comparison po/ru.po @ 2014:ae33464ff918 trunk

[svn] Just ran make update-po.
author gandalf
date Sun, 26 Nov 2006 15:57:59 -0800
parents d5f23073efff
children 18b5544886ff
comparison
equal deleted inserted replaced
2013:c8274777ed41 2014:ae33464ff918
8 # 8 #
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: audacious 1.2.2\n" 11 "Project-Id-Version: audacious 1.2.2\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" 13 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2006-11-17 19:24+0400\n" 14 "PO-Revision-Date: 2006-11-17 19:24+0400\n"
15 "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n" 15 "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n"
16 "Language-Team: none\n" 16 "Language-Team: none\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 20
21 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 21 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
22 msgid "About Audacious" 22 msgid "About Audacious"
23 msgstr "Об Audacious" 23 msgstr "Об Audacious"
24 24
25 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 25 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
26 msgid "Credits" 26 msgid "Credits"
27 msgstr "Авторы" 27 msgstr "Авторы"
28 28
29 #: audacious/credits.c:45 29 #: audacious/credits.c:45
30 #, c-format 30 #, c-format
165 165
166 #: audacious/credits.c:214 166 #: audacious/credits.c:214
167 msgid "Welsh:" 167 msgid "Welsh:"
168 msgstr "Валлийский:" 168 msgstr "Валлийский:"
169 169
170 #: audacious/credits.c:361 170 #: audacious/credits.c:362
171 msgid "Translators" 171 msgid "Translators"
172 msgstr "Переводчики" 172 msgstr "Переводчики"
173 173
174 #: audacious/equalizer.c:120 174 #: audacious/equalizer.c:120
175 msgid "/Load" 175 msgid "/Load"
404 #, c-format 404 #, c-format
405 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 405 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
406 msgstr "Невозможно создать файл журнала (%s)!\n" 406 msgstr "Невозможно создать файл журнала (%s)!\n"
407 407
408 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 408 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
409 #: audacious/mainwin.c:3640 409 #: audacious/mainwin.c:3650
410 msgid "Audacious" 410 msgid "Audacious"
411 msgstr "" 411 msgstr ""
412 412
413 #: audacious/main.c:445 413 #: audacious/main.c:445
414 #, c-format 414 #, c-format
878 878
879 #: audacious/mainwin.c:1746 879 #: audacious/mainwin.c:1746
880 msgid "Un_queue" 880 msgid "Un_queue"
881 msgstr "_Убрать из очереди" 881 msgstr "_Убрать из очереди"
882 882
883 #: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 883 #: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
884 msgid "_Queue" 884 msgid "_Queue"
885 msgstr "_В очередь" 885 msgstr "_В очередь"
886 886
887 #: audacious/mainwin.c:2018 887 #: audacious/mainwin.c:2028
888 msgid "Jump to Track" 888 msgid "Jump to Track"
889 msgstr "Перескочить на дорожку" 889 msgstr "Перескочить на дорожку"
890 890
891 #: audacious/mainwin.c:2059 891 #: audacious/mainwin.c:2069
892 msgid "Filter: " 892 msgid "Filter: "
893 msgstr "Фильтр: " 893 msgstr "Фильтр: "
894 894
895 #: audacious/mainwin.c:2260 895 #: audacious/mainwin.c:2270
896 msgid "Enter location to play:" 896 msgid "Enter location to play:"
897 msgstr "Введите адрес для воспроизведения:" 897 msgstr "Введите адрес для воспроизведения:"
898 898
899 #: audacious/mainwin.c:2467 899 #: audacious/mainwin.c:2477
900 #, c-format 900 #, c-format
901 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 901 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
902 msgstr "ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 902 msgstr "ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
903 903
904 #: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 904 #: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
905 #, c-format 905 #, c-format
906 msgid "VOLUME: %d%%" 906 msgid "VOLUME: %d%%"
907 msgstr "ГРОМКОСТЬ: %d%%" 907 msgstr "ГРОМКОСТЬ: %d%%"
908 908
909 #: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 909 #: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
910 #, c-format 910 #, c-format
911 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 911 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
912 msgstr "БАЛАНС: %d%% ВЛЕВО" 912 msgstr "БАЛАНС: %d%% ВЛЕВО"
913 913
914 #: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 914 #: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
915 msgid "BALANCE: CENTER" 915 msgid "BALANCE: CENTER"
