Mercurial > audlegacy
comparison po/ru.po @ 2014:ae33464ff918 trunk
[svn] Just ran make update-po.
author | gandalf |
---|---|
date | Sun, 26 Nov 2006 15:57:59 -0800 |
parents | d5f23073efff |
children | 18b5544886ff |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2013:c8274777ed41 | 2014:ae33464ff918 |
---|---|
8 # | 8 # |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: audacious 1.2.2\n" | 11 "Project-Id-Version: audacious 1.2.2\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2006-11-17 19:24+0400\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2006-11-17 19:24+0400\n" |
15 "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n" | 15 "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n" |
16 "Language-Team: none\n" | 16 "Language-Team: none\n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
20 | 20 |
21 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 | 21 #: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 |
22 msgid "About Audacious" | 22 msgid "About Audacious" |
23 msgstr "Об Audacious" | 23 msgstr "Об Audacious" |
24 | 24 |
25 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 | 25 #: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 |
26 msgid "Credits" | 26 msgid "Credits" |
27 msgstr "Авторы" | 27 msgstr "Авторы" |
28 | 28 |
29 #: audacious/credits.c:45 | 29 #: audacious/credits.c:45 |
30 #, c-format | 30 #, c-format |
165 | 165 |
166 #: audacious/credits.c:214 | 166 #: audacious/credits.c:214 |
167 msgid "Welsh:" | 167 msgid "Welsh:" |
168 msgstr "Валлийский:" | 168 msgstr "Валлийский:" |
169 | 169 |
170 #: audacious/credits.c:361 | 170 #: audacious/credits.c:362 |
171 msgid "Translators" | 171 msgid "Translators" |
172 msgstr "Переводчики" | 172 msgstr "Переводчики" |
173 | 173 |
174 #: audacious/equalizer.c:120 | 174 #: audacious/equalizer.c:120 |
175 msgid "/Load" | 175 msgid "/Load" |
404 #, c-format | 404 #, c-format |
405 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 405 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
406 msgstr "Невозможно создать файл журнала (%s)!\n" | 406 msgstr "Невозможно создать файл журнала (%s)!\n" |
407 | 407 |
408 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 | 408 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 |
409 #: audacious/mainwin.c:3640 | 409 #: audacious/mainwin.c:3650 |
410 msgid "Audacious" | 410 msgid "Audacious" |
411 msgstr "" | 411 msgstr "" |
412 | 412 |
413 #: audacious/main.c:445 | 413 #: audacious/main.c:445 |
414 #, c-format | 414 #, c-format |
878 | 878 |
879 #: audacious/mainwin.c:1746 | 879 #: audacious/mainwin.c:1746 |
880 msgid "Un_queue" | 880 msgid "Un_queue" |
881 msgstr "_Убрать из очереди" | 881 msgstr "_Убрать из очереди" |
882 | 882 |
883 #: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 | 883 #: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 |
884 msgid "_Queue" | 884 msgid "_Queue" |
885 msgstr "_В очередь" | 885 msgstr "_В очередь" |
886 | 886 |
887 #: audacious/mainwin.c:2018 | 887 #: audacious/mainwin.c:2028 |
888 msgid "Jump to Track" | 888 msgid "Jump to Track" |
889 msgstr "Перескочить на дорожку" | 889 msgstr "Перескочить на дорожку" |
890 | 890 |
891 #: audacious/mainwin.c:2059 | 891 #: audacious/mainwin.c:2069 |
892 msgid "Filter: " | 892 msgid "Filter: " |
893 msgstr "Фильтр: " | 893 msgstr "Фильтр: " |
894 | 894 |
895 #: audacious/mainwin.c:2260 | 895 #: audacious/mainwin.c:2270 |
896 msgid "Enter location to play:" | 896 msgid "Enter location to play:" |
897 msgstr "Введите адрес для воспроизведения:" | 897 msgstr "Введите адрес для воспроизведения:" |
898 | 898 |
899 #: audacious/mainwin.c:2467 | 899 #: audacious/mainwin.c:2477 |
900 #, c-format | 900 #, c-format |
901 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 901 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
902 msgstr "ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 902 msgstr "ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
903 | 903 |
904 #: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 | 904 #: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 |
905 #, c-format | 905 #, c-format |
906 msgid "VOLUME: %d%%" | 906 msgid "VOLUME: %d%%" |
907 msgstr "ГРОМКОСТЬ: %d%%" | 907 msgstr "ГРОМКОСТЬ: %d%%" |
908 | 908 |
909 #: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 | 909 #: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 |
910 #, c-format | 910 #, c-format |
911 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 911 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
912 msgstr "БАЛАНС: %d%% ВЛЕВО" | 912 msgstr "БАЛАНС: %d%% ВЛЕВО" |
913 | 913 |
914 #: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 | 914 #: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 |
