comparison po/lt.po @ 2014:ae33464ff918 trunk

[svn] Just ran make update-po.
author gandalf
date Sun, 26 Nov 2006 15:57:59 -0800
parents d5f23073efff
children 18b5544886ff
comparison
equal deleted inserted replaced
2013:c8274777ed41 2014:ae33464ff918
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: BMP\n" 9 "Project-Id-Version: BMP\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:02+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:02+0200\n"
13 "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" 13 "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
14 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" 14 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 19 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
20 #, fuzzy 20 #, fuzzy
21 msgid "About Audacious" 21 msgid "About Audacious"
22 msgstr "Apie MPEG audio įskiepį" 22 msgstr "Apie MPEG audio įskiepį"
23 23
24 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 24 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
25 msgid "Credits" 25 msgid "Credits"
26 msgstr "Credits" 26 msgstr "Credits"
27 27
28 #: audacious/credits.c:45 28 #: audacious/credits.c:45
29 #, fuzzy, c-format 29 #, fuzzy, c-format
170 170
171 #: audacious/credits.c:214 171 #: audacious/credits.c:214
172 msgid "Welsh:" 172 msgid "Welsh:"
173 msgstr "Į velsiečių k.:" 173 msgstr "Į velsiečių k.:"
174 174
175 #: audacious/credits.c:361 175 #: audacious/credits.c:362
176 msgid "Translators" 176 msgid "Translators"
177 msgstr "Vertėjai" 177 msgstr "Vertėjai"
178 178
179 #: audacious/equalizer.c:120 179 #: audacious/equalizer.c:120
180 msgid "/Load" 180 msgid "/Load"
408 #, c-format 408 #, c-format
409 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 409 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
410 msgstr "Nepavyko sukurti žurnalo bylos (%s)!\n" 410 msgstr "Nepavyko sukurti žurnalo bylos (%s)!\n"
411 411
412 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 412 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
413 #: audacious/mainwin.c:3640 413 #: audacious/mainwin.c:3650
414 msgid "Audacious" 414 msgid "Audacious"
415 msgstr "" 415 msgstr ""
416 416
417 #: audacious/main.c:445 417 #: audacious/main.c:445
418 #, c-format 418 #, c-format
900 #: audacious/mainwin.c:1746 900 #: audacious/mainwin.c:1746
901 #, fuzzy 901 #, fuzzy
902 msgid "Un_queue" 902 msgid "Un_queue"
903 msgstr "Eilė" 903 msgstr "Eilė"
904 904
905 #: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 905 #: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
906 #, fuzzy 906 #, fuzzy
907 msgid "_Queue" 907 msgid "_Queue"
908 msgstr "Eilė" 908 msgstr "Eilė"
909 909
910 #: audacious/mainwin.c:2018 910 #: audacious/mainwin.c:2028
911 msgid "Jump to Track" 911 msgid "Jump to Track"
912 msgstr "Šokti į takelį" 912 msgstr "Šokti į takelį"
913 913
914 #: audacious/mainwin.c:2059 914 #: audacious/mainwin.c:2069
915 msgid "Filter: " 915 msgid "Filter: "
916 msgstr "Filtruoti:" 916 msgstr "Filtruoti:"
917 917
918 #: audacious/mainwin.c:2260 918 #: audacious/mainwin.c:2270
919 msgid "Enter location to play:" 919 msgid "Enter location to play:"
920 msgstr "" 920 msgstr ""
921 921
922 #: audacious/mainwin.c:2467 922 #: audacious/mainwin.c:2477
923 #, c-format 923 #, c-format
924 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 924 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
925 msgstr "PERŠOKTI Į: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 925 msgstr "PERŠOKTI Į: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
926 926
927 #: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 927 #: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
928 #, c-format 928 #, c-format
929 msgid "VOLUME: %d%%" 929 msgid "VOLUME: %d%%"
930 msgstr "GARSUMAS: %d%%" 930 msgstr "GARSUMAS: %d%%"
931 931
932 #: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 932 #: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
933 #, c-format 933 #, c-format
934 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 934 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
935 msgstr "BALANSAS: %d%% KAIRĖJE" 935 msgstr "BALANSAS: %d%% KAIRĖJE"
936 936
937 #: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 937 #: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
