comparison po/ko.po @ 4289:af88976df6a8

- Corrected tooltip - Updated Russian translation
author Eugene Zagidullin <e.asphyx@gmail.com>
date Mon, 18 Feb 2008 22:51:06 +0300
parents 9fe8b073a05e
children a09e7d494a88
comparison
equal deleted inserted replaced
4288:fe09acacd473 4289:af88976df6a8
9 # 9 #
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" 12 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-02-10 20:05+0100\n" 14 "POT-Creation-Date: 2008-02-18 22:28+0300\n"
15 "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n" 15 "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n"
16 "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n" 16 "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n"
17 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" 17 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n" 18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 19 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
45 #: src/audacious/main.c:94 src/audacious/main.c:96 src/audacious/ui_main.c:477 45 #: src/audacious/main.c:94 src/audacious/main.c:96 src/audacious/ui_main.c:477
46 #: src/audacious/ui_main.c:2499 46 #: src/audacious/ui_main.c:2499
47 msgid "Audacious" 47 msgid "Audacious"
48 msgstr "" 48 msgstr ""
49 49
50 #: src/audacious/main.c:283 50 #: src/audacious/main.c:284
51 msgid "None" 51 msgid "None"
52 msgstr "없음" 52 msgstr "없음"
53 53
54 #: src/audacious/main.c:284 54 #: src/audacious/main.c:285
55 #, fuzzy 55 #, fuzzy
56 msgid "Japanese" 56 msgid "Japanese"
57 msgstr "일본어:" 57 msgstr "일본어:"
58 58
59 #: src/audacious/main.c:285 59 #: src/audacious/main.c:286
60 #, fuzzy 60 #, fuzzy
61 msgid "Taiwanese" 61 msgid "Taiwanese"
62 msgstr "일본어:" 62 msgstr "일본어:"
63 63
64 #: src/audacious/main.c:286 64 #: src/audacious/main.c:287
65 #, fuzzy 65 #, fuzzy
66 msgid "Chinese" 66 msgid "Chinese"
67 msgstr "중국어:" 67 msgstr "중국어:"
68 68
69 #: src/audacious/main.c:287 69 #: src/audacious/main.c:288
70 #, fuzzy 70 #, fuzzy
71 msgid "Korean" 71 msgid "Korean"
72 msgstr "독일어:" 72 msgstr "독일어:"
73 73
74 #: src/audacious/main.c:288 74 #: src/audacious/main.c:289
75 #, fuzzy 75 #, fuzzy
76 msgid "Russian" 76 msgid "Russian"
77 msgstr "퓨젼" 77 msgstr "퓨젼"
78 78
79 #: src/audacious/main.c:289 79 #: src/audacious/main.c:290
80 #, fuzzy 80 #, fuzzy
81 msgid "Greek" 81 msgid "Greek"
82 msgstr "장르:" 82 msgstr "장르:"
83 83
84 #: src/audacious/main.c:290 84 #: src/audacious/main.c:291
85 msgid "Hebrew" 85 msgid "Hebrew"
86 msgstr "" 86 msgstr ""
87 87
88 #: src/audacious/main.c:291 88 #: src/audacious/main.c:292
89 msgid "Turkish" 89 msgid "Turkish"
90 msgstr "" 90 msgstr ""
91 91
92 #: src/audacious/main.c:292 92 #: src/audacious/main.c:293
93 msgid "Arabic" 93 msgid "Arabic"
94 msgstr "" 94 msgstr ""
95 95
96 #: src/audacious/main.c:294 96 #: src/audacious/main.c:295
97 #, fuzzy 97 #, fuzzy
98 msgid "Universal" 98 msgid "Universal"
99 msgstr "장르" 99 msgstr "장르"
100 100
101 #: src/audacious/main.c:515 101 #: src/audacious/main.c:517
102 #, fuzzy, c-format 102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" 103 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
104 msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s" 104 msgstr "(%s) 디렉토리를 생성할 수 없습니다.: %s"
105 105
106 #: src/audacious/main.c:1066 106 #: src/audacious/main.c:1068
107 msgid "Skip backwards in playlist" 107 msgid "Skip backwards in playlist"
108 msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기" 108 msgstr "재생목록의 뒷부분 건너뛰기"
109 109
110 #: src/audacious/main.c:1067 110 #: src/audacious/main.c:1069
111 msgid "Start playing current playlist" 111 msgid "Start playing current playlist"
112 msgstr "현재 재생목록 재생 시작" 112 msgstr "현재 재생목록 재생 시작"
113 113
114 #: src/audacious/main.c:1068 114 #: src/audacious/main.c:1070
115 msgid "Pause current song" 115 msgid "Pause current song"
116 msgstr "현재 노래 멈춤" 116 msgstr "현재 노래 멈춤"
117 117
118 #: src/audacious/main.c:1069 118 #: src/audacious/main.c:1071
119 msgid "Stop current song" 119 msgid "Stop current song"
120 msgstr "현재 노래 정지" 120 msgstr "현재 노래 정지"
121 121
122 #: src/audacious/main.c:1070 122 #: src/audacious/main.c:1072
123 msgid "Pause if playing, play otherwise" 123 msgid "Pause if playing, play otherwise"
