Mercurial > audlegacy
comparison po/ka.po @ 3426:b7717be3a9fe trunk
- update-po
- German translation
- Brazilian translation
- added new Brazilian translator to credits
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Wed, 05 Sep 2007 19:24:09 +0200 |
parents | aea3349e2c62 |
children | 71a760a81767 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3425:50a88dd6b992 | 3426:b7717be3a9fe |
---|---|
7 # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005. | 7 # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005. |
8 msgid "" | 8 msgid "" |
9 msgstr "" | 9 msgstr "" |
10 "Project-Id-Version: 1.35\n" | 10 "Project-Id-Version: 1.35\n" |
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" |
12 "POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:40+0200\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2007-09-05 19:18+0200\n" |
13 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" |
14 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" | 14 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" |
15 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" | 15 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" |
16 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
108 | 108 |
109 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:657 | 109 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:657 |
110 msgid "<b>Effects</b>" | 110 msgid "<b>Effects</b>" |
111 msgstr "<b>ეფექტები</b>" | 111 msgstr "<b>ეფექტები</b>" |
112 | 112 |
113 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:693 src/audacious/ui_manager.c:378 | 113 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:693 src/audacious/ui_manager.c:403 |
114 #: src/audacious/ui_manager.c:398 src/audacious/ui_preferences.c:116 | 114 #: src/audacious/ui_preferences.c:116 |
115 msgid "Plugins" | 115 msgid "Plugins" |
116 msgstr "პლაგინები" | 116 msgstr "პლაგინები" |
117 | 117 |
118 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:746 | 118 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:746 |
119 msgid "<b>_Skin</b>" | 119 msgid "<b>_Skin</b>" |
355 | 355 |
356 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2445 | 356 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2445 |
357 msgid "Edit settings for popup information" | 357 msgid "Edit settings for popup information" |
358 msgstr "" | 358 msgstr "" |
359 | 359 |
360 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 src/audacious/ui_manager.c:202 | 360 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 src/audacious/ui_manager.c:203 |
361 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:290 src/audacious/ui_preferences.c:115 | 361 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:290 src/audacious/ui_preferences.c:115 |
362 msgid "Playlist" | 362 msgid "Playlist" |
363 msgstr "რეპერტუარი" | 363 msgstr "რეპერტუარი" |
364 | 364 |
365 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2553 | 365 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2553 |
536 "This should be the max supported sampling rate of\n" | 536 "This should be the max supported sampling rate of\n" |
537 "the sound card or output plugin.</span>" | 537 "the sound card or output plugin.</span>" |
538 msgstr "" | 538 msgstr "" |
539 | 539 |
540 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4364 | 540 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4364 |
541 msgid "Converter Type:" | 541 #, fuzzy |
542 msgstr "" | 542 msgid "Interpolation Engine:" |
543 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" | |
543 | 544 |
544 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4593 | 545 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4593 |
545 #, fuzzy | 546 #, fuzzy |
546 msgid "Reload Plugins" | 547 msgid "Reload Plugins" |
547 msgstr "პლაგინები" | 548 msgstr "პლაგინები" |
619 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5324 | 620 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5324 |
620 #, fuzzy | 621 #, fuzzy |
621 msgid "Blue" | 622 msgid "Blue" |
622 msgstr "ბლუზი" | 623 msgstr "ბლუზი" |
623 | 624 |
624 #: src/audacious/input.c:718 | 625 #: src/audacious/input.c:657 |
625 #, fuzzy, c-format | 626 #, fuzzy, c-format |
626 msgid "audacious: %s" | 627 msgid "audacious: %s" |
627 msgstr "აუდიო-CD-ს პლაგინი" | 628 msgstr "აუდიო-CD-ს პლაგინი" |
628 | 629 |
629 #: src/audacious/input.c:734 | 630 #: src/audacious/input.c:673 |
630 msgid "Filename:" | 631 msgid "Filename:" |
631 msgstr "ფაილის სახელი:" | 632 msgstr "ფაილის სახელი:" |
632 | 633 |
633 #: src/audacious/input.c:753 | 634 #: src/audacious/input.c:692 |
634 msgid "No input plugin recognized this file" | 635 msgid "No input plugin recognized this file" |
635 msgstr "ამ ფაილისთვის საჭირო შემყვანი პლაგინი ამოუცნობია" | 636 msgstr "ამ ფაილისთვის საჭირო შემყვანი პლაგინი ამოუცნობია" |
636 | 637 |
637 #: src/audacious/input.c:755 | 638 #: src/audacious/input.c:694 |
638 #, c-format | 639 #, c-format |
639 msgid "Input plugin: %s" | 640 msgid "Input plugin: %s" |
640 msgstr "შემყვანი პლაგინი: %s" | 641 msgstr "შემყვანი პლაგინი: %s" |
641 | 642 |
642 #: src/audacious/logger.c:124 | 643 #: src/audacious/logger.c:124 |
812 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | 813 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" |
813 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n" | 814 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n" |
814 "\n" | 815 "\n" |
815 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" | 816 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" |
816 | 817 |
817 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354 | 818 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:355 |
818 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387 | 819 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 |
819 #, fuzzy | 820 #, fuzzy |
820 msgid "About Audacious" | 821 msgid "About Audacious" |
821 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" | 822 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" |
822 | 823 |
823 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397 | 824 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:398 |
824 msgid "Credits" | 825 msgid "Credits" |
825 msgstr "მადლობები" | 826 msgstr "მადლობები" |
826 | 827 |
827 #: src/audacious/ui_credits.c:47 | 828 #: src/audacious/ui_credits.c:47 |
828 #, fuzzy, c-format | 829 #, fuzzy, c-format |
870 | 871 |
871 #: src/audacious/ui_credits.c:154 | 872 #: src/audacious/ui_credits.c:154 |
872 msgid "Brazilian Portuguese:" | 873 msgid "Brazilian Portuguese:" |
873 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:" | 874 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:" |
874 | 875 |
875 #: src/audacious/ui_credits.c:157 | 876 #: src/audacious/ui_credits.c:158 |
876 msgid "Breton:" | 877 msgid "Breton:" |
877 msgstr "ბრეტონული:" | 878 msgstr "ბრეტონული:" |
878 | 879 |
879 #: src/audacious/ui_credits.c:160 | 880 #: src/audacious/ui_credits.c:161 |
880 #, fuzzy | 881 #, fuzzy |
881 msgid "Bulgarian:" | 882 msgid "Bulgarian:" |
882 msgstr "უნგრული:" | 883 msgstr "უნგრული:" |
883 | 884 |
884 #: src/audacious/ui_credits.c:163 | 885 #: src/audacious/ui_credits.c:164 |
885 #, fuzzy | 886 #, fuzzy |
886 msgid "Catalan:" | 887 msgid "Catalan:" |
887 msgstr "იტალიური:" | 888 msgstr "იტალიური:" |
888 | 889 |
889 #: src/audacious/ui_credits.c:166 | 890 #: src/audacious/ui_credits.c:167 |
890 #, fuzzy | 891 #, fuzzy |
891 msgid "Croatian:" | 892 msgid "Croatian:" |
892 msgstr "მდებარეობა:" | 893 msgstr "მდებარეობა:" |
893 | 894 |
894 #: src/audacious/ui_credits.c:169 | 895 #: src/audacious/ui_credits.c:170 |
895 msgid "Czech:" | 896 msgid "Czech:" |
896 msgstr "ჩეხური:" | 897 msgstr "ჩეხური:" |
897 | 898 |
898 #: src/audacious/ui_credits.c:172 | 899 #: src/audacious/ui_credits.c:173 |
899 msgid "Dutch:" | 900 msgid "Dutch:" |
900 msgstr "ჰოლანდიური:" | 901 msgstr "ჰოლანდიური:" |
901 | 902 |
902 #: src/audacious/ui_credits.c:176 | 903 #: src/audacious/ui_credits.c:177 |
903 #, fuzzy | 904 #, fuzzy |
904 msgid "Finnish:" | 905 msgid "Finnish:" |
905 msgstr "ესპანური:" | 906 msgstr "ესპანური:" |
906 | 907 |
907 #: src/audacious/ui_credits.c:179 | 908 #: src/audacious/ui_credits.c:180 |
908 msgid "French:" | 909 msgid "French:" |
909 msgstr "ფრანგული:" | 910 msgstr "ფრანგული:" |
910 | 911 |