938 msgid "BALANCE: CENTER" 938 msgid "BALANCE: CENTER"
939 msgstr "BALANSAS: VIDURYS" 939 msgstr "BALANSAS: VIDURYS"
940 940
941 #: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 941 #: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
942 #, c-format 942 #, c-format
943 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 943 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
944 msgstr "BALANSAS: %d%% DEŠINĖJE" 944 msgstr "BALANSAS: %d%% DEŠINĖJE"
945 945
946 #: audacious/mainwin.c:3061 946 #: audacious/mainwin.c:3071
947 msgid "OPTIONS MENU" 947 msgid "OPTIONS MENU"
948 msgstr "NUSTATYMŲ MENIU" 948 msgstr "NUSTATYMŲ MENIU"
949 949
950 #: audacious/mainwin.c:3065 950 #: audacious/mainwin.c:3075
951 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 951 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
952 msgstr "ATJUNGTI „VISADA VIRŠUJE“" 952 msgstr "ATJUNGTI „VISADA VIRŠUJE“"
953 953
954 #: audacious/mainwin.c:3067 954 #: audacious/mainwin.c:3077
955 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 955 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
956 msgstr "ĮJUNGTI „VISADA VIRŠUJE“" 956 msgstr "ĮJUNGTI „VISADA VIRŠUJE“"
957 957
958 #: audacious/mainwin.c:3070 958 #: audacious/mainwin.c:3080
959 msgid "FILE INFO BOX" 959 msgid "FILE INFO BOX"
960 msgstr "DIALOGAS „APIE BYLĄ“" 960 msgstr "DIALOGAS „APIE BYLĄ“"
961 961
962 #: audacious/mainwin.c:3074 962 #: audacious/mainwin.c:3084
963 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" 963 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
964 msgstr "" 964 msgstr ""
965 965
966 #: audacious/mainwin.c:3076 966 #: audacious/mainwin.c:3086
967 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" 967 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
968 msgstr "" 968 msgstr ""
969 969
970 #: audacious/mainwin.c:3079 970 #: audacious/mainwin.c:3089
971 msgid "VISUALIZATION MENU" 971 msgid "VISUALIZATION MENU"
972 msgstr "VIZUALIZACIJOS MENIU" 972 msgstr "VIZUALIZACIJOS MENIU"
973 973
974 #: audacious/mainwin.c:3127 974 #: audacious/mainwin.c:3137
975 msgid "" 975 msgid ""
976 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 976 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
977 "\n" 977 "\n"
978 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 978 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
979 msgstr "" 979 msgstr ""
980 "<b><big>Neradau CD, kurį galėčiau groti.</big></b>\n" 980 "<b><big>Neradau CD, kurį galėčiau groti.</big></b>\n"
981 "\n" 981 "\n"
982 "CD įrenginyje nėra disko, arba įdėtas ne AudioCD diskas.\n" 982 "CD įrenginyje nėra disko, arba įdėtas ne AudioCD diskas.\n"
983 983
984 #: audacious/mainwin.c:3144 984 #: audacious/mainwin.c:3154
985 msgid "" 985 msgid ""
986 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 986 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
987 "\n" 987 "\n"
988 "Please check that:\n" 988 "Please check that:\n"
989 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 989 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
996 "\n" 996 "\n"
997 "1. Jūs išsirinkote tinkamą išvesties įskiepį.\n" 997 "1. Jūs išsirinkote tinkamą išvesties įskiepį.\n"
998 "2. Kitos programos neblokuoja garso įrenginio.\n" 998 "2. Kitos programos neblokuoja garso įrenginio.\n"
999 "3. Jūsų garso įrenginys sukonfigūruotas teisingai.\n" 999 "3. Jūsų garso įrenginys sukonfigūruotas teisingai.\n"
1000 1000
1001 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 1001 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
1002 msgid "Appearance" 1002 msgid "Appearance"
1003 msgstr "Išvaizda" 1003 msgstr "Išvaizda"
1004 1004
1005 #: audacious/prefswin.c:99 1005 #: audacious/prefswin.c:99
1006 #, fuzzy 1006 #, fuzzy
1009 1009
1010 #: audacious/prefswin.c:100 1010 #: audacious/prefswin.c:100
1011 msgid "Connectivity" 1011 msgid "Connectivity"
1012 msgstr "" 1012 msgstr ""
1013 1013
1014 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 1014 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
1015 msgid "Equalizer" 1015 msgid "Equalizer"
1016 msgstr "Ekvalaizeris" 1016 msgstr "Ekvalaizeris"
1017 1017
1018 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 1018 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
1019 msgid "Mouse" 1019 msgid "Mouse"
