Mercurial > audlegacy
comparison po/el.po @ 1107:bd698823d808 trunk
[svn] - update PO files
- update greek translation, via stavrosg
author | nenolod |
---|---|
date | Sat, 27 May 2006 13:24:53 -0700 |
parents | a68257a298a1 |
children | ff637a82e85f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
1106:f12a2a0556cf | 1107:bd698823d808 |
---|---|
1 # Greek language translation for beep-media-player | 1 # Greek translations for audacious package. |
2 # Copyright (C) 2003 Kouzinopoulos Haris (ironhell3) <haris@mpa.gr> | 2 # Copyright (C) 2003 Kouzinopoulos Haris (ironhell3) <haris@mpa.gr> |
3 # ironhell3 <haris@mpa.gr>, 2004. | 3 # Kouzinopoulos Haris <haris@mpa.gr>, 2003 - 2004. |
4 # Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2005. | 4 # Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>, 2005 - 2006. |
5 # Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>, 2006 | |
5 # | 6 # |
6 msgid "" | 7 msgid "" |
7 msgstr "" | 8 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7.1\n" | 9 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-29 11:14-0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2006-05-27 15:29-0500\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2005-11-27 00:25+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2006-05-27 18:26+0200\n" |
12 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" | 13 "Last-Translator: Stathis Kamperis <ekamperi@auth.gr>\n" |
13 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" | 14 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "NPOT-Creation-Date: 2003-08-08 19:35+0200\n" | |
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
19 | 19 |
20 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 | 20 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 |
21 msgid "AudioCompress " | 21 msgid "AudioCompress " |
22 msgstr "" | 22 msgstr "AudioCompress " |
23 | 23 |
24 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 | 24 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 |
25 msgid "" | 25 msgid "" |
26 "\n" | 26 "\n" |
27 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" | 27 "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" |
30 "Simple dynamic range compressor for transparently\n" | 30 "Simple dynamic range compressor for transparently\n" |
31 "keeping the volume level more or less consistent" | 31 "keeping the volume level more or less consistent" |
32 msgstr "" | 32 msgstr "" |
33 | 33 |
34 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 | 34 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 |
35 #, fuzzy | |
36 msgid "About AudioCompress" | 35 msgid "About AudioCompress" |
37 msgstr "Περί Audacious" | 36 msgstr "Περί AudioCompress" |
38 | 37 |
39 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 | 38 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 |
40 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 | 39 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 |
41 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 | 40 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 |
42 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 | 41 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 |
43 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 | 42 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 |
44 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:679 | 43 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:699 |
45 #: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/configure.c:804 | 44 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 |
46 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | 45 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 |
47 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:959 | 46 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:927 |
48 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 | 47 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 |
49 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 | 48 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 |
50 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 | 49 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 |
51 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835 | 50 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835 |
52 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 | 51 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 |
53 #: Plugins/Output/arts/configure.c:92 Plugins/Output/esd/about.c:49 | 52 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 |
54 #: Plugins/Output/jack/jack.c:579 Plugins/Output/sun/about.c:38 | 53 #: Plugins/Output/jack/jack.c:576 Plugins/Output/sun/about.c:38 |
55 #: Plugins/Output/sun/configure.c:559 | 54 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558 |
56 msgid "Ok" | 55 msgid "Ok" |
57 msgstr "Εντάξει" | 56 msgstr "Εντάξει" |
58 | 57 |
59 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 | 58 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 |
60 msgid "" | 59 msgid "" |
67 #, c-format | 66 #, c-format |
68 msgid "Extra Stereo Plugin %s" | 67 msgid "Extra Stereo Plugin %s" |
69 msgstr "" | 68 msgstr "" |
70 | 69 |
71 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 | 70 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 |
71 msgid "About Extra Stereo Plugin" | |
72 msgstr "Περί του αρθρώματος LIRC για το Audacious" | |
73 | |
74 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 | |
72 #, fuzzy | 75 #, fuzzy |
73 msgid "About Extra Stereo Plugin" | |
74 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" | |
75 | |
76 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 | |
77 msgid "Configure Extra Stereo" | 76 msgid "Configure Extra Stereo" |
78 msgstr "" | 77 msgstr "επιπλέον φορές κάθε" |
79 | 78 |
80 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 | 79 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 |
81 #, fuzzy | |
82 msgid "Effect intensity:" | 80 msgid "Effect intensity:" |
83 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _εφφέ:" | 81 msgstr "Ένταση εφέ:" |
84 | 82 |
85 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 | 83 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 |
86 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:347 | 84 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:347 |
87 #: Plugins/Input/flac/configure.c:779 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 | 85 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 |
88 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:732 | 86 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 |
89 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 | 87 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 |
90 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:93 | 88 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:92 |
91 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 | 89 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 |
92 #: Plugins/Output/sun/configure.c:567 | 90 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566 |
93 msgid "Cancel" | 91 msgid "Cancel" |
94 msgstr "Ακύρωση" | 92 msgstr "Ακύρωση" |
95 | 93 |
96 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 | 94 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 |
97 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724 | 95 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733 |
98 msgid "Apply" | 96 msgid "Apply" |
99 msgstr "" | 97 msgstr "Εφαρμογή" |
100 | 98 |
101 #: Plugins/General/lirc/about.c:65 | 99 #: Plugins/General/lirc/about.c:65 |
102 #, fuzzy | |
103 msgid "About LIRC Audacious Plugin" | 100 msgid "About LIRC Audacious Plugin" |
104 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" | 101 msgstr "Περί του αρθρώματος LIRC για το Audacious" |
105 | 102 |
106 #: Plugins/General/lirc/about.c:92 | 103 #: Plugins/General/lirc/about.c:92 |
107 #, fuzzy | |
108 msgid "LIRC Plugin " | 104 msgid "LIRC Plugin " |
109 msgstr "Πρόσθετα" | 105 msgstr "Πρόσθετο LIRC" |
110 | 106 |
111 #: Plugins/General/lirc/about.c:94 | 107 #: Plugins/General/lirc/about.c:94 |
112 msgid "" | 108 msgid "" |
113 "\n" | 109 "\n" |
114 "A simple plugin that lets you control\n" | 110 "A simple plugin that lets you control\n" |
119 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" | 115 "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" |
120 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" | 116 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" |
121 "You can get LIRC information at:\n" | 117 "You can get LIRC information at:\n" |
122 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" | 118 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" |
123 msgstr "" | 119 msgstr "" |
120 "\n" | |
121 "Ένα απλό πρόσθετο που σας επιτρέπει να ελέγχετε\n" | |
122 "το Audacious, χρησιμοποιώντας το δαίμονα απομακρυσμένης διαχείρισης του " | |
123 "LIRC\n" | |
124 "\n" | |
125 "Προσαρμοσμένο για χρήση με το Audacious από τον Tony Vroon <chainsaw@gentoo." | |
126 "org>\n" | |
127 "βασισμένο στο πρόσθετο LIRC του XMMS από τους:\n" | |
128 "arl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" | |
129 "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" | |
130 "Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικές με το LIRC στο:\n" | |
131 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" | |
124 | 132 |
125 #: Plugins/General/lirc/about.c:116 | 133 #: Plugins/General/lirc/about.c:116 |
126 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:937 | 134 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946 |
127 #, fuzzy | |
128 msgid "Close" | 135 msgid "Close" |
129 msgstr "/Κλείσιμο" | 136 msgstr "Κλείσιμο" |
130 | 137 |
131 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 | 138 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 |
132 #, fuzzy | |
133 msgid "LIRC Plugin" | 139 msgid "LIRC Plugin" |
134 msgstr "Πρόσθετα" | 140 msgstr "Πρόσθετο LIRC" |
135 | 141 |
136 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 | 142 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 |
137 #, c-format | 143 #, c-format |
138 msgid "%s: could not init LIRC support\n" | 144 msgid "%s: could not init LIRC support\n" |
139 msgstr "" | 145 msgstr "%s: δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση της υποστήριξης LIRC\n" |
140 | 146 |
141 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 | 147 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 |
142 #, c-format | 148 #, c-format |
143 msgid "" | 149 msgid "" |
144 "%s: could not read LIRC config file\n" | 150 "%s: could not read LIRC config file\n" |
145 "%s: please read the documentation of LIRC\n" | 151 "%s: please read the documentation of LIRC\n" |
146 "%s: how to create a proper config file\n" | 152 "%s: how to create a proper config file\n" |
147 msgstr "" | 153 msgstr "" |
154 "%s: δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων LIRC\n" | |
155 "%s: παρακαλούμε ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του LIRC\n" | |
156 "%s: για το πως να δημιουργήσετε ένα έγκυρο αρχείο ρυθμίσεων\n" | |
148 | 157 |
149 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 | 158 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 |
150 #, c-format | 159 #, c-format |
151 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" | 160 msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" |
152 msgstr "" | 161 msgstr "%s: άγνωστη εντολή \"%s\"\n" |
153 | 162 |
154 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 | 163 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 |
155 #, c-format | 164 #, c-format |
156 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" | 165 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" |
157 msgstr "" | 166 msgstr "%s: αποσυνδέθηκε από το LIRC\n" |
158 | 167 |
159 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126 | 168 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126 |
160 #, fuzzy | 169 #, fuzzy |
161 msgid "Scrobbler Configuration" | 170 msgid "Scrobbler Configuration" |
162 msgstr "Παραμετροποίηση Προσθέτου MPEG Ήχου" | 171 msgstr "Ρύθμιση Aλληλογραφίας" |
163 | 172 |
164 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142 | 173 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142 |
165 #: Plugins/Input/flac/configure.c:706 Plugins/Input/mpg123/configure.c:526 | |
166 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:422 | |
167 msgid "Password:" | 174 msgid "Password:" |
168 msgstr "Κωδικός:" | 175 msgstr "Κωδικός:" |
169 | 176 |
170 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162 | 177 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162 |
178 #, fuzzy | |
171 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" | 179 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" |
172 msgstr "" | 180 msgstr "X-Chat: Προτιμήσεις" |
173 | 181 |
174 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170 | 182 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170 |
175 #: Plugins/Input/flac/configure.c:698 Plugins/Input/mpg123/configure.c:515 | |
176 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:411 | |
177 msgid "Username:" | 183 msgid "Username:" |
178 msgstr "Όνομα χρήστη:" | 184 msgstr "Όνομα χρήστη:" |
179 | 185 |
180 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 | 186 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 |
181 #, fuzzy | 187 #, fuzzy |
183 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" | 189 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" |
184 | 190 |
185 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:497 | 191 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:497 |
186 #, fuzzy | 192 #, fuzzy |
187 msgid "Scrobbler Plugin" | 193 msgid "Scrobbler Plugin" |
188 msgstr "Πρόσθετα" | 194 msgstr "Διαχειριστής πρόσθετων λειτουργιών" |
189 | 195 |
190 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 | 196 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 |
191 #, c-format | 197 #, c-format |
192 msgid "Song Change %s" | 198 msgid "Song Change %s" |
193 msgstr "" | 199 msgstr "Αλλαγή τραγουδιού %s" |
194 | 200 |
195 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:132 | 201 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:132 |
196 msgid "Warning" | 202 msgid "Warning" |
197 msgstr "" | 203 msgstr "Προειδοποίηση" |
198 | 204 |
199 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:143 | 205 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:143 |
200 msgid "" | 206 msgid "" |
201 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " | 207 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " |
202 "so might be a security risk. Continue anyway?" | 208 "so might be a security risk. Continue anyway?" |
203 msgstr "" | 209 msgstr "" |
210 "Οι ετικέτες για το όνομα αρχείου και τον τίτλο του τραγουδιού πρέπει να " | |
211 "βρίσκονται μεταξύ διπλών εισαγωγικών(\"). Διαφορετικά μπορεί να είναι " | |
212 "επικίνδυνο. Να συνεχίσω;" | |
204 | 213 |
205 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:156 | 214 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:156 |
206 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:188 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:241 | 215 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:206 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 |
207 msgid "Yes" | 216 msgid "Yes" |
208 msgstr "Ναι" | 217 msgstr "Ναι" |
209 | 218 |
210 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:166 | 219 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:166 |
211 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:187 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 | 220 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:205 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 |
212 msgid "No" | 221 msgid "No" |
213 msgstr "Όχι" | 222 msgstr "Όχι" |
214 | 223 |
215 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:232 | 224 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:232 |
216 #, fuzzy | |
217 msgid "Song Change Configuration" | 225 msgid "Song Change Configuration" |
218 msgstr "Παραμετροποίηση Αναπαραγωγέα CD Ήχου" | 226 msgstr "Ρύθμιση αλλαγής τραγουδιού" |
219 | 227 |
220 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:239 | 228 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:239 |
221 #, fuzzy | |
222 msgid "Commands" | 229 msgid "Commands" |
223 msgstr "Σχόλιο" | 230 msgstr "Εντολές" |
224 | 231 |
225 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:246 | 232 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:246 |
226 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." | 233 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." |
227 msgstr "" | 234 msgstr "" |
235 "Εντολή κελύφους προς εκτέλεση όταν το Audacious ξεκινά ένα νέο τραγούδι." | |
228 | 236 |
229 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:255 | 237 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:255 |
230 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:278 | 238 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:278 |
231 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:301 | 239 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:301 |
232 #, fuzzy | |
233 msgid "Command:" | 240 msgid "Command:" |
234 msgstr "Σχόλιο:" | 241 msgstr "Εντολή:" |
235 | 242 |
236 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:269 | 243 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:269 |
237 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." | 244 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." |
238 msgstr "" | 245 msgstr "Εντολή κελύφους προς εκτέλεση κατά το τέλος ενός τραγουδιού." |
239 | 246 |
240 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:291 | 247 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:291 |
241 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." | 248 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." |
242 msgstr "" | 249 msgstr "" |
250 "Εντολή κελύφους προς εκτέλεση όταν το Audacious φτάσει στο τέλος της λίστας " | |
251 "αναπαραγωγής." | |
243 | 252 |
244 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:314 | 253 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:314 |
245 #, c-format | 254 #, c-format |
246 msgid "" | 255 msgid "" |
247 "You can use the following format strings which will be substituted before " | 256 "You can use the following format strings which will be substituted before " |
256 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" | 265 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" |
257 "%%p: Currently playing (1 or 0)" | 266 "%%p: Currently playing (1 or 0)" |
258 msgstr "" | 267 msgstr "" |
259 | 268 |
260 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:341 | 269 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:341 |
261 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:716 Plugins/Output/alsa/about.c:46 | 270 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 |
262 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 | 271 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 |
263 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 | 272 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 |
264 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 | 273 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 |
265 msgid "OK" | 274 msgid "OK" |
266 msgstr "ΕΝΤΑΞΕΙ" | 275 msgstr "ΕΝΤΑΞΕΙ" |
267 | 276 |
268 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:236 | 277 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:201 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 |
269 msgid "None" | 278 msgid "None" |
270 msgstr "Κανένα" | 279 msgstr "Κανένα" |
271 | 280 |
272 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:237 | 281 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:202 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 |
273 msgid "50/15 ms" | 282 msgid "50/15 ms" |
274 msgstr "50/15 ms" | 283 msgstr "50/15 ms" |
275 | 284 |
276 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:186 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 | 285 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:204 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 |
277 msgid "CCIT J.17" | 286 msgid "CCIT J.17" |
278 msgstr "CCIT J.17" | 287 msgstr "CCIT J.17" |
279 | 288 |
280 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:230 | 289 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:248 |
281 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118 | 290 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118 |
282 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:286 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 | 291 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 |
283 msgid "Name:" | 292 msgid "Name:" |
284 msgstr "Όνομα:" | 293 msgstr "Όνομα:" |
285 | 294 |
286 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:242 | 295 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 |
287 #, fuzzy | |
288 msgid "Song Metadata" | 296 msgid "Song Metadata" |
289 msgstr "Sonata" | 297 msgstr "Πληροφορίες τραγουδιού" |
290 | 298 |
291 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:249 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 | 299 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 |
292 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 | 300 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 |
293 msgid "Title:" | 301 msgid "Title:" |
294 msgstr "Τίτλος:" | 302 msgstr "Τίτλος:" |
295 | 303 |
296 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 | 304 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 |
297 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 | 305 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 |
298 msgid "Artist:" | 306 msgid "Artist:" |
299 msgstr "Καλλιτέχνης:" | 307 msgstr "Καλλιτέχνης:" |
300 | 308 |
301 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:271 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 | 309 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 |
302 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 | 310 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 |
303 msgid "Album:" | 311 msgid "Album:" |
304 msgstr "Album:" | 312 msgstr "Άλμπουμ:" |
305 | 313 |
306 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:282 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 | 314 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:300 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 |
307 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 | 315 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 |
308 msgid "Comment:" | 316 msgid "Comment:" |
309 msgstr "Σχόλιο:" | 317 msgstr "Σχόλιο:" |
310 | 318 |
311 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:293 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:514 | 319 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 |
312 msgid "Year:" | 320 msgid "Year:" |
313 msgstr "Έτος:" | 321 msgstr "Έτος:" |
314 | 322 |
315 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:305 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 | 323 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:323 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 |
316 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:526 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 | 324 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 |
317 msgid "Track number:" | 325 msgid "Track number:" |
318 msgstr "Αριθμός Κομματιού:" | 326 msgstr "Αριθμός κομματιού:" |
319 | 327 |
320 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:319 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 | 328 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:337 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 |
321 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:538 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 | 329 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 |
322 msgid "Genre:" | 330 msgid "Genre:" |
323 msgstr "Είδος:" | 331 msgstr "Είδος:" |
324 | 332 |
325 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:638 | 333 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:403 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 |
326 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:801 | 334 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:804 |
327 #, c-format | 335 #, c-format |
328 msgid "%s - Audacious" | 336 msgid "%s - Audacious" |
329 msgstr "" | 337 msgstr "%s - Audacious" |
330 | 338 |
331 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 | 339 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
332 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | 340 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
333 msgid "Blues" | 341 msgid "Blues" |
334 msgstr "Blues" | 342 msgstr "Blues" |
335 | 343 |
336 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 | 344 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
337 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | 345 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
338 msgid "Classic Rock" | 346 msgid "Classic Rock" |
339 msgstr "Κλασικό Ροκ" | 347 msgstr "Κλασικό Ροκ" |
340 | 348 |
341 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 | 349 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
342 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | 350 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
343 msgid "Country" | 351 msgid "Country" |
344 msgstr "Country" | 352 msgstr "Country" |
345 | 353 |
346 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 | 354 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 |
347 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 | 355 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 |
348 msgid "Dance" | 356 msgid "Dance" |
349 msgstr "Dance" | 357 msgstr "Dance" |
350 | 358 |
351 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 | 359 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
352 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | 360 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
353 msgid "Disco" | 361 msgid "Disco" |
354 msgstr "Disco" | 362 msgstr "Disco" |
355 | 363 |
356 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 | 364 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
357 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | 365 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
358 msgid "Funk" | 366 msgid "Funk" |
359 msgstr "Funk" | 367 msgstr "Funk" |
360 | 368 |
361 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 | 369 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
362 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | 370 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
363 msgid "Grunge" | 371 msgid "Grunge" |
364 msgstr "Grunge" | 372 msgstr "Grunge" |
365 | 373 |
366 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 | 374 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 |
367 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 | 375 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 |
368 msgid "Hip-Hop" | 376 msgid "Hip-Hop" |
369 msgstr "Hip-Hop" | 377 msgstr "Hip-Hop" |
370 | 378 |
371 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 | 379 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
372 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | 380 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
373 msgid "Jazz" | 381 msgid "Jazz" |
374 msgstr "Jazz" | 382 msgstr "Jazz" |
375 | 383 |
376 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 | 384 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
377 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | 385 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
378 msgid "Metal" | 386 msgid "Metal" |
379 msgstr "Metal" | 387 msgstr "Metal" |
380 | 388 |
381 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 | 389 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
382 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | 390 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
383 msgid "New Age" | 391 msgid "New Age" |
384 msgstr "New Age" | 392 msgstr "New Age" |
385 | 393 |
386 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 | 394 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 |
387 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 | 395 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 |
388 msgid "Oldies" | 396 msgid "Oldies" |
389 msgstr "Oldies" | 397 msgstr "Oldies" |
390 | 398 |
391 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 | 399 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
392 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | 400 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
393 msgid "Other" | 401 msgid "Other" |
394 msgstr "Άλλο" | 402 msgstr "Άλλο" |
395 | 403 |
396 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 | 404 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
397 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | 405 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
398 msgid "Pop" | 406 msgid "Pop" |
399 msgstr "Pop" | 407 msgstr "Pop" |
400 | 408 |
401 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 | 409 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
402 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | 410 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
403 msgid "R&B" | 411 msgid "R&B" |
404 msgstr "R&B" | 412 msgstr "R&B" |
405 | 413 |
406 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 | 414 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
407 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | 415 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
408 msgid "Rap" | 416 msgid "Rap" |
409 msgstr "Rap" | 417 msgstr "Rap" |
410 | 418 |
411 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 | 419 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 |
412 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 | 420 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 |
413 msgid "Reggae" | 421 msgid "Reggae" |
414 msgstr "Reggae" | 422 msgstr "Reggae" |
415 | 423 |
416 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 | 424 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
417 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | 425 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
418 msgid "Rock" | 426 msgid "Rock" |
419 msgstr "Ροκ" | 427 msgstr "Ροκ" |
420 | 428 |
421 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 | 429 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
422 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | 430 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
423 msgid "Techno" | 431 msgid "Techno" |
424 msgstr "Techno" | 432 msgstr "Techno" |
425 | 433 |
426 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 | 434 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
427 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | 435 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
428 msgid "Industrial" | 436 msgid "Industrial" |
429 msgstr "Industrial" | 437 msgstr "Industrial" |
430 | 438 |
431 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 | 439 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 |
432 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 | 440 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 |
433 msgid "Alternative" | 441 msgid "Alternative" |
434 msgstr "Εναλλακτική" | 442 msgstr "Εναλλακτική" |
435 | 443 |
436 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 | 444 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
437 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | 445 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
438 msgid "Ska" | 446 msgid "Ska" |
439 msgstr "Ska" | 447 msgstr "Ska" |
440 | 448 |
441 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 | 449 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
442 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | 450 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
443 msgid "Death Metal" | 451 msgid "Death Metal" |
444 msgstr "Death Metal" | 452 msgstr "Death Metal" |
445 | 453 |
446 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 | 454 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
447 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | 455 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
448 msgid "Pranks" | 456 msgid "Pranks" |
449 msgstr "Pranks" | 457 msgstr "Pranks" |
450 | 458 |
451 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 | 459 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 |
452 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 | 460 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 |
453 msgid "Soundtrack" | 461 msgid "Soundtrack" |
454 msgstr "Soundtrack" | 462 msgstr "Soundtrack" |
455 | 463 |
456 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 | 464 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
457 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | 465 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
458 msgid "Euro-Techno" | 466 msgid "Euro-Techno" |
459 msgstr "Euro-Techno" | 467 msgstr "Euro-Techno" |
460 | 468 |
461 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 | 469 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
462 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | 470 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
463 msgid "Ambient" | 471 msgid "Ambient" |
464 msgstr "Ambient" | 472 msgstr "Ambient" |
465 | 473 |
466 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 | 474 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
467 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | 475 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
468 msgid "Trip-Hop" | 476 msgid "Trip-Hop" |
469 msgstr "Trip-Hop" | 477 msgstr "Trip-Hop" |
470 | 478 |
471 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 | 479 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 |
472 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 | 480 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 |
473 msgid "Vocal" | 481 msgid "Vocal" |
474 msgstr "Vocal" | 482 msgstr "Vocal" |
475 | 483 |
476 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 | 484 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
477 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | 485 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
478 msgid "Jazz+Funk" | 486 msgid "Jazz+Funk" |
479 msgstr "Jazz+Funk" | 487 msgstr "Jazz+Funk" |
480 | 488 |
481 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 | 489 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
482 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | 490 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
483 msgid "Fusion" | 491 msgid "Fusion" |
484 msgstr "Fusion" | 492 msgstr "Fusion" |
485 | 493 |
486 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 | 494 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
487 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | 495 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
488 msgid "Trance" | 496 msgid "Trance" |
489 msgstr "Trance" | 497 msgstr "Trance" |
490 | 498 |
491 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 | 499 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 |
492 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 | 500 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 |
493 msgid "Classical" | 501 msgid "Classical" |
494 msgstr "Κλασική Μουσική" | 502 msgstr "Κλασική Μουσική" |
495 | 503 |
496 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 | 504 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
497 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | 505 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
498 msgid "Instrumental" | 506 msgid "Instrumental" |
499 msgstr "Ορχηστρική" | 507 msgstr "Ορχηστρική" |
500 | 508 |
501 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 | 509 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
502 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | 510 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
503 msgid "Acid" | 511 msgid "Acid" |
504 msgstr "Acid" | 512 msgstr "Acid" |
505 | 513 |
506 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 | 514 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
507 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | 515 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
508 msgid "House" | 516 msgid "House" |
509 msgstr "House" | 517 msgstr "House" |
510 | 518 |
511 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 | 519 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 |