911 #: src/audacious/ui_credits.c:182 | 912 #: src/audacious/ui_credits.c:183 |
912 msgid "German:" | 913 msgid "German:" |
913 msgstr "გერმანული" | 914 msgstr "გერმანული" |
914 | 915 |
915 #: src/audacious/ui_credits.c:187 | 916 #: src/audacious/ui_credits.c:188 |
916 #, fuzzy | 917 #, fuzzy |
917 msgid "Georgian:" | 918 msgid "Georgian:" |
918 msgstr "გერმანული" | 919 msgstr "გერმანული" |
919 | 920 |
920 #: src/audacious/ui_credits.c:190 | 921 #: src/audacious/ui_credits.c:191 |
921 msgid "Greek:" | 922 msgid "Greek:" |
922 msgstr "ბერძნული:" | 923 msgstr "ბერძნული:" |
923 | 924 |
924 #: src/audacious/ui_credits.c:195 | 925 #: src/audacious/ui_credits.c:196 |
925 msgid "Hindi:" | 926 msgid "Hindi:" |
926 msgstr "" | 927 msgstr "" |
927 | 928 |
928 #: src/audacious/ui_credits.c:198 | 929 #: src/audacious/ui_credits.c:199 |
929 msgid "Hungarian:" | 930 msgid "Hungarian:" |
930 msgstr "უნგრული:" | 931 msgstr "უნგრული:" |
931 | 932 |
932 #: src/audacious/ui_credits.c:201 | 933 #: src/audacious/ui_credits.c:202 |
933 msgid "Italian:" | 934 msgid "Italian:" |
934 msgstr "იტალიური:" | 935 msgstr "იტალიური:" |
935 | 936 |
936 #: src/audacious/ui_credits.c:205 | 937 #: src/audacious/ui_credits.c:206 |
937 msgid "Japanese:" | 938 msgid "Japanese:" |
938 msgstr "იაპონური:" | 939 msgstr "იაპონური:" |
939 | 940 |
940 #: src/audacious/ui_credits.c:208 | 941 #: src/audacious/ui_credits.c:209 |
941 msgid "Korean:" | 942 msgid "Korean:" |
942 msgstr "კორეული:" | 943 msgstr "კორეული:" |
943 | 944 |
944 #: src/audacious/ui_credits.c:211 | 945 #: src/audacious/ui_credits.c:212 |
945 msgid "Lithuanian:" | 946 msgid "Lithuanian:" |
946 msgstr "ლიტვური:" | 947 msgstr "ლიტვური:" |
947 | 948 |
948 #: src/audacious/ui_credits.c:214 | 949 #: src/audacious/ui_credits.c:215 |
949 msgid "Macedonian:" | 950 msgid "Macedonian:" |
950 msgstr "მაკედონიური:" | 951 msgstr "მაკედონიური:" |
951 | 952 |
952 #: src/audacious/ui_credits.c:217 | 953 #: src/audacious/ui_credits.c:218 |
953 msgid "Polish:" | 954 msgid "Polish:" |
954 msgstr "პოლონური:" | 955 msgstr "პოლონური:" |
955 | 956 |
956 #: src/audacious/ui_credits.c:220 | 957 #: src/audacious/ui_credits.c:221 |
957 msgid "Romanian:" | 958 msgid "Romanian:" |
958 msgstr "რუმინული:" | 959 msgstr "რუმინული:" |
959 | 960 |
960 #: src/audacious/ui_credits.c:224 | 961 #: src/audacious/ui_credits.c:225 |
961 msgid "Russian:" | 962 msgid "Russian:" |
962 msgstr "რუსული:" | 963 msgstr "რუსული:" |
963 | 964 |
964 #: src/audacious/ui_credits.c:227 | 965 #: src/audacious/ui_credits.c:228 |
965 msgid "Serbian (Latin):" | 966 msgid "Serbian (Latin):" |
966 msgstr "" | 967 msgstr "" |
967 | 968 |
968 #: src/audacious/ui_credits.c:230 | 969 #: src/audacious/ui_credits.c:231 |
969 msgid "Serbian (Cyrillic):" | 970 msgid "Serbian (Cyrillic):" |
970 msgstr "" | 971 msgstr "" |
971 | 972 |
972 #: src/audacious/ui_credits.c:233 | 973 #: src/audacious/ui_credits.c:234 |
973 msgid "Simplified Chinese:" | 974 msgid "Simplified Chinese:" |
974 msgstr "" | 975 msgstr "" |
975 | 976 |
976 #: src/audacious/ui_credits.c:236 | 977 #: src/audacious/ui_credits.c:237 |
977 msgid "Slovak:" | 978 msgid "Slovak:" |
978 msgstr "სლოვაკური:" | 979 msgstr "სლოვაკური:" |
979 | 980 |
980 #: src/audacious/ui_credits.c:239 | 981 #: src/audacious/ui_credits.c:240 |
981 msgid "Spanish:" | 982 msgid "Spanish:" |
982 msgstr "ესპანური:" | 983 msgstr "ესპანური:" |
983 | 984 |
984 #: src/audacious/ui_credits.c:242 | 985 #: src/audacious/ui_credits.c:243 |
985 msgid "Swedish:" | 986 msgid "Swedish:" |
986 msgstr "შვედური:" | 987 msgstr "შვედური:" |
987 | 988 |
988 #: src/audacious/ui_credits.c:245 | 989 #: src/audacious/ui_credits.c:246 |
989 #, fuzzy | 990 #, fuzzy |
990 msgid "Traditional Chinese:" | 991 msgid "Traditional Chinese:" |
991 msgstr "დამატებითი დახმარება:" | 992 msgstr "დამატებითი დახმარება:" |
992 | 993 |
993 #: src/audacious/ui_credits.c:248 | 994 #: src/audacious/ui_credits.c:249 |
994 msgid "Turkish:" | 995 msgid "Turkish:" |
995 msgstr "" | 996 msgstr "" |
996 | 997 |
997 #: src/audacious/ui_credits.c:252 | 998 #: src/audacious/ui_credits.c:253 |
998 #, fuzzy | 999 #, fuzzy |
999 msgid "Ukrainian:" | 1000 msgid "Ukrainian:" |
1000 msgstr "რუმინული:" | 1001 msgstr "რუმინული:" |
1001 | 1002 |
1002 #: src/audacious/ui_credits.c:255 | 1003 #: src/audacious/ui_credits.c:256 |
1003 msgid "Welsh:" | 1004 msgid "Welsh:" |
1004 msgstr "უელსური:" | 1005 msgstr "უელსური:" |
1005 | 1006 |
1006 #: src/audacious/ui_credits.c:401 | 1007 #: src/audacious/ui_credits.c:402 |
1007 msgid "Translators" | 1008 msgid "Translators" |
1008 msgstr "მთარგმნელები" | 1009 msgstr "მთარგმნელები" |
1009 | 1010 |
1010 #: src/audacious/ui_equalizer.c:535 | 1011 #: src/audacious/ui_equalizer.c:535 |
1011 #, fuzzy | 1012 #, fuzzy |
1056 #: src/audacious/ui_preferences.c:426 src/audacious/ui_preferences.c:514 | 1057 #: src/audacious/ui_preferences.c:426 src/audacious/ui_preferences.c:514 |
1057 #: src/audacious/ui_preferences.c:603 src/audacious/ui_preferences.c:699 | 1058 #: src/audacious/ui_preferences.c:603 src/audacious/ui_preferences.c:699 |
1058 msgid "Filename" | 1059 msgid "Filename" |
1059 msgstr "ფაილის სახელი" | 1060 msgstr "ფაილის სახელი" |
1060 | 1061 |
1061 #: src/audacious/ui_fileopener.c:134 | 1062 #: src/audacious/ui_fileopener.c:128 |
1062 msgid "Open Files" | 1063 msgid "Open Files" |
1063 msgstr "ფაილების გახსნა" | 1064 msgstr "ფაილების გახსნა" |
1064 | 1065 |
1065 #: src/audacious/ui_fileopener.c:134 | 1066 #: src/audacious/ui_fileopener.c:128 |
1066 msgid "Add Files" | 1067 msgid "Add Files" |
1067 msgstr "ფაილების დამატება" | 1068 msgstr "ფაილების დამატება" |
1068 | 1069 |
1069 #: src/audacious/ui_fileopener.c:136 | 1070 #: src/audacious/ui_fileopener.c:130 |
1070 msgid "Close dialog on Open" | 1071 msgid "Close dialog on Open" |
1071 msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" | 1072 msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" |
1072 | 1073 |
1073 #: src/audacious/ui_fileopener.c:136 | 1074 #: src/audacious/ui_fileopener.c:130 |
1074 msgid "Close dialog on Add" | 1075 msgid "Close dialog on Add" |
1075 msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" | 1076 msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" |
1076 | 1077 |
1077 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363 | 1078 #: src/audacious/ui_fileopener.c:357 |
1078 #, fuzzy | 1079 #, fuzzy |
1079 msgid "Play files" | 1080 msgid "Play files" |
1080 msgstr "/დაკვრა" | 1081 msgstr "/დაკვრა" |
1081 | 1082 |
1082 #: src/audacious/ui_fileopener.c:365 | 1083 #: src/audacious/ui_fileopener.c:359 |
1083 #, fuzzy | 1084 #, fuzzy |
1084 msgid "Load files" | 1085 msgid "Load files" |
1085 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" | 1086 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" |
1086 | 1087 |
1087 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:140 | 1088 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:140 |
1211 #: src/audacious/ui_main.c:772 src/audacious/ui_main.c:776 | 1212 #: src/audacious/ui_main.c:772 src/audacious/ui_main.c:776 |
1212 #, fuzzy | 1213 #, fuzzy |
1213 msgid "mono" | 1214 msgid "mono" |
1214 msgstr "მონო" | 1215 msgstr "მონო" |
1215 | 1216 |
1216 #: src/audacious/ui_main.c:1032 src/audacious/ui_manager.c:418 | 1217 #: src/audacious/ui_main.c:1032 src/audacious/ui_manager.c:423 |
1217 #: src/audacious/ui_manager.c:419 | 1218 #: src/audacious/ui_manager.c:424 |
1218 msgid "Jump to Time" | 1219 msgid "Jump to Time" |
1219 msgstr "დროზე გადასვლა" | 1220 msgstr "დროზე გადასვლა" |
1220 | 1221 |
1221 #: src/audacious/ui_main.c:1053 | 1222 #: src/audacious/ui_main.c:1053 |
1222 msgid "minutes:seconds" | 1223 msgid "minutes:seconds" |
1345 #: src/audacious/ui_main.c:2496 | 1346 #: src/audacious/ui_main.c:2496 |
1346 #, fuzzy | 1347 #, fuzzy |
1347 msgid "Error in Audacious." | 1348 msgid "Error in Audacious." |
1348 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" | 1349 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" |
1349 | 1350 |
1350 #: src/audacious/ui_manager.c:47 src/audacious/ui_manager.c:48 | 1351 #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49 |
1351 #, fuzzy | 1352 #, fuzzy |
1352 msgid "Autoscroll Songname" | 1353 msgid "Autoscroll Songname" |
1353 msgstr "/სიმღერის სახელის თვითგადახვევა" | 1354 msgstr "/სიმღერის სახელის თვითგადახვევა" |