1020 msgstr "Pelė" 1020 msgstr "Pelė"
1021 1021
1022 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 1022 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
1023 msgid "Playlist" 1023 msgid "Playlist"
1024 msgstr "Grojaraštis" 1024 msgstr "Grojaraštis"
1025 1025
1026 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 1026 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
1027 msgid "Plugins" 1027 msgid "Plugins"
1028 msgstr "Įskiepiai" 1028 msgstr "Įskiepiai"
1029 1029
1030 #: audacious/prefswin.c:110 1030 #: audacious/prefswin.c:110
1031 msgid "Artist" 1031 msgid "Artist"
1032 msgstr "Atlikėjas" 1032 msgstr "Atlikėjas"
1033 1033
1034 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 1034 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
1035 msgid "Album" 1035 msgid "Album"
1036 msgstr "Albumas" 1036 msgstr "Albumas"
1037 1037
1038 #: audacious/prefswin.c:112 1038 #: audacious/prefswin.c:112
1039 msgid "Title" 1039 msgid "Title"
1041 1041
1042 #: audacious/prefswin.c:113 1042 #: audacious/prefswin.c:113
1043 msgid "Tracknumber" 1043 msgid "Tracknumber"
1044 msgstr "Takelio numeris" 1044 msgstr "Takelio numeris"
1045 1045
1046 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 1046 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
1047 msgid "Genre" 1047 msgid "Genre"
1048 msgstr "Žanras" 1048 msgstr "Žanras"
1049 1049
1050 #: audacious/prefswin.c:116 1050 #: audacious/prefswin.c:116
1051 msgid "Filepath" 1051 msgid "Filepath"
1052 msgstr "Bylos kelias" 1052 msgstr "Bylos kelias"
1053 1053
1054 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 1054 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
1055 msgid "Date" 1055 msgid "Date"
1056 msgstr "Data" 1056 msgstr "Data"
1057 1057
1058 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 1058 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
1059 msgid "Year" 1059 msgid "Year"
1060 msgstr "Metai" 1060 msgstr "Metai"
1061 1061
1062 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 1062 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
1063 msgid "Comment" 1063 msgid "Comment"
1064 msgstr "Komentaras" 1064 msgstr "Komentaras"
1065 1065
1066 #: audacious/prefswin.c:140 1066 #: audacious/prefswin.c:140
1067 msgid "localhost" 1067 msgid "localhost"
1440 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346 1440 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346
1441 #, fuzzy 1441 #, fuzzy
1442 msgid "<i>Track Length</i>" 1442 msgid "<i>Track Length</i>"
1443 msgstr "Takelio trukmė:" 1443 msgstr "Takelio trukmė:"
1444 1444
1445 #: audacious/glade/prefswin.glade:68 1445 #: audacious/glade/prefswin.glade:115
1446 #, fuzzy 1446 #, fuzzy
1447 msgid "_Decoder list:" 1447 msgid "_Decoder list:"
1448 msgstr "Dekoderis" 1448 msgstr "Dekoderis"
1449 1449
1450 #: audacious/glade/prefswin.glade:148 1450 #: audacious/glade/prefswin.glade:219
1451 #, fuzzy 1451 #, fuzzy
1452 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" 1452 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
1453 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>" 1453 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
1454 1454
1455 #: audacious/glade/prefswin.glade:169 1455 #: audacious/glade/prefswin.glade:261
1456 msgid "_General plugin list:" 1456 msgid "_General plugin list:"
1457 msgstr "_Bendrinių įskiepių sąrašas" 1457 msgstr "_Bendrinių įskiepių sąrašas"
1458 1458
1459 #: audacious/glade/prefswin.glade:248 1459 #: audacious/glade/prefswin.glade:365
1460 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" 1460 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
1461 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>" 1461 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
1462 1462
1463 #: audacious/glade/prefswin.glade:270 1463 #: audacious/glade/prefswin.glade:407
1464 msgid "_Visualization plugin list:" 1464 msgid "_Visualization plugin list:"
1465 msgstr "_Vizualizacijos įskiepių sąrašas:" 1465 msgstr "_Vizualizacijos įskiepių sąrašas:"
1466 1466
1467 #: audacious/glade/prefswin.glade:349 1467 #: audacious/glade/prefswin.glade:511
1468 msgid "<b>Visualization</b>" 1468 msgid "<b>Visualization</b>"
1469 msgstr "<b>Vizualizacija</b>" 1469 msgstr "<b>Vizualizacija</b>"
1470 1470