124 msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생" 124 msgstr "재생중이면 멈춤, 그 외에는 재생"
125 125
126 #: src/audacious/main.c:1071 126 #: src/audacious/main.c:1073
127 msgid "Skip forward in playlist" 127 msgid "Skip forward in playlist"
128 msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기" 128 msgstr "재생목록의 앞부분 건너뛰기"
129 129
130 #: src/audacious/main.c:1072 130 #: src/audacious/main.c:1074
131 #, fuzzy 131 #, fuzzy
132 msgid "Display Jump to File dialog" 132 msgid "Display Jump to File dialog"
133 msgstr "/파일 이동" 133 msgstr "/파일 이동"
134 134
135 #: src/audacious/main.c:1073 135 #: src/audacious/main.c:1075
136 msgid "Don't clear the playlist" 136 msgid "Don't clear the playlist"
137 msgstr "재생목록 지우지 않음" 137 msgstr "재생목록 지우지 않음"
138 138
139 #: src/audacious/main.c:1074 139 #: src/audacious/main.c:1076
140 #, fuzzy 140 #, fuzzy
141 msgid "Add new files to a temporary playlist" 141 msgid "Add new files to a temporary playlist"
142 msgstr "재생목록 지우지 않음" 142 msgstr "재생목록 지우지 않음"
143 143
144 #: src/audacious/main.c:1075 144 #: src/audacious/main.c:1077
145 #, fuzzy 145 #, fuzzy
146 msgid "Display the main window" 146 msgid "Display the main window"
147 msgstr "기본 창 보임" 147 msgstr "기본 창 보임"
148 148
149 #: src/audacious/main.c:1076 149 #: src/audacious/main.c:1078
150 msgid "Display all open Audacious windows" 150 msgid "Display all open Audacious windows"
151 msgstr "" 151 msgstr ""
152 152
153 #: src/audacious/main.c:1077 153 #: src/audacious/main.c:1079
154 msgid "Enable headless operation" 154 msgid "Enable headless operation"
155 msgstr "" 155 msgstr ""
156 156
157 #: src/audacious/main.c:1078 157 #: src/audacious/main.c:1080
158 msgid "Print all errors and warnings to stdout" 158 msgid "Print all errors and warnings to stdout"
159 msgstr "" 159 msgstr ""
160 160
161 #: src/audacious/main.c:1079 161 #: src/audacious/main.c:1081
162 msgid "Show version and builtin features" 162 msgid "Show version and builtin features"
163 msgstr "" 163 msgstr ""
164 164
165 #: src/audacious/main.c:1081 165 #: src/audacious/main.c:1083
166 msgid "Used in macpacking" 166 msgid "Used in macpacking"
167 msgstr "" 167 msgstr ""
168 168
169 #: src/audacious/main.c:1083 169 #: src/audacious/main.c:1085
170 msgid "FILE..." 170 msgid "FILE..."
171 msgstr "" 171 msgstr ""
172 172
173 #: src/audacious/main.c:1316 173 #: src/audacious/main.c:1318
174 #, c-format 174 #, c-format
175 msgid "" 175 msgid ""
176 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 176 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
177 "\n" 177 "\n"
178 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 178 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
181 "<b><big>스킨을 읽을 수 없습니다.</big></b>\n" 181 "<b><big>스킨을 읽을 수 없습니다.</big></b>\n"
182 "\n" 182 "\n"
183 "'%s'에 있는 스킨이 사용가능한지, 기본 스킨이 '%s'에 제대로 설치되어있는지 확" 183 "'%s'에 있는 스킨이 사용가능한지, 기본 스킨이 '%s'에 제대로 설치되어있는지 확"
184 "인하시기 바랍니다.\n" 184 "인하시기 바랍니다.\n"
185 185
186 #: src/audacious/main.c:1397 186 #: src/audacious/main.c:1399
187 msgid "" 187 msgid ""
188 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 188 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
189 "\n" 189 "\n"
190 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 190 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
191 "you\n" 191 "you\n"
195 "\n" 195 "\n"
196 "사용 중인 리눅스 시스템이 libc5 기반이며 LinuxThreads를 설치하기 전에 Glib과 " 196 "사용 중인 리눅스 시스템이 libc5 기반이며 LinuxThreads를 설치하기 전에 Glib과 "
197 "GTK+를 설치하셨다면\n" 197 "GTK+를 설치하셨다면\n"
198 "Glib과 GTK+를 다시 컴파일해야 합니다.\n" 198 "Glib과 GTK+를 다시 컴파일해야 합니다.\n"
199 199
200 #: src/audacious/main.c:1428 200 #: src/audacious/main.c:1430
201 msgid "- play multimedia files" 201 msgid "- play multimedia files"
202 msgstr "" 202 msgstr ""
203 203
204 #: src/audacious/main.c:1440 204 #: src/audacious/main.c:1442
205 #, c-format 205 #, c-format
206 msgid "" 206 msgid ""
207 "%s: %s\n" 207 "%s: %s\n"
208 "Try `%s --help' for more information.\n" 208 "Try `%s --help' for more information.\n"
209 msgstr "" 209 msgstr ""
210 210
211 #: src/audacious/main.c:1452 211 #: src/audacious/main.c:1454
212 #, fuzzy, c-format 212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" 213 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
214 msgstr "BMP: 디스플레이를 열 수 없어, 종료합니다." 214 msgstr "BMP: 디스플레이를 열 수 없어, 종료합니다."