1354 | 1355 |
1355 #: src/audacious/ui_manager.c:50 src/audacious/ui_manager.c:51 | 1356 #: src/audacious/ui_manager.c:51 src/audacious/ui_manager.c:52 |
1356 #, fuzzy | 1357 #, fuzzy |
1357 msgid "Stop after Current Song" | 1358 msgid "Stop after Current Song" |
1358 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" | 1359 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" |
1359 | 1360 |
1360 #: src/audacious/ui_manager.c:53 src/audacious/ui_manager.c:54 | 1361 #: src/audacious/ui_manager.c:54 src/audacious/ui_manager.c:55 |
1361 #, fuzzy | 1362 #, fuzzy |
1362 msgid "Peaks" | 1363 msgid "Peaks" |
1363 msgstr "პრანკსი" | 1364 msgstr "პრანკსი" |
1364 | 1365 |
1365 #: src/audacious/ui_manager.c:56 src/audacious/ui_manager.c:57 | 1366 #: src/audacious/ui_manager.c:57 src/audacious/ui_manager.c:58 |
1366 #, fuzzy | 1367 #, fuzzy |
1367 msgid "Repeat" | 1368 msgid "Repeat" |
1368 msgstr "/გამეორება" | 1369 msgstr "/გამეორება" |
1369 | 1370 |
1370 #: src/audacious/ui_manager.c:59 src/audacious/ui_manager.c:60 | 1371 #: src/audacious/ui_manager.c:60 src/audacious/ui_manager.c:61 |
1371 #, fuzzy | 1372 #, fuzzy |
1372 msgid "Shuffle" | 1373 msgid "Shuffle" |
1373 msgstr "/არეულად" | 1374 msgstr "/არეულად" |
1374 | 1375 |
1375 #: src/audacious/ui_manager.c:62 src/audacious/ui_manager.c:63 | 1376 #: src/audacious/ui_manager.c:63 src/audacious/ui_manager.c:64 |
1376 #, fuzzy | 1377 #, fuzzy |
1377 msgid "No Playlist Advance" | 1378 msgid "No Playlist Advance" |
1378 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" | 1379 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" |
1379 | 1380 |
1380 #: src/audacious/ui_manager.c:65 src/audacious/ui_manager.c:66 | 1381 #: src/audacious/ui_manager.c:66 src/audacious/ui_manager.c:67 |
1381 #, fuzzy | 1382 #, fuzzy |
1382 msgid "Show Player" | 1383 msgid "Show Player" |
1383 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" | 1384 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" |
1384 | 1385 |
1385 #: src/audacious/ui_manager.c:68 src/audacious/ui_manager.c:69 | 1386 #: src/audacious/ui_manager.c:69 src/audacious/ui_manager.c:70 |
1386 #, fuzzy | 1387 #, fuzzy |
1387 msgid "Show Playlist Editor" | 1388 msgid "Show Playlist Editor" |
1388 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" | 1389 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" |
1389 | 1390 |
1390 #: src/audacious/ui_manager.c:71 src/audacious/ui_manager.c:72 | 1391 #: src/audacious/ui_manager.c:72 src/audacious/ui_manager.c:73 |
1391 #, fuzzy | 1392 #, fuzzy |
1392 msgid "Show Equalizer" | 1393 msgid "Show Equalizer" |
1393 msgstr "/ეკვალაიზერის ჩენება" | 1394 msgstr "/ეკვალაიზერის ჩენება" |
1394 | 1395 |
1395 #: src/audacious/ui_manager.c:74 src/audacious/ui_manager.c:75 | 1396 #: src/audacious/ui_manager.c:75 src/audacious/ui_manager.c:76 |
1396 #, fuzzy | 1397 #, fuzzy |
1397 msgid "Always on Top" | 1398 msgid "Always on Top" |
1398 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან" | 1399 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან" |
1399 | 1400 |
1400 #: src/audacious/ui_manager.c:77 src/audacious/ui_manager.c:78 | 1401 #: src/audacious/ui_manager.c:78 src/audacious/ui_manager.c:79 |
1401 #, fuzzy | 1402 #, fuzzy |
1402 msgid "Put on All Workspaces" | 1403 msgid "Put on All Workspaces" |
1403 msgstr "/ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება" | 1404 msgstr "/ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება" |
1404 | 1405 |
1405 #: src/audacious/ui_manager.c:80 src/audacious/ui_manager.c:81 | 1406 #: src/audacious/ui_manager.c:81 src/audacious/ui_manager.c:82 |
1406 #, fuzzy | 1407 #, fuzzy |
1407 msgid "Roll up Player" | 1408 msgid "Roll up Player" |
1408 msgstr "/დამკვრელის აკეცვა" | 1409 msgstr "/დამკვრელის აკეცვა" |
1409 | 1410 |
1410 #: src/audacious/ui_manager.c:83 src/audacious/ui_manager.c:84 | 1411 #: src/audacious/ui_manager.c:84 src/audacious/ui_manager.c:85 |
1411 #, fuzzy | 1412 #, fuzzy |
1412 msgid "Roll up Playlist Editor" | 1413 msgid "Roll up Playlist Editor" |
1413 msgstr "/რეპერტუარის აკეცვა" | 1414 msgstr "/რეპერტუარის აკეცვა" |
1414 | 1415 |
1415 #: src/audacious/ui_manager.c:86 src/audacious/ui_manager.c:87 | 1416 #: src/audacious/ui_manager.c:87 src/audacious/ui_manager.c:88 |
1416 #, fuzzy | 1417 #, fuzzy |
1417 msgid "Roll up Equalizer" | 1418 msgid "Roll up Equalizer" |
1418 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა" | 1419 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა" |
1419 | 1420 |
1420 #: src/audacious/ui_manager.c:89 src/audacious/ui_manager.c:90 | 1421 #: src/audacious/ui_manager.c:90 src/audacious/ui_manager.c:91 |
1421 msgid "DoubleSize" | 1422 msgid "DoubleSize" |
1422 msgstr "" | 1423 msgstr "" |
1423 | 1424 |
1424 #: src/audacious/ui_manager.c:92 src/audacious/ui_manager.c:93 | 1425 #: src/audacious/ui_manager.c:93 src/audacious/ui_manager.c:94 |
1425 msgid "Easy Move" | 1426 msgid "Easy Move" |
1426 msgstr "" | 1427 msgstr "" |
1427 | 1428 |
1428 #: src/audacious/ui_manager.c:101 | 1429 #: src/audacious/ui_manager.c:102 |
1429 #, fuzzy | 1430 #, fuzzy |
1430 msgid "Analyzer" | 1431 msgid "Analyzer" |
1431 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი" | 1432 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი" |
1432 | 1433 |
1433 #: src/audacious/ui_manager.c:102 | 1434 #: src/audacious/ui_manager.c:103 |
1434 #, fuzzy | 1435 #, fuzzy |
1435 msgid "Scope" | 1436 msgid "Scope" |
1436 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი" | 1437 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი" |
1437 | 1438 |
1438 #: src/audacious/ui_manager.c:103 | 1439 #: src/audacious/ui_manager.c:104 |
1439 #, fuzzy | 1440 #, fuzzy |
1440 msgid "Voiceprint" | 1441 msgid "Voiceprint" |
1441 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" | 1442 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" |
1442 | 1443 |
1443 #: src/audacious/ui_manager.c:104 | 1444 #: src/audacious/ui_manager.c:105 |
1444 msgid "Off" | 1445 msgid "Off" |
1445 msgstr "" | 1446 msgstr "" |
1446 | 1447 |
1447 #: src/audacious/ui_manager.c:108 src/audacious/ui_manager.c:125 | 1448 #: src/audacious/ui_manager.c:109 src/audacious/ui_manager.c:126 |
1448 #: src/audacious/ui_manager.c:131 | 1449 #: src/audacious/ui_manager.c:132 |
1449 #, fuzzy | 1450 #, fuzzy |
1450 msgid "Normal" | 1451 msgid "Normal" |
1451 msgstr "ID3 ფორმატი:" | 1452 msgstr "ID3 ფორმატი:" |
1452 | 1453 |
1453 #: src/audacious/ui_manager.c:109 src/audacious/ui_manager.c:126 | 1454 #: src/audacious/ui_manager.c:110 src/audacious/ui_manager.c:127 |
1454 #, fuzzy | 1455 #, fuzzy |
1455 msgid "Fire" | 1456 msgid "Fire" |
1456 msgstr "სატირა" | 1457 msgstr "სატირა" |
1457 | 1458 |
1458 #: src/audacious/ui_manager.c:110 | 1459 #: src/audacious/ui_manager.c:111 |
1459 #, fuzzy | 1460 #, fuzzy |
1460 msgid "Vertical Lines" | 1461 msgid "Vertical Lines" |
1461 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ვერტილაკური ხაზები" | 1462 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ვერტილაკური ხაზები" |
1462 | 1463 |
1463 #: src/audacious/ui_manager.c:114 | 1464 #: src/audacious/ui_manager.c:115 |
1464 #, fuzzy | 1465 #, fuzzy |
1465 msgid "Lines" | 1466 msgid "Lines" |
1466 msgstr "სტრიქონი" | 1467 msgstr "სტრიქონი" |
1467 | 1468 |
1468 #: src/audacious/ui_manager.c:115 | 1469 #: src/audacious/ui_manager.c:116 |
1469 #, fuzzy | 1470 #, fuzzy |
1470 msgid "Bars" | 1471 msgid "Bars" |
1471 msgstr "ბასი" | 1472 msgstr "ბასი" |
1472 | 1473 |
1473 #: src/audacious/ui_manager.c:119 | 1474 #: src/audacious/ui_manager.c:120 |
1474 #, fuzzy | 1475 #, fuzzy |
1475 msgid "Dot Scope" | 1476 msgid "Dot Scope" |
1476 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/წერტილოვანი" | 1477 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/წერტილოვანი" |
1477 | 1478 |
1478 #: src/audacious/ui_manager.c:120 | 1479 #: src/audacious/ui_manager.c:121 |
1479 #, fuzzy | 1480 #, fuzzy |
1480 msgid "Line Scope" | 1481 msgid "Line Scope" |
1481 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/ზოლები" | 1482 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/ზოლები" |
1482 | 1483 |
1483 #: src/audacious/ui_manager.c:121 | 1484 #: src/audacious/ui_manager.c:122 |
1484 #, fuzzy | 1485 #, fuzzy |
1485 msgid "Solid Scope" | 1486 msgid "Solid Scope" |