1471 #: audacious/glade/prefswin.glade:371 1471 #: audacious/glade/prefswin.glade:553
1472 msgid "_Effect plugin list:" 1472 msgid "_Effect plugin list:"
1473 msgstr "_Efektų įskiepių sąrašas:" 1473 msgstr "_Efektų įskiepių sąrašas:"
1474 1474
1475 #: audacious/glade/prefswin.glade:450 1475 #: audacious/glade/prefswin.glade:657
1476 msgid "<b>Effects</b>" 1476 msgid "<b>Effects</b>"
1477 msgstr "<b>Efektai</b>" 1477 msgstr "<b>Efektai</b>"
1478 1478
1479 #: audacious/glade/prefswin.glade:496 1479 #: audacious/glade/prefswin.glade:746
1480 msgid "<b>_Skin</b>" 1480 msgid "<b>_Skin</b>"
1481 msgstr "<b>_Rūbas:</b>" 1481 msgstr "<b>_Rūbas:</b>"
1482 1482
1483 #: audacious/glade/prefswin.glade:564 1483 #: audacious/glade/prefswin.glade:866
1484 msgid "<b>_Fonts</b>" 1484 msgid "<b>_Fonts</b>"
1485 msgstr "<b>_Šriftai:</b>" 1485 msgstr "<b>_Šriftai:</b>"
1486 1486
1487 #: audacious/glade/prefswin.glade:596 1487 #: audacious/glade/prefswin.glade:921
1488 msgid "_Player:" 1488 msgid "_Player:"
1489 msgstr "_Grotuvas:" 1489 msgstr "_Grotuvas:"
1490 1490
1491 #: audacious/glade/prefswin.glade:617 1491 #: audacious/glade/prefswin.glade:964
1492 msgid "_Playlist:" 1492 msgid "_Playlist:"
1493 msgstr "_Grojaraštis:" 1493 msgstr "_Grojaraštis:"
1494 1494
1495 #: audacious/glade/prefswin.glade:683 1495 #: audacious/glade/prefswin.glade:1066
1496 #, fuzzy 1496 #, fuzzy
1497 msgid "Use Bitmap fonts if available" 1497 msgid "Use Bitmap fonts if available"
1498 msgstr "Stereo (jei įmanoma)" 1498 msgstr "Stereo (jei įmanoma)"
1499 1499
1500 #: audacious/glade/prefswin.glade:706 1500 #: audacious/glade/prefswin.glade:1100
1501 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" 1501 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
1502 msgstr "<b>_Kita</b>" 1502 msgstr "<b>_Kita</b>"
1503 1503
1504 #: audacious/glade/prefswin.glade:735 1504 #: audacious/glade/prefswin.glade:1148
1505 msgid "Show track numbers in playlist" 1505 msgid "Show track numbers in playlist"
1506 msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį" 1506 msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį"
1507 1507
1508 #: audacious/glade/prefswin.glade:757 1508 #: audacious/glade/prefswin.glade:1183
1509 #, fuzzy 1509 #, fuzzy
1510 msgid "Show separators in playlist" 1510 msgid "Show separators in playlist"
1511 msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį" 1511 msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį"
1512 1512
1513 #: audacious/glade/prefswin.glade:779 1513 #: audacious/glade/prefswin.glade:1218
1514 msgid "Use custom cursors" 1514 msgid "Use custom cursors"
1515 msgstr "Naudoti derintus kursorius" 1515 msgstr "Naudoti derintus kursorius"
1516 1516
1517 #: audacious/glade/prefswin.glade:799 1517 #: audacious/glade/prefswin.glade:1254
1518 msgid "Show window manager decoration" 1518 msgid "Show window manager decoration"
1519 msgstr "" 1519 msgstr ""
1520 1520
1521 #: audacious/glade/prefswin.glade:804 1521 #: audacious/glade/prefswin.glade:1262
1522 msgid "Show window manager decorations" 1522 msgid "Show window manager decorations"
1523 msgstr "" 1523 msgstr ""
1524 1524
1525 #: audacious/glade/prefswin.glade:805 1525 #: audacious/glade/prefswin.glade:1263
1526 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." 1526 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
1527 msgstr "" 1527 msgstr ""
1528 1528
1529 #: audacious/glade/prefswin.glade:824 1529 #: audacious/glade/prefswin.glade:1294
1530 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" 1530 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
1531 msgstr "" 1531 msgstr ""
1532 1532
1533 #: audacious/glade/prefswin.glade:845 1533 #: audacious/glade/prefswin.glade:1330
1534 msgid "Enable playlist transparency" 1534 msgid "Enable playlist transparency"
1535 msgstr "" 1535 msgstr ""
1536 1536
1537 #: audacious/glade/prefswin.glade:900 1537 #: audacious/glade/prefswin.glade:1419
1538 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 1538 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
1539 msgstr "<b>Pelės ratukas</b>" 1539 msgstr "<b>Pelės ratukas</b>"
1540 1540
1541 #: audacious/glade/prefswin.glade:925 1541 #: audacious/glade/prefswin.glade:1467
1542 #, fuzzy 1542 #, fuzzy
1543 msgid "Changes volume by" 1543 msgid "Changes volume by"