215 215
216 #: src/audacious/playback.c:351 216 #: src/audacious/playback.c:351
1212 #, fuzzy 1212 #, fuzzy
1213 msgid "Track Length" 1213 msgid "Track Length"
1214 msgstr "트랙 길이:" 1214 msgstr "트랙 길이:"
1215 1215
1216 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:150 1216 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:150
1217 #: src/audacious/ui_preferences.c:462 1217 #: src/audacious/ui_preferences.c:474
1218 msgid "Filename" 1218 msgid "Filename"
1219 msgstr "파일이름" 1219 msgstr "파일이름"
1220 1220
1221 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 1221 #: src/audacious/ui_fileopener.c:137
1222 #, fuzzy 1222 #, fuzzy
2522 msgid "<b>Bit Depth</b>" 2522 msgid "<b>Bit Depth</b>"
2523 msgstr "<b>필터:</b> " 2523 msgstr "<b>필터:</b> "
2524 2524
2525 #: src/audacious/ui_preferences.c:230 2525 #: src/audacious/ui_preferences.c:230
2526 #, fuzzy 2526 #, fuzzy
2527 msgid "<b>Volume Control</b>"
2528 msgstr "음량 조절:"
2529
2530 #: src/audacious/ui_preferences.c:231
2531 msgid "Use software volume control"
2532 msgstr "소프트웨어 음량 조절 사용"
2533
2534 #: src/audacious/ui_preferences.c:232
2535 msgid ""
2536 "Use software volume control. This may be useful for situations where your "
2537 "audio system does not supportcontrolling the playback volume."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/audacious/ui_preferences.c:234
2541 #, fuzzy
2542 msgid "<b>Advanced</b>"
2543 msgstr "고급 설정"
2544
2545 #: src/audacious/ui_preferences.c:235
2546 msgid "Bypass all of signal processing if possible"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/audacious/ui_preferences.c:236
2550 msgid ""
2551 "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter "
2552 "supports format produced by input plugin. If it's true, all signal "
2553 "processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay "
2554 "Gain and software volume control)."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/audacious/ui_preferences.c:242
2558 #, fuzzy
2527 msgid "<b>Replay Gain configuration</b>" 2559 msgid "<b>Replay Gain configuration</b>"
2528 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정" 2560 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정"
2529 2561
2530 #: src/audacious/ui_preferences.c:231 2562 #: src/audacious/ui_preferences.c:243
2531 #, fuzzy 2563 #, fuzzy
2532 msgid "Enable Replay Gain" 2564 msgid "Enable Replay Gain"
2533 msgstr "재생 음량조정 사용" 2565 msgstr "재생 음량조정 사용"
2534 2566
2535 #: src/audacious/ui_preferences.c:232 2567 #: src/audacious/ui_preferences.c:244
2536 #, fuzzy 2568 #, fuzzy
2537 msgid "<b>Replay Gain mode</b>" 2569 msgid "<b>Replay Gain mode</b>"
2538 msgstr "<b>파일이름</b>" 2570 msgstr "<b>파일이름</b>"
2539 2571
2540 #: src/audacious/ui_preferences.c:233 2572 #: src/audacious/ui_preferences.c:245
2541 #, fuzzy 2573 #, fuzzy
2542 msgid "Track gain/peak" 2574 msgid "Track gain/peak"
2543 msgstr "트랙 최고점:" 2575 msgstr "트랙 최고점:"
2544 2576
2545 #: src/audacious/ui_preferences.c:234 2577 #: src/audacious/ui_preferences.c:246
2546 #, fuzzy 2578 #, fuzzy
2547 msgid "Album gain/peak" 2579 msgid "Album gain/peak"
2548 msgstr "앨범 음량조정:" 2580 msgstr "앨범 음량조정:"
2549 2581
2550 #: src/audacious/ui_preferences.c:235 src/audacious/ui_preferences.c:1543 2582 #: src/audacious/ui_preferences.c:247 src/audacious/ui_preferences.c:1543
2551 #, fuzzy 2583 #, fuzzy
2552 msgid "<b>Miscellaneous</b>" 2584 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
2553 msgstr "<b>기타(_M)</b>" 2585 msgstr "<b>기타(_M)</b>"
2554 2586
2555 #: src/audacious/ui_preferences.c:236 2587 #: src/audacious/ui_preferences.c:248
2556 #, fuzzy 2588 #, fuzzy
2557 msgid "Enable peak info clipping prevention" 2589 msgid "Enable peak info clipping prevention"