512 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 | 520 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 |
513 msgid "Game" | 521 msgid "Game" |
514 msgstr "Game" | 522 msgstr "Game" |
515 | 523 |
516 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 | 524 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
517 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | 525 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
518 msgid "Sound Clip" | 526 msgid "Sound Clip" |
519 msgstr "Sound Clip" | 527 msgstr "Sound Clip" |
520 | 528 |
521 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 | 529 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
522 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | 530 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
523 msgid "Gospel" | 531 msgid "Gospel" |
524 msgstr "Gospel" | 532 msgstr "Gospel" |
525 | 533 |
526 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 | 534 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
527 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | 535 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
528 msgid "Noise" | 536 msgid "Noise" |
529 msgstr "Bruit" | 537 msgstr "Bruit" |
530 | 538 |
531 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 | 539 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 |
532 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 | 540 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 |
533 msgid "AlternRock" | 541 msgid "AlternRock" |
534 msgstr "Εναλλακτικό Ροκ" | 542 msgstr "Εναλλακτικό Ροκ" |
535 | 543 |
536 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 | 544 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
537 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | 545 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
538 msgid "Bass" | 546 msgid "Bass" |
539 msgstr "Bass" | 547 msgstr "Bass" |
540 | 548 |
541 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 | 549 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
542 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | 550 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
543 msgid "Soul" | 551 msgid "Soul" |
544 msgstr "Soul" | 552 msgstr "Soul" |
545 | 553 |
546 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 | 554 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
547 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | 555 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
548 msgid "Punk" | 556 msgid "Punk" |
549 msgstr "Punk" | 557 msgstr "Punk" |
550 | 558 |
551 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 | 559 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 |
552 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 | 560 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 |
553 msgid "Space" | 561 msgid "Space" |
554 msgstr "Space" | 562 msgstr "Space" |
555 | 563 |
556 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 | 564 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 |
557 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | 565 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 |
558 msgid "Meditative" | 566 msgid "Meditative" |
559 msgstr "Musique Méditative" | 567 msgstr "Musique Méditative" |
560 | 568 |
561 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 | 569 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 |
562 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 | 570 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 |
563 msgid "Instrumental Pop" | 571 msgid "Instrumental Pop" |
564 msgstr "Pop Instrumentale" | 572 msgstr "Pop Instrumentale" |
565 | 573 |
566 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 | 574 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
567 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | 575 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 |
568 msgid "Instrumental Rock" | 576 msgid "Instrumental Rock" |
569 msgstr "Rock Instrumental" | 577 msgstr "Rock Instrumental" |
570 | 578 |
571 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 | 579 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
572 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | 580 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 |
573 msgid "Ethnic" | 581 msgid "Ethnic" |
574 msgstr "Ethnic" | 582 msgstr "Ethnic" |
575 | 583 |
576 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 | 584 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 |
577 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 | 585 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 |
578 msgid "Gothic" | 586 msgid "Gothic" |
579 msgstr "Gothic" | 587 msgstr "Gothic" |
580 | 588 |
581 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 | 589 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
582 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | 590 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 |
583 msgid "Darkwave" | 591 msgid "Darkwave" |
584 msgstr "Darkwave" | 592 msgstr "Darkwave" |
585 | 593 |
586 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 | 594 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
587 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | 595 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 |
588 msgid "Techno-Industrial" | 596 msgid "Techno-Industrial" |
589 msgstr "Techno-Industrial" | 597 msgstr "Techno-Industrial" |
590 | 598 |
591 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 | 599 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 |
592 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 | 600 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 |
593 msgid "Electronic" | 601 msgid "Electronic" |
594 msgstr "Ηλεκτρονική Μουσική" | 602 msgstr "Ηλεκτρονική μουσική" |
595 | 603 |
596 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 | 604 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
597 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | 605 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 |
598 msgid "Pop-Folk" | 606 msgid "Pop-Folk" |
599 msgstr "Pop-Folk" | 607 msgstr "Pop-Folk" |
600 | 608 |
601 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 | 609 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
602 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | 610 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 |
603 msgid "Eurodance" | 611 msgid "Eurodance" |
604 msgstr "Eurodance" | 612 msgstr "Eurodance" |
605 | 613 |
606 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 | 614 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 |
607 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 | 615 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 |
608 msgid "Dream" | 616 msgid "Dream" |
609 msgstr "Dream" | 617 msgstr "Dream" |
610 | 618 |
611 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 | 619 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
612 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | 620 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 |
613 msgid "Southern Rock" | 621 msgid "Southern Rock" |
614 msgstr "Southern Rock" | 622 msgstr "Southern Rock" |
615 | 623 |
616 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 | 624 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
617 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | 625 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 |
618 msgid "Comedy" | 626 msgid "Comedy" |
619 msgstr "Comedy" | 627 msgstr "Comedy" |
620 | 628 |
621 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 | 629 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 |
622 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 | 630 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 |
623 msgid "Cult" | 631 msgid "Cult" |
624 msgstr "Cult" | 632 msgstr "Cult" |
625 | 633 |
626 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 | 634 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
627 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | 635 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 |
628 msgid "Gangsta Rap" | 636 msgid "Gangsta Rap" |
629 msgstr "Gangsta Rap" | 637 msgstr "Gangsta Rap" |
630 | 638 |
631 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 | 639 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
632 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | 640 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 |
633 msgid "Top 40" | 641 msgid "Top 40" |
634 msgstr "Top 40" | 642 msgstr "Top 40" |
635 | 643 |
636 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 | 644 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 |
637 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 | 645 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 |
638 msgid "Christian Rap" | 646 msgid "Christian Rap" |
639 msgstr "Christian Rap" | 647 msgstr "Christian Rap" |
640 | 648 |
641 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 | 649 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
642 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | 650 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 |
643 msgid "Pop/Funk" | 651 msgid "Pop/Funk" |
644 msgstr "Pop/Funk" | 652 msgstr "Pop/Funk" |
645 | 653 |
646 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 | 654 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
647 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | 655 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 |
648 msgid "Jungle" | 656 msgid "Jungle" |
649 msgstr "Jungle" | 657 msgstr "Jungle" |
650 | 658 |
651 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 | 659 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 |
652 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 | 660 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 |
653 msgid "Native American" | 661 msgid "Native American" |
654 msgstr "Native American" | 662 msgstr "Native American" |
655 | 663 |
656 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 | 664 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
657 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | 665 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
658 msgid "Cabaret" | 666 msgid "Cabaret" |
659 msgstr "Cabaret" | 667 msgstr "Cabaret" |
660 | 668 |
661 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 | 669 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
662 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | 670 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
663 msgid "New Wave" | 671 msgid "New Wave" |
664 msgstr "New Wave" | 672 msgstr "New Wave" |
665 | 673 |
666 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 | 674 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
667 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | 675 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
668 msgid "Psychedelic" | 676 msgid "Psychedelic" |
669 msgstr "Psychedelic" | 677 msgstr "Psychedelic" |
670 | 678 |
671 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 | 679 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 |
672 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 | 680 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 |
673 msgid "Rave" | 681 msgid "Rave" |
674 msgstr "Rave" | 682 msgstr "Rave" |
675 | 683 |
676 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 | 684 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
677 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | 685 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
678 msgid "Showtunes" | 686 msgid "Showtunes" |
679 msgstr "Showtunes" | 687 msgstr "Showtunes" |
680 | 688 |
681 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 | 689 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
682 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | 690 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
683 msgid "Trailer" | 691 msgid "Trailer" |
684 msgstr "Trailer" | 692 msgstr "Trailer" |
685 | 693 |
686 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 | 694 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
687 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | 695 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
688 msgid "Lo-Fi" | 696 msgid "Lo-Fi" |
689 msgstr "Lo-Fi" | 697 msgstr "Lo-Fi" |
690 | 698 |
691 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 | 699 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 |
692 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 | 700 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 |
693 msgid "Tribal" | 701 msgid "Tribal" |
694 msgstr "Tribal" | 702 msgstr "Tribal" |
695 | 703 |
696 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 | 704 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
697 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | 705 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
698 msgid "Acid Punk" | 706 msgid "Acid Punk" |
699 msgstr "Acid Punk" | 707 msgstr "Acid Punk" |
700 | 708 |
701 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 | 709 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
702 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | 710 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
703 msgid "Acid Jazz" | 711 msgid "Acid Jazz" |
704 msgstr "Acid Jazz" | 712 msgstr "Acid Jazz" |
705 | 713 |
706 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 | 714 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
707 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | 715 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
708 msgid "Polka" | 716 msgid "Polka" |
709 msgstr "Polka" | 717 msgstr "Polka" |
710 | 718 |
711 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 | 719 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 |
712 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 | 720 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 |
713 msgid "Retro" | 721 msgid "Retro" |
714 msgstr "Retro" | 722 msgstr "Retro" |
715 | 723 |
716 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 | 724 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
717 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | 725 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
718 msgid "Musical" | 726 msgid "Musical" |
719 msgstr "Musical" | 727 msgstr "Musical" |
720 | 728 |
721 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 | 729 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
722 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | 730 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
723 msgid "Rock & Roll" | 731 msgid "Rock & Roll" |
724 msgstr "Rock & Roll" | 732 msgstr "Rock & Roll" |
725 | 733 |
726 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 | 734 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
727 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | 735 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
728 msgid "Hard Rock" | 736 msgid "Hard Rock" |
729 msgstr "Hard Rock" | 737 msgstr "Hard Rock" |
730 | 738 |
731 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 | 739 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 |
732 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 | 740 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 |
733 msgid "Folk" | 741 msgid "Folk" |
734 msgstr "Folk" | 742 msgstr "Folk" |
735 | 743 |
736 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 | 744 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
737 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | 745 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 |
738 msgid "Folk/Rock" | 746 msgid "Folk/Rock" |
739 msgstr "Folk/Rock" | 747 msgstr "Folk/Rock" |
740 | 748 |
741 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 | 749 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
742 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | 750 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 |
743 msgid "National Folk" | 751 msgid "National Folk" |
744 msgstr "National Folk" | 752 msgstr "National Folk" |
745 | 753 |
746 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 | 754 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 |
747 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 | 755 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 |
748 msgid "Swing" | 756 msgid "Swing" |
749 msgstr "Swing" | 757 msgstr "Swing" |
750 | 758 |
751 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 | 759 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
752 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | 760 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
753 msgid "Fast-Fusion" | 761 msgid "Fast-Fusion" |
754 msgstr "Fast-Fusion" | 762 msgstr "Fast-Fusion" |
755 | 763 |
756 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 | 764 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
757 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | 765 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
758 msgid "Bebob" | 766 msgid "Bebob" |
759 msgstr "Bebob" | 767 msgstr "Bebob" |
760 | 768 |
761 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 | 769 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
762 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | 770 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
763 msgid "Latin" | 771 msgid "Latin" |
764 msgstr "Latin" | 772 msgstr "Latin" |
765 | 773 |
766 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 | 774 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 |
767 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 | 775 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 |
768 msgid "Revival" | 776 msgid "Revival" |
769 msgstr "Revival" | 777 msgstr "Revival" |
770 | 778 |
771 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 | 779 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
772 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | 780 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 |
773 msgid "Celtic" | 781 msgid "Celtic" |
774 msgstr "Celte" | 782 msgstr "Celte" |
775 | 783 |
776 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 | 784 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
777 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | 785 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 |
778 msgid "Bluegrass" | 786 msgid "Bluegrass" |
779 msgstr "Bluegrass" | 787 msgstr "Bluegrass" |
780 | 788 |
781 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 | 789 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 |
782 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 | 790 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 |
783 msgid "Avantgarde" | 791 msgid "Avantgarde" |
784 msgstr "Avantgarde" | 792 msgstr "Avantgarde" |
785 | 793 |
786 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 | 794 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 |
787 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | 795 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 |
788 msgid "Gothic Rock" | 796 msgid "Gothic Rock" |
789 msgstr "Gothic Rock" | 797 msgstr "Gothic Rock" |
790 | 798 |
791 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 | 799 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 |
792 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 | 800 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 |
793 msgid "Progressive Rock" | 801 msgid "Progressive Rock" |
794 msgstr "Progressive Rock" | 802 msgstr "Progressive Rock" |
795 | 803 |
796 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 | 804 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
797 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | 805 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 |
798 msgid "Psychedelic Rock" | 806 msgid "Psychedelic Rock" |
799 msgstr "Psychedelic Rock" | 807 msgstr "Psychedelic Rock" |
800 | 808 |
801 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 | 809 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
802 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | 810 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 |
803 msgid "Symphonic Rock" | 811 msgid "Symphonic Rock" |
804 msgstr "Symphonic Rock" | 812 msgstr "Symphonic Rock" |
805 | 813 |
806 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 | 814 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 |
807 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 | 815 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 |
808 msgid "Slow Rock" | 816 msgid "Slow Rock" |
809 msgstr "Slow Rock" | 817 msgstr "Slow Rock" |
810 | 818 |
811 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 | 819 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
812 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | 820 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 |
813 msgid "Big Band" | 821 msgid "Big Band" |
814 msgstr "Big Band" | 822 msgstr "Big Band" |
815 | 823 |
816 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 | 824 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
817 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | 825 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 |
818 msgid "Chorus" | 826 msgid "Chorus" |
819 msgstr "Chorus" | 827 msgstr "Chorus" |
820 | 828 |
821 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 | 829 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 |
822 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 | 830 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 |
823 msgid "Easy Listening" | 831 msgid "Easy Listening" |
824 msgstr "Easy Listening" | 832 msgstr "Easy Listening" |
825 | 833 |
826 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 | 834 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
827 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | 835 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
828 msgid "Acoustic" | 836 msgid "Acoustic" |
829 msgstr "Acoustic" | 837 msgstr "Acoustic" |
830 | 838 |
831 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 | 839 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
832 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | 840 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
833 msgid "Humour" | 841 msgid "Humour" |
834 msgstr "Humour" | 842 msgstr "Humour" |
835 | 843 |
836 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 | 844 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
837 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | 845 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
838 msgid "Speech" | 846 msgid "Speech" |
839 msgstr "Discours" | 847 msgstr "Discours" |
840 | 848 |
841 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 | 849 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 |
842 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 | 850 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 |
843 msgid "Chanson" | 851 msgid "Chanson" |
844 msgstr "Chanson" | 852 msgstr "Chanson" |
845 | 853 |
846 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 | 854 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
847 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | 855 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
848 msgid "Opera" | 856 msgid "Opera" |
849 msgstr "Opera" | 857 msgstr "Opera" |
850 | 858 |
851 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 | 859 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
852 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | 860 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
853 msgid "Chamber Music" | 861 msgid "Chamber Music" |
854 msgstr "Chamber Music" | 862 msgstr "Chamber Music" |
855 | 863 |
856 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 | 864 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
857 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | 865 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
858 msgid "Sonata" | 866 msgid "Sonata" |
859 msgstr "Sonata" | 867 msgstr "Sonata" |
860 | 868 |
861 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 | 869 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 |
862 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 | 870 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 |
863 msgid "Symphony" | 871 msgid "Symphony" |
864 msgstr "Symphony" | 872 msgstr "Symphony" |
865 | 873 |
866 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 | 874 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
867 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | 875 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 |
868 msgid "Booty Bass" | 876 msgid "Booty Bass" |
869 msgstr "Booty Bass" | 877 msgstr "Booty Bass" |
870 | 878 |
871 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 | 879 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
872 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | 880 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 |
873 msgid "Primus" | 881 msgid "Primus" |
874 msgstr "Primus" | 882 msgstr "Primus" |
875 | 883 |
876 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 | 884 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 |
877 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 | 885 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 |
878 msgid "Porn Groove" | 886 msgid "Porn Groove" |
879 msgstr "Porn Groove" | 887 msgstr "Porn Groove" |
880 | 888 |
881 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 | 889 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
882 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | 890 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
883 msgid "Satire" | 891 msgid "Satire" |
884 msgstr "Satire" | 892 msgstr "Satire" |
885 | 893 |
886 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 | 894 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
887 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | 895 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
888 msgid "Slow Jam" | 896 msgid "Slow Jam" |
889 msgstr "Slow Jam" | 897 msgstr "Slow Jam" |
890 | 898 |
891 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 | 899 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
892 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | 900 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
893 msgid "Club" | 901 msgid "Club" |
894 msgstr "Club" | 902 msgstr "Club" |
895 | 903 |
896 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 | 904 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 |
897 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 | 905 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 |
898 msgid "Tango" | 906 msgid "Tango" |
899 msgstr "Tango" | 907 msgstr "Tango" |
900 | 908 |
901 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 | 909 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
902 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | 910 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
903 msgid "Samba" | 911 msgid "Samba" |
904 msgstr "Samba" | 912 msgstr "Samba" |
905 | 913 |
906 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 | 914 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
907 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | 915 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
908 msgid "Folklore" | 916 msgid "Folklore" |
909 msgstr "Folklore" | 917 msgstr "Folklore" |
910 | 918 |
911 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 | 919 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
912 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | 920 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
913 msgid "Ballad" | 921 msgid "Ballad" |
914 msgstr "Ballad" | 922 msgstr "Ballad" |
915 | 923 |
916 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 | 924 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 |
917 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 | 925 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 |
918 msgid "Power Ballad" | 926 msgid "Power Ballad" |
919 msgstr "Power Ballad" | 927 msgstr "Power Ballad" |
920 | 928 |
921 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 | 929 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
922 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | 930 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 |
923 msgid "Rhythmic Soul" | 931 msgid "Rhythmic Soul" |
924 msgstr "Rythmic Soul" | 932 msgstr "Rythmic Soul" |
925 | 933 |
926 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 | 934 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
927 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | 935 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 |
928 msgid "Freestyle" | 936 msgid "Freestyle" |
929 msgstr "Freestyle" | 937 msgstr "Freestyle" |
930 | 938 |
931 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 | 939 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 |
932 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 | 940 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 |
933 msgid "Duet" | 941 msgid "Duet" |
934 msgstr "Duo" | 942 msgstr "Duo" |
935 | 943 |
936 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 | 944 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
937 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | 945 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 |
938 msgid "Punk Rock" | 946 msgid "Punk Rock" |
939 msgstr "Punk Rock" | 947 msgstr "Punk Rock" |
940 | 948 |
941 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 | 949 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
942 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | 950 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 |
943 msgid "Drum Solo" | 951 msgid "Drum Solo" |
944 msgstr "Drum Solo" | 952 msgstr "Drum Solo" |
945 | 953 |
946 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 | 954 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 |
947 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 | 955 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 |
948 msgid "A Cappella" | 956 msgid "A Cappella" |
949 msgstr "A Cappella" | 957 msgstr "A Cappella" |
950 | 958 |
951 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 | 959 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
952 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | 960 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 |
953 msgid "Euro-House" | 961 msgid "Euro-House" |
954 msgstr "Euro-House" | 962 msgstr "Euro-House" |
955 | 963 |
956 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 | 964 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
957 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | 965 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 |
958 msgid "Dance Hall" | 966 msgid "Dance Hall" |
959 msgstr "Dance Hall" | 967 msgstr "Dance Hall" |
960 | 968 |
961 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 | 969 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 |
962 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 | 970 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 |
963 msgid "Goa" | 971 msgid "Goa" |
964 msgstr "Goa" | 972 msgstr "Goa" |
965 | 973 |
966 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 | 974 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
967 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | 975 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 |
968 msgid "Drum & Bass" | 976 msgid "Drum & Bass" |
969 msgstr "Drum & Bass" | 977 msgstr "Drum & Bass" |
970 | 978 |
971 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 | 979 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
972 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | 980 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 |
973 msgid "Club-House" | 981 msgid "Club-House" |
974 msgstr "Club-House" | 982 msgstr "Club-House" |
975 | 983 |
976 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 | 984 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 |
977 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 | 985 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 |
978 msgid "Hardcore" | 986 msgid "Hardcore" |
979 msgstr "Hardcore" | 987 msgstr "Hardcore" |
980 | 988 |
981 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 | 989 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
982 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | 990 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
983 msgid "Terror" | 991 msgid "Terror" |
984 msgstr "Terror" | 992 msgstr "Terror" |
985 | 993 |
986 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 | 994 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
987 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | 995 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
988 msgid "Indie" | 996 msgid "Indie" |
989 msgstr "Indie" | 997 msgstr "Indie" |
990 | 998 |
991 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 | 999 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
992 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | 1000 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
993 msgid "BritPop" | 1001 msgid "BritPop" |
994 msgstr "BritPop" | 1002 msgstr "BritPop" |
995 | 1003 |
996 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 | 1004 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 |
997 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 | 1005 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 |
998 msgid "Negerpunk" | 1006 msgid "Negerpunk" |
999 msgstr "Negerpunk" | 1007 msgstr "Negerpunk" |
1000 | 1008 |
1001 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 | 1009 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
1002 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | 1010 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 |
1003 msgid "Polsk Punk" | 1011 msgid "Polsk Punk" |
1004 msgstr "Polsk Punk" | 1012 msgstr "Polsk Punk" |
1005 | 1013 |
1006 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 | 1014 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
1007 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | 1015 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 |
1008 msgid "Beat" | 1016 msgid "Beat" |
1009 msgstr "Beat" | 1017 msgstr "Beat" |
1010 | 1018 |
1011 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 | 1019 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 |
1012 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 | 1020 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 |
1013 msgid "Christian Gangsta Rap" | 1021 msgid "Christian Gangsta Rap" |
1014 msgstr "Christian Gangsta Rap" | 1022 msgstr "Christian Gangsta Rap" |
1015 | 1023 |
1016 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 | 1024 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
1017 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | 1025 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 |
1018 msgid "Heavy Metal" | 1026 msgid "Heavy Metal" |
1019 msgstr "Heavy Metal" | 1027 msgstr "Heavy Metal" |
1020 | 1028 |
1021 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 | 1029 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
1022 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | 1030 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 |
1023 msgid "Black Metal" | 1031 msgid "Black Metal" |
1024 msgstr "Black Metal" | 1032 msgstr "Black Metal" |
1025 | 1033 |
1026 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 | 1034 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 |
1027 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 | 1035 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 |
1028 msgid "Crossover" | 1036 msgid "Crossover" |
1029 msgstr "Crossover" | 1037 msgstr "Crossover" |
1030 | 1038 |
1031 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 | 1039 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 |
1032 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | 1040 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 |
1033 msgid "Contemporary Christian" | 1041 msgid "Contemporary Christian" |
1034 msgstr "Contemporary Christian" | 1042 msgstr "Contemporary Christian" |
1035 | 1043 |
1036 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 | 1044 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 |
1037 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 | 1045 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 |
1038 msgid "Christian Rock" | 1046 msgid "Christian Rock" |
1039 msgstr "Christian Rock" | 1047 msgstr "Christian Rock" |
1040 | 1048 |
1041 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 | 1049 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