1544 msgstr "Pelės ratukas keičia garsumą" 1544 msgstr "Pelės ratukas keičia garsumą"
1545 1545
1546 #: audacious/glade/prefswin.glade:937 1546 #: audacious/glade/prefswin.glade:1495
1547 msgid "percent" 1547 msgid "percent"
1548 msgstr "procentų" 1548 msgstr "procentų"
1549 1549
1550 #: audacious/glade/prefswin.glade:951 1550 #: audacious/glade/prefswin.glade:1523
1551 #, fuzzy 1551 #, fuzzy
1552 msgid "Scrolls playlist by" 1552 msgid "Scrolls playlist by"
1553 msgstr "Pelės ratukas peršoka grojaraščiu" 1553 msgstr "Pelės ratukas peršoka grojaraščiu"
1554 1554
1555 #: audacious/glade/prefswin.glade:984 1555 #: audacious/glade/prefswin.glade:1576
1556 msgid "lines" 1556 msgid "lines"
1557 msgstr "eilučių" 1557 msgstr "eilučių"
1558 1558
1559 #: audacious/glade/prefswin.glade:1056 1559 #: audacious/glade/prefswin.glade:1698
1560 msgid "<b>Filename</b>" 1560 msgid "<b>Filename</b>"
1561 msgstr "<b>Bylos vardas</b>" 1561 msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
1562 1562
1563 #: audacious/glade/prefswin.glade:1074 1563 #: audacious/glade/prefswin.glade:1738
1564 msgid "Convert underscores to blanks" 1564 msgid "Convert underscores to blanks"
1565 msgstr "Keisti pabraukimus tarpais" 1565 msgstr "Keisti pabraukimus tarpais"
1566 1566
1567 #: audacious/glade/prefswin.glade:1096 1567 #: audacious/glade/prefswin.glade:1773
1568 msgid "Convert %20 to blanks" 1568 msgid "Convert %20 to blanks"
1569 msgstr "Keisti %20 tarpais" 1569 msgstr "Keisti %20 tarpais"
1570 1570
1571 #: audacious/glade/prefswin.glade:1119 1571 #: audacious/glade/prefswin.glade:1807
1572 msgid "<b>Metadata</b>" 1572 msgid "<b>Metadata</b>"
1573 msgstr "<b>Aprašai</b>" 1573 msgstr "<b>Aprašai</b>"
1574 1574
1575 #: audacious/glade/prefswin.glade:1138 1575 #: audacious/glade/prefswin.glade:1848
1576 msgid "Load metadata from playlists and files" 1576 msgid "Load metadata from playlists and files"
1577 msgstr "Įkelti aprašus iš grojaraščių bei bylų" 1577 msgstr "Įkelti aprašus iš grojaraščių bei bylų"
1578 1578
1579 #: audacious/glade/prefswin.glade:1162 1579 #: audacious/glade/prefswin.glade:1888
1580 msgid "On load" 1580 msgid "On load"
1581 msgstr "Įkraunant" 1581 msgstr "Įkraunant"
1582 1582
1583 #: audacious/glade/prefswin.glade:1178 1583 #: audacious/glade/prefswin.glade:1910
1584 msgid "On display" 1584 msgid "On display"
1585 msgstr "Rodant" 1585 msgstr "Rodant"
1586 1586
1587 #: audacious/glade/prefswin.glade:1201 1587 #: audacious/glade/prefswin.glade:1940
1588 msgid "Fallback character encodings:" 1588 msgid "Fallback character encodings:"
1589 msgstr "" 1589 msgstr ""
1590 1590
1591 #: audacious/glade/prefswin.glade:1243 1591 #: audacious/glade/prefswin.glade:2009
1592 msgid "Auto character encoding detector for:" 1592 msgid "Auto character encoding detector for:"
1593 msgstr "" 1593 msgstr ""
1594 1594
1595 #: audacious/glade/prefswin.glade:1274 1595 #: audacious/glade/prefswin.glade:2065
1596 #, fuzzy 1596 #, fuzzy
1597 msgid "<b>File Dialog</b>" 1597 msgid "<b>File Dialog</b>"
1598 msgstr "<b>Bylos vardas</b>" 1598 msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
1599 1599
1600 #: audacious/glade/prefswin.glade:1293 1600 #: audacious/glade/prefswin.glade:2106
1601 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" 1601 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
1602 msgstr "" 1602 msgstr ""
1603 1603
1604 #: audacious/glade/prefswin.glade:1317 1604 #: audacious/glade/prefswin.glade:2140
1605 #, fuzzy 1605 #, fuzzy
1606 msgid "<b>Song Display</b>" 1606 msgid "<b>Song Display</b>"
1607 msgstr "<b>Kūrinio pavadinimo vaizdavimas</b>" 1607 msgstr "<b>Kūrinio pavadinimo vaizdavimas</b>"
1608 1608
1609 #: audacious/glade/prefswin.glade:1343 1609 #: audacious/glade/prefswin.glade:2188
1610 msgid "Title format:" 1610 msgid "Title format:"
1611 msgstr "Pavadinimo formatas:" 1611 msgstr "Pavadinimo formatas:"
1612 1612
1613 #: audacious/glade/prefswin.glade:1355 1613 #: audacious/glade/prefswin.glade:2216
1614 msgid "Custom string:" 1614 msgid "Custom string:"
1615 msgstr "Derinta eilutė:" 1615 msgstr "Derinta eilutė:"
1616 1616
1617 #: audacious/glade/prefswin.glade:1383 1617 #: audacious/glade/prefswin.glade:2267
1618 #, fuzzy 1618 #, fuzzy
1619 msgid "" 1619 msgid ""
1620 "TITLE\n" 1620 "TITLE\n"