2558 msgstr "클립핑 방지 사용" 2590 msgstr "클립핑 방지 사용"
2559 2591
2560 #: src/audacious/ui_preferences.c:237 2592 #: src/audacious/ui_preferences.c:249
2561 msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention" 2593 msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention"
2562 msgstr "" 2594 msgstr ""
2563 2595
2564 #: src/audacious/ui_preferences.c:238 2596 #: src/audacious/ui_preferences.c:250
2565 msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping" 2597 msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping"
2566 msgstr "" 2598 msgstr ""
2567 2599
2568 #: src/audacious/ui_preferences.c:239 2600 #: src/audacious/ui_preferences.c:251
2569 msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred" 2601 msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred"
2570 msgstr "" 2602 msgstr ""
2571 2603
2572 #: src/audacious/ui_preferences.c:244 2604 #: src/audacious/ui_preferences.c:256
2573 msgid "<b>Playback</b>" 2605 msgid "<b>Playback</b>"
2574 msgstr "<b>재생하기</b>" 2606 msgstr "<b>재생하기</b>"
2575 2607
2576 #: src/audacious/ui_preferences.c:245 2608 #: src/audacious/ui_preferences.c:257
2577 msgid "Continue playback on startup" 2609 msgid "Continue playback on startup"
2578 msgstr "" 2610 msgstr ""
2579 2611
2580 #: src/audacious/ui_preferences.c:246 2612 #: src/audacious/ui_preferences.c:258
2581 msgid "" 2613 msgid ""
2582 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " 2614 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
2583 "stopped before." 2615 "stopped before."
2584 msgstr "" 2616 msgstr ""
2585 2617
2586 #: src/audacious/ui_preferences.c:247 2618 #: src/audacious/ui_preferences.c:259
2587 msgid "Don't advance in the playlist" 2619 msgid "Don't advance in the playlist"
2588 msgstr "재생목록에서 다음곡 진행 안함" 2620 msgstr "재생목록에서 다음곡 진행 안함"
2589 2621
2590 #: src/audacious/ui_preferences.c:248 2622 #: src/audacious/ui_preferences.c:260
2591 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." 2623 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
2592 msgstr "재생이 끝나면, 자동으로 다음곡 진행 안함." 2624 msgstr "재생이 끝나면, 자동으로 다음곡 진행 안함."
2593 2625
2594 #: src/audacious/ui_preferences.c:249 2626 #: src/audacious/ui_preferences.c:261
2595 msgid "Pause between songs" 2627 msgid "Pause between songs"
2596 msgstr "곡사이 멈춤 시간" 2628 msgstr "곡사이 멈춤 시간"
2597 2629
2598 #: src/audacious/ui_preferences.c:250 2630 #: src/audacious/ui_preferences.c:262
2599 msgid "Pause for" 2631 msgid "Pause for"
2600 msgstr "잠시 멈춤" 2632 msgstr "잠시 멈춤"
2601 2633
2602 #: src/audacious/ui_preferences.c:250 2634 #: src/audacious/ui_preferences.c:262
2603 msgid "seconds" 2635 msgid "seconds"
2604 msgstr "초" 2636 msgstr "초"
2605 2637
2606 #: src/audacious/ui_preferences.c:254 2638 #: src/audacious/ui_preferences.c:266
2607 msgid "<b>Filename</b>" 2639 msgid "<b>Filename</b>"
2608 msgstr "<b>파일이름</b>" 2640 msgstr "<b>파일이름</b>"
2609 2641
2610 #: src/audacious/ui_preferences.c:255 2642 #: src/audacious/ui_preferences.c:267
2611 msgid "Convert underscores to blanks" 2643 msgid "Convert underscores to blanks"
2612 msgstr "밑줄을 공백으로 바꿈" 2644 msgstr "밑줄을 공백으로 바꿈"
2613 2645
2614 #: src/audacious/ui_preferences.c:256 2646 #: src/audacious/ui_preferences.c:268
2615 msgid "Convert %20 to blanks" 2647 msgid "Convert %20 to blanks"
2616 msgstr "%20을 공백으로 바꿈" 2648 msgstr "%20을 공백으로 바꿈"
2617 2649
2618 #: src/audacious/ui_preferences.c:257 2650 #: src/audacious/ui_preferences.c:269
2619 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" 2651 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
2620 msgstr "" 2652 msgstr ""
2621 2653
2622 #: src/audacious/ui_preferences.c:258 2654 #: src/audacious/ui_preferences.c:270
