comparison po/it.po @ 2014:ae33464ff918 trunk

[svn] Just ran make update-po.
author gandalf
date Sun, 26 Nov 2006 15:57:59 -0800
parents d5f23073efff
children 18b5544886ff
comparison
equal deleted inserted replaced
2013:c8274777ed41 2014:ae33464ff918
7 # Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>, 2006. 7 # Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>, 2006.
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: it\n" 10 "Project-Id-Version: it\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" 12 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-06-25 03:54+0200\n" 13 "PO-Revision-Date: 2006-06-25 03:54+0200\n"
14 "Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n" 14 "Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n"
15 "Language-Team: Italian\n" 15 "Language-Team: Italian\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "X-Poedit-Country: ITALY\n" 20 "X-Poedit-Country: ITALY\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" 22 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 24
25 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 25 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
26 msgid "About Audacious" 26 msgid "About Audacious"
27 msgstr "Informazioni su Audacious" 27 msgstr "Informazioni su Audacious"
28 28
29 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 29 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
30 msgid "Credits" 30 msgid "Credits"
31 msgstr "Crediti" 31 msgstr "Crediti"
32 32
33 #: audacious/credits.c:45 33 #: audacious/credits.c:45
34 #, c-format 34 #, c-format
169 169
170 #: audacious/credits.c:214 170 #: audacious/credits.c:214
171 msgid "Welsh:" 171 msgid "Welsh:"
172 msgstr "Gallese:" 172 msgstr "Gallese:"
173 173
174 #: audacious/credits.c:361 174 #: audacious/credits.c:362
175 msgid "Translators" 175 msgid "Translators"
176 msgstr "Traduttori" 176 msgstr "Traduttori"
177 177
178 #: audacious/equalizer.c:120 178 #: audacious/equalizer.c:120
179 msgid "/Load" 179 msgid "/Load"
407 #, c-format 407 #, c-format
408 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 408 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
409 msgstr "Impossibile creare il file di log (%s)!\n" 409 msgstr "Impossibile creare il file di log (%s)!\n"
410 410
411 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 411 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
412 #: audacious/mainwin.c:3640 412 #: audacious/mainwin.c:3650
413 msgid "Audacious" 413 msgid "Audacious"
414 msgstr "Audacious" 414 msgstr "Audacious"
415 415
416 #: audacious/main.c:445 416 #: audacious/main.c:445
417 #, c-format 417 #, c-format
885 885
886 #: audacious/mainwin.c:1746 886 #: audacious/mainwin.c:1746
887 msgid "Un_queue" 887 msgid "Un_queue"
888 msgstr "Rimuvoi dalla coda" 888 msgstr "Rimuvoi dalla coda"
889 889
890 #: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 890 #: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
891 msgid "_Queue" 891 msgid "_Queue"
892 msgstr "_Coda" 892 msgstr "_Coda"
893 893
894 #: audacious/mainwin.c:2018 894 #: audacious/mainwin.c:2028
895 msgid "Jump to Track" 895 msgid "Jump to Track"
896 msgstr "Salta alla traccia" 896 msgstr "Salta alla traccia"
897 897
898 #: audacious/mainwin.c:2059 898 #: audacious/mainwin.c:2069
899 msgid "Filter: " 899 msgid "Filter: "
900 msgstr "Filtro:" 900 msgstr "Filtro:"
901 901
902 #: audacious/mainwin.c:2260 902 #: audacious/mainwin.c:2270
903 msgid "Enter location to play:" 903 msgid "Enter location to play:"
904 msgstr "Inserisci indirizzo da riprodurre:" 904 msgstr "Inserisci indirizzo da riprodurre:"
905 905
906 #: audacious/mainwin.c:2467 906 #: audacious/mainwin.c:2477
907 #, c-format 907 #, c-format
908 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 908 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
909 msgstr "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 909 msgstr "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
910 910
911 #: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 911 #: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
912 #, c-format 912 #, c-format
913 msgid "VOLUME: %d%%" 913 msgid "VOLUME: %d%%"
914 msgstr "VOLUME: %d%%" 914 msgstr "VOLUME: %d%%"
915 915
916 #: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 916 #: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
917 #, c-format 917 #, c-format
918 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 918 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
919 msgstr "BALANCE: %d%% SINISTRA" 919 msgstr "BALANCE: %d%% SINISTRA"
920 920
921 #: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 921 #: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
922 msgid "BALANCE: CENTER" 922 msgid "BALANCE: CENTER"
923 msgstr "BALANCE: CENTRO" 923 msgstr "BALANCE: CENTRO"
924 924
925 #: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 925 #: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