1042 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | 1050 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 |
1043 msgid "Merengue" | 1051 msgid "Merengue" |
1044 msgstr "Merengue" | 1052 msgstr "Merengue" |
1045 | 1053 |
1046 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 | 1054 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
1047 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | 1055 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 |
1048 msgid "Salsa" | 1056 msgid "Salsa" |
1049 msgstr "Salsa" | 1057 msgstr "Salsa" |
1050 | 1058 |
1051 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 | 1059 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 |
1052 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 | 1060 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 |
1053 msgid "Thrash Metal" | 1061 msgid "Thrash Metal" |
1054 msgstr "Thrash Metal" | 1062 msgstr "Thrash Metal" |
1055 | 1063 |
1056 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 | 1064 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
1057 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | 1065 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 |
1058 msgid "Anime" | 1066 msgid "Anime" |
1059 msgstr "Anime" | 1067 msgstr "Anime" |
1060 | 1068 |
1061 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 | 1069 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
1062 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | 1070 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 |
1063 msgid "JPop" | 1071 msgid "JPop" |
1064 msgstr "JPop" | 1072 msgstr "JPop" |
1065 | 1073 |
1066 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 | 1074 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 |
1067 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 | 1075 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 |
1068 msgid "Synthpop" | 1076 msgid "Synthpop" |
1069 msgstr "SynthPop" | 1077 msgstr "SynthPop" |
1070 | 1078 |
1071 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 | 1079 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 |
1072 #, fuzzy | |
1073 msgid "About " | 1080 msgid "About " |
1074 msgstr "Acoustic" | 1081 msgstr "Περί" |
1075 | 1082 |
1076 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 | 1083 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 |
1077 msgid "" | 1084 msgid "" |
1078 "\n" | 1085 "\n" |
1079 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" | 1086 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" |
1092 msgstr "" | 1099 msgstr "" |
1093 | 1100 |
1094 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:55 | 1101 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:55 |
1095 #, fuzzy | 1102 #, fuzzy |
1096 msgid "AMIDI-Plug - configuration" | 1103 msgid "AMIDI-Plug - configuration" |
1097 msgstr "Παραμετροποίηση Προσθέτου MPEG Ήχου" | 1104 msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector " |
1098 | 1105 |
1099 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:115 | 1106 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:115 |
1100 #, fuzzy | |
1101 msgid "Port" | 1107 msgid "Port" |
1102 msgstr "Port:" | 1108 msgstr "Θύρα" |
1103 | 1109 |
1104 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:117 | 1110 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:117 |
1105 #, fuzzy | |
1106 msgid "Client name" | 1111 msgid "Client name" |
1107 msgstr "Όνομα αρχείου" | 1112 msgstr "Όνομα πελάτη" |
1108 | 1113 |
1109 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:119 | 1114 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:119 |
1110 #, fuzzy | |
1111 msgid "Port name" | 1115 msgid "Port name" |
1112 msgstr "Όνομα κομματιού" | 1116 msgstr "Όνομα θύρας" |
1113 | 1117 |
1114 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:132 | 1118 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:132 |
1115 #, fuzzy | |
1116 msgid "ALSA output ports" | 1119 msgid "ALSA output ports" |
1117 msgstr "ALSA %s άρθρωμα εξόδου" | 1120 msgstr "θύρες εξόδου ALSA" |
1118 | 1121 |
1119 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:187 | 1122 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:187 |
1120 #, fuzzy | |
1121 msgid "Mixer settings" | 1123 msgid "Mixer settings" |
1122 msgstr "Παράμετροι Μείκτη:" | 1124 msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη" |
1123 | 1125 |
1124 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:196 | 1126 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:196 |
1125 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" | 1127 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" |
1126 msgstr "" | 1128 msgstr "προϋπολογισμός μήκους αρχείων MIDI στη λίστα αναπαραγωγής" |
1127 | 1129 |
1128 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:202 | 1130 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:202 |
1129 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 | 1131 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 |
1130 msgid "Advanced settings" | 1132 msgid "Advanced settings" |
1131 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" | 1133 msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" |
1157 "faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to " | 1159 "faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to " |
1158 "display more information in the playlist straight after loading." | 1160 "display more information in the playlist straight after loading." |
1159 msgstr "" | 1161 msgstr "" |
1160 | 1162 |
1161 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:129 | 1163 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:129 |
1162 #, fuzzy | |
1163 msgid " MIDI Info " | 1164 msgid " MIDI Info " |
1164 msgstr "Πληροφορίες CD" | 1165 msgstr "Πληροφορίες MIDI" |
1165 | 1166 |
1166 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:138 | 1167 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:138 |
1167 #, fuzzy | |
1168 msgid "Format:" | 1168 msgid "Format:" |
1169 msgstr "Μορφή ID3:" | 1169 msgstr "Μορφή:" |
1170 | 1170 |
1171 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:141 | 1171 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:141 |
1172 #, fuzzy | |
1173 msgid "Length (msec):" | 1172 msgid "Length (msec):" |
1174 msgstr "Διάρκεια:" | 1173 msgstr "Διάρκεια (msec):" |
1175 | 1174 |
1176 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:144 | 1175 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:144 |
1177 #, fuzzy | |
1178 msgid "Num of Tracks:" | 1176 msgid "Num of Tracks:" |
1179 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι" | 1177 msgstr "Αριθμός κομματιών:" |
1180 | 1178 |
1181 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:149 | 1179 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:149 |
1182 msgid "variable" | 1180 msgid "variable" |
1183 msgstr "" | 1181 msgstr "μεταβλητό" |
1184 | 1182 |
1185 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 | 1183 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 |
1186 msgid "BPM:" | 1184 msgid "BPM:" |
1187 msgstr "" | 1185 msgstr "BPM:" |
1188 | 1186 |
1189 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:156 | 1187 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:156 |
1190 msgid "BPM (wavg):" | 1188 msgid "BPM (wavg):" |
1191 msgstr "" | 1189 msgstr "BPM (wavg):" |
1192 | 1190 |
1193 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159 | 1191 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159 |
1192 #, fuzzy | |
1194 msgid "Time Div:" | 1193 msgid "Time Div:" |
1195 msgstr "" | 1194 msgstr "DIV container" |
1196 | 1195 |
1197 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1221 | 1196 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1217 |
1198 msgid " (invalid UTF-8)" | 1197 msgid " (invalid UTF-8)" |
1199 msgstr " (Μη έγκυρο UTF-8)" | 1198 msgstr " (μη έγκυρο UTF-8)" |
1200 | 1199 |
1201 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183 | 1200 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183 |
1202 msgid "CD Audio Plugin" | 1201 msgid "CD Audio Plugin" |
1203 msgstr "Πρόσθετο CD Ήχου" | 1202 msgstr "Πρόσθετο CD ήχου" |
1204 | 1203 |
1205 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1057 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1066 | 1204 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1057 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1066 |
1206 #, c-format | 1205 #, c-format |
1207 msgid "CD Audio Track %02u" | 1206 msgid "CD Audio Track %02u" |
1208 msgstr "Κομμάτι CD Ήχου%02u" | 1207 msgstr "Κομμάτι CD ήχου%02u" |
1209 | 1208 |
1210 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 | 1209 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 |
1211 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 | 1210 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 |
1212 msgid "(unknown)" | 1211 msgid "(unknown)" |
1213 msgstr "(άγνωστο)" | 1212 msgstr "(άγνωστο)" |
1233 msgid "" | 1232 msgid "" |
1234 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" | 1233 "Failed to read \"Table of Contents\"\n" |
1235 "Maybe no disc in the drive?\n" | 1234 "Maybe no disc in the drive?\n" |
1236 "\n" | 1235 "\n" |
1237 msgstr "" | 1236 msgstr "" |
1238 "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του πίνακα περιεχομένων\n" | 1237 "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του \"Πίνακα Περιεχομένων\"\n" |
1239 "Πιθανώς δεν υπάρχει δίσκος στη συσκευή;\n" | 1238 "Μήπως δεν υπάρχει δίσκος στη συσκευή;\n" |
1240 "\n" | 1239 "\n" |
1241 | 1240 |
1242 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 | 1241 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 |
1243 #, c-format | 1242 #, c-format |
1244 msgid "" | 1243 msgid "" |
1263 "Συνολική διάρκεια: %d:%d\n" | 1262 "Συνολική διάρκεια: %d:%d\n" |
1264 | 1263 |
1265 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 | 1264 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 |
1266 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" | 1265 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" |
1267 msgstr "" | 1266 msgstr "" |
1268 "Η ψηφιακή εξαγωγή ήχου δεν δοκιμάστηκε καθώς ο δίσκος δεν έχει κομμάτια " | 1267 "Η ψηφιακή εξαγωγή ήχου δε δοκιμάστηκε, καθώς ο δίσκος δεν έχει κομμάτια " |
1269 "ήχου\n" | 1268 "ήχου\n" |
1270 | 1269 |
1271 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 | 1270 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 |
1272 msgid "" | 1271 msgid "" |
1273 "Digital audio extraction test: OK\n" | 1272 "Digital audio extraction test: OK\n" |
1300 msgstr "Σφάλμα: Το %s υπάρχει αλλά δεν είναι κατάλογος" | 1299 msgstr "Σφάλμα: Το %s υπάρχει αλλά δεν είναι κατάλογος" |
1301 | 1300 |
1302 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 | 1301 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 |
1303 #, c-format | 1302 #, c-format |
1304 msgid "Directory %s OK." | 1303 msgid "Directory %s OK." |
1305 msgstr "Κατάλογος %s OK." | 1304 msgstr "Κατάλογος %s ΕΝΤΑΞΕΙ." |
1306 | 1305 |
1307 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 | 1306 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 |
1308 msgid "Device:" | 1307 msgid "Device:" |
1309 msgstr "Συσκευή:" | 1308 msgstr "Συσκευή:" |
1310 | 1309 |
1332 msgid "Volume control:" | 1331 msgid "Volume control:" |
1333 msgstr "Έλεγχος έντασης:" | 1332 msgstr "Έλεγχος έντασης:" |
1334 | 1333 |
1335 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 | 1334 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 |
1336 msgid "No mixer" | 1335 msgid "No mixer" |
1337 msgstr "Δεν υπάρχει Mίκτης" | 1336 msgstr "Δεν υπάρχει μείκτης" |
1338 | 1337 |
1339 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 | 1338 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 |
1340 msgid "CDROM drive" | 1339 msgid "CDROM drive" |
1341 msgstr "Συσκευή CDROM" | 1340 msgstr "Συσκευή CDROM" |
1342 | 1341 |
1343 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 | 1342 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 |
1344 msgid "OSS mixer" | 1343 msgid "OSS mixer" |
1345 msgstr "Mίκτης OSS" | 1344 msgstr "Mείκτης OSS" |
1346 | 1345 |
1347 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 | 1346 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 |
1348 msgid "Check drive..." | 1347 msgid "Check drive..." |
1349 msgstr "Έλεγχος συσκευής..." | 1348 msgstr "Έλεγχος συσκευής..." |
1350 | 1349 |
1352 msgid "Remove drive" | 1351 msgid "Remove drive" |
1353 msgstr "Απομάκρυνση συσκευής" | 1352 msgstr "Απομάκρυνση συσκευής" |
1354 | 1353 |
1355 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 | 1354 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 |
1356 msgid "CD Audio Player Configuration" | 1355 msgid "CD Audio Player Configuration" |
1357 msgstr "Παραμετροποίηση Αναπαραγωγέα CD Ήχου" | 1356 msgstr "Παραμετροποίηση αναπαραγωγέα CD ήχου" |
1358 | 1357 |
1359 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 | 1358 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 |
1360 msgid "Add drive" | 1359 msgid "Add drive" |
1361 msgstr "Προσθήκη συσκευής" | 1360 msgstr "Προσθήκη συσκευής" |
1362 | 1361 |
1392 msgid "Use CD Index" | 1391 msgid "Use CD Index" |
1393 msgstr "Χρήση CD Index" | 1392 msgstr "Χρήση CD Index" |
1394 | 1393 |
1395 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 | 1394 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 |
1396 msgid "CD Index server:" | 1395 msgid "CD Index server:" |
1397 msgstr "Διακομιστής CD Index" | 1396 msgstr "Διακομιστής CD Index:" |
1398 | 1397 |
1399 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 | 1398 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 |
1400 msgid "Track names:" | 1399 msgid "Track names:" |
1401 msgstr "Ονόματα αρχείων:" | 1400 msgstr "Ονόματα αρχείων:" |
1402 | 1401 |
1403 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:456 | 1402 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 |
1404 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:649 Plugins/Input/vorbis/configure.c:518 | 1403 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:468 Plugins/Input/vorbis/configure.c:339 |
1405 msgid "Override generic titles" | 1404 msgid "Override generic titles" |
1406 msgstr "Παράκαμψη γενικών τίτλων" | 1405 msgstr "Παράκαμψη γενικών τίτλων" |
1407 | 1406 |
1408 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 | 1407 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 |
1409 msgid "Name format:" | 1408 msgid "Name format:" |
1410 msgstr "Μορφή Ονόματος Αρχείου:" | 1409 msgstr "Μορφή ονόματος αρχείου:" |
1411 | 1410 |
1412 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 | 1411 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 |
1413 msgid "CD Info" | 1412 msgid "CD Info" |
1414 msgstr "Πληροφορίες CD" | 1413 msgstr "Πληροφορίες CD" |
1415 | 1414 |
1416 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:674 | 1415 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:694 |
1417 msgid "About the Console Music Decoder" | 1416 msgid "About the Console Music Decoder" |
1418 msgstr "" | 1417 msgstr "Περί της κονσόλας αποκωδικοποίησης ήχου" |
1419 | 1418 |
1420 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:675 | 1419 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:695 |
1421 msgid "" | 1420 msgid "" |
1422 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" | 1421 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" |
1423 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" | 1422 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" |
1424 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" | 1423 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" |
1425 msgstr "" | 1424 msgstr "" |
1426 | 1425 "Κονσόλα αποκωδικοποίησης του ήχου βασισμένη στο Game_Music_Emu 0.3.0.\n" |
1427 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:716 | 1426 "Υλοποίηση για το Audacious από τον: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" |
1427 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" | |
1428 | |
1429 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:736 | |
1428 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" | 1430 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" |
1429 msgstr "" | 1431 msgstr "" |
1430 | 1432 |
1431 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 | 1433 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 |
1432 msgid "Arabic (IBM-864)" | 1434 msgid "Arabic (IBM-864)" |
1433 msgstr "" | 1435 msgstr "Αραβική (IBM-864)" |
1434 | 1436 |
1435 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 | 1437 #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 |
1436 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" | 1438 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" |
1437 msgstr "" | 1439 msgstr "Αραβική (ISO-_8859-6)" |
1438 | 1440 |
1439 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 | 1441 #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 |
1440 msgid "Arabic (Windows-1256)" | 1442 msgid "Arabic (Windows-1256)" |
1441 msgstr "" | 1443 msgstr "Αραβική (Windows-1256)" |
1442 | 1444 |
1443 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 | 1445 #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 |
1444 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" | 1446 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" |
1445 msgstr "" | 1447 msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)" |
1446 | 1448 |
1447 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 | 1449 #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 |
1448 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" | 1450 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" |
1449 msgstr "" | 1451 msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)" |
1450 | 1452 |
1451 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 | 1453 #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 |
1452 msgid "Baltic (Windows-1257)" | 1454 msgid "Baltic (Windows-1257)" |
1453 msgstr "" | 1455 msgstr "Βαλτικής (Windows-1257)" |
1454 | 1456 |
1455 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 | 1457 #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 |
1456 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" | 1458 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" |
1457 msgstr "" | 1459 msgstr "Κελτική (ISO-8859-14)" |
1458 | 1460 |
1459 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 | 1461 #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 |
1460 msgid "Central European (IBM-852)" | 1462 msgid "Central European (IBM-852)" |
1461 msgstr "" | 1463 msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (IBM-852)" |
1462 | 1464 |
1463 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 | 1465 #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 |
1464 msgid "Central European (ISO-8859-2)" | 1466 msgid "Central European (ISO-8859-2)" |
1465 msgstr "" | 1467 msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO-8859-2)" |
1466 | 1468 |
1467 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 | 1469 #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 |
1468 msgid "Central European (Windows-1250)" | 1470 msgid "Central European (Windows-1250)" |
1469 msgstr "" | 1471 msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (Windows-1250)" |
1470 | 1472 |
1471 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 | 1473 #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 |
1472 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" | 1474 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" |
1473 msgstr "" | 1475 msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GB18030)" |
1474 | 1476 |
1475 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 | 1477 #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 |
1476 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" | 1478 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" |
1477 msgstr "" | 1479 msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GB2312)" |
1478 | 1480 |
1479 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 | 1481 #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 |
1480 msgid "Chinese Traditional (Big5)" | 1482 msgid "Chinese Traditional (Big5)" |
1481 msgstr "" | 1483 msgstr "Παραδοσιακή Κινέζικη (Big5)" |
1482 | 1484 |
1483 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 | 1485 #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 |
1484 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" | 1486 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" |
1485 msgstr "" | 1487 msgstr "Παραδοσιακή Κινέζικη (Big5-HKSCS)" |
1486 | 1488 |
1487 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 | 1489 #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 |
1488 msgid "Cyrillic (IBM-855)" | 1490 msgid "Cyrillic (IBM-855)" |
1489 msgstr "" | 1491 msgstr "Κυριλλική (IBM-855)" |
1490 | 1492 |
1491 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 | 1493 #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 |
1492 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" | 1494 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" |
1493 msgstr "" | 1495 msgstr "Κυριλλική (ISO-8859-5)" |
1494 | 1496 |
1495 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 | 1497 #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 |
1496 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" | 1498 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" |
1497 msgstr "" | 1499 msgstr "Κυριλλική (ISO-IR-111)" |
1498 | 1500 |
1499 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 | 1501 #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 |
1500 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" | 1502 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" |
1501 msgstr "" | 1503 msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)" |
1502 | 1504 |
1503 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 | 1505 #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 |
1504 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" | 1506 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" |
1505 msgstr "" | 1507 msgstr "Κυριλλική (Windows-1251)" |
1506 | 1508 |
1507 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 | 1509 #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 |
1508 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" | 1510 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" |
1509 msgstr "" | 1511 msgstr "Κυριλλική/Ρώσικη (CP-866)" |
1510 | 1512 |
1511 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 | 1513 #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 |
1512 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" | 1514 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" |
1513 msgstr "" | 1515 msgstr "Κυριλλική/Ουκρανική (KOI8-U)" |
1514 | 1516 |
1515 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 | 1517 #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 |
1516 msgid "English (US-ASCII)" | 1518 msgid "English (US-ASCII)" |
1517 msgstr "" | 1519 msgstr "Αγγλική (US-ASCII)" |
1518 | 1520 |
1519 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 | 1521 #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 |
1520 msgid "Greek (ISO-8859-7)" | 1522 msgid "Greek (ISO-8859-7)" |
1521 msgstr "" | 1523 msgstr "Ελληνική (ISO-8859-7)" |
1522 | 1524 |
1523 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 | 1525 #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 |
1524 msgid "Greek (Windows-1253)" | 1526 msgid "Greek (Windows-1253)" |
1525 msgstr "" | 1527 msgstr "Ελληνική (Windows-1253)" |
1526 | 1528 |
1527 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 | 1529 #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 |
1528 msgid "Hebrew (IBM-862)" | 1530 msgid "Hebrew (IBM-862)" |
1529 msgstr "" | 1531 msgstr "Εβραϊκή (IBM-862)" |
1530 | 1532 |
1531 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 | 1533 #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 |
1532 msgid "Hebrew (Windows-1255)" | 1534 msgid "Hebrew (Windows-1255)" |
1533 msgstr "" | 1535 msgstr "Εβραϊκή (Windows-1255)" |
1534 | 1536 |
1535 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 | 1537 #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 |
1536 #, fuzzy | |
1537 msgid "Japanese (EUC-JP)" | 1538 msgid "Japanese (EUC-JP)" |
1538 msgstr "Ιαπωνικά:" | 1539 msgstr "Ιαπωνέζικη (EUC-JP)" |
1539 | 1540 |
1540 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 | 1541 #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 |
1541 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" | 1542 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" |
1542 msgstr "" | 1543 msgstr "Ιαπωνέζικη (ISO-2022-JP)" |
1543 | 1544 |
1544 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 | 1545 #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 |
1545 msgid "Japanese (Shift_JIS)" | 1546 msgid "Japanese (Shift_JIS)" |
1546 msgstr "" | 1547 msgstr "Ιαπωνέζικη (Shift-JIS)" |
1547 | 1548 |
1548 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 | 1549 #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 |
1549 msgid "Korean (EUC-KR)" | 1550 msgid "Korean (EUC-KR)" |
1550 msgstr "" | 1551 msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)" |
1551 | 1552 |
1552 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 | 1553 #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 |
1553 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" | 1554 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" |
1554 msgstr "" | 1555 msgstr "Σκανδιναβική (ISO-8859-10)" |
1555 | 1556 |
1556 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 | 1557 #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 |
1557 msgid "South European (ISO-8859-3)" | 1558 msgid "South European (ISO-8859-3)" |
1558 msgstr "" | 1559 msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO-8859-3)" |
1559 | 1560 |
1560 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 | 1561 #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 |
1561 msgid "Thai (TIS-620)" | 1562 msgid "Thai (TIS-620)" |
1562 msgstr "" | 1563 msgstr "Ταϊλανδέζικη (TIS-_620)" |
1563 | 1564 |
1564 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 | 1565 #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 |
1565 msgid "Turkish (IBM-857)" | 1566 msgid "Turkish (IBM-857)" |
1566 msgstr "" | 1567 msgstr "Τουρκική (IBM-857)" |
1567 | 1568 |
1568 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 | 1569 #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 |
1569 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" | 1570 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" |
1570 msgstr "" | 1571 msgstr "Τούρκικη (ISO-8859-9)" |
1571 | 1572 |
1572 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 | 1573 #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 |
1573 msgid "Turkish (Windows-1254)" | 1574 msgid "Turkish (Windows-1254)" |
1574 msgstr "" | 1575 msgstr "Τουρκική (Windows-1254)" |
1575 | 1576 |
1576 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 | 1577 #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 |
1577 msgid "Unicode (UTF-7)" | 1578 msgid "Unicode (UTF-7)" |
1578 msgstr "" | 1579 msgstr "Unicode (UTF-7)" |
1579 | 1580 |
1580 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 | 1581 #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 |
1581 #, fuzzy | |
1582 msgid "Unicode (UTF-8)" | 1582 msgid "Unicode (UTF-8)" |
1583 msgstr " (Μη έγκυρο UTF-8)" | 1583 msgstr "Unicode (UTF-8)" |
1584 | 1584 |
1585 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 | 1585 #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 |
1586 msgid "Unicode (UTF-16BE)" | 1586 msgid "Unicode (UTF-16BE)" |
1587 msgstr "" | 1587 msgstr "Unicode (UTF-16BE)" |
1588 | 1588 |
1589 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 | 1589 #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 |
1590 msgid "Unicode (UTF-16LE)" | 1590 msgid "Unicode (UTF-16LE)" |
1591 msgstr "" | 1591 msgstr "Unicode (UTF-16LE)" |
1592 | 1592 |
1593 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 | 1593 #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 |
1594 msgid "Unicode (UTF-32BE)" | 1594 msgid "Unicode (UTF-32BE)" |
1595 msgstr "" | 1595 msgstr "Unicode (UTF-32BE)" |
1596 | 1596 |
1597 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 | 1597 #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 |
1598 msgid "Unicode (UTF-32LE)" | 1598 msgid "Unicode (UTF-32LE)" |
1599 msgstr "" | 1599 msgstr "Unicode (UTF-32bE)" |
1600 | 1600 |
1601 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 | 1601 #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 |
1602 msgid "Vietnamese (VISCII)" | 1602 msgid "Vietnamese (VISCII)" |
1603 msgstr "" | 1603 msgstr "Βιετναμέζικη (VISCII)" |
1604 | 1604 |
1605 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 | 1605 #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 |
1606 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" | 1606 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" |
1607 msgstr "" | 1607 msgstr "Βιετναμέζικη (Windows-1258)" |
1608 | 1608 |
1609 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 | 1609 #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 |
1610 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" | 1610 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" |
1611 msgstr "" | 1611 msgstr "Οπτική Εβραϊκή (ISO-8859-8)" |
1612 | 1612 |
1613 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 | 1613 #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 |
1614 msgid "Western (IBM-850)" | 1614 msgid "Western (IBM-850)" |
1615 msgstr "" | 1615 msgstr "Δυτικής Ευρώπης (IBM-850)" |
1616 | 1616 |
1617 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 | 1617 #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 |
1618 msgid "Western (ISO-8859-1)" | 1618 msgid "Western (ISO-8859-1)" |
1619 msgstr "" | 1619 msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-1)" |
1620 | 1620 |
1621 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 | 1621 #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 |
1622 msgid "Western (ISO-8859-15)" | 1622 msgid "Western (ISO-8859-15)" |
1623 msgstr "" | 1623 msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO-8859-15)" |
1624 | 1624 |
1625 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 | 1625 #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 |
1626 msgid "Western (Windows-1252)" | 1626 msgid "Western (Windows-1252)" |
1627 msgstr "" | 1627 msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Windows-1252)" |
1628 | 1628 |
1629 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 | 1629 #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 |
1630 msgid "Arabic (IBM-864-I)" | 1630 msgid "Arabic (IBM-864-I)" |
1631 msgstr "" | 1631 msgstr "Αραβική (IBM-864-I)" |
1632 | 1632 |
1633 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 | 1633 #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 |
1634 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" | 1634 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" |
1635 msgstr "" | 1635 msgstr "Αραβική (ISO-8859-6-E)" |
1636 | 1636 |
1637 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 | 1637 #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 |
1638 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" | 1638 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" |
1639 msgstr "" | 1639 msgstr "Αραβική (ISO-_8859-6-I)" |
1640 | 1640 |
1641 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 | 1641 #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 |
1642 msgid "Arabic (MacArabic)" | 1642 msgid "Arabic (MacArabic)" |
1643 msgstr "" | 1643 msgstr "Αραβική (MacArabic)" |
1644 | 1644 |
1645 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 | 1645 #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 |
1646 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" | 1646 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" |
1647 msgstr "" | 1647 msgstr "Αρμενική (ARMSCII-8)" |
1648 | 1648 |
1649 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 | 1649 #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 |
1650 msgid "Central European (MacCE)" | 1650 msgid "Central European (MacCE)" |
1651 msgstr "" | 1651 msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (MacCE)" |
1652 | 1652 |
1653 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 | 1653 #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 |
1654 msgid "Chinese Simplified (GBK)" | 1654 msgid "Chinese Simplified (GBK)" |
1655 msgstr "" | 1655 msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (GBK)" |
1656 | 1656 |
1657 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 | 1657 #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 |
1658 msgid "Chinese Simplified (HZ)" | 1658 msgid "Chinese Simplified (HZ)" |
1659 msgstr "" | 1659 msgstr "Απλοποιημένη Κινέζικη (HZ)" |
1660 | 1660 |
1661 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 | 1661 #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 |
1662 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" | 1662 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" |
1663 msgstr "" | 1663 msgstr "Παραδοσιακή Κινέζικη (EUC-TW)" |
1664 | 1664 |
1665 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 | 1665 #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 |
1666 msgid "Croatian (MacCroatian)" | 1666 msgid "Croatian (MacCroatian)" |
1667 msgstr "" | 1667 msgstr "Κροατική (MacCroatian)" |
1668 | 1668 |
1669 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 | 1669 #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 |
1670 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" | 1670 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" |
1671 msgstr "" | 1671 msgstr "Κυριλλική (MacCyrillic)" |
1672 | 1672 |
1673 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 | 1673 #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 |
1674 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" | 1674 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" |
1675 msgstr "" | 1675 msgstr "Κυριλλική/Ουκρανική (MacUcrainian)" |
1676 | 1676 |
1677 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 | 1677 #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 |
1678 msgid "Farsi (MacFarsi)" | 1678 msgid "Farsi (MacFarsi)" |
1679 msgstr "" | 1679 msgstr "Περσική (MacFarsi)" |
1680 | 1680 |
1681 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 | 1681 #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 |
1682 msgid "Greek (MacGreek)" | 1682 msgid "Greek (MacGreek)" |
1683 msgstr "" | 1683 msgstr "Ελληνική (MacGreek)" |
1684 | 1684 |
1685 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 | 1685 #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 |
1686 #, fuzzy | |
1686 msgid "Gujarati (MacGujarati)" | 1687 msgid "Gujarati (MacGujarati)" |
1687 msgstr "" | 1688 msgstr "Gujarati (_MacGujarati)" |
1688 | 1689 |
1689 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 | 1690 #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 |
1691 #, fuzzy | |
1690 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" | 1692 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" |
1691 msgstr "" | 1693 msgstr "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)" |
1692 | 1694 |
1693 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 | 1695 #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 |
1694 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" | 1696 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" |
1695 msgstr "" | 1697 msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8-E)" |
1696 | 1698 |
1697 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 | 1699 #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 |
1698 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" | 1700 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" |
1699 msgstr "" | 1701 msgstr "Εβραϊκή (ISO-8859-8-I)" |
1700 | 1702 |
1701 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 | 1703 #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 |
1702 msgid "Hebrew (MacHebrew)" | 1704 msgid "Hebrew (MacHebrew)" |
1703 msgstr "" | 1705 msgstr "Εβραϊκή (MacHebrew)" |
1704 | 1706 |
1705 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 | 1707 #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 |
1706 msgid "Hindi (MacDevanagari)" | 1708 msgid "Hindi (MacDevanagari)" |
1707 msgstr "" | 1709 msgstr "Ινδική (MacDevanagari)" |
1708 | 1710 |
1709 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 | 1711 #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 |
1710 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" | 1712 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" |