1486 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/შევსებული" | 1487 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/შევსებული" |
1487 | 1488 |
1488 #: src/audacious/ui_manager.c:127 | 1489 #: src/audacious/ui_manager.c:128 |
1489 msgid "Ice" | 1490 msgid "Ice" |
1490 msgstr "" | 1491 msgstr "" |
1491 | 1492 |
1492 #: src/audacious/ui_manager.c:132 | 1493 #: src/audacious/ui_manager.c:133 |
1493 #, fuzzy | 1494 #, fuzzy |
1494 msgid "Smooth" | 1495 msgid "Smooth" |
1495 msgstr "მონო" | 1496 msgstr "მონო" |
1496 | 1497 |
1497 #: src/audacious/ui_manager.c:136 | 1498 #: src/audacious/ui_manager.c:137 |
1498 #, fuzzy | 1499 #, fuzzy |
1499 msgid "Full (~50 fps)" | 1500 msgid "Full (~50 fps)" |
1500 msgstr "/განახლების სიხშირე/სრული (~50 კადრი/წმ)" | 1501 msgstr "/განახლების სიხშირე/სრული (~50 კადრი/წმ)" |
1501 | 1502 |
1502 #: src/audacious/ui_manager.c:137 | 1503 #: src/audacious/ui_manager.c:138 |
1503 #, fuzzy | 1504 #, fuzzy |
1504 msgid "Half (~25 fps)" | 1505 msgid "Half (~25 fps)" |
1505 msgstr "/განახლების სიხშირე/ნახევარი (~25 კადრი/წმ)" | 1506 msgstr "/განახლების სიხშირე/ნახევარი (~25 კადრი/წმ)" |
1506 | 1507 |
1507 #: src/audacious/ui_manager.c:138 | 1508 #: src/audacious/ui_manager.c:139 |
1508 #, fuzzy | 1509 #, fuzzy |
1509 msgid "Quarter (~13 fps)" | 1510 msgid "Quarter (~13 fps)" |
1510 msgstr "/განახლების სიხშირე/მეოთხედი (~13 კადრი/წმ)" | 1511 msgstr "/განახლების სიხშირე/მეოთხედი (~13 კადრი/წმ)" |
1511 | 1512 |
1512 #: src/audacious/ui_manager.c:139 | 1513 #: src/audacious/ui_manager.c:140 |
1513 #, fuzzy | 1514 #, fuzzy |
1514 msgid "Eighth (~6 fps)" | 1515 msgid "Eighth (~6 fps)" |
1515 msgstr "/განახლების სიხშირე/მერვედი (~6 კადრი/წმ)" | 1516 msgstr "/განახლების სიხშირე/მერვედი (~6 კადრი/წმ)" |
1516 | 1517 |
1517 #: src/audacious/ui_manager.c:143 src/audacious/ui_manager.c:151 | 1518 #: src/audacious/ui_manager.c:144 src/audacious/ui_manager.c:152 |
1518 #, fuzzy | 1519 #, fuzzy |
1519 msgid "Slowest" | 1520 msgid "Slowest" |
1520 msgstr "ნელი როკი" | 1521 msgstr "ნელი როკი" |
1521 | 1522 |
1522 #: src/audacious/ui_manager.c:144 src/audacious/ui_manager.c:152 | 1523 #: src/audacious/ui_manager.c:145 src/audacious/ui_manager.c:153 |
1523 #, fuzzy | 1524 #, fuzzy |
1524 msgid "Slow" | 1525 msgid "Slow" |
1525 msgstr "ნელი როკი" | 1526 msgstr "ნელი როკი" |
1526 | 1527 |
1527 #: src/audacious/ui_manager.c:145 src/audacious/ui_manager.c:153 | 1528 #: src/audacious/ui_manager.c:146 src/audacious/ui_manager.c:154 |
1528 msgid "Medium" | 1529 msgid "Medium" |
1529 msgstr "" | 1530 msgstr "" |
1530 | 1531 |
1531 #: src/audacious/ui_manager.c:146 src/audacious/ui_manager.c:154 | 1532 #: src/audacious/ui_manager.c:147 src/audacious/ui_manager.c:155 |
1532 msgid "Fast" | 1533 msgid "Fast" |
1533 msgstr "" | 1534 msgstr "" |
1534 | 1535 |
1535 #: src/audacious/ui_manager.c:147 src/audacious/ui_manager.c:155 | 1536 #: src/audacious/ui_manager.c:148 src/audacious/ui_manager.c:156 |
1536 msgid "Fastest" | 1537 msgid "Fastest" |
1537 msgstr "" | 1538 msgstr "" |
1538 | 1539 |
1539 #: src/audacious/ui_manager.c:159 | 1540 #: src/audacious/ui_manager.c:160 |
1540 #, fuzzy | 1541 #, fuzzy |
1541 msgid "Time Elapsed" | 1542 msgid "Time Elapsed" |
1542 msgstr "/გასული დრო" | 1543 msgstr "/გასული დრო" |
1543 | 1544 |
1544 #: src/audacious/ui_manager.c:160 | 1545 #: src/audacious/ui_manager.c:161 |
1545 #, fuzzy | 1546 #, fuzzy |
1546 msgid "Time Remaining" | 1547 msgid "Time Remaining" |
1547 msgstr "/დარჩენილი დრო" | 1548 msgstr "/დარჩენილი დრო" |
1548 | 1549 |
1549 #: src/audacious/ui_manager.c:169 | 1550 #: src/audacious/ui_manager.c:170 |
1550 #, fuzzy | 1551 #, fuzzy |
1551 msgid "Playback" | 1552 msgid "Playback" |
1552 msgstr "/დაკვრა" | 1553 msgstr "/დაკვრა" |
1553 | 1554 |
1554 #: src/audacious/ui_manager.c:171 src/audacious/ui_manager.c:172 | 1555 #: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173 |
1555 #, fuzzy | 1556 #, fuzzy |
1556 msgid "Play" | 1557 msgid "Play" |
1557 msgstr "/დაკვრა" | 1558 msgstr "/დაკვრა" |
1558 | 1559 |
1559 #: src/audacious/ui_manager.c:174 src/audacious/ui_manager.c:175 | 1560 #: src/audacious/ui_manager.c:175 src/audacious/ui_manager.c:176 |
1560 #, fuzzy | 1561 #, fuzzy |
1561 msgid "Pause" | 1562 msgid "Pause" |
1562 msgstr "/პაუზა" | 1563 msgstr "/პაუზა" |
1563 | 1564 |
1564 #: src/audacious/ui_manager.c:177 src/audacious/ui_manager.c:178 | 1565 #: src/audacious/ui_manager.c:178 src/audacious/ui_manager.c:179 |
1565 #, fuzzy | 1566 #, fuzzy |
1566 msgid "Stop" | 1567 msgid "Stop" |
1567 msgstr "/გაჩერება" | 1568 msgstr "/გაჩერება" |
1568 | 1569 |
1569 #: src/audacious/ui_manager.c:180 src/audacious/ui_manager.c:181 | 1570 #: src/audacious/ui_manager.c:181 src/audacious/ui_manager.c:182 |
1570 #, fuzzy | 1571 #, fuzzy |
1571 msgid "Previous" | 1572 msgid "Previous" |
1572 msgstr "/წინა" | 1573 msgstr "/წინა" |
1573 | 1574 |
1574 #: src/audacious/ui_manager.c:183 src/audacious/ui_manager.c:184 | 1575 #: src/audacious/ui_manager.c:184 src/audacious/ui_manager.c:185 |
1575 #, fuzzy | 1576 #, fuzzy |
1576 msgid "Next" | 1577 msgid "Next" |
1577 msgstr "/შემდეგი" | 1578 msgstr "/შემდეგი" |
1578 | 1579 |
1579 #: src/audacious/ui_manager.c:189 | 1580 #: src/audacious/ui_manager.c:190 |
1580 #, fuzzy | 1581 #, fuzzy |
1581 msgid "Visualization" | 1582 msgid "Visualization" |
1582 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი" | 1583 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი" |
1583 | 1584 |
1584 #: src/audacious/ui_manager.c:190 | 1585 #: src/audacious/ui_manager.c:191 |
1585 #, fuzzy | 1586 #, fuzzy |
1586 msgid "Visualization Mode" | 1587 msgid "Visualization Mode" |
1587 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი" | 1588 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი" |
1588 | 1589 |
1589 #: src/audacious/ui_manager.c:191 | 1590 #: src/audacious/ui_manager.c:192 |
1590 #, fuzzy | 1591 #, fuzzy |
1591 msgid "Analyzer Mode" | 1592 msgid "Analyzer Mode" |
1592 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" | 1593 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" |
1593 | 1594 |
1594 #: src/audacious/ui_manager.c:192 | 1595 #: src/audacious/ui_manager.c:193 |
1595 #, fuzzy | 1596 #, fuzzy |
1596 msgid "Scope Mode" | 1597 msgid "Scope Mode" |
1597 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი" | 1598 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი" |
1598 | 1599 |
1599 #: src/audacious/ui_manager.c:193 | 1600 #: src/audacious/ui_manager.c:194 |
1600 #, fuzzy | 1601 #, fuzzy |
1601 msgid "Voiceprint Mode" | 1602 msgid "Voiceprint Mode" |
1602 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" | 1603 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" |
1603 | 1604 |
1604 #: src/audacious/ui_manager.c:194 | 1605 #: src/audacious/ui_manager.c:195 |
1605 msgid "WindowShade VU Mode" | 1606 msgid "WindowShade VU Mode" |
1606 msgstr "" | 1607 msgstr "" |
1607 | 1608 |
1608 #: src/audacious/ui_manager.c:195 | 1609 #: src/audacious/ui_manager.c:196 |
1609 #, fuzzy | 1610 #, fuzzy |
1610 msgid "Refresh Rate" | 1611 msgid "Refresh Rate" |
1611 msgstr "/განახლების სიხშირე" | 1612 msgstr "/განახლების სიხშირე" |
1612 | 1613 |
1613 #: src/audacious/ui_manager.c:196 | 1614 #: src/audacious/ui_manager.c:197 |
1614 #, fuzzy | 1615 #, fuzzy |
1615 msgid "Analyzer Falloff" | 1616 msgid "Analyzer Falloff" |
1616 msgstr "/ანალიზატორის ვარდნა" | 1617 msgstr "/ანალიზატორის ვარდნა" |
1617 | 1618 |
1618 #: src/audacious/ui_manager.c:197 | 1619 #: src/audacious/ui_manager.c:198 |
1619 #, fuzzy | 1620 #, fuzzy |
1620 msgid "Peaks Falloff" | 1621 msgid "Peaks Falloff" |
1621 msgstr "/პიკების ვარდნა" | 1622 msgstr "/პიკების ვარდნა" |
1622 | 1623 |
1623 #: src/audacious/ui_manager.c:204 src/audacious/ui_manager.c:205 | 1624 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 |
1624 #, fuzzy | 1625 #, fuzzy |
1625 msgid "New Playlist" | 1626 msgid "New Playlist" |
1626 msgstr "რეპერტუარის შენახვა" | 1627 msgstr "რეპერტუარის შენახვა" |
1627 | 1628 |
1628 #: src/audacious/ui_manager.c:207 src/audacious/ui_manager.c:208 | 1629 #: src/audacious/ui_manager.c:208 src/audacious/ui_manager.c:209 |
1629 #, fuzzy | 1630 #, fuzzy |
1630 msgid "Select Next Playlist" | 1631 msgid "Select Next Playlist" |
1631 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" | 1632 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" |
1632 | 1633 |