916 msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР" 916 msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР"
917 917
918 #: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 918 #: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
919 #, c-format 919 #, c-format
920 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 920 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
921 msgstr "БАЛАНС: %d%% ВПРАВО" 921 msgstr "БАЛАНС: %d%% ВПРАВО"
922 922
923 #: audacious/mainwin.c:3061 923 #: audacious/mainwin.c:3071
924 msgid "OPTIONS MENU" 924 msgid "OPTIONS MENU"
925 msgstr "МЕНЮ НАСТРОЕК" 925 msgstr "МЕНЮ НАСТРОЕК"
926 926
927 #: audacious/mainwin.c:3065 927 #: audacious/mainwin.c:3075
928 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 928 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
929 msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ" 929 msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ"
930 930
931 #: audacious/mainwin.c:3067 931 #: audacious/mainwin.c:3077
932 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 932 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
933 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ" 933 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ"
934 934
935 #: audacious/mainwin.c:3070 935 #: audacious/mainwin.c:3080
936 msgid "FILE INFO BOX" 936 msgid "FILE INFO BOX"
937 msgstr "ОКНО ИНФОРМАЦИИ О ФАЙЛЕ" 937 msgstr "ОКНО ИНФОРМАЦИИ О ФАЙЛЕ"
938 938
939 #: audacious/mainwin.c:3074 939 #: audacious/mainwin.c:3084
940 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" 940 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
941 msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР" 941 msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР"
942 942
943 #: audacious/mainwin.c:3076 943 #: audacious/mainwin.c:3086
944 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" 944 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
945 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР" 945 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР"
946 946
947 #: audacious/mainwin.c:3079 947 #: audacious/mainwin.c:3089
948 msgid "VISUALIZATION MENU" 948 msgid "VISUALIZATION MENU"
949 msgstr "МЕНЮ ВИЗУАЛИЗАЦИИ" 949 msgstr "МЕНЮ ВИЗУАЛИЗАЦИИ"
950 950
951 #: audacious/mainwin.c:3127 951 #: audacious/mainwin.c:3137
952 msgid "" 952 msgid ""
953 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 953 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
954 "\n" 954 "\n"
955 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 955 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
956 msgstr "" 956 msgstr ""
957 "<b><big>Не найдено воспроизводимого CD.</big></b>\n" 957 "<b><big>Не найдено воспроизводимого CD.</big></b>\n"
958 "\n" 958 "\n"
959 "Компакт-диск отсутствует или не содержит аудио-дорожек.\n" 959 "Компакт-диск отсутствует или не содержит аудио-дорожек.\n"
960 960
961 #: audacious/mainwin.c:3144 961 #: audacious/mainwin.c:3154
962 msgid "" 962 msgid ""
963 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 963 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
964 "\n" 964 "\n"
965 "Please check that:\n" 965 "Please check that:\n"
966 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 966 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
972 "Пожалуйста, проверьте следующее:\n" 972 "Пожалуйста, проверьте следующее:\n"
973 "1. Правильность выбора модуля вывода.\n" 973 "1. Правильность выбора модуля вывода.\n"
974 "2. Не блокируют ли другие программы звуковую карту.\n" 974 "2. Не блокируют ли другие программы звуковую карту.\n"
975 "3. Правильность настройки звуковой карты.\n" 975 "3. Правильность настройки звуковой карты.\n"
976 976
977 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 977 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
978 msgid "Appearance" 978 msgid "Appearance"
979 msgstr "Внешний вид" 979 msgstr "Внешний вид"
980 980
981 #: audacious/prefswin.c:99 981 #: audacious/prefswin.c:99
982 msgid "Audio" 982 msgid "Audio"
984 984
985 #: audacious/prefswin.c:100 985 #: audacious/prefswin.c:100
986 msgid "Connectivity" 986 msgid "Connectivity"
987 msgstr "Сеть" 987 msgstr "Сеть"
988 988
989 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 989 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
990 msgid "Equalizer" 990 msgid "Equalizer"
991 msgstr "Эквалайзер" 991 msgstr "Эквалайзер"
992 992
993 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 993 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