2623 msgid "<b>Metadata</b>" 2655 msgid "<b>Metadata</b>"
2624 msgstr "<b>메타데이터</b>" 2656 msgstr "<b>메타데이터</b>"
2625 2657
2626 #: src/audacious/ui_preferences.c:259 2658 #: src/audacious/ui_preferences.c:271
2627 msgid "Load metadata from playlists and files" 2659 msgid "Load metadata from playlists and files"
2628 msgstr "재생목록 및 파일로부터 메타데이터 읽기" 2660 msgstr "재생목록 및 파일로부터 메타데이터 읽기"
2629 2661
2630 #: src/audacious/ui_preferences.c:259 2662 #: src/audacious/ui_preferences.c:271
2631 msgid "Load metadata (tag information) from music files." 2663 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
2632 msgstr "음악 파일로부터 메타데이터(태그 정보) 읽기" 2664 msgstr "음악 파일로부터 메타데이터(태그 정보) 읽기"
2633 2665
2634 #: src/audacious/ui_preferences.c:260 2666 #: src/audacious/ui_preferences.c:272
2635 msgid "On load" 2667 msgid "On load"
2636 msgstr "읽을 때" 2668 msgstr "읽을 때"
2637 2669
2638 #: src/audacious/ui_preferences.c:260 2670 #: src/audacious/ui_preferences.c:272
2639 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" 2671 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
2640 msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기" 2672 msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기"
2641 2673
2642 #: src/audacious/ui_preferences.c:261 2674 #: src/audacious/ui_preferences.c:273
2643 msgid "On display" 2675 msgid "On display"
2644 msgstr "표시할 때" 2676 msgstr "표시할 때"
2645 2677
2646 #: src/audacious/ui_preferences.c:261 2678 #: src/audacious/ui_preferences.c:273
2647 #, fuzzy 2679 #, fuzzy
2648 msgid "" 2680 msgid ""
2649 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " 2681 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
2650 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." 2682 "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit."
2651 msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기" 2683 msgstr "파일을 열거나 재생목록에 추가할 때 메타테이터 읽기"
2652 2684
2653 #: src/audacious/ui_preferences.c:263 2685 #: src/audacious/ui_preferences.c:275
2654 #, fuzzy 2686 #, fuzzy
2655 msgid "<b>File Dialog</b>" 2687 msgid "<b>File Dialog</b>"
2656 msgstr "<b>파일이름</b>" 2688 msgstr "<b>파일이름</b>"
2657 2689
2658 #: src/audacious/ui_preferences.c:264 2690 #: src/audacious/ui_preferences.c:276
2659 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" 2691 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
2660 msgstr "" 2692 msgstr ""
2661 2693
2662 #: src/audacious/ui_preferences.c:264 2694 #: src/audacious/ui_preferences.c:276
2663 msgid "" 2695 msgid ""
2664 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " 2696 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
2665 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." 2697 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
2666 msgstr "" 2698 msgstr ""
2667 2699
2668 #: src/audacious/ui_preferences.c:268 2700 #: src/audacious/ui_preferences.c:280
2669 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 2701 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
2670 msgstr "<b>마우스 휠</b>" 2702 msgstr "<b>마우스 휠</b>"
2671 2703
2672 #: src/audacious/ui_preferences.c:269 2704 #: src/audacious/ui_preferences.c:281
2673 #, fuzzy 2705 #, fuzzy
2674 msgid "Changes volume by" 2706 msgid "Changes volume by"
2675 msgstr "마우스 휠에 의한 음량 조절" 2707 msgstr "마우스 휠에 의한 음량 조절"
2676 2708
2677 #: src/audacious/ui_preferences.c:269 2709 #: src/audacious/ui_preferences.c:281
2678 msgid "percent" 2710 msgid "percent"
2679 msgstr "퍼센트" 2711 msgstr "퍼센트"
2680 2712
2681 #: src/audacious/ui_preferences.c:270 2713 #: src/audacious/ui_preferences.c:282
2682 #, fuzzy 2714 #, fuzzy
2683 msgid "Scrolls playlist by" 2715 msgid "Scrolls playlist by"
2684 msgstr "재생목록에서 마우스 스크롤" 2716 msgstr "재생목록에서 마우스 스크롤"
2685 2717