1633 #: src/audacious/ui_manager.c:210 src/audacious/ui_manager.c:211 | 1634 #: src/audacious/ui_manager.c:211 src/audacious/ui_manager.c:212 |
1634 #, fuzzy | 1635 #, fuzzy |
1635 msgid "Select Previous Playlist" | 1636 msgid "Select Previous Playlist" |
1636 msgstr "/მონიშნულის დალაგება/სათაურის მიხედვით" | 1637 msgstr "/მონიშნულის დალაგება/სათაურის მიხედვით" |
1637 | 1638 |
1638 #: src/audacious/ui_manager.c:213 src/audacious/ui_manager.c:214 | 1639 #: src/audacious/ui_manager.c:214 src/audacious/ui_manager.c:215 |
1639 #, fuzzy | 1640 #, fuzzy |
1640 msgid "Delete Playlist" | 1641 msgid "Delete Playlist" |
1641 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" | 1642 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" |
1642 | 1643 |
1643 #: src/audacious/ui_manager.c:216 | 1644 #: src/audacious/ui_manager.c:217 |
1644 #, fuzzy | 1645 #, fuzzy |
1645 msgid "Load List" | 1646 msgid "Load List" |
1646 msgstr "/სიის ჩატვირთვა" | 1647 msgstr "/სიის ჩატვირთვა" |
1647 | 1648 |
1648 #: src/audacious/ui_manager.c:217 | 1649 #: src/audacious/ui_manager.c:218 |
1649 #, fuzzy | 1650 #, fuzzy |
1650 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." | 1651 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." |
1651 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" | 1652 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" |
1652 | 1653 |
1653 #: src/audacious/ui_manager.c:219 | 1654 #: src/audacious/ui_manager.c:220 |
1654 #, fuzzy | 1655 #, fuzzy |
1655 msgid "Save List" | 1656 msgid "Save List" |
1656 msgstr "/სიის შენახვა" | 1657 msgstr "/სიის შენახვა" |
1657 | 1658 |
1658 #: src/audacious/ui_manager.c:220 | 1659 #: src/audacious/ui_manager.c:221 |
1659 #, fuzzy | 1660 #, fuzzy |
1660 msgid "Saves the selected playlist." | 1661 msgid "Saves the selected playlist." |
1661 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" | 1662 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" |
1662 | 1663 |
1663 #: src/audacious/ui_manager.c:222 | 1664 #: src/audacious/ui_manager.c:223 |
1664 #, fuzzy | 1665 #, fuzzy |
1665 msgid "Save Default List" | 1666 msgid "Save Default List" |
1666 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" | 1667 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" |
1667 | 1668 |
1668 #: src/audacious/ui_manager.c:223 | 1669 #: src/audacious/ui_manager.c:224 |
1669 #, fuzzy | 1670 #, fuzzy |
1670 msgid "Saves the selected playlist to the default location." | 1671 msgid "Saves the selected playlist to the default location." |
1671 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" | 1672 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" |
1672 | 1673 |
1673 #: src/audacious/ui_manager.c:226 | 1674 #: src/audacious/ui_manager.c:227 |
1674 #, fuzzy | 1675 #, fuzzy |
1675 msgid "Refresh List" | 1676 msgid "Refresh List" |
1676 msgstr "/განახლების სიხშირე" | 1677 msgstr "/განახლების სიხშირე" |
1677 | 1678 |
1678 #: src/audacious/ui_manager.c:227 | 1679 #: src/audacious/ui_manager.c:228 |
1679 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." | 1680 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." |
1680 msgstr "" | 1681 msgstr "" |
1681 | 1682 |
1682 #: src/audacious/ui_manager.c:230 | 1683 #: src/audacious/ui_manager.c:231 |
1683 #, fuzzy | 1684 #, fuzzy |
1684 msgid "List Manager" | 1685 msgid "List Manager" |
1685 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" | 1686 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" |
1686 | 1687 |
1687 #: src/audacious/ui_manager.c:231 | 1688 #: src/audacious/ui_manager.c:232 |
1688 #, fuzzy | 1689 #, fuzzy |
1689 msgid "Opens the playlist manager." | 1690 msgid "Opens the playlist manager." |
1690 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" | 1691 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" |
1691 | 1692 |
1692 #: src/audacious/ui_manager.c:237 | 1693 #: src/audacious/ui_manager.c:238 |
1693 #, fuzzy | 1694 #, fuzzy |
1694 msgid "View" | 1695 msgid "View" |
1695 msgstr "/_ხედი" | 1696 msgstr "/_ხედი" |
1696 | 1697 |
1697 #: src/audacious/ui_manager.c:241 | 1698 #: src/audacious/ui_manager.c:242 |
1698 #, fuzzy | 1699 #, fuzzy |
1699 msgid "Add Internet Address..." | 1700 msgid "Add Internet Address..." |
1700 msgstr "/ინტერნეტ-მისამართის დამატება..." | 1701 msgstr "/ინტერნეტ-მისამართის დამატება..." |
1701 | 1702 |
1702 #: src/audacious/ui_manager.c:242 | 1703 #: src/audacious/ui_manager.c:243 |
1703 #, fuzzy | 1704 #, fuzzy |
1704 msgid "Adds a remote track to the playlist." | 1705 msgid "Adds a remote track to the playlist." |
1705 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" | 1706 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" |
1706 | 1707 |
1707 #: src/audacious/ui_manager.c:245 | 1708 #: src/audacious/ui_manager.c:246 |
1708 #, fuzzy | 1709 #, fuzzy |
1709 msgid "Add Files..." | 1710 msgid "Add Files..." |
1710 msgstr "/ფაილების დამატება..." | 1711 msgstr "/ფაილების დამატება..." |
1711 | 1712 |
1712 #: src/audacious/ui_manager.c:246 | 1713 #: src/audacious/ui_manager.c:247 |
1713 #, fuzzy | 1714 #, fuzzy |
1714 msgid "Adds files to the playlist." | 1715 msgid "Adds files to the playlist." |
1715 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" | 1716 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" |
1716 | 1717 |
1717 #: src/audacious/ui_manager.c:251 | 1718 #: src/audacious/ui_manager.c:252 |
1718 #, fuzzy | 1719 #, fuzzy |
1719 msgid "Search and Select" | 1720 msgid "Search and Select" |
1720 msgstr "/მონიშნულის დალაგება" | 1721 msgstr "/მონიშნულის დალაგება" |
1721 | 1722 |
1722 #: src/audacious/ui_manager.c:252 | 1723 #: src/audacious/ui_manager.c:253 |
1723 msgid "" | 1724 msgid "" |
1724 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " | 1725 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " |
1725 "criteria." | 1726 "criteria." |
1726 msgstr "" | 1727 msgstr "" |
1727 | 1728 |
1728 #: src/audacious/ui_manager.c:255 | 1729 #: src/audacious/ui_manager.c:256 |
1729 #, fuzzy | 1730 #, fuzzy |
1730 msgid "Invert Selection" | 1731 msgid "Invert Selection" |
1731 msgstr "/არჩეულის ინვერსია" | 1732 msgstr "/არჩეულის ინვერსია" |
1732 | 1733 |
1733 #: src/audacious/ui_manager.c:256 | 1734 #: src/audacious/ui_manager.c:257 |
1734 #, fuzzy | 1735 #, fuzzy |
1735 msgid "Inverts the selected and unselected entries." | 1736 msgid "Inverts the selected and unselected entries." |
1736 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" | 1737 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" |
1737 | 1738 |
1738 #: src/audacious/ui_manager.c:259 | 1739 #: src/audacious/ui_manager.c:260 |
1739 msgid "Select All" | 1740 msgid "Select All" |
1740 msgstr "ყველას მონიშვნა" | 1741 msgstr "ყველას მონიშვნა" |
1741 | 1742 |
1742 #: src/audacious/ui_manager.c:260 | 1743 #: src/audacious/ui_manager.c:261 |
1743 #, fuzzy | 1744 #, fuzzy |
1744 msgid "Selects all of the playlist entries." | 1745 msgid "Selects all of the playlist entries." |
1745 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" | 1746 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" |
1746 | 1747 |
1747 #: src/audacious/ui_manager.c:263 | 1748 #: src/audacious/ui_manager.c:264 |
1748 #, fuzzy | 1749 #, fuzzy |
1749 msgid "Select None" | 1750 msgid "Select None" |
1750 msgstr "/მონიშვნის მოხსნა" | 1751 msgstr "/მონიშვნის მოხსნა" |
1751 | 1752 |
1752 #: src/audacious/ui_manager.c:264 | 1753 #: src/audacious/ui_manager.c:265 |
1753 #, fuzzy | 1754 #, fuzzy |
1754 msgid "Deselects all of the playlist entries." | 1755 msgid "Deselects all of the playlist entries." |
1755 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" | 1756 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" |
1756 | 1757 |
1757 #: src/audacious/ui_manager.c:269 | 1758 #: src/audacious/ui_manager.c:270 |
1758 #, fuzzy | 1759 #, fuzzy |
1759 msgid "Clear Queue" | 1760 msgid "Clear Queue" |
1760 msgstr "/რიგის გაწმენდა" | 1761 msgstr "/რიგის გაწმენდა" |
1761 | 1762 |
1762 #: src/audacious/ui_manager.c:270 | 1763 #: src/audacious/ui_manager.c:271 |
1763 #, fuzzy | 1764 #, fuzzy |
1764 msgid "Clears the queue associated with this playlist." | 1765 msgid "Clears the queue associated with this playlist." |
1765 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" | 1766 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" |
1766 | 1767 |