1621 "ARTIST - TITLE\n" 1621 "ARTIST - TITLE\n"
1622 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" 1622 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
1629 "ATLIKĖJAS - PAVADINIMAS\n" 1629 "ATLIKĖJAS - PAVADINIMAS\n"
1630 "ATLIKĖJAS - ALBUMAS - PAVADINIMAS\n" 1630 "ATLIKĖJAS - ALBUMAS - PAVADINIMAS\n"
1631 "ALBUMAS - PAVADINIMAS\n" 1631 "ALBUMAS - PAVADINIMAS\n"
1632 "Derinta" 1632 "Derinta"
1633 1633
1634 #: audacious/glade/prefswin.glade:1437 1634 #: audacious/glade/prefswin.glade:2339
1635 #, fuzzy 1635 #, fuzzy
1636 msgid "<b>Popup Information</b>" 1636 msgid "<b>Popup Information</b>"
1637 msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas" 1637 msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
1638 1638
1639 #: audacious/glade/prefswin.glade:1463 1639 #: audacious/glade/prefswin.glade:2392
1640 msgid "Show popup information for playlist entries" 1640 msgid "Show popup information for playlist entries"
1641 msgstr "" 1641 msgstr ""
1642 1642
1643 #: audacious/glade/prefswin.glade:1541 1643 #: audacious/glade/prefswin.glade:2527
1644 msgid "<b>Presets</b>" 1644 msgid "<b>Presets</b>"
1645 msgstr "<b>Šablonai</b>" 1645 msgstr "<b>Šablonai</b>"
1646 1646
1647 #: audacious/glade/prefswin.glade:1597 1647 #: audacious/glade/prefswin.glade:2627
1648 msgid "Directory preset file:" 1648 msgid "Directory preset file:"
1649 msgstr "Aplanko ekvalaizerio šablono byla:" 1649 msgstr "Aplanko ekvalaizerio šablono byla:"
1650 1650
1651 #: audacious/glade/prefswin.glade:1608 1651 #: audacious/glade/prefswin.glade:2655
1652 msgid "File preset extension:" 1652 msgid "File preset extension:"
1653 msgstr "Bylos ekvalaizerio šablono plėtinys:" 1653 msgstr "Bylos ekvalaizerio šablono plėtinys:"
1654 1654
1655 #: audacious/glade/prefswin.glade:1632 1655 #: audacious/glade/prefswin.glade:2703
1656 msgid "Available _Presets:" 1656 msgid "Available _Presets:"
1657 msgstr "_Galimi šablonai:" 1657 msgstr "_Galimi šablonai:"
1658 1658
1659 #: audacious/glade/prefswin.glade:1744 1659 #: audacious/glade/prefswin.glade:2883
1660 #, fuzzy 1660 #, fuzzy
1661 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" 1661 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
1662 msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas" 1662 msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
1663 1663
1664 #: audacious/glade/prefswin.glade:1769 1664 #: audacious/glade/prefswin.glade:2941
1665 msgid "Enable proxy usage" 1665 msgid "Enable proxy usage"
1666 msgstr "" 1666 msgstr ""
1667 1667
1668 #: audacious/glade/prefswin.glade:1794 1668 #: audacious/glade/prefswin.glade:2972
1669 msgid "Proxy hostname:" 1669 msgid "Proxy hostname:"
1670 msgstr "" 1670 msgstr ""
1671 1671
1672 #: audacious/glade/prefswin.glade:1805 1672 #: audacious/glade/prefswin.glade:3000
1673 #, fuzzy 1673 #, fuzzy
1674 msgid "Proxy port:" 1674 msgid "Proxy port:"
1675 msgstr "Tarpinė stotis:" 1675 msgstr "Tarpinė stotis:"
1676 1676
1677 #: audacious/glade/prefswin.glade:1858 1677 #: audacious/glade/prefswin.glade:3094
1678 #, fuzzy 1678 #, fuzzy
1679 msgid "Use authentication with proxy" 1679 msgid "Use authentication with proxy"
1680 msgstr "Autentikuotis" 1680 msgstr "Autentikuotis"
1681 1681
1682 #: audacious/glade/prefswin.glade:1884 1682 #: audacious/glade/prefswin.glade:3125
1683 #, fuzzy 1683 #, fuzzy
1684 msgid "Proxy username:" 1684 msgid "Proxy username:"
1685 msgstr "Vartotojas:" 1685 msgstr "Vartotojas:"
1686 1686
1687 #: audacious/glade/prefswin.glade:1895 1687 #: audacious/glade/prefswin.glade:3153
1688 #, fuzzy 1688 #, fuzzy
1689 msgid "Proxy password:" 1689 msgid "Proxy password:"
1690 msgstr "Slaptažodis:" 1690 msgstr "Slaptažodis:"
1691 1691
1692 #: audacious/glade/prefswin.glade:1961 1692 #: audacious/glade/prefswin.glade:3269
1693 msgid "" 1693 msgid ""
1694 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " 1694 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
1695 "Audacious.</span>" 1695 "Audacious.</span>"
1696 msgstr "" 1696 msgstr ""
1697 1697
1698 #: audacious/glade/prefswin.glade:1997 1698 #: audacious/glade/prefswin.glade:3325
1699 msgid "label65" 1699 msgid "label65"
1700 msgstr "" 1700 msgstr ""
1701 1701
1702 #: audacious/glade/prefswin.glade:2017 1702 #: audacious/glade/prefswin.glade:3366