1711 msgstr "" | 1713 msgstr "Ισλανδική (MacIcelandic)" |
1712 | 1714 |
1713 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 | 1715 #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 |
1714 msgid "Korean (JOHAB)" | 1716 msgid "Korean (JOHAB)" |
1715 msgstr "" | 1717 msgstr "Κορεάτικη (JOHAB)" |
1716 | 1718 |
1717 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 | 1719 #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 |
1718 #, fuzzy | |
1719 msgid "Korean (UHC)" | 1720 msgid "Korean (UHC)" |
1720 msgstr "Κορεάτικα:" | 1721 msgstr "Κορεάτικη (UHC)" |
1721 | 1722 |
1722 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 | 1723 #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 |
1723 msgid "Romanian (MacRomanian)" | 1724 msgid "Romanian (MacRomanian)" |
1724 msgstr "" | 1725 msgstr "Ρουμάνικη (MacRomanian)" |
1725 | 1726 |
1726 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 | 1727 #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 |
1727 msgid "Turkish (MacTurkish)" | 1728 msgid "Turkish (MacTurkish)" |
1728 msgstr "" | 1729 msgstr "Τουρκική (MacTurkish)" |
1729 | 1730 |
1730 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 | 1731 #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 |
1731 msgid "User Defined" | 1732 msgid "User Defined" |
1732 msgstr "" | 1733 msgstr "Καθορισμένη από το Χρήστη" |
1733 | 1734 |
1734 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 | 1735 #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 |
1735 msgid "Vietnamese (TCVN)" | 1736 msgid "Vietnamese (TCVN)" |
1736 msgstr "" | 1737 msgstr "Βιετναμέζικη (TCVN)" |
1737 | 1738 |
1738 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 | 1739 #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 |
1739 msgid "Vietnamese (VPS)" | 1740 msgid "Vietnamese (VPS)" |
1740 msgstr "" | 1741 msgstr "Βιετναμέζικη (VPS)" |
1741 | 1742 |
1742 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 | 1743 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 |
1743 msgid "Western (MacRoman)" | 1744 msgid "Western (MacRoman)" |
1744 msgstr "" | 1745 msgstr "Δυτικής Ευρώπης (MacRoman)" |
1745 | 1746 |
1746 #: Plugins/Input/flac/configure.c:353 Plugins/Input/mpg123/configure.c:215 | 1747 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:129 |
1747 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" | 1748 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" |
1748 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκευτούν τα MPEG streams:" | 1749 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκευτούν τα MPEG streams:" |
1749 | 1750 |
1750 #: Plugins/Input/flac/configure.c:404 | 1751 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328 |
1751 #, fuzzy | |
1752 msgid "Flac Configuration" | 1752 msgid "Flac Configuration" |
1753 msgstr "Παραμετροποίηση Αναπαραγωγέα CD Ήχου" | 1753 msgstr "Ρύθμιση Flac" |
1754 | 1754 |
1755 #: Plugins/Input/flac/configure.c:416 | 1755 #: Plugins/Input/flac/configure.c:340 |
1756 msgid "Tag Handling" | 1756 msgid "Tag Handling" |
1757 msgstr "" | 1757 msgstr "Χειρισμός ετικετών" |
1758 | 1758 |
1759 #: Plugins/Input/flac/configure.c:425 | 1759 #: Plugins/Input/flac/configure.c:349 |
1760 msgid "Convert Character Set" | 1760 msgid "Convert Character Set" |
1761 msgstr "" | 1761 msgstr "Μετατροπή συνόλου χαρακτήρων" |
1762 | 1762 |
1763 #: Plugins/Input/flac/configure.c:432 | 1763 #: Plugins/Input/flac/configure.c:356 |
1764 msgid "Convert character set from :" | 1764 msgid "Convert character set from :" |
1765 msgstr "" | 1765 msgstr "Μετατροπή συνόλου χαρακτήρων από :" |
1766 | 1766 |
1767 #: Plugins/Input/flac/configure.c:437 | 1767 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361 |
1768 msgid "to :" | 1768 msgid "to :" |
1769 msgstr "" | 1769 msgstr "προς :" |
1770 | 1770 |
1771 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 | 1771 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 |
1772 #: audacious/glade/prefswin.glade:2505 | 1772 #: audacious/glade/prefswin.glade:2617 |
1773 msgid "Title format:" | 1773 msgid "Title format:" |
1774 msgstr "Μορφή τίτλου:" | 1774 msgstr "Μορφή τίτλου:" |
1775 | 1775 |
1776 #: Plugins/Input/flac/configure.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:676 | 1776 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:495 |
1777 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 audacious/prefswin.c:104 | 1777 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:366 audacious/prefswin.c:108 |
1778 msgid "Title" | 1778 msgid "Title" |
1779 msgstr "Τίτλος" | 1779 msgstr "Τίτλος" |
1780 | 1780 |
1781 #: Plugins/Input/flac/configure.c:485 Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 | 1781 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:427 |
1782 msgid "ReplayGain" | 1782 msgid "ReplayGain" |
1783 msgstr "ReplayGain" | 1783 msgstr "ReplayGain" |
1784 | 1784 |
1785 #: Plugins/Input/flac/configure.c:493 | 1785 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417 |
1786 msgid "Enable ReplayGain processing" | |
1787 msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας ReplayGain" | |
1788 | |
1789 #: Plugins/Input/flac/configure.c:422 | |
1790 msgid "Album mode" | |
1791 msgstr "Κατάσταση άλμπουμ" | |
1792 | |
1793 #: Plugins/Input/flac/configure.c:429 | |
1794 msgid "Preamp:" | |
1795 msgstr "" | |
1796 | |
1797 #: Plugins/Input/flac/configure.c:436 | |
1798 msgid "0 dB" | |
1799 msgstr "0 dB" | |
1800 | |
1801 #: Plugins/Input/flac/configure.c:440 | |
1786 #, fuzzy | 1802 #, fuzzy |
1787 msgid "Enable ReplayGain processing" | |
1788 msgstr "Ενεργοποίηση ReplayGain" | |
1789 | |
1790 #: Plugins/Input/flac/configure.c:498 | |
1791 #, fuzzy | |
1792 msgid "Album mode" | |
1793 msgstr "Album" | |
1794 | |
1795 #: Plugins/Input/flac/configure.c:505 | |
1796 #, fuzzy | |
1797 msgid "Preamp:" | |
1798 msgstr "Dream" | |
1799 | |
1800 #: Plugins/Input/flac/configure.c:512 | |
1801 msgid "0 dB" | |
1802 msgstr "" | |
1803 | |
1804 #: Plugins/Input/flac/configure.c:516 | |
1805 msgid "6dB hard limiting" | 1803 msgid "6dB hard limiting" |
1806 msgstr "" | 1804 msgstr "Ορισμός παραμέτρων σκληρού δίσκου" |
1807 | 1805 |
1808 #: Plugins/Input/flac/configure.c:525 | 1806 #: Plugins/Input/flac/configure.c:449 |
1809 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:150 | 1807 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151 |
1810 #, fuzzy | |
1811 msgid "Resolution" | 1808 msgid "Resolution" |
1812 msgstr "Ανάλυση:" | 1809 msgstr "Ανάλυση" |
1813 | 1810 |
1814 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 | 1811 #: Plugins/Input/flac/configure.c:457 |
1815 #, fuzzy | |
1816 msgid "Without ReplayGain" | 1812 msgid "Without ReplayGain" |
1817 msgstr "ReplayGain" | 1813 msgstr "Χωρίς ReplayGain" |
1818 | 1814 |
1819 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 | 1815 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 |
1820 msgid "Dither 24bps to 16bps" | 1816 msgid "Dither 24bps to 16bps" |
1821 msgstr "" | 1817 msgstr "" |
1822 | 1818 |
1823 #: Plugins/Input/flac/configure.c:546 | 1819 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470 |
1824 #, fuzzy | |
1825 msgid "With ReplayGain" | 1820 msgid "With ReplayGain" |
1826 msgstr "ReplayGain" | 1821 msgstr "Με ReplayGain" |
1827 | 1822 |
1828 #: Plugins/Input/flac/configure.c:554 | 1823 #: Plugins/Input/flac/configure.c:478 |
1829 #, fuzzy | 1824 #, fuzzy |
1830 msgid "Enable dithering" | 1825 msgid "Enable dithering" |
1831 msgstr "Ενεργοποιημένο" | 1826 msgstr "Ενεργοποίηση Java" |
1832 | 1827 |
1833 #: Plugins/Input/flac/configure.c:563 | 1828 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487 |
1834 msgid "Noise shaping" | 1829 msgid "Noise shaping" |
1835 msgstr "" | 1830 msgstr "" |
1836 | 1831 |
1837 #: Plugins/Input/flac/configure.c:571 | 1832 #: Plugins/Input/flac/configure.c:495 |
1833 msgid "none" | |
1834 msgstr "κανένα" | |
1835 | |
1836 #: Plugins/Input/flac/configure.c:501 | |
1837 msgid "low" | |
1838 msgstr "χαμηλό" | |
1839 | |
1840 #: Plugins/Input/flac/configure.c:507 | |
1841 msgid "medium" | |
1842 msgstr "μεσαίο" | |
1843 | |
1844 #: Plugins/Input/flac/configure.c:513 | |
1845 msgid "high" | |
1846 msgstr "υψηλό" | |
1847 | |
1848 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519 | |
1838 #, fuzzy | 1849 #, fuzzy |
1839 msgid "none" | |
1840 msgstr "Κανένα" | |
1841 | |
1842 #: Plugins/Input/flac/configure.c:577 | |
1843 msgid "low" | |
1844 msgstr "" | |
1845 | |
1846 #: Plugins/Input/flac/configure.c:583 | |
1847 msgid "medium" | |
1848 msgstr "" | |
1849 | |
1850 #: Plugins/Input/flac/configure.c:589 | |
1851 msgid "high" | |
1852 msgstr "" | |
1853 | |
1854 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 | |
1855 msgid "Dither to" | 1850 msgid "Dither to" |
1856 msgstr "" | 1851 msgstr "Προς/Από" |
1857 | 1852 |
1858 #: Plugins/Input/flac/configure.c:603 | 1853 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527 |
1859 #, fuzzy | |
1860 msgid "16 bps" | 1854 msgid "16 bps" |
1861 msgstr "16 bit" | 1855 msgstr "16 bps" |
1862 | 1856 |
1863 #: Plugins/Input/flac/configure.c:609 | 1857 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 |
1864 msgid "24 bps" | 1858 msgid "24 bps" |
1865 msgstr "" | 1859 msgstr "24 bps" |
1866 | 1860 |
1867 #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 | 1861 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 |
1868 msgid "Output" | 1862 msgid "Output" |
1869 msgstr "" | 1863 msgstr "Έξοδος" |
1870 | 1864 |
1871 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:410 | 1865 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:320 |
1872 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 | 1866 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:220 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 |
1873 #: Plugins/Output/arts/configure.c:63 Plugins/Output/esd/configure.c:171 | 1867 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 |
1874 #: Plugins/Output/sun/configure.c:259 | 1868 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258 |
1875 msgid "Buffering:" | 1869 msgid "Buffering:" |
1876 msgstr "Φόρτωμα:" | 1870 msgstr "Φόρτωμα:" |
1877 | 1871 |
1878 #: Plugins/Input/flac/configure.c:634 Plugins/Input/mpg123/configure.c:423 | 1872 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 |
1879 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:320 | 1873 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:232 |
1880 msgid "Buffer size (kb):" | 1874 msgid "Buffer size (kb):" |
1881 msgstr "Μέγεθος buffer (kb):" | 1875 msgstr "Μέγεθος buffer (kb):" |
1882 | 1876 |
1883 #: Plugins/Input/flac/configure.c:644 Plugins/Input/mpg123/configure.c:438 | 1877 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:348 |
1884 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 | 1878 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:246 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 |
1885 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:290 | 1879 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 |
1886 msgid "Pre-buffer (percent):" | 1880 msgid "Pre-buffer (percent):" |
1887 msgstr "Προ-φόρτωμα (ποσοστό):" | 1881 msgstr "Προ-φόρτωμα (ποσοστό):" |
1888 | 1882 |
1889 #: Plugins/Input/flac/configure.c:654 Plugins/Input/mpg123/configure.c:452 | 1883 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:362 |
1890 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:348 | 1884 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:260 |
1891 msgid "Proxy:" | |
1892 msgstr "Διακομιστής:" | |
1893 | |
1894 #: Plugins/Input/flac/configure.c:662 Plugins/Input/mpg123/configure.c:462 | |
1895 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:358 | |
1896 msgid "Use proxy" | |
1897 msgstr "Χρήση διακομιστή" | |
1898 | |
1899 #: Plugins/Input/flac/configure.c:671 Plugins/Input/mpg123/configure.c:475 | |
1900 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 Plugins/Output/esd/configure.c:114 | |
1901 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144 | |
1902 msgid "Host:" | |
1903 msgstr "Διακομιστής:" | |
1904 | |
1905 #: Plugins/Input/flac/configure.c:678 Plugins/Input/mpg123/configure.c:485 | |
1906 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:381 Plugins/Output/esd/configure.c:153 | |
1907 msgid "Port:" | |
1908 msgstr "Port:" | |
1909 | |
1910 #: Plugins/Input/flac/configure.c:688 Plugins/Input/mpg123/configure.c:498 | |
1911 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:394 | |
1912 msgid "Use authentication" | |
1913 msgstr "Χρήση πιστοποίησης" | |
1914 | |
1915 #: Plugins/Input/flac/configure.c:719 Plugins/Input/mpg123/configure.c:543 | |
1916 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:439 | |
1917 msgid "Save stream to disk:" | 1885 msgid "Save stream to disk:" |
1918 msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο:" | 1886 msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο:" |
1919 | 1887 |
1920 #: Plugins/Input/flac/configure.c:727 Plugins/Input/mpg123/configure.c:554 | 1888 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 |
1921 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:450 | 1889 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:271 |
1922 msgid "Save stream to disk" | 1890 msgid "Save stream to disk" |
1923 msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο" | 1891 msgstr "Αποθήκευση του stream στο δίσκο" |
1924 | 1892 |
1925 #: Plugins/Input/flac/configure.c:736 Plugins/Input/mpg123/configure.c:568 | 1893 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 |
1926 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 | 1894 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:285 |
1927 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 | 1895 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 |
1928 msgid "Path:" | 1896 msgid "Path:" |
1929 msgstr "Διαδρομή:" | 1897 msgstr "Διαδρομή:" |
1930 | 1898 |
1931 #: Plugins/Input/flac/configure.c:743 Plugins/Input/mpg123/configure.c:578 | 1899 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 |
1932 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:474 | 1900 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:295 |
1933 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 | 1901 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 |
1934 msgid "Browse" | 1902 msgid "Browse" |
1935 msgstr "Περιήγηση" | 1903 msgstr "Περιήγηση" |
1936 | 1904 |
1937 #: Plugins/Input/flac/configure.c:748 Plugins/Input/mpg123/configure.c:584 | 1905 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:403 |
1938 msgid "SHOUT/Icecast:" | 1906 msgid "SHOUT/Icecast:" |
1939 msgstr "SHOUT/Icecast:" | 1907 msgstr "SHOUT/Icecast:" |
1940 | 1908 |
1941 #: Plugins/Input/flac/configure.c:755 | 1909 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614 |
1942 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" | 1910 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" |
1943 msgstr "" | 1911 msgstr "" |
1944 | 1912 |
1945 #: Plugins/Input/flac/configure.c:759 Plugins/Input/mpg123/configure.c:598 | 1913 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 |
1946 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" | 1914 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" |
1947 msgstr "" | 1915 msgstr "" |
1948 | 1916 |
1949 #: Plugins/Input/flac/configure.c:764 Plugins/Input/mpg123/configure.c:605 | 1917 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 |
1950 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 | 1918 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:302 |
1951 #, fuzzy | 1919 #, fuzzy |
1952 msgid "Streaming" | 1920 msgid "Streaming" |
1953 msgstr "(Streaming)" | 1921 msgstr "%s (Streaming)" |
1954 | 1922 |
1955 #: Plugins/Input/flac/configure.c:796 | 1923 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655 |
1956 #, fuzzy | |
1957 msgid "About Flac Plugin" | 1924 msgid "About Flac Plugin" |
1958 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" | 1925 msgstr "Περί του αρθρώματος Flac" |
1959 | 1926 |
1960 #: Plugins/Input/flac/configure.c:797 | 1927 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656 |
1961 msgid "" | 1928 msgid "" |
1962 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" | 1929 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" |
1963 "contributions by\n" | 1930 "contributions by\n" |
1964 "......\n" | 1931 "......\n" |
1965 "......\n" | 1932 "......\n" |
1966 "and\n" | 1933 "and\n" |
1967 "Daisuke Shimamura\n" | 1934 "Daisuke Shimamura\n" |
1968 "Visit http://flac.sourceforge.net/" | 1935 "Visit http://flac.sourceforge.net/" |
1969 msgstr "" | 1936 msgstr "" |
1937 "Πρόσθετο Flac από τον Josh Coalson\n" | |
1938 "συνεισφορές από\n" | |
1939 "......\n" | |
1940 "......\n" | |
1941 "και\n" | |
1942 "Daisuke Shimamura\n" | |
1943 "Επισκεφτείτε το http://flac.sourceforge.net/" | |
1970 | 1944 |
1971 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 | 1945 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 |
1946 #, fuzzy | |
1972 msgid "Alt" | 1947 msgid "Alt" |
1973 msgstr "" | 1948 msgstr "Alt" |
1974 | 1949 |
1975 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 | 1950 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 |
1976 #, fuzzy, c-format | 1951 #, c-format |
1977 msgid "Samplerate: %d Hz" | 1952 msgid "Samplerate: %d Hz" |
1978 msgstr "Sample rate:" | 1953 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας: %d Hz" |
1979 | 1954 |
1980 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 | 1955 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 |
1981 #, fuzzy, c-format | 1956 #, c-format |
1982 msgid "Channels: %d" | 1957 msgid "Channels: %d" |
1983 msgstr "Κανάλια:" | 1958 msgstr "Κανάλια: %d" |
1984 | 1959 |
1985 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 | 1960 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 |
1986 #, c-format | 1961 #, c-format |
1987 msgid "Bits/Sample: %d" | 1962 msgid "Bits/Sample: %d" |
1988 msgstr "" | 1963 msgstr "Bits/Δείγμα: %d" |
1989 | 1964 |
1990 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 | 1965 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 |
1991 #, c-format | 1966 #, c-format |
1992 msgid "Blocksize: %d" | 1967 msgid "Blocksize: %d" |
1993 msgstr "" | 1968 msgstr "Μέγεθος μπλοκ: %d" |
1994 | 1969 |
1995 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 | 1970 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 |
1996 #, c-format | 1971 #, c-format |
1997 msgid "" | 1972 msgid "" |
1998 "Blocksize: variable\n" | 1973 "Blocksize: variable\n" |
1999 " min/max: %d/%d" | 1974 " min/max: %d/%d" |
2000 msgstr "" | 1975 msgstr "" |
2001 | 1976 |
2002 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 | 1977 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 |
2003 #, fuzzy, c-format | 1978 #, c-format |
2004 msgid "" | 1979 msgid "" |
2005 "Samples: %llu\n" | 1980 "Samples: %llu\n" |
2006 "Length: %d:%.2d" | 1981 "Length: %d:%.2d" |
2007 msgstr "" | 1982 msgstr "" |
2008 "\n" | 1983 "Δείγματα: %llu\n" |
2009 "Συνολική διάρκεια: %d:%d\n" | 1984 "Διάρκεια: %d:%.2d" |
2010 | 1985 |
2011 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 | 1986 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 |
2012 #, fuzzy, c-format | 1987 #, c-format |
2013 msgid "Filesize: %ld B" | 1988 msgid "Filesize: %ld B" |
2014 msgstr "Μέγεθος αρχείου:" | 1989 msgstr "Μέγεθος αρχείου: %ld B" |
2015 | 1990 |
2016 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 | 1991 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 |
2017 #, c-format | 1992 #, c-format |
2018 msgid "" | 1993 msgid "" |
2019 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" | 1994 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" |
2023 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:526 | 1998 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:526 |
2024 msgid "Filename:" | 1999 msgid "Filename:" |
2025 msgstr "Όνομα αρχείου:" | 2000 msgstr "Όνομα αρχείου:" |
2026 | 2001 |
2027 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 | 2002 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 |
2028 #, fuzzy | |
2029 msgid "Tag:" | 2003 msgid "Tag:" |
2030 msgstr "Tango" | 2004 msgstr "Ετικέτα:" |
2031 | 2005 |
2032 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 | 2006 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 |
2033 msgid "Date:" | 2007 msgid "Date:" |
2034 msgstr "Ημερομηνία:" | 2008 msgstr "Ημερομηνία:" |
2035 | 2009 |
2036 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 | 2010 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 |
2037 #, fuzzy | |
2038 msgid "Save" | 2011 msgid "Save" |
2039 msgstr "/Αποθήκευση" | 2012 msgstr "Αποθήκευση" |
2040 | 2013 |
2041 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 | 2014 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 |
2042 #, fuzzy | |
2043 msgid "Remove Tag" | 2015 msgid "Remove Tag" |
2044 msgstr "/Απομάκρυνση Όλως" | 2016 msgstr "Διαγραφή ετικέτας" |
2045 | 2017 |
2046 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 | 2018 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 |
2047 #, fuzzy | |
2048 msgid "FLAC Info:" | 2019 msgid "FLAC Info:" |
2049 msgstr "Πληροφορίες CD" | 2020 msgstr "Πληροφορίες FLAC:" |
2050 | 2021 |
2051 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:491 | 2022 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:491 |
2052 #, fuzzy, c-format | 2023 #, c-format |
2053 msgid "File Info - %s" | 2024 msgid "File Info - %s" |
2054 msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" | 2025 msgstr "Πληροφορίες αρχείου - %s" |
2055 | 2026 |
2056 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 | 2027 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 |
2057 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 | 2028 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 |
2058 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 | 2029 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 |
2059 msgid "Error" | 2030 msgid "Error" |
2060 msgstr "Σφάλμα" | 2031 msgstr "Σφάλμα" |
2061 | 2032 |
2062 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:375 | 2033 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 |
2063 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:327 | 2034 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:370 |
2064 #, c-format | 2035 #, c-format |
2065 msgid "LOOKING UP %s" | 2036 msgid "LOOKING UP %s" |
2066 msgstr "ΕΥΡΕΣΗ %s" | 2037 msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ %s" |
2067 | 2038 |
2068 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:380 | 2039 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407 |
2069 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:332 | 2040 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360 |
2041 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:375 | |
2070 #, c-format | 2042 #, c-format |
2071 msgid "Couldn't look up host %s" | 2043 msgid "Couldn't look up host %s" |
2072 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του %s" | 2044 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του %s" |
2073 | 2045 |
2074 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:393 | 2046 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386 |
2075 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:345 | 2047 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338 |
2048 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:390 | |
2076 #, c-format | 2049 #, c-format |
2077 msgid "CONNECTING TO %s:%d" | 2050 msgid "CONNECTING TO %s:%d" |
2078 msgstr "ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ %s:%d" | 2051 msgstr "ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΤΟ %s:%d" |
2079 | 2052 |
2080 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 | 2053 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 |
2081 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:421 | 2054 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468 |
2082 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:353 Plugins/Input/vorbis/http.c:373 | 2055 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419 |
2083 #, c-format | 2056 #, c-format |
2084 msgid "Couldn't connect to host %s" | 2057 msgid "Couldn't connect to host %s" |
2085 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s" | 2058 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s" |
2086 | 2059 |
2087 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:484 | 2060 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531 |
2088 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:421 | 2061 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:467 |
2089 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" | 2062 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" |
2090 msgstr "ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ: ΑΝΑΜΟΝΗ ΓΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ" | 2063 msgstr "ΣΥΝΔΕΘΗΚΕ: ΑΝΑΜΟΝΗ ΓΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ" |
2091 | 2064 |
2092 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:521 | 2065 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568 |
2093 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:458 | 2066 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:504 |
2094 #, c-format | 2067 #, c-format |
2095 msgid "" | 2068 msgid "" |
2096 "Couldn't connect to host %s\n" | 2069 "Couldn't connect to host %s\n" |
2097 "Server reported: %s" | 2070 "Server reported: %s" |
2098 msgstr "" | 2071 msgstr "" |
2099 "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s\n" | 2072 "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s\n" |
2100 "Ο διακομιστής ανέφερε: %s" | 2073 "Ο διακομιστής ανέφερε: %s" |
2101 | 2074 |
2102 #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:557 | 2075 #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:603 |
2103 #, c-format | 2076 #, c-format |
2104 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" | 2077 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" |
2105 msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %dKB/%dKB" | 2078 msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %dKB/%dKB" |
2106 | 2079 |
2107 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:116 | 2080 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 |
2108 #, fuzzy | |
2109 msgid "ModPlug Configuration" | 2081 msgid "ModPlug Configuration" |
2110 msgstr "Παραμετροποίηση Προσθέτου MPEG Ήχου" | 2082 msgstr "Ρύθμιση ModPlug" |
2111 | 2083 |
2112 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:164 | 2084 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 |
2113 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 | 2085 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 |
2114 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 | 2086 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 |
2115 msgid "16 bit" | 2087 msgid "16 bit" |
2116 msgstr "16 bit" | 2088 msgstr "16 bit" |
2117 | 2089 |
2118 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:172 | 2090 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 |
2119 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 | 2091 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:243 |
2120 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 | 2092 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 |
2121 msgid "8 bit" | 2093 msgid "8 bit" |
2122 msgstr "8 bit" | 2094 msgstr "8 bit" |
2123 | 2095 |
2124 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 | 2096 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 |
2125 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 | 2097 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 |
2126 #, fuzzy | |
2127 msgid "Channels" | 2098 msgid "Channels" |
2128 msgstr "Κανάλια:" | 2099 msgstr "Κανάλια" |
2129 | 2100 |
2130 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:194 | 2101 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195 |
2131 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 | 2102 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 |
2132 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 | 2103 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 |
2133 msgid "Stereo" | 2104 msgid "Stereo" |
2134 msgstr "Stereo" | 2105 msgstr "Stereo" |
2135 | 2106 |
2136 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:202 | 2107 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203 |
2108 #, fuzzy | |
2137 msgid "Mono (downmix)" | 2109 msgid "Mono (downmix)" |
2138 msgstr "" | 2110 msgstr "Απενεργοποίηση του περιβάλλοντος mono plugin." |
2139 | 2111 |
2140 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:217 | 2112 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218 |
2141 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 | 2113 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 |
2114 msgid "Sampling Rate" | |
2115 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" | |
2116 | |
2117 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232 | |
2142 #, fuzzy | 2118 #, fuzzy |
2143 msgid "Sampling Rate" | 2119 msgid "48 kHz" |
2144 msgstr "Sample rate:" | 2120 msgstr "44 kHz" |
2145 | 2121 |
2146 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:231 | 2122 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240 |
2123 msgid "44 kHz" | |
2124 msgstr "44 kHz" | |
2125 | |
2126 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248 | |
2127 msgid "22 kHz" | |
2128 msgstr "22 kHz" | |
2129 | |
2130 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256 | |
2131 msgid "11 kHz" | |
2132 msgstr "11 kHz" | |
2133 | |
2134 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264 | |
2135 msgid "Resampling" | |
2136 msgstr "Επαναδειγματοληψία " | |
2137 | |
2138 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278 | |
2147 #, fuzzy | 2139 #, fuzzy |
2148 msgid "44 kHz" | 2140 msgid "Nearest (fastest)" |
2149 msgstr "1:1 (44 kHz)" | 2141 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρηγορότερη" |
2150 | 2142 |
2151 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:239 | 2143 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286 |
2152 #, fuzzy | 2144 #, fuzzy |
2153 msgid "22 kHz" | 2145 msgid "Linear (fast)" |
2154 msgstr "1:2 (22 kHz)" | 2146 msgstr "<small><i>Γρήγορο</i></small>" |
2155 | 2147 |
2156 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:247 | 2148 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 |
2157 #, fuzzy | 2149 #, fuzzy |
2158 msgid "11 kHz" | |
2159 msgstr "1:1 (44 kHz)" | |
2160 | |
2161 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:255 | |
2162 #, fuzzy | |
2163 msgid "Resampling" | |
2164 msgstr "(Streaming)" | |
2165 | |
2166 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:269 | |
2167 msgid "Nearest (fastest)" | |
2168 msgstr "" | |
2169 | |
2170 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:277 | |
2171 msgid "Linear (fast)" | |
2172 msgstr "" | |
2173 | |
2174 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:285 | |
2175 msgid "Spline (good quality)" | 2150 msgid "Spline (good quality)" |
2176 msgstr "" | 2151 msgstr "Ποιότητα CD, Μη Απωλεστική" |
2177 | 2152 |
2178 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:293 | 2153 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 |
2179 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" | 2154 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" |
2180 msgstr "" | 2155 msgstr "" |
2181 | 2156 |
2182 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:301 | 2157 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 |
2183 #, fuzzy | |
2184 msgid "Quality" | 2158 msgid "Quality" |
2185 msgstr "/_Έξοδος" | 2159 msgstr "Ποιότητα" |
2186 | 2160 |
2187 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:316 | 2161 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325 |
2188 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:824 | 2162 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833 |
2189 #, fuzzy | |
2190 msgid "General" | 2163 msgid "General" |
2191 msgstr "Γένος" | 2164 msgstr "Γενικά" |
2192 | 2165 |
2193 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:337 | 2166 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346 |
2194 msgid "Use Filename as Song Title" | 2167 msgid "Use Filename as Song Title" |
2195 msgstr "" | 2168 msgstr "Χρήση ονόματος αρχείου για τίτλο τραγουδιού" |
2196 | 2169 |
2197 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:344 | 2170 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353 |
2198 #, fuzzy | 2171 #, fuzzy |
2199 msgid "Fast Playlist Info" | 2172 msgid "Fast Playlist Info" |
2200 msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" | 2173 msgstr "Συλλογή πληροφοριών αποσφαλμάτωσης" |
2201 | 2174 |
2202 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:359 | 2175 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368 |
2203 msgid "Noise Reduction" | 2176 msgid "Noise Reduction" |
2204 msgstr "" | 2177 msgstr "Μείωση θορύβου" |
2205 | 2178 |
2206 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:367 | 2179 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376 |
2207 msgid "Play Amiga MOD" | 2180 msgid "Play Amiga MOD" |
2208 msgstr "" | 2181 msgstr "Αναπαραγωγή Amiga MOD" |
2209 | 2182 |
2210 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:375 | 2183 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384 |
2211 #, fuzzy | |
2212 msgid "Reverb" | 2184 msgid "Reverb" |
2213 msgstr "Διακομιστής" | 2185 msgstr "" |
2214 | 2186 |
2215 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:389 | 2187 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398 |
2216 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:461 | 2188 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470 |
2217 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:533 | 2189 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542 |
2218 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:619 | 2190 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 |
2219 #, fuzzy | |
2220 msgid "Enable" | 2191 msgid "Enable" |
2221 msgstr "Ενεργοποιημένο" | 2192 msgstr "Ενεργοποίηση" |
2222 | |
2223 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:429 | |
2224 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:573 | |
2225 #, fuzzy | |
2226 msgid "Depth" | |
2227 msgstr "Duo" | |
2228 | 2193 |
2229 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 | 2194 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 |
2230 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 | 2195 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 |
2196 msgid "Depth" | |
2197 msgstr "Βάθος" | |
2198 | |
2199 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 | |
2200 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 | |
2231 msgid "Delay" | 2201 msgid "Delay" |
2232 msgstr "" | 2202 msgstr "Καθυστέρηση" |
2233 | 2203 |
2234 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 | 2204 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456 |
2205 #, fuzzy | |
2235 msgid "Bass Boost" | 2206 msgid "Bass Boost" |
2236 msgstr "" | 2207 msgstr "Booty Bass" |
2237 | 2208 |
2238 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:501 | 2209 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 |
2239 #, fuzzy | |
2240 msgid "Amount" | 2210 msgid "Amount" |
2241 msgstr "Acoustic" | 2211 msgstr "Ποσότητα" |
2242 | 2212 |
2243 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 | 2213 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 |
2244 #, fuzzy | |
2245 msgid "Range" | 2214 msgid "Range" |
2246 msgstr "Rave" | 2215 msgstr "Εύρος" |
2247 | 2216 |
2248 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 | 2217 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528 |
2249 msgid "Surround" | 2218 msgid "Surround" |
2250 msgstr "" | 2219 msgstr "" |
2251 | 2220 |
2252 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 | 2221 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600 |
2253 #, fuzzy | |
2254 msgid "Preamp" | 2222 msgid "Preamp" |
2255 msgstr "Dream" | 2223 msgstr "" |
2256 | 2224 |
2257 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:605 | 2225 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614 |
2258 msgid "" | 2226 msgid "" |
2259 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" | 2227 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" |
2260 "clipping / distortion!" | 2228 "clipping / distortion!" |
2261 msgstr "" | 2229 msgstr "" |
2262 | 2230 |
2263 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:626 | 2231 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635 |
2264 msgid "Volume" | 2232 msgid "Volume" |
2265 msgstr "" | 2233 msgstr "Ένταση" |