915 msgid "BALANCE: CENTER" | 915 msgid "BALANCE: CENTER" |
916 msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР" | 916 msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР" |
917 | 917 |
918 #: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 | 918 #: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 |
919 #, c-format | 919 #, c-format |
920 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 920 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
921 msgstr "БАЛАНС: %d%% ВПРАВО" | 921 msgstr "БАЛАНС: %d%% ВПРАВО" |
922 | 922 |
923 #: audacious/mainwin.c:3061 | 923 #: audacious/mainwin.c:3071 |
924 msgid "OPTIONS MENU" | 924 msgid "OPTIONS MENU" |
925 msgstr "МЕНЮ НАСТРОЕК" | 925 msgstr "МЕНЮ НАСТРОЕК" |
926 | 926 |
927 #: audacious/mainwin.c:3065 | 927 #: audacious/mainwin.c:3075 |
928 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 928 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
929 msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ" | 929 msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ" |
930 | 930 |
931 #: audacious/mainwin.c:3067 | 931 #: audacious/mainwin.c:3077 |
932 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 932 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
933 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ" | 933 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ" |
934 | 934 |
935 #: audacious/mainwin.c:3070 | 935 #: audacious/mainwin.c:3080 |
936 msgid "FILE INFO BOX" | 936 msgid "FILE INFO BOX" |
937 msgstr "ОКНО ИНФОРМАЦИИ О ФАЙЛЕ" | 937 msgstr "ОКНО ИНФОРМАЦИИ О ФАЙЛЕ" |
938 | 938 |
939 #: audacious/mainwin.c:3074 | 939 #: audacious/mainwin.c:3084 |
940 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" | 940 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" |
941 msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР" | 941 msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР" |
942 | 942 |
943 #: audacious/mainwin.c:3076 | 943 #: audacious/mainwin.c:3086 |
944 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" | 944 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" |
945 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР" | 945 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР" |
946 | 946 |
947 #: audacious/mainwin.c:3079 | 947 #: audacious/mainwin.c:3089 |
948 msgid "VISUALIZATION MENU" | 948 msgid "VISUALIZATION MENU" |
949 msgstr "МЕНЮ ВИЗУАЛИЗАЦИИ" | 949 msgstr "МЕНЮ ВИЗУАЛИЗАЦИИ" |
950 | 950 |
951 #: audacious/mainwin.c:3127 | 951 #: audacious/mainwin.c:3137 |
952 msgid "" | 952 msgid "" |
953 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 953 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
954 "\n" | 954 "\n" |
955 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 955 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
956 msgstr "" | 956 msgstr "" |
957 "<b><big>Не найдено воспроизводимого CD.</big></b>\n" | 957 "<b><big>Не найдено воспроизводимого CD.</big></b>\n" |
958 "\n" | 958 "\n" |
959 "Компакт-диск отсутствует или не содержит аудио-дорожек.\n" | 959 "Компакт-диск отсутствует или не содержит аудио-дорожек.\n" |
960 | 960 |
961 #: audacious/mainwin.c:3144 | 961 #: audacious/mainwin.c:3154 |
962 msgid "" | 962 msgid "" |
963 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 963 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
964 "\n" | 964 "\n" |
965 "Please check that:\n" | 965 "Please check that:\n" |
966 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | 966 "1. You have the correct output plugin selected.\n" |
972 "Пожалуйста, проверьте следующее:\n" | 972 "Пожалуйста, проверьте следующее:\n" |
973 "1. Правильность выбора модуля вывода.\n" | 973 "1. Правильность выбора модуля вывода.\n" |
974 "2. Не блокируют ли другие программы звуковую карту.\n" | 974 "2. Не блокируют ли другие программы звуковую карту.\n" |
975 "3. Правильность настройки звуковой карты.\n" | 975 "3. Правильность настройки звуковой карты.\n" |
976 | 976 |
977 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 | 977 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 |
978 msgid "Appearance" | 978 msgid "Appearance" |
979 msgstr "Внешний вид" | 979 msgstr "Внешний вид" |
980 | 980 |
981 #: audacious/prefswin.c:99 | 981 #: audacious/prefswin.c:99 |
982 msgid "Audio" | 982 msgid "Audio" |
984 | 984 |
985 #: audacious/prefswin.c:100 | 985 #: audacious/prefswin.c:100 |
986 msgid "Connectivity" | 986 msgid "Connectivity" |
987 msgstr "Сеть" | 987 msgstr "Сеть" |
988 | 988 |
989 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 | 989 #: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 |
990 msgid "Equalizer" | 990 msgid "Equalizer" |
991 msgstr "Эквалайзер" | 991 msgstr "Эквалайзер" |
