comparison po/ka.po @ 3426:b7717be3a9fe trunk

- update-po - German translation - Brazilian translation - added new Brazilian translator to credits
author mf0102 <0102@gmx.at>
date Wed, 05 Sep 2007 19:24:09 +0200
parents aea3349e2c62
children 71a760a81767
comparison
equal deleted inserted replaced
3425:50a88dd6b992 3426:b7717be3a9fe
7 # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005. 7 # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005.
8 msgid "" 8 msgid ""
9 msgstr "" 9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: 1.35\n" 10 "Project-Id-Version: 1.35\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-08-30 17:40+0200\n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-09-05 19:18+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" 13 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n"
14 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" 14 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" 15 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
108 108
109 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:657 109 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:657
110 msgid "<b>Effects</b>" 110 msgid "<b>Effects</b>"
111 msgstr "<b>ეფექტები</b>" 111 msgstr "<b>ეფექტები</b>"
112 112
113 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:693 src/audacious/ui_manager.c:378 113 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:693 src/audacious/ui_manager.c:403
114 #: src/audacious/ui_manager.c:398 src/audacious/ui_preferences.c:116 114 #: src/audacious/ui_preferences.c:116
115 msgid "Plugins" 115 msgid "Plugins"
116 msgstr "პლაგინები" 116 msgstr "პლაგინები"
117 117
118 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:746 118 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:746
119 msgid "<b>_Skin</b>" 119 msgid "<b>_Skin</b>"
355 355
356 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2445 356 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2445
357 msgid "Edit settings for popup information" 357 msgid "Edit settings for popup information"
358 msgstr "" 358 msgstr ""
359 359
360 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 src/audacious/ui_manager.c:202 360 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 src/audacious/ui_manager.c:203
361 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:290 src/audacious/ui_preferences.c:115 361 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:290 src/audacious/ui_preferences.c:115
362 msgid "Playlist" 362 msgid "Playlist"
363 msgstr "რეპერტუარი" 363 msgstr "რეპერტუარი"
364 364
365 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2553 365 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2553
536 "This should be the max supported sampling rate of\n" 536 "This should be the max supported sampling rate of\n"
537 "the sound card or output plugin.</span>" 537 "the sound card or output plugin.</span>"
538 msgstr "" 538 msgstr ""
539 539
540 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4364 540 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4364
541 msgid "Converter Type:" 541 #, fuzzy
542 msgstr "" 542 msgid "Interpolation Engine:"
543 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"
543 544
544 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4593 545 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4593
545 #, fuzzy 546 #, fuzzy
546 msgid "Reload Plugins" 547 msgid "Reload Plugins"
547 msgstr "პლაგინები" 548 msgstr "პლაგინები"
619 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5324 620 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5324
620 #, fuzzy 621 #, fuzzy
621 msgid "Blue" 622 msgid "Blue"
622 msgstr "ბლუზი" 623 msgstr "ბლუზი"
623 624
624 #: src/audacious/input.c:718 625 #: src/audacious/input.c:657
625 #, fuzzy, c-format 626 #, fuzzy, c-format
626 msgid "audacious: %s" 627 msgid "audacious: %s"
627 msgstr "აუდიო-CD-ს პლაგინი" 628 msgstr "აუდიო-CD-ს პლაგინი"
628 629
629 #: src/audacious/input.c:734 630 #: src/audacious/input.c:673
630 msgid "Filename:" 631 msgid "Filename:"
631 msgstr "ფაილის სახელი:" 632 msgstr "ფაილის სახელი:"
632 633
633 #: src/audacious/input.c:753 634 #: src/audacious/input.c:692
634 msgid "No input plugin recognized this file" 635 msgid "No input plugin recognized this file"
635 msgstr "ამ ფაილისთვის საჭირო შემყვანი პლაგინი ამოუცნობია" 636 msgstr "ამ ფაილისთვის საჭირო შემყვანი პლაგინი ამოუცნობია"
636 637
637 #: src/audacious/input.c:755 638 #: src/audacious/input.c:694
638 #, c-format 639 #, c-format
639 msgid "Input plugin: %s" 640 msgid "Input plugin: %s"
640 msgstr "შემყვანი პლაგინი: %s" 641 msgstr "შემყვანი პლაგინი: %s"
641 642
642 #: src/audacious/logger.c:124 643 #: src/audacious/logger.c:124
812 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" 813 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n"
813 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n" 814 "XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n"
814 "\n" 815 "\n"
815 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" 816 "საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n"
816 817
817 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:354 818 #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:355
818 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387 819 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392
819 #, fuzzy 820 #, fuzzy
820 msgid "About Audacious" 821 msgid "About Audacious"
821 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" 822 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"
822 823
823 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:397 824 #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:398
824 msgid "Credits" 825 msgid "Credits"
825 msgstr "მადლობები" 826 msgstr "მადლობები"
826 827
827 #: src/audacious/ui_credits.c:47 828 #: src/audacious/ui_credits.c:47
828 #, fuzzy, c-format 829 #, fuzzy, c-format
870 871
871 #: src/audacious/ui_credits.c:154 872 #: src/audacious/ui_credits.c:154
872 msgid "Brazilian Portuguese:" 873 msgid "Brazilian Portuguese:"
873 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:" 874 msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:"
874 875
875 #: src/audacious/ui_credits.c:157 876 #: src/audacious/ui_credits.c:158
876 msgid "Breton:" 877 msgid "Breton:"
877 msgstr "ბრეტონული:" 878 msgstr "ბრეტონული:"
878 879
879 #: src/audacious/ui_credits.c:160 880 #: src/audacious/ui_credits.c:161
880 #, fuzzy 881 #, fuzzy
881 msgid "Bulgarian:" 882 msgid "Bulgarian:"
882 msgstr "უნგრული:" 883 msgstr "უნგრული:"
883 884
884 #: src/audacious/ui_credits.c:163 885 #: src/audacious/ui_credits.c:164
885 #, fuzzy 886 #, fuzzy
886 msgid "Catalan:" 887 msgid "Catalan:"
887 msgstr "იტალიური:" 888 msgstr "იტალიური:"
888 889
889 #: src/audacious/ui_credits.c:166 890 #: src/audacious/ui_credits.c:167
890 #, fuzzy 891 #, fuzzy
891 msgid "Croatian:" 892 msgid "Croatian:"
892 msgstr "მდებარეობა:" 893 msgstr "მდებარეობა:"
893 894
894 #: src/audacious/ui_credits.c:169 895 #: src/audacious/ui_credits.c:170
895 msgid "Czech:" 896 msgid "Czech:"
896 msgstr "ჩეხური:" 897 msgstr "ჩეხური:"
897 898
898 #: src/audacious/ui_credits.c:172 899 #: src/audacious/ui_credits.c:173
899 msgid "Dutch:" 900 msgid "Dutch:"
900 msgstr "ჰოლანდიური:" 901 msgstr "ჰოლანდიური:"
901 902
902 #: src/audacious/ui_credits.c:176 903 #: src/audacious/ui_credits.c:177
903 #, fuzzy 904 #, fuzzy
904 msgid "Finnish:" 905 msgid "Finnish:"
905 msgstr "ესპანური:" 906 msgstr "ესპანური:"
906 907