1767 #: src/audacious/ui_manager.c:273 | 1768 #: src/audacious/ui_manager.c:274 |
1768 #, fuzzy | 1769 #, fuzzy |
1769 msgid "Remove Unavailable Files" | 1770 msgid "Remove Unavailable Files" |
1770 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" | 1771 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" |
1771 | 1772 |
1772 #: src/audacious/ui_manager.c:274 | 1773 #: src/audacious/ui_manager.c:275 |
1773 #, fuzzy | 1774 #, fuzzy |
1774 msgid "Removes unavailable files from the playlist." | 1775 msgid "Removes unavailable files from the playlist." |
1775 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" | 1776 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" |
1776 | 1777 |
1777 #: src/audacious/ui_manager.c:277 | 1778 #: src/audacious/ui_manager.c:278 |
1778 #, fuzzy | 1779 #, fuzzy |
1779 msgid "Remove Duplicates" | 1780 msgid "Remove Duplicates" |
1780 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება" | 1781 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება" |
1781 | 1782 |
1782 #: src/audacious/ui_manager.c:279 src/audacious/ui_manager.c:315 | 1783 #: src/audacious/ui_manager.c:280 src/audacious/ui_manager.c:316 |
1783 #: src/audacious/ui_manager.c:345 | 1784 #: src/audacious/ui_manager.c:346 |
1784 #, fuzzy | 1785 #, fuzzy |
1785 msgid "By Title" | 1786 msgid "By Title" |
1786 msgstr "სათაური" | 1787 msgstr "სათაური" |
1787 | 1788 |
1788 #: src/audacious/ui_manager.c:280 | 1789 #: src/audacious/ui_manager.c:281 |
1789 #, fuzzy | 1790 #, fuzzy |
1790 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." | 1791 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." |
1791 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" | 1792 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" |
1792 | 1793 |
1793 #: src/audacious/ui_manager.c:283 src/audacious/ui_manager.c:323 | 1794 #: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:324 |
1794 #: src/audacious/ui_manager.c:353 | 1795 #: src/audacious/ui_manager.c:354 |
1795 #, fuzzy | 1796 #, fuzzy |
1796 msgid "By Filename" | 1797 msgid "By Filename" |
1797 msgstr "ფაილის სახელი" | 1798 msgstr "ფაილის სახელი" |
1798 | 1799 |
1799 #: src/audacious/ui_manager.c:284 | 1800 #: src/audacious/ui_manager.c:285 |
1800 #, fuzzy | 1801 #, fuzzy |
1801 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." | 1802 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." |
1802 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" | 1803 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" |
1803 | 1804 |
1804 #: src/audacious/ui_manager.c:287 src/audacious/ui_manager.c:327 | 1805 #: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:328 |
1805 #: src/audacious/ui_manager.c:357 | 1806 #: src/audacious/ui_manager.c:358 |
1806 #, fuzzy | 1807 #, fuzzy |
1807 msgid "By Path + Filename" | 1808 msgid "By Path + Filename" |
1808 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" | 1809 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" |
1809 | 1810 |
1810 #: src/audacious/ui_manager.c:288 | 1811 #: src/audacious/ui_manager.c:289 |
1811 #, fuzzy | 1812 #, fuzzy |
1812 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." | 1813 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." |
1813 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" | 1814 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" |
1814 | 1815 |
1815 #: src/audacious/ui_manager.c:291 | 1816 #: src/audacious/ui_manager.c:292 |
1816 #, fuzzy | 1817 #, fuzzy |
1817 msgid "Remove All" | 1818 msgid "Remove All" |
1818 msgstr "/ყველა ფაილის ამოღება" | 1819 msgstr "/ყველა ფაილის ამოღება" |
1819 | 1820 |
1820 #: src/audacious/ui_manager.c:292 | 1821 #: src/audacious/ui_manager.c:293 |
1821 #, fuzzy | 1822 #, fuzzy |
1822 msgid "Removes all entries from the playlist." | 1823 msgid "Removes all entries from the playlist." |
1823 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" | 1824 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" |
1824 | 1825 |
1825 #: src/audacious/ui_manager.c:295 | 1826 #: src/audacious/ui_manager.c:296 |
1826 #, fuzzy | 1827 #, fuzzy |
1827 msgid "Remove Unselected" | 1828 msgid "Remove Unselected" |
1828 msgstr "/მოუნიშნავი ფაილების დალაგება" | 1829 msgstr "/მოუნიშნავი ფაილების დალაგება" |
1829 | 1830 |
1830 #: src/audacious/ui_manager.c:296 | 1831 #: src/audacious/ui_manager.c:297 |
1831 #, fuzzy | 1832 #, fuzzy |
1832 msgid "Remove unselected entries from the playlist." | 1833 msgid "Remove unselected entries from the playlist." |
1833 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" | 1834 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" |
1834 | 1835 |
1835 #: src/audacious/ui_manager.c:299 | 1836 #: src/audacious/ui_manager.c:300 |
1836 #, fuzzy | 1837 #, fuzzy |
1837 msgid "Remove Selected" | 1838 msgid "Remove Selected" |
1838 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება" | 1839 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება" |
1839 | 1840 |
1840 #: src/audacious/ui_manager.c:300 | 1841 #: src/audacious/ui_manager.c:301 |
1841 #, fuzzy | 1842 #, fuzzy |
1842 msgid "Remove selected entries from the playlist." | 1843 msgid "Remove selected entries from the playlist." |
1843 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" | 1844 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" |
1844 | 1845 |
1845 #: src/audacious/ui_manager.c:305 | 1846 #: src/audacious/ui_manager.c:306 |
1846 #, fuzzy | 1847 #, fuzzy |
1847 msgid "Randomize List" | 1848 msgid "Randomize List" |
1848 msgstr "/სიის არევა" | 1849 msgstr "/სიის არევა" |
1849 | 1850 |
1850 #: src/audacious/ui_manager.c:306 | 1851 #: src/audacious/ui_manager.c:307 |
1851 #, fuzzy | 1852 #, fuzzy |
1852 msgid "Randomizes the playlist." | 1853 msgid "Randomizes the playlist." |
1853 msgstr "/სიის არევა" | 1854 msgstr "/სიის არევა" |
1854 | 1855 |
1855 #: src/audacious/ui_manager.c:309 | 1856 #: src/audacious/ui_manager.c:310 |
1856 #, fuzzy | 1857 #, fuzzy |
1857 msgid "Reverse List" | 1858 msgid "Reverse List" |
1858 msgstr "/სიის რევერსირება" | 1859 msgstr "/სიის რევერსირება" |
1859 | 1860 |
1860 #: src/audacious/ui_manager.c:310 | 1861 #: src/audacious/ui_manager.c:311 |
1861 #, fuzzy | 1862 #, fuzzy |
1862 msgid "Reverses the playlist." | 1863 msgid "Reverses the playlist." |
1863 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" | 1864 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" |
1864 | 1865 |
1865 #: src/audacious/ui_manager.c:313 | 1866 #: src/audacious/ui_manager.c:314 |
1866 #, fuzzy | 1867 #, fuzzy |
1867 msgid "Sort List" | 1868 msgid "Sort List" |
1868 msgstr "/სიის დალაგება" | 1869 msgstr "/სიის დალაგება" |
1869 | 1870 |
1870 #: src/audacious/ui_manager.c:316 src/audacious/ui_manager.c:346 | 1871 #: src/audacious/ui_manager.c:317 src/audacious/ui_manager.c:347 |
1871 #, fuzzy | 1872 #, fuzzy |
1872 msgid "Sorts the list by title." | 1873 msgid "Sorts the list by title." |
1873 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" | 1874 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" |
1874 | 1875 |
1875 #: src/audacious/ui_manager.c:319 src/audacious/ui_manager.c:349 | 1876 #: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350 |
1876 #, fuzzy | 1877 #, fuzzy |
1877 msgid "By Artist" | 1878 msgid "By Artist" |
1878 msgstr "შემსრულებელი" | 1879 msgstr "შემსრულებელი" |
1879 | 1880 |
1880 #: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350 | 1881 #: src/audacious/ui_manager.c:321 src/audacious/ui_manager.c:351 |
1881 #, fuzzy | 1882 #, fuzzy |
1882 msgid "Sorts the list by artist." | 1883 msgid "Sorts the list by artist." |
1883 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" | 1884 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" |
1884 | 1885 |
1885 #: src/audacious/ui_manager.c:324 src/audacious/ui_manager.c:354 | 1886 #: src/audacious/ui_manager.c:325 src/audacious/ui_manager.c:355 |
1886 #, fuzzy | 1887 #, fuzzy |
1887 msgid "Sorts the list by filename." | 1888 msgid "Sorts the list by filename." |
1888 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით" | 1889 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით" |
1889 | 1890 |
1890 #: src/audacious/ui_manager.c:328 src/audacious/ui_manager.c:358 | 1891 #: src/audacious/ui_manager.c:329 src/audacious/ui_manager.c:359 |
1891 #, fuzzy | 1892 #, fuzzy |