994 msgid "Mouse" 994 msgid "Mouse"
995 msgstr "Мышь" 995 msgstr "Мышь"
996 996
997 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 997 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
998 msgid "Playlist" 998 msgid "Playlist"
999 msgstr "Список воспроизведения" 999 msgstr "Список воспроизведения"
1000 1000
1001 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 1001 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
1002 msgid "Plugins" 1002 msgid "Plugins"
1003 msgstr "Модули" 1003 msgstr "Модули"
1004 1004
1005 #: audacious/prefswin.c:110 1005 #: audacious/prefswin.c:110
1006 msgid "Artist" 1006 msgid "Artist"
1007 msgstr "Исполнитель" 1007 msgstr "Исполнитель"
1008 1008
1009 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 1009 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
1010 msgid "Album" 1010 msgid "Album"
1011 msgstr "Альбом" 1011 msgstr "Альбом"
1012 1012
1013 #: audacious/prefswin.c:112 1013 #: audacious/prefswin.c:112
1014 msgid "Title" 1014 msgid "Title"
1016 1016
1017 #: audacious/prefswin.c:113 1017 #: audacious/prefswin.c:113
1018 msgid "Tracknumber" 1018 msgid "Tracknumber"
1019 msgstr "Номер дорожки" 1019 msgstr "Номер дорожки"
1020 1020
1021 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 1021 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
1022 msgid "Genre" 1022 msgid "Genre"
1023 msgstr "Стиль" 1023 msgstr "Стиль"
1024 1024
1025 #: audacious/prefswin.c:116 1025 #: audacious/prefswin.c:116
1026 msgid "Filepath" 1026 msgid "Filepath"
1027 msgstr "Путь к файлу" 1027 msgstr "Путь к файлу"
1028 1028
1029 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 1029 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
1030 msgid "Date" 1030 msgid "Date"
1031 msgstr "Дата" 1031 msgstr "Дата"
1032 1032
1033 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 1033 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
1034 msgid "Year" 1034 msgid "Year"
1035 msgstr "Год" 1035 msgstr "Год"
1036 1036
1037 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 1037 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
1038 msgid "Comment" 1038 msgid "Comment"
1039 msgstr "Комментарий" 1039 msgstr "Комментарий"
1040 1040
1041 #: audacious/prefswin.c:140 1041 #: audacious/prefswin.c:140
1042 msgid "localhost" 1042 msgid "localhost"
1387 1387
1388 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346 1388 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346
1389 msgid "<i>Track Length</i>" 1389 msgid "<i>Track Length</i>"
1390 msgstr "<i>Длительность</i>" 1390 msgstr "<i>Длительность</i>"
1391 1391
1392 #: audacious/glade/prefswin.glade:68 1392 #: audacious/glade/prefswin.glade:115
1393 msgid "_Decoder list:" 1393 msgid "_Decoder list:"
1394 msgstr "Список модулей де_кодеров:" 1394 msgstr "Список модулей де_кодеров:"
1395 1395
1396 #: audacious/glade/prefswin.glade:148 1396 #: audacious/glade/prefswin.glade:219
1397 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" 1397 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
1398 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодеры</b></span>" 1398 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодеры</b></span>"
1399 1399
1400 #: audacious/glade/prefswin.glade:169 1400 #: audacious/glade/prefswin.glade:261
1401 msgid "_General plugin list:" 1401 msgid "_General plugin list:"
1402 msgstr "_Список модулей общего назначения:" 1402 msgstr "_Список модулей общего назначения:"
1403 1403
1404 #: audacious/glade/prefswin.glade:248 1404 #: audacious/glade/prefswin.glade:365
1405 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" 1405 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
1406 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общие</b></span>" 1406 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общие</b></span>"
1407 1407
1408 #: audacious/glade/prefswin.glade:270 1408 #: audacious/glade/prefswin.glade:407
1409 msgid "_Visualization plugin list:" 1409 msgid "_Visualization plugin list:"
1410 msgstr "Список модулей _визуализации:" 1410 msgstr "Список модулей _визуализации:"
1411 1411
1412 #: audacious/glade/prefswin.glade:349 1412 #: audacious/glade/prefswin.glade:511
1413 msgid "<b>Visualization</b>" 1413 msgid "<b>Visualization</b>"
1414 msgstr "<b>Визуализация</b>" 1414 msgstr "<b>Визуализация</b>"
1415 1415
1416 #: audacious/glade/prefswin.glade:371 1416 #: audacious/glade/prefswin.glade:553
1417 msgid "_Effect plugin list:" 1417 msgid "_Effect plugin list:"