907 #: src/audacious/ui_credits.c:179 908 #: src/audacious/ui_credits.c:180
908 msgid "French:" 909 msgid "French:"
909 msgstr "ფრანგული:" 910 msgstr "ფრანგული:"
910 911
911 #: src/audacious/ui_credits.c:182 912 #: src/audacious/ui_credits.c:183
912 msgid "German:" 913 msgid "German:"
913 msgstr "გერმანული" 914 msgstr "გერმანული"
914 915
915 #: src/audacious/ui_credits.c:187 916 #: src/audacious/ui_credits.c:188
916 #, fuzzy 917 #, fuzzy
917 msgid "Georgian:" 918 msgid "Georgian:"
918 msgstr "გერმანული" 919 msgstr "გერმანული"
919 920
920 #: src/audacious/ui_credits.c:190 921 #: src/audacious/ui_credits.c:191
921 msgid "Greek:" 922 msgid "Greek:"
922 msgstr "ბერძნული:" 923 msgstr "ბერძნული:"
923 924
924 #: src/audacious/ui_credits.c:195 925 #: src/audacious/ui_credits.c:196
925 msgid "Hindi:" 926 msgid "Hindi:"
926 msgstr "" 927 msgstr ""
927 928
928 #: src/audacious/ui_credits.c:198 929 #: src/audacious/ui_credits.c:199
929 msgid "Hungarian:" 930 msgid "Hungarian:"
930 msgstr "უნგრული:" 931 msgstr "უნგრული:"
931 932
932 #: src/audacious/ui_credits.c:201 933 #: src/audacious/ui_credits.c:202
933 msgid "Italian:" 934 msgid "Italian:"
934 msgstr "იტალიური:" 935 msgstr "იტალიური:"
935 936
936 #: src/audacious/ui_credits.c:205 937 #: src/audacious/ui_credits.c:206
937 msgid "Japanese:" 938 msgid "Japanese:"
938 msgstr "იაპონური:" 939 msgstr "იაპონური:"
939 940
940 #: src/audacious/ui_credits.c:208 941 #: src/audacious/ui_credits.c:209
941 msgid "Korean:" 942 msgid "Korean:"
942 msgstr "კორეული:" 943 msgstr "კორეული:"
943 944
944 #: src/audacious/ui_credits.c:211 945 #: src/audacious/ui_credits.c:212
945 msgid "Lithuanian:" 946 msgid "Lithuanian:"
946 msgstr "ლიტვური:" 947 msgstr "ლიტვური:"
947 948
948 #: src/audacious/ui_credits.c:214 949 #: src/audacious/ui_credits.c:215
949 msgid "Macedonian:" 950 msgid "Macedonian:"
950 msgstr "მაკედონიური:" 951 msgstr "მაკედონიური:"
951 952
952 #: src/audacious/ui_credits.c:217 953 #: src/audacious/ui_credits.c:218
953 msgid "Polish:" 954 msgid "Polish:"
954 msgstr "პოლონური:" 955 msgstr "პოლონური:"
955 956
956 #: src/audacious/ui_credits.c:220 957 #: src/audacious/ui_credits.c:221
957 msgid "Romanian:" 958 msgid "Romanian:"
958 msgstr "რუმინული:" 959 msgstr "რუმინული:"
959 960
960 #: src/audacious/ui_credits.c:224 961 #: src/audacious/ui_credits.c:225
961 msgid "Russian:" 962 msgid "Russian:"
962 msgstr "რუსული:" 963 msgstr "რუსული:"
963 964
964 #: src/audacious/ui_credits.c:227 965 #: src/audacious/ui_credits.c:228
965 msgid "Serbian (Latin):" 966 msgid "Serbian (Latin):"
966 msgstr "" 967 msgstr ""
967 968
968 #: src/audacious/ui_credits.c:230 969 #: src/audacious/ui_credits.c:231
969 msgid "Serbian (Cyrillic):" 970 msgid "Serbian (Cyrillic):"
970 msgstr "" 971 msgstr ""
971 972
972 #: src/audacious/ui_credits.c:233 973 #: src/audacious/ui_credits.c:234
973 msgid "Simplified Chinese:" 974 msgid "Simplified Chinese:"
974 msgstr "" 975 msgstr ""
975 976
976 #: src/audacious/ui_credits.c:236 977 #: src/audacious/ui_credits.c:237
977 msgid "Slovak:" 978 msgid "Slovak:"
978 msgstr "სლოვაკური:" 979 msgstr "სლოვაკური:"
979 980
980 #: src/audacious/ui_credits.c:239 981 #: src/audacious/ui_credits.c:240
981 msgid "Spanish:" 982 msgid "Spanish:"
982 msgstr "ესპანური:" 983 msgstr "ესპანური:"
983 984
984 #: src/audacious/ui_credits.c:242 985 #: src/audacious/ui_credits.c:243
985 msgid "Swedish:" 986 msgid "Swedish:"
986 msgstr "შვედური:" 987 msgstr "შვედური:"
987 988
988 #: src/audacious/ui_credits.c:245 989 #: src/audacious/ui_credits.c:246
989 #, fuzzy 990 #, fuzzy
990 msgid "Traditional Chinese:" 991 msgid "Traditional Chinese:"
991 msgstr "დამატებითი დახმარება:" 992 msgstr "დამატებითი დახმარება:"
992 993
993 #: src/audacious/ui_credits.c:248 994 #: src/audacious/ui_credits.c:249
994 msgid "Turkish:" 995 msgid "Turkish:"
995 msgstr "" 996 msgstr ""
996 997
997 #: src/audacious/ui_credits.c:252 998 #: src/audacious/ui_credits.c:253
998 #, fuzzy 999 #, fuzzy
999 msgid "Ukrainian:" 1000 msgid "Ukrainian:"
1000 msgstr "რუმინული:" 1001 msgstr "რუმინული:"
1001 1002
1002 #: src/audacious/ui_credits.c:255 1003 #: src/audacious/ui_credits.c:256
1003 msgid "Welsh:" 1004 msgid "Welsh:"
1004 msgstr "უელსური:" 1005 msgstr "უელსური:"
1005 1006
1006 #: src/audacious/ui_credits.c:401 1007 #: src/audacious/ui_credits.c:402
1007 msgid "Translators" 1008 msgid "Translators"
1008 msgstr "მთარგმნელები" 1009 msgstr "მთარგმნელები"
1009 1010
1010 #: src/audacious/ui_equalizer.c:535 1011 #: src/audacious/ui_equalizer.c:535
1011 #, fuzzy 1012 #, fuzzy
1056 #: src/audacious/ui_preferences.c:426 src/audacious/ui_preferences.c:514 1057 #: src/audacious/ui_preferences.c:426 src/audacious/ui_preferences.c:514
1057 #: src/audacious/ui_preferences.c:603 src/audacious/ui_preferences.c:699 1058 #: src/audacious/ui_preferences.c:603 src/audacious/ui_preferences.c:699
1058 msgid "Filename" 1059 msgid "Filename"
1059 msgstr "ფაილის სახელი" 1060 msgstr "ფაილის სახელი"
1060 1061
1061 #: src/audacious/ui_fileopener.c:134 1062 #: src/audacious/ui_fileopener.c:128
1062 msgid "Open Files" 1063 msgid "Open Files"
1063 msgstr "ფაილების გახსნა" 1064 msgstr "ფაილების გახსნა"
1064 1065
1065 #: src/audacious/ui_fileopener.c:134 1066 #: src/audacious/ui_fileopener.c:128
1066 msgid "Add Files" 1067 msgid "Add Files"
1067 msgstr "ფაილების დამატება" 1068 msgstr "ფაილების დამატება"
1068 1069
1069 #: src/audacious/ui_fileopener.c:136 1070 #: src/audacious/ui_fileopener.c:130
1070 msgid "Close dialog on Open" 1071 msgid "Close dialog on Open"
1071 msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" 1072 msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა"
1072 1073
1073 #: src/audacious/ui_fileopener.c:136 1074 #: src/audacious/ui_fileopener.c:130
1074 msgid "Close dialog on Add" 1075 msgid "Close dialog on Add"
1075 msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა" 1076 msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა"
1076 1077
1077 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363 1078 #: src/audacious/ui_fileopener.c:357
1078 #, fuzzy 1079 #, fuzzy
1079 msgid "Play files" 1080 msgid "Play files"
1080 msgstr "/დაკვრა" 1081 msgstr "/დაკვრა"
1081 1082
1082 #: src/audacious/ui_fileopener.c:365 1083 #: src/audacious/ui_fileopener.c:359
1083 #, fuzzy 1084 #, fuzzy
1084 msgid "Load files" 1085 msgid "Load files"
1085 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" 1086 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან"
1086 1087
1087 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:140 1088 #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:140
1211 #: src/audacious/ui_main.c:772 src/audacious/ui_main.c:776 1212 #: src/audacious/ui_main.c:772 src/audacious/ui_main.c:776
1212 #, fuzzy 1213 #, fuzzy
1213 msgid "mono" 1214 msgid "mono"
1214 msgstr "მონო" 1215 msgstr "მონო"
1215 1216
1216 #: src/audacious/ui_main.c:1032 src/audacious/ui_manager.c:418 1217 #: src/audacious/ui_main.c:1032 src/audacious/ui_manager.c:423
1217 #: src/audacious/ui_manager.c:419 1218 #: src/audacious/ui_manager.c:424
1218 msgid "Jump to Time" 1219 msgid "Jump to Time"
1219 msgstr "დროზე გადასვლა" 1220 msgstr "დროზე გადასვლა"
1220 1221
1221 #: src/audacious/ui_main.c:1053 1222 #: src/audacious/ui_main.c:1053
1222 msgid "minutes:seconds" 1223 msgid "minutes:seconds"
1345 #: src/audacious/ui_main.c:2496 1346 #: src/audacious/ui_main.c:2496
1346 #, fuzzy 1347 #, fuzzy
1347 msgid "Error in Audacious." 1348 msgid "Error in Audacious."