926 #, c-format 926 #, c-format
927 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 927 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
928 msgstr "BALANCE: %d%% DESTRA" 928 msgstr "BALANCE: %d%% DESTRA"
929 929
930 #: audacious/mainwin.c:3061 930 #: audacious/mainwin.c:3071
931 msgid "OPTIONS MENU" 931 msgid "OPTIONS MENU"
932 msgstr "MENU OPZIONI" 932 msgstr "MENU OPZIONI"
933 933
934 #: audacious/mainwin.c:3065 934 #: audacious/mainwin.c:3075
935 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 935 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
936 msgstr "DISABILITA SEMPRE IN PRIMO PIANO" 936 msgstr "DISABILITA SEMPRE IN PRIMO PIANO"
937 937
938 #: audacious/mainwin.c:3067 938 #: audacious/mainwin.c:3077
939 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 939 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
940 msgstr "ABILITA SEMPRE IN PRIMO PIANO" 940 msgstr "ABILITA SEMPRE IN PRIMO PIANO"
941 941
942 #: audacious/mainwin.c:3070 942 #: audacious/mainwin.c:3080
943 msgid "FILE INFO BOX" 943 msgid "FILE INFO BOX"
944 msgstr "FILE INFO BOX" 944 msgstr "FILE INFO BOX"
945 945
946 #: audacious/mainwin.c:3074 946 #: audacious/mainwin.c:3084
947 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" 947 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
948 msgstr "" 948 msgstr ""
949 949
950 #: audacious/mainwin.c:3076 950 #: audacious/mainwin.c:3086
951 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" 951 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
952 msgstr "" 952 msgstr ""
953 953
954 #: audacious/mainwin.c:3079 954 #: audacious/mainwin.c:3089
955 msgid "VISUALIZATION MENU" 955 msgid "VISUALIZATION MENU"
956 msgstr "MENU VISUALIZZAZIONE" 956 msgstr "MENU VISUALIZZAZIONE"
957 957
958 #: audacious/mainwin.c:3127 958 #: audacious/mainwin.c:3137
959 msgid "" 959 msgid ""
960 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 960 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
961 "\n" 961 "\n"
962 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 962 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
963 msgstr "" 963 msgstr ""
964 "<b><big>Nessun cd riproducibile trovato.</big></b>\n" 964 "<b><big>Nessun cd riproducibile trovato.</big></b>\n"
965 "\n" 965 "\n"
966 "Nessun CD inserito, oppure non è un CD audio.\n" 966 "Nessun CD inserito, oppure non è un CD audio.\n"
967 967
968 #: audacious/mainwin.c:3144 968 #: audacious/mainwin.c:3154
969 msgid "" 969 msgid ""
970 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 970 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
971 "\n" 971 "\n"
972 "Please check that:\n" 972 "Please check that:\n"
973 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 973 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
979 "Controllare che:\n" 979 "Controllare che:\n"
980 "1. È stato selezionato il giusto output plugin.\n" 980 "1. È stato selezionato il giusto output plugin.\n"
981 "2. Altri progrmmi non stiano bloccando la scheda audio.\n" 981 "2. Altri progrmmi non stiano bloccando la scheda audio.\n"
982 "3. La scheda audio sia configurata.\n" 982 "3. La scheda audio sia configurata.\n"
983 983
984 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 984 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
985 msgid "Appearance" 985 msgid "Appearance"
986 msgstr "Aspetto" 986 msgstr "Aspetto"
987 987
988 #: audacious/prefswin.c:99 988 #: audacious/prefswin.c:99
989 #, fuzzy 989 #, fuzzy
992 992
993 #: audacious/prefswin.c:100 993 #: audacious/prefswin.c:100
994 msgid "Connectivity" 994 msgid "Connectivity"
995 msgstr "Connettività" 995 msgstr "Connettività"
996 996
997 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 997 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
998 msgid "Equalizer" 998 msgid "Equalizer"
999 msgstr "Equalizzatore" 999 msgstr "Equalizzatore"
1000 1000
1001 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 1001 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
1002 msgid "Mouse" 1002 msgid "Mouse"
1003 msgstr "Mouse" 1003 msgstr "Mouse"
1004 1004
1005 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 1005 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
1006 msgid "Playlist" 1006 msgid "Playlist"
1007 msgstr "Playlist" 1007 msgstr "Playlist"
1008 1008
1009 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 1009 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
1010 msgid "Plugins" 1010 msgid "Plugins"
1011 msgstr "Plugins" 1011 msgstr "Plugins"
1012 1012
1013 #: audacious/prefswin.c:110 1013 #: audacious/prefswin.c:110
1014 msgid "Artist" 1014 msgid "Artist"
1015 msgstr "Artista" 1015 msgstr "Artista"
1016 1016
1017 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 1017 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
1018 msgid "Album" 1018 msgid "Album"
1019 msgstr "Album" 1019 msgstr "Album"