1703 #, fuzzy 1703 #, fuzzy
1704 msgid "<b>Audio System</b>" 1704 msgid "<b>Audio System</b>"
1705 msgstr "<b>Šablonai</b>" 1705 msgstr "<b>Šablonai</b>"
1706 1706
1707 #: audacious/glade/prefswin.glade:2046 1707 #: audacious/glade/prefswin.glade:3420
1708 #, fuzzy 1708 #, fuzzy
1709 msgid "Current output plugin:" 1709 msgid "Current output plugin:"
1710 msgstr "_Pasirinktas išvesties įskiepies:" 1710 msgstr "_Pasirinktas išvesties įskiepies:"
1711 1711
1712 #: audacious/glade/prefswin.glade:2069 1712 #: audacious/glade/prefswin.glade:3465
1713 #, fuzzy 1713 #, fuzzy
1714 msgid "Buffer size:" 1714 msgid "Buffer size:"
1715 msgstr "Buferio dydis (kb):" 1715 msgstr "Buferio dydis (kb):"
1716 1716
1717 #: audacious/glade/prefswin.glade:2112 1717 #: audacious/glade/prefswin.glade:3535
1718 msgid "" 1718 msgid ""
1719 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " 1719 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
1720 "by, in milliseconds.\n" 1720 "by, in milliseconds.\n"
1721 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" 1721 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n"
1722 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " 1722 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
1723 "poorly.</span>" 1723 "poorly.</span>"
1724 msgstr "" 1724 msgstr ""
1725 1725
1726 #: audacious/glade/prefswin.glade:2179 1726 #: audacious/glade/prefswin.glade:3643
1727 #, fuzzy 1727 #, fuzzy
1728 msgid "Output Plugin Preferences" 1728 msgid "Output Plugin Preferences"
1729 msgstr "OSS išvesties įskiepis" 1729 msgstr "OSS išvesties įskiepis"
1730 1730
1731 #: audacious/glade/prefswin.glade:2222 1731 #: audacious/glade/prefswin.glade:3718
1732 #, fuzzy 1732 #, fuzzy
1733 msgid "Output Plugin Information" 1733 msgid "Output Plugin Information"
1734 msgstr "ESD išvesties įskiepio konfigūravimas" 1734 msgstr "ESD išvesties įskiepio konfigūravimas"
1735 1735
1736 #: audacious/glade/prefswin.glade:2258 1736 #: audacious/glade/prefswin.glade:3770
1737 #, fuzzy 1737 #, fuzzy
1738 msgid "<b>Format Detection</b>" 1738 msgid "<b>Format Detection</b>"
1739 msgstr "Automatinis parinkimas" 1739 msgstr "Automatinis parinkimas"
1740 1740
1741 #: audacious/glade/prefswin.glade:2277 1741 #: audacious/glade/prefswin.glade:3811
1742 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." 1742 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
1743 msgstr "" 1743 msgstr ""
1744 1744
1745 #: audacious/glade/prefswin.glade:2301 1745 #: audacious/glade/prefswin.glade:3845
1746 msgid "<b>Playback</b>" 1746 msgid "<b>Playback</b>"
1747 msgstr "<b>Grojimas</b>" 1747 msgstr "<b>Grojimas</b>"
1748 1748
1749 #: audacious/glade/prefswin.glade:2320 1749 #: audacious/glade/prefswin.glade:3886
1750 msgid "Continue playback on startup" 1750 msgid "Continue playback on startup"
1751 msgstr "" 1751 msgstr ""
1752 1752
1753 #: audacious/glade/prefswin.glade:2343 1753 #: audacious/glade/prefswin.glade:3922
1754 msgid "Don't advance in the playlist" 1754 msgid "Don't advance in the playlist"
1755 msgstr "Nesislinkti grojaraščiu" 1755 msgstr "Nesislinkti grojaraščiu"
1756 1756
1757 #: audacious/glade/prefswin.glade:2366 1757 #: audacious/glade/prefswin.glade:3957
1758 msgid "Pause between songs" 1758 msgid "Pause between songs"
1759 msgstr "Pauzė tarp dainų" 1759 msgstr "Pauzė tarp dainų"
1760 1760
1761 #: audacious/glade/prefswin.glade:2389 1761 #: audacious/glade/prefswin.glade:3995
1762 msgid "Pause for" 1762 msgid "Pause for"
1763 msgstr "Pristabdyti" 1763 msgstr "Pristabdyti"
1764 1764
1765 #: audacious/glade/prefswin.glade:2415 1765 #: audacious/glade/prefswin.glade:4041
1766 msgid "seconds" 1766 msgid "seconds"
1767 msgstr "sekundėms" 1767 msgstr "sekundėms"
1768 1768
1769 #: audacious/glade/prefswin.glade:2441 1769 #: audacious/glade/prefswin.glade:4081
1770 msgid "label76" 1770 msgid "label76"
1771 msgstr "" 1771 msgstr ""
1772 1772
1773 #: audacious/glade/prefswin.glade:2526 1773 #: audacious/glade/prefswin.glade:4219
1774 msgid "" 1774 msgid ""
1775 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " 1775 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
1776 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " 1776 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
1777 "using commas." 1777 "using commas."