992 | 992 |
993 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 | 993 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 |
994 msgid "Mouse" | 994 msgid "Mouse" |
995 msgstr "Мышь" | 995 msgstr "Мышь" |
996 | 996 |
997 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 | 997 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 |
998 msgid "Playlist" | 998 msgid "Playlist" |
999 msgstr "Список воспроизведения" | 999 msgstr "Список воспроизведения" |
1000 | 1000 |
1001 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 | 1001 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 |
1002 msgid "Plugins" | 1002 msgid "Plugins" |
1003 msgstr "Модули" | 1003 msgstr "Модули" |
1004 | 1004 |
1005 #: audacious/prefswin.c:110 | 1005 #: audacious/prefswin.c:110 |
1006 msgid "Artist" | 1006 msgid "Artist" |
1007 msgstr "Исполнитель" | 1007 msgstr "Исполнитель" |
1008 | 1008 |
1009 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 | 1009 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 |
1010 msgid "Album" | 1010 msgid "Album" |
1011 msgstr "Альбом" | 1011 msgstr "Альбом" |
1012 | 1012 |
1013 #: audacious/prefswin.c:112 | 1013 #: audacious/prefswin.c:112 |
1014 msgid "Title" | 1014 msgid "Title" |
1016 | 1016 |
1017 #: audacious/prefswin.c:113 | 1017 #: audacious/prefswin.c:113 |
1018 msgid "Tracknumber" | 1018 msgid "Tracknumber" |
1019 msgstr "Номер дорожки" | 1019 msgstr "Номер дорожки" |
1020 | 1020 |
1021 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 | 1021 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 |
1022 msgid "Genre" | 1022 msgid "Genre" |
1023 msgstr "Стиль" | 1023 msgstr "Стиль" |
1024 | 1024 |
1025 #: audacious/prefswin.c:116 | 1025 #: audacious/prefswin.c:116 |
1026 msgid "Filepath" | 1026 msgid "Filepath" |
1027 msgstr "Путь к файлу" | 1027 msgstr "Путь к файлу" |
1028 | 1028 |
1029 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 | 1029 #: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 |
1030 msgid "Date" | 1030 msgid "Date" |
1031 msgstr "Дата" | 1031 msgstr "Дата" |
1032 | 1032 |
1033 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 | 1033 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 |
1034 msgid "Year" | 1034 msgid "Year" |
1035 msgstr "Год" | 1035 msgstr "Год" |
1036 | 1036 |
1037 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 | 1037 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 |
1038 msgid "Comment" | 1038 msgid "Comment" |
1039 msgstr "Комментарий" | 1039 msgstr "Комментарий" |
1040 | 1040 |
1041 #: audacious/prefswin.c:140 | 1041 #: audacious/prefswin.c:140 |
1042 msgid "localhost" | 1042 msgid "localhost" |
1387 | 1387 |
1388 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346 | 1388 #: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346 |
1389 msgid "<i>Track Length</i>" | 1389 msgid "<i>Track Length</i>" |
1390 msgstr "<i>Длительность</i>" | 1390 msgstr "<i>Длительность</i>" |
1391 | 1391 |
1392 #: audacious/glade/prefswin.glade:68 | 1392 #: audacious/glade/prefswin.glade:115 |
1393 msgid "_Decoder list:" | 1393 msgid "_Decoder list:" |
1394 msgstr "Список модулей де_кодеров:" | 1394 msgstr "Список модулей де_кодеров:" |
1395 | 1395 |
1396 #: audacious/glade/prefswin.glade:148 | 1396 #: audacious/glade/prefswin.glade:219 |
1397 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" | 1397 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" |
1398 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодеры</b></span>" | 1398 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодеры</b></span>" |
1399 | 1399 |
1400 #: audacious/glade/prefswin.glade:169 | 1400 #: audacious/glade/prefswin.glade:261 |
1401 msgid "_General plugin list:" | 1401 msgid "_General plugin list:" |
1402 msgstr "_Список модулей общего назначения:" | 1402 msgstr "_Список модулей общего назначения:" |
1403 | 1403 |
1404 #: audacious/glade/prefswin.glade:248 | 1404 #: audacious/glade/prefswin.glade:365 |
1405 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | 1405 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" |
1406 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общие</b></span>" | 1406 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общие</b></span>" |
1407 | 1407 |
1408 #: audacious/glade/prefswin.glade:270 | 1408 #: audacious/glade/prefswin.glade:407 |
1409 msgid "_Visualization plugin list:" | 1409 msgid "_Visualization plugin list:" |
1410 msgstr "Список модулей _визуализации:" | 1410 msgstr "Список модулей _визуализации:" |
1411 | 1411 |
1412 #: audacious/glade/prefswin.glade:349 | 1412 #: audacious/glade/prefswin.glade:511 |
1413 msgid "<b>Visualization</b>" | 1413 msgid "<b>Visualization</b>" |
