume by" |
1490 msgstr "Changement du volume de" | 1490 msgstr "Changement du volume de" |
1491 | 1491 |
1492 #: audacious/glade/prefswin.glade:937 | 1492 #: audacious/glade/prefswin.glade:1495 |
1493 msgid "percent" | 1493 msgid "percent" |
1494 msgstr "pourcents" | 1494 msgstr "pourcents" |
1495 | 1495 |
1496 #: audacious/glade/prefswin.glade:951 | 1496 #: audacious/glade/prefswin.glade:1523 |
1497 msgid "Scrolls playlist by" | 1497 msgid "Scrolls playlist by" |
1498 msgstr "Défilement de la liste d'écoute de" | 1498 msgstr "Défilement de la liste d'écoute de" |
1499 | 1499 |
1500 #: audacious/glade/prefswin.glade:984 | 1500 #: audacious/glade/prefswin.glade:1576 |
1501 msgid "lines" | 1501 msgid "lines" |
1502 msgstr "lignes" | 1502 msgstr "lignes" |
1503 | 1503 |
1504 #: audacious/glade/prefswin.glade:1056 | 1504 #: audacious/glade/prefswin.glade:1698 |
1505 msgid "<b>Filename</b>" | 1505 msgid "<b>Filename</b>" |
1506 msgstr "<b>Nom de fichier</b>" | 1506 msgstr "<b>Nom de fichier</b>" |
1507 | 1507 |
1508 #: audacious/glade/prefswin.glade:1074 | 1508 #: audacious/glade/prefswin.glade:1738 |
1509 msgid "Convert underscores to blanks" | 1509 msgid "Convert underscores to blanks" |
1510 msgstr "Convertir underscore en blancs" | 1510 msgstr "Convertir underscore en blancs" |
1511 | 1511 |
1512 #: audacious/glade/prefswin.glade:1096 | 1512 #: audacious/glade/prefswin.glade:1773 |
1513 msgid "Convert %20 to blanks" | 1513 msgid "Convert %20 to blanks" |
1514 msgstr "Convertir %20 en blancs" | 1514 msgstr "Convertir %20 en blancs" |
1515 | 1515 |
1516 #: audacious/glade/prefswin.glade:1119 | 1516 #: audacious/glade/prefswin.glade:1807 |
1517 msgid "<b>Metadata</b>" | 1517 msgid "<b>Metadata</b>" |
1518 msgstr "<b>Méta-données</b>" | 1518 msgstr "<b>Méta-données</b>" |
1519 | 1519 |
1520 #: audacious/glade/prefswin.glade:1138 | 1520 #: audacious/glade/prefswin.glade:1848 |
1521 msgid "Load metadata from playlists and files" | 1521 msgid "Load metadata from playlists and files" |
1522 msgstr "Charger les méta-données des listes et fichiers" | 1522 msgstr "Charger les méta-données des listes et fichiers" |
1523 | 1523 |
1524 #: audacious/glade/prefswin.glade:1162 | 1524 #: audacious/glade/prefswin.glade:1888 |
1525 msgid "On load" | 1525 msgid "On load" |
1526 msgstr "Au chargement" | 1526 msgstr "Au chargement" |
1527 | 1527 |
1528 #: audacious/glade/prefswin.glade:1178 | 1528 #: audacious/glade/prefswin.glade:1910 |
1529 msgid "On display" | 1529 msgid "On display" |
1530 msgstr "À l'affichage" | 1530 msgstr "À l'affichage" |
1531 | 1531 |
1532 #: audacious/glade/prefswin.glade:1201 | 1532 #: audacious/glade/prefswin.glade:1940 |
1533 msgid "Fallback character encodings:" | 1533 msgid "Fallback character encodings:" |
1534 msgstr "Codage supplémentaire:" | 1534 msgstr "Codage supplémentaire:" |
1535 | 1535 |
1536 #: audacious/glade/prefswin.glade:1243 | 1536 #: audacious/glade/prefswin.glade:2009 |
1537 msgid "Auto character encoding detector for:" | 1537 msgid "Auto character encoding detector for:" |
1538 msgstr "Codage automatique détecté pour:" | 1538 msgstr "Codage automatique détecté pour:" |
1539 | 1539 |
1540 #: audacious/glade/prefswin.glade:1274 | 1540 #: audacious/glade/prefswin.glade:2065 |
1541 msgid "<b>File Dialog</b>" | 1541 msgid "<b>File Dialog</b>" |
1542 msgstr "<b>Fenêtre du Fichier</b>" | 1542 msgstr "<b>Fenêtre du Fichier</b>" |
1543 | 1543 |
1544 #: audacious/glade/prefswin.glade:1293 | 1544 #: audacious/glade/prefswin.glade:2106 |
1545 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" | 1545 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" |