1348 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" 1349 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"
1349 1350
1350 #: src/audacious/ui_manager.c:47 src/audacious/ui_manager.c:48 1351 #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49
1351 #, fuzzy 1352 #, fuzzy
1352 msgid "Autoscroll Songname" 1353 msgid "Autoscroll Songname"
1353 msgstr "/სიმღერის სახელის თვითგადახვევა" 1354 msgstr "/სიმღერის სახელის თვითგადახვევა"
1354 1355
1355 #: src/audacious/ui_manager.c:50 src/audacious/ui_manager.c:51 1356 #: src/audacious/ui_manager.c:51 src/audacious/ui_manager.c:52
1356 #, fuzzy 1357 #, fuzzy
1357 msgid "Stop after Current Song" 1358 msgid "Stop after Current Song"
1358 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება" 1359 msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება"
1359 1360
1360 #: src/audacious/ui_manager.c:53 src/audacious/ui_manager.c:54 1361 #: src/audacious/ui_manager.c:54 src/audacious/ui_manager.c:55
1361 #, fuzzy 1362 #, fuzzy
1362 msgid "Peaks" 1363 msgid "Peaks"
1363 msgstr "პრანკსი" 1364 msgstr "პრანკსი"
1364 1365
1365 #: src/audacious/ui_manager.c:56 src/audacious/ui_manager.c:57 1366 #: src/audacious/ui_manager.c:57 src/audacious/ui_manager.c:58
1366 #, fuzzy 1367 #, fuzzy
1367 msgid "Repeat" 1368 msgid "Repeat"
1368 msgstr "/გამეორება" 1369 msgstr "/გამეორება"
1369 1370
1370 #: src/audacious/ui_manager.c:59 src/audacious/ui_manager.c:60 1371 #: src/audacious/ui_manager.c:60 src/audacious/ui_manager.c:61
1371 #, fuzzy 1372 #, fuzzy
1372 msgid "Shuffle" 1373 msgid "Shuffle"
1373 msgstr "/არეულად" 1374 msgstr "/არეულად"
1374 1375
1375 #: src/audacious/ui_manager.c:62 src/audacious/ui_manager.c:63 1376 #: src/audacious/ui_manager.c:63 src/audacious/ui_manager.c:64
1376 #, fuzzy 1377 #, fuzzy
1377 msgid "No Playlist Advance" 1378 msgid "No Playlist Advance"
1378 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" 1379 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"
1379 1380
1380 #: src/audacious/ui_manager.c:65 src/audacious/ui_manager.c:66 1381 #: src/audacious/ui_manager.c:66 src/audacious/ui_manager.c:67
1381 #, fuzzy 1382 #, fuzzy
1382 msgid "Show Player" 1383 msgid "Show Player"
1383 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" 1384 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"
1384 1385
1385 #: src/audacious/ui_manager.c:68 src/audacious/ui_manager.c:69 1386 #: src/audacious/ui_manager.c:69 src/audacious/ui_manager.c:70
1386 #, fuzzy 1387 #, fuzzy
1387 msgid "Show Playlist Editor" 1388 msgid "Show Playlist Editor"
1388 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" 1389 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"
1389 1390
1390 #: src/audacious/ui_manager.c:71 src/audacious/ui_manager.c:72 1391 #: src/audacious/ui_manager.c:72 src/audacious/ui_manager.c:73
1391 #, fuzzy 1392 #, fuzzy
1392 msgid "Show Equalizer" 1393 msgid "Show Equalizer"
1393 msgstr "/ეკვალაიზერის ჩენება" 1394 msgstr "/ეკვალაიზერის ჩენება"
1394 1395
1395 #: src/audacious/ui_manager.c:74 src/audacious/ui_manager.c:75 1396 #: src/audacious/ui_manager.c:75 src/audacious/ui_manager.c:76
1396 #, fuzzy 1397 #, fuzzy
1397 msgid "Always on Top" 1398 msgid "Always on Top"
1398 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან" 1399 msgstr "/ყოველთვის ზემოდან"
1399 1400
1400 #: src/audacious/ui_manager.c:77 src/audacious/ui_manager.c:78 1401 #: src/audacious/ui_manager.c:78 src/audacious/ui_manager.c:79
1401 #, fuzzy 1402 #, fuzzy
1402 msgid "Put on All Workspaces" 1403 msgid "Put on All Workspaces"
1403 msgstr "/ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება" 1404 msgstr "/ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება"
1404 1405
1405 #: src/audacious/ui_manager.c:80 src/audacious/ui_manager.c:81 1406 #: src/audacious/ui_manager.c:81 src/audacious/ui_manager.c:82
1406 #, fuzzy 1407 #, fuzzy
1407 msgid "Roll up Player" 1408 msgid "Roll up Player"
1408 msgstr "/დამკვრელის აკეცვა" 1409 msgstr "/დამკვრელის აკეცვა"
1409 1410
1410 #: src/audacious/ui_manager.c:83 src/audacious/ui_manager.c:84 1411 #: src/audacious/ui_manager.c:84 src/audacious/ui_manager.c:85
1411 #, fuzzy 1412 #, fuzzy
1412 msgid "Roll up Playlist Editor" 1413 msgid "Roll up Playlist Editor"
1413 msgstr "/რეპერტუარის აკეცვა" 1414 msgstr "/რეპერტუარის აკეცვა"
1414 1415
1415 #: src/audacious/ui_manager.c:86 src/audacious/ui_manager.c:87 1416 #: src/audacious/ui_manager.c:87 src/audacious/ui_manager.c:88
1416 #, fuzzy 1417 #, fuzzy
1417 msgid "Roll up Equalizer" 1418 msgid "Roll up Equalizer"
1418 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა" 1419 msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა"
1419 1420
1420 #: src/audacious/ui_manager.c:89 src/audacious/ui_manager.c:90 1421 #: src/audacious/ui_manager.c:90 src/audacious/ui_manager.c:91
1421 msgid "DoubleSize" 1422 msgid "DoubleSize"
1422 msgstr "" 1423 msgstr ""
1423 1424
1424 #: src/audacious/ui_manager.c:92 src/audacious/ui_manager.c:93 1425 #: src/audacious/ui_manager.c:93 src/audacious/ui_manager.c:94
1425 msgid "Easy Move" 1426 msgid "Easy Move"
1426 msgstr "" 1427 msgstr ""
1427 1428
1428 #: src/audacious/ui_manager.c:101 1429 #: src/audacious/ui_manager.c:102
1429 #, fuzzy 1430 #, fuzzy
1430 msgid "Analyzer" 1431 msgid "Analyzer"
1431 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი" 1432 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი"
1432 1433
1433 #: src/audacious/ui_manager.c:102 1434 #: src/audacious/ui_manager.c:103
1434 #, fuzzy 1435 #, fuzzy
1435 msgid "Scope" 1436 msgid "Scope"
1436 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი" 1437 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი"
1437 1438
1438 #: src/audacious/ui_manager.c:103 1439 #: src/audacious/ui_manager.c:104
1439 #, fuzzy 1440 #, fuzzy
1440 msgid "Voiceprint" 1441 msgid "Voiceprint"
1441 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" 1442 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი"
1442 1443
1443 #: src/audacious/ui_manager.c:104 1444 #: src/audacious/ui_manager.c:105
1444 msgid "Off" 1445 msgid "Off"
1445 msgstr "" 1446 msgstr ""
1446 1447
1447 #: src/audacious/ui_manager.c:108 src/audacious/ui_manager.c:125 1448 #: src/audacious/ui_manager.c:109 src/audacious/ui_manager.c:126
1448 #: src/audacious/ui_manager.c:131 1449 #: src/audacious/ui_manager.c:132
1449 #, fuzzy 1450 #, fuzzy
1450 msgid "Normal" 1451 msgid "Normal"
1451 msgstr "ID3 ფორმატი:" 1452 msgstr "ID3 ფორმატი:"
1452 1453
1453 #: src/audacious/ui_manager.c:109 src/audacious/ui_manager.c:126 1454 #: src/audacious/ui_manager.c:110 src/audacious/ui_manager.c:127
1454 #, fuzzy 1455 #, fuzzy
1455 msgid "Fire" 1456 msgid "Fire"
1456 msgstr "სატირა" 1457 msgstr "სატირა"
1457 1458
1458 #: src/audacious/ui_manager.c:110 1459 #: src/audacious/ui_manager.c:111
1459 #, fuzzy 1460 #, fuzzy
1460 msgid "Vertical Lines" 1461 msgid "Vertical Lines"
1461 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ვერტილაკური ხაზები" 1462 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ვერტილაკური ხაზები"
1462 1463
1463 #: src/audacious/ui_manager.c:114 1464 #: src/audacious/ui_manager.c:115
1464 #, fuzzy 1465 #, fuzzy
1465 msgid "Lines" 1466 msgid "Lines"
1466 msgstr "სტრიქონი" 1467 msgstr "სტრიქონი"
1467 1468
1468 #: src/audacious/ui_manager.c:115 1469 #: src/audacious/ui_manager.c:116
1469 #, fuzzy 1470 #, fuzzy
1470 msgid "Bars" 1471 msgid "Bars"
1471 msgstr "ბასი" 1472 msgstr "ბასი"
1472 1473
1473 #: src/audacious/ui_manager.c:119 1474 #: src/audacious/ui_manager.c:120
1474 #, fuzzy 1475 #, fuzzy
1475 msgid "Dot Scope" 1476 msgid "Dot Scope"
1476 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/წერტილოვანი" 1477 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/წერტილოვანი"
1477 1478
1478 #: src/audacious/ui_manager.c:120 1479 #: src/audacious/ui_manager.c:121
1479 #, fuzzy 1480 #, fuzzy
1480 msgid "Line Scope" 1481 msgid "Line Scope"
1481 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/ზოლები" 1482 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/ზოლები"
1482 1483
1483 #: src/audacious/ui_manager.c:121 1484 #: src/audacious/ui_manager.c:122
1484 #, fuzzy 1485 #, fuzzy
1485 msgid "Solid Scope" 1486 msgid "Solid Scope"
1486 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/შევსებული" 1487 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/შევსებული"
1487 1488
1488 #: src/audacious/ui_manager.c:127 1489 #: src/audacious/ui_manager.c:128
1489 msgid "Ice" 1490 msgid "Ice"
1490 msgstr "" 1491 msgstr ""
1491 1492
1492 #: src/audacious/ui_manager.c:132 1493 #: src/audacious/ui_manager.c:133