1418 msgstr "Список модулей _эффектов:" 1418 msgstr "Список модулей _эффектов:"
1419 1419
1420 #: audacious/glade/prefswin.glade:450 1420 #: audacious/glade/prefswin.glade:657
1421 msgid "<b>Effects</b>" 1421 msgid "<b>Effects</b>"
1422 msgstr "<b>Эффекты</b>" 1422 msgstr "<b>Эффекты</b>"
1423 1423
1424 #: audacious/glade/prefswin.glade:496 1424 #: audacious/glade/prefswin.glade:746
1425 msgid "<b>_Skin</b>" 1425 msgid "<b>_Skin</b>"
1426 msgstr "<b>_Тема</b>" 1426 msgstr "<b>_Тема</b>"
1427 1427
1428 #: audacious/glade/prefswin.glade:564 1428 #: audacious/glade/prefswin.glade:866
1429 msgid "<b>_Fonts</b>" 1429 msgid "<b>_Fonts</b>"
1430 msgstr "<b>_Шрифты</b>" 1430 msgstr "<b>_Шрифты</b>"
1431 1431
1432 #: audacious/glade/prefswin.glade:596 1432 #: audacious/glade/prefswin.glade:921
1433 msgid "_Player:" 1433 msgid "_Player:"
1434 msgstr "_Главное окно:" 1434 msgstr "_Главное окно:"
1435 1435
1436 #: audacious/glade/prefswin.glade:617 1436 #: audacious/glade/prefswin.glade:964
1437 msgid "_Playlist:" 1437 msgid "_Playlist:"
1438 msgstr "_Список воспроизведения:" 1438 msgstr "_Список воспроизведения:"
1439 1439
1440 #: audacious/glade/prefswin.glade:683 1440 #: audacious/glade/prefswin.glade:1066
1441 msgid "Use Bitmap fonts if available" 1441 msgid "Use Bitmap fonts if available"
1442 msgstr "Использовать растровые шрифты, если возможно" 1442 msgstr "Использовать растровые шрифты, если возможно"
1443 1443
1444 #: audacious/glade/prefswin.glade:706 1444 #: audacious/glade/prefswin.glade:1100
1445 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" 1445 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
1446 msgstr "<b>_Разное</b>" 1446 msgstr "<b>_Разное</b>"
1447 1447
1448 #: audacious/glade/prefswin.glade:735 1448 #: audacious/glade/prefswin.glade:1148
1449 msgid "Show track numbers in playlist" 1449 msgid "Show track numbers in playlist"
1450 msgstr "Показывать номера песен в списке воспроизведения" 1450 msgstr "Показывать номера песен в списке воспроизведения"
1451 1451
1452 #: audacious/glade/prefswin.glade:757 1452 #: audacious/glade/prefswin.glade:1183
1453 msgid "Show separators in playlist" 1453 msgid "Show separators in playlist"
1454 msgstr "Показывать разделители в списке воспроизведения" 1454 msgstr "Показывать разделители в списке воспроизведения"
1455 1455
1456 #: audacious/glade/prefswin.glade:779 1456 #: audacious/glade/prefswin.glade:1218
1457 msgid "Use custom cursors" 1457 msgid "Use custom cursors"
1458 msgstr "Использовать курсоры, установленные темой" 1458 msgstr "Использовать курсоры, установленные темой"
1459 1459
1460 #: audacious/glade/prefswin.glade:799 1460 #: audacious/glade/prefswin.glade:1254
1461 msgid "Show window manager decoration" 1461 msgid "Show window manager decoration"
1462 msgstr "Показывать заголовок менеджера окон" 1462 msgstr "Показывать заголовок менеджера окон"
1463 1463
1464 #: audacious/glade/prefswin.glade:804 1464 #: audacious/glade/prefswin.glade:1262
1465 msgid "Show window manager decorations" 1465 msgid "Show window manager decorations"
1466 msgstr "Показывать заголовки менеджера окон" 1466 msgstr "Показывать заголовки менеджера окон"
1467 1467
1468 #: audacious/glade/prefswin.glade:805 1468 #: audacious/glade/prefswin.glade:1263
1469 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." 1469 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
1470 msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон." 1470 msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон."
1471 1471
1472 #: audacious/glade/prefswin.glade:824 1472 #: audacious/glade/prefswin.glade:1294
1473 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" 1473 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
1474 msgstr "Использовать окно выбора файлов в стиле XMMS, вместо стандартного" 1474 msgstr "Использовать окно выбора файлов в стиле XMMS, вместо стандартного"
1475 1475
1476 #: audacious/glade/prefswin.glade:845 1476 #: audacious/glade/prefswin.glade:1330
1477 msgid "Enable playlist transparency" 1477 msgid "Enable playlist transparency"
1478 msgstr "Прозрачный список воспроизведения" 1478 msgstr "Прозрачный список воспроизведения"
1479 1479
1480 #: audacious/glade/prefswin.glade:900 1480 #: audacious/glade/prefswin.glade:1419
1481 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 1481 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
1482 msgstr "<b>Колесо мыши</b>" 1482 msgstr "<b>Колесо мыши</b>"
1483 1483
1484 #: audacious/glade/prefswin.glade:925 1484 #: audacious/glade/prefswin.glade:1467