1546 msgstr "Toujours rafraîchir le répertoire à l'ouverture" | 1546 msgstr "Toujours rafraîchir le répertoire à l'ouverture" |
1547 | 1547 |
1548 #: audacious/glade/prefswin.glade:1317 | 1548 #: audacious/glade/prefswin.glade:2140 |
1549 msgid "<b>Song Display</b>" | 1549 msgid "<b>Song Display</b>" |
1550 msgstr "<b>Affichage des Morceaux</b>" | 1550 msgstr "<b>Affichage des Morceaux</b>" |
1551 | 1551 |
1552 #: audacious/glade/prefswin.glade:1343 | 1552 #: audacious/glade/prefswin.glade:2188 |
1553 msgid "Title format:" | 1553 msgid "Title format:" |
1554 msgstr "Format du titre:" | 1554 msgstr "Format du titre:" |
1555 | 1555 |
1556 #: audacious/glade/prefswin.glade:1355 | 1556 #: audacious/glade/prefswin.glade:2216 |
1557 msgid "Custom string:" | 1557 msgid "Custom string:" |
1558 msgstr "Format personnalisé:" | 1558 msgstr "Format personnalisé:" |
1559 | 1559 |
1560 #: audacious/glade/prefswin.glade:1383 | 1560 #: audacious/glade/prefswin.glade:2267 |
1561 msgid "" | 1561 msgid "" |
1562 "TITLE\n" | 1562 "TITLE\n" |
1563 "ARTIST - TITLE\n" | 1563 "ARTIST - TITLE\n" |
1564 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | 1564 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" |
1565 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" | 1565 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" |
1573 "ARTISTE - ALBUM - PISTE. TITRE\n" | 1573 "ARTISTE - ALBUM - PISTE. TITRE\n" |
1574 "ARTISTE [ ALBUM ] - PISTE. TITRE\n" | 1574 "ARTISTE [ ALBUM ] - PISTE. TITRE\n" |
1575 "ALBUM - TITRE\n" | 1575 "ALBUM - TITRE\n" |
1576 "Personnalisé" | 1576 "Personnalisé" |
1577 | 1577 |
1578 #: audacious/glade/prefswin.glade:1437 | 1578 #: audacious/glade/prefswin.glade:2339 |
1579 msgid "<b>Popup Information</b>" | 1579 msgid "<b>Popup Information</b>" |
1580 msgstr "<b>Popup Information</b>" | 1580 msgstr "<b>Popup Information</b>" |
1581 | 1581 |
1582 #: audacious/glade/prefswin.glade:1463 | 1582 #: audacious/glade/prefswin.glade:2392 |
1583 msgid "Show popup information for playlist entries" | 1583 msgid "Show popup information for playlist entries" |
1584 msgstr "Montrer les informations du popup pour l'entrée de la liste d'écoute" | 1584 msgstr "Montrer les informations du popup pour l'entrée de la liste d'écoute" |
1585 | 1585 |
1586 #: audacious/glade/prefswin.glade:1541 | 1586 #: audacious/glade/prefswin.glade:2527 |
1587 msgid "<b>Presets</b>" | 1587 msgid "<b>Presets</b>" |
1588 msgstr "<b>Pré-réglages</b>" | 1588 msgstr "<b>Pré-réglages</b>" |
1589 | 1589 |
1590 #: audacious/glade/prefswin.glade:1597 | 1590 #: audacious/glade/prefswin.glade:2627 |
1591 msgid "Directory preset file:" | 1591 msgid "Directory preset file:" |
1592 msgstr "Répertoire du fichier :" | 1592 msgstr "Répertoire du fichier :" |
1593 | 1593 |
1594 #: audacious/glade/prefswin.glade:1608 | 1594 #: audacious/glade/prefswin.glade:2655 |
1595 msgid "File preset extension:" | 1595 msgid "File preset extension:" |
1596 msgstr "Extension des fichiers :" | 1596 msgstr "Extension des fichiers :" |
1597 | 1597 |
1598 #: audacious/glade/prefswin.glade:1632 | 1598 #: audacious/glade/prefswin.glade:2703 |
1599 msgid "Available _Presets:" | 1599 msgid "Available _Presets:" |
1600 msgstr "_Pré-réglages disponibles:" | 1600 msgstr "_Pré-réglages disponibles:" |
1601 | 1601 |
1602 #: audacious/glade/prefswin.glade:1744 | 1602 #: audacious/glade/prefswin.glade:2883 |
1603 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | 1603 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" |
1604 msgstr "<b>Configuration du Proxy</b>" | 1604 msgstr "<b>Configuration du Proxy</b>" |
1605 | 1605 |