2266 | 2234 |
2267 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:640 | 2235 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649 |
2268 msgid "Looping" | 2236 msgid "Looping" |
2269 msgstr "" | 2237 msgstr "Επανάληψη" |
2270 | 2238 |
2271 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:654 | 2239 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663 |
2272 msgid "Don't loop" | 2240 msgid "Don't loop" |
2273 msgstr "" | 2241 msgstr "Όχι επανάληψη" |
2274 | 2242 |
2275 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:669 | 2243 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678 |
2276 msgid "Loop" | 2244 msgid "Loop" |
2277 msgstr "" | 2245 msgstr "Επανάληψη" |
2278 | 2246 |
2279 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:685 | 2247 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694 |
2280 msgid "time(s)" | 2248 msgid "time(s)" |
2281 msgstr "" | 2249 msgstr "φορά(ές)" |
2282 | 2250 |
2283 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:692 | 2251 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701 |
2284 msgid "Loop forever" | 2252 msgid "Loop forever" |
2285 msgstr "" | 2253 msgstr "Ατέρμων βρόγχος" |
2286 | 2254 |
2287 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:700 | 2255 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 |
2288 #, fuzzy | |
2289 msgid "Effects" | 2256 msgid "Effects" |
2290 msgstr "<b>Εφέ</b>" | 2257 msgstr "Εφέ" |
2291 | 2258 |
2292 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:784 | 2259 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 |
2293 #, fuzzy | |
2294 msgid "MOD Info" | 2260 msgid "MOD Info" |
2295 msgstr "Πληροφορίες CD" | 2261 msgstr "Πληροφορίες MOD" |
2296 | 2262 |
2297 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:808 | 2263 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817 |
2298 msgid "" | 2264 msgid "" |
2299 "Filename:\n" | 2265 "Filename:\n" |
2300 "Title:\n" | 2266 "Title:\n" |
2301 "Type:\n" | 2267 "Type:\n" |
2302 "Length:\n" | 2268 "Length:\n" |
2305 "Samples:\n" | 2271 "Samples:\n" |
2306 "Instruments:\n" | 2272 "Instruments:\n" |
2307 "Patterns:\n" | 2273 "Patterns:\n" |
2308 "Channels:" | 2274 "Channels:" |
2309 msgstr "" | 2275 msgstr "" |
2310 | 2276 "Όνομα αρχείου:\n" |
2311 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:816 | 2277 "Τίτλος:\n" |
2278 "Τύπος:\n" | |
2279 "Διάρκεια:\n" | |
2280 "Ταχύτητα:\n" | |
2281 "Τέμπο:\n" | |
2282 "Δείγματα:\n" | |
2283 "Όργανα:\n" | |
2284 "Μοτίβα:\n" | |
2285 "Κανάλια:" | |
2286 | |
2287 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:825 | |
2312 msgid "" | 2288 msgid "" |
2313 "---\n" | 2289 "---\n" |
2314 "---\n" | 2290 "---\n" |
2315 "---\n" | 2291 "---\n" |
2316 "---\n" | 2292 "---\n" |
2319 "---\n" | 2295 "---\n" |
2320 "---\n" | 2296 "---\n" |
2321 "---\n" | 2297 "---\n" |
2322 "---" | 2298 "---" |
2323 msgstr "" | 2299 msgstr "" |
2324 | 2300 "---\n" |
2325 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:857 | 2301 "---\n" |
2326 #, fuzzy | 2302 "---\n" |
2303 "---\n" | |
2304 "---\n" | |
2305 "---\n" | |
2306 "---\n" | |
2307 "---\n" | |
2308 "---\n" | |
2309 "---" | |
2310 | |
2311 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 | |
2327 msgid "Samples" | 2312 msgid "Samples" |
2328 msgstr "Salsa" | 2313 msgstr "Δείγματα" |
2329 | 2314 |
2330 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:890 | 2315 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899 |
2331 #, fuzzy | |
2332 msgid "Instruments" | 2316 msgid "Instruments" |
2333 msgstr "Ορχηστρική" | 2317 msgstr "Όργανα" |
2334 | 2318 |
2335 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:923 | 2319 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932 |
2336 msgid "Message" | 2320 msgid "Message" |
2337 msgstr "" | 2321 msgstr "Μήνυμα" |
2338 | 2322 |
2339 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 | 2323 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 |
2340 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" | 2324 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" |
2341 msgstr "" | 2325 msgstr "" |
2342 | 2326 |
2349 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" | 2333 "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" |
2350 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." | 2334 "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." |
2351 msgstr "" | 2335 msgstr "" |
2352 | 2336 |
2353 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 | 2337 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 |
2354 #, fuzzy | |
2355 msgid "About Modplug" | 2338 msgid "About Modplug" |
2356 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" | 2339 msgstr "Περί του αρθρώματος ModPlug" |
2357 | 2340 |
2358 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 | 2341 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 |
2359 #, c-format | 2342 #, c-format |
2360 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" | 2343 msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
2361 msgstr "" | 2344 msgstr "Το αρχείο εικόνας δε βρέθηκε : %s" |
2362 | 2345 |
2363 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 | 2346 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 |
2364 #, c-format | 2347 #, c-format |
2365 msgid "Error loading pixmap file: %s" | 2348 msgid "Error loading pixmap file: %s" |
2366 msgstr "" | 2349 msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της εικόνας: %s" |
2367 | 2350 |
2368 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:299 | 2351 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:209 |
2369 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" | 2352 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" |
2370 msgstr "Παραμετροποίηση Προσθέτου MPEG Ήχου" | 2353 msgstr "Παραμετροποίηση προσθέτου MPEG ήχου" |
2371 | 2354 |
2372 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316 | 2355 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 |
2373 msgid "Resolution:" | 2356 msgid "Resolution:" |
2374 msgstr "Ανάλυση:" | 2357 msgstr "Ανάλυση:" |
2375 | 2358 |
2376 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:340 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 | 2359 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:250 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 |
2377 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 | 2360 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 |
2378 msgid "Channels:" | 2361 msgid "Channels:" |
2379 msgstr "Κανάλια:" | 2362 msgstr "Κανάλια:" |
2380 | 2363 |
2381 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:348 | 2364 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:258 |
2382 msgid "Stereo (if available)" | 2365 msgid "Stereo (if available)" |
2383 msgstr "Stereo (αν είναι διαθέσιμο)" | 2366 msgstr "Stereo (αν είναι διαθέσιμο)" |
2384 | 2367 |
2385 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:359 | 2368 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:269 |
2386 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 | 2369 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 |
2387 msgid "Mono" | 2370 msgid "Mono" |
2388 msgstr "Mono" | 2371 msgstr "Mono" |
2389 | 2372 |
2390 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:366 | 2373 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:276 |
2391 #, fuzzy | 2374 #, fuzzy |
2392 msgid "Down sample:" | 2375 msgid "Down sample:" |
2393 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" | 2376 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" |
2394 | 2377 |
2395 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:375 | 2378 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:285 |
2396 msgid "1:1 (44 kHz)" | 2379 msgid "1:1 (44 kHz)" |
2397 msgstr "1:1 (44 kHz)" | 2380 msgstr "1:1 (44 kHz)" |
2398 | 2381 |
2399 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:386 | 2382 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 |
2400 msgid "1:2 (22 kHz)" | 2383 msgid "1:2 (22 kHz)" |
2401 msgstr "1:2 (22 kHz)" | 2384 msgstr "1:2 (22 kHz)" |
2402 | 2385 |
2403 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 | 2386 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:307 |
2404 msgid "1:4 (11 kHz)" | 2387 msgid "1:4 (11 kHz)" |
2405 msgstr "1:4 (11 kHz)" | 2388 msgstr "1:4 (11 kHz)" |
2406 | 2389 |
2407 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:406 | 2390 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316 |
2408 msgid "Decoder" | 2391 msgid "Decoder" |
2409 msgstr "Αποκωδικοποιητής" | 2392 msgstr "Αποκωδικοποιητής" |
2410 | 2393 |
2411 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:607 | 2394 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:426 |
2412 msgid "ID3 Tags:" | 2395 msgid "ID3 Tags:" |
2413 msgstr "ID3 Tags:" | 2396 msgstr "Ετικέτες ID3:" |
2414 | 2397 |
2415 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:615 | 2398 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:434 |
2416 msgid "Disable ID3V2 tags" | 2399 msgid "Disable ID3V2 tags" |
2417 msgstr "Απενεργοποίηση ετικεττών ID3V2" | 2400 msgstr "Απενεργοποίηση ετικετών ID3V2" |
2418 | 2401 |
2419 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:624 | 2402 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:443 |
2420 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" | 2403 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" |
2421 msgstr "Μετατροπή μη-UTF8 ID3 ετικεττών σε UTF8" | 2404 msgstr "Μετατροπή μη-UTF8 ID3 ετικετών σε UTF8" |
2422 | 2405 |
2423 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:637 | 2406 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:456 |
2424 msgid "ID3 encoding:" | 2407 msgid "ID3 encoding:" |
2425 msgstr "Κωδικοποίηση ID3:" | 2408 msgstr "Κωδικοποίηση ID3:" |
2426 | 2409 |
2427 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:662 | 2410 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:481 |
2428 msgid "ID3 format:" | 2411 msgid "ID3 format:" |
2429 msgstr "Μορφή ID3:" | 2412 msgstr "Μορφή ID3:" |
2430 | 2413 |
2431 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 | 2414 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 |
2432 msgid "Joint stereo" | 2415 msgid "Joint stereo" |
2433 msgstr "Joint stereo" | 2416 msgstr "Joint stereo" |
2434 | 2417 |
2435 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 | 2418 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
2436 msgid "Dual channel" | 2419 msgid "Dual channel" |
2437 msgstr "Διπλό κανάλι" | 2420 msgstr "Διπλό κανάλι" |
2438 | 2421 |
2439 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 | 2422 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 |
2440 msgid "Single channel" | 2423 msgid "Single channel" |
2441 msgstr "Μονό κανάλι" | 2424 msgstr "Μονό κανάλι" |
2442 | 2425 |
2443 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:218 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 | 2426 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 |
2444 #, c-format | 2427 #, c-format |
2445 msgid "%d KBit/s" | 2428 msgid "%d KBit/s" |
2446 msgstr "%d KBit/s" | 2429 msgstr "%d KBit/s" |
2447 | 2430 |
2448 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:219 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:817 | 2431 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:743 |
2449 #, c-format | 2432 #, c-format |
2450 msgid "%ld Hz" | 2433 msgid "%ld Hz" |
2451 msgstr "%ld Hz" | 2434 msgstr "%ld Hz" |
2452 | 2435 |
2453 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:302 | 2436 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 |
2454 msgid " MPEG Info " | 2437 msgid " MPEG Info " |
2455 msgstr " Πληροφορίες MPEG " | 2438 msgstr " Πληροφορίες MPEG " |
2456 | 2439 |
2457 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:317 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:655 | 2440 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641 |
2458 msgid "MPEG Level:" | 2441 msgid "MPEG Level:" |
2459 msgstr "Τύπος MPEG:" | 2442 msgstr "Τύπος MPEG:" |
2460 | 2443 |
2461 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:330 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:658 | 2444 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 |
2462 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 | 2445 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 |
2463 msgid "Bit rate:" | 2446 msgid "Bit rate:" |
2464 msgstr "Bit rate:" | 2447 msgstr "Bit rate:" |
2465 | 2448 |
2466 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:343 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:661 | 2449 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647 |
2467 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 | 2450 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 |
2468 msgid "Sample rate:" | 2451 msgid "Sample rate:" |
2469 msgstr "Sample rate:" | 2452 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" |
2470 | 2453 |
2471 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:357 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:676 | 2454 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 |
2472 msgid "Frames:" | |
2473 msgstr "Frames:" | |
2474 | |
2475 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:370 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:679 | |
2476 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 | 2455 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 |
2477 msgid "File size:" | 2456 msgid "File size:" |
2478 msgstr "Μέγεθος αρχείου:" | 2457 msgstr "Μέγεθος αρχείου:" |
2479 | 2458 |
2480 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:383 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:682 | 2459 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 |
2481 #, fuzzy | |
2482 msgid "Mode:" | 2460 msgid "Mode:" |
2483 msgstr "Ποντίκι" | 2461 msgstr "Κατάσταση: " |
2484 | 2462 |
2485 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:406 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:664 | 2463 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650 |
2486 msgid "Error Protection:" | 2464 msgid "Error Protection:" |
2487 msgstr "Προστασία Σφαλμάτων:" | 2465 msgstr "Προστασία σφαλμάτων:" |
2488 | 2466 |
2489 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:419 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:667 | 2467 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653 |
2490 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 | 2468 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 |
2491 msgid "Copyright:" | 2469 msgid "Copyright:" |
2492 msgstr "Copyright:" | 2470 msgstr "Copyright:" |
2493 | 2471 |
2494 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:432 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:670 | 2472 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 |
2495 msgid "Original:" | 2473 msgid "Original:" |
2496 msgstr "Αυθεντικό:" | 2474 msgstr "Αυθεντικό:" |
2497 | 2475 |
2498 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:445 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:673 | 2476 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 |
2499 msgid "Emphasis:" | 2477 msgid "Emphasis:" |
2500 msgstr "Έμφαση:" | 2478 msgstr "Έμφαση:" |
2501 | 2479 |
2502 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:459 | 2480 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 |
2503 msgid " ID3 Tag " | 2481 msgid " ID3 Tag " |
2504 msgstr " Ετικέττα ID3" | 2482 msgstr " Ετικέτα ID3" |
2505 | 2483 |
2506 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 | 2484 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 |
2507 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 | 2485 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 |
2508 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:668 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:671 | 2486 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 |
2509 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:674 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:677 | 2487 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 |
2510 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:680 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:683 | 2488 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 |
2511 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 | 2489 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 |
2512 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 | 2490 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 |
2513 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 | |
2514 msgid "N/A" | 2491 msgid "N/A" |
2515 msgstr "N/A" | 2492 msgstr "N/A" |
2516 | 2493 |
2517 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:805 | 2494 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:793 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:795 |
2518 #, c-format | 2495 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:796 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:797 |
2519 msgid "" | 2496 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:799 |
2520 "Variable,\n" | |
2521 "avg. bitrate: %d KBit/s" | |
2522 msgstr "" | |
2523 "Μεταβλητό,\n" | |
2524 "μέσο bitrate: %d KBit/s" | |
2525 | |
2526 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:819 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:821 | |
2527 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:822 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:823 | |
2528 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:826 | |
2529 #, c-format | 2497 #, c-format |
2530 msgid "%s" | 2498 msgid "%s" |
2531 msgstr "%s" | 2499 msgstr "%s" |
2532 | 2500 |
2533 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 | 2501 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/wma/wma.c:521 |
2534 #, c-format | |
2535 msgid "%d" | |
2536 msgstr "%d" | |
2537 | |
2538 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:825 Plugins/Input/wma/wma.c:521 | |
2539 #, c-format | 2502 #, c-format |
2540 msgid "%lu Bytes" | 2503 msgid "%lu Bytes" |
2541 msgstr "%lu Bytes" | 2504 msgstr "%lu Bytes" |
2542 | 2505 |
2543 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:639 | 2506 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 |
2507 #, c-format | |
2508 msgid "Couldn't connect to host %s:%d" | |
2509 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με απομακρυσμένο σύστημα %s:%d" | |
2510 | |
2511 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:686 | |
2544 #, fuzzy, c-format | 2512 #, fuzzy, c-format |
2545 msgid "PRE-BUFFERING: %luKB/%luKB" | 2513 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" |
2546 msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %dKB/%dKB" | 2514 msgstr "ΠΡΟ-ΦΟΡΤΩΜΑ: %dKB/%dKB" |
2547 | 2515 |
2548 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 | 2516 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:922 |
2549 msgid "About MPEG Audio Plugin" | 2517 msgid "About MPEG Audio Plugin" |
2550 msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου MPEG" | 2518 msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου MPEG" |
2551 | 2519 |
2552 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:955 | 2520 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:923 |
2553 msgid "" | 2521 msgid "" |
2554 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " | 2522 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " |
2555 "from:\n" | 2523 "from:\n" |
2556 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" | 2524 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" |
2557 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" | 2525 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" |
2558 "Based on the original XMMS plugin." | 2526 "Based on the original XMMS plugin." |
2559 msgstr "" | 2527 msgstr "" |
2560 | 2528 |
2561 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 | 2529 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:961 |
2562 msgid "MPEG Audio Plugin" | 2530 msgid "MPEG Audio Plugin" |
2563 msgstr "Πρόσθετο Ήχου MPEG" | 2531 msgstr "Πρόσθετο ήχου MPEG" |
2564 | 2532 |
2565 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 | 2533 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 |
2566 #, fuzzy | |
2567 msgid "TiMidity Configuration" | 2534 msgid "TiMidity Configuration" |
2568 msgstr "Παραμετροποίηση Προσθέτου MPEG Ήχου" | 2535 msgstr "Ρύθμιση TiMidity" |
2569 | 2536 |
2570 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 | 2537 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 |
2571 #, fuzzy | |
2572 msgid "11000 Hz" | 2538 msgid "11000 Hz" |
2573 msgstr "1:1 (44 kHz)" | 2539 msgstr "11000 Hz" |
2574 | 2540 |
2575 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 | 2541 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 |
2576 #, fuzzy | |
2577 msgid "22000 Hz" | 2542 msgid "22000 Hz" |
2578 msgstr "1:2 (22 kHz)" | 2543 msgstr "22000 Hz" |
2579 | 2544 |
2580 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 | 2545 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 |
2581 #, fuzzy | |
2582 msgid "44100 Hz" | 2546 msgid "44100 Hz" |
2583 msgstr "1:1 (44 kHz)" | 2547 msgstr "44100 Hz" |
2584 | 2548 |
2585 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 | 2549 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 |
2586 #, fuzzy | |
2587 msgid "Sample Width" | 2550 msgid "Sample Width" |
2588 msgstr "Sample rate:" | 2551 msgstr "Εύρος δείγματος" |
2589 | 2552 |
2590 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 | 2553 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 |
2591 #, fuzzy | |
2592 msgid "TiMidity Configuration File" | 2554 msgid "TiMidity Configuration File" |
2593 msgstr "Παραμετροποίηση Προσθέτου MPEG Ήχου" | 2555 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων TiMidity" |
2594 | 2556 |
2595 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 | 2557 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 |
2596 #, c-format | 2558 #, c-format |
2597 msgid "TiMidity Player %s" | 2559 msgid "TiMidity Player %s" |
2598 msgstr "" | 2560 msgstr "Αναπαραγωγέας TiMidity %s" |
2599 | 2561 |
2600 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 | 2562 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 |
2601 msgid "" | 2563 msgid "" |
2602 "TiMidity Plugin\n" | 2564 "TiMidity Plugin\n" |
2603 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" | 2565 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" |
2604 "by Konstantin Korikov" | 2566 "by Konstantin Korikov" |
2605 msgstr "" | 2567 msgstr "" |
2568 "ΠρόσθετοTiMidity\n" | |
2569 "http://libtimidity.sourceforge.net\n" | |
2570 "από τον Konstantin Korikov" | |
2606 | 2571 |
2607 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 | 2572 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 |
2608 #, fuzzy, c-format | 2573 #, c-format |
2609 msgid "TiMidity Plugin %s" | 2574 msgid "TiMidity Plugin %s" |
2610 msgstr "Άρθρωμα εισόδου: %s" | 2575 msgstr "Πρόσθετο TiMidity %s" |
2611 | 2576 |
2612 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:352 | 2577 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:352 |
2613 #, fuzzy | |
2614 msgid "Couldn't load MIDI file" | 2578 msgid "Couldn't load MIDI file" |
2615 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του %s" | 2579 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του αρχείου MIDI" |
2616 | 2580 |
2617 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 | 2581 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 |
2618 msgid "About Tone Generator" | 2582 msgid "About Tone Generator" |
2619 msgstr "" | 2583 msgstr "Περί της γεννήτριας τόνων" |
2620 | 2584 |
2621 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 | 2585 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 |
2622 msgid "" | 2586 msgid "" |
2623 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" | 2587 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" |
2624 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" | 2588 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" |
2627 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" | 2591 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" |
2628 msgstr "" | 2592 msgstr "" |
2629 | 2593 |
2630 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 | 2594 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 |
2631 msgid "Tone Generator: " | 2595 msgid "Tone Generator: " |
2632 msgstr "" | 2596 msgstr "Γεννήτρια τόνων: " |
2633 | 2597 |
2634 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 | 2598 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 |
2635 #, c-format | 2599 #, c-format |
2636 msgid "Tone Generator %s" | 2600 msgid "Tone Generator %s" |
2637 msgstr "" | 2601 msgstr "Γεννήτρια τόνων %s" |
2638 | 2602 |
2639 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:202 | 2603 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:118 |
2640 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" | 2604 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" |
2641 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα Ogg Vorbis streams:" | 2605 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα Ogg Vorbis streams:" |
2642 | 2606 |
2643 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:296 | 2607 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:208 |
2644 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" | 2608 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" |
2645 msgstr "Παραμετροποίηση Προσθέτου Ήχου Ogg Vorbis" | 2609 msgstr "Παραμετροποίηση πρόσθετου ήχου Ogg Vorbis" |
2646 | 2610 |
2647 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 | 2611 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:306 |
2648 msgid "Ogg Vorbis Tags:" | 2612 msgid "Ogg Vorbis Tags:" |
2649 msgstr "Ετικέττες Ogg Vorbis:" | 2613 msgstr "Ετικέτες Ogg Vorbis:" |
2650 | 2614 |
2651 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:494 | 2615 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:315 |
2652 #, fuzzy | |
2653 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" | 2616 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" |
2654 msgstr "Μετατροπή μη-UTF8 ID3 ετικεττών σε UTF8" | 2617 msgstr "Μετατροπή μη-UTF8 ID3 ετικετών Vorbis σε UTF8" |
2655 | 2618 |
2656 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:507 | 2619 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:328 |
2657 #, fuzzy | |
2658 msgid "Vorbis encoding:" | 2620 msgid "Vorbis encoding:" |
2659 msgstr "Κωδικοποίηση ID3:" | 2621 msgstr "Κωδικοποίηση Vorbis:" |
2660 | 2622 |
2661 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:549 | 2623 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:370 |
2662 msgid "ReplayGain Settings:" | 2624 msgid "ReplayGain Settings:" |
2663 msgstr "ReplayGain Settings:" | 2625 msgstr "Ρυθμίσεις ReplayGain:" |
2664 | 2626 |
2665 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:557 | 2627 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:378 |
2666 #, fuzzy | 2628 #, fuzzy |
2667 msgid "Enable Clipping Prevention" | 2629 msgid "Enable Clipping Prevention" |
2668 msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθηση απουσιών" | 2630 msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθηση απουσιών" |
2669 | 2631 |
2670 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:562 | 2632 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:383 |
2671 msgid "Enable ReplayGain" | 2633 msgid "Enable ReplayGain" |
2672 msgstr "Ενεργοποίηση ReplayGain" | 2634 msgstr "Ενεργοποίηση ReplayGain" |
2673 | 2635 |
2674 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:567 | 2636 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:388 |
2675 msgid "ReplayGain Type:" | 2637 msgid "ReplayGain Type:" |
2676 msgstr "Τύπος ReplayGain:" | 2638 msgstr "Τύπος ReplayGain:" |
2677 | 2639 |
2678 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:578 | 2640 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:399 |
2679 msgid "use Track Gain/Peak" | 2641 msgid "use Track Gain/Peak" |
2680 msgstr "" | 2642 msgstr "" |
2681 | 2643 |
2682 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:588 | 2644 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:409 |
2683 msgid "use Album Gain/Peak" | 2645 msgid "use Album Gain/Peak" |
2684 msgstr "" | 2646 msgstr "" |
2685 | 2647 |
2686 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:600 | 2648 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:421 |
2687 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" | 2649 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" |
2688 msgstr "" | 2650 msgstr "" |
2689 | 2651 |
2690 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 | 2652 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 |
2691 #, c-format | 2653 #, c-format |
2700 msgid "Error!" | 2662 msgid "Error!" |
2701 msgstr "Σφάλμα!" | 2663 msgstr "Σφάλμα!" |
2702 | 2664 |
2703 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 | 2665 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 |
2704 msgid "Failed to modify tag (open)" | 2666 msgid "Failed to modify tag (open)" |
2705 msgstr "Αδυναμία τροποποίησης ετικέττας (άνοιγμα)" | 2667 msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ετικέτας (άνοιγμα)" |
2706 | 2668 |
2707 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 | 2669 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 |
2708 msgid "Failed to modify tag (close)" | 2670 msgid "Failed to modify tag (close)" |
2709 msgstr "Αδυναμία τροποποίησης ετικέττας (κλείσιμο)" | 2671 msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ετικέτας (κλείσιμο)" |
2710 | 2672 |
2711 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 | 2673 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 |
2712 msgid "Failed to modify tag" | 2674 msgid "Failed to modify tag" |
2713 msgstr "Αδυναμία τροποποίησης ετικέττας" | 2675 msgstr "Αποτυχία τροποποίησης ετικέτας" |
2714 | 2676 |
2715 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 | 2677 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 |
2716 msgid " Ogg Vorbis Tag " | 2678 msgid " Ogg Vorbis Tag " |
2717 msgstr " Ετικέττα Ogg Vorbis " | 2679 msgstr " Ετικέτα Ogg Vorbis " |
2718 | 2680 |
2719 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 | 2681 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 |
2720 msgid "Description:" | 2682 msgid "Description:" |
2721 msgstr "Περιγραφή:" | 2683 msgstr "Περιγραφή:" |
2722 | 2684 |
2776 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512 | 2738 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512 |
2777 #, c-format | 2739 #, c-format |
2778 msgid "%d Hz" | 2740 msgid "%d Hz" |
2779 msgstr "%d Hz" | 2741 msgstr "%d Hz" |
2780 | 2742 |
2743 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 | |
2744 #, c-format | |
2745 msgid "%d" | |
2746 msgstr "%d" | |
2747 | |
2781 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 | 2748 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 |
2782 #, c-format | 2749 #, c-format |
2783 msgid "%d:%.2d" | 2750 msgid "%d:%.2d" |
2784 msgstr "%d:%.2d" | 2751 msgstr "%d:%.2d" |
2785 | 2752 |
2788 msgid "%d Bytes" | 2755 msgid "%d Bytes" |
2789 msgstr "%d Bytes" | 2756 msgstr "%d Bytes" |
2790 | 2757 |
2791 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 | 2758 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 |
2792 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" | 2759 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2793 msgstr "Πρόσθετο Ήχου Ogg Vorbis" | 2760 msgstr "Πρόσθετο ήχου Ogg Vorbis" |
2794 | 2761 |
2795 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:817 | 2762 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:817 |
2796 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" | 2763 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" |
2797 msgstr "Περί του Πρόσθετου Ήχου Ogg Vorbis" | 2764 msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου Ogg Vorbis" |
2798 | 2765 |
2799 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:823 | 2766 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:823 |
2800 msgid "" | 2767 msgid "" |
2801 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" | 2768 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" |
2802 "\n" | 2769 "\n" |
2828 "\n" | 2795 "\n" |
2829 "Επισκεφτείτε το Xiph.org Foundation στο http://www.xiph.org/\n" | 2796 "Επισκεφτείτε το Xiph.org Foundation στο http://www.xiph.org/\n" |
2830 | 2797 |
2831 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 | 2798 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 |
2832 msgid "About sndfile WAV support" | 2799 msgid "About sndfile WAV support" |
2833 msgstr "" | 2800 msgstr "Περί υποστήριξης αρχείων WAV" |
2834 | 2801 |
2835 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 | 2802 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 |
2836 #, fuzzy | |
2837 msgid "" | 2803 msgid "" |
2838 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" | 2804 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" |
2839 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" | 2805 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" |
2840 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" | 2806 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" |
2841 "\n" | 2807 "\n" |
2853 "License along with this program ; if not, write to \n" | 2819 "License along with this program ; if not, write to \n" |
2854 "the Free Software Foundation, Inc., \n" | 2820 "the Free Software Foundation, Inc., \n" |
2855 "59 Temple Place, Suite 330, \n" | 2821 "59 Temple Place, Suite 330, \n" |
2856 "Boston, MA 02111-1307 USA" | 2822 "Boston, MA 02111-1307 USA" |
2857 msgstr "" | 2823 msgstr "" |
2858 "Πρόσθετο ESounD του XMMS\n" | 2824 |
2825 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 | |
2826 msgid "sndfile WAV plugin" | |
2827 msgstr "Πρόσθετο αρχείων WAV" | |
2828 | |
2829 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 | |
2830 msgid "WAV Audio Plugin" | |
2831 msgstr "Πρόσθετο ήχου Wav" | |
2832 | |
2833 #: Plugins/Input/wma/wma.c:122 | |
2834 #, c-format | |
2835 msgid "WMA Player %s" | |
2836 msgstr "Αναπαραγωγέας WMA %s" | |
2837 | |
2838 #: Plugins/Input/wma/wma.c:155 | |
2839 #, c-format | |
2840 msgid "About %s" | |
2841 msgstr "Περί %s" | |
2842 | |
2843 #: Plugins/Input/wma/wma.c:168 | |
2844 msgid " Close " | |
2845 msgstr " Κλείσιμο" | |
2846 | |
2847 #: Plugins/Input/wma/wma.c:474 | |
2848 #, c-format | |
2849 msgid "Info dialog is already opened!\n" | |
2850 msgstr "Ο διάλογος πληροφοριών είναι ήδη ανοιχτός!\n" | |
2851 | |
2852 #: Plugins/Input/wma/wma.c:499 | |
2853 #, c-format | |
2854 msgid "%d Kb/s" | |
2855 msgstr "%d Kb/s" | |
2856 | |
2857 #: Plugins/Input/wma/wma.c:507 | |
2858 #, c-format | |
2859 msgid "%02d:%02d:%02d" | |
2860 msgstr "%02d:%02d:%02d" | |
2861 | |
2862 #: Plugins/Input/wma/wma.c:544 | |
2863 msgid "<b>Name:</b>" | |
2864 msgstr "<b>Όνομα:</b>" | |
2865 | |
2866 #: Plugins/Input/wma/wma.c:580 | |
2867 msgid "<b>WMA Version:</b>" | |
2868 msgstr "<b>Έκδοση WMA:</b>" | |
2869 | |
2870 #: Plugins/Input/wma/wma.c:589 | |
2871 #, fuzzy | |
2872 msgid "<b>Bitrate:</b>" | |
2873 msgstr "<b>Bitrate:</b>" | |
2874 | |
2875 #: Plugins/Input/wma/wma.c:598 | |
2876 msgid "<b>Samplerate:</b>" | |
2877 msgstr "<b>Ρυθμός δειγματοληψίας:</b>" | |
2878 | |
2879 #: Plugins/Input/wma/wma.c:607 | |
2880 msgid "<b>Channels:</b>" | |
2881 msgstr "<b>Κανάλια:</b>" | |
2882 | |
2883 #: Plugins/Input/wma/wma.c:616 | |
2884 msgid "<b>Play time:</b>" | |
2885 msgstr "<b>Διάρκεια:</b>" | |
2886 | |
2887 #: Plugins/Input/wma/wma.c:625 | |
2888 msgid "<b>Filesize:</b>" | |
2889 msgstr "<b>Μέγεθος αρχείου:</b>" | |
2890 | |
2891 #: Plugins/Input/wma/wma.c:676 | |
2892 msgid "WMA Info" | |
2893 msgstr "Πληροφορίες WMA" | |
2894 | |
2895 #: Plugins/Input/wma/wma.c:701 | |
2896 msgid "<b>Artist:</b>" | |
2897 msgstr "<b>Καλλιτέχνης:</b>" | |
2898 | |
2899 #: Plugins/Input/wma/wma.c:710 | |
2900 msgid "<b>Title:</b>" | |
2901 msgstr "<b>Τίτλος:</b>" | |
2902 | |
2903 #: Plugins/Input/wma/wma.c:719 | |
2904 msgid "<b>Album:</b>" | |
2905 msgstr "<b>Άλμπουμ:</b>" | |
2906 | |
2907 #: Plugins/Input/wma/wma.c:728 | |
2908 msgid "<b>Comments:</b>" | |
2909 msgstr "<b>Σχόλια:</b>" | |
2910 | |
2911 #: Plugins/Input/wma/wma.c:737 | |
2912 msgid "<b>Year:</b>" | |
2913 msgstr "<b>Έτος:</b>" | |
2914 | |
2915 #: Plugins/Input/wma/wma.c:746 | |
2916 msgid "<b>Track:</b>" | |
2917 msgstr "<b>Κομμάτι:</b>" | |
2918 | |
2919 #: Plugins/Input/wma/wma.c:755 | |
2920 msgid "<b>Genre:</b>" | |
2921 msgstr "<b>Γένος:</b>" | |
2922 | |
2923 #: Plugins/Input/wma/wma.c:821 | |
2924 msgid "Tags" | |
2925 msgstr "Ετικέτες" | |
2926 | |
2927 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 | |