1485 msgid "Changes volume by" 1485 msgid "Changes volume by"
1486 msgstr "Изменяет громкость на" 1486 msgstr "Изменяет громкость на"
1487 1487
1488 #: audacious/glade/prefswin.glade:937 1488 #: audacious/glade/prefswin.glade:1495
1489 msgid "percent" 1489 msgid "percent"
1490 msgstr "процентов" 1490 msgstr "процентов"
1491 1491
1492 #: audacious/glade/prefswin.glade:951 1492 #: audacious/glade/prefswin.glade:1523
1493 msgid "Scrolls playlist by" 1493 msgid "Scrolls playlist by"
1494 msgstr "Прокручивает список воспроизведения на" 1494 msgstr "Прокручивает список воспроизведения на"
1495 1495
1496 #: audacious/glade/prefswin.glade:984 1496 #: audacious/glade/prefswin.glade:1576
1497 msgid "lines" 1497 msgid "lines"
1498 msgstr "строк" 1498 msgstr "строк"
1499 1499
1500 #: audacious/glade/prefswin.glade:1056 1500 #: audacious/glade/prefswin.glade:1698
1501 msgid "<b>Filename</b>" 1501 msgid "<b>Filename</b>"
1502 msgstr "<b>Название файла</b>" 1502 msgstr "<b>Название файла</b>"
1503 1503
1504 #: audacious/glade/prefswin.glade:1074 1504 #: audacious/glade/prefswin.glade:1738
1505 msgid "Convert underscores to blanks" 1505 msgid "Convert underscores to blanks"
1506 msgstr "Преобразовывать подчёркивание в пробел" 1506 msgstr "Преобразовывать подчёркивание в пробел"
1507 1507
1508 #: audacious/glade/prefswin.glade:1096 1508 #: audacious/glade/prefswin.glade:1773
1509 msgid "Convert %20 to blanks" 1509 msgid "Convert %20 to blanks"
1510 msgstr "Преобразовывать %20 в пробел" 1510 msgstr "Преобразовывать %20 в пробел"
1511 1511
1512 #: audacious/glade/prefswin.glade:1119 1512 #: audacious/glade/prefswin.glade:1807
1513 msgid "<b>Metadata</b>" 1513 msgid "<b>Metadata</b>"
1514 msgstr "<b>Информация о песне и исполнителе</b>" 1514 msgstr "<b>Информация о песне и исполнителе</b>"
1515 1515
1516 #: audacious/glade/prefswin.glade:1138 1516 #: audacious/glade/prefswin.glade:1848
1517 msgid "Load metadata from playlists and files" 1517 msgid "Load metadata from playlists and files"
1518 msgstr "" 1518 msgstr ""
1519 "Загружать информацию о песнях из музыкальных файлов и списков воспроизведения" 1519 "Загружать информацию о песнях из музыкальных файлов и списков воспроизведения"
1520 1520
1521 #: audacious/glade/prefswin.glade:1162 1521 #: audacious/glade/prefswin.glade:1888
1522 msgid "On load" 1522 msgid "On load"
1523 msgstr "При открытии" 1523 msgstr "При открытии"
1524 1524
1525 #: audacious/glade/prefswin.glade:1178 1525 #: audacious/glade/prefswin.glade:1910
1526 msgid "On display" 1526 msgid "On display"
1527 msgstr "При отображении" 1527 msgstr "При отображении"
1528 1528
1529 #: audacious/glade/prefswin.glade:1201 1529 #: audacious/glade/prefswin.glade:1940
1530 msgid "Fallback character encodings:" 1530 msgid "Fallback character encodings:"
1531 msgstr "Кодировка по умолчанию:" 1531 msgstr "Кодировка по умолчанию:"
1532 1532
1533 #: audacious/glade/prefswin.glade:1243 1533 #: audacious/glade/prefswin.glade:2009
1534 msgid "Auto character encoding detector for:" 1534 msgid "Auto character encoding detector for:"
1535 msgstr "Автоматическое определение кодировки для:" 1535 msgstr "Автоматическое определение кодировки для:"
1536 1536
1537 #: audacious/glade/prefswin.glade:1274 1537 #: audacious/glade/prefswin.glade:2065
1538 msgid "<b>File Dialog</b>" 1538 msgid "<b>File Dialog</b>"
1539 msgstr "<b>Окно выбора файла</b>" 1539 msgstr "<b>Окно выбора файла</b>"
1540 1540
1541 #: audacious/glade/prefswin.glade:1293 1541 #: audacious/glade/prefswin.glade:2106
1542 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" 1542 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
1543 msgstr "Всевгда обновлять каталог при открытии окна выбора файлов" 1543 msgstr "Всевгда обновлять каталог при открытии окна выбора файлов"
1544 1544
1545 #: audacious/glade/prefswin.glade:1317 1545 #: audacious/glade/prefswin.glade:2140
1546 msgid "<b>Song Display</b>" 1546 msgid "<b>Song Display</b>"
1547 msgstr "<b>Отображение Названий</b>" 1547 msgstr "<b>Отображение Названий</b>"
1548 1548
1549 #: audacious/glade/prefswin.glade:1343 1549 #: audacious/glade/prefswin.glade:2188
1550 msgid "Title format:" 1550 msgid "Title format:"
1551 msgstr "Формат названия:" 1551 msgstr "Формат названия:"
1552 1552
1553 #: audacious/glade/prefswin.glade:1355 1553 #: audacious/glade/prefswin.glade:2216
1554 msgid "Custom string:" 1554 msgid "Custom string:"
1555 msgstr "Особый:" 1555 msgstr "Особый:"
1556 1556