1020 1020
1021 #: audacious/prefswin.c:112 1021 #: audacious/prefswin.c:112
1022 msgid "Title" 1022 msgid "Title"
1024 1024
1025 #: audacious/prefswin.c:113 1025 #: audacious/prefswin.c:113
1026 msgid "Tracknumber" 1026 msgid "Tracknumber"
1027 msgstr "Numero di traccia" 1027 msgstr "Numero di traccia"
1028 1028
1029 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 1029 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
1030 msgid "Genre" 1030 msgid "Genre"
1031 msgstr "Genere" 1031 msgstr "Genere"
1032 1032
1033 #: audacious/prefswin.c:116 1033 #: audacious/prefswin.c:116
1034 msgid "Filepath" 1034 msgid "Filepath"
1035 msgstr "Percorso file" 1035 msgstr "Percorso file"
1036 1036
1037 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 1037 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
1038 msgid "Date" 1038 msgid "Date"
1039 msgstr "Data" 1039 msgstr "Data"
1040 1040
1041 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 1041 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
1042 msgid "Year" 1042 msgid "Year"
1043 msgstr "Anno" 1043 msgstr "Anno"
1044 1044
1045 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 1045 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
1046 msgid "Comment" 1046 msgid "Comment"
1047 msgstr "Commento" 1047 msgstr "Commento"
1048 1048
1049 #: audacious/prefswin.c:140 1049 #: audacious/prefswin.c:140
1050 msgid "localhost" 1050 msgid "localhost"
1420 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346 1420 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346
1421 #, fuzzy 1421 #, fuzzy
1422 msgid "<i>Track Length</i>" 1422 msgid "<i>Track Length</i>"
1423 msgstr "Lunghezza traccia:" 1423 msgstr "Lunghezza traccia:"
1424 1424
1425 #: audacious/glade/prefswin.glade:68 1425 #: audacious/glade/prefswin.glade:115
1426 #, fuzzy 1426 #, fuzzy
1427 msgid "_Decoder list:" 1427 msgid "_Decoder list:"
1428 msgstr "Decoder" 1428 msgstr "Decoder"
1429 1429
1430 #: audacious/glade/prefswin.glade:148 1430 #: audacious/glade/prefswin.glade:219
1431 #, fuzzy 1431 #, fuzzy
1432 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" 1432 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
1433 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>" 1433 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>"
1434 1434
1435 #: audacious/glade/prefswin.glade:169 1435 #: audacious/glade/prefswin.glade:261
1436 msgid "_General plugin list:" 1436 msgid "_General plugin list:"
1437 msgstr "Lista plugin generici" 1437 msgstr "Lista plugin generici"
1438 1438
1439 #: audacious/glade/prefswin.glade:248 1439 #: audacious/glade/prefswin.glade:365
1440 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" 1440 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
1441 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>" 1441 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>"
1442 1442
1443 #: audacious/glade/prefswin.glade:270 1443 #: audacious/glade/prefswin.glade:407
1444 msgid "_Visualization plugin list:" 1444 msgid "_Visualization plugin list:"
1445 msgstr "Lista plugin _Visualizzazione" 1445 msgstr "Lista plugin _Visualizzazione"
1446 1446
1447 #: audacious/glade/prefswin.glade:349 1447 #: audacious/glade/prefswin.glade:511
1448 msgid "<b>Visualization</b>" 1448 msgid "<b>Visualization</b>"
1449 msgstr "<b>Visualizzazione</b>" 1449 msgstr "<b>Visualizzazione</b>"
1450 1450
1451 #: audacious/glade/prefswin.glade:371 1451 #: audacious/glade/prefswin.glade:553
1452 msgid "_Effect plugin list:" 1452 msgid "_Effect plugin list:"
1453 msgstr "Lista plugin _Effetti" 1453 msgstr "Lista plugin _Effetti"
1454 1454
1455 #: audacious/glade/prefswin.glade:450 1455 #: audacious/glade/prefswin.glade:657
1456 msgid "<b>Effects</b>" 1456 msgid "<b>Effects</b>"
1457 msgstr "<b>Effetti</b>" 1457 msgstr "<b>Effetti</b>"
1458 1458
1459 #: audacious/glade/prefswin.glade:496 1459 #: audacious/glade/prefswin.glade:746
1460 msgid "<b>_Skin</b>" 1460 msgid "<b>_Skin</b>"
1461 msgstr "<b>_Skin</b>" 1461 msgstr "<b>_Skin</b>"
1462 1462
1463 #: audacious/glade/prefswin.glade:564 1463 #: audacious/glade/prefswin.glade:866
1464 msgid "<b>_Fonts</b>" 1464 msgid "<b>_Fonts</b>"
1465 msgstr "<b>_Font</b>" 1465 msgstr "<b>_Font</b>"
1466 1466
1467 #: audacious/glade/prefswin.glade:596 1467 #: audacious/glade/prefswin.glade:921
1468 msgid "_Player:" 1468 msgid "_Player:"
1469 msgstr "_Player:" 1469 msgstr "_Player:"
1470 1470
1471 #: audacious/glade/prefswin.glade:617 1471 #: audacious/glade/prefswin.glade:964
1472 msgid "_Playlist:" 1472 msgid "_Playlist:"
1473 msgstr "_Playlist:" 1473 msgstr "_Playlist:"
1474 1474
1475 #: audacious/glade/prefswin.glade:683 1475 #: audacious/glade/prefswin.glade:1066
1476 msgid "Use Bitmap fonts if available" 1476 msgid "Use Bitmap fonts if available"
1477 msgstr "Usa i font bitmap se disponibili." 1477 msgstr "Usa i font bitmap se disponibili."