1606 #: audacious/glade/prefswin.glade:1769 | 1606 #: audacious/glade/prefswin.glade:2941 |
1607 msgid "Enable proxy usage" | 1607 msgid "Enable proxy usage" |
1608 msgstr "Activer l'usage du proxy" | 1608 msgstr "Activer l'usage du proxy" |
1609 | 1609 |
1610 #: audacious/glade/prefswin.glade:1794 | 1610 #: audacious/glade/prefswin.glade:2972 |
1611 msgid "Proxy hostname:" | 1611 msgid "Proxy hostname:" |
1612 msgstr "Nom d'hôte :" | 1612 msgstr "Nom d'hôte :" |
1613 | 1613 |
1614 #: audacious/glade/prefswin.glade:1805 | 1614 #: audacious/glade/prefswin.glade:3000 |
1615 msgid "Proxy port:" | 1615 msgid "Proxy port:" |
1616 msgstr "Port :" | 1616 msgstr "Port :" |
1617 | 1617 |
1618 #: audacious/glade/prefswin.glade:1858 | 1618 #: audacious/glade/prefswin.glade:3094 |
1619 msgid "Use authentication with proxy" | 1619 msgid "Use authentication with proxy" |
1620 msgstr "Utiliser l'authentification avec le proxy" | 1620 msgstr "Utiliser l'authentification avec le proxy" |
1621 | 1621 |
1622 #: audacious/glade/prefswin.glade:1884 | 1622 #: audacious/glade/prefswin.glade:3125 |
1623 msgid "Proxy username:" | 1623 msgid "Proxy username:" |
1624 msgstr "Nom d'utilisateur :" | 1624 msgstr "Nom d'utilisateur :" |
1625 | 1625 |
1626 #: audacious/glade/prefswin.glade:1895 | 1626 #: audacious/glade/prefswin.glade:3153 |
1627 msgid "Proxy password:" | 1627 msgid "Proxy password:" |
1628 msgstr "Mot de passe :" | 1628 msgstr "Mot de passe :" |
1629 | 1629 |
1630 #: audacious/glade/prefswin.glade:1961 | 1630 #: audacious/glade/prefswin.glade:3269 |
1631 msgid "" | 1631 msgid "" |
1632 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " | 1632 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " |
1633 "Audacious.</span>" | 1633 "Audacious.</span>" |
1634 msgstr "" | 1634 msgstr "" |
1635 "<span size=\"small\">Modifier ces préférences requiert le redémarrage " | 1635 "<span size=\"small\">Modifier ces préférences requiert le redémarrage " |
1636 "d'Audacious.</span>" | 1636 "d'Audacious.</span>" |
1637 | 1637 |
1638 #: audacious/glade/prefswin.glade:1997 | 1638 #: audacious/glade/prefswin.glade:3325 |
1639 msgid "label65" | 1639 msgid "label65" |
1640 msgstr "label65" | 1640 msgstr "label65" |
1641 | 1641 |
1642 #: audacious/glade/prefswin.glade:2017 | 1642 #: audacious/glade/prefswin.glade:3366 |
1643 msgid "<b>Audio System</b>" | 1643 msgid "<b>Audio System</b>" |
1644 msgstr "<b>Système Audio</b>" | 1644 msgstr "<b>Système Audio</b>" |
1645 | 1645 |
1646 #: audacious/glade/prefswin.glade:2046 | 1646 #: audacious/glade/prefswin.glade:3420 |
1647 msgid "Current output plugin:" | 1647 msgid "Current output plugin:" |
1648 msgstr "Greffon de sortie" | 1648 msgstr "Greffon de sortie" |
1649 | 1649 |
1650 #: audacious/glade/prefswin.glade:2069 | 1650 #: audacious/glade/prefswin.glade:3465 |
1651 msgid "Buffer size:" | 1651 msgid "Buffer size:" |
1652 msgstr "Taille du tampon :" | 1652 msgstr "Taille du tampon :" |
1653 | 1653 |
1654 #: audacious/glade/prefswin.glade:2112 | 1654 #: audacious/glade/prefswin.glade:3535 |
1655 msgid "" | 1655 msgid "" |
1656 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " | 1656 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " |
1657 "by, in milliseconds.\n" | 1657 "by, in milliseconds.\n" |
1658 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" | 1658 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" |
1659 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " | 1659 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " |
1663 "en milisecondes.\n" | 1663 "en milisecondes.\n" |
1664 "Augmentez cette valeur si vous êtes un utilisateur averti.\n" | 1664 "Augmentez cette valeur si vous êtes un utilisateur averti.\n" |