1557 #: audacious/glade/prefswin.glade:1383 1557 #: audacious/glade/prefswin.glade:2267
1558 msgid "" 1558 msgid ""
1559 "TITLE\n" 1559 "TITLE\n"
1560 "ARTIST - TITLE\n" 1560 "ARTIST - TITLE\n"
1561 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" 1561 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
1562 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" 1562 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n"
1570 "Исполнитель - Альбом - Дорожка. Название\n" 1570 "Исполнитель - Альбом - Дорожка. Название\n"
1571 "Исполнитель [ Альбом ] - Дорожка. Название\n" 1571 "Исполнитель [ Альбом ] - Дорожка. Название\n"
1572 "Альбом - Название\n" 1572 "Альбом - Название\n"
1573 "Особое" 1573 "Особое"
1574 1574
1575 #: audacious/glade/prefswin.glade:1437 1575 #: audacious/glade/prefswin.glade:2339
1576 msgid "<b>Popup Information</b>" 1576 msgid "<b>Popup Information</b>"
1577 msgstr "<b>Всплывающее информационное окно</b>" 1577 msgstr "<b>Всплывающее информационное окно</b>"
1578 1578
1579 #: audacious/glade/prefswin.glade:1463 1579 #: audacious/glade/prefswin.glade:2392
1580 msgid "Show popup information for playlist entries" 1580 msgid "Show popup information for playlist entries"
1581 msgstr "Показывать всплывающее информационное окно для песен в списке" 1581 msgstr "Показывать всплывающее информационное окно для песен в списке"
1582 1582
1583 #: audacious/glade/prefswin.glade:1541 1583 #: audacious/glade/prefswin.glade:2527
1584 msgid "<b>Presets</b>" 1584 msgid "<b>Presets</b>"
1585 msgstr "<b>Предустановки</b>" 1585 msgstr "<b>Предустановки</b>"
1586 1586
1587 #: audacious/glade/prefswin.glade:1597 1587 #: audacious/glade/prefswin.glade:2627
1588 msgid "Directory preset file:" 1588 msgid "Directory preset file:"
1589 msgstr "Файл каталога предустановок:" 1589 msgstr "Файл каталога предустановок:"
1590 1590
1591 #: audacious/glade/prefswin.glade:1608 1591 #: audacious/glade/prefswin.glade:2655
1592 msgid "File preset extension:" 1592 msgid "File preset extension:"
1593 msgstr "Файл расширений для предустановок:" 1593 msgstr "Файл расширений для предустановок:"
1594 1594
1595 #: audacious/glade/prefswin.glade:1632 1595 #: audacious/glade/prefswin.glade:2703
1596 msgid "Available _Presets:" 1596 msgid "Available _Presets:"
1597 msgstr "Доступные _предустановки:" 1597 msgstr "Доступные _предустановки:"
1598 1598
1599 #: audacious/glade/prefswin.glade:1744 1599 #: audacious/glade/prefswin.glade:2883
1600 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" 1600 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
1601 msgstr "<b>Настройка Прокси</b>" 1601 msgstr "<b>Настройка Прокси</b>"
1602 1602
1603 #: audacious/glade/prefswin.glade:1769 1603 #: audacious/glade/prefswin.glade:2941
1604 msgid "Enable proxy usage" 1604 msgid "Enable proxy usage"
1605 msgstr "Использовать прокси" 1605 msgstr "Использовать прокси"
1606 1606
1607 #: audacious/glade/prefswin.glade:1794 1607 #: audacious/glade/prefswin.glade:2972
1608 msgid "Proxy hostname:" 1608 msgid "Proxy hostname:"
1609 msgstr "Прокси сервер:" 1609 msgstr "Прокси сервер:"
1610 1610
1611 #: audacious/glade/prefswin.glade:1805 1611 #: audacious/glade/prefswin.glade:3000
1612 msgid "Proxy port:" 1612 msgid "Proxy port:"
1613 msgstr "Прокси порт:" 1613 msgstr "Прокси порт:"
1614 1614
1615 #: audacious/glade/prefswin.glade:1858 1615 #: audacious/glade/prefswin.glade:3094
1616 msgid "Use authentication with proxy" 1616 msgid "Use authentication with proxy"
1617 msgstr "Использовать авторизацию на прокси" 1617 msgstr "Использовать авторизацию на прокси"
1618 1618
1619 #: audacious/glade/prefswin.glade:1884 1619 #: audacious/glade/prefswin.glade:3125
1620 msgid "Proxy username:" 1620 msgid "Proxy username:"
1621 msgstr "Имя пользователя прокси:" 1621 msgstr "Имя пользователя прокси:"
1622 1622
1623 #: audacious/glade/prefswin.glade:1895 1623 #: audacious/glade/prefswin.glade:3153
1624 msgid "Proxy password:" 1624 msgid "Proxy password:"
1625 msgstr "Пароль прокси:" 1625 msgstr "Пароль прокси:"
1626 1626
1627 #: audacious/glade/prefswin.glade:1961 1627 #: audacious/glade/prefswin.glade:3269
1628 msgid "" 1628 msgid ""
1629 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " 1629 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
1630 "Audacious.</span>" 1630 "Audacious.</span>"
1631 msgstr "" 1631 msgstr ""
1632 "<span size=\"small\">Изменение этих настроек потребует перезапуск Audacious." 1632 "<span size=\"small\">Изменение этих настроек потребует перезапуск Audacious."