1493 #, fuzzy 1494 #, fuzzy
1494 msgid "Smooth" 1495 msgid "Smooth"
1495 msgstr "მონო" 1496 msgstr "მონო"
1496 1497
1497 #: src/audacious/ui_manager.c:136 1498 #: src/audacious/ui_manager.c:137
1498 #, fuzzy 1499 #, fuzzy
1499 msgid "Full (~50 fps)" 1500 msgid "Full (~50 fps)"
1500 msgstr "/განახლების სიხშირე/სრული (~50 კადრი/წმ)" 1501 msgstr "/განახლების სიხშირე/სრული (~50 კადრი/წმ)"
1501 1502
1502 #: src/audacious/ui_manager.c:137 1503 #: src/audacious/ui_manager.c:138
1503 #, fuzzy 1504 #, fuzzy
1504 msgid "Half (~25 fps)" 1505 msgid "Half (~25 fps)"
1505 msgstr "/განახლების სიხშირე/ნახევარი (~25 კადრი/წმ)" 1506 msgstr "/განახლების სიხშირე/ნახევარი (~25 კადრი/წმ)"
1506 1507
1507 #: src/audacious/ui_manager.c:138 1508 #: src/audacious/ui_manager.c:139
1508 #, fuzzy 1509 #, fuzzy
1509 msgid "Quarter (~13 fps)" 1510 msgid "Quarter (~13 fps)"
1510 msgstr "/განახლების სიხშირე/მეოთხედი (~13 კადრი/წმ)" 1511 msgstr "/განახლების სიხშირე/მეოთხედი (~13 კადრი/წმ)"
1511 1512
1512 #: src/audacious/ui_manager.c:139 1513 #: src/audacious/ui_manager.c:140
1513 #, fuzzy 1514 #, fuzzy
1514 msgid "Eighth (~6 fps)" 1515 msgid "Eighth (~6 fps)"
1515 msgstr "/განახლების სიხშირე/მერვედი (~6 კადრი/წმ)" 1516 msgstr "/განახლების სიხშირე/მერვედი (~6 კადრი/წმ)"
1516 1517
1517 #: src/audacious/ui_manager.c:143 src/audacious/ui_manager.c:151 1518 #: src/audacious/ui_manager.c:144 src/audacious/ui_manager.c:152
1518 #, fuzzy 1519 #, fuzzy
1519 msgid "Slowest" 1520 msgid "Slowest"
1520 msgstr "ნელი როკი" 1521 msgstr "ნელი როკი"
1521 1522
1522 #: src/audacious/ui_manager.c:144 src/audacious/ui_manager.c:152 1523 #: src/audacious/ui_manager.c:145 src/audacious/ui_manager.c:153
1523 #, fuzzy 1524 #, fuzzy
1524 msgid "Slow" 1525 msgid "Slow"
1525 msgstr "ნელი როკი" 1526 msgstr "ნელი როკი"
1526 1527
1527 #: src/audacious/ui_manager.c:145 src/audacious/ui_manager.c:153 1528 #: src/audacious/ui_manager.c:146 src/audacious/ui_manager.c:154
1528 msgid "Medium" 1529 msgid "Medium"
1529 msgstr "" 1530 msgstr ""
1530 1531
1531 #: src/audacious/ui_manager.c:146 src/audacious/ui_manager.c:154 1532 #: src/audacious/ui_manager.c:147 src/audacious/ui_manager.c:155
1532 msgid "Fast" 1533 msgid "Fast"
1533 msgstr "" 1534 msgstr ""
1534 1535
1535 #: src/audacious/ui_manager.c:147 src/audacious/ui_manager.c:155 1536 #: src/audacious/ui_manager.c:148 src/audacious/ui_manager.c:156
1536 msgid "Fastest" 1537 msgid "Fastest"
1537 msgstr "" 1538 msgstr ""
1538 1539
1539 #: src/audacious/ui_manager.c:159 1540 #: src/audacious/ui_manager.c:160
1540 #, fuzzy 1541 #, fuzzy
1541 msgid "Time Elapsed" 1542 msgid "Time Elapsed"
1542 msgstr "/გასული დრო" 1543 msgstr "/გასული დრო"
1543 1544
1544 #: src/audacious/ui_manager.c:160 1545 #: src/audacious/ui_manager.c:161
1545 #, fuzzy 1546 #, fuzzy
1546 msgid "Time Remaining" 1547 msgid "Time Remaining"
1547 msgstr "/დარჩენილი დრო" 1548 msgstr "/დარჩენილი დრო"
1548 1549
1549 #: src/audacious/ui_manager.c:169 1550 #: src/audacious/ui_manager.c:170
1550 #, fuzzy 1551 #, fuzzy
1551 msgid "Playback" 1552 msgid "Playback"
1552 msgstr "/დაკვრა" 1553 msgstr "/დაკვრა"
1553 1554
1554 #: src/audacious/ui_manager.c:171 src/audacious/ui_manager.c:172 1555 #: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173
1555 #, fuzzy 1556 #, fuzzy
1556 msgid "Play" 1557 msgid "Play"
1557 msgstr "/დაკვრა" 1558 msgstr "/დაკვრა"
1558 1559
1559 #: src/audacious/ui_manager.c:174 src/audacious/ui_manager.c:175 1560 #: src/audacious/ui_manager.c:175 src/audacious/ui_manager.c:176
1560 #, fuzzy 1561 #, fuzzy
1561 msgid "Pause" 1562 msgid "Pause"
1562 msgstr "/პაუზა" 1563 msgstr "/პაუზა"
1563 1564
1564 #: src/audacious/ui_manager.c:177 src/audacious/ui_manager.c:178 1565 #: src/audacious/ui_manager.c:178 src/audacious/ui_manager.c:179
1565 #, fuzzy 1566 #, fuzzy
1566 msgid "Stop" 1567 msgid "Stop"
1567 msgstr "/გაჩერება" 1568 msgstr "/გაჩერება"
1568 1569
1569 #: src/audacious/ui_manager.c:180 src/audacious/ui_manager.c:181 1570 #: src/audacious/ui_manager.c:181 src/audacious/ui_manager.c:182
1570 #, fuzzy 1571 #, fuzzy
1571 msgid "Previous" 1572 msgid "Previous"
1572 msgstr "/წინა" 1573 msgstr "/წინა"
1573 1574
1574 #: src/audacious/ui_manager.c:183 src/audacious/ui_manager.c:184 1575 #: src/audacious/ui_manager.c:184 src/audacious/ui_manager.c:185
1575 #, fuzzy 1576 #, fuzzy
1576 msgid "Next" 1577 msgid "Next"
1577 msgstr "/შემდეგი" 1578 msgstr "/შემდეგი"
1578 1579
1579 #: src/audacious/ui_manager.c:189 1580 #: src/audacious/ui_manager.c:190
1580 #, fuzzy 1581 #, fuzzy
1581 msgid "Visualization" 1582 msgid "Visualization"
1582 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი" 1583 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი"
1583 1584
1584 #: src/audacious/ui_manager.c:190 1585 #: src/audacious/ui_manager.c:191
1585 #, fuzzy 1586 #, fuzzy
1586 msgid "Visualization Mode" 1587 msgid "Visualization Mode"
1587 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი" 1588 msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი"
1588 1589
1589 #: src/audacious/ui_manager.c:191 1590 #: src/audacious/ui_manager.c:192
1590 #, fuzzy 1591 #, fuzzy
1591 msgid "Analyzer Mode" 1592 msgid "Analyzer Mode"
1592 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" 1593 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი"
1593 1594
1594 #: src/audacious/ui_manager.c:192 1595 #: src/audacious/ui_manager.c:193
1595 #, fuzzy 1596 #, fuzzy
1596 msgid "Scope Mode" 1597 msgid "Scope Mode"
1597 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი" 1598 msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი"
1598 1599
1599 #: src/audacious/ui_manager.c:193 1600 #: src/audacious/ui_manager.c:194
1600 #, fuzzy 1601 #, fuzzy
1601 msgid "Voiceprint Mode" 1602 msgid "Voiceprint Mode"
1602 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი" 1603 msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი"
1603 1604
1604 #: src/audacious/ui_manager.c:194 1605 #: src/audacious/ui_manager.c:195
1605 msgid "WindowShade VU Mode" 1606 msgid "WindowShade VU Mode"
1606 msgstr "" 1607 msgstr ""
1607 1608
1608 #: src/audacious/ui_manager.c:195 1609 #: src/audacious/ui_manager.c:196
1609 #, fuzzy 1610 #, fuzzy
1610 msgid "Refresh Rate" 1611 msgid "Refresh Rate"
1611 msgstr "/განახლების სიხშირე" 1612 msgstr "/განახლების სიხშირე"
1612 1613
1613 #: src/audacious/ui_manager.c:196 1614 #: src/audacious/ui_manager.c:197
1614 #, fuzzy 1615 #, fuzzy
1615 msgid "Analyzer Falloff" 1616 msgid "Analyzer Falloff"
1616 msgstr "/ანალიზატორის ვარდნა" 1617 msgstr "/ანალიზატორის ვარდნა"
1617 1618
1618 #: src/audacious/ui_manager.c:197 1619 #: src/audacious/ui_manager.c:198
1619 #, fuzzy 1620 #, fuzzy
1620 msgid "Peaks Falloff" 1621 msgid "Peaks Falloff"
1621 msgstr "/პიკების ვარდნა" 1622 msgstr "/პიკების ვარდნა"
1622 1623
1623 #: src/audacious/ui_manager.c:204 src/audacious/ui_manager.c:205 1624 #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206
1624 #, fuzzy 1625 #, fuzzy
1625 msgid "New Playlist" 1626 msgid "New Playlist"
1626 msgstr "რეპერტუარის შენახვა" 1627 msgstr "რეპერტუარის შენახვა"
1627 1628
1628 #: src/audacious/ui_manager.c:207 src/audacious/ui_manager.c:208 1629 #: src/audacious/ui_manager.c:208 src/audacious/ui_manager.c:209
1629 #, fuzzy 1630 #, fuzzy
1630 msgid "Select Next Playlist" 1631 msgid "Select Next Playlist"
1631 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1632 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1632 1633
1633 #: src/audacious/ui_manager.c:210 src/audacious/ui_manager.c:211 1634 #: src/audacious/ui_manager.c:211 src/audacious/ui_manager.c:212
1634 #, fuzzy 1635 #, fuzzy
1635 msgid "Select Previous Playlist" 1636 msgid "Select Previous Playlist"
1636 msgstr "/მონიშნულის დალაგება/სათაურის მიხედვით" 1637 msgstr "/მონიშნულის დალაგება/სათაურის მიხედვით"
1637 1638
1638 #: src/audacious/ui_manager.c:213 src/audacious/ui_manager.c:214 1639 #: src/audacious/ui_manager.c:214 src/audacious/ui_manager.c:215
1639 #, fuzzy 1640 #, fuzzy
1640 msgid "Delete Playlist" 1641 msgid "Delete Playlist"
1641 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1642 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1642 1643
1643 #: src/audacious/ui_manager.c:216 1644 #: src/audacious/ui_manager.c:217
1644 #, fuzzy 1645 #, fuzzy
1645 msgid "Load List" 1646 msgid "Load List"
1646 msgstr "/სიის ჩატვირთვა" 1647 msgstr "/სიის ჩატვირთვა"
1647 1648
1648 #: src/audacious/ui_manager.c:217 1649 #: src/audacious/ui_manager.c:218
1649 #, fuzzy 1650 #, fuzzy
1650 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." 1651 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist."