1414 msgstr "<b>Визуализация</b>" | 1414 msgstr "<b>Визуализация</b>" |
1415 | 1415 |
1416 #: audacious/glade/prefswin.glade:371 | 1416 #: audacious/glade/prefswin.glade:553 |
1417 msgid "_Effect plugin list:" | 1417 msgid "_Effect plugin list:" |
1418 msgstr "Список модулей _эффектов:" | 1418 msgstr "Список модулей _эффектов:" |
1419 | 1419 |
1420 #: audacious/glade/prefswin.glade:450 | 1420 #: audacious/glade/prefswin.glade:657 |
1421 msgid "<b>Effects</b>" | 1421 msgid "<b>Effects</b>" |
1422 msgstr "<b>Эффекты</b>" | 1422 msgstr "<b>Эффекты</b>" |
1423 | 1423 |
1424 #: audacious/glade/prefswin.glade:496 | 1424 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 |
1425 msgid "<b>_Skin</b>" | 1425 msgid "<b>_Skin</b>" |
1426 msgstr "<b>_Тема</b>" | 1426 msgstr "<b>_Тема</b>" |
1427 | 1427 |
1428 #: audacious/glade/prefswin.glade:564 | 1428 #: audacious/glade/prefswin.glade:866 |
1429 msgid "<b>_Fonts</b>" | 1429 msgid "<b>_Fonts</b>" |
1430 msgstr "<b>_Шрифты</b>" | 1430 msgstr "<b>_Шрифты</b>" |
1431 | 1431 |
1432 #: audacious/glade/prefswin.glade:596 | 1432 #: audacious/glade/prefswin.glade:921 |
1433 msgid "_Player:" | 1433 msgid "_Player:" |
1434 msgstr "_Главное окно:" | 1434 msgstr "_Главное окно:" |
1435 | 1435 |
1436 #: audacious/glade/prefswin.glade:617 | 1436 #: audacious/glade/prefswin.glade:964 |
1437 msgid "_Playlist:" | 1437 msgid "_Playlist:" |
1438 msgstr "_Список воспроизведения:" | 1438 msgstr "_Список воспроизведения:" |
1439 | 1439 |
1440 #: audacious/glade/prefswin.glade:683 | 1440 #: audacious/glade/prefswin.glade:1066 |
1441 msgid "Use Bitmap fonts if available" | 1441 msgid "Use Bitmap fonts if available" |
1442 msgstr "Использовать растровые шрифты, если возможно" | 1442 msgstr "Использовать растровые шрифты, если возможно" |
1443 | 1443 |
1444 #: audacious/glade/prefswin.glade:706 | 1444 #: audacious/glade/prefswin.glade:1100 |
1445 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" | 1445 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
1446 msgstr "<b>_Разное</b>" | 1446 msgstr "<b>_Разное</b>" |
1447 | 1447 |
1448 #: audacious/glade/prefswin.glade:735 | 1448 #: audacious/glade/prefswin.glade:1148 |
1449 msgid "Show track numbers in playlist" | 1449 msgid "Show track numbers in playlist" |
1450 msgstr "Показывать номера песен в списке воспроизведения" | 1450 msgstr "Показывать номера песен в списке воспроизведения" |
1451 | 1451 |
1452 #: audacious/glade/prefswin.glade:757 | 1452 #: audacious/glade/prefswin.glade:1183 |
1453 msgid "Show separators in playlist" | 1453 msgid "Show separators in playlist" |
1454 msgstr "Показывать разделители в списке воспроизведения" | 1454 msgstr "Показывать разделители в списке воспроизведения" |
1455 | 1455 |
1456 #: audacious/glade/prefswin.glade:779 | 1456 #: audacious/glade/prefswin.glade:1218 |
1457 msgid "Use custom cursors" | 1457 msgid "Use custom cursors" |
1458 msgstr "Использовать курсоры, установленные темой" | 1458 msgstr "Использовать курсоры, установленные темой" |
1459 | 1459 |
1460 #: audacious/glade/prefswin.glade:799 | 1460 #: audacious/glade/prefswin.glade:1254 |
1461 msgid "Show window manager decoration" | 1461 msgid "Show window manager decoration" |
1462 msgstr "Показывать заголовок менеджера окон" | 1462 msgstr "Показывать заголовок менеджера окон" |
1463 | 1463 |
1464 #: audacious/glade/prefswin.glade:804 | 1464 #: audacious/glade/prefswin.glade:1262 |
1465 msgid "Show window manager decorations" | 1465 msgid "Show window manager decorations" |
1466 msgstr "Показывать заголовки менеджера окон" | 1466 msgstr "Показывать заголовки менеджера окон" |
1467 | 1467 |
1468 #: audacious/glade/prefswin.glade:805 | 1468 #: audacious/glade/prefswin.glade:1263 |
1469 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." | 1469 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." |
1470 msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон." | 1470 msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон." |
1471 | 1471 |
1472 #: audacious/glade/prefswin.glade:824 | 1472 #: audacious/glade/prefswin.glade:1294 |
1473 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" | 1473 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" |
1474 msgstr "Использовать окно выбора файлов в стиле XMMS, вместо стандартного" | 1474 msgstr "Использовать окно выбора файлов в стиле XMMS, вместо стандартного" |
1475 | 1475 |
1476 #: audacious/glade/prefswin.glade:845 | 1476 #: audacious/glade/prefswin.glade:1330 |
1477 msgid "Enable playlist transparency" | 1477 msgid "Enable playlist transparency" |
1478 msgstr "Прозрачный список воспроизведения" | 1478 msgstr "Прозрачный список воспроизведения" |
1479 | 1479 |
1480 #: audacious/glade/prefswin.glade:900 | 1480 #: audacious/glade/prefswin.glade:1419 |