2928 msgid "OSS Output Plugin" | |
2929 msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS" | |
2930 | |
2931 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 | |
2932 msgid "About OSS Driver" | |
2933 msgstr "Περί του οδηγού OSS" | |
2934 | |
2935 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 | |
2936 msgid "" | |
2937 "Audacious OSS Driver\n" | |
2859 "\n" | 2938 "\n" |
2860 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 2939 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
2861 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 2940 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
2862 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | 2941 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
2863 "(at your option) any later version.\n" | 2942 "(at your option) any later version.\n" |
2869 "\n" | 2948 "\n" |
2870 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 2949 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
2871 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 2950 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
2872 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 2951 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
2873 "USA." | 2952 "USA." |
2874 | 2953 msgstr "" |
2875 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 | |
2876 msgid "sndfile WAV plugin" | |
2877 msgstr "" | |
2878 | |
2879 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 | |
2880 msgid "WAV Audio Plugin" | |
2881 msgstr "Πρόσθετο Ήχου Wav" | |
2882 | |
2883 #: Plugins/Input/wma/wma.c:122 | |
2884 #, c-format | |
2885 msgid "WMA Player %s" | |
2886 msgstr "" | |
2887 | |
2888 #: Plugins/Input/wma/wma.c:155 | |
2889 #, fuzzy, c-format | |
2890 msgid "About %s" | |
2891 msgstr "Acoustic" | |
2892 | |
2893 #: Plugins/Input/wma/wma.c:168 | |
2894 #, fuzzy | |
2895 msgid " Close " | |
2896 msgstr "/Κλείσιμο" | |
2897 | |
2898 #: Plugins/Input/wma/wma.c:474 | |
2899 #, c-format | |
2900 msgid "Info dialog is already opened!\n" | |
2901 msgstr "" | |
2902 | |
2903 #: Plugins/Input/wma/wma.c:499 | |
2904 #, fuzzy, c-format | |
2905 msgid "%d Kb/s" | |
2906 msgstr "%d KBit/s" | |
2907 | |
2908 #: Plugins/Input/wma/wma.c:507 | |
2909 #, c-format | |
2910 msgid "%02d:%02d:%02d" | |
2911 msgstr "" | |
2912 | |
2913 #: Plugins/Input/wma/wma.c:544 | |
2914 #, fuzzy | |
2915 msgid "<b>Name:</b>" | |
2916 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" | |
2917 | |
2918 #: Plugins/Input/wma/wma.c:580 | |
2919 #, fuzzy | |
2920 msgid "<b>WMA Version:</b>" | |
2921 msgstr "<b>Οπτικοποίηση</b>" | |
2922 | |
2923 #: Plugins/Input/wma/wma.c:589 | |
2924 #, fuzzy | |
2925 msgid "<b>Bitrate:</b>" | |
2926 msgstr "Bit rate:" | |
2927 | |
2928 #: Plugins/Input/wma/wma.c:598 | |
2929 #, fuzzy | |
2930 msgid "<b>Samplerate:</b>" | |
2931 msgstr "Sample rate:" | |
2932 | |
2933 #: Plugins/Input/wma/wma.c:607 | |
2934 #, fuzzy | |
2935 msgid "<b>Channels:</b>" | |
2936 msgstr "Κανάλια:" | |
2937 | |
2938 #: Plugins/Input/wma/wma.c:616 | |
2939 #, fuzzy | |
2940 msgid "<b>Play time:</b>" | |
2941 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" | |
2942 | |
2943 #: Plugins/Input/wma/wma.c:625 | |
2944 #, fuzzy | |
2945 msgid "<b>Filesize:</b>" | |
2946 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" | |
2947 | |
2948 #: Plugins/Input/wma/wma.c:676 | |
2949 #, fuzzy | |
2950 msgid "WMA Info" | |
2951 msgstr "Πληροφορίες CD" | |
2952 | |
2953 #: Plugins/Input/wma/wma.c:701 | |
2954 #, fuzzy | |
2955 msgid "<b>Artist:</b>" | |
2956 msgstr "<b>Προκαθορισμένα</b>" | |
2957 | |
2958 #: Plugins/Input/wma/wma.c:710 | |
2959 #, fuzzy | |
2960 msgid "<b>Title:</b>" | |
2961 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" | |
2962 | |
2963 #: Plugins/Input/wma/wma.c:719 | |
2964 #, fuzzy | |
2965 msgid "<b>Album:</b>" | |
2966 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" | |
2967 | |
2968 #: Plugins/Input/wma/wma.c:728 | |
2969 #, fuzzy | |
2970 msgid "<b>Comments:</b>" | |
2971 msgstr "<b>_Γραμματοσειρές</b>" | |
2972 | |
2973 #: Plugins/Input/wma/wma.c:737 | |
2974 #, fuzzy | |
2975 msgid "<b>Year:</b>" | |
2976 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" | |
2977 | |
2978 #: Plugins/Input/wma/wma.c:746 | |
2979 #, fuzzy | |
2980 msgid "<b>Track:</b>" | |
2981 msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>" | |
2982 | |
2983 #: Plugins/Input/wma/wma.c:755 | |
2984 #, fuzzy | |
2985 msgid "<b>Genre:</b>" | |
2986 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" | |
2987 | |
2988 #: Plugins/Input/wma/wma.c:821 | |
2989 #, fuzzy | |
2990 msgid "Tags" | |
2991 msgstr "Tango" | |
2992 | |
2993 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 | |
2994 msgid "OSS Output Plugin" | |
2995 msgstr "Άρθρωμα Εξόδου OSS" | |
2996 | |
2997 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 | |
2998 msgid "About OSS Driver" | |
2999 msgstr "Περί του οδηγού OSS" | |
3000 | |
3001 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 | |
3002 #, fuzzy | |
3003 msgid "" | |
3004 "Audacious OSS Driver\n" | |
3005 "\n" | |
3006 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3007 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3008 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3009 "(at your option) any later version.\n" | |
3010 "\n" | |
3011 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3012 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3013 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3014 "GNU General Public License for more details.\n" | |
3015 "\n" | |
3016 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3017 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3018 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3019 "USA." | |
3020 msgstr "" | |
3021 "XMMS OSS Driver\n" | |
3022 "\n" | |
3023 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
3024 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
3025 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
3026 "(at your option) any later version.\n" | |
3027 "\n" | |
3028 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
3029 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
3030 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
3031 "GNU General Public License for more details.\n" | |
3032 "\n" | |
3033 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
3034 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
3035 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
3036 "USA." | |
3037 | 2954 |
3038 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 | 2955 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 |
3039 #, c-format | 2956 #, c-format |
3040 msgid "Default (%s)" | 2957 msgid "Default (%s)" |
3041 msgstr "Προκαθορισμένο (%s)" | 2958 msgstr "Προκαθορισμένο (%s)" |
3044 msgid "Default" | 2961 msgid "Default" |
3045 msgstr "Προκαθορισμένο" | 2962 msgstr "Προκαθορισμένο" |
3046 | 2963 |
3047 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 | 2964 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 |
3048 msgid "OSS Driver configuration" | 2965 msgid "OSS Driver configuration" |
3049 msgstr "Ρύθμιση Oδηγού OSS" | 2966 msgstr "Ρύθμιση οδηγού OSS" |
3050 | 2967 |
3051 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 | 2968 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 |
3052 #: Plugins/Output/sun/configure.c:183 | 2969 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182 |
3053 msgid "Audio device:" | 2970 msgid "Audio device:" |
3054 msgstr "Συσκευή ήχου:" | 2971 msgstr "Συσκευή ήχου:" |
3055 | 2972 |
3056 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 | 2973 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 |
3057 msgid "Use alternate device:" | 2974 msgid "Use alternate device:" |
3058 msgstr "Χρήση εναλλακτικής συσκευής:" | 2975 msgstr "Χρήση εναλλακτικής συσκευής:" |
3059 | 2976 |
3060 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 | 2977 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 |
3061 #: Plugins/Output/sun/configure.c:220 | 2978 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219 |
3062 msgid "Mixer device:" | 2979 msgid "Mixer device:" |
3063 msgstr "Συσκευή μείκτη" | 2980 msgstr "Συσκευή μείκτη:" |
3064 | 2981 |
3065 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:248 | 2982 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 |
3066 msgid "Devices" | 2983 msgid "Devices" |
3067 msgstr "Συσκευές" | 2984 msgstr "Συσκευές" |
3068 | 2985 |
3069 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:75 | 2986 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74 |
3070 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:272 | 2987 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271 |
3071 msgid "Buffer size (ms):" | 2988 msgid "Buffer size (ms):" |
3072 msgstr "Μέγεθος buffer (ms):" | 2989 msgstr "Μέγεθος buffer (ms):" |
3073 | 2990 |
3074 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:85 | 2991 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84 |
3075 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:304 | 2992 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303 |
3076 msgid "Buffering" | 2993 msgid "Buffering" |
3077 msgstr "Φόρτωμα" | 2994 msgstr "Φόρτωμα" |
3078 | 2995 |
3079 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 | 2996 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 |
3080 msgid "Mixer Settings:" | 2997 msgid "Mixer Settings:" |
3081 msgstr "Παράμετροι Μείκτη:" | 2998 msgstr "Παράμετροι μείκτη:" |
3082 | 2999 |
3083 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 | 3000 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 |
3084 msgid "Volume controls Master not PCM" | 3001 msgid "Volume controls Master not PCM" |
3085 msgstr "" | 3002 msgstr "" |
3086 | 3003 |
3087 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:394 | 3004 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393 |
3088 msgid "Mixer" | 3005 msgid "Mixer" |
3089 msgstr "Μείκτης" | 3006 msgstr "Μείκτης" |
3090 | 3007 |
3091 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 | 3008 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 |
3092 msgid "About ALSA Driver" | 3009 msgid "About ALSA Driver" |
3111 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 3028 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
3112 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 3029 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
3113 "USA.\n" | 3030 "USA.\n" |
3114 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" | 3031 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" |
3115 msgstr "" | 3032 msgstr "" |
3116 "XMMS OSS Driver\n" | 3033 "Πρόσθετο ESounD του XMMS\n" |
3117 "\n" | 3034 "\n" |
3118 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 3035 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
3119 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 3036 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
3120 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | 3037 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
3121 "(at your option) any later version.\n" | 3038 "(at your option) any later version.\n" |
3156 msgid "Use software volume control" | 3073 msgid "Use software volume control" |
3157 msgstr "Χρήση ελεγκτή ήχου λογισμικού" | 3074 msgstr "Χρήση ελεγκτή ήχου λογισμικού" |
3158 | 3075 |
3159 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 | 3076 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 |
3160 msgid "Mixer card:" | 3077 msgid "Mixer card:" |
3161 msgstr "Κάρτα Μείκτη:" | 3078 msgstr "Κάρτα μείκτη:" |
3162 | 3079 |
3163 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 | 3080 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 |
3164 msgid "Device settings" | 3081 msgid "Device settings" |
3165 msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής" | 3082 msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής" |
3166 | 3083 |
3167 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 | 3084 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 |
3168 #, fuzzy | |
3169 msgid "Soundcard:" | 3085 msgid "Soundcard:" |
3170 msgstr "Soundtrack" | 3086 msgstr "Κάρτα ήχου:" |
3171 | 3087 |
3172 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 | 3088 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 |
3173 msgid "Buffer time (ms):" | 3089 msgid "Buffer time (ms):" |
3174 msgstr "" | 3090 msgstr "Διάρκεια buffer (ms):" |
3175 | 3091 |
3176 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 | 3092 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 |
3177 msgid "Period time (ms):" | 3093 msgid "Period time (ms):" |
3178 msgstr "" | 3094 msgstr "Περίοδος (ms):" |
3179 | 3095 |
3180 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 | 3096 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 |
3181 #, fuzzy | |
3182 msgid "Audacious:" | 3097 msgid "Audacious:" |
3183 msgstr "Περί Audacious" | 3098 msgstr "Audacious:" |
3184 | 3099 |
3185 #: Plugins/Output/arts/configure.c:52 | 3100 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51 |
3186 #, fuzzy | |
3187 msgid "aRts Driver configuration" | 3101 msgid "aRts Driver configuration" |
3188 msgstr "Ρύθμιση Oδηγού OSS" | 3102 msgstr "Ρύθμιση οδηγού aRts" |
3189 | 3103 |
3190 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 | 3104 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 |
3191 #, c-format | 3105 #, fuzzy, c-format |
3192 msgid "Disk Writer Plugin %s" | 3106 msgid "Disk Writer Plugin %s" |
3193 msgstr "" | 3107 msgstr "Λίστα προσθέτων λειτουργιών" |
3194 | 3108 |
3195 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 | 3109 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 |
3196 msgid "" | 3110 msgid "" |
3197 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" | 3111 "You cannot use the Disk Writer plugin\n" |
3198 "when you're running in realtime mode." | 3112 "when you're running in realtime mode." |
3199 msgstr "" | 3113 msgstr "" |
3200 | 3114 |
3201 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 | 3115 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 |
3202 #, fuzzy | |
3203 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" | 3116 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" |
3204 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκευτούν τα MPEG streams:" | 3117 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα αρχεία εξόδου:" |
3205 | 3118 |
3206 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 | 3119 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 |
3207 #, fuzzy | 3120 #, fuzzy |
3208 msgid "Disk Writer Configuration" | 3121 msgid "Disk Writer Configuration" |
3209 msgstr "Ρύθμιση Oδηγού OSS" | 3122 msgstr "Ρύθμιση Ximian Connector " |
3210 | 3123 |
3211 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 | 3124 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 |
3212 msgid "Don't strip file name extension" | 3125 msgid "Don't strip file name extension" |
3213 msgstr "" | 3126 msgstr "Να μη γίνεται απόκρυψη της επέκτασης" |
3214 | 3127 |
3215 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 | 3128 #: Plugins/Output/esd/about.c:34 |
3216 msgid "About ESounD Plugin" | 3129 msgid "About ESounD Plugin" |
3217 msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" | 3130 msgstr "Περί του αρθρώματος ESounD" |
3218 | 3131 |
3219 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 | 3132 #: Plugins/Output/esd/about.c:35 |
3220 #, fuzzy | |
3221 msgid "" | 3133 msgid "" |
3222 "Audacious ESounD Plugin\n" | 3134 "Audacious ESounD Plugin\n" |
3223 "\n" | 3135 "\n" |
3224 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 3136 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
3225 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 3137 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
3234 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | 3146 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" |
3235 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | 3147 "along with this program; if not, write to the Free Software\n" |
3236 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 3148 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
3237 "USA." | 3149 "USA." |
3238 msgstr "" | 3150 msgstr "" |
3239 "Πρόσθετο ESounD του XMMS\n" | 3151 "Πρόσθετο ESounD του Audacious\n" |
3240 "\n" | 3152 "\n" |
3241 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | 3153 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
3242 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | 3154 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
3243 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | 3155 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" |
3244 "(at your option) any later version.\n" | 3156 "(at your option) any later version.\n" |
3253 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | 3165 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" |
3254 "USA." | 3166 "USA." |
3255 | 3167 |
3256 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 | 3168 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 |
3257 msgid "ESD Output Plugin configuration" | 3169 msgid "ESD Output Plugin configuration" |
3258 msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος Εξόδου ESD" | 3170 msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος εξόδου ESD" |
3171 | |
3172 #: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144 | |
3173 msgid "Host:" | |
3174 msgstr "Διακομιστής:" | |
3259 | 3175 |
3260 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 | 3176 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 |
3261 msgid "Use remote host" | 3177 msgid "Use remote host" |
3262 msgstr "Χρήση απομακρυσμένου διακομίστη" | 3178 msgstr "Χρήση απομακρυσμένου διακομιστή" |
3263 | 3179 |
3264 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 | 3180 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 |
3265 msgid "Volume controls OSS mixer" | 3181 msgid "Volume controls OSS mixer" |
3266 msgstr "" | 3182 msgstr "" |
3183 | |
3184 #: Plugins/Output/esd/configure.c:153 | |
3185 msgid "Port:" | |
3186 msgstr "Port:" | |
3267 | 3187 |
3268 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 | 3188 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 |
3269 msgid "Server" | 3189 msgid "Server" |
3270 msgstr "Διακομιστής" | 3190 msgstr "Διακομιστής" |
3271 | 3191 |
3272 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 | 3192 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 |
3273 msgid "eSound Output Plugin" | 3193 msgid "eSound Output Plugin" |
3274 msgstr "Άρθρωμα εξόδου eSound" | 3194 msgstr "Άρθρωμα εξόδου eSound" |
3275 | 3195 |
3276 #: Plugins/Output/jack/jack.c:575 | 3196 #: Plugins/Output/jack/jack.c:572 |
3277 #, fuzzy | |
3278 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" | 3197 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" |
3279 msgstr "Άρθρωμα εξόδου eSound" | 3198 msgstr "Άρθρωμα εξόδου JACK 0.15" |
3280 | 3199 |
3281 #: Plugins/Output/jack/jack.c:576 | 3200 #: Plugins/Output/jack/jack.c:573 |
3282 msgid "" | 3201 msgid "" |
3283 "XMMS jack Driver 0.15\n" | 3202 "XMMS jack Driver 0.15\n" |
3284 "\n" | 3203 "\n" |
3285 "xmms-jack.sf.net\n" | 3204 "xmms-jack.sf.net\n" |
3286 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | 3205 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" |
3287 "\n" | 3206 "\n" |
3288 "Audacious port by\n" | 3207 "Audacious port by\n" |
3289 "Giacomo Lozito from develia.org" | 3208 "Giacomo Lozito from develia.org" |
3290 msgstr "" | 3209 msgstr "" |
3210 "Οδηγός XMMS jack 0.15\n" | |
3211 "\n" | |
3212 "xmms-jack.sf.net\n" | |
3213 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" | |
3214 "\n" | |
3215 "Audacious port by\n" | |
3216 "Giacomo Lozito από develia.org" | |
3291 | 3217 |
3292 #: Plugins/Output/sun/about.c:34 | 3218 #: Plugins/Output/sun/about.c:34 |
3293 #, fuzzy | |
3294 msgid "About the Sun Driver" | 3219 msgid "About the Sun Driver" |
3295 msgstr "Περί του οδηγού OSS" | 3220 msgstr "Περί του οδηγού της Sun" |
3296 | 3221 |
3297 #: Plugins/Output/sun/about.c:35 | 3222 #: Plugins/Output/sun/about.c:35 |
3298 msgid "" | 3223 msgid "" |
3299 "XMMS BSD Sun Driver\n" | 3224 "XMMS BSD Sun Driver\n" |
3300 "\n" | 3225 "\n" |
3301 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" | 3226 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" |
3302 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" | 3227 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" |
3303 msgstr "" | 3228 msgstr "" |
3304 | 3229 |
3305 #: Plugins/Output/sun/configure.c:201 | 3230 #: Plugins/Output/sun/configure.c:200 |
3306 #, fuzzy | |
3307 msgid "Audio control device:" | 3231 msgid "Audio control device:" |
3308 msgstr "Συσκευή ήχου:" | 3232 msgstr "Συσκευή ελέγχου ήχου:" |
3309 | 3233 |
3310 #: Plugins/Output/sun/configure.c:350 | 3234 #: Plugins/Output/sun/configure.c:349 |
3311 #, fuzzy | |
3312 msgid "Volume controls device:" | 3235 msgid "Volume controls device:" |
3313 msgstr "Έλεγχος έντασης:" | 3236 msgstr "Συσκευή ελέγχου έντασης:" |
3314 | 3237 |
3315 #: Plugins/Output/sun/configure.c:363 | 3238 #: Plugins/Output/sun/configure.c:362 |
3316 msgid "XMMS uses mixer exclusively." | 3239 msgid "XMMS uses mixer exclusively." |
3317 msgstr "" | 3240 msgstr "Το XMMS χρησιμοποιεί αποκλειστικά μείκτη." |
3318 | 3241 |
3319 #: Plugins/Output/sun/configure.c:488 | 3242 #: Plugins/Output/sun/configure.c:487 |
3320 msgid "Status" | 3243 msgid "Status" |
3321 msgstr "" | 3244 msgstr "Κατάσταση" |
3322 | 3245 |
3323 #: Plugins/Output/sun/configure.c:538 | 3246 #: Plugins/Output/sun/configure.c:537 |
3324 #, fuzzy | |
3325 msgid "Sun driver configuration" | 3247 msgid "Sun driver configuration" |
3326 msgstr "Ρύθμιση Oδηγού OSS" | 3248 msgstr "Ρύθμιση οδηγού Sun" |
3327 | 3249 |
3328 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 | 3250 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 |
3329 #, c-format | 3251 #, c-format |
3330 msgid "BSD Sun Driver %s" | 3252 msgid "BSD Sun Driver %s" |
3331 msgstr "" | 3253 msgstr "Οδηγός BSD Sun %s" |
3332 | 3254 |
3333 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 | 3255 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 |
3334 #, fuzzy | |
3335 msgid "/Toggle Decorations" | 3256 msgid "/Toggle Decorations" |
3336 msgstr "κουμπί εναλλαγής" | 3257 msgstr "/Εναλλαγή διακοσμήσεων" |
3337 | 3258 |
3338 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 | 3259 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 |
3339 msgid "/-" | 3260 msgid "/-" |
3340 msgstr "/-" | 3261 msgstr "/-" |
3341 | 3262 |
3354 | 3275 |
3355 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 | 3276 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 |
3356 msgid "Options:" | 3277 msgid "Options:" |
3357 msgstr "Επιλογές:" | 3278 msgstr "Επιλογές:" |
3358 | 3279 |
3359 #: audacious/about.c:122 audacious/credits.c:290 | 3280 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:292 |
3360 msgid "About Audacious" | 3281 msgid "About Audacious" |
3361 msgstr "Περί Audacious" | 3282 msgstr "Περί Audacious" |
3362 | 3283 |
3363 #: audacious/about.c:171 audacious/credits.c:335 | 3284 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:337 |
3364 msgid "Credits" | 3285 msgid "Credits" |
3365 msgstr "Μνεία" | 3286 msgstr "Μνεία" |
3366 | 3287 |
3367 #: audacious/credits.c:45 | 3288 #: audacious/credits.c:45 |
3368 #, fuzzy, c-format | 3289 #, c-format |
3369 msgid "" | 3290 msgid "" |
3370 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" | 3291 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
3371 "The future of UNIX multimedia.\n" | 3292 "The future of UNIX multimedia.\n" |
3372 "\n" | 3293 "\n" |
3373 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" | 3294 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" |
3374 msgstr "" | 3295 msgstr "" |
3375 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" | 3296 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" |
3376 "Ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων βασισμένος στο XMMS\n" | 3297 "Αναπαράγοντας πολυμέσα στο UNIX.\n" |
3377 "\n" | 3298 "\n" |
3378 "Copyright (C) 2003-2005 Η ομάδα ανάπτυξης του BMP\n" | 3299 "Copyright (C) 2005 Η ομάδα ανάπτυξης του Audacious\n" |
3379 | 3300 |
3380 #: audacious/credits.c:51 | 3301 #: audacious/credits.c:51 |
3381 #, fuzzy | |
3382 msgid "Audacious core developers:" | 3302 msgid "Audacious core developers:" |
3383 msgstr "Προτιμήσεις του Audacious" | 3303 msgstr "Βασικοί συντελεστές του Audacious:" |
3384 | 3304 |
3385 #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:60 audacious/credits.c:65 | 3305 #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:61 audacious/credits.c:66 |
3386 msgid "George Averill" | 3306 msgid "George Averill" |
3387 msgstr "" | 3307 msgstr "George Averill" |
3388 | 3308 |
3389 #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:72 | 3309 #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:73 |
3390 msgid "Giacomo Lozito" | 3310 msgid "Giacomo Lozito" |
3391 msgstr "" | 3311 msgstr "Giacomo Lozito" |
3392 | 3312 |
3393 #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:66 audacious/credits.c:73 | 3313 #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:67 audacious/credits.c:74 |
3314 #: audacious/credits.c:80 | |
3315 msgid "William Pitcock" | |
3316 msgstr "William Pitcock" | |
3317 | |
3318 #: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:75 | |
3319 msgid "Derek Pomery" | |
3320 msgstr "Derek Pomery" | |
3321 | |
3322 #: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:76 audacious/credits.c:82 | |
3323 #: audacious/credits.c:132 | |
3324 msgid "Tony Vroon" | |
3325 msgstr "Tony Vroon" | |
3326 | |
3327 #: audacious/credits.c:57 | |
3328 msgid "Yoshiki Yazawa" | |
3329 msgstr "" | |
3330 | |
3331 #: audacious/credits.c:60 | |
3332 msgid "Graphics:" | |
3333 msgstr "Γραφικά:" | |
3334 | |
3335 #: audacious/credits.c:62 | |
3336 msgid "Stephan Sokolow" | |
3337 msgstr "Stephan Sokolow" | |
3338 | |
3339 #: audacious/credits.c:65 | |
3340 msgid "Default skin:" | |
3341 msgstr "Προκαθορισμένο skin:" | |
3342 | |
3343 #: audacious/credits.c:70 | |
3344 msgid "Plugin development:" | |
3345 msgstr "Ανάπτυξη πρόσθετων:" | |
3346 | |
3347 #: audacious/credits.c:71 | |
3348 msgid "Kiyoshi Aman" | |
3349 msgstr "Kiyoshi Aman" | |
3350 | |
3351 #: audacious/credits.c:72 | |
3352 msgid "Shay Green" | |
3353 msgstr "Shay Green" | |
3354 | |
3394 #: audacious/credits.c:79 | 3355 #: audacious/credits.c:79 |
3395 msgid "William Pitcock" | |
3396 msgstr "" | |
3397 | |
3398 #: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:74 | |
3399 msgid "Derek Pomery" | |
3400 msgstr "" | |
3401 | |
3402 #: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:75 audacious/credits.c:81 | |
3403 msgid "Tony Vroon" | |
3404 msgstr "" | |
3405 | |
3406 #: audacious/credits.c:59 | |
3407 msgid "Graphics:" | |
3408 msgstr "" | |
3409 | |
3410 #: audacious/credits.c:61 | |
3411 msgid "Stephan Sokolow" | |
3412 msgstr "" | |
3413 | |
3414 #: audacious/credits.c:64 | |
3415 #, fuzzy | |
3416 msgid "Default skin:" | |
3417 msgstr "Προκαθορισμένο (%s)" | |
3418 | |
3419 #: audacious/credits.c:69 | |
3420 msgid "Plugin development:" | |
3421 msgstr "" | |
3422 | |
3423 #: audacious/credits.c:70 | |
3424 msgid "Kiyoshi Aman" | |
3425 msgstr "" | |
3426 | |
3427 #: audacious/credits.c:71 | |
3428 msgid "Shay Green" | |
3429 msgstr "" | |
3430 | |
3431 #: audacious/credits.c:78 | |
3432 #, fuzzy | |
3433 msgid "0.1.x developers:" | 3356 msgid "0.1.x developers:" |
3434 msgstr "Δημιουργοί:" | 3357 msgstr "Δημιουργοί για το 0.1.x:" |
3435 | 3358 |
3436 #: audacious/credits.c:80 | 3359 #: audacious/credits.c:81 |
3437 msgid "Mohammed Sameer" | 3360 msgid "Mohammed Sameer" |
3438 msgstr "" | 3361 msgstr "Mohammed Sameer" |
3439 | 3362 |
3440 #: audacious/credits.c:84 | 3363 #: audacious/credits.c:85 |
3441 msgid "BMP Developers:" | 3364 msgid "BMP Developers:" |
3442 msgstr "Δημιουργοί BMP:" | 3365 msgstr "Δημιουργοί BMP:" |
3443 | 3366 |
3444 #: audacious/credits.c:85 | 3367 #: audacious/credits.c:86 |
3445 msgid "Artem Baguinski" | 3368 msgid "Artem Baguinski" |
3446 msgstr "" | 3369 msgstr "Artem Baguinski" |
3447 | 3370 |
3448 #: audacious/credits.c:86 audacious/credits.c:193 | 3371 #: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:195 |
3449 msgid "Edward Brocklesby" | 3372 msgid "Edward Brocklesby" |
3450 msgstr "Edward Brocklesby" | 3373 msgstr "Edward Brocklesby" |
3451 | 3374 |
3452 #: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:123 | 3375 #: audacious/credits.c:88 audacious/credits.c:124 |
3453 msgid "Chong Kai Xiong" | 3376 msgid "Chong Kai Xiong" |
3454 msgstr "Chong Kai Xiong" | 3377 msgstr "Chong Kai Xiong" |
3455 | 3378 |
3456 #: audacious/credits.c:88 | 3379 #: audacious/credits.c:89 |
3457 msgid "Milosz Derezynski" | 3380 msgid "Milosz Derezynski" |
3458 msgstr "Milosz Derezynski" | 3381 msgstr "Milosz Derezynski" |
3459 | 3382 |
3460 #: audacious/credits.c:89 | 3383 #: audacious/credits.c:90 |
3461 msgid "David Lau" | 3384 msgid "David Lau" |
3462 msgstr "David Lau" | 3385 msgstr "David Lau" |
3463 | 3386 |
3464 #: audacious/credits.c:90 | 3387 #: audacious/credits.c:91 |
3465 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" | 3388 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" |
3466 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" | 3389 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" |
3467 | 3390 |
3468 #: audacious/credits.c:91 | 3391 #: audacious/credits.c:92 |
3469 msgid "Michiel Sikkes" | 3392 msgid "Michiel Sikkes" |
3470 msgstr "Michiel Sikkes" | 3393 msgstr "Michiel Sikkes" |
3471 | 3394 |
3472 #: audacious/credits.c:92 | 3395 #: audacious/credits.c:93 |
3473 msgid "Andrei Badea" | 3396 msgid "Andrei Badea" |
3474 msgstr "" | 3397 msgstr "Andrei Badea" |
3475 | 3398 |
3476 #: audacious/credits.c:93 | 3399 #: audacious/credits.c:94 |
3477 msgid "Peter Behroozi" | 3400 msgid "Peter Behroozi" |
3478 msgstr "" | 3401 msgstr "Peter Behroozi" |
3479 | 3402 |
3480 #: audacious/credits.c:94 | 3403 #: audacious/credits.c:95 |
3481 msgid "Bernard Blackham" | 3404 msgid "Bernard Blackham" |
3482 msgstr "Bernard Blackham" | 3405 msgstr "Bernard Blackham" |
3483 | 3406 |
3484 #: audacious/credits.c:95 | 3407 #: audacious/credits.c:96 |
3485 msgid "Oliver Blin" | 3408 msgid "Oliver Blin" |
3486 msgstr "Oliver Blin" | 3409 msgstr "Oliver Blin" |
3487 | 3410 |
3488 #: audacious/credits.c:96 | 3411 #: audacious/credits.c:97 |
3489 msgid "Tomas Bzatek" | 3412 msgid "Tomas Bzatek" |
3490 msgstr "Tomas Bzatek" | 3413 msgstr "Tomas Bzatek" |
3491 | 3414 |
3492 #: audacious/credits.c:97 audacious/credits.c:173 | 3415 #: audacious/credits.c:98 audacious/credits.c:175 |
3493 msgid "Liviu Danicel" | 3416 msgid "Liviu Danicel" |
3494 msgstr "" | 3417 msgstr "Liviu Danicel" |
3495 | 3418 |
3496 #: audacious/credits.c:98 | 3419 #: audacious/credits.c:99 |
3497 msgid "Jon Dowland" | 3420 msgid "Jon Dowland" |
3498 msgstr "Jon Dowland" | 3421 msgstr "Jon Dowland" |
3499 | 3422 |
3500 #: audacious/credits.c:99 | 3423 #: audacious/credits.c:100 |
3501 msgid "Artur Frysiak" | 3424 msgid "Artur Frysiak" |
3502 msgstr "Artur Frysiak" | 3425 msgstr "Artur Frysiak" |
3503 | 3426 |
3504 #: audacious/credits.c:100 | 3427 #: audacious/credits.c:101 |
3505 msgid "Sebastian Kapfer" | 3428 msgid "Sebastian Kapfer" |
3506 msgstr "Sebastien Kapfer" | 3429 msgstr "Sebastien Kapfer" |
3507 | 3430 |
3508 #: audacious/credits.c:101 | 3431 #: audacious/credits.c:102 |
3509 msgid "Lukas Koberstein" | 3432 msgid "Lukas Koberstein" |
3510 msgstr "Lukas Koberstein" | 3433 msgstr "Lukas Koberstein" |
3511 | 3434 |
3512 #: audacious/credits.c:102 audacious/credits.c:177 | 3435 #: audacious/credits.c:103 audacious/credits.c:179 |
3513 msgid "Dan Korostelev" | 3436 msgid "Dan Korostelev" |
3514 msgstr "Dan Korostelev" | 3437 msgstr "Dan Korostelev" |
3515 | 3438 |
3516 #: audacious/credits.c:103 | 3439 #: audacious/credits.c:104 |
3517 msgid "Jolan Luff" | 3440 msgid "Jolan Luff" |
3518 msgstr "" | 3441 msgstr "Jolan Luff" |
3519 | 3442 |
3520 #: audacious/credits.c:104 | 3443 #: audacious/credits.c:105 |
3521 msgid "Michael Marineau" | 3444 msgid "Michael Marineau" |
3522 msgstr "" | 3445 msgstr "Michael Marineau" |
3523 | 3446 |
3524 #: audacious/credits.c:105 | 3447 #: audacious/credits.c:106 |
3525 msgid "Tim-Philipp Muller" | 3448 msgid "Tim-Philipp Muller" |
3526 msgstr "Tim-Philipp Muller" | 3449 msgstr "Tim-Philipp Muller" |
3527 | 3450 |
3528 #: audacious/credits.c:106 | 3451 #: audacious/credits.c:107 |
3529 msgid "Julien Portalier" | 3452 msgid "Julien Portalier" |
3530 msgstr "" | 3453 msgstr "Julien Portalier" |
3531 | 3454 |
3532 #: audacious/credits.c:107 | 3455 #: audacious/credits.c:108 |
3533 msgid "Andrew Ruder" | 3456 msgid "Andrew Ruder" |
3534 msgstr "" | 3457 msgstr "Andrew Ruder" |
3535 | 3458 |
3536 #: audacious/credits.c:108 | 3459 #: audacious/credits.c:109 |
3537 msgid "Olivier Samyn" | 3460 msgid "Olivier Samyn" |
3538 msgstr "Olivier Samyn" | 3461 msgstr "Olivier Samyn" |
3539 | 3462 |
3540 #: audacious/credits.c:109 | 3463 #: audacious/credits.c:110 |
3541 msgid "Martijn Vernooij" | 3464 msgid "Martijn Vernooij" |
3542 msgstr "Martijn Vernooij" | 3465 msgstr "Martijn Vernooij" |
3543 | 3466 |
3544 #: audacious/credits.c:116 | 3467 #: audacious/credits.c:117 |
3545 msgid "Brazilian Portuguese:" | 3468 msgid "Brazilian Portuguese:" |
3546 msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας:" | 3469 msgstr "Πορτογαλικά Βραζιλίας:" |
3547 | 3470 |
3548 #: audacious/credits.c:117 | 3471 #: audacious/credits.c:118 |
3549 msgid "Philipi Pinto" | 3472 msgid "Philipi Pinto" |
3550 msgstr "" | 3473 msgstr "Philipi Pinto" |
3551 | 3474 |
3552 #: audacious/credits.c:119 | 3475 #: audacious/credits.c:120 |
3553 msgid "Breton:" | 3476 msgid "Breton:" |
3554 msgstr "" | 3477 msgstr "Breton:" |
3555 | 3478 |
3556 #: audacious/credits.c:120 | 3479 #: audacious/credits.c:121 |
3557 msgid "Thierry Vignaud" | 3480 msgid "Thierry Vignaud" |
3558 msgstr "" | 3481 msgstr "Thierry Vignaud" |
3559 | 3482 |
3560 #: audacious/credits.c:122 | 3483 #: audacious/credits.c:123 |
3561 msgid "Chinese:" | 3484 msgid "Chinese:" |
3562 msgstr "Κινέζικα:" | 3485 msgstr "Κινέζικα:" |
3563 | 3486 |
3564 #: audacious/credits.c:124 | 3487 #: audacious/credits.c:125 |
3565 msgid "Chao-Hsiung Liao" | 3488 msgid "Chao-Hsiung Liao" |
3566 msgstr "" | 3489 msgstr "Chao-Hsiung Liao" |
3567 | 3490 |
3568 #: audacious/credits.c:126 | 3491 #: audacious/credits.c:127 |
3569 msgid "Czech:" | 3492 msgid "Czech:" |
3570 msgstr "Τσέχικα:" | 3493 msgstr "Τσέχικα:" |
3571 | 3494 |
3572 #: audacious/credits.c:127 | 3495 #: audacious/credits.c:128 |
3573 msgid "Jan Narovec" | 3496 msgid "Jan Narovec" |
3574 msgstr "" | 3497 msgstr "Jan Narovec" |
3575 | 3498 |
3576 #: audacious/credits.c:129 | 3499 #: audacious/credits.c:130 |
3577 msgid "Dutch:" | 3500 msgid "Dutch:" |
3578 msgstr "Ολλανδική:" | 3501 msgstr "Ολλανδική:" |
3579 | 3502 |
3580 #: audacious/credits.c:130 | 3503 #: audacious/credits.c:131 |
3581 msgid "Laurens Buhler" | 3504 msgid "Laurens Buhler" |
3582 msgstr "Laurens Buhler" | 3505 msgstr "Laurens Buhler" |
3583 | 3506 |
3584 #: audacious/credits.c:132 | 3507 #: audacious/credits.c:134 |
3585 msgid "Finnish:" | 3508 msgid "Finnish:" |
3586 msgstr "Φινλανδικά:" | 3509 msgstr "Φινλανδικά:" |
3587 | 3510 |
3588 #: audacious/credits.c:133 | 3511 #: audacious/credits.c:135 |
3589 msgid "Pauli Virtanen" | 3512 msgid "Pauli Virtanen" |
3590 msgstr "" | 3513 msgstr "Pauli Virtanen" |
3591 | 3514 |
3592 #: audacious/credits.c:135 | 3515 #: audacious/credits.c:137 |
3593 msgid "French:" | 3516 msgid "French:" |
3594 msgstr "Γαλλικά:" | 3517 msgstr "Γαλλικά:" |
3595 | 3518 |
3596 #: audacious/credits.c:136 | 3519 #: audacious/credits.c:138 |
3597 msgid "David Le Brun" | 3520 msgid "David Le Brun" |
3598 msgstr "David Le Brun" | 3521 msgstr "David Le Brun" |
3599 | 3522 |
3600 #: audacious/credits.c:138 | 3523 #: audacious/credits.c:140 |
3601 msgid "German:" | 3524 msgid "German:" |
3602 msgstr "Γερμανικά:" | 3525 msgstr "Γερμανικά:" |
3603 | 3526 |
3604 #: audacious/credits.c:139 | 3527 #: audacious/credits.c:141 |
3605 msgid "Matthias Debus" | 3528 msgid "Matthias Debus" |
3606 msgstr "Matthias Debus" | 3529 msgstr "Matthias Debus" |
3607 | 3530 |
3608 #: audacious/credits.c:141 | 3531 #: audacious/credits.c:143 |
3609 msgid "Georgian: " | 3532 msgid "Georgian: " |
3610 msgstr "Γεωργιανά:" | 3533 msgstr "Γεωργιανά:" |
3611 | 3534 |
3612 #: audacious/credits.c:142 | 3535 #: audacious/credits.c:144 |