1892 msgid "Sorts the list by full pathname." | 1893 msgid "Sorts the list by full pathname." |
1893 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით" | 1894 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით" |
1894 | 1895 |
1895 #: src/audacious/ui_manager.c:331 src/audacious/ui_manager.c:361 | 1896 #: src/audacious/ui_manager.c:332 src/audacious/ui_manager.c:362 |
1896 #, fuzzy | 1897 #, fuzzy |
1897 msgid "By Date" | 1898 msgid "By Date" |
1898 msgstr "თარიღი" | 1899 msgstr "თარიღი" |
1899 | 1900 |
1900 #: src/audacious/ui_manager.c:332 src/audacious/ui_manager.c:362 | 1901 #: src/audacious/ui_manager.c:333 src/audacious/ui_manager.c:363 |
1901 #, fuzzy | 1902 #, fuzzy |
1902 msgid "Sorts the list by modification time." | 1903 msgid "Sorts the list by modification time." |
1903 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" | 1904 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" |
1904 | 1905 |
1905 #: src/audacious/ui_manager.c:335 src/audacious/ui_manager.c:365 | 1906 #: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366 |
1906 #, fuzzy | 1907 #, fuzzy |
1907 msgid "By Track Number" | 1908 msgid "By Track Number" |
1908 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" | 1909 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" |
1909 | 1910 |
1910 #: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366 | 1911 #: src/audacious/ui_manager.c:337 src/audacious/ui_manager.c:367 |
1911 #, fuzzy | 1912 #, fuzzy |
1912 msgid "Sorts the list by track number." | 1913 msgid "Sorts the list by track number." |
1913 msgstr "/სიის დალაგება/თარიღის მიხედვით" | 1914 msgstr "/სიის დალაგება/თარიღის მიხედვით" |
1914 | 1915 |
1915 #: src/audacious/ui_manager.c:339 src/audacious/ui_manager.c:369 | 1916 #: src/audacious/ui_manager.c:340 src/audacious/ui_manager.c:370 |
1916 #, fuzzy | 1917 #, fuzzy |
1917 msgid "By Playlist Entry" | 1918 msgid "By Playlist Entry" |
1918 msgstr "BMP რეპერტუარი" | 1919 msgstr "BMP რეპერტუარი" |
1919 | 1920 |
1920 #: src/audacious/ui_manager.c:340 src/audacious/ui_manager.c:370 | 1921 #: src/audacious/ui_manager.c:341 src/audacious/ui_manager.c:371 |
1921 #, fuzzy | 1922 #, fuzzy |
1922 msgid "Sorts the list by playlist entry." | 1923 msgid "Sorts the list by playlist entry." |
1923 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" | 1924 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" |
1924 | 1925 |
1925 #: src/audacious/ui_manager.c:343 | 1926 #: src/audacious/ui_manager.c:344 |
1926 #, fuzzy | 1927 #, fuzzy |
1927 msgid "Sort Selected" | 1928 msgid "Sort Selected" |
1928 msgstr "/მონიშნულის დალაგება" | 1929 msgstr "/მონიშნულის დალაგება" |
1929 | 1930 |
1930 #: src/audacious/ui_manager.c:380 src/audacious/ui_manager.c:383 | 1931 #: src/audacious/ui_manager.c:380 |
1932 #, fuzzy | |
1933 msgid "File" | |
1934 msgstr "სატირა" | |
1935 | |
1936 #: src/audacious/ui_manager.c:381 | |
1937 msgid "Help" | |
1938 msgstr "" | |
1939 | |
1940 #: src/audacious/ui_manager.c:383 | |
1941 #, fuzzy | |
1942 msgid "Plugin Services" | |
1943 msgstr "პლაგინები" | |
1944 | |
1945 #: src/audacious/ui_manager.c:385 src/audacious/ui_manager.c:388 | |
1931 #, fuzzy | 1946 #, fuzzy |
1932 msgid "View Track Details" | 1947 msgid "View Track Details" |
1933 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" | 1948 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" |
1934 | 1949 |
1935 #: src/audacious/ui_manager.c:381 src/audacious/ui_manager.c:384 | 1950 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:389 |
1936 #, fuzzy | 1951 #, fuzzy |
1937 msgid "View track details" | 1952 msgid "View track details" |
1938 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" | 1953 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" |
1939 | 1954 |
1940 #: src/audacious/ui_manager.c:389 | 1955 #: src/audacious/ui_manager.c:394 |
1941 #, fuzzy | 1956 #, fuzzy |
1942 msgid "Play File" | 1957 msgid "Play File" |
1943 msgstr "/დაკვრა" | 1958 msgstr "/დაკვრა" |
1944 | 1959 |
1945 #: src/audacious/ui_manager.c:390 | 1960 #: src/audacious/ui_manager.c:395 |
1946 #, fuzzy | 1961 #, fuzzy |
1947 msgid "Load and play a file" | 1962 msgid "Load and play a file" |
1948 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" | 1963 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" |
1949 | 1964 |
1950 #: src/audacious/ui_manager.c:392 | 1965 #: src/audacious/ui_manager.c:397 |
1951 #, fuzzy | 1966 #, fuzzy |
1952 msgid "Play Location" | 1967 msgid "Play Location" |
1953 msgstr "მდებარეობა:" | 1968 msgstr "მდებარეობა:" |
1954 | 1969 |
1955 #: src/audacious/ui_manager.c:393 | 1970 #: src/audacious/ui_manager.c:398 |
1956 msgid "Play media from the selected location" | 1971 msgid "Play media from the selected location" |
1957 msgstr "" | 1972 msgstr "" |
1958 | 1973 |
1959 #: src/audacious/ui_manager.c:395 | 1974 #: src/audacious/ui_manager.c:400 |
1960 #, fuzzy | 1975 #, fuzzy |
1961 msgid "Last.fm radio" | 1976 msgid "Last.fm radio" |
1962 msgstr "მდებარეობა:" | 1977 msgstr "მდებარეობა:" |
1963 | 1978 |
1964 #: src/audacious/ui_manager.c:396 | 1979 #: src/audacious/ui_manager.c:401 |
1965 #, fuzzy | 1980 #, fuzzy |
1966 msgid "Play Last.fm radio" | 1981 msgid "Play Last.fm radio" |
1967 msgstr "მდებარეობა:" | 1982 msgstr "მდებარეობა:" |
1968 | 1983 |
1969 #: src/audacious/ui_manager.c:400 | 1984 #: src/audacious/ui_manager.c:405 |
1970 #, fuzzy | 1985 #, fuzzy |
1971 msgid "Preferences" | 1986 msgid "Preferences" |
1972 msgstr "/თვისებები" | 1987 msgstr "/თვისებები" |
1973 | 1988 |
1974 #: src/audacious/ui_manager.c:401 | 1989 #: src/audacious/ui_manager.c:406 |
1975 #, fuzzy | 1990 #, fuzzy |
1976 msgid "Open preferences window" | 1991 msgid "Open preferences window" |
1977 msgstr "თვისებების ფანჯარა" | 1992 msgstr "თვისებების ფანჯარა" |
1978 | 1993 |
1979 #: src/audacious/ui_manager.c:403 | 1994 #: src/audacious/ui_manager.c:408 |
1980 #, fuzzy | 1995 #, fuzzy |
1981 msgid "_Quit" | 1996 msgid "_Quit" |
1982 msgstr "/_გასვლა" | 1997 msgstr "/_გასვლა" |
1983 | 1998 |
1984 #: src/audacious/ui_manager.c:404 | 1999 #: src/audacious/ui_manager.c:409 |
1985 #, fuzzy | 2000 #, fuzzy |
1986 msgid "Quit Audacious" | 2001 msgid "Quit Audacious" |
1987 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" | 2002 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" |
1988 | 2003 |
1989 #: src/audacious/ui_manager.c:406 src/audacious/ui_manager.c:407 | 2004 #: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412 |
1990 #, fuzzy | 2005 #, fuzzy |
1991 msgid "Set A-B" | 2006 msgid "Set A-B" |
1992 msgstr "/ყველას მონიშვნა" | 2007 msgstr "/ყველას მონიშვნა" |
1993 | 2008 |
1994 #: src/audacious/ui_manager.c:409 src/audacious/ui_manager.c:410 | 2009 #: src/audacious/ui_manager.c:414 src/audacious/ui_manager.c:415 |
1995 #, fuzzy | 2010 #, fuzzy |
1996 msgid "Clear A-B" | 2011 msgid "Clear A-B" |
1997 msgstr "/რიგის გაწმენდა" | 2012 msgstr "/რიგის გაწმენდა" |
1998 | 2013 |
1999 #: src/audacious/ui_manager.c:412 src/audacious/ui_manager.c:413 | 2014 #: src/audacious/ui_manager.c:417 src/audacious/ui_manager.c:418 |
2000 #, fuzzy | 2015 #, fuzzy |
2001 msgid "Jump to Playlist Start" | 2016 msgid "Jump to Playlist Start" |
2002 msgstr "/რეპერტუარის დასაწისში გადასვლა" | 2017 msgstr "/რეპერტუარის დასაწისში გადასვლა" |
2003 | 2018 |
2004 #: src/audacious/ui_manager.c:415 src/audacious/ui_manager.c:416 | 2019 #: src/audacious/ui_manager.c:420 src/audacious/ui_manager.c:421 |
2005 #, fuzzy | 2020 #, fuzzy |
2006 msgid "Jump to File" | 2021 msgid "Jump to File" |
2007 msgstr "/ფაილზე გადასვლა" | 2022 msgstr "/ფაილზე გადასვლა" |
2008 | 2023 |
2009 #: src/audacious/ui_manager.c:421 | 2024 #: src/audacious/ui_manager.c:426 |
2010 #, fuzzy | 2025 #, fuzzy |
2011 msgid "Queue Toggle" | 2026 msgid "Queue Toggle" |
2012 msgstr "/რიგში ჩაყენება" | 2027 msgstr "/რიგში ჩაყენება" |
2013 | 2028 |
2014 #: src/audacious/ui_manager.c:422 | 2029 #: src/audacious/ui_manager.c:427 |
2015 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." | 2030 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." |
2016 msgstr "" | 2031 msgstr "" |
2017 | 2032 |
2018 #: src/audacious/ui_manager.c:429 | 2033 #: src/audacious/ui_manager.c:434 |
2019 #, fuzzy | 2034 #, fuzzy |
2020 msgid "Load" | 2035 msgid "Load" |
2021 msgstr "/ჩატვირთვა" | 2036 msgstr "/ჩატვირთვა" |
2022 | 2037 |