1478 1478
1479 #: audacious/glade/prefswin.glade:706 1479 #: audacious/glade/prefswin.glade:1100
1480 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" 1480 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
1481 msgstr "<b>_Varie</b>" 1481 msgstr "<b>_Varie</b>"
1482 1482
1483 #: audacious/glade/prefswin.glade:735 1483 #: audacious/glade/prefswin.glade:1148
1484 msgid "Show track numbers in playlist" 1484 msgid "Show track numbers in playlist"
1485 msgstr "Mostra numero traccia nella playlist" 1485 msgstr "Mostra numero traccia nella playlist"
1486 1486
1487 #: audacious/glade/prefswin.glade:757 1487 #: audacious/glade/prefswin.glade:1183
1488 msgid "Show separators in playlist" 1488 msgid "Show separators in playlist"
1489 msgstr "Mostra separatori nella playlist" 1489 msgstr "Mostra separatori nella playlist"
1490 1490
1491 #: audacious/glade/prefswin.glade:779 1491 #: audacious/glade/prefswin.glade:1218
1492 msgid "Use custom cursors" 1492 msgid "Use custom cursors"
1493 msgstr "Usa cursore personalizzato" 1493 msgstr "Usa cursore personalizzato"
1494 1494
1495 #: audacious/glade/prefswin.glade:799 1495 #: audacious/glade/prefswin.glade:1254
1496 msgid "Show window manager decoration" 1496 msgid "Show window manager decoration"
1497 msgstr "" 1497 msgstr ""
1498 1498
1499 #: audacious/glade/prefswin.glade:804 1499 #: audacious/glade/prefswin.glade:1262
1500 msgid "Show window manager decorations" 1500 msgid "Show window manager decorations"
1501 msgstr "" 1501 msgstr ""
1502 1502
1503 #: audacious/glade/prefswin.glade:805 1503 #: audacious/glade/prefswin.glade:1263
1504 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." 1504 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
1505 msgstr "" 1505 msgstr ""
1506 1506
1507 #: audacious/glade/prefswin.glade:824 1507 #: audacious/glade/prefswin.glade:1294
1508 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" 1508 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
1509 msgstr "" 1509 msgstr ""
1510 1510
1511 #: audacious/glade/prefswin.glade:845 1511 #: audacious/glade/prefswin.glade:1330
1512 msgid "Enable playlist transparency" 1512 msgid "Enable playlist transparency"
1513 msgstr "Abilita trasparenza della playlist" 1513 msgstr "Abilita trasparenza della playlist"
1514 1514
1515 #: audacious/glade/prefswin.glade:900 1515 #: audacious/glade/prefswin.glade:1419
1516 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 1516 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
1517 msgstr "<b>Rotellina del mouse</b>" 1517 msgstr "<b>Rotellina del mouse</b>"
1518 1518
1519 #: audacious/glade/prefswin.glade:925 1519 #: audacious/glade/prefswin.glade:1467
1520 msgid "Changes volume by" 1520 msgid "Changes volume by"
1521 msgstr "Varia il volume del" 1521 msgstr "Varia il volume del"
1522 1522
1523 #: audacious/glade/prefswin.glade:937 1523 #: audacious/glade/prefswin.glade:1495
1524 msgid "percent" 1524 msgid "percent"
1525 msgstr "percento" 1525 msgstr "percento"
1526 1526
1527 #: audacious/glade/prefswin.glade:951 1527 #: audacious/glade/prefswin.glade:1523
1528 msgid "Scrolls playlist by" 1528 msgid "Scrolls playlist by"