2686 #: src/audacious/ui_preferences.c:270 2718 #: src/audacious/ui_preferences.c:282
2687 msgid "lines" 2719 msgid "lines"
2688 msgstr "줄" 2720 msgstr "줄"
2689 2721
2690 #: src/audacious/ui_preferences.c:432 2722 #: src/audacious/ui_preferences.c:444
2691 msgid "Enabled" 2723 msgid "Enabled"
2692 msgstr "사용함" 2724 msgstr "사용함"
2693 2725
2694 #: src/audacious/ui_preferences.c:448 2726 #: src/audacious/ui_preferences.c:460
2695 msgid "Description" 2727 msgid "Description"
2696 msgstr "설명:" 2728 msgstr "설명:"
2697 2729
2698 #: src/audacious/ui_preferences.c:976 2730 #: src/audacious/ui_preferences.c:976
2699 msgid "Category" 2731 msgid "Category"
2893 2925
2894 #: src/audacious/ui_preferences.c:2192 2926 #: src/audacious/ui_preferences.c:2192
2895 msgid "Edit settings for popup information" 2927 msgid "Edit settings for popup information"
2896 msgstr "" 2928 msgstr ""
2897 2929
2898 #: src/audacious/ui_preferences.c:2293 2930 #: src/audacious/ui_preferences.c:2289
2899 #, fuzzy 2931 #, fuzzy
2900 msgid "<b>Audio System</b>" 2932 msgid "<b>Audio System</b>"
2901 msgstr "<b>설정값</b>" 2933 msgstr "<b>설정값</b>"
2902 2934
2903 #: src/audacious/ui_preferences.c:2316 2935 #: src/audacious/ui_preferences.c:2312
2904 #, fuzzy 2936 #, fuzzy
2905 msgid "Buffer size:" 2937 msgid "Buffer size:"
2906 msgstr "버퍼 크기 (kb):" 2938 msgstr "버퍼 크기 (kb):"
2907 2939
2908 #: src/audacious/ui_preferences.c:2322 2940 #: src/audacious/ui_preferences.c:2318
2909 msgid "" 2941 msgid ""
2910 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " 2942 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
2911 "by, in milliseconds.\n" 2943 "by, in milliseconds.\n"
2912 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" 2944 "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n"
2913 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " 2945 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
2914 "poorly.</span>" 2946 "poorly.</span>"
2915 msgstr "" 2947 msgstr ""
2916 2948
2917 #: src/audacious/ui_preferences.c:2341 2949 #: src/audacious/ui_preferences.c:2337
2918 #, fuzzy 2950 #, fuzzy
2919 msgid "Current output plugin:" 2951 msgid "Current output plugin:"
2920 msgstr "현재 출력 플러그인(_C):" 2952 msgstr "현재 출력 플러그인(_C):"
2921 2953
2922 #: src/audacious/ui_preferences.c:2370 2954 #: src/audacious/ui_preferences.c:2366
2923 #, fuzzy 2955 #, fuzzy
2924 msgid "Output Plugin Preferences" 2956 msgid "Output Plugin Preferences"
2925 msgstr "OSS 출력 플러그인" 2957 msgstr "OSS 출력 플러그인"
2926 2958
2927 #: src/audacious/ui_preferences.c:2387 2959 #: src/audacious/ui_preferences.c:2383
2928 #, fuzzy 2960 #, fuzzy
2929 msgid "Output Plugin Information" 2961 msgid "Output Plugin Information"
2930 msgstr "ESD 출력 플러그인 설정" 2962 msgstr "ESD 출력 플러그인 설정"
2931 2963
2932 #: src/audacious/ui_preferences.c:2396 2964 #: src/audacious/ui_preferences.c:2392
2933 #, fuzzy 2965 #, fuzzy
2934 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" 2966 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
2935 msgstr "샘플링율:" 2967 msgstr "샘플링율:"
2936 2968
2937 #: src/audacious/ui_preferences.c:2405 2969 #: src/audacious/ui_preferences.c:2401
2938 #, fuzzy 2970 #, fuzzy
2939 msgid "Enable Sampling Rate Converter" 2971 msgid "Enable Sampling Rate Converter"
2940 msgstr "샘플링율:" 2972 msgstr "샘플링율:"
2941 2973
2942 #: src/audacious/ui_preferences.c:2425 2974 #: src/audacious/ui_preferences.c:2421
2943 msgid "Best Sinc Interpolation" 2975 msgid "Best Sinc Interpolation"
2944 msgstr "" 2976 msgstr ""
2945 2977
2946 #: src/audacious/ui_preferences.c:2426 2978 #: src/audacious/ui_preferences.c:2422
2947 msgid "Medium Sinc Interpolation" 2979 msgid "Medium Sinc Interpolation"
2948 msgstr "" 2980 msgstr ""