3613 msgid "George Machitidze" | 3536 msgid "George Machitidze" |
3614 msgstr "" | 3537 msgstr "George Machitidze" |
3615 | 3538 |
3616 #: audacious/credits.c:144 | 3539 #: audacious/credits.c:146 |
3617 msgid "Greek:" | 3540 msgid "Greek:" |
3618 msgstr "Ελληνικά:" | 3541 msgstr "Ελληνικά:" |
3619 | 3542 |
3620 #: audacious/credits.c:145 | 3543 #: audacious/credits.c:147 |
3621 msgid "Kouzinopoulos Haris" | 3544 msgid "Kouzinopoulos Haris" |
3622 msgstr "Χάρης Κουζινόπουλος" | 3545 msgstr "Χάρης Κουζινόπουλος" |
3623 | 3546 |
3624 #: audacious/credits.c:146 | 3547 #: audacious/credits.c:148 |
3625 msgid "Stavros Giannouris" | 3548 msgid "Stavros Giannouris" |
3626 msgstr "Σταύρος Γιαννούρης" | 3549 msgstr "Σταύρος Γιαννούρης" |
3627 | 3550 |
3628 #: audacious/credits.c:148 | 3551 #: audacious/credits.c:150 |
3629 msgid "Hindi:" | 3552 msgid "Hindi:" |
3630 msgstr "" | 3553 msgstr "Hindi:" |
3631 | 3554 |
3632 #: audacious/credits.c:149 | 3555 #: audacious/credits.c:151 |
3633 msgid "Dhananjaya Sharma" | 3556 msgid "Dhananjaya Sharma" |
3634 msgstr "" | 3557 msgstr "Dhananjaya Sharma" |
3635 | 3558 |
3636 #: audacious/credits.c:151 | 3559 #: audacious/credits.c:153 |
3637 msgid "Hungarian:" | 3560 msgid "Hungarian:" |
3638 msgstr "Ουγγρική:" | 3561 msgstr "Ουγγρική:" |
3639 | 3562 |
3640 #: audacious/credits.c:152 | 3563 #: audacious/credits.c:154 |
3641 msgid "Laszlo Dvornik" | 3564 msgid "Laszlo Dvornik" |
3642 msgstr "" | 3565 msgstr "Laszlo Dvornik" |
3643 | 3566 |
3644 #: audacious/credits.c:154 | 3567 #: audacious/credits.c:156 |
3645 msgid "Italian:" | 3568 msgid "Italian:" |
3646 msgstr "Ιταλικά:" | 3569 msgstr "Ιταλικά:" |
3647 | 3570 |
3648 #: audacious/credits.c:155 | 3571 #: audacious/credits.c:157 |
3649 msgid "Alessio D'Ascanio" | 3572 msgid "Alessio D'Ascanio" |
3650 msgstr "Alessio D'Ascanio" | 3573 msgstr "Alessio D'Ascanio" |
3651 | 3574 |
3652 #: audacious/credits.c:157 | 3575 #: audacious/credits.c:159 |
3653 msgid "Japanese:" | 3576 msgid "Japanese:" |
3654 msgstr "Ιαπωνικά:" | 3577 msgstr "Ιαπωνικά:" |
3655 | 3578 |
3656 #: audacious/credits.c:158 | 3579 #: audacious/credits.c:160 |
3657 msgid "Dai" | 3580 msgid "Dai" |
3658 msgstr "" | 3581 msgstr "Dai" |
3659 | 3582 |
3660 #: audacious/credits.c:160 | 3583 #: audacious/credits.c:162 |
3661 msgid "Korean:" | 3584 msgid "Korean:" |
3662 msgstr "Κορεάτικα:" | 3585 msgstr "Κορεάτικα:" |
3663 | 3586 |
3664 #: audacious/credits.c:161 | 3587 #: audacious/credits.c:163 |
3665 msgid "DongCheon Park" | 3588 msgid "DongCheon Park" |
3666 msgstr "DongCheon Park" | 3589 msgstr "DongCheon Park" |
3667 | 3590 |
3668 #: audacious/credits.c:163 | 3591 #: audacious/credits.c:165 |
3669 msgid "Lithuanian:" | 3592 msgid "Lithuanian:" |
3670 msgstr "Λιθουανικά:" | 3593 msgstr "Λιθουανικά:" |
3671 | 3594 |
3672 #: audacious/credits.c:164 | 3595 #: audacious/credits.c:166 |
3673 msgid "Rimas Kudelis" | 3596 msgid "Rimas Kudelis" |
3674 msgstr "Rimas Kudelis" | 3597 msgstr "Rimas Kudelis" |
3675 | 3598 |
3676 #: audacious/credits.c:166 | 3599 #: audacious/credits.c:168 |
3677 msgid "Macedonian:" | 3600 msgid "Macedonian:" |
3678 msgstr "Σλαβομακεδονική:" | 3601 msgstr "Σλαβομακεδονική:" |
3679 | 3602 |
3680 #: audacious/credits.c:167 | 3603 #: audacious/credits.c:169 |
3681 msgid "Arangel Angov" | 3604 msgid "Arangel Angov" |
3682 msgstr "" | 3605 msgstr "Arangel Angov" |
3683 | 3606 |
3684 #: audacious/credits.c:169 | 3607 #: audacious/credits.c:171 |
3685 msgid "Polish:" | 3608 msgid "Polish:" |
3686 msgstr "Πολωνική:" | 3609 msgstr "Πολωνική:" |
3687 | 3610 |
3688 #: audacious/credits.c:170 | 3611 #: audacious/credits.c:172 |
3689 msgid "Jacek Wolszczak" | 3612 msgid "Jacek Wolszczak" |
3690 msgstr "Jacek Wolszczak" | 3613 msgstr "Jacek Wolszczak" |
3691 | 3614 |
3692 #: audacious/credits.c:172 | 3615 #: audacious/credits.c:174 |
3693 msgid "Romanian:" | 3616 msgid "Romanian:" |
3694 msgstr "Ρουμανικά:" | 3617 msgstr "Ρουμανικά:" |
3695 | 3618 |
3696 #: audacious/credits.c:175 | 3619 #: audacious/credits.c:177 |
3697 msgid "Russian:" | 3620 msgid "Russian:" |
3698 msgstr "Ρώσικα:" | 3621 msgstr "Ρώσικα:" |
3699 | 3622 |
3700 #: audacious/credits.c:176 | 3623 #: audacious/credits.c:178 |
3701 msgid "Pavlo Bohmat" | 3624 msgid "Pavlo Bohmat" |
3702 msgstr "Pavlo Bohmat" | 3625 msgstr "Pavlo Bohmat" |
3703 | 3626 |
3704 #: audacious/credits.c:178 | 3627 #: audacious/credits.c:180 |
3705 msgid "Vitaly Lipatov" | 3628 msgid "Vitaly Lipatov" |
3706 msgstr "" | 3629 msgstr "Vitaly Lipatov" |
3707 | 3630 |
3708 #: audacious/credits.c:180 | 3631 #: audacious/credits.c:182 |
3709 msgid "Slovak:" | 3632 msgid "Slovak:" |
3710 msgstr "Σλοβακική:" | 3633 msgstr "Σλοβακική:" |
3711 | 3634 |
3712 #: audacious/credits.c:181 | 3635 #: audacious/credits.c:183 |
3713 msgid "Pavel Kanzelsberger" | 3636 msgid "Pavel Kanzelsberger" |
3714 msgstr "" | 3637 msgstr "Pavel Kanzelsberger" |
3715 | 3638 |
3716 #: audacious/credits.c:183 | 3639 #: audacious/credits.c:185 |
3717 msgid "Spanish:" | 3640 msgid "Spanish:" |
3718 msgstr "Ισπανικά:" | 3641 msgstr "Ισπανικά:" |
3719 | 3642 |
3720 #: audacious/credits.c:184 | |
3721 msgid "Francisco Javier F. Serrador" | |
3722 msgstr "Francisco Javier F. Serrador" | |
3723 | |
3724 #: audacious/credits.c:186 | 3643 #: audacious/credits.c:186 |
3644 msgid "Gustavo D. Vranjes" | |
3645 msgstr "Gustavo D. Vranjes" | |
3646 | |
3647 #: audacious/credits.c:188 | |
3725 msgid "Swedish:" | 3648 msgid "Swedish:" |
3726 msgstr "Σουηδικά:" | 3649 msgstr "Σουηδικά:" |
3727 | 3650 |
3728 #: audacious/credits.c:187 | 3651 #: audacious/credits.c:189 |
3729 msgid "Martin Persenius" | 3652 msgid "Martin Persenius" |
3730 msgstr "Martin Persenius" | 3653 msgstr "Martin Persenius" |
3731 | 3654 |
3732 #: audacious/credits.c:189 | 3655 #: audacious/credits.c:191 |
3733 msgid "Ukrainian:" | 3656 msgid "Ukrainian:" |
3734 msgstr "Ουκρανικά:" | 3657 msgstr "Ουκρανικά:" |
3735 | 3658 |
3736 #: audacious/credits.c:190 | 3659 #: audacious/credits.c:192 |
3737 msgid "Mykola Lynnyk" | 3660 msgid "Mykola Lynnyk" |
3738 msgstr "" | 3661 msgstr "Mykola Lynnyk" |
3739 | 3662 |
3740 #: audacious/credits.c:192 | 3663 #: audacious/credits.c:194 |
3741 msgid "Welsh:" | 3664 msgid "Welsh:" |
3742 msgstr "Ουαλλική:" | 3665 msgstr "Ουαλλική:" |
3743 | 3666 |
3744 #: audacious/credits.c:339 | 3667 #: audacious/credits.c:341 |
3745 msgid "Translators" | 3668 msgid "Translators" |
3746 msgstr "Μεταφραστές" | 3669 msgstr "Μεταφραστές" |
3747 | 3670 |
3748 #: audacious/eq_slider.c:93 | 3671 #: audacious/eq_slider.c:93 |
3749 msgid "PREAMP" | 3672 msgid "PREAMP" |
3787 | 3710 |
3788 #: audacious/eq_slider.c:96 | 3711 #: audacious/eq_slider.c:96 |
3789 msgid "16KHZ" | 3712 msgid "16KHZ" |
3790 msgstr "16KHZ" | 3713 msgstr "16KHZ" |
3791 | 3714 |
3792 #: audacious/equalizer.c:126 | 3715 #: audacious/equalizer.c:129 |
3793 msgid "/Load" | 3716 msgid "/Load" |
3794 msgstr "/Φόρτωμα" | 3717 msgstr "/Φόρτωμα" |
3795 | 3718 |
3796 #: audacious/equalizer.c:127 | 3719 #: audacious/equalizer.c:130 |
3797 msgid "/Load/Preset" | 3720 msgid "/Load/Preset" |
3798 msgstr "" | 3721 msgstr "/Φόρτωμα/Προκαθορισμένο" |
3799 | 3722 |
3800 #: audacious/equalizer.c:129 | 3723 #: audacious/equalizer.c:132 |
3801 #, fuzzy | |
3802 msgid "/Load/Auto-load preset" | 3724 msgid "/Load/Auto-load preset" |
3803 msgstr "όχι αυτόματο φόρτωμα προσθέτων" | 3725 msgstr "/Φόρτωμα/Αυτόματο φόρτωμα προκαθορισμένου" |
3804 | 3726 |
3805 #: audacious/equalizer.c:131 | 3727 #: audacious/equalizer.c:134 |
3806 #, fuzzy | |
3807 msgid "/Load/Default" | 3728 msgid "/Load/Default" |
3808 msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων προτιμήσεων" | 3729 msgstr "/Φόρτωμα/Προεπιλεγμένο" |
3809 | 3730 |
3810 #: audacious/equalizer.c:134 | 3731 #: audacious/equalizer.c:137 |
3811 #, fuzzy | 3732 #, fuzzy |
3812 msgid "/Load/Zero" | 3733 msgid "/Load/Zero" |
3813 msgstr "Άνοιγμα Από" | 3734 msgstr "Άνοιγμα Από" |
3814 | 3735 |
3815 #: audacious/equalizer.c:137 | 3736 #: audacious/equalizer.c:140 |
3816 #, fuzzy | 3737 #, fuzzy |
3817 msgid "/Load/From file" | 3738 msgid "/Load/From file" |
3818 msgstr "Αρχείο core από εφαρμογή" | 3739 msgstr "Αρχείο core από εφαρμογή" |
3819 | 3740 |
3820 #: audacious/equalizer.c:139 | 3741 #: audacious/equalizer.c:142 |
3821 #, fuzzy | 3742 #, fuzzy |
3822 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" | 3743 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" |
3823 msgstr "Ο κατάλογος από τον οποίο θα φορτώνονται αρχεία πηγής gok." | 3744 msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο EQF του WinAMP" |
3824 | 3745 |
3825 #: audacious/equalizer.c:141 | 3746 #: audacious/equalizer.c:144 |
3826 msgid "/Import" | 3747 msgid "/Import" |
3827 msgstr "/Εισαγωγή" | 3748 msgstr "/Εισαγωγή" |
3828 | 3749 |
3829 #: audacious/equalizer.c:142 | 3750 #: audacious/equalizer.c:145 |
3830 msgid "/Import/WinAMP Presets" | 3751 msgid "/Import/WinAMP Presets" |
3831 msgstr "/Εισαγωγή/Presets του WinAMP" | 3752 msgstr "/Εισαγωγή/Presets του WinAMP" |
3832 | 3753 |
3833 #: audacious/equalizer.c:144 | 3754 #: audacious/equalizer.c:147 |
3834 msgid "/Save" | 3755 msgid "/Save" |
3835 msgstr "/Αποθήκευση" | 3756 msgstr "/Αποθήκευση" |
3836 | 3757 |
3837 #: audacious/equalizer.c:145 | 3758 #: audacious/equalizer.c:148 |
3838 msgid "/Save/Preset" | 3759 msgid "/Save/Preset" |
3839 msgstr "/Αποθήκευση/Preset" | 3760 msgstr "/Αποθήκευση/Preset" |
3840 | 3761 |
3841 #: audacious/equalizer.c:147 | 3762 #: audacious/equalizer.c:150 |
3842 msgid "/Save/Auto-load preset" | 3763 msgid "/Save/Auto-load preset" |
3843 msgstr "/Αποθήκευση/Αυτόματο φόρτωμα του preset" | 3764 msgstr "/Αποθήκευση/Αυτόματο φόρτωμα του preset" |
3844 | 3765 |
3845 #: audacious/equalizer.c:149 | 3766 #: audacious/equalizer.c:152 |
3846 msgid "/Save/Default" | 3767 msgid "/Save/Default" |
3847 msgstr "/Αποθήκευση/Προκαθορισμένο" | 3768 msgstr "/Αποθήκευση/Προκαθορισμένο" |
3848 | 3769 |
3849 #: audacious/equalizer.c:152 | 3770 #: audacious/equalizer.c:155 |
3850 msgid "/Save/To file" | 3771 msgid "/Save/To file" |
3851 msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο" | 3772 msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο" |
3852 | 3773 |
3853 #: audacious/equalizer.c:154 | 3774 #: audacious/equalizer.c:157 |
3854 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" | 3775 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" |
3855 msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο EQF του WinAMP" | 3776 msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο EQF του WinAMP" |
3856 | 3777 |
3857 #: audacious/equalizer.c:156 | 3778 #: audacious/equalizer.c:159 |
3858 msgid "/Delete" | 3779 msgid "/Delete" |
3859 msgstr "/Διαγραφή" | 3780 msgstr "/Διαγραφή" |
3860 | 3781 |
3861 #: audacious/equalizer.c:157 | 3782 #: audacious/equalizer.c:160 |
3862 msgid "/Delete/Preset" | 3783 msgid "/Delete/Preset" |
3863 msgstr "/Διαγραφή/Preset" | 3784 msgstr "/Διαγραφή/Προκαθορισμένο" |
3864 | 3785 |
3865 #: audacious/equalizer.c:159 | 3786 #: audacious/equalizer.c:162 |
3866 msgid "/Delete/Auto-load preset" | 3787 msgid "/Delete/Auto-load preset" |
3867 msgstr "/Διαγραφή/Preset που φορτώνεται αυτόματα" | 3788 msgstr "/Διαγραφή/Προκαθορισμένο που φορτώνεται αυτόματα" |
3868 | 3789 |
3869 #: audacious/equalizer.c:741 | 3790 #: audacious/equalizer.c:748 |
3870 msgid "Audacious Equalizer" | 3791 msgid "Audacious Equalizer" |
3871 msgstr "Audacious Ισοσταθμιστής" | 3792 msgstr "Audacious ισοσταθμιστής" |
3872 | 3793 |
3873 #: audacious/equalizer.c:1392 | 3794 #: audacious/equalizer.c:1401 |
3874 msgid "Preset" | 3795 msgid "Preset" |
3875 msgstr "Προκαθορισμένο" | 3796 msgstr "Προκαθορισμένο" |
3876 | 3797 |
3877 #: audacious/equalizer.c:1437 | 3798 #: audacious/equalizer.c:1446 |
3878 msgid "Presets" | 3799 msgid "Presets" |
3879 msgstr "Προκαθορισμένα" | 3800 msgstr "Προκαθορισμένα" |
3880 | 3801 |
3881 #: audacious/equalizer.c:1501 | 3802 #: audacious/equalizer.c:1510 |
3882 #, fuzzy | |
3883 msgid "Load preset" | 3803 msgid "Load preset" |
3884 msgstr "Άνοιγμα Από" | 3804 msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου" |
3885 | 3805 |
3886 #: audacious/equalizer.c:1517 | 3806 #: audacious/equalizer.c:1526 |
3887 #, fuzzy | |
3888 msgid "Load auto-preset" | 3807 msgid "Load auto-preset" |
3889 msgstr "όχι αυτόματο φόρτωμα προσθέτων" | 3808 msgstr "Φόρτωση αυτόματου προκαθορισμένου" |
3890 | 3809 |
3891 #: audacious/equalizer.c:1543 audacious/equalizer.c:1549 | 3810 #: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558 |
3892 #: audacious/equalizer.c:1556 | 3811 #: audacious/equalizer.c:1565 |
3893 #, fuzzy | |
3894 msgid "Load equalizer preset" | 3812 msgid "Load equalizer preset" |
3895 msgstr "Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: %s" | 3813 msgstr "Φόρτωση προκαθορισμένου ισοσταθμιστή" |
3896 | 3814 |
3897 #: audacious/equalizer.c:1565 | 3815 #: audacious/equalizer.c:1574 |
3898 #, fuzzy | |
3899 msgid "Save preset" | 3816 msgid "Save preset" |
3900 msgstr "Αποθήκευση λίστας" | 3817 msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου" |
3901 | 3818 |
3902 #: audacious/equalizer.c:1585 | 3819 #: audacious/equalizer.c:1594 |
3903 #, fuzzy | |
3904 msgid "Save auto-preset" | 3820 msgid "Save auto-preset" |
3905 msgstr "Μεσοδιάστημα Αυτόματης Αποθήκευσης" | 3821 msgstr "Αποθήκευση αυτόματου προκαθορισμένου" |
3906 | 3822 |
3907 #: audacious/equalizer.c:1620 audacious/equalizer.c:1639 | 3823 #: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648 |
3908 #, fuzzy | |
3909 msgid "Save equalizer preset" | 3824 msgid "Save equalizer preset" |
3910 msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων τώρα" | 3825 msgstr "Αποθήκευση προκαθορισμένου ισοσταθμιστή" |
3911 | 3826 |
3912 #: audacious/equalizer.c:1648 | 3827 #: audacious/equalizer.c:1657 |
3913 #, fuzzy | |
3914 msgid "Delete preset" | 3828 msgid "Delete preset" |
3915 msgstr "Διαγραφή θέματος \"%s\";" | 3829 msgstr "/Διαγραφή προκαθορισμένου" |
3916 | 3830 |
3917 #: audacious/equalizer.c:1666 | 3831 #: audacious/equalizer.c:1675 |
3918 #, fuzzy | |
3919 msgid "Delete auto-preset" | 3832 msgid "Delete auto-preset" |
3920 msgstr "Αυτόματη Αποδοχή Αρχείων" | 3833 msgstr "Διαγραφή προκαθορισμένου που φορτώνεται αυτόματα" |
3921 | 3834 |
3922 #: audacious/getopt.c:616 | 3835 #: audacious/getopt.c:616 |
3923 #, c-format | 3836 #, c-format |
3924 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | 3837 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
3925 msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" | 3838 msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" |
3979 msgid "" | 3892 msgid "" |
3980 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" | 3893 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" |
3981 "\n" | 3894 "\n" |
3982 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" | 3895 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" |
3983 msgstr "" | 3896 msgstr "" |
3897 "<b><big>Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του %s.</big></b>\n" | |
3898 "\n" | |
3899 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου glade (%s). Παρακαλούμε ελέγξτε την " | |
3900 "εγκατάστασή σας.\n" | |
3984 | 3901 |
3985 #: audacious/input.c:301 | 3902 #: audacious/input.c:301 |
3986 msgid "" | 3903 msgid "" |
3987 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" | 3904 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" |
3988 "\n" | 3905 "\n" |
4003 | 3920 |
4004 #: audacious/input.c:328 | 3921 #: audacious/input.c:328 |
4005 msgid "Show more _details" | 3922 msgid "Show more _details" |
4006 msgstr "Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών" | 3923 msgstr "Προβολή περισσότερων _λεπτομερειών" |
4007 | 3924 |
4008 #: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:107 audacious/prefswin.c:456 | 3925 #: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:111 audacious/prefswin.c:472 |
4009 #: audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633 audacious/prefswin.c:729 | 3926 #: audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649 audacious/prefswin.c:745 |
4010 msgid "Filename" | 3927 msgid "Filename" |
4011 msgstr "Όνομα αρχείου" | 3928 msgstr "Όνομα αρχείου" |
4012 | 3929 |
4013 #: audacious/input.c:510 | 3930 #: audacious/input.c:510 |
4014 #, c-format | 3931 #, c-format |
4015 msgid "audacious: %s" | 3932 msgid "audacious: %s" |
4016 msgstr "" | 3933 msgstr "audacious: %s" |
4017 | 3934 |
4018 #: audacious/input.c:544 | 3935 #: audacious/input.c:544 |
4019 msgid "No input plugin recognized this file" | 3936 msgid "No input plugin recognized this file" |
4020 msgstr "" | 3937 msgstr "Αυτό το αρχείο δεν αναγνωρίστηκε από κανένα πρόσθετο εισαγωγής ήχου" |
4021 | 3938 |
4022 #: audacious/input.c:546 | 3939 #: audacious/input.c:546 |
4023 #, c-format | 3940 #, c-format |
4024 msgid "Input plugin: %s" | 3941 msgid "Input plugin: %s" |
4025 msgstr "Άρθρωμα εισόδου: %s" | 3942 msgstr "Άρθρωμα εισόδου: %s" |
4027 #: audacious/logger.c:120 | 3944 #: audacious/logger.c:120 |
4028 #, c-format | 3945 #, c-format |
4029 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" | 3946 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" |
4030 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" | 3947 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" |
4031 | 3948 |
4032 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:803 | 3949 #: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:806 |
4033 #: audacious/mainwin.c:3246 | 3950 #: audacious/mainwin.c:3256 |
4034 msgid "Audacious" | 3951 msgid "Audacious" |
4035 msgstr "" | 3952 msgstr "Audacious" |
4036 | 3953 |
4037 #: audacious/main.c:391 | 3954 #: audacious/main.c:395 |
4038 #, c-format | 3955 #, c-format |
4039 msgid "Could not create directory (%s): %s" | 3956 msgid "Could not create directory (%s): %s" |
4040 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s" | 3957 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου (%s): %s" |
4041 | 3958 |
4042 #: audacious/main.c:652 | 3959 #: audacious/main.c:664 |
4043 msgid "" | 3960 msgid "" |
4044 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" | 3961 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" |
4045 "\n" | 3962 "\n" |
4046 "Options:\n" | 3963 "Options:\n" |
4047 "--------\n" | 3964 "--------\n" |
4049 "Χρήση: audacious [επιλογές] [αρχεία] ...\n" | 3966 "Χρήση: audacious [επιλογές] [αρχεία] ...\n" |
4050 "\n" | 3967 "\n" |
4051 "Επιλογές:\n" | 3968 "Επιλογές:\n" |
4052 "--------\n" | 3969 "--------\n" |
4053 | 3970 |
4054 #: audacious/main.c:657 | 3971 #: audacious/main.c:669 |
4055 msgid "Display this text and exit" | 3972 msgid "Display this text and exit" |
4056 msgstr "Εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" | 3973 msgstr "Εμφάνιση αυτού του κειμένου και έξοδος" |
4057 | 3974 |
4058 #: audacious/main.c:660 | 3975 #: audacious/main.c:672 |
4059 #, fuzzy | |
4060 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" | 3976 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" |
4061 msgstr "Επιλογή συνεδρίας audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)" | 3977 msgstr "Επιλογή συνεδρίας Audacious/BMP/XMMS (Προκαθορισμένη: 0)" |
4062 | 3978 |
4063 #: audacious/main.c:663 | 3979 #: audacious/main.c:675 |
4064 msgid "Skip backwards in playlist" | 3980 msgid "Skip backwards in playlist" |
4065 msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών" | 3981 msgstr "Μετάβαση πίσω στη λίστα τραγουδιών" |
4066 | 3982 |
4067 #: audacious/main.c:666 | 3983 #: audacious/main.c:678 |
4068 msgid "Start playing current playlist" | 3984 msgid "Start playing current playlist" |
4069 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας" | 3985 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής της τρέχουσας λίστας" |
4070 | 3986 |
4071 #: audacious/main.c:669 | 3987 #: audacious/main.c:681 |
4072 msgid "Pause current song" | 3988 msgid "Pause current song" |
4073 msgstr "Παύση του τρέχοντος κομματιού" | 3989 msgstr "Παύση του τρέχοντος κομματιού" |
4074 | 3990 |
4075 #: audacious/main.c:672 | 3991 #: audacious/main.c:684 |
4076 msgid "Stop current song" | 3992 msgid "Stop current song" |
4077 msgstr "Σταμάτημα του τρέχοντος κομματιού" | 3993 msgstr "Σταμάτημα του τρέχοντος κομματιού" |
4078 | 3994 |
4079 #: audacious/main.c:675 | 3995 #: audacious/main.c:687 |
4080 msgid "Pause if playing, play otherwise" | 3996 msgid "Pause if playing, play otherwise" |
4081 msgstr "Παύση αν παίζει,αλλιώς αναπαραγωγή" | 3997 msgstr "Παύση αν παίζει, αλλιώς αναπαραγωγή" |
4082 | 3998 |
4083 #: audacious/main.c:678 | 3999 #: audacious/main.c:690 |
4084 msgid "Skip forward in playlist" | 4000 msgid "Skip forward in playlist" |
4085 msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" | 4001 msgstr "Μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" |
4086 | 4002 |
4087 #: audacious/main.c:681 | 4003 #: audacious/main.c:693 |
4088 msgid "Don't clear the playlist" | 4004 msgid "Don't clear the playlist" |
4089 msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής" | 4005 msgstr "Ακύρωση καθαρισμού λίστας αναπαραγωγής" |
4090 | 4006 |
4091 #: audacious/main.c:684 | 4007 #: audacious/main.c:696 |
4092 msgid "Show the main window" | 4008 msgid "Show the main window" |
4093 msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου" | 4009 msgstr "Εμφάνιση του κυρίως παραθύρου" |
4094 | 4010 |
4095 #: audacious/main.c:687 | 4011 #: audacious/main.c:699 |
4096 #, fuzzy | |
4097 msgid "Activate Audacious" | 4012 msgid "Activate Audacious" |
4098 msgstr "Ενεργοποίηση Audacious" | 4013 msgstr "Ενεργοποίηση Audacious" |
4099 | 4014 |
4100 #: audacious/main.c:690 | 4015 #: audacious/main.c:702 |
4101 msgid "Previous session ID" | 4016 msgid "Previous session ID" |
4102 msgstr "ID προηγούμενης συνεδρίας" | 4017 msgstr "ID προηγούμενης συνεδρίας" |
4103 | 4018 |
4104 #: audacious/main.c:693 | 4019 #: audacious/main.c:705 |
4020 #, fuzzy | |
4105 msgid "Headless operation [experimental]" | 4021 msgid "Headless operation [experimental]" |
4106 msgstr "" | 4022 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
4107 | 4023 |
4108 #: audacious/main.c:696 | 4024 #: audacious/main.c:708 |
4109 msgid "Print version number and exit\n" | 4025 msgid "Print version number and exit\n" |
4110 msgstr "Εμφάνιση του αριθμού έκδοσης και έξοδος\n" | 4026 msgstr "Εμφάνιση του αριθμού έκδοσης και έξοδος\n" |
4111 | 4027 |
4112 #: audacious/main.c:875 | 4028 #: audacious/main.c:887 |
4113 msgid "" | 4029 msgid "" |
4114 "\n" | 4030 "\n" |
4115 "Received SIGSEGV\n" | 4031 "Received SIGSEGV\n" |
4116 "\n" | 4032 "\n" |
4117 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " | 4033 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " |
4119 "\n" | 4035 "\n" |
4120 msgstr "" | 4036 msgstr "" |
4121 "\n" | 4037 "\n" |
4122 "Ελήφθη SIGSEGV\n" | 4038 "Ελήφθη SIGSEGV\n" |
4123 "\n" | 4039 "\n" |
4124 "Αυτό μπορεί να είναι σφάλμα στο Audacious. Εάν δεν γνωρίζετε γιατί συνέβει,\n" | 4040 "Αυτό μπορεί να είναι σφάλμα στο Audacious. Εάν δεν γνωρίζετε γιατί συνέβη,\n" |
4125 "συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος στο http://bugs.nenolod.net/\n" | 4041 "συμπληρώστε μια αναφορά σφάλματος στο http://bugs.nenolod.net/\n" |
4126 "\n" | 4042 "\n" |
4127 | 4043 |
4128 #: audacious/main.c:898 | 4044 #: audacious/main.c:910 |
4129 #, c-format | 4045 #, c-format |
4130 msgid "" | 4046 msgid "" |
4131 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" | 4047 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" |
4132 "\n" | 4048 "\n" |
4133 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " | 4049 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " |
4136 "<b><big>Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του skin.</big></b>\n" | 4052 "<b><big>Δεν ήταν δυνατό το φόρτωμα του skin.</big></b>\n" |
4137 "\n" | 4053 "\n" |
4138 "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin " | 4054 "Ελέγξτε ότι το skin στο '%s' είναι έγκυρο και ότι το προκαθορισμένο skin " |
4139 "είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n" | 4055 "είναι σωστά εγκατεστημένο στο '%s'\n" |
4140 | 4056 |
4141 #: audacious/main.c:945 | 4057 #: audacious/main.c:957 |
4142 #, fuzzy, c-format | 4058 #, c-format |
4143 msgid "" | 4059 msgid "" |
4144 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" | 4060 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" |
4145 "Please use GTK+ %s or newer.\n" | 4061 "Please use GTK+ %s or newer.\n" |
4146 msgstr "" | 4062 msgstr "" |
4147 "Η έκδοση του GTK+ που έχετε (%d.%d.%d) δεν είναι συμβατή με το audacious.\n" | 4063 "Η έκδοση του GTK+ που έχετε (%d.%d.%d) δεν είναι συμβατή με το Audacious.\n" |
4148 "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το GTK+ %s ή νεότερο.\n" | 4064 "Παρακαλώ χρησιμοποιείστε το GTK+ %s ή νεότερο.\n" |
4149 | 4065 |
4150 #: audacious/main.c:956 | 4066 #: audacious/main.c:968 |
4151 msgid "" | 4067 msgid "" |
4152 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" | 4068 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
4153 "\n" | 4069 "\n" |
4154 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | 4070 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " |
4155 "you\n" | 4071 "you\n" |
4156 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | 4072 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" |
4157 msgstr "" | 4073 msgstr "" |
4158 | 4074 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" |
4159 #: audacious/main.c:972 | 4075 "\n" |
4076 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " | |
4077 "you\n" | |
4078 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" | |
4079 | |
4080 #: audacious/main.c:984 | |
4160 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" | 4081 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" |
4161 msgstr "" | 4082 msgstr "audacious: Αδύνατο το άνοιγμα της οθόνης, έξοδος.\n" |
4162 | 4083 |
4163 #: audacious/mainwin.c:248 audacious/mainwin.c:369 audacious/ui_playlist.c:123 | 4084 #: audacious/mainwin.c:251 audacious/mainwin.c:372 audacious/ui_playlist.c:126 |
4164 msgid "/View Track Details" | 4085 msgid "/View Track Details" |
4165 msgstr "/Εμφάνιση Πληροφοριών Αρχείου" | 4086 msgstr "/Εμφάνιση πληροφοριών αρχείου" |
4166 | 4087 |
4167 #: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:364 | 4088 #: audacious/mainwin.c:253 audacious/mainwin.c:367 |
4168 msgid "/Jump to File" | 4089 msgid "/Jump to File" |
4169 msgstr "/Μεταπήδηση σε αρχείο" | 4090 msgstr "/Μετάβαση σε αρχείο" |
4170 | 4091 |
4171 #: audacious/mainwin.c:253 | 4092 #: audacious/mainwin.c:256 |
4172 msgid "/Autoscroll Songname" | 4093 msgid "/Autoscroll Songname" |
4173 msgstr "/Αυτόματη κύλιση τίτλου" | 4094 msgstr "/Αυτόματη κύλιση τίτλου" |
4174 | 4095 |
4175 #: audacious/mainwin.c:255 audacious/mainwin.c:347 | 4096 #: audacious/mainwin.c:258 audacious/mainwin.c:350 |
4176 #, fuzzy | |
4177 msgid "/Stop After Current Song" | 4097 msgid "/Stop After Current Song" |
4178 msgstr "Σταμάτημα του τρέχοντος κομματιού" | 4098 msgstr "/Διακοπή μετά το τρέχον τραγούδι" |
4179 | 4099 |
4180 #: audacious/mainwin.c:265 | 4100 #: audacious/mainwin.c:268 |
4181 msgid "/Visualization Mode" | 4101 msgid "/Visualization Mode" |
4182 msgstr "/Οπτικοποίηση" | 4102 msgstr "/Οπτικοποίηση" |
4183 | 4103 |
4184 #: audacious/mainwin.c:266 | 4104 #: audacious/mainwin.c:269 |
4185 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" | 4105 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" |
4186 msgstr "/Οπτικοποίηση/Αναλυτής" | 4106 msgstr "/Οπτικοποίηση/Αναλυτής" |
4187 | 4107 |
4188 #: audacious/mainwin.c:268 | 4108 #: audacious/mainwin.c:271 |
4189 msgid "/Visualization Mode/Scope" | 4109 msgid "/Visualization Mode/Scope" |
4190 msgstr "/Οπτικοποίηση/Φάσμα" | 4110 msgstr "/Οπτικοποίηση/Φάσμα" |
4191 | 4111 |
4192 #: audacious/mainwin.c:270 | 4112 #: audacious/mainwin.c:273 |
4193 msgid "/Visualization Mode/Off" | 4113 msgid "/Visualization Mode/Off" |
4194 msgstr "/Οπτικοποίηση/Κλειστή" | 4114 msgstr "/Οπτικοποίηση/Κλειστή" |
4195 | 4115 |
4196 #: audacious/mainwin.c:272 | 4116 #: audacious/mainwin.c:275 |
4197 msgid "/Analyzer Mode" | 4117 msgid "/Analyzer Mode" |
4198 msgstr "/Αναλυτής" | 4118 msgstr "/Αναλυτής" |
4199 | 4119 |
4200 #: audacious/mainwin.c:273 | 4120 #: audacious/mainwin.c:276 |
4201 msgid "/Analyzer Mode/Normal" | 4121 msgid "/Analyzer Mode/Normal" |
4202 msgstr "/Αναλυτής/Κανονικός" | 4122 msgstr "/Αναλυτής/Κανονικός" |
4203 | 4123 |
4204 #: audacious/mainwin.c:275 | 4124 #: audacious/mainwin.c:278 |
4205 msgid "/Analyzer Mode/Fire" | 4125 msgid "/Analyzer Mode/Fire" |
4206 msgstr "/Αναλυτής/Φωτιά" | 4126 msgstr "/Αναλυτής/Φωτιά" |
4207 | 4127 |
4208 #: audacious/mainwin.c:277 | 4128 #: audacious/mainwin.c:280 |
4209 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" | 4129 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" |
4210 msgstr "" | 4130 msgstr "/Αναλυτής/Κάθετες γραμμές" |
4211 | 4131 |
4212 #: audacious/mainwin.c:280 | 4132 #: audacious/mainwin.c:283 |
4213 msgid "/Analyzer Mode/Lines" | 4133 msgid "/Analyzer Mode/Lines" |
4214 msgstr "/Αναλυτής/Γραμμές" | 4134 msgstr "/Αναλυτής/Γραμμές" |
4215 | 4135 |
4216 #: audacious/mainwin.c:282 | 4136 #: audacious/mainwin.c:285 |
4217 msgid "/Analyzer Mode/Bars" | 4137 msgid "/Analyzer Mode/Bars" |
4218 msgstr "/Αναλυτής/Μπάρες" | 4138 msgstr "/Αναλυτής/Μπάρες" |
4219 | 4139 |
4220 #: audacious/mainwin.c:285 | 4140 #: audacious/mainwin.c:288 |
4221 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" | 4141 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" |
4222 msgstr "/Αναλυτής/Κορυφές" | 4142 msgstr "/Αναλυτής/Κορυφές" |
4223 | 4143 |
4224 #: audacious/mainwin.c:287 | 4144 #: audacious/mainwin.c:290 |
4225 msgid "/Scope Mode" | 4145 msgid "/Scope Mode" |
4226 msgstr "/Φάσμα" | 4146 msgstr "/Φάσμα" |
4227 | 4147 |
4228 #: audacious/mainwin.c:288 | 4148 #: audacious/mainwin.c:291 |
4229 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" | 4149 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" |
4230 msgstr "/Φάσμα/Τελείες" | 4150 msgstr "/Φάσμα/Τελείες" |
4231 | 4151 |
4232 #: audacious/mainwin.c:290 | 4152 #: audacious/mainwin.c:293 |
4233 msgid "/Scope Mode/Line Scope" | 4153 msgid "/Scope Mode/Line Scope" |
4234 msgstr "/Φάσμα/Γραμμές" | 4154 msgstr "/Φάσμα/Γραμμές" |
4235 | 4155 |
4236 #: audacious/mainwin.c:292 | 4156 #: audacious/mainwin.c:295 |
4237 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" | 4157 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" |
4238 msgstr "/Φάσμα/Συμπαγές" | 4158 msgstr "/Φάσμα/Συμπαγές" |
4239 | 4159 |
4240 #: audacious/mainwin.c:294 | 4160 #: audacious/mainwin.c:297 |
4161 #, fuzzy | |
4241 msgid "/WindowShade VU Mode" | 4162 msgid "/WindowShade VU Mode" |
4242 msgstr "" | 4163 msgstr "<b>Λειτουργία Εναλλαγής κουμπιού:</b>" |
4243 | 4164 |
4244 #: audacious/mainwin.c:295 | 4165 #: audacious/mainwin.c:298 |
4166 #, fuzzy | |
4245 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" | 4167 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" |
4246 msgstr "" | 4168 msgstr "Χρήση Κανονικής λειτουργίας επισήμανσης" |
4247 | 4169 |
4248 #: audacious/mainwin.c:297 | 4170 #: audacious/mainwin.c:300 |
4249 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" | 4171 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" |
4250 msgstr "" | 4172 msgstr "" |
4251 | 4173 |
4252 #: audacious/mainwin.c:299 | 4174 #: audacious/mainwin.c:302 |
4253 msgid "/Refresh Rate" | 4175 msgid "/Refresh Rate" |
4254 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης" | 4176 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης" |
4255 | 4177 |
4256 #: audacious/mainwin.c:300 | 4178 #: audacious/mainwin.c:303 |
4257 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" | 4179 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" |
4258 msgstr "" | 4180 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Πλήρης (~50fps)" |
4259 | 4181 |
4260 #: audacious/mainwin.c:302 | 4182 #: audacious/mainwin.c:305 |
4261 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" | 4183 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" |
4262 msgstr "" | 4184 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Μισός (~25fps)" |
4263 | 4185 |
4264 #: audacious/mainwin.c:304 | 4186 #: audacious/mainwin.c:307 |
4265 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" | 4187 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" |
4266 msgstr "" | 4188 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Τέταρτο (~13fps)" |
4267 | 4189 |
4268 #: audacious/mainwin.c:306 | 4190 #: audacious/mainwin.c:309 |
4269 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" | 4191 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" |
4270 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Όγδοα (~6 fps)" | 4192 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης/Όγδοο (~6 fps)" |
4271 | 4193 |
4272 #: audacious/mainwin.c:308 | 4194 #: audacious/mainwin.c:311 |
4273 msgid "/Analyzer Falloff" | 4195 msgid "/Analyzer Falloff" |
4274 msgstr "" | 4196 msgstr "/Πτώση αναλυτή" |
4275 | 4197 |
4276 #: audacious/mainwin.c:309 | 4198 #: audacious/mainwin.c:312 |
4277 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" | 4199 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" |
4278 msgstr "" | 4200 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" |
4279 | 4201 |
4280 #: audacious/mainwin.c:311 | 4202 #: audacious/mainwin.c:314 |
4281 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" | 4203 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" |
4282 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" | 4204 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Αργή" |
4283 | 4205 |
4284 #: audacious/mainwin.c:313 | 4206 #: audacious/mainwin.c:316 |
4285 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" | 4207 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" |
4286 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Μέση" | 4208 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Μέση" |
4287 | 4209 |
4288 #: audacious/mainwin.c:315 | 4210 #: audacious/mainwin.c:318 |
4289 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" | 4211 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" |
4290 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρήγορη" | 4212 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρήγορη" |
4291 | 4213 |
4292 #: audacious/mainwin.c:317 | 4214 #: audacious/mainwin.c:320 |
4293 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" | 4215 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" |
4294 msgstr "" | 4216 msgstr "/Πτώση αναλυτή/Γρηγορότερη" |
4295 | 4217 |
4296 #: audacious/mainwin.c:319 | 4218 #: audacious/mainwin.c:322 |
4297 msgid "/Peaks Falloff" | 4219 msgid "/Peaks Falloff" |
4298 msgstr "" | 4220 msgstr "/Πτώση κορυφών" |
4299 | 4221 |
4300 #: audacious/mainwin.c:320 | 4222 #: audacious/mainwin.c:323 |
4301 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" | 4223 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" |
4302 msgstr "" | 4224 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή" |
4303 | 4225 |
4304 #: audacious/mainwin.c:322 | 4226 #: audacious/mainwin.c:325 |
4305 msgid "/Peaks Falloff/Slow" | 4227 msgid "/Peaks Falloff/Slow" |
4306 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή" | 4228 msgstr "/Πτώση κορυφών/Αργή" |
4307 | 4229 |
4308 #: audacious/mainwin.c:324 | 4230 #: audacious/mainwin.c:327 |
4309 msgid "/Peaks Falloff/Medium" | 4231 msgid "/Peaks Falloff/Medium" |
4310 msgstr "/Πτώση κορυφών/Μέση" | 4232 msgstr "/Πτώση κορυφών/Μέση" |
4311 | 4233 |
4312 #: audacious/mainwin.c:326 | 4234 #: audacious/mainwin.c:329 |
4313 msgid "/Peaks Falloff/Fast" | 4235 msgid "/Peaks Falloff/Fast" |
4314 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρήγορη" | 4236 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρήγορη" |
4315 | 4237 |
4316 #: audacious/mainwin.c:328 | 4238 #: audacious/mainwin.c:331 |
4317 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" | 4239 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" |
4318 msgstr "" | 4240 msgstr "/Πτώση κορυφών/Γρηγορότερη" |
4319 | 4241 |
4320 #: audacious/mainwin.c:338 | 4242 #: audacious/mainwin.c:341 |
4321 msgid "/Play CD" | 4243 msgid "/Play CD" |
4322 msgstr "/Αναπαραγωγή CD" | 4244 msgstr "/Αναπαραγωγή CD" |
4323 | 4245 |
4324 #: audacious/mainwin.c:341 | 4246 #: audacious/mainwin.c:344 |
4325 msgid "/Repeat" | 4247 msgid "/Repeat" |
4326 msgstr "/Επανάληψη" | 4248 msgstr "/Επανάληψη" |
4327 | 4249 |
4328 #: audacious/mainwin.c:343 | 4250 #: audacious/mainwin.c:346 |
4329 msgid "/Shuffle" | 4251 msgid "/Shuffle" |
4330 msgstr "/Τυχαία Αναπαραγωγή" | 4252 msgstr "/Τυχαία αναπαραγωγή" |