1651 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1652 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1652 1653
1653 #: src/audacious/ui_manager.c:219 1654 #: src/audacious/ui_manager.c:220
1654 #, fuzzy 1655 #, fuzzy
1655 msgid "Save List" 1656 msgid "Save List"
1656 msgstr "/სიის შენახვა" 1657 msgstr "/სიის შენახვა"
1657 1658
1658 #: src/audacious/ui_manager.c:220 1659 #: src/audacious/ui_manager.c:221
1659 #, fuzzy 1660 #, fuzzy
1660 msgid "Saves the selected playlist." 1661 msgid "Saves the selected playlist."
1661 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1662 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1662 1663
1663 #: src/audacious/ui_manager.c:222 1664 #: src/audacious/ui_manager.c:223
1664 #, fuzzy 1665 #, fuzzy
1665 msgid "Save Default List" 1666 msgid "Save Default List"
1666 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" 1667 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი"
1667 1668
1668 #: src/audacious/ui_manager.c:223 1669 #: src/audacious/ui_manager.c:224
1669 #, fuzzy 1670 #, fuzzy
1670 msgid "Saves the selected playlist to the default location." 1671 msgid "Saves the selected playlist to the default location."
1671 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1672 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1672 1673
1673 #: src/audacious/ui_manager.c:226 1674 #: src/audacious/ui_manager.c:227
1674 #, fuzzy 1675 #, fuzzy
1675 msgid "Refresh List" 1676 msgid "Refresh List"
1676 msgstr "/განახლების სიხშირე" 1677 msgstr "/განახლების სიხშირე"
1677 1678
1678 #: src/audacious/ui_manager.c:227 1679 #: src/audacious/ui_manager.c:228
1679 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." 1680 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry."
1680 msgstr "" 1681 msgstr ""
1681 1682
1682 #: src/audacious/ui_manager.c:230 1683 #: src/audacious/ui_manager.c:231
1683 #, fuzzy 1684 #, fuzzy
1684 msgid "List Manager" 1685 msgid "List Manager"
1685 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება" 1686 msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"
1686 1687
1687 #: src/audacious/ui_manager.c:231 1688 #: src/audacious/ui_manager.c:232
1688 #, fuzzy 1689 #, fuzzy
1689 msgid "Opens the playlist manager." 1690 msgid "Opens the playlist manager."
1690 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 1691 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
1691 1692
1692 #: src/audacious/ui_manager.c:237 1693 #: src/audacious/ui_manager.c:238
1693 #, fuzzy 1694 #, fuzzy
1694 msgid "View" 1695 msgid "View"
1695 msgstr "/_ხედი" 1696 msgstr "/_ხედი"
1696 1697
1697 #: src/audacious/ui_manager.c:241 1698 #: src/audacious/ui_manager.c:242
1698 #, fuzzy 1699 #, fuzzy
1699 msgid "Add Internet Address..." 1700 msgid "Add Internet Address..."
1700 msgstr "/ინტერნეტ-მისამართის დამატება..." 1701 msgstr "/ინტერნეტ-მისამართის დამატება..."
1701 1702
1702 #: src/audacious/ui_manager.c:242 1703 #: src/audacious/ui_manager.c:243
1703 #, fuzzy 1704 #, fuzzy
1704 msgid "Adds a remote track to the playlist." 1705 msgid "Adds a remote track to the playlist."
1705 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 1706 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
1706 1707
1707 #: src/audacious/ui_manager.c:245 1708 #: src/audacious/ui_manager.c:246
1708 #, fuzzy 1709 #, fuzzy
1709 msgid "Add Files..." 1710 msgid "Add Files..."
1710 msgstr "/ფაილების დამატება..." 1711 msgstr "/ფაილების დამატება..."
1711 1712
1712 #: src/audacious/ui_manager.c:246 1713 #: src/audacious/ui_manager.c:247
1713 #, fuzzy 1714 #, fuzzy
1714 msgid "Adds files to the playlist." 1715 msgid "Adds files to the playlist."
1715 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 1716 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
1716 1717
1717 #: src/audacious/ui_manager.c:251 1718 #: src/audacious/ui_manager.c:252
1718 #, fuzzy 1719 #, fuzzy
1719 msgid "Search and Select" 1720 msgid "Search and Select"
1720 msgstr "/მონიშნულის დალაგება" 1721 msgstr "/მონიშნულის დალაგება"
1721 1722
1722 #: src/audacious/ui_manager.c:252 1723 #: src/audacious/ui_manager.c:253
1723 msgid "" 1724 msgid ""
1724 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " 1725 "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific "
1725 "criteria." 1726 "criteria."
1726 msgstr "" 1727 msgstr ""
1727 1728
1728 #: src/audacious/ui_manager.c:255 1729 #: src/audacious/ui_manager.c:256
1729 #, fuzzy 1730 #, fuzzy
1730 msgid "Invert Selection" 1731 msgid "Invert Selection"
1731 msgstr "/არჩეულის ინვერსია" 1732 msgstr "/არჩეულის ინვერსია"
1732 1733
1733 #: src/audacious/ui_manager.c:256 1734 #: src/audacious/ui_manager.c:257
1734 #, fuzzy 1735 #, fuzzy
1735 msgid "Inverts the selected and unselected entries." 1736 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
1736 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1737 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1737 1738
1738 #: src/audacious/ui_manager.c:259 1739 #: src/audacious/ui_manager.c:260
1739 msgid "Select All" 1740 msgid "Select All"
1740 msgstr "ყველას მონიშვნა" 1741 msgstr "ყველას მონიშვნა"
1741 1742
1742 #: src/audacious/ui_manager.c:260 1743 #: src/audacious/ui_manager.c:261
1743 #, fuzzy 1744 #, fuzzy
1744 msgid "Selects all of the playlist entries." 1745 msgid "Selects all of the playlist entries."
1745 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" 1746 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"
1746 1747
1747 #: src/audacious/ui_manager.c:263 1748 #: src/audacious/ui_manager.c:264
1748 #, fuzzy 1749 #, fuzzy
1749 msgid "Select None" 1750 msgid "Select None"
1750 msgstr "/მონიშვნის მოხსნა" 1751 msgstr "/მონიშვნის მოხსნა"
1751 1752
1752 #: src/audacious/ui_manager.c:264 1753 #: src/audacious/ui_manager.c:265
1753 #, fuzzy 1754 #, fuzzy
1754 msgid "Deselects all of the playlist entries." 1755 msgid "Deselects all of the playlist entries."