2949 2981
2950 #: src/audacious/ui_preferences.c:2427 2982 #: src/audacious/ui_preferences.c:2423
2951 msgid "Fastest Sinc Interpolation" 2983 msgid "Fastest Sinc Interpolation"
2952 msgstr "" 2984 msgstr ""
2953 2985
2954 #: src/audacious/ui_preferences.c:2428 2986 #: src/audacious/ui_preferences.c:2424
2955 #, fuzzy 2987 #, fuzzy
2956 msgid "ZOH Interpolation" 2988 msgid "ZOH Interpolation"
2957 msgstr "인증 사용" 2989 msgstr "인증 사용"
2958 2990
2959 #: src/audacious/ui_preferences.c:2429 2991 #: src/audacious/ui_preferences.c:2425
2960 #, fuzzy 2992 #, fuzzy
2961 msgid "Linear Interpolation" 2993 msgid "Linear Interpolation"
2962 msgstr "인증 사용" 2994 msgstr "인증 사용"
2963 2995
2964 #: src/audacious/ui_preferences.c:2431 2996 #: src/audacious/ui_preferences.c:2427
2965 #, fuzzy 2997 #, fuzzy
2966 msgid "Interpolation Engine:" 2998 msgid "Interpolation Engine:"
2967 msgstr "인증 사용" 2999 msgstr "인증 사용"
2968 3000
2969 #: src/audacious/ui_preferences.c:2437 3001 #: src/audacious/ui_preferences.c:2433
2970 msgid "" 3002 msgid ""
2971 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" 3003 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
2972 "This should be the max supported sampling rate of\n" 3004 "This should be the max supported sampling rate of\n"
2973 "the sound card or output plugin.</span>" 3005 "the sound card or output plugin.</span>"
2974 msgstr "" 3006 msgstr ""
2975 3007
2976 #: src/audacious/ui_preferences.c:2457 3008 #: src/audacious/ui_preferences.c:2453
2977 #, fuzzy 3009 #, fuzzy
2978 msgid "Sampling Rate [Hz]:" 3010 msgid "Sampling Rate [Hz]:"
2979 msgstr "샘플링율:" 3011 msgstr "샘플링율:"
2980 3012
2981 #: src/audacious/ui_preferences.c:2467 3013 #: src/audacious/ui_preferences.c:2549
2982 #, fuzzy
2983 msgid "<b>Volume Control</b>"
2984 msgstr "음량 조절:"
2985
2986 #: src/audacious/ui_preferences.c:2476
2987 msgid "Use software volume control"
2988 msgstr "소프트웨어 음량 조절 사용"
2989
2990 #: src/audacious/ui_preferences.c:2478
2991 msgid ""
2992 "Use software volume control. This may be useful for situations where your "
2993 "audio system does not support controlling the playback volume."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/audacious/ui_preferences.c:2571
2997 #, fuzzy 3014 #, fuzzy
2998 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" 3015 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
2999 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정" 3016 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정"
3000 3017
3001 #: src/audacious/ui_preferences.c:2587 3018 #: src/audacious/ui_preferences.c:2565
3002 msgid "Enable proxy usage" 3019 msgid "Enable proxy usage"
3003 msgstr "" 3020 msgstr ""
3004 3021
3005 #: src/audacious/ui_preferences.c:2605 3022 #: src/audacious/ui_preferences.c:2583
3006 #, fuzzy 3023 #, fuzzy
3007 msgid "Proxy port:" 3024 msgid "Proxy port:"
3008 msgstr "프록시:" 3025 msgstr "프록시:"
3009 3026
3010 #: src/audacious/ui_preferences.c:2611 3027 #: src/audacious/ui_preferences.c:2589
3011 msgid "Proxy hostname:" 3028 msgid "Proxy hostname:"
3012 msgstr "" 3029 msgstr ""
3013 3030
3014 #: src/audacious/ui_preferences.c:2621 3031 #: src/audacious/ui_preferences.c:2599
3015 #, fuzzy 3032 #, fuzzy
3016 msgid "Use authentication with proxy" 3033 msgid "Use authentication with proxy"
3017 msgstr "인증 사용" 3034 msgstr "인증 사용"
3018 3035
3019 #: src/audacious/ui_preferences.c:2640 3036 #: src/audacious/ui_preferences.c:2618
3020 #, fuzzy 3037 #, fuzzy
3021 msgid "Proxy password:" 3038 msgid "Proxy password:"
3022 msgstr "비밀번호:" 3039 msgstr "비밀번호:"
3023 3040
3024 #: src/audacious/ui_preferences.c:2646 3041 #: src/audacious/ui_preferences.c:2624
3025 #, fuzzy 3042 #, fuzzy