2023 #: src/audacious/ui_manager.c:430 | 2038 #: src/audacious/ui_manager.c:435 |
2024 #, fuzzy | 2039 #, fuzzy |
2025 msgid "Import" | 2040 msgid "Import" |
2026 msgstr "/იმპორტი" | 2041 msgstr "/იმპორტი" |
2027 | 2042 |
2028 #: src/audacious/ui_manager.c:431 | 2043 #: src/audacious/ui_manager.c:436 |
2029 #, fuzzy | 2044 #, fuzzy |
2030 msgid "Save" | 2045 msgid "Save" |
2031 msgstr "/შენახვა" | 2046 msgstr "/შენახვა" |
2032 | 2047 |
2033 #: src/audacious/ui_manager.c:432 | 2048 #: src/audacious/ui_manager.c:437 |
2034 #, fuzzy | 2049 #, fuzzy |
2035 msgid "Delete" | 2050 msgid "Delete" |
2036 msgstr "/წაშლა" | 2051 msgstr "/წაშლა" |
2037 | 2052 |
2038 #: src/audacious/ui_manager.c:434 src/audacious/ui_manager.c:455 | 2053 #: src/audacious/ui_manager.c:439 src/audacious/ui_manager.c:460 |
2039 #: src/audacious/ui_manager.c:470 | 2054 #: src/audacious/ui_manager.c:475 |
2040 #, fuzzy | 2055 #, fuzzy |
2041 msgid "Preset" | 2056 msgid "Preset" |
2042 msgstr "პორტი:" | 2057 msgstr "პორტი:" |
2043 | 2058 |
2044 #: src/audacious/ui_manager.c:435 | 2059 #: src/audacious/ui_manager.c:440 |
2045 #, fuzzy | 2060 #, fuzzy |
2046 msgid "Load preset" | 2061 msgid "Load preset" |
2047 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" | 2062 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" |
2048 | 2063 |
2049 #: src/audacious/ui_manager.c:437 src/audacious/ui_manager.c:458 | 2064 #: src/audacious/ui_manager.c:442 src/audacious/ui_manager.c:463 |
2050 #: src/audacious/ui_manager.c:473 | 2065 #: src/audacious/ui_manager.c:478 |
2051 #, fuzzy | 2066 #, fuzzy |
2052 msgid "Auto-load preset" | 2067 msgid "Auto-load preset" |
2053 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" | 2068 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" |
2054 | 2069 |
2055 #: src/audacious/ui_manager.c:438 | 2070 #: src/audacious/ui_manager.c:443 |
2056 #, fuzzy | 2071 #, fuzzy |
2057 msgid "Load auto-load preset" | 2072 msgid "Load auto-load preset" |
2058 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" | 2073 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" |
2059 | 2074 |
2060 #: src/audacious/ui_manager.c:440 src/audacious/ui_manager.c:461 | 2075 #: src/audacious/ui_manager.c:445 src/audacious/ui_manager.c:466 |
2061 msgid "Default" | 2076 msgid "Default" |
2062 msgstr "ნაგულისხმევი" | 2077 msgstr "ნაგულისხმევი" |
2063 | 2078 |
2064 #: src/audacious/ui_manager.c:441 | 2079 #: src/audacious/ui_manager.c:446 |
2065 #, fuzzy | 2080 #, fuzzy |
2066 msgid "Load default preset into equalizer" | 2081 msgid "Load default preset into equalizer" |
2067 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" | 2082 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" |
2068 | 2083 |
2069 #: src/audacious/ui_manager.c:443 | 2084 #: src/audacious/ui_manager.c:448 |
2070 #, fuzzy | 2085 #, fuzzy |
2071 msgid "Zero" | 2086 msgid "Zero" |
2072 msgstr "რეტრო" | 2087 msgstr "რეტრო" |
2073 | 2088 |
2074 #: src/audacious/ui_manager.c:444 | 2089 #: src/audacious/ui_manager.c:449 |
2075 msgid "Set equalizer preset levels to zero" | 2090 msgid "Set equalizer preset levels to zero" |
2076 msgstr "" | 2091 msgstr "" |
2077 | 2092 |
2078 #: src/audacious/ui_manager.c:446 | 2093 #: src/audacious/ui_manager.c:451 |
2079 #, fuzzy | 2094 #, fuzzy |
2080 msgid "From file" | 2095 msgid "From file" |
2081 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" | 2096 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" |
2082 | 2097 |
2083 #: src/audacious/ui_manager.c:447 | 2098 #: src/audacious/ui_manager.c:452 |
2084 #, fuzzy | 2099 #, fuzzy |
2085 msgid "Load preset from file" | 2100 msgid "Load preset from file" |
2086 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" | 2101 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" |
2087 | 2102 |
2088 #: src/audacious/ui_manager.c:449 | 2103 #: src/audacious/ui_manager.c:454 |
2089 #, fuzzy | 2104 #, fuzzy |
2090 msgid "From WinAMP EQF file" | 2105 msgid "From WinAMP EQF file" |
2091 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან" | 2106 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან" |
2092 | 2107 |
2093 #: src/audacious/ui_manager.c:450 | 2108 #: src/audacious/ui_manager.c:455 |
2094 #, fuzzy | 2109 #, fuzzy |
2095 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" | 2110 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" |
2096 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან" | 2111 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან" |
2097 | 2112 |
2098 #: src/audacious/ui_manager.c:452 | 2113 #: src/audacious/ui_manager.c:457 |
2099 msgid "WinAMP Presets" | 2114 msgid "WinAMP Presets" |
2100 msgstr "" | 2115 msgstr "" |
2101 | 2116 |
2102 #: src/audacious/ui_manager.c:453 | 2117 #: src/audacious/ui_manager.c:458 |
2103 msgid "Import WinAMP presets" | 2118 msgid "Import WinAMP presets" |
2104 msgstr "" | 2119 msgstr "" |
2105 | 2120 |
2106 #: src/audacious/ui_manager.c:456 | 2121 #: src/audacious/ui_manager.c:461 |
2107 #, fuzzy | 2122 #, fuzzy |
2108 msgid "Save preset" | 2123 msgid "Save preset" |
2109 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" | 2124 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" |
2110 | 2125 |
2111 #: src/audacious/ui_manager.c:459 | 2126 #: src/audacious/ui_manager.c:464 |
2112 #, fuzzy | 2127 #, fuzzy |
2113 msgid "Save auto-load preset" | 2128 msgid "Save auto-load preset" |
2114 msgstr "/შენახვა/ავტომატური" | 2129 msgstr "/შენახვა/ავტომატური" |
2115 | 2130 |
2116 #: src/audacious/ui_manager.c:462 | 2131 #: src/audacious/ui_manager.c:467 |
2117 #, fuzzy | 2132 #, fuzzy |
2118 msgid "Save default preset" | 2133 msgid "Save default preset" |
2119 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" | 2134 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" |
2120 | 2135 |
2121 #: src/audacious/ui_manager.c:464 | 2136 #: src/audacious/ui_manager.c:469 |
2122 #, fuzzy | 2137 #, fuzzy |
2123 msgid "To file" | 2138 msgid "To file" |
2124 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" | 2139 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" |
2125 | 2140 |
2126 #: src/audacious/ui_manager.c:465 | 2141 #: src/audacious/ui_manager.c:470 |
2127 #, fuzzy | 2142 #, fuzzy |
2128 msgid "Save preset to file" | 2143 msgid "Save preset to file" |
2129 msgstr "ნაკადის დისკზე შენახვა" | 2144 msgstr "ნაკადის დისკზე შენახვა" |
2130 | 2145 |
2131 #: src/audacious/ui_manager.c:467 | 2146 #: src/audacious/ui_manager.c:472 |
2132 #, fuzzy | 2147 #, fuzzy |
2133 msgid "To WinAMP EQF file" | 2148 msgid "To WinAMP EQF file" |
2134 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში" | 2149 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში" |
2135 | 2150 |
2136 #: src/audacious/ui_manager.c:468 | 2151 #: src/audacious/ui_manager.c:473 |
2137 #, fuzzy | 2152 #, fuzzy |
2138 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" | 2153 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" |
2139 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში" | 2154 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში" |
2140 | 2155 |
2141 #: src/audacious/ui_manager.c:471 | 2156 #: src/audacious/ui_manager.c:476 |
2142 #, fuzzy | 2157 #, fuzzy |
2143 msgid "Delete preset" | 2158 msgid "Delete preset" |
2144 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" | 2159 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" |
2145 | 2160 |
2146 #: src/audacious/ui_manager.c:474 | 2161 #: src/audacious/ui_manager.c:479 |
2147 #, fuzzy | 2162 #, fuzzy |
2148 msgid "Delete auto-load preset" | 2163 msgid "Delete auto-load preset" |
2149 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" | 2164 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" |
2150 | 2165 |
2151 #: src/audacious/ui_playlist.c:476 | 2166 #: src/audacious/ui_playlist.c:476 |
4073 | 4088 |
4074 #, fuzzy | 4089 #, fuzzy |
4075 #~ msgid "Downsample:" | 4090 #~ msgid "Downsample:" |
4076 #~ msgstr "დაყვანა:" | 4091 #~ msgstr "დაყვანა:" |
4077 | 4092 |
4078 #, fuzzy | |
4079 #~ msgid "Use interpolation" | |
4080 #~ msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" | |
4081 | |
4082 #~ msgid "%s - BMP" | 4093 #~ msgid "%s - BMP" |
4083 #~ msgstr "%s - BMP" | 4094 #~ msgstr "%s - BMP" |
4084 | 4095 |
4085 #~ msgid "bmp: %s" | 4096 #~ msgid "bmp: %s" |
4086 #~ msgstr "bmp: %s" | 4097 #~ msgstr "bmp: %s" |