1755 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 1756 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
1756 1757
1757 #: src/audacious/ui_manager.c:269 1758 #: src/audacious/ui_manager.c:270
1758 #, fuzzy 1759 #, fuzzy
1759 msgid "Clear Queue" 1760 msgid "Clear Queue"
1760 msgstr "/რიგის გაწმენდა" 1761 msgstr "/რიგის გაწმენდა"
1761 1762
1762 #: src/audacious/ui_manager.c:270 1763 #: src/audacious/ui_manager.c:271
1763 #, fuzzy 1764 #, fuzzy
1764 msgid "Clears the queue associated with this playlist." 1765 msgid "Clears the queue associated with this playlist."
1765 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი" 1766 msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"
1766 1767
1767 #: src/audacious/ui_manager.c:273 1768 #: src/audacious/ui_manager.c:274
1768 #, fuzzy 1769 #, fuzzy
1769 msgid "Remove Unavailable Files" 1770 msgid "Remove Unavailable Files"
1770 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" 1771 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება"
1771 1772
1772 #: src/audacious/ui_manager.c:274 1773 #: src/audacious/ui_manager.c:275
1773 #, fuzzy 1774 #, fuzzy
1774 msgid "Removes unavailable files from the playlist." 1775 msgid "Removes unavailable files from the playlist."
1775 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" 1776 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება"
1776 1777
1777 #: src/audacious/ui_manager.c:277 1778 #: src/audacious/ui_manager.c:278
1778 #, fuzzy 1779 #, fuzzy
1779 msgid "Remove Duplicates" 1780 msgid "Remove Duplicates"
1780 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება" 1781 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება"
1781 1782
1782 #: src/audacious/ui_manager.c:279 src/audacious/ui_manager.c:315 1783 #: src/audacious/ui_manager.c:280 src/audacious/ui_manager.c:316
1783 #: src/audacious/ui_manager.c:345 1784 #: src/audacious/ui_manager.c:346
1784 #, fuzzy 1785 #, fuzzy
1785 msgid "By Title" 1786 msgid "By Title"
1786 msgstr "სათაური" 1787 msgstr "სათაური"
1787 1788
1788 #: src/audacious/ui_manager.c:280 1789 #: src/audacious/ui_manager.c:281
1789 #, fuzzy 1790 #, fuzzy
1790 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." 1791 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title."
1791 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" 1792 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"
1792 1793
1793 #: src/audacious/ui_manager.c:283 src/audacious/ui_manager.c:323 1794 #: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:324
1794 #: src/audacious/ui_manager.c:353 1795 #: src/audacious/ui_manager.c:354
1795 #, fuzzy 1796 #, fuzzy
1796 msgid "By Filename" 1797 msgid "By Filename"
1797 msgstr "ფაილის სახელი" 1798 msgstr "ფაილის სახელი"
1798 1799
1799 #: src/audacious/ui_manager.c:284 1800 #: src/audacious/ui_manager.c:285
1800 #, fuzzy 1801 #, fuzzy
1801 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." 1802 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename."
1802 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" 1803 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"
1803 1804
1804 #: src/audacious/ui_manager.c:287 src/audacious/ui_manager.c:327 1805 #: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:328
1805 #: src/audacious/ui_manager.c:357 1806 #: src/audacious/ui_manager.c:358
1806 #, fuzzy 1807 #, fuzzy
1807 msgid "By Path + Filename" 1808 msgid "By Path + Filename"
1808 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" 1809 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"
1809 1810
1810 #: src/audacious/ui_manager.c:288 1811 #: src/audacious/ui_manager.c:289
1811 #, fuzzy 1812 #, fuzzy
1812 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." 1813 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path."
1813 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" 1814 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"
1814 1815
1815 #: src/audacious/ui_manager.c:291 1816 #: src/audacious/ui_manager.c:292
1816 #, fuzzy 1817 #, fuzzy
1817 msgid "Remove All" 1818 msgid "Remove All"
1818 msgstr "/ყველა ფაილის ამოღება" 1819 msgstr "/ყველა ფაილის ამოღება"
1819 1820
1820 #: src/audacious/ui_manager.c:292 1821 #: src/audacious/ui_manager.c:293
1821 #, fuzzy 1822 #, fuzzy
1822 msgid "Removes all entries from the playlist." 1823 msgid "Removes all entries from the playlist."
1823 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება" 1824 msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება"
1824 1825
1825 #: src/audacious/ui_manager.c:295 1826 #: src/audacious/ui_manager.c:296
1826 #, fuzzy 1827 #, fuzzy
1827 msgid "Remove Unselected" 1828 msgid "Remove Unselected"
1828 msgstr "/მოუნიშნავი ფაილების დალაგება" 1829 msgstr "/მოუნიშნავი ფაილების დალაგება"
1829 1830
1830 #: src/audacious/ui_manager.c:296 1831 #: src/audacious/ui_manager.c:297
1831 #, fuzzy 1832 #, fuzzy
1832 msgid "Remove unselected entries from the playlist." 1833 msgid "Remove unselected entries from the playlist."
1833 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" 1834 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"
1834 1835
1835 #: src/audacious/ui_manager.c:299 1836 #: src/audacious/ui_manager.c:300
1836 #, fuzzy 1837 #, fuzzy
1837 msgid "Remove Selected" 1838 msgid "Remove Selected"
1838 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება" 1839 msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება"
1839 1840
1840 #: src/audacious/ui_manager.c:300 1841 #: src/audacious/ui_manager.c:301
1841 #, fuzzy 1842 #, fuzzy
1842 msgid "Remove selected entries from the playlist." 1843 msgid "Remove selected entries from the playlist."
1843 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით" 1844 msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"
1844 1845
1845 #: src/audacious/ui_manager.c:305 1846 #: src/audacious/ui_manager.c:306
1846 #, fuzzy 1847 #, fuzzy
1847 msgid "Randomize List" 1848 msgid "Randomize List"
1848 msgstr "/სიის არევა" 1849 msgstr "/სიის არევა"
1849 1850
1850 #: src/audacious/ui_manager.c:306 1851 #: src/audacious/ui_manager.c:307
1851 #, fuzzy 1852 #, fuzzy
1852 msgid "Randomizes the playlist." 1853 msgid "Randomizes the playlist."
1853 msgstr "/სიის არევა" 1854 msgstr "/სიის არევა"
1854 1855
1855 #: src/audacious/ui_manager.c:309 1856 #: src/audacious/ui_manager.c:310
1856 #, fuzzy 1857 #, fuzzy
1857 msgid "Reverse List" 1858 msgid "Reverse List"
1858 msgstr "/სიის რევერსირება" 1859 msgstr "/სიის რევერსირება"
1859 1860
1860 #: src/audacious/ui_manager.c:310 1861 #: src/audacious/ui_manager.c:311
1861 #, fuzzy 1862 #, fuzzy
1862 msgid "Reverses the playlist." 1863 msgid "Reverses the playlist."
1863 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე" 1864 msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"
1864 1865
1865 #: src/audacious/ui_manager.c:313 1866 #: src/audacious/ui_manager.c:314
1866 #, fuzzy 1867 #, fuzzy
1867 msgid "Sort List" 1868 msgid "Sort List"
1868 msgstr "/სიის დალაგება" 1869 msgstr "/სიის დალაგება"
1869 1870
1870 #: src/audacious/ui_manager.c:316 src/audacious/ui_manager.c:346 1871 #: src/audacious/ui_manager.c:317 src/audacious/ui_manager.c:347
1871 #, fuzzy 1872 #, fuzzy
1872 msgid "Sorts the list by title." 1873 msgid "Sorts the list by title."
1873 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" 1874 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"
1874 1875
1875 #: src/audacious/ui_manager.c:319 src/audacious/ui_manager.c:349 1876 #: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350
1876 #, fuzzy 1877 #, fuzzy
1877 msgid "By Artist" 1878 msgid "By Artist"
1878 msgstr "შემსრულებელი" 1879 msgstr "შემსრულებელი"
1879 1880
1880 #: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350 1881 #: src/audacious/ui_manager.c:321 src/audacious/ui_manager.c:351
1881 #, fuzzy 1882 #, fuzzy
1882 msgid "Sorts the list by artist." 1883 msgid "Sorts the list by artist."
1883 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" 1884 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"
1884 1885
1885 #: src/audacious/ui_manager.c:324 src/audacious/ui_manager.c:354 1886 #: src/audacious/ui_manager.c:325 src/audacious/ui_manager.c:355
1886 #, fuzzy 1887 #, fuzzy
1887 msgid "Sorts the list by filename." 1888 msgid "Sorts the list by filename."
1888 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით" 1889 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით"
1889 1890
1890 #: src/audacious/ui_manager.c:328 src/audacious/ui_manager.c:358 1891 #: src/audacious/ui_manager.c:329 src/audacious/ui_manager.c:359
1891 #, fuzzy 1892 #, fuzzy
1892 msgid "Sorts the list by full pathname." 1893 msgid "Sorts the list by full pathname."