1529 msgstr "Scorre la playlist di" 1529 msgstr "Scorre la playlist di"
1530 1530
1531 #: audacious/glade/prefswin.glade:984 1531 #: audacious/glade/prefswin.glade:1576
1532 msgid "lines" 1532 msgid "lines"
1533 msgstr "linee" 1533 msgstr "linee"
1534 1534
1535 #: audacious/glade/prefswin.glade:1056 1535 #: audacious/glade/prefswin.glade:1698
1536 msgid "<b>Filename</b>" 1536 msgid "<b>Filename</b>"
1537 msgstr "<b>Nome del file</b>" 1537 msgstr "<b>Nome del file</b>"
1538 1538
1539 #: audacious/glade/prefswin.glade:1074 1539 #: audacious/glade/prefswin.glade:1738
1540 msgid "Convert underscores to blanks" 1540 msgid "Convert underscores to blanks"
1541 msgstr "Converti underscores in spazi" 1541 msgstr "Converti underscores in spazi"
1542 1542
1543 #: audacious/glade/prefswin.glade:1096 1543 #: audacious/glade/prefswin.glade:1773
1544 msgid "Convert %20 to blanks" 1544 msgid "Convert %20 to blanks"
1545 msgstr "Converti %%20 in spazi" 1545 msgstr "Converti %%20 in spazi"
1546 1546
1547 #: audacious/glade/prefswin.glade:1119 1547 #: audacious/glade/prefswin.glade:1807
1548 msgid "<b>Metadata</b>" 1548 msgid "<b>Metadata</b>"
1549 msgstr "<b>Metadata</b>" 1549 msgstr "<b>Metadata</b>"
1550 1550
1551 #: audacious/glade/prefswin.glade:1138 1551 #: audacious/glade/prefswin.glade:1848
1552 msgid "Load metadata from playlists and files" 1552 msgid "Load metadata from playlists and files"
1553 msgstr "Carica metadata dalla playlist e dai file" 1553 msgstr "Carica metadata dalla playlist e dai file"
1554 1554
1555 #: audacious/glade/prefswin.glade:1162 1555 #: audacious/glade/prefswin.glade:1888
1556 msgid "On load" 1556 msgid "On load"
1557 msgstr "Durante il caricamento" 1557 msgstr "Durante il caricamento"
1558 1558
1559 #: audacious/glade/prefswin.glade:1178 1559 #: audacious/glade/prefswin.glade:1910
1560 msgid "On display" 1560 msgid "On display"
1561 msgstr "Durante la visualizzazione" 1561 msgstr "Durante la visualizzazione"
1562 1562
1563 #: audacious/glade/prefswin.glade:1201 1563 #: audacious/glade/prefswin.glade:1940
1564 msgid "Fallback character encodings:" 1564 msgid "Fallback character encodings:"
1565 msgstr "" 1565 msgstr ""
1566 1566
1567 #: audacious/glade/prefswin.glade:1243 1567 #: audacious/glade/prefswin.glade:2009
1568 msgid "Auto character encoding detector for:" 1568 msgid "Auto character encoding detector for:"
1569 msgstr "" 1569 msgstr ""
1570 1570
1571 #: audacious/glade/prefswin.glade:1274 1571 #: audacious/glade/prefswin.glade:2065
1572 msgid "<b>File Dialog</b>" 1572 msgid "<b>File Dialog</b>"
1573 msgstr "<b>Finestra File</b>" 1573 msgstr "<b>Finestra File</b>"
1574 1574
1575 #: audacious/glade/prefswin.glade:1293 1575 #: audacious/glade/prefswin.glade:2106
1576 #, fuzzy 1576 #, fuzzy
1577 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" 1577 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
1578 msgstr "" 1578 msgstr ""
1579 "Aggiorna sempre la directory quando si apre la finestra file, dovrebbe non " 1579 "Aggiorna sempre la directory quando si apre la finestra file, dovrebbe non "
1580 "essere necessario con Gnome VFS." 1580 "essere necessario con Gnome VFS."