3026 msgid "Proxy username:" 3043 msgid "Proxy username:"
3027 msgstr "사용자명:" 3044 msgstr "사용자명:"
3028 3045
3029 #: src/audacious/ui_preferences.c:2663 3046 #: src/audacious/ui_preferences.c:2641
3030 msgid "" 3047 msgid ""
3031 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " 3048 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
3032 "Audacious.</span>" 3049 "Audacious.</span>"
3033 msgstr "" 3050 msgstr ""
3034 3051
3035 #: src/audacious/ui_preferences.c:2763 3052 #: src/audacious/ui_preferences.c:2741
3036 #, fuzzy 3053 #, fuzzy
3037 msgid "_Decoder list:" 3054 msgid "_Decoder list:"
3038 msgstr "디코더" 3055 msgstr "디코더"
3039 3056
3040 #: src/audacious/ui_preferences.c:2793 3057 #: src/audacious/ui_preferences.c:2771
3041 #, fuzzy 3058 #, fuzzy
3042 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" 3059 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
3043 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" 3060 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>"
3044 3061
3045 #: src/audacious/ui_preferences.c:2806 3062 #: src/audacious/ui_preferences.c:2784
3046 #, fuzzy 3063 #, fuzzy
3047 msgid "_General plugin list:" 3064 msgid "_General plugin list:"
3048 msgstr "플러그인 목록(_P):" 3065 msgstr "플러그인 목록(_P):"
3049 3066
3050 #: src/audacious/ui_preferences.c:2836 3067 #: src/audacious/ui_preferences.c:2814
3051 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" 3068 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
3052 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" 3069 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>"
3053 3070
3054 #: src/audacious/ui_preferences.c:2848 3071 #: src/audacious/ui_preferences.c:2826
3055 #, fuzzy 3072 #, fuzzy
3056 msgid "_Visualization plugin list:" 3073 msgid "_Visualization plugin list:"
3057 msgstr "/시각효과 플러그인" 3074 msgstr "/시각효과 플러그인"
3058 3075
3059 #: src/audacious/ui_preferences.c:2878 3076 #: src/audacious/ui_preferences.c:2856
3060 msgid "<b>Visualization</b>" 3077 msgid "<b>Visualization</b>"
3061 msgstr "<b>시각효과</b>" 3078 msgstr "<b>시각효과</b>"
3062 3079
3063 #: src/audacious/ui_preferences.c:2890 3080 #: src/audacious/ui_preferences.c:2868
3064 #, fuzzy 3081 #, fuzzy
3065 msgid "_Effect plugin list:" 3082 msgid "_Effect plugin list:"
3066 msgstr "플러그인 목록(_P):" 3083 msgstr "플러그인 목록(_P):"
3067 3084
3068 #: src/audacious/ui_preferences.c:2920 3085 #: src/audacious/ui_preferences.c:2898
3069 #, fuzzy 3086 #, fuzzy
3070 msgid "<b>Effects</b>" 3087 msgid "<b>Effects</b>"
3071 msgstr "<b>설정값</b>" 3088 msgstr "<b>설정값</b>"
3072 3089
3073 #: src/audacious/ui_preferences.c:3057 3090 #: src/audacious/ui_preferences.c:3035
3074 #, fuzzy 3091 #, fuzzy
3075 msgid "Audacious Preferences" 3092 msgid "Audacious Preferences"
3076 msgstr "BMP 선택사항" 3093 msgstr "BMP 선택사항"
3077 3094
3078 #: src/audacious/ui_preferences.c:3127 3095 #: src/audacious/ui_preferences.c:3105
3079 #, fuzzy 3096 #, fuzzy
3080 msgid "Reload Plugins" 3097 msgid "Reload Plugins"
3081 msgstr "/스킨 다시 읽기" 3098 msgstr "/스킨 다시 읽기"
3082 3099
3083 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:371 3100 #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:371
4938 #, fuzzy 4955 #, fuzzy
4939 #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin" 4956 #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin"
4940 #~ msgstr "ESounD 오디오 플러그인 정보" 4957 #~ msgstr "ESounD 오디오 플러그인 정보"
4941 4958
4942 #, fuzzy 4959 #, fuzzy
4943 #~ msgid "Advanced"
4944 #~ msgstr "고급 설정"
4945
4946 #, fuzzy
4947 #~ msgid "Advanced XF" 4960 #~ msgid "Advanced XF"
4948 #~ msgstr "고급 설정" 4961 #~ msgstr "고급 설정"
4949 4962
4950 #, fuzzy 4963 #, fuzzy
4951 #~ msgid "Advanced options" 4964 #~ msgid "Advanced options"