1633 "</span>" 1633 "</span>"
1634 1634
1635 #: audacious/glade/prefswin.glade:1997 1635 #: audacious/glade/prefswin.glade:3325
1636 msgid "label65" 1636 msgid "label65"
1637 msgstr "" 1637 msgstr ""
1638 1638
1639 #: audacious/glade/prefswin.glade:2017 1639 #: audacious/glade/prefswin.glade:3366
1640 msgid "<b>Audio System</b>" 1640 msgid "<b>Audio System</b>"
1641 msgstr "<b>Звуковая Система</b>" 1641 msgstr "<b>Звуковая Система</b>"
1642 1642
1643 #: audacious/glade/prefswin.glade:2046 1643 #: audacious/glade/prefswin.glade:3420
1644 msgid "Current output plugin:" 1644 msgid "Current output plugin:"
1645 msgstr "Текущий модуль вывода звука:" 1645 msgstr "Текущий модуль вывода звука:"
1646 1646
1647 #: audacious/glade/prefswin.glade:2069 1647 #: audacious/glade/prefswin.glade:3465
1648 msgid "Buffer size:" 1648 msgid "Buffer size:"
1649 msgstr "Размер буфера:" 1649 msgstr "Размер буфера:"
1650 1650
1651 #: audacious/glade/prefswin.glade:2112 1651 #: audacious/glade/prefswin.glade:3535
1652 msgid "" 1652 msgid ""
1653 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " 1653 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
1654 "by, in milliseconds.\n" 1654 "by, in milliseconds.\n"
1655 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" 1655 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n"
1656 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " 1656 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
1660 "в миллисекундах.\n" 1660 "в миллисекундах.\n"
1661 "Увеличьте это значение, если при проигрывании звук прерывается. \n" 1661 "Увеличьте это значение, если при проигрывании звук прерывается. \n"
1662 "Учтите, что при слишком больших значениях Audacious будет работать медленно." 1662 "Учтите, что при слишком больших значениях Audacious будет работать медленно."
1663 "</span>" 1663 "</span>"
1664 1664
1665 #: audacious/glade/prefswin.glade:2179 1665 #: audacious/glade/prefswin.glade:3643
1666 msgid "Output Plugin Preferences" 1666 msgid "Output Plugin Preferences"
1667 msgstr "Настройки модуля вывода звука" 1667 msgstr "Настройки модуля вывода звука"
1668 1668
1669 #: audacious/glade/prefswin.glade:2222 1669 #: audacious/glade/prefswin.glade:3718
1670 msgid "Output Plugin Information" 1670 msgid "Output Plugin Information"
1671 msgstr "Информация о модуле вывода звука" 1671 msgstr "Информация о модуле вывода звука"
1672 1672
1673 #: audacious/glade/prefswin.glade:2258 1673 #: audacious/glade/prefswin.glade:3770
1674 msgid "<b>Format Detection</b>" 1674 msgid "<b>Format Detection</b>"
1675 msgstr "<b>Распознавание файлов</b>" 1675 msgstr "<b>Распознавание файлов</b>"
1676 1676
1677 #: audacious/glade/prefswin.glade:2277 1677 #: audacious/glade/prefswin.glade:3811
1678 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." 1678 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
1679 msgstr "Определять формат файла не сразу, а при необходимости." 1679 msgstr "Определять формат файла не сразу, а при необходимости."
1680 1680
1681 #: audacious/glade/prefswin.glade:2301 1681 #: audacious/glade/prefswin.glade:3845
1682 msgid "<b>Playback</b>" 1682 msgid "<b>Playback</b>"
1683 msgstr "<b>Воспроизведение</b>" 1683 msgstr "<b>Воспроизведение</b>"
1684 1684
1685 #: audacious/glade/prefswin.glade:2320 1685 #: audacious/glade/prefswin.glade:3886
1686 msgid "Continue playback on startup" 1686 msgid "Continue playback on startup"
1687 msgstr "Продолжать проигрывание при запуске" 1687 msgstr "Продолжать проигрывание при запуске"
1688 1688
1689 #: audacious/glade/prefswin.glade:2343 1689 #: audacious/glade/prefswin.glade:3922
1690 msgid "Don't advance in the playlist" 1690 msgid "Don't advance in the playlist"
1691 msgstr "Не продвигаться по списку воспроизведения" 1691 msgstr "Не продвигаться по списку воспроизведения"
1692 1692
1693 #: audacious/glade/prefswin.glade:2366 1693 #: audacious/glade/prefswin.glade:3957
1694 msgid "Pause between songs" 1694 msgid "Pause between songs"
1695 msgstr "Пауза между песнями" 1695 msgstr "Пауза между песнями"
1696 1696
1697 #: audacious/glade/prefswin.glade:2389 1697 #: audacious/glade/prefswin.glade:3995
1698 msgid "Pause for" 1698 msgid "Pause for"
1699 msgstr "Приостанавливать на" 1699 msgstr "Приостанавливать на"
1700 1700
1701 #: audacious/glade/prefswin.glade:2415 1701 #: audacious/glade/prefswin.glade:4041
1702 msgid "seconds" 1702 msgid "seconds"
1703 msgstr "секунд" 1703 msgstr "секунд"
1704 1704
1705 #: audacious/glade/prefswin.glade:2441 1705 #: audacious/glade/prefswin.glade:4081
1706 msgid "label76" 1706 msgid "label76"
1707 msgstr "" 1707 msgstr ""
1708 1708
1709 #: audacious/glade/prefswin.glade:2526 1709 #: audacious/glade/prefswin.glade:4219
1710 msgid "" 1710 msgid ""
1711 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " 1711 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
1712 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " 1712 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
1713 "using commas." 1713 "using commas."