1893 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით" 1894 msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით"
1894 1895
1895 #: src/audacious/ui_manager.c:331 src/audacious/ui_manager.c:361 1896 #: src/audacious/ui_manager.c:332 src/audacious/ui_manager.c:362
1896 #, fuzzy 1897 #, fuzzy
1897 msgid "By Date" 1898 msgid "By Date"
1898 msgstr "თარიღი" 1899 msgstr "თარიღი"
1899 1900
1900 #: src/audacious/ui_manager.c:332 src/audacious/ui_manager.c:362 1901 #: src/audacious/ui_manager.c:333 src/audacious/ui_manager.c:363
1901 #, fuzzy 1902 #, fuzzy
1902 msgid "Sorts the list by modification time." 1903 msgid "Sorts the list by modification time."
1903 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" 1904 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"
1904 1905
1905 #: src/audacious/ui_manager.c:335 src/audacious/ui_manager.c:365 1906 #: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366
1906 #, fuzzy 1907 #, fuzzy
1907 msgid "By Track Number" 1908 msgid "By Track Number"
1908 msgstr "ჩანაწერის ნომერი" 1909 msgstr "ჩანაწერის ნომერი"
1909 1910
1910 #: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366 1911 #: src/audacious/ui_manager.c:337 src/audacious/ui_manager.c:367
1911 #, fuzzy 1912 #, fuzzy
1912 msgid "Sorts the list by track number." 1913 msgid "Sorts the list by track number."
1913 msgstr "/სიის დალაგება/თარიღის მიხედვით" 1914 msgstr "/სიის დალაგება/თარიღის მიხედვით"
1914 1915
1915 #: src/audacious/ui_manager.c:339 src/audacious/ui_manager.c:369 1916 #: src/audacious/ui_manager.c:340 src/audacious/ui_manager.c:370
1916 #, fuzzy 1917 #, fuzzy
1917 msgid "By Playlist Entry" 1918 msgid "By Playlist Entry"
1918 msgstr "BMP რეპერტუარი" 1919 msgstr "BMP რეპერტუარი"
1919 1920
1920 #: src/audacious/ui_manager.c:340 src/audacious/ui_manager.c:370 1921 #: src/audacious/ui_manager.c:341 src/audacious/ui_manager.c:371
1921 #, fuzzy 1922 #, fuzzy
1922 msgid "Sorts the list by playlist entry." 1923 msgid "Sorts the list by playlist entry."
1923 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით" 1924 msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"
1924 1925
1925 #: src/audacious/ui_manager.c:343 1926 #: src/audacious/ui_manager.c:344
1926 #, fuzzy 1927 #, fuzzy
1927 msgid "Sort Selected" 1928 msgid "Sort Selected"
1928 msgstr "/მონიშნულის დალაგება" 1929 msgstr "/მონიშნულის დალაგება"
1929 1930
1930 #: src/audacious/ui_manager.c:380 src/audacious/ui_manager.c:383 1931 #: src/audacious/ui_manager.c:380
1932 #, fuzzy
1933 msgid "File"
1934 msgstr "სატირა"
1935
1936 #: src/audacious/ui_manager.c:381
1937 msgid "Help"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/audacious/ui_manager.c:383
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Plugin Services"
1943 msgstr "პლაგინები"
1944
1945 #: src/audacious/ui_manager.c:385 src/audacious/ui_manager.c:388
1931 #, fuzzy 1946 #, fuzzy
1932 msgid "View Track Details" 1947 msgid "View Track Details"
1933 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" 1948 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები"
1934 1949
1935 #: src/audacious/ui_manager.c:381 src/audacious/ui_manager.c:384 1950 #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:389
1936 #, fuzzy 1951 #, fuzzy
1937 msgid "View track details" 1952 msgid "View track details"
1938 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები" 1953 msgstr "/ჩანაწერის დეტალები"
1939 1954
1940 #: src/audacious/ui_manager.c:389 1955 #: src/audacious/ui_manager.c:394
1941 #, fuzzy 1956 #, fuzzy
1942 msgid "Play File" 1957 msgid "Play File"
1943 msgstr "/დაკვრა" 1958 msgstr "/დაკვრა"
1944 1959
1945 #: src/audacious/ui_manager.c:390 1960 #: src/audacious/ui_manager.c:395
1946 #, fuzzy 1961 #, fuzzy
1947 msgid "Load and play a file" 1962 msgid "Load and play a file"
1948 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" 1963 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან"
1949 1964
1950 #: src/audacious/ui_manager.c:392 1965 #: src/audacious/ui_manager.c:397
1951 #, fuzzy 1966 #, fuzzy
1952 msgid "Play Location" 1967 msgid "Play Location"
1953 msgstr "მდებარეობა:" 1968 msgstr "მდებარეობა:"
1954 1969
1955 #: src/audacious/ui_manager.c:393 1970 #: src/audacious/ui_manager.c:398
1956 msgid "Play media from the selected location" 1971 msgid "Play media from the selected location"
1957 msgstr "" 1972 msgstr ""
1958 1973
1959 #: src/audacious/ui_manager.c:395 1974 #: src/audacious/ui_manager.c:400
1960 #, fuzzy 1975 #, fuzzy
1961 msgid "Last.fm radio" 1976 msgid "Last.fm radio"
1962 msgstr "მდებარეობა:" 1977 msgstr "მდებარეობა:"
1963 1978
1964 #: src/audacious/ui_manager.c:396 1979 #: src/audacious/ui_manager.c:401
1965 #, fuzzy 1980 #, fuzzy
1966 msgid "Play Last.fm radio" 1981 msgid "Play Last.fm radio"
1967 msgstr "მდებარეობა:" 1982 msgstr "მდებარეობა:"
1968 1983
1969 #: src/audacious/ui_manager.c:400 1984 #: src/audacious/ui_manager.c:405
1970 #, fuzzy 1985 #, fuzzy
1971 msgid "Preferences" 1986 msgid "Preferences"
1972 msgstr "/თვისებები" 1987 msgstr "/თვისებები"
1973 1988
1974 #: src/audacious/ui_manager.c:401 1989 #: src/audacious/ui_manager.c:406
1975 #, fuzzy 1990 #, fuzzy
1976 msgid "Open preferences window" 1991 msgid "Open preferences window"
1977 msgstr "თვისებების ფანჯარა" 1992 msgstr "თვისებების ფანჯარა"
1978 1993
1979 #: src/audacious/ui_manager.c:403 1994 #: src/audacious/ui_manager.c:408
1980 #, fuzzy 1995 #, fuzzy
1981 msgid "_Quit" 1996 msgid "_Quit"
1982 msgstr "/_გასვლა" 1997 msgstr "/_გასვლა"
1983 1998
1984 #: src/audacious/ui_manager.c:404 1999 #: src/audacious/ui_manager.c:409
1985 #, fuzzy 2000 #, fuzzy
1986 msgid "Quit Audacious" 2001 msgid "Quit Audacious"
1987 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" 2002 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"
1988 2003
1989 #: src/audacious/ui_manager.c:406 src/audacious/ui_manager.c:407 2004 #: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412
1990 #, fuzzy 2005 #, fuzzy
1991 msgid "Set A-B" 2006 msgid "Set A-B"
1992 msgstr "/ყველას მონიშვნა" 2007 msgstr "/ყველას მონიშვნა"
1993 2008
1994 #: src/audacious/ui_manager.c:409 src/audacious/ui_manager.c:410 2009 #: src/audacious/ui_manager.c:414 src/audacious/ui_manager.c:415
1995 #, fuzzy 2010 #, fuzzy
1996 msgid "Clear A-B" 2011 msgid "Clear A-B"
1997 msgstr "/რიგის გაწმენდა" 2012 msgstr "/რიგის გაწმენდა"
1998 2013
1999 #: src/audacious/ui_manager.c:412 src/audacious/ui_manager.c:413 2014 #: src/audacious/ui_manager.c:417 src/audacious/ui_manager.c:418
2000 #, fuzzy 2015 #, fuzzy
2001 msgid "Jump to Playlist Start" 2016 msgid "Jump to Playlist Start"
2002 msgstr "/რეპერტუარის დასაწისში გადასვლა" 2017 msgstr "/რეპერტუარის დასაწისში გადასვლა"
2003 2018
2004 #: src/audacious/ui_manager.c:415 src/audacious/ui_manager.c:416 2019 #: src/audacious/ui_manager.c:420 src/audacious/ui_manager.c:421
2005 #, fuzzy 2020 #, fuzzy
2006 msgid "Jump to File" 2021 msgid "Jump to File"
2007 msgstr "/ფაილზე გადასვლა" 2022 msgstr "/ფაილზე გადასვლა"
2008 2023
2009 #: src/audacious/ui_manager.c:421 2024 #: src/audacious/ui_manager.c:426
2010 #, fuzzy 2025 #, fuzzy
2011 msgid "Queue Toggle" 2026 msgid "Queue Toggle"
2012 msgstr "/რიგში ჩაყენება" 2027 msgstr "/რიგში ჩაყენება"
2013 2028
2014 #: src/audacious/ui_manager.c:422 2029 #: src/audacious/ui_manager.c:427
2015 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." 2030 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue."