1481 msgid "<b>Mouse wheel</b>" | 1481 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
1482 msgstr "<b>Колесо мыши</b>" | 1482 msgstr "<b>Колесо мыши</b>" |
1483 | 1483 |
1484 #: audacious/glade/prefswin.glade:925 | 1484 #: audacious/glade/prefswin.glade:1467 |
1485 msgid "Changes volume by" | 1485 msgid "Changes volume by" |
1486 msgstr "Изменяет громкость на" | 1486 msgstr "Изменяет громкость на" |
1487 | 1487 |
1488 #: audacious/glade/prefswin.glade:937 | 1488 #: audacious/glade/prefswin.glade:1495 |
1489 msgid "percent" | 1489 msgid "percent" |
1490 msgstr "процентов" | 1490 msgstr "процентов" |
1491 | 1491 |
1492 #: audacious/glade/prefswin.glade:951 | 1492 #: audacious/glade/prefswin.glade:1523 |
1493 msgid "Scrolls playlist by" | 1493 msgid "Scrolls playlist by" |
1494 msgstr "Прокручивает список воспроизведения на" | 1494 msgstr "Прокручивает список воспроизведения на" |
1495 | 1495 |
1496 #: audacious/glade/prefswin.glade:984 | 1496 #: audacious/glade/prefswin.glade:1576 |
1497 msgid "lines" | 1497 msgid "lines" |
1498 msgstr "строк" | 1498 msgstr "строк" |
1499 | 1499 |
1500 #: audacious/glade/prefswin.glade:1056 | 1500 #: audacious/glade/prefswin.glade:1698 |
1501 msgid "<b>Filename</b>" | 1501 msgid "<b>Filename</b>" |
1502 msgstr "<b>Название файла</b>" | 1502 msgstr "<b>Название файла</b>" |
1503 | 1503 |
1504 #: audacious/glade/prefswin.glade:1074 | 1504 #: audacious/glade/prefswin.glade:1738 |
1505 msgid "Convert underscores to blanks" | 1505 msgid "Convert underscores to blanks" |
1506 msgstr "Преобразовывать подчёркивание в пробел" | 1506 msgstr "Преобразовывать подчёркивание в пробел" |
1507 | 1507 |
1508 #: audacious/glade/prefswin.glade:1096 | 1508 #: audacious/glade/prefswin.glade:1773 |
1509 msgid "Convert %20 to blanks" | 1509 msgid "Convert %20 to blanks" |
1510 msgstr "Преобразовывать %20 в пробел" | 1510 msgstr "Преобразовывать %20 в пробел" |
1511 | 1511 |
1512 #: audacious/glade/prefswin.glade:1119 | 1512 #: audacious/glade/prefswin.glade:1807 |
1513 msgid "<b>Metadata</b>" | 1513 msgid "<b>Metadata</b>" |
1514 msgstr "<b>Информация о песне и исполнителе</b>" | 1514 msgstr "<b>Информация о песне и исполнителе</b>" |
1515 | 1515 |
1516 #: audacious/glade/prefswin.glade:1138 | 1516 #: audacious/glade/prefswin.glade:1848 |
1517 msgid "Load metadata from playlists and files" | 1517 msgid "Load metadata from playlists and files" |
1518 msgstr "" | 1518 msgstr "" |
1519 "Загружать информацию о песнях из музыкальных файлов и списков воспроизведения" | 1519 "Загружать информацию о песнях из музыкальных файлов и списков воспроизведения" |
1520 | 1520 |
1521 #: audacious/glade/prefswin.glade:1162 | 1521 #: audacious/glade/prefswin.glade:1888 |
1522 msgid "On load" | 1522 msgid "On load" |
1523 msgstr "При открытии" | 1523 msgstr "При открытии" |
1524 | 1524 |
1525 #: audacious/glade/prefswin.glade:1178 | 1525 #: audacious/glade/prefswin.glade:1910 |
1526 msgid "On display" | 1526 msgid "On display" |
1527 msgstr "При отображении" | 1527 msgstr "При отображении" |
1528 | 1528 |
1529 #: audacious/glade/prefswin.glade:1201 | 1529 #: audacious/glade/prefswin.glade:1940 |
1530 msgid "Fallback character encodings:" | 1530 msgid "Fallback character encodings:" |
1531 msgstr "Кодировка по умолчанию:" | 1531 msgstr "Кодировка по умолчанию:" |
1532 | 1532 |
1533 #: audacious/glade/prefswin.glade:1243 | 1533 #: audacious/glade/prefswin.glade:2009 |
1534 msgid "Auto character encoding detector for:" | 1534 msgid "Auto character encoding detector for:" |
1535 msgstr "Автоматическое определение кодировки для:" | 1535 msgstr "Автоматическое определение кодировки для:" |
1536 | 1536 |
1537 #: audacious/glade/prefswin.glade:1274 | 1537 #: audacious/glade/prefswin.glade:2065 |
1538 msgid "<b>File Dialog</b>" | 1538 msgid "<b>File Dialog</b>" |
1539 msgstr "<b>Окно выбора файла</b>" | 1539 msgstr "<b>Окно выбора файла</b>" |
1540 | 1540 |
1541 #: audacious/glade/prefswin.glade:1293 | 1541 #: audacious/glade/prefswin.glade:2106 |
1542 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" | 1542 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" |
1543 msgstr "Всевгда обновлять каталог при открытии окна выбора файлов" | 1543 msgstr "Всевгда обновлять каталог при открытии окна выбора файлов" |
1544 | 1544 |
1545 #: audacious/glade/prefswin.glade:1317 | 1545 #: audacious/glade/prefswin.glade:2140 |
1546 msgid "<b>Song Display</b>" | 1546 msgid "<b>Song Display</b>" |
1547 msgstr "<b>Отображение Названий</b>" | 1547 msgstr "<b>Отображение Названий</b>" |
1548 | 1548 |
1549 #: audacious/glade/prefswin.glade:1343 | 1549 #: audacious/glade/prefswin.glade:2188 |
1550 msgid "Title format:" | 1550 msgid "Title format:" |