1714 msgstr "" 1714 msgstr ""
1715 "При поиске обложки альбома, Audacious ищет определенные слова в именах " 1715 "При поиске обложки альбома, Audacious ищет определенные слова в именах "
1716 "файлов. Вы можете указать эти слова ниже, разделив их запятыми." 1716 "файлов. Вы можете указать эти слова ниже, разделив их запятыми."
1717 1717
1718 #: audacious/glade/prefswin.glade:2559 1718 #: audacious/glade/prefswin.glade:4274
1719 msgid "Include:" 1719 msgid "Include:"
1720 msgstr "Включая:" 1720 msgstr "Включая:"
1721 1721
1722 #: audacious/glade/prefswin.glade:2570 1722 #: audacious/glade/prefswin.glade:4302
1723 msgid "Exclude:" 1723 msgid "Exclude:"
1724 msgstr "Исключая:" 1724 msgstr "Исключая:"
1725 1725
1726 #: audacious/glade/prefswin.glade:2606 1726 #: audacious/glade/prefswin.glade:4371
1727 msgid "Recursively search for cover" 1727 msgid "Recursively search for cover"
1728 msgstr "Искать обложку во вложенных каталогах" 1728 msgstr "Искать обложку во вложенных каталогах"
1729 1729
1730 #: audacious/glade/prefswin.glade:2627 1730 #: audacious/glade/prefswin.glade:4409
1731 msgid "Search depth: " 1731 msgid "Search depth: "
1732 msgstr "Глубина поиска: " 1732 msgstr "Глубина поиска: "
1733 1733
1734 #: audacious/glade/prefswin.glade:2659 1734 #: audacious/glade/prefswin.glade:4475
1735 msgid "Use per-file cover" 1735 msgid "Use per-file cover"
1736 msgstr "Искать изображение для каждого файла" 1736 msgstr "Искать изображение для каждого файла"
1737 1737
1738 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 1738 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93
1739 msgid "PREAMP" 1739 msgid "PREAMP"
1777 1777
1778 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96 1778 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96
1779 msgid "16KHZ" 1779 msgid "16KHZ"
1780 msgstr "16 кГц" 1780 msgstr "16 кГц"
1781 1781
1782 #: libaudacious/titlestring.c:348 1782 #: libaudacious/titlestring.c:350
1783 msgid "Performer/Artist" 1783 msgid "Performer/Artist"
1784 msgstr "Исполнитель" 1784 msgstr "Исполнитель"
1785 1785
1786 #: libaudacious/titlestring.c:351 1786 #: libaudacious/titlestring.c:353
1787 msgid "File name" 1787 msgid "File name"
1788 msgstr "Имя файла" 1788 msgstr "Имя файла"
1789 1789
1790 #: libaudacious/titlestring.c:352 1790 #: libaudacious/titlestring.c:354
1791 msgid "File path" 1791 msgid "File path"
1792 msgstr "Путь к файлу" 1792 msgstr "Путь к файлу"
1793 1793
1794 #: libaudacious/titlestring.c:353 1794 #: libaudacious/titlestring.c:355
1795 msgid "File extension" 1795 msgid "File extension"
1796 msgstr "Расширение файла" 1796 msgstr "Расширение файла"
1797 1797
1798 #: libaudacious/titlestring.c:354 1798 #: libaudacious/titlestring.c:356
1799 msgid "Track name" 1799 msgid "Track name"
1800 msgstr "Имя дорожки" 1800 msgstr "Имя дорожки"
1801 1801
1802 #: libaudacious/titlestring.c:355 1802 #: libaudacious/titlestring.c:357
1803 msgid "Track number" 1803 msgid "Track number"
1804 msgstr "Номер дорожки" 1804 msgstr "Номер дорожки"
1805 1805
1806 #: libaudacious/titlestring.c:409 1806 #: libaudacious/titlestring.c:411
1807 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" 1807 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
1808 msgstr "%{n:...%}: Отображать \"...\", когда элемент %n присутствует" 1808 msgstr "%{n:...%}: Отображать \"...\", когда элемент %n присутствует"
1809 1809
1810 #~ msgid "Audacious Preferences" 1810 #~ msgid "Audacious Preferences"
1811 #~ msgstr "Настройки Audacious" 1811 #~ msgstr "Настройки Audacious"