1581 1581
1582 #: audacious/glade/prefswin.glade:1317 1582 #: audacious/glade/prefswin.glade:2140
1583 #, fuzzy 1583 #, fuzzy
1584 msgid "<b>Song Display</b>" 1584 msgid "<b>Song Display</b>"
1585 msgstr "<b>Song display</b>" 1585 msgstr "<b>Song display</b>"
1586 1586
1587 #: audacious/glade/prefswin.glade:1343 1587 #: audacious/glade/prefswin.glade:2188
1588 msgid "Title format:" 1588 msgid "Title format:"
1589 msgstr "Formato titolo:" 1589 msgstr "Formato titolo:"
1590 1590
1591 #: audacious/glade/prefswin.glade:1355 1591 #: audacious/glade/prefswin.glade:2216
1592 msgid "Custom string:" 1592 msgid "Custom string:"
1593 msgstr "Stringa personalizzata:" 1593 msgstr "Stringa personalizzata:"
1594 1594
1595 #: audacious/glade/prefswin.glade:1383 1595 #: audacious/glade/prefswin.glade:2267
1596 msgid "" 1596 msgid ""
1597 "TITLE\n" 1597 "TITLE\n"
1598 "ARTIST - TITLE\n" 1598 "ARTIST - TITLE\n"
1599 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" 1599 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
1600 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" 1600 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n"
1608 "ARTISTA - ALBUM - TRACCIA. TITOLO\n" 1608 "ARTISTA - ALBUM - TRACCIA. TITOLO\n"
1609 "ARTISTA [ ALBUM ] - TRACCIA. TITOLO\n" 1609 "ARTISTA [ ALBUM ] - TRACCIA. TITOLO\n"
1610 "ALBUM - TITOLO\n" 1610 "ALBUM - TITOLO\n"
1611 "Personalizzato" 1611 "Personalizzato"
1612 1612
1613 #: audacious/glade/prefswin.glade:1437 1613 #: audacious/glade/prefswin.glade:2339
1614 #, fuzzy 1614 #, fuzzy
1615 msgid "<b>Popup Information</b>" 1615 msgid "<b>Popup Information</b>"
1616 msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>" 1616 msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>"
1617 1617
1618 #: audacious/glade/prefswin.glade:1463 1618 #: audacious/glade/prefswin.glade:2392
1619 msgid "Show popup information for playlist entries" 1619 msgid "Show popup information for playlist entries"
1620 msgstr "" 1620 msgstr ""
1621 1621
1622 #: audacious/glade/prefswin.glade:1541 1622 #: audacious/glade/prefswin.glade:2527
1623 msgid "<b>Presets</b>" 1623 msgid "<b>Presets</b>"
1624 msgstr "<b>Presets</b>" 1624 msgstr "<b>Presets</b>"
1625 1625
1626 #: audacious/glade/prefswin.glade:1597 1626 #: audacious/glade/prefswin.glade:2627
1627 msgid "Directory preset file:" 1627 msgid "Directory preset file:"
1628 msgstr "Directory per i file preset:" 1628 msgstr "Directory per i file preset:"
1629 1629
1630 #: audacious/glade/prefswin.glade:1608 1630 #: audacious/glade/prefswin.glade:2655
1631 msgid "File preset extension:" 1631 msgid "File preset extension:"
1632 msgstr "Estensione dei file preset:" 1632 msgstr "Estensione dei file preset:"
1633 1633
1634 #: audacious/glade/prefswin.glade:1632 1634 #: audacious/glade/prefswin.glade:2703
1635 msgid "Available _Presets:" 1635 msgid "Available _Presets:"
1636 msgstr "_Preset Disponibili:" 1636 msgstr "_Preset Disponibili:"
1637 1637
1638 #: audacious/glade/prefswin.glade:1744 1638 #: audacious/glade/prefswin.glade:2883
1639 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" 1639 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
1640 msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>" 1640 msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>"
1641 1641
1642 #: audacious/glade/prefswin.glade:1769 1642 #: audacious/glade/prefswin.glade:2941
1643 msgid "Enable proxy usage" 1643 msgid "Enable proxy usage"
1644 msgstr "Abilita utilizzo del proxy" 1644 msgstr "Abilita utilizzo del proxy"
1645 1645
1646 #: audacious/glade/prefswin.glade:1794 1646 #: audacious/glade/prefswin.glade:2972
1647 msgid "Proxy hostname:" 1647 msgid "Proxy hostname:"
1648 msgstr "Nome del proxy:" 1648 msgstr "Nome del proxy:"
1649 1649
1650 #: audacious/glade/prefswin.glade:1805 1650 #: audacious/glade/prefswin.glade:3000
1651 msgid "Proxy port:" 1651 msgid "Proxy port:"
1652 msgstr "Porta del proxy:" 1652 msgstr "Porta del proxy:"
1653 1653
1654 #: audacious/glade/prefswin.glade:1858 1654 #: audacious/glade/prefswin.glade:3094
1655 msgid "Use authentication with proxy" 1655 msgid "Use authentication with proxy"
1656 msgstr "Usa autenticazione con il proxy" 1656 msgstr "Usa autenticazione con il proxy"
1657 1657
1658 #: audacious/glade/prefswin.glade:1884 1658 #: audacious/glade/prefswin.glade:3125
1659 msgid "Proxy username:" 1659 msgid "Proxy username:"
1660 msgstr "Utente proxy:" 1660 msgstr "Utente proxy:"
1661 1661
1662 #: audacious/glade/prefswin.glade:1895 1662 #: audacious/glade/prefswin.glade:3153
1663 msgid "Proxy password:" 1663 msgid "Proxy password:"
1664 msgstr "Password proxy:" 1664 msgstr "Password proxy:"
1665 1665
1666 #: audacious/glade/prefswin.glade:1961 1666 #: audacious/glade/prefswin.glade:3269