1551 msgstr "Формат названия:" | 1551 msgstr "Формат названия:" |
1552 | 1552 |
1553 #: audacious/glade/prefswin.glade:1355 | 1553 #: audacious/glade/prefswin.glade:2216 |
1554 msgid "Custom string:" | 1554 msgid "Custom string:" |
1555 msgstr "Особый:" | 1555 msgstr "Особый:" |
1556 | 1556 |
1557 #: audacious/glade/prefswin.glade:1383 | 1557 #: audacious/glade/prefswin.glade:2267 |
1558 msgid "" | 1558 msgid "" |
1559 "TITLE\n" | 1559 "TITLE\n" |
1560 "ARTIST - TITLE\n" | 1560 "ARTIST - TITLE\n" |
1561 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | 1561 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" |
1562 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" | 1562 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" |
1570 "Исполнитель - Альбом - Дорожка. Название\n" | 1570 "Исполнитель - Альбом - Дорожка. Название\n" |
1571 "Исполнитель [ Альбом ] - Дорожка. Название\n" | 1571 "Исполнитель [ Альбом ] - Дорожка. Название\n" |
1572 "Альбом - Название\n" | 1572 "Альбом - Название\n" |
1573 "Особое" | 1573 "Особое" |
1574 | 1574 |
1575 #: audacious/glade/prefswin.glade:1437 | 1575 #: audacious/glade/prefswin.glade:2339 |
1576 msgid "<b>Popup Information</b>" | 1576 msgid "<b>Popup Information</b>" |
1577 msgstr "<b>Всплывающее информационное окно</b>" | 1577 msgstr "<b>Всплывающее информационное окно</b>" |
1578 | 1578 |
1579 #: audacious/glade/prefswin.glade:1463 | 1579 #: audacious/glade/prefswin.glade:2392 |
1580 msgid "Show popup information for playlist entries" | 1580 msgid "Show popup information for playlist entries" |
1581 msgstr "Показывать всплывающее информационное окно для песен в списке" | 1581 msgstr "Показывать всплывающее информационное окно для песен в списке" |
1582 | 1582 |
1583 #: audacious/glade/prefswin.glade:1541 | 1583 #: audacious/glade/prefswin.glade:2527 |
1584 msgid "<b>Presets</b>" | 1584 msgid "<b>Presets</b>" |
1585 msgstr "<b>Предустановки</b>" | 1585 msgstr "<b>Предустановки</b>" |
1586 | 1586 |
1587 #: audacious/glade/prefswin.glade:1597 | 1587 #: audacious/glade/prefswin.glade:2627 |
1588 msgid "Directory preset file:" | 1588 msgid "Directory preset file:" |
1589 msgstr "Файл каталога предустановок:" | 1589 msgstr "Файл каталога предустановок:" |
1590 | 1590 |
1591 #: audacious/glade/prefswin.glade:1608 | 1591 #: audacious/glade/prefswin.glade:2655 |
1592 msgid "File preset extension:" | 1592 msgid "File preset extension:" |
1593 msgstr "Файл расширений для предустановок:" | 1593 msgstr "Файл расширений для предустановок:" |
1594 | 1594 |
1595 #: audacious/glade/prefswin.glade:1632 | 1595 #: audacious/glade/prefswin.glade:2703 |
1596 msgid "Available _Presets:" | 1596 msgid "Available _Presets:" |
1597 msgstr "Доступные _предустановки:" | 1597 msgstr "Доступные _предустановки:" |
1598 | 1598 |
1599 #: audacious/glade/prefswin.glade:1744 | 1599 #: audacious/glade/prefswin.glade:2883 |
1600 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | 1600 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" |
1601 msgstr "<b>Настройка Прокси</b>" | 1601 msgstr "<b>Настройка Прокси</b>" |
1602 | 1602 |
1603 #: audacious/glade/prefswin.glade:1769 | 1603 #: audacious/glade/prefswin.glade:2941 |
1604 msgid "Enable proxy usage" | 1604 msgid "Enable proxy usage" |
1605 msgstr "Использовать прокси" | 1605 msgstr "Использовать прокси" |
1606 | 1606 |
1607 #: audacious/glade/prefswin.glade:1794 | 1607 #: audacious/glade/prefswin.glade:2972 |
1608 msgid "Proxy hostname:" | 1608 msgid "Proxy hostname:" |
1609 msgstr "Прокси сервер:" | 1609 msgstr "Прокси сервер:" |
1610 | 1610 |
1611 #: audacious/glade/prefswin.glade:1805 | 1611 #: audacious/glade/prefswin.glade:3000 |
1612 msgid "Proxy port:" | 1612 msgid "Proxy port:" |
1613 msgstr "Прокси порт:" | 1613 msgstr "Прокси порт:" |
1614 | 1614 |
1615 #: audacious/glade/prefswin.glade:1858 | 1615 #: audacious/glade/prefswin.glade:3094 |
1616 msgid "Use authentication with proxy" | 1616 msgid "Use authentication with proxy" |
1617 msgstr "Использовать авторизацию на прокси" | 1617 msgstr "Использовать авторизацию на прокси" |
1618 | 1618 |
1619 #: audacious/glade/prefswin.glade:1884 | 1619 #: audacious/glade/prefswin.glade:3125 |
1620 msgid "Proxy username:" | 1620 msgid "Proxy username:" |
1621 msgstr "Имя пользователя прокси:" | 1621 msgstr "Имя пользователя прокси:" |
1622 | 1622 |
1623 #: audacious/glade/prefswin.glade:1895 | 1623 #: audacious/glade/prefswin.glade:3153 |
1624 msgid "Proxy password:" | 1624 msgid "Proxy password:" |
1625 msgstr "Пароль прокси:" | 1625 msgstr "Пароль прокси:" |
1626 | 1626 |
1627 #: audacious/glade/prefswin.glade:1961 | 1627 #: audacious/glade/prefswin.glade:3269 |
1628 msgid "" | 1628 msgid "" |