1778 msgstr "" 1778 msgstr ""
1779 1779
1780 #: audacious/glade/prefswin.glade:2559 1780 #: audacious/glade/prefswin.glade:4274
1781 #, fuzzy 1781 #, fuzzy
1782 msgid "Include:" 1782 msgid "Include:"
1783 msgstr "Indie" 1783 msgstr "Indie"
1784 1784
1785 #: audacious/glade/prefswin.glade:2570 1785 #: audacious/glade/prefswin.glade:4302
1786 msgid "Exclude:" 1786 msgid "Exclude:"
1787 msgstr "" 1787 msgstr ""
1788 1788
1789 #: audacious/glade/prefswin.glade:2606 1789 #: audacious/glade/prefswin.glade:4371
1790 msgid "Recursively search for cover" 1790 msgid "Recursively search for cover"
1791 msgstr "" 1791 msgstr ""
1792 1792
1793 #: audacious/glade/prefswin.glade:2627 1793 #: audacious/glade/prefswin.glade:4409
1794 msgid "Search depth: " 1794 msgid "Search depth: "
1795 msgstr "" 1795 msgstr ""
1796 1796
1797 #: audacious/glade/prefswin.glade:2659 1797 #: audacious/glade/prefswin.glade:4475
1798 msgid "Use per-file cover" 1798 msgid "Use per-file cover"
1799 msgstr "" 1799 msgstr ""
1800 1800
1801 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 1801 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93
1802 msgid "PREAMP" 1802 msgid "PREAMP"
1840 1840
1841 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96 1841 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96
1842 msgid "16KHZ" 1842 msgid "16KHZ"
1843 msgstr "16KHZ" 1843 msgstr "16KHZ"
1844 1844
1845 #: libaudacious/titlestring.c:348 1845 #: libaudacious/titlestring.c:350
1846 msgid "Performer/Artist" 1846 msgid "Performer/Artist"
1847 msgstr "Atlikėjas" 1847 msgstr "Atlikėjas"
1848 1848
1849 #: libaudacious/titlestring.c:351 1849 #: libaudacious/titlestring.c:353
1850 msgid "File name" 1850 msgid "File name"
1851 msgstr "Bylos pavadinimas" 1851 msgstr "Bylos pavadinimas"
1852 1852
1853 #: libaudacious/titlestring.c:352 1853 #: libaudacious/titlestring.c:354
1854 msgid "File path" 1854 msgid "File path"
1855 msgstr "Bylos kelias" 1855 msgstr "Bylos kelias"
1856 1856
1857 #: libaudacious/titlestring.c:353 1857 #: libaudacious/titlestring.c:355
1858 msgid "File extension" 1858 msgid "File extension"
1859 msgstr "Bylos plėtinys" 1859 msgstr "Bylos plėtinys"
1860 1860
1861 #: libaudacious/titlestring.c:354 1861 #: libaudacious/titlestring.c:356
1862 msgid "Track name" 1862 msgid "Track name"
1863 msgstr "Takelio pavadinimas" 1863 msgstr "Takelio pavadinimas"
1864 1864
1865 #: libaudacious/titlestring.c:355 1865 #: libaudacious/titlestring.c:357
1866 msgid "Track number" 1866 msgid "Track number"
1867 msgstr "Takelio numeris" 1867 msgstr "Takelio numeris"
1868 1868
1869 #: libaudacious/titlestring.c:409 1869 #: libaudacious/titlestring.c:411
1870 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" 1870 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
1871 msgstr "%{n:...%}: Rodyti „…“ tik jei rastas elementas %n" 1871 msgstr "%{n:...%}: Rodyti „…“ tik jei rastas elementas %n"
1872 1872
1873 #, fuzzy 1873 #, fuzzy
1874 #~ msgid "Audacious Preferences" 1874 #~ msgid "Audacious Preferences"