1667 msgid "" 1667 msgid ""
1668 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " 1668 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
1669 "Audacious.</span>" 1669 "Audacious.</span>"
1670 msgstr "" 1670 msgstr ""
1671 1671
1672 #: audacious/glade/prefswin.glade:1997 1672 #: audacious/glade/prefswin.glade:3325
1673 msgid "label65" 1673 msgid "label65"
1674 msgstr "label65" 1674 msgstr "label65"
1675 1675
1676 #: audacious/glade/prefswin.glade:2017 1676 #: audacious/glade/prefswin.glade:3366
1677 #, fuzzy 1677 #, fuzzy
1678 msgid "<b>Audio System</b>" 1678 msgid "<b>Audio System</b>"
1679 msgstr "<b>Artista:</b>" 1679 msgstr "<b>Artista:</b>"
1680 1680
1681 #: audacious/glade/prefswin.glade:2046 1681 #: audacious/glade/prefswin.glade:3420
1682 #, fuzzy 1682 #, fuzzy
1683 msgid "Current output plugin:" 1683 msgid "Current output plugin:"
1684 msgstr "_Plugin di Output Attuale" 1684 msgstr "_Plugin di Output Attuale"
1685 1685
1686 #: audacious/glade/prefswin.glade:2069 1686 #: audacious/glade/prefswin.glade:3465
1687 #, fuzzy 1687 #, fuzzy
1688 msgid "Buffer size:" 1688 msgid "Buffer size:"
1689 msgstr "Dimensione buffer (kb):" 1689 msgstr "Dimensione buffer (kb):"
1690 1690
1691 #: audacious/glade/prefswin.glade:2112 1691 #: audacious/glade/prefswin.glade:3535
1692 msgid "" 1692 msgid ""
1693 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " 1693 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
1694 "by, in milliseconds.\n" 1694 "by, in milliseconds.\n"
1695 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" 1695 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n"
1696 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " 1696 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
1697 "poorly.</span>" 1697 "poorly.</span>"
1698 msgstr "" 1698 msgstr ""
1699 1699
1700 #: audacious/glade/prefswin.glade:2179 1700 #: audacious/glade/prefswin.glade:3643
1701 #, fuzzy 1701 #, fuzzy
1702 msgid "Output Plugin Preferences" 1702 msgid "Output Plugin Preferences"
1703 msgstr "Plugin di uscita OSS" 1703 msgstr "Plugin di uscita OSS"
1704 1704
1705 #: audacious/glade/prefswin.glade:2222 1705 #: audacious/glade/prefswin.glade:3718
1706 #, fuzzy 1706 #, fuzzy
1707 msgid "Output Plugin Information" 1707 msgid "Output Plugin Information"
1708 msgstr "Configurazione Plugin ESD" 1708 msgstr "Configurazione Plugin ESD"
1709 1709
1710 #: audacious/glade/prefswin.glade:2258 1710 #: audacious/glade/prefswin.glade:3770
1711 msgid "<b>Format Detection</b>" 1711 msgid "<b>Format Detection</b>"
1712 msgstr "" 1712 msgstr ""
1713 1713
1714 #: audacious/glade/prefswin.glade:2277 1714 #: audacious/glade/prefswin.glade:3811
1715 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." 1715 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
1716 msgstr "" 1716 msgstr ""
1717 1717
1718 #: audacious/glade/prefswin.glade:2301 1718 #: audacious/glade/prefswin.glade:3845
1719 msgid "<b>Playback</b>" 1719 msgid "<b>Playback</b>"
1720 msgstr "<b>Playback</b>" 1720 msgstr "<b>Playback</b>"
1721 1721
1722 #: audacious/glade/prefswin.glade:2320 1722 #: audacious/glade/prefswin.glade:3886
1723 msgid "Continue playback on startup" 1723 msgid "Continue playback on startup"
1724 msgstr "" 1724 msgstr ""
1725 1725
1726 #: audacious/glade/prefswin.glade:2343 1726 #: audacious/glade/prefswin.glade:3922
1727 msgid "Don't advance in the playlist" 1727 msgid "Don't advance in the playlist"
1728 msgstr "Non avanzare nella playlist" 1728 msgstr "Non avanzare nella playlist"
1729 1729
1730 #: audacious/glade/prefswin.glade:2366 1730 #: audacious/glade/prefswin.glade:3957
1731 msgid "Pause between songs" 1731 msgid "Pause between songs"
1732 msgstr "Pausa tra le canzoni" 1732 msgstr "Pausa tra le canzoni"
1733 1733
1734 #: audacious/glade/prefswin.glade:2389 1734 #: audacious/glade/prefswin.glade:3995
1735 msgid "Pause for" 1735 msgid "Pause for"
1736 msgstr "Pausa per" 1736 msgstr "Pausa per"
1737 1737
1738 #: audacious/glade/prefswin.glade:2415 1738 #: audacious/glade/prefswin.glade:4041
1739 msgid "seconds" 1739 msgid "seconds"
1740 msgstr "secondi" 1740 msgstr "secondi"
1741 1741
1742 #: audacious/glade/prefswin.glade:2441 1742 #: audacious/glade/prefswin.glade:4081
1743 #, fuzzy 1743 #, fuzzy
1744 msgid "label76" 1744 msgid "label76"
1745 msgstr "label65" 1745 msgstr "label65"
1746 1746
1747 #: audacious/glade/prefswin.glade:2526 1747 #: audacious/glade/prefswin.glade:4219
1748 msgid "" 1748 msgid ""
1749 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " 1749 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
1750 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " 1750 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
1751 "using commas." 1751 "using commas."