2016 msgstr "" 2031 msgstr ""
2017 2032
2018 #: src/audacious/ui_manager.c:429 2033 #: src/audacious/ui_manager.c:434
2019 #, fuzzy 2034 #, fuzzy
2020 msgid "Load" 2035 msgid "Load"
2021 msgstr "/ჩატვირთვა" 2036 msgstr "/ჩატვირთვა"
2022 2037
2023 #: src/audacious/ui_manager.c:430 2038 #: src/audacious/ui_manager.c:435
2024 #, fuzzy 2039 #, fuzzy
2025 msgid "Import" 2040 msgid "Import"
2026 msgstr "/იმპორტი" 2041 msgstr "/იმპორტი"
2027 2042
2028 #: src/audacious/ui_manager.c:431 2043 #: src/audacious/ui_manager.c:436
2029 #, fuzzy 2044 #, fuzzy
2030 msgid "Save" 2045 msgid "Save"
2031 msgstr "/შენახვა" 2046 msgstr "/შენახვა"
2032 2047
2033 #: src/audacious/ui_manager.c:432 2048 #: src/audacious/ui_manager.c:437
2034 #, fuzzy 2049 #, fuzzy
2035 msgid "Delete" 2050 msgid "Delete"
2036 msgstr "/წაშლა" 2051 msgstr "/წაშლა"
2037 2052
2038 #: src/audacious/ui_manager.c:434 src/audacious/ui_manager.c:455 2053 #: src/audacious/ui_manager.c:439 src/audacious/ui_manager.c:460
2039 #: src/audacious/ui_manager.c:470 2054 #: src/audacious/ui_manager.c:475
2040 #, fuzzy 2055 #, fuzzy
2041 msgid "Preset" 2056 msgid "Preset"
2042 msgstr "პორტი:" 2057 msgstr "პორტი:"
2043 2058
2044 #: src/audacious/ui_manager.c:435 2059 #: src/audacious/ui_manager.c:440
2045 #, fuzzy 2060 #, fuzzy
2046 msgid "Load preset" 2061 msgid "Load preset"
2047 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" 2062 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური"
2048 2063
2049 #: src/audacious/ui_manager.c:437 src/audacious/ui_manager.c:458 2064 #: src/audacious/ui_manager.c:442 src/audacious/ui_manager.c:463
2050 #: src/audacious/ui_manager.c:473 2065 #: src/audacious/ui_manager.c:478
2051 #, fuzzy 2066 #, fuzzy
2052 msgid "Auto-load preset" 2067 msgid "Auto-load preset"
2053 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" 2068 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური"
2054 2069
2055 #: src/audacious/ui_manager.c:438 2070 #: src/audacious/ui_manager.c:443
2056 #, fuzzy 2071 #, fuzzy
2057 msgid "Load auto-load preset" 2072 msgid "Load auto-load preset"
2058 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" 2073 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური"
2059 2074
2060 #: src/audacious/ui_manager.c:440 src/audacious/ui_manager.c:461 2075 #: src/audacious/ui_manager.c:445 src/audacious/ui_manager.c:466
2061 msgid "Default" 2076 msgid "Default"
2062 msgstr "ნაგულისხმევი" 2077 msgstr "ნაგულისხმევი"
2063 2078
2064 #: src/audacious/ui_manager.c:441 2079 #: src/audacious/ui_manager.c:446
2065 #, fuzzy 2080 #, fuzzy
2066 msgid "Load default preset into equalizer" 2081 msgid "Load default preset into equalizer"
2067 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" 2082 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი"
2068 2083
2069 #: src/audacious/ui_manager.c:443 2084 #: src/audacious/ui_manager.c:448
2070 #, fuzzy 2085 #, fuzzy
2071 msgid "Zero" 2086 msgid "Zero"
2072 msgstr "რეტრო" 2087 msgstr "რეტრო"
2073 2088
2074 #: src/audacious/ui_manager.c:444 2089 #: src/audacious/ui_manager.c:449
2075 msgid "Set equalizer preset levels to zero" 2090 msgid "Set equalizer preset levels to zero"
2076 msgstr "" 2091 msgstr ""
2077 2092
2078 #: src/audacious/ui_manager.c:446 2093 #: src/audacious/ui_manager.c:451
2079 #, fuzzy 2094 #, fuzzy
2080 msgid "From file" 2095 msgid "From file"
2081 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" 2096 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან"
2082 2097
2083 #: src/audacious/ui_manager.c:447 2098 #: src/audacious/ui_manager.c:452
2084 #, fuzzy 2099 #, fuzzy
2085 msgid "Load preset from file" 2100 msgid "Load preset from file"
2086 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" 2101 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან"
2087 2102
2088 #: src/audacious/ui_manager.c:449 2103 #: src/audacious/ui_manager.c:454
2089 #, fuzzy 2104 #, fuzzy
2090 msgid "From WinAMP EQF file" 2105 msgid "From WinAMP EQF file"
2091 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან" 2106 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან"
2092 2107
2093 #: src/audacious/ui_manager.c:450 2108 #: src/audacious/ui_manager.c:455
2094 #, fuzzy 2109 #, fuzzy
2095 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" 2110 msgid "Load preset from WinAMP EQF file"
2096 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან" 2111 msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან"
2097 2112
2098 #: src/audacious/ui_manager.c:452 2113 #: src/audacious/ui_manager.c:457
2099 msgid "WinAMP Presets" 2114 msgid "WinAMP Presets"
2100 msgstr "" 2115 msgstr ""
2101 2116
2102 #: src/audacious/ui_manager.c:453 2117 #: src/audacious/ui_manager.c:458
2103 msgid "Import WinAMP presets" 2118 msgid "Import WinAMP presets"
2104 msgstr "" 2119 msgstr ""
2105 2120
2106 #: src/audacious/ui_manager.c:456 2121 #: src/audacious/ui_manager.c:461
2107 #, fuzzy 2122 #, fuzzy
2108 msgid "Save preset" 2123 msgid "Save preset"
2109 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" 2124 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი"
2110 2125
2111 #: src/audacious/ui_manager.c:459 2126 #: src/audacious/ui_manager.c:464
2112 #, fuzzy 2127 #, fuzzy
2113 msgid "Save auto-load preset" 2128 msgid "Save auto-load preset"
2114 msgstr "/შენახვა/ავტომატური" 2129 msgstr "/შენახვა/ავტომატური"
2115 2130
2116 #: src/audacious/ui_manager.c:462 2131 #: src/audacious/ui_manager.c:467
2117 #, fuzzy 2132 #, fuzzy
2118 msgid "Save default preset" 2133 msgid "Save default preset"
2119 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი" 2134 msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი"
2120 2135
2121 #: src/audacious/ui_manager.c:464 2136 #: src/audacious/ui_manager.c:469
2122 #, fuzzy 2137 #, fuzzy
2123 msgid "To file" 2138 msgid "To file"
2124 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან" 2139 msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან"
2125 2140
2126 #: src/audacious/ui_manager.c:465 2141 #: src/audacious/ui_manager.c:470
2127 #, fuzzy 2142 #, fuzzy
2128 msgid "Save preset to file" 2143 msgid "Save preset to file"
2129 msgstr "ნაკადის დისკზე შენახვა" 2144 msgstr "ნაკადის დისკზე შენახვა"
2130 2145
2131 #: src/audacious/ui_manager.c:467 2146 #: src/audacious/ui_manager.c:472
2132 #, fuzzy 2147 #, fuzzy
2133 msgid "To WinAMP EQF file" 2148 msgid "To WinAMP EQF file"
2134 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში" 2149 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში"
2135 2150
2136 #: src/audacious/ui_manager.c:468 2151 #: src/audacious/ui_manager.c:473
2137 #, fuzzy 2152 #, fuzzy
2138 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" 2153 msgid "Save preset to WinAMP EQF file"
2139 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში" 2154 msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში"
2140 2155
2141 #: src/audacious/ui_manager.c:471 2156 #: src/audacious/ui_manager.c:476
2142 #, fuzzy 2157 #, fuzzy
2143 msgid "Delete preset" 2158 msgid "Delete preset"
2144 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" 2159 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური"
2145 2160
2146 #: src/audacious/ui_manager.c:474 2161 #: src/audacious/ui_manager.c:479
2147 #, fuzzy 2162 #, fuzzy
2148 msgid "Delete auto-load preset" 2163 msgid "Delete auto-load preset"
2149 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური" 2164 msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური"
2150 2165
2151 #: src/audacious/ui_playlist.c:476 2166 #: src/audacious/ui_playlist.c:476
4073 4088
4074 #, fuzzy 4089 #, fuzzy
4075 #~ msgid "Downsample:" 4090 #~ msgid "Downsample:"
4076 #~ msgstr "დაყვანა:" 4091 #~ msgstr "დაყვანა:"
4077 4092
4078 #, fuzzy
4079 #~ msgid "Use interpolation"
4080 #~ msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"
4081
4082 #~ msgid "%s - BMP" 4093 #~ msgid "%s - BMP"
4083 #~ msgstr "%s - BMP" 4094 #~ msgstr "%s - BMP"
4084 4095
4085 #~ msgid "bmp: %s" 4096 #~ msgid "bmp: %s"
4086 #~ msgstr "bmp: %s" 4097 #~ msgstr "bmp: %s"