1629 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " | 1629 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " |
1630 "Audacious.</span>" | 1630 "Audacious.</span>" |
1631 msgstr "" | 1631 msgstr "" |
1632 "<span size=\"small\">Изменение этих настроек потребует перезапуск Audacious." | 1632 "<span size=\"small\">Изменение этих настроек потребует перезапуск Audacious." |
1633 "</span>" | 1633 "</span>" |
1634 | 1634 |
1635 #: audacious/glade/prefswin.glade:1997 | 1635 #: audacious/glade/prefswin.glade:3325 |
1636 msgid "label65" | 1636 msgid "label65" |
1637 msgstr "" | 1637 msgstr "" |
1638 | 1638 |
1639 #: audacious/glade/prefswin.glade:2017 | 1639 #: audacious/glade/prefswin.glade:3366 |
1640 msgid "<b>Audio System</b>" | 1640 msgid "<b>Audio System</b>" |
1641 msgstr "<b>Звуковая Система</b>" | 1641 msgstr "<b>Звуковая Система</b>" |
1642 | 1642 |
1643 #: audacious/glade/prefswin.glade:2046 | 1643 #: audacious/glade/prefswin.glade:3420 |
1644 msgid "Current output plugin:" | 1644 msgid "Current output plugin:" |
1645 msgstr "Текущий модуль вывода звука:" | 1645 msgstr "Текущий модуль вывода звука:" |
1646 | 1646 |
1647 #: audacious/glade/prefswin.glade:2069 | 1647 #: audacious/glade/prefswin.glade:3465 |
1648 msgid "Buffer size:" | 1648 msgid "Buffer size:" |
1649 msgstr "Размер буфера:" | 1649 msgstr "Размер буфера:" |
1650 | 1650 |
1651 #: audacious/glade/prefswin.glade:2112 | 1651 #: audacious/glade/prefswin.glade:3535 |
1652 msgid "" | 1652 msgid "" |
1653 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " | 1653 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " |
1654 "by, in milliseconds.\n" | 1654 "by, in milliseconds.\n" |
1655 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" | 1655 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" |
1656 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " | 1656 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " |
1660 "в миллисекундах.\n" | 1660 "в миллисекундах.\n" |
1661 "Увеличьте это значение, если при проигрывании звук прерывается. \n" | 1661 "Увеличьте это значение, если при проигрывании звук прерывается. \n" |
1662 "Учтите, что при слишком больших значениях Audacious будет работать медленно." | 1662 "Учтите, что при слишком больших значениях Audacious будет работать медленно." |
1663 "</span>" | 1663 "</span>" |
1664 | 1664 |
1665 #: audacious/glade/prefswin.glade:2179 | 1665 #: audacious/glade/prefswin.glade:3643 |
1666 msgid "Output Plugin Preferences" | 1666 msgid "Output Plugin Preferences" |
1667 msgstr "Настройки модуля вывода звука" | 1667 msgstr "Настройки модуля вывода звука" |
1668 | 1668 |
1669 #: audacious/glade/prefswin.glade:2222 | 1669 #: audacious/glade/prefswin.glade:3718 |
1670 msgid "Output Plugin Information" | 1670 msgid "Output Plugin Information" |
1671 msgstr "Информация о модуле вывода звука" | 1671 msgstr "Информация о модуле вывода звука" |
1672 | 1672 |
1673 #: audacious/glade/prefswin.glade:2258 | 1673 #: audacious/glade/prefswin.glade:3770 |
1674 msgid "<b>Format Detection</b>" | 1674 msgid "<b>Format Detection</b>" |
1675 msgstr "<b>Распознавание файлов</b>" | 1675 msgstr "<b>Распознавание файлов</b>" |
1676 | 1676 |
1677 #: audacious/glade/prefswin.glade:2277 | 1677 #: audacious/glade/prefswin.glade:3811 |
1678 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." | 1678 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." |
1679 msgstr "Определять формат файла не сразу, а при необходимости." | 1679 msgstr "Определять формат файла не сразу, а при необходимости." |
1680 | 1680 |
1681 #: audacious/glade/prefswin.glade:2301 | 1681 #: audacious/glade/prefswin.glade:3845 |
1682 msgid "<b>Playback</b>" | 1682 msgid "<b>Playback</b>" |
1683 msgstr "<b>Воспроизведение</b>" | 1683 msgstr "<b>Воспроизведение</b>" |
1684 | 1684 |
1685 #: audacious/glade/prefswin.glade:2320 | 1685 #: audacious/glade/prefswin.glade:3886 |
1686 msgid "Continue playback on startup" | 1686 msgid "Continue playback on startup" |
1687 msgstr "Продолжать проигрывание при запуске" | 1687 msgstr "Продолжать проигрывание при запуске" |
1688 | 1688 |
1689 #: audacious/glade/prefswin.glade:2343 | 1689 #: audacious/glade/prefswin.glade:3922 |
1690 msgid "Don't advance in the playlist" | 1690 msgid "Don't advance in the playlist" |
1691 msgstr "Не продвигаться по списку воспроизведения" | 1691 msgstr "Не продвигаться по списку воспроизведения" |
1692 | 1692 |
1693 #: audacious/glade/prefswin.glade:2366 | 1693 #: audacious/glade/prefswin.glade:3957 |
1694 msgid "Pause between songs" | 1694 msgid "Pause between songs" |
1695 msgstr "Пауза между песнями" | 1695 msgstr "Пауза между песнями" |
1696 | 1696 |