1665 "Veuillez noter cependant que une valeur haute détériorera les performances " | 1665 "Veuillez noter cependant que une valeur haute détériorera les performances " |
1666 "d'Audacious.</span>" | 1666 "d'Audacious.</span>" |
1667 | 1667 |
1668 #: audacious/glade/prefswin.glade:2179 | 1668 #: audacious/glade/prefswin.glade:3643 |
1669 msgid "Output Plugin Preferences" | 1669 msgid "Output Plugin Preferences" |
1670 msgstr "Préférences" | 1670 msgstr "Préférences" |
1671 | 1671 |
1672 #: audacious/glade/prefswin.glade:2222 | 1672 #: audacious/glade/prefswin.glade:3718 |
1673 msgid "Output Plugin Information" | 1673 msgid "Output Plugin Information" |
1674 msgstr "Informations" | 1674 msgstr "Informations" |
1675 | 1675 |
1676 #: audacious/glade/prefswin.glade:2258 | 1676 #: audacious/glade/prefswin.glade:3770 |
1677 msgid "<b>Format Detection</b>" | 1677 msgid "<b>Format Detection</b>" |
1678 msgstr "<b>Détection du Format</b>" | 1678 msgstr "<b>Détection du Format</b>" |
1679 | 1679 |
1680 #: audacious/glade/prefswin.glade:2277 | 1680 #: audacious/glade/prefswin.glade:3811 |
1681 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." | 1681 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." |
1682 msgstr "Détecter et afficher le format de fichier (affichage rapide)." | 1682 msgstr "Détecter et afficher le format de fichier (affichage rapide)." |
1683 | 1683 |
1684 #: audacious/glade/prefswin.glade:2301 | 1684 #: audacious/glade/prefswin.glade:3845 |
1685 msgid "<b>Playback</b>" | 1685 msgid "<b>Playback</b>" |
1686 msgstr "<b>Enchaînement</b>" | 1686 msgstr "<b>Enchaînement</b>" |
1687 | 1687 |
1688 #: audacious/glade/prefswin.glade:2320 | 1688 #: audacious/glade/prefswin.glade:3886 |
1689 msgid "Continue playback on startup" | 1689 msgid "Continue playback on startup" |
1690 msgstr "Poursuivre la lecture au démarrage" | 1690 msgstr "Poursuivre la lecture au démarrage" |
1691 | 1691 |
1692 #: audacious/glade/prefswin.glade:2343 | 1692 #: audacious/glade/prefswin.glade:3922 |
1693 msgid "Don't advance in the playlist" | 1693 msgid "Don't advance in the playlist" |
1694 msgstr "Ne pas avancer dans la liste" | 1694 msgstr "Ne pas avancer dans la liste" |
1695 | 1695 |
1696 #: audacious/glade/prefswin.glade:2366 | 1696 #: audacious/glade/prefswin.glade:3957 |
1697 msgid "Pause between songs" | 1697 msgid "Pause between songs" |
1698 msgstr "Pause entre chaque morceau" | 1698 msgstr "Pause entre chaque morceau" |
1699 | 1699 |
1700 #: audacious/glade/prefswin.glade:2389 | 1700 #: audacious/glade/prefswin.glade:3995 |
1701 msgid "Pause for" | 1701 msgid "Pause for" |
1702 msgstr "Pause de" | 1702 msgstr "Pause de" |
1703 | 1703 |
1704 #: audacious/glade/prefswin.glade:2415 | 1704 #: audacious/glade/prefswin.glade:4041 |
1705 msgid "seconds" | 1705 msgid "seconds" |
1706 msgstr "secondes" | 1706 msgstr "secondes" |
1707 | 1707 |
1708 #: audacious/glade/prefswin.glade:2441 | 1708 #: audacious/glade/prefswin.glade:4081 |
1709 msgid "label76" | 1709 msgid "label76" |
1710 msgstr "label76" | 1710 msgstr "label76" |
1711 | 1711 |
1712 #: audacious/glade/prefswin.glade:2526 | 1712 #: audacious/glade/prefswin.glade:4219 |
1713 msgid "" | 1713 msgid "" |
1714 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " | 1714 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " |
1715 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " | 1715 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " |
1716 "using commas." | 1716 "using commas." |
1717 msgstr "" | 1717 msgstr "" |