1752 msgstr "" 1752 msgstr ""
1753 1753
1754 #: audacious/glade/prefswin.glade:2559 1754 #: audacious/glade/prefswin.glade:4274
1755 #, fuzzy 1755 #, fuzzy
1756 msgid "Include:" 1756 msgid "Include:"
1757 msgstr "Indie" 1757 msgstr "Indie"
1758 1758
1759 #: audacious/glade/prefswin.glade:2570 1759 #: audacious/glade/prefswin.glade:4302
1760 msgid "Exclude:" 1760 msgid "Exclude:"
1761 msgstr "" 1761 msgstr ""
1762 1762
1763 #: audacious/glade/prefswin.glade:2606 1763 #: audacious/glade/prefswin.glade:4371
1764 msgid "Recursively search for cover" 1764 msgid "Recursively search for cover"
1765 msgstr "" 1765 msgstr ""
1766 1766
1767 #: audacious/glade/prefswin.glade:2627 1767 #: audacious/glade/prefswin.glade:4409
1768 msgid "Search depth: " 1768 msgid "Search depth: "
1769 msgstr "" 1769 msgstr ""
1770 1770
1771 #: audacious/glade/prefswin.glade:2659 1771 #: audacious/glade/prefswin.glade:4475
1772 msgid "Use per-file cover" 1772 msgid "Use per-file cover"
1773 msgstr "" 1773 msgstr ""
1774 1774
1775 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 1775 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93
1776 msgid "PREAMP" 1776 msgid "PREAMP"
1814 1814
1815 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96 1815 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96
1816 msgid "16KHZ" 1816 msgid "16KHZ"
1817 msgstr "16KHZ" 1817 msgstr "16KHZ"
1818 1818
1819 #: libaudacious/titlestring.c:348 1819 #: libaudacious/titlestring.c:350
1820 msgid "Performer/Artist" 1820 msgid "Performer/Artist"
1821 msgstr "Artista" 1821 msgstr "Artista"
1822 1822
1823 #: libaudacious/titlestring.c:351 1823 #: libaudacious/titlestring.c:353
1824 msgid "File name" 1824 msgid "File name"
1825 msgstr "Nome file" 1825 msgstr "Nome file"
1826 1826
1827 #: libaudacious/titlestring.c:352 1827 #: libaudacious/titlestring.c:354
1828 msgid "File path" 1828 msgid "File path"
1829 msgstr "Percorso file" 1829 msgstr "Percorso file"
1830 1830
1831 #: libaudacious/titlestring.c:353 1831 #: libaudacious/titlestring.c:355
1832 msgid "File extension" 1832 msgid "File extension"
1833 msgstr "Estensione file" 1833 msgstr "Estensione file"
1834 1834
1835 #: libaudacious/titlestring.c:354 1835 #: libaudacious/titlestring.c:356
1836 msgid "Track name" 1836 msgid "Track name"
1837 msgstr "Nome traccia" 1837 msgstr "Nome traccia"
1838 1838
1839 #: libaudacious/titlestring.c:355 1839 #: libaudacious/titlestring.c:357
1840 msgid "Track number" 1840 msgid "Track number"
1841 msgstr "Traccia n°" 1841 msgstr "Traccia n°"
1842 1842
1843 #: libaudacious/titlestring.c:409 1843 #: libaudacious/titlestring.c:411
1844 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" 1844 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
1845 msgstr "%{n:...%}: Mostra \"...\" solo se l'elemento %n è presente" 1845 msgstr "%{n:...%}: Mostra \"...\" solo se l'elemento %n è presente"
1846 1846
1847 #~ msgid "Audacious Preferences" 1847 #~ msgid "Audacious Preferences"
1848 #~ msgstr "Impostazioni di Audacious" 1848 #~ msgstr "Impostazioni di Audacious"