1697 #: audacious/glade/prefswin.glade:2389 | 1697 #: audacious/glade/prefswin.glade:3995 |
1698 msgid "Pause for" | 1698 msgid "Pause for" |
1699 msgstr "Приостанавливать на" | 1699 msgstr "Приостанавливать на" |
1700 | 1700 |
1701 #: audacious/glade/prefswin.glade:2415 | 1701 #: audacious/glade/prefswin.glade:4041 |
1702 msgid "seconds" | 1702 msgid "seconds" |
1703 msgstr "секунд" | 1703 msgstr "секунд" |
1704 | 1704 |
1705 #: audacious/glade/prefswin.glade:2441 | 1705 #: audacious/glade/prefswin.glade:4081 |
1706 msgid "label76" | 1706 msgid "label76" |
1707 msgstr "" | 1707 msgstr "" |
1708 | 1708 |
1709 #: audacious/glade/prefswin.glade:2526 | 1709 #: audacious/glade/prefswin.glade:4219 |
1710 msgid "" | 1710 msgid "" |
1711 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " | 1711 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " |
1712 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " | 1712 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " |
1713 "using commas." | 1713 "using commas." |
1714 msgstr "" | 1714 msgstr "" |
1715 "При поиске обложки альбома, Audacious ищет определенные слова в именах " | 1715 "При поиске обложки альбома, Audacious ищет определенные слова в именах " |
1716 "файлов. Вы можете указать эти слова ниже, разделив их запятыми." | 1716 "файлов. Вы можете указать эти слова ниже, разделив их запятыми." |
1717 | 1717 |
1718 #: audacious/glade/prefswin.glade:2559 | 1718 #: audacious/glade/prefswin.glade:4274 |
1719 msgid "Include:" | 1719 msgid "Include:" |
1720 msgstr "Включая:" | 1720 msgstr "Включая:" |
1721 | 1721 |
1722 #: audacious/glade/prefswin.glade:2570 | 1722 #: audacious/glade/prefswin.glade:4302 |
1723 msgid "Exclude:" | 1723 msgid "Exclude:" |
1724 msgstr "Исключая:" | 1724 msgstr "Исключая:" |
1725 | 1725 |
1726 #: audacious/glade/prefswin.glade:2606 | 1726 #: audacious/glade/prefswin.glade:4371 |
1727 msgid "Recursively search for cover" | 1727 msgid "Recursively search for cover" |
1728 msgstr "Искать обложку во вложенных каталогах" | 1728 msgstr "Искать обложку во вложенных каталогах" |
1729 | 1729 |
1730 #: audacious/glade/prefswin.glade:2627 | 1730 #: audacious/glade/prefswin.glade:4409 |
1731 msgid "Search depth: " | 1731 msgid "Search depth: " |
1732 msgstr "Глубина поиска: " | 1732 msgstr "Глубина поиска: " |
1733 | 1733 |
1734 #: audacious/glade/prefswin.glade:2659 | 1734 #: audacious/glade/prefswin.glade:4475 |
1735 msgid "Use per-file cover" | 1735 msgid "Use per-file cover" |
1736 msgstr "Искать изображение для каждого файла" | 1736 msgstr "Искать изображение для каждого файла" |
1737 | 1737 |
1738 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 | 1738 #: audacious/widgets/eq_slider.c:93 |
1739 msgid "PREAMP" | 1739 msgid "PREAMP" |
1777 | 1777 |
1778 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96 | 1778 #: audacious/widgets/eq_slider.c:96 |
1779 msgid "16KHZ" | 1779 msgid "16KHZ" |
1780 msgstr "16 кГц" | 1780 msgstr "16 кГц" |
1781 | 1781 |
1782 #: libaudacious/titlestring.c:348 | 1782 #: libaudacious/titlestring.c:350 |
1783 msgid "Performer/Artist" | 1783 msgid "Performer/Artist" |
1784 msgstr "Исполнитель" | 1784 msgstr "Исполнитель" |
1785 | 1785 |
1786 #: libaudacious/titlestring.c:351 | 1786 #: libaudacious/titlestring.c:353 |
1787 msgid "File name" | 1787 msgid "File name" |
1788 msgstr "Имя файла" | 1788 msgstr "Имя файла" |
1789 | 1789 |
1790 #: libaudacious/titlestring.c:352 | 1790 #: libaudacious/titlestring.c:354 |
1791 msgid "File path" | 1791 msgid "File path" |
1792 msgstr "Путь к файлу" | 1792 msgstr "Путь к файлу" |
1793 | 1793 |
1794 #: libaudacious/titlestring.c:353 | 1794 #: libaudacious/titlestring.c:355 |
1795 msgid "File extension" | 1795 msgid "File extension" |
1796 msgstr "Расширение файла" | 1796 msgstr "Расширение файла" |
1797 | 1797 |
1798 #: libaudacious/titlestring.c:354 | 1798 #: libaudacious/titlestring.c:356 |
1799 msgid "Track name" | 1799 msgid "Track name" |
1800 msgstr "Имя дорожки" | 1800 msgstr "Имя дорожки" |
1801 | 1801 |
1802 #: libaudacious/titlestring.c:355 | 1802 #: libaudacious/titlestring.c:357 |
1803 msgid "Track number" | 1803 msgid "Track number" |
1804 msgstr "Номер дорожки" | 1804 msgstr "Номер дорожки" |
1805 | 1805 |
1806 #: libaudacious/titlestring.c:409 | 1806 #: libaudacious/titlestring.c:411 |
1807 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" | 1807 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
1808 msgstr "%{n:...%}: Отображать \"...\", когда элемент %n присутствует" | 1808 msgstr "%{n:...%}: Отображать \"...\", когда элемент %n присутствует" |
1809 | 1809 |
1810 #~ msgid "Audacious Preferences" | 1810 #~ msgid "Audacious Preferences" |
1811 #~ msgstr "Настройки Audacious" | 1811 #~ msgstr "Настройки Audacious" |