1718 "Pendant la recherche d'une pochette d'album, Audacious recherche certains " | 1718 "Pendant la recherche d'une pochette d'album, Audacious recherche certains " |
1719 "mots dans le nom du fichier. Vous pouvez spécifier ces mots dans les listes " | 1719 "mots dans le nom du fichier. Vous pouvez spécifier ces mots dans les listes " |
1720 "en dessous, séparés par des virgules." | 1720 "en dessous, séparés par des virgules." |
1721 | 1721 |
1722 #: audacious/glade/prefswin.glade:2559 | 1722 #: audacious/glade/prefswin.glade:4274 |
1723 msgid "Include:" | 1723 msgid "Include:" |
1724 msgstr "Inclure :" | 1724 msgstr "Inclure :" |
1725 | 1725 |
1726 #: audacious/glade/prefswin.glade:2570 | 1726 #: audacious/glade/prefswin.glade:4302 |
1727 msgid "Exclude:" | 1727 msgid "Exclude:" |
1728 msgstr "Exclure :" | 1728 msgstr "Exclure :" |
1729 | 1729 |
1730 #: audacious/glade/prefswin.glade:2606 | 1730 #: audacious/glade/prefswin.glade:4371 |
1731 msgid "Recursively search for cover" | 1731 msgid "Recursively search for cover" |
1732 msgstr "Chercher récursivement les pochettes" | 1732 msgstr "Chercher récursivement les pochettes" |
1733 | 1733 |
1734 #: audacious/glade/prefswin.glade:2627 | 1734 #: audacious/glade/prefswin.glade:4409 |
1735 msgid "Search depth: " | 1735 msgid "Search depth: " |
1736 msgstr "Chercher:" | 1736 msgstr "Chercher:" |
1737 | 1737 |
1738 #: audacious/glade/prefswin.glade:2659 | 1738 #: audacious/glade/prefswin.glade:4475 |
1739 msgid "Use per-file cover" | 1739 msgid "Use per-file cover" |
1740 msgstr "Utiliser une pochette par fichier" | 1740 msgstr "Utiliser une pochette par fichier" |
1741 | 1741 |
1742 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 | 1742 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 |
1743 msgid "PREAMP" | 1743 msgid "PREAMP" |
1781 | 1781 |
1782 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96 | 1782 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96 |
1783 msgid "16KHZ" | 1783 msgid "16KHZ" |
1784 msgstr "16KHZ" | 1784 msgstr "16KHZ" |
1785 | 1785 |
1786 #: libaudacious/titlestring.c:348 | 1786 #: libaudacious/titlestring.c:350 |
1787 msgid "Performer/Artist" | 1787 msgid "Performer/Artist" |
1788 msgstr "Artiste" | 1788 msgstr "Artiste" |
1789 | 1789 |
1790 #: libaudacious/titlestring.c:351 | 1790 #: libaudacious/titlestring.c:353 |
1791 msgid "File name" | 1791 msgid "File name" |
1792 msgstr "Nom du fichier" | 1792 msgstr "Nom du fichier" |
1793 | 1793 |
1794 #: libaudacious/titlestring.c:352 | 1794 #: libaudacious/titlestring.c:354 |
1795 msgid "File path" | 1795 msgid "File path" |
1796 msgstr "Chemin du fichier" | 1796 msgstr "Chemin du fichier" |
1797 | 1797 |
1798 #: libaudacious/titlestring.c:353 | 1798 #: libaudacious/titlestring.c:355 |
1799 msgid "File extension" | 1799 msgid "File extension" |
1800 msgstr "Extension du fichier" | 1800 msgstr "Extension du fichier" |
1801 | 1801 |
1802 #: libaudacious/titlestring.c:354 | 1802 #: libaudacious/titlestring.c:356 |
1803 msgid "Track name" | 1803 msgid "Track name" |
1804 msgstr "Nom du morceau" | 1804 msgstr "Nom du morceau" |
1805 | 1805 |
1806 #: libaudacious/titlestring.c:355 | 1806 #: libaudacious/titlestring.c:357 |
1807 msgid "Track number" | 1807 msgid "Track number" |
1808 msgstr "Numéro de piste" | 1808 msgstr "Numéro de piste" |
1809 | 1809 |
1810 #: libaudacious/titlestring.c:409 | 1810 #: libaudacious/titlestring.c:411 |
1811 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" | 1811 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
1812 msgstr "%{n:...%}: Affiche \"...\" si plus de %n éléments sont présents" | 1812 msgstr "%{n:...%}: Affiche \"...\" si plus de %n éléments sont présents" |
1813 |