4331 | 4253 |
4332 #: audacious/mainwin.c:345 | 4254 #: audacious/mainwin.c:348 |
4333 #, fuzzy | |
4334 msgid "/No Playlist Advance" | 4255 msgid "/No Playlist Advance" |
4335 msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" | 4256 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" |
4336 | 4257 |
4337 #: audacious/mainwin.c:350 | 4258 #: audacious/mainwin.c:353 |
4338 msgid "/Play" | 4259 msgid "/Play" |
4339 msgstr "/Αναπαραγωγή" | 4260 msgstr "/Αναπαραγωγή" |
4340 | 4261 |
4341 #: audacious/mainwin.c:352 | 4262 #: audacious/mainwin.c:355 |
4342 msgid "/Pause" | 4263 msgid "/Pause" |
4343 msgstr "/Παύση" | 4264 msgstr "/Παύση" |
4344 | 4265 |
4345 #: audacious/mainwin.c:354 | 4266 #: audacious/mainwin.c:357 |
4346 msgid "/Stop" | 4267 msgid "/Stop" |
4347 msgstr "/Σταμάτημα" | 4268 msgstr "/Σταμάτημα" |
4348 | 4269 |
4349 #: audacious/mainwin.c:356 | 4270 #: audacious/mainwin.c:359 |
4350 msgid "/Previous" | 4271 msgid "/Previous" |
4351 msgstr "/Προηγούμενο" | 4272 msgstr "/Προηγούμενο" |
4352 | 4273 |
4353 #: audacious/mainwin.c:358 | 4274 #: audacious/mainwin.c:361 |
4354 msgid "/Next" | 4275 msgid "/Next" |
4355 msgstr "/Επόμενο" | 4276 msgstr "/Επόμενο" |
4356 | 4277 |
4357 #: audacious/mainwin.c:361 | 4278 #: audacious/mainwin.c:364 |
4358 msgid "/Jump to Playlist Start" | 4279 msgid "/Jump to Playlist Start" |
4359 msgstr "/Μεταπήδηση στην αρχή της λίστας τραγουδιών" | 4280 msgstr "/Μετάβαση στην αρχή της λίστας τραγουδιών" |
4360 | 4281 |
4361 #: audacious/mainwin.c:366 | 4282 #: audacious/mainwin.c:369 |
4362 msgid "/Jump to Time" | 4283 msgid "/Jump to Time" |
4363 msgstr "/Μεταπήδηση σε χρόνο" | 4284 msgstr "/Μετάβαση σε χρόνο" |
4364 | 4285 |
4365 #: audacious/mainwin.c:379 | 4286 #: audacious/mainwin.c:382 |
4366 msgid "/About Audacious" | 4287 msgid "/About Audacious" |
4367 msgstr "/Περί Audacious" | 4288 msgstr "/Περί Audacious" |
4368 | 4289 |
4369 #: audacious/mainwin.c:382 | 4290 #: audacious/mainwin.c:385 |
4370 msgid "/Play File" | 4291 msgid "/Play File" |
4371 msgstr "/Αναπαραγωγή Αρχείου" | 4292 msgstr "/Αναπαραγωγή αρχείου" |
4372 | 4293 |
4373 #: audacious/mainwin.c:384 | 4294 #: audacious/mainwin.c:387 |
4374 msgid "/Play Location" | 4295 msgid "/Play Location" |
4375 msgstr "/Αναπαραγωγή Τοποθεσίας" | 4296 msgstr "/Αναπαραγωγή τοποθεσίας" |
4376 | 4297 |
4377 #: audacious/mainwin.c:387 | 4298 #: audacious/mainwin.c:390 |
4378 msgid "/V_isualization" | 4299 msgid "/V_isualization" |
4379 msgstr "/Οπτικοποίηση" | 4300 msgstr "/Οπτικοποίηση" |
4380 | 4301 |
4381 #: audacious/mainwin.c:388 | 4302 #: audacious/mainwin.c:391 |
4382 msgid "/_Playback" | 4303 msgid "/_Playback" |
4383 msgstr "/Αναπαραγωγή" | 4304 msgstr "/Αναπαραγωγή" |
4384 | 4305 |
4385 #: audacious/mainwin.c:389 | 4306 #: audacious/mainwin.c:392 |
4386 msgid "/_View" | 4307 msgid "/_View" |
4387 msgstr "/_Προβολή" | 4308 msgstr "/_Προβολή" |
4388 | 4309 |
4389 #: audacious/mainwin.c:391 | 4310 #: audacious/mainwin.c:394 |
4390 msgid "/Preferences" | 4311 msgid "/Preferences" |
4391 msgstr "/Προτιμήσεις" | 4312 msgstr "/Προτιμήσεις" |
4392 | 4313 |
4393 #: audacious/mainwin.c:393 | 4314 #: audacious/mainwin.c:396 |
4394 msgid "/_Quit" | 4315 msgid "/_Quit" |
4395 msgstr "/_Έξοδος" | 4316 msgstr "/_Έξοδος" |
4396 | 4317 |
4397 #: audacious/mainwin.c:403 | 4318 #: audacious/mainwin.c:406 |
4398 msgid "/Files..." | 4319 msgid "/Files..." |
4399 msgstr "/Αρχεία..." | 4320 msgstr "/Αρχεία..." |
4400 | 4321 |
4401 #: audacious/mainwin.c:405 | 4322 #: audacious/mainwin.c:408 |
4402 msgid "/Internet location..." | 4323 msgid "/Internet location..." |
4403 msgstr "/Τοποθεσία internet..." | 4324 msgstr "/Τοποθεσία Ιnternet..." |
4404 | 4325 |
4405 #: audacious/mainwin.c:415 | 4326 #: audacious/mainwin.c:418 |
4406 msgid "/Show Playlist Editor" | 4327 msgid "/Show Playlist Editor" |
4407 msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" | 4328 msgstr "/Εμφάνιση λίστας αναπαραγωγής" |
4408 | 4329 |
4409 #: audacious/mainwin.c:417 | 4330 #: audacious/mainwin.c:420 |
4410 msgid "/Show Equalizer" | 4331 msgid "/Show Equalizer" |
4411 msgstr "/Εμφάνιση Ισοσταθμιστή" | 4332 msgstr "/Εμφάνιση ισοσταθμιστή" |
4412 | 4333 |
4413 #: audacious/mainwin.c:420 | 4334 #: audacious/mainwin.c:423 |
4414 msgid "/Time Elapsed" | 4335 msgid "/Time Elapsed" |
4415 msgstr "/Χρόνος που πέρασε" | 4336 msgstr "/Χρόνος που πέρασε" |
4416 | 4337 |
4417 #: audacious/mainwin.c:422 | 4338 #: audacious/mainwin.c:425 |
4418 msgid "/Time Remaining" | 4339 msgid "/Time Remaining" |
4419 msgstr "/Υπολοιπόμενος χρόνος" | 4340 msgstr "/Υπολειπόμενος χρόνος" |
4420 | 4341 |
4421 #: audacious/mainwin.c:425 | 4342 #: audacious/mainwin.c:428 |
4422 msgid "/Always On Top" | 4343 msgid "/Always On Top" |
4423 msgstr "/Πάντα στην Κορυφή" | 4344 msgstr "/Πάντα στην κορυφή" |
4424 | 4345 |
4425 #: audacious/mainwin.c:427 | 4346 #: audacious/mainwin.c:430 |
4426 msgid "/Put on All Workspaces" | 4347 msgid "/Put on All Workspaces" |
4427 msgstr "/Τοποθέτηση σε όλους τους χώρους εργασίας" | 4348 msgstr "/Τοποθέτηση σε όλους τους χώρους εργασίας" |
4428 | 4349 |
4429 #: audacious/mainwin.c:430 | 4350 #: audacious/mainwin.c:433 |
4430 msgid "/Roll up Player" | 4351 msgid "/Roll up Player" |
4431 msgstr "/Τύλιγμα του αναπαραγωγέα" | 4352 msgstr "/Τύλιγμα του αναπαραγωγέα" |
4432 | 4353 |
4433 #: audacious/mainwin.c:432 | 4354 #: audacious/mainwin.c:435 |
4434 msgid "/Roll up Playlist Editor" | 4355 msgid "/Roll up Playlist Editor" |
4435 msgstr "/Τύλιγμα της λίστας τραγουδιών" | 4356 msgstr "/Τύλιγμα του επεξεργαστή λίστας" |
4436 | 4357 |
4437 #: audacious/mainwin.c:434 | 4358 #: audacious/mainwin.c:437 |
4438 msgid "/Roll up Equalizer" | 4359 msgid "/Roll up Equalizer" |
4439 msgstr "/Τύλιγμα του ισοσταθμιστή" | 4360 msgstr "/Τύλιγμα του ισοσταθμιστή" |
4440 | 4361 |
4441 #: audacious/mainwin.c:861 | 4362 #: audacious/mainwin.c:863 |
4442 msgid "VBR" | 4363 msgid "VBR" |
4443 msgstr "VBR" | 4364 msgstr "VBR" |
4444 | 4365 |
4445 #: audacious/mainwin.c:901 | 4366 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908 |
4446 #, fuzzy | |
4447 msgid "stereo" | 4367 msgid "stereo" |
4448 msgstr "Stereo" | 4368 msgstr "στερεοφωνικό" |
4449 | 4369 |
4450 #: audacious/mainwin.c:901 | 4370 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908 |
4451 #, fuzzy | |
4452 msgid "mono" | 4371 msgid "mono" |
4453 msgstr "Mono" | 4372 msgstr "μονοφωνικό" |
4454 | 4373 |
4455 #: audacious/mainwin.c:1350 | 4374 #: audacious/mainwin.c:1358 |
4456 msgid "Jump to Time" | 4375 msgid "Jump to Time" |
4457 msgstr "Μετάβαση σε χρόνο" | 4376 msgstr "Μετάβαση σε χρόνο" |
4458 | 4377 |
4459 #: audacious/mainwin.c:1371 | 4378 #: audacious/mainwin.c:1379 |
4460 msgid "minutes:seconds" | 4379 msgid "minutes:seconds" |
4461 msgstr "λεπτά:δευτερόλεπτα" | 4380 msgstr "λεπτά:δευτερόλεπτα" |
4462 | 4381 |
4463 #: audacious/mainwin.c:1381 | 4382 #: audacious/mainwin.c:1389 |
4464 msgid "Track length:" | 4383 msgid "Track length:" |
4465 msgstr "Διάρκεια κομματιού:" | 4384 msgstr "Διάρκεια κομματιού:" |
4466 | 4385 |
4467 #: audacious/mainwin.c:1469 | 4386 #: audacious/mainwin.c:1477 |
4468 msgid "Un_queue" | 4387 msgid "Un_queue" |
4469 msgstr "" | 4388 msgstr "" |
4470 | 4389 |
4471 #: audacious/mainwin.c:1471 audacious/mainwin.c:1794 | 4390 #: audacious/mainwin.c:1479 audacious/mainwin.c:1804 |
4472 msgid "_Queue" | 4391 msgid "_Queue" |
4473 msgstr "Στην _Ουρά" | 4392 msgstr "Στην _ουρά" |
4474 | 4393 |
4475 #: audacious/mainwin.c:1724 | 4394 #: audacious/mainwin.c:1732 |
4476 msgid "Jump to Track" | 4395 msgid "Jump to Track" |
4477 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι" | 4396 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι" |
4478 | 4397 |
4479 #: audacious/mainwin.c:1763 | 4398 #: audacious/mainwin.c:1773 |
4480 msgid "Filter: " | 4399 msgid "Filter: " |
4481 msgstr "Φίλτρο:" | 4400 msgstr "Φίλτρο:" |
4482 | 4401 |
4483 #: audacious/mainwin.c:1977 | 4402 #: audacious/mainwin.c:1987 |
4484 msgid "Enter location to play:" | 4403 msgid "Enter location to play:" |
4485 msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:" | 4404 msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:" |
4486 | 4405 |
4487 #: audacious/mainwin.c:2182 | 4406 #: audacious/mainwin.c:2192 |
4488 #, c-format | 4407 #, c-format |
4489 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 4408 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
4490 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" | 4409 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" |
4491 | 4410 |
4492 #: audacious/mainwin.c:2214 audacious/mainwin.c:2893 | 4411 #: audacious/mainwin.c:2224 audacious/mainwin.c:2903 |
4493 #, c-format | 4412 #, c-format |
4494 msgid "VOLUME: %d%%" | 4413 msgid "VOLUME: %d%%" |
4495 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%" | 4414 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%" |
4496 | 4415 |
4497 #: audacious/mainwin.c:2245 audacious/mainwin.c:2896 | 4416 #: audacious/mainwin.c:2255 audacious/mainwin.c:2906 |
4498 #, c-format | 4417 #, c-format |
4499 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" | 4418 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" |
4500 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ" | 4419 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ" |
4501 | 4420 |
4502 #: audacious/mainwin.c:2249 audacious/mainwin.c:2899 | 4421 #: audacious/mainwin.c:2259 audacious/mainwin.c:2909 |
4503 msgid "BALANCE: CENTER" | 4422 msgid "BALANCE: CENTER" |
4504 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ" | 4423 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ" |
4505 | 4424 |
4506 #: audacious/mainwin.c:2253 audacious/mainwin.c:2901 | 4425 #: audacious/mainwin.c:2263 audacious/mainwin.c:2911 |
4507 #, c-format | 4426 #, c-format |
4508 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" | 4427 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" |
4509 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ" | 4428 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ" |
4510 | 4429 |
4511 #: audacious/mainwin.c:2674 | 4430 #: audacious/mainwin.c:2684 |
4512 msgid "OPTIONS MENU" | 4431 msgid "OPTIONS MENU" |
4513 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" | 4432 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" |
4514 | 4433 |
4515 #: audacious/mainwin.c:2678 | 4434 #: audacious/mainwin.c:2688 |
4516 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" | 4435 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" |
4517 msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ" | 4436 msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ" |
4518 | 4437 |
4519 #: audacious/mainwin.c:2680 | 4438 #: audacious/mainwin.c:2690 |
4520 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" | 4439 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" |
4521 msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ" | 4440 msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ" |
4522 | 4441 |
4523 #: audacious/mainwin.c:2683 | 4442 #: audacious/mainwin.c:2693 |
4524 msgid "FILE INFO BOX" | 4443 msgid "FILE INFO BOX" |
4525 msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" | 4444 msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" |
4526 | 4445 |
4527 #: audacious/mainwin.c:2686 | 4446 #: audacious/mainwin.c:2696 |
4528 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" | 4447 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" |
4529 msgstr "** ΑΦΑΙΡΕΘΗΚΑΝ ΤΑ ΔΙΠΛΟΜΕΓΕΘΗ **" | 4448 msgstr "** ΑΦΑΙΡΕΘΗΚΑΝ ΤΑ ΔΙΠΛΟΜΕΓΕΘΗ **" |
4530 | 4449 |
4531 #: audacious/mainwin.c:2689 | 4450 #: audacious/mainwin.c:2699 |
4532 msgid "VISUALIZATION MENU" | 4451 msgid "VISUALIZATION MENU" |
4533 msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ" | 4452 msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ" |
4534 | 4453 |
4535 #: audacious/mainwin.c:2734 | 4454 #: audacious/mainwin.c:2744 |
4536 msgid "" | 4455 msgid "" |
4537 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" | 4456 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" |
4538 "\n" | 4457 "\n" |
4539 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" | 4458 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" |
4540 msgstr "" | 4459 msgstr "" |
4541 | 4460 "<b><big>Δε βρέθηκε αναπαραγώγιμο CD.</big></b>\n" |
4542 #: audacious/mainwin.c:2751 | 4461 "\n" |
4462 "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n" | |
4463 | |
4464 #: audacious/mainwin.c:2761 | |
4543 msgid "" | 4465 msgid "" |
4544 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" | 4466 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" |
4545 "\n" | 4467 "\n" |
4546 "Please check that:\n" | 4468 "Please check that:\n" |
4547 "1. You have the correct output plugin selected.\n" | 4469 "1. You have the correct output plugin selected.\n" |
4548 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" | 4470 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" |
4549 "3. Your soundcard is configured properly.\n" | 4471 "3. Your soundcard is configured properly.\n" |
4550 msgstr "" | 4472 msgstr "" |
4551 | 4473 "<b><big>Δεν ήνταν δυνατό το άνοιγμα του ήχου.</big></b>\n" |
4552 #: audacious/prefswin.c:92 audacious/glade/prefswin.glade:1520 | 4474 "\n" |
4475 "Παρακαλώ ελέγξτε ότι:\n" | |
4476 "1. Έχετε επιλέξει το σωστό πρόσθετο εξόδου.\n" | |
4477 "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n" | |
4478 "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n" | |
4479 | |
4480 #: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:1632 | |
4553 msgid "Appearance" | 4481 msgid "Appearance" |
4554 msgstr "Εμφάνιση" | 4482 msgstr "Εμφάνιση" |
4555 | 4483 |
4556 #: audacious/prefswin.c:93 audacious/glade/prefswin.glade:3066 | 4484 #: audacious/prefswin.c:96 |
4485 msgid "Connectivity" | |
4486 msgstr "" | |
4487 | |
4488 #: audacious/prefswin.c:97 audacious/glade/prefswin.glade:3178 | |
4557 msgid "Equalizer" | 4489 msgid "Equalizer" |
4558 msgstr "Ισοσταθμιστής" | 4490 msgstr "Ισοσταθμιστής" |
4559 | 4491 |
4560 #: audacious/prefswin.c:94 audacious/glade/prefswin.glade:1838 | 4492 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1950 |
4561 msgid "Mouse" | 4493 msgid "Mouse" |
4562 msgstr "Ποντίκι" | 4494 msgstr "Ποντίκι" |
4563 | 4495 |
4564 #: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:2659 | 4496 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:2771 |
4565 msgid "Playlist" | 4497 msgid "Playlist" |
4566 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" | 4498 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" |
4567 | 4499 |
4568 #: audacious/prefswin.c:96 audacious/glade/prefswin.glade:936 | 4500 #: audacious/prefswin.c:100 audacious/glade/prefswin.glade:936 |
4569 msgid "Plugins" | 4501 msgid "Plugins" |
4570 msgstr "Πρόσθετα" | 4502 msgstr "Πρόσθετα" |
4571 | 4503 |
4572 #: audacious/prefswin.c:102 | 4504 #: audacious/prefswin.c:106 |
4573 msgid "Artist" | 4505 msgid "Artist" |
4574 msgstr "Καλλιτέχνης" | 4506 msgstr "Καλλιτέχνης" |
4575 | 4507 |
4576 #: audacious/prefswin.c:103 libaudacious/titlestring.c:325 | 4508 #: audacious/prefswin.c:107 libaudacious/titlestring.c:325 |
4577 msgid "Album" | 4509 msgid "Album" |
4578 msgstr "Album" | 4510 msgstr "Άλμπουμ" |
4579 | 4511 |
4580 #: audacious/prefswin.c:105 | 4512 #: audacious/prefswin.c:109 |
4581 msgid "Tracknumber" | 4513 msgid "Tracknumber" |
4582 msgstr "Νούμερο Αρχείου" | 4514 msgstr "Νούμερο κομματιού" |
4583 | 4515 |
4584 #: audacious/prefswin.c:106 libaudacious/titlestring.c:326 | 4516 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:326 |
4585 msgid "Genre" | 4517 msgid "Genre" |
4586 msgstr "Γένος" | 4518 msgstr "Γένος" |
4587 | 4519 |
4588 #: audacious/prefswin.c:108 | 4520 #: audacious/prefswin.c:112 |
4589 msgid "Filepath" | 4521 msgid "Filepath" |
4590 msgstr "Διαδρομή αρχείου" | 4522 msgstr "Διαδρομή αρχείου" |
4591 | 4523 |
4592 #: audacious/prefswin.c:109 libaudacious/titlestring.c:332 | 4524 #: audacious/prefswin.c:113 libaudacious/titlestring.c:332 |
4593 msgid "Date" | 4525 msgid "Date" |
4594 msgstr "Ημερομηνία" | 4526 msgstr "Ημερομηνία" |
4595 | 4527 |
4596 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:333 | 4528 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:333 |
4597 msgid "Year" | 4529 msgid "Year" |
4598 msgstr "Έτος" | 4530 msgstr "Έτος" |
4599 | 4531 |
4600 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:334 | 4532 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:334 |
4601 msgid "Comment" | 4533 msgid "Comment" |
4602 msgstr "Σχόλιο" | 4534 msgstr "Σχόλιο" |
4603 | 4535 |
4604 #: audacious/prefswin.c:426 audacious/prefswin.c:513 audacious/prefswin.c:602 | 4536 #: audacious/prefswin.c:127 |
4605 #: audacious/prefswin.c:698 | 4537 msgid "localhost" |
4538 msgstr "localhost" | |
4539 | |
4540 #: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618 | |
4541 #: audacious/prefswin.c:714 | |
4606 msgid "Enabled" | 4542 msgid "Enabled" |
4607 msgstr "Ενεργοποιημένο" | 4543 msgstr "Ενεργοποιημένο" |
4608 | 4544 |
4609 #: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618 | 4545 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 |
4610 #: audacious/prefswin.c:714 | 4546 #: audacious/prefswin.c:730 |
4611 msgid "Description" | 4547 msgid "Description" |
4612 msgstr "Περιγραφή" | 4548 msgstr "Περιγραφή" |
4613 | 4549 |
4614 #: audacious/prefswin.c:1519 | 4550 #: audacious/prefswin.c:1745 |
4615 msgid "Category" | 4551 msgid "Category" |
4616 msgstr "Κατηγορία" | 4552 msgstr "Κατηγορία" |
4617 | 4553 |
4618 #: audacious/prefswin.c:1693 | 4554 #: audacious/prefswin.c:1940 |
4619 msgid "Preferences Window" | 4555 msgid "Preferences Window" |
4620 msgstr "Παράθυρο Προτιμήσεων " | 4556 msgstr "Παράθυρο προτιμήσεων " |
4621 | 4557 |
4622 #: audacious/skinwin.c:178 | 4558 #: audacious/skinwin.c:178 |
4559 #, fuzzy | |
4623 msgid "Archived Winamp 2.x skin" | 4560 msgid "Archived Winamp 2.x skin" |
4624 msgstr "" | 4561 msgstr "/Εισαγωγή/Presets του WinAMP" |
4625 | 4562 |
4626 #: audacious/skinwin.c:183 | 4563 #: audacious/skinwin.c:183 |
4564 #, fuzzy | |
4627 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" | 4565 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" |
4628 msgstr "" | 4566 msgstr "/Εισαγωγή/Presets του WinAMP" |
4629 | 4567 |
4630 #: audacious/ui_playlist.c:129 audacious/ui_playlist.c:194 | 4568 #: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 |
4631 msgid "/Remove Selected" | 4569 msgid "/Remove Selected" |
4632 msgstr "/Απομάκρυνση επιλεγμένων" | 4570 msgstr "/Απομάκρυνση επιλεγμένων" |
4633 | 4571 |
4634 #: audacious/ui_playlist.c:133 audacious/ui_playlist.c:190 | 4572 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 |
4635 msgid "/Remove Unselected" | 4573 msgid "/Remove Unselected" |
4636 msgstr "/Απομάκρυνση μη-επιλεγμένων" | 4574 msgstr "/Απομάκρυνση μη-επιλεγμένων" |
4637 | 4575 |
4638 #: audacious/ui_playlist.c:137 audacious/ui_playlist.c:186 | 4576 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 |
4639 msgid "/Remove All" | 4577 msgid "/Remove All" |
4640 msgstr "/Απομάκρυνση Όλως" | 4578 msgstr "/Απομάκρυνση όλων" |
4641 | 4579 |
4642 #: audacious/ui_playlist.c:143 | 4580 #: audacious/ui_playlist.c:146 |
4643 msgid "/Queue Toggle" | 4581 msgid "/Queue Toggle" |
4644 msgstr "/Eναλλαγή ουράς" | 4582 msgstr "/Εναλλαγή ουράς" |
4645 | 4583 |
4646 #: audacious/ui_playlist.c:149 | 4584 #: audacious/ui_playlist.c:152 |
4647 msgid "/Add CD..." | 4585 msgid "/Add CD..." |
4648 msgstr "/Προσθήκη CD..." | 4586 msgstr "/Προσθήκη CD..." |
4649 | 4587 |
4650 #: audacious/ui_playlist.c:153 | 4588 #: audacious/ui_playlist.c:156 |
4651 msgid "/Add Internet Address..." | 4589 msgid "/Add Internet Address..." |
4652 msgstr "/Προσθήκη Διεύθυνσης internet" | 4590 msgstr "/Προσθήκη διεύθυνσης internet" |
4653 | 4591 |
4654 #: audacious/ui_playlist.c:157 | 4592 #: audacious/ui_playlist.c:160 |
4655 msgid "/Add Files..." | 4593 msgid "/Add Files..." |
4656 msgstr "/Προσθήκη Αρχείων..." | 4594 msgstr "/Προσθήκη αρχείων..." |
4657 | 4595 |
4658 #: audacious/ui_playlist.c:163 | 4596 #: audacious/ui_playlist.c:166 |
4659 msgid "/Clear Queue" | 4597 msgid "/Clear Queue" |
4660 msgstr "/Καθαρισμός ουράς" | 4598 msgstr "/Καθαρισμός ουράς" |
4661 | 4599 |
4662 #: audacious/ui_playlist.c:169 | 4600 #: audacious/ui_playlist.c:172 |
4663 msgid "/Remove Unavailable Files" | 4601 msgid "/Remove Unavailable Files" |
4664 msgstr "/Απομάκρυνση μη διαθέσιμων αρχείων" | 4602 msgstr "/Απομάκρυνση μη διαθέσιμων αρχείων" |
4665 | 4603 |
4666 #: audacious/ui_playlist.c:173 | 4604 #: audacious/ui_playlist.c:176 |
4667 #, fuzzy | |
4668 msgid "/Remove Duplicates" | 4605 msgid "/Remove Duplicates" |
4669 msgstr "/Απομάκρυνση επιλεγμένων" | 4606 msgstr "/Απομάκρυνση διπλών" |
4670 | 4607 |
4671 #: audacious/ui_playlist.c:174 | 4608 #: audacious/ui_playlist.c:177 |
4672 #, fuzzy | |
4673 msgid "/Remove Duplicates/By Title" | 4609 msgid "/Remove Duplicates/By Title" |
4674 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα" | 4610 msgstr "/Απομάκρυνση διπλών/Κατά όνομα" |
4675 | 4611 |
4676 #: audacious/ui_playlist.c:177 | 4612 #: audacious/ui_playlist.c:180 |
4677 #, fuzzy | |
4678 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" | 4613 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" |
4679 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα αρχείου" | 4614 msgstr "/Απομάκρυνση διπλών/Κατά όνομα αρχείου" |
4680 | 4615 |
4681 #: audacious/ui_playlist.c:180 | 4616 #: audacious/ui_playlist.c:183 |
4682 #, fuzzy | |
4683 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" | 4617 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" |
4684 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" | 4618 msgstr "/Απομάκρυνση διπλών/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" |
4685 | 4619 |
4686 #: audacious/ui_playlist.c:200 | 4620 #: audacious/ui_playlist.c:203 |
4687 msgid "/New List" | 4621 msgid "/New List" |
4688 msgstr "/Νέα λίστα" | 4622 msgstr "/Νέα λίστα" |
4689 | 4623 |
4690 #: audacious/ui_playlist.c:206 | 4624 #: audacious/ui_playlist.c:209 |
4691 msgid "/Load List" | 4625 msgid "/Load List" |
4692 msgstr "/Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" | 4626 msgstr "/Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" |
4693 | 4627 |
4694 #: audacious/ui_playlist.c:210 | 4628 #: audacious/ui_playlist.c:213 |
4695 msgid "/Save List" | 4629 msgid "/Save List" |
4696 msgstr "/Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" | 4630 msgstr "/Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" |
4697 | 4631 |
4698 #: audacious/ui_playlist.c:216 | 4632 #: audacious/ui_playlist.c:217 |
4633 #, fuzzy | |
4634 msgid "/Save Default List" | |
4635 msgstr "/Αποθήκευση/Προκαθορισμένο" | |
4636 | |
4637 #: audacious/ui_playlist.c:223 | |
4699 msgid "/Update View" | 4638 msgid "/Update View" |
4700 msgstr "/Ανανέωση προβολής" | 4639 msgstr "/Ανανέωση προβολής" |
4701 | 4640 |
4702 #: audacious/ui_playlist.c:222 | 4641 #: audacious/ui_playlist.c:229 |
4703 msgid "/Invert Selection" | 4642 msgid "/Invert Selection" |
4704 msgstr "/Αντιστροφή επιλογής" | 4643 msgstr "/Αντιστροφή επιλογής" |
4705 | 4644 |
4706 #: audacious/ui_playlist.c:228 | 4645 #: audacious/ui_playlist.c:235 |
4707 msgid "/Select None" | 4646 msgid "/Select None" |
4708 msgstr "/Κανένα επιλεγμένο" | 4647 msgstr "/Κανένα επιλεγμένο" |
4709 | 4648 |
4710 #: audacious/ui_playlist.c:232 | 4649 #: audacious/ui_playlist.c:239 |
4711 msgid "/Select All" | 4650 msgid "/Select All" |
4712 msgstr "/Επιλογή Όλων" | 4651 msgstr "/Επιλογή όλων" |
4713 | 4652 |
4714 #: audacious/ui_playlist.c:238 | 4653 #: audacious/ui_playlist.c:245 |
4715 msgid "/Randomize List" | 4654 msgid "/Randomize List" |
4716 msgstr "/Τυχαιοποίηση λίστας" | 4655 msgstr "/Τυχαιοποίηση λίστας" |
4717 | 4656 |
4718 #: audacious/ui_playlist.c:240 | 4657 #: audacious/ui_playlist.c:247 |
4719 msgid "/Reverse List" | 4658 msgid "/Reverse List" |
4720 msgstr "/Αντιστροφή της σειράς της λίστας" | 4659 msgstr "/Αντιστροφή της σειράς της λίστας" |
4721 | 4660 |
4722 #: audacious/ui_playlist.c:243 | 4661 #: audacious/ui_playlist.c:250 |
4723 msgid "/Sort List" | 4662 msgid "/Sort List" |
4724 msgstr "/Ταξινόμηση Λίστας" | 4663 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας" |
4725 | 4664 |
4726 #: audacious/ui_playlist.c:244 | 4665 #: audacious/ui_playlist.c:251 |
4727 msgid "/Sort List/By Title" | 4666 msgid "/Sort List/By Title" |
4728 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα" | 4667 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα" |
4729 | 4668 |
4730 #: audacious/ui_playlist.c:246 | 4669 #: audacious/ui_playlist.c:253 |
4731 msgid "/Sort List/By Filename" | 4670 msgid "/Sort List/By Filename" |
4732 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα αρχείου" | 4671 msgstr "Ταξινόμηση λίστας/Κατά όνομα αρχείου" |
4733 | 4672 |
4734 #: audacious/ui_playlist.c:248 | 4673 #: audacious/ui_playlist.c:255 |
4735 msgid "/Sort List/By Path + Filename" | 4674 msgid "/Sort List/By Path + Filename" |
4736 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" | 4675 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" |
4737 | 4676 |
4738 #: audacious/ui_playlist.c:250 | 4677 #: audacious/ui_playlist.c:257 |
4739 msgid "/Sort List/By Date" | 4678 msgid "/Sort List/By Date" |
4740 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" | 4679 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά χρονολογία" |
4741 | 4680 |
4742 #: audacious/ui_playlist.c:252 | 4681 #: audacious/ui_playlist.c:259 |
4743 msgid "/Sort Selection" | 4682 msgid "/Sort Selection" |
4744 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής" | 4683 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής" |
4745 | 4684 |
4746 #: audacious/ui_playlist.c:253 | 4685 #: audacious/ui_playlist.c:260 |
4747 msgid "/Sort Selection/By Title" | 4686 msgid "/Sort Selection/By Title" |
4748 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα" | 4687 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα" |
4749 | 4688 |
4750 #: audacious/ui_playlist.c:255 | 4689 #: audacious/ui_playlist.c:262 |
4751 msgid "/Sort Selection/By Filename" | 4690 msgid "/Sort Selection/By Filename" |
4752 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα αρχείου" | 4691 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά όνομα αρχείου" |
4753 | 4692 |
4754 #: audacious/ui_playlist.c:257 | 4693 #: audacious/ui_playlist.c:264 |
4755 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" | 4694 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" |
4756 msgstr "" | 4695 msgstr "/Ταξινόμηση λίστας/Κατά διαδρομή + όνομα αρχείου" |
4757 | 4696 |
4758 #: audacious/ui_playlist.c:259 | 4697 #: audacious/ui_playlist.c:266 |
4759 msgid "/Sort Selection/By Date" | 4698 msgid "/Sort Selection/By Date" |
4760 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" | 4699 msgstr "/Ταξινόμηση επιλογής/Κατά χρονολογία" |
4761 | 4700 |
4762 #: audacious/ui_playlist.c:779 | 4701 #: audacious/ui_playlist.c:787 |
4763 #, c-format | 4702 #, c-format |
4764 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" | 4703 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" |
4765 msgstr "Σφάλμα εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής \"%s\": %s" | 4704 msgstr "Σφάλμα εγγραφής της λίστας αναπαραγωγής \"%s\": %s" |
4766 | 4705 |
4767 #: audacious/ui_playlist.c:800 | 4706 #: audacious/ui_playlist.c:808 |
4768 #, c-format | 4707 #, c-format |
4769 msgid "%s already exist. Continue?" | 4708 msgid "%s already exist. Continue?" |
4770 msgstr "%s υπάρχει ήδη. Συνέχεια ;" | 4709 msgstr "%s υπάρχει ήδη. Συνέχεια ;" |
4771 | 4710 |
4772 #: audacious/ui_playlist.c:814 | 4711 #: audacious/ui_playlist.c:822 |
4773 #, c-format | 4712 #, c-format |
4774 msgid "" | 4713 msgid "" |
4775 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" | 4714 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" |
4776 "\n" | 4715 "\n" |
4777 "Unknown file type for '%s'.\n" | 4716 "Unknown file type for '%s'.\n" |
4778 msgstr "" | 4717 msgstr "" |
4779 | 4718 "<b><big>Αδύνατη η αποθήκευση της λίστας αναπαραγωγής.</big></b>\n" |
4780 #: audacious/ui_playlist.c:924 | 4719 "\n" |
4720 "Άγνωστος τύπος αρχείου '%s'.\n" | |
4721 | |
4722 #: audacious/ui_playlist.c:932 | |
4781 msgid "Load Playlist" | 4723 msgid "Load Playlist" |
4782 msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" | 4724 msgstr "Φόρτωση λίστας αναπαραγωγής" |
4783 | 4725 |
4784 #: audacious/ui_playlist.c:936 | 4726 #: audacious/ui_playlist.c:944 |
4785 msgid "Save Playlist" | 4727 msgid "Save Playlist" |
4786 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" | 4728 msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" |
4787 | 4729 |
4788 #: audacious/ui_playlist.c:1639 | 4730 #: audacious/ui_playlist.c:1648 |
4789 msgid "Audacious Playlist Editor" | 4731 msgid "Audacious Playlist Editor" |
4790 msgstr "Audacious Λίστα Αναπαραγωγής" | 4732 msgstr "Επεξεργαστής λίστας αναπαραγωγής" |
4791 | 4733 |
4792 #: audacious/util.c:922 | 4734 #: audacious/util.c:922 |
4793 msgid "Add/Open Files dialog" | 4735 msgid "Add/Open Files dialog" |
4794 msgstr "Παραθύρο διαλόγου προσθήκης/ανοίγματος αρχείων" | 4736 msgstr "Παράθυρο διαλόγου προσθήκης/ανοίγματος αρχείων" |
4795 | 4737 |
4796 #: audacious/util.c:984 | 4738 #: audacious/util.c:982 |
4797 msgid "Open Files" | 4739 msgid "Open Files" |
4798 msgstr "Άνοιγμα Αρχείων" | 4740 msgstr "Άνοιγμα αρχείων" |
4799 | 4741 |
4800 #: audacious/util.c:988 | 4742 #: audacious/util.c:986 |
4801 msgid "Close dialog on Open" | 4743 msgid "Close dialog on Open" |
4802 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα" | 4744 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου διαλόγου κατά το άνοιγμα" |
4803 | 4745 |
4804 #: audacious/util.c:1000 audacious/glade/addfiles.glade:8 | 4746 #: audacious/util.c:996 audacious/glade/addfiles.glade:8 |
4805 msgid "Add Files" | 4747 msgid "Add Files" |
4806 msgstr "Προσθήκη Αρχείων" | 4748 msgstr "Προσθήκη αρχείων" |
4807 | 4749 |
4808 #: audacious/util.c:1004 | 4750 #: audacious/util.c:1000 |
4809 msgid "Close dialog on Add" | 4751 msgid "Close dialog on Add" |
4810 msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την Προσθήκη" | 4752 msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την προσθήκη" |
4811 | 4753 |
4812 #: audacious/playback.c:189 | 4754 #: audacious/playback.c:189 |
4813 msgid "" | 4755 msgid "" |
4814 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" | 4756 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" |
4815 "You have not selected an output plugin." | 4757 "You have not selected an output plugin." |
4816 msgstr "" | 4758 msgstr "" |
4759 "<b><big>Δεν επιλέχτηκε πρόσθετο εξόδου.</big></b>\n" | |
4760 "Δεν έχετε επιλέξει κάποιο πρόσθετο εξόδου." | |
4817 | 4761 |
4818 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 | 4762 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 |
4819 msgid "Close Dialog on Add" | 4763 msgid "Close Dialog on Add" |
4820 msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την Πρόσθεση" | 4764 msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου κατά την προσθήκη" |
4821 | 4765 |
4822 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 | 4766 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 |
4823 msgid "Select All" | 4767 msgid "Select All" |
4824 msgstr "Επιλογή Όλων" | 4768 msgstr "Επιλογή 'όλων" |
4825 | 4769 |
4826 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 | 4770 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 |
4827 msgid "Deselect All" | 4771 msgid "Deselect All" |
4828 msgstr "Αποεπιλογή Όλων" | 4772 msgstr "Αποεπιλογή όλων" |
4829 | 4773 |
4830 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 | 4774 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 |
4831 msgid "Audacious Preferences" | 4775 msgid "Audacious Preferences" |
4832 msgstr "Προτιμήσεις του Audacious" | 4776 msgstr "Προτιμήσεις του Audacious" |
4833 | 4777 |
4851 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" | 4795 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" |
4852 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>" | 4796 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>" |
4853 | 4797 |
4854 #: audacious/glade/prefswin.glade:448 | 4798 #: audacious/glade/prefswin.glade:448 |
4855 msgid "_Visualization plugin list:" | 4799 msgid "_Visualization plugin list:" |
4856 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _οπτικοίησης:" | 4800 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _οπτικοποίησης:" |
4857 | 4801 |
4858 #: audacious/glade/prefswin.glade:552 | 4802 #: audacious/glade/prefswin.glade:552 |
4859 msgid "<b>Visualization</b>" | 4803 msgid "<b>Visualization</b>" |
4860 msgstr "<b>Οπτικοποίηση</b>" | 4804 msgstr "<b>Οπτικοποίηση</b>" |
4861 | 4805 |
4867 msgid "<b>Effects</b>" | 4811 msgid "<b>Effects</b>" |
4868 msgstr "<b>Εφέ</b>" | 4812 msgstr "<b>Εφέ</b>" |
4869 | 4813 |
4870 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 | 4814 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 |
4871 msgid "_Current output plugin:" | 4815 msgid "_Current output plugin:" |
4872 msgstr "_Τρέχον άρθρωμα εξόδου" | 4816 msgstr "_Τρέχον άρθρωμα εξόδου:" |
4873 | 4817 |
4874 #: audacious/glade/prefswin.glade:812 | 4818 #: audacious/glade/prefswin.glade:812 |
4875 msgid "" | 4819 msgid "" |
4876 "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " | 4820 "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " |
4877 "take effect for playback until the next song!\n" | 4821 "take effect for playback until the next song!\n" |
4878 "\n" | 4822 "\n" |
4879 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." | 4823 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." |
4880 msgstr "" | 4824 msgstr "" |
4825 "Η αλλαγή καταχωρήθηκε στη βάση ρυθμίσεων του Audacious, αλλά δε θα " | |
4826 "ενεργοποιηθεί στην αναπαραγωγή μέχρι το επόμενο τραγούδι!\n" | |
4827 "\n" | |
4828 "Αν θέλετε, μπορείτε να σταματήσετε και να επανεκκινήσετε την αναπαραγωγή, " | |
4829 "ώστε να ενεργοποιηθεί η αλλαγή." | |
4881 | 4830 |
4882 #: audacious/glade/prefswin.glade:898 | 4831 #: audacious/glade/prefswin.glade:898 |
4883 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" | 4832 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" |
4884 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Έξοδος</b></span>" | 4833 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Έξοδος</b></span>" |
4885 | 4834 |
4886 #: audacious/glade/prefswin.glade:965 | 4835 #: audacious/glade/prefswin.glade:965 |
4887 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" | 4836 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" |
4888 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Εμφάνιση</b></span>" | 4837 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Εμφάνιση</b></span>" |
4889 | 4838 |
4890 #: audacious/glade/prefswin.glade:1026 | 4839 #: audacious/glade/prefswin.glade:1026 |
4840 #, fuzzy | |
4891 msgid "<b>_Skin</b>" | 4841 msgid "<b>_Skin</b>" |
4892 msgstr "" | 4842 msgstr "<b>_Skin</b>" |
4893 | 4843 |
4894 #: audacious/glade/prefswin.glade:1052 | 4844 #: audacious/glade/prefswin.glade:1052 |
4895 #, fuzzy | 4845 #, fuzzy |
4896 msgid "Refresh skin list" | 4846 msgid "Refresh skin list" |
4897 msgstr "/Ρυθμός ανανέωσης" | 4847 msgstr "Ανανέωση της Λίστας Φακέλων" |
4898 | 4848 |
4899 #: audacious/glade/prefswin.glade:1147 | 4849 #: audacious/glade/prefswin.glade:1147 |
4900 msgid "<b>_Fonts</b>" | 4850 msgid "<b>_Fonts</b>" |
4901 msgstr "<b>_Γραμματοσειρές</b>" | 4851 msgstr "<b>_Γραμματοσειρές</b>" |
4902 | 4852 |
4912 msgid "Select main player window font:" | 4862 msgid "Select main player window font:" |
4913 msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς κυρίου παραθύρου:" | 4863 msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς κυρίου παραθύρου:" |
4914 | 4864 |
4915 #: audacious/glade/prefswin.glade:1299 | 4865 #: audacious/glade/prefswin.glade:1299 |
4916 msgid "Select playlist font:" | 4866 msgid "Select playlist font:" |
4917 msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς για την λίστα τραγουδιών:" | 4867 msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς για τη λίστα τραγουδιών:" |
4918 | 4868 |
4919 #: audacious/glade/prefswin.glade:1346 | 4869 #: audacious/glade/prefswin.glade:1345 |
4870 msgid "" | |
4871 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " | |
4872 "strings." | |
4873 msgstr "" | |
4874 | |
4875 #: audacious/glade/prefswin.glade:1347 | |
4920 msgid "Use Bitmap fonts if available" | 4876 msgid "Use Bitmap fonts if available" |
4921 msgstr "Χρήση γραμματοσειράς από το Skin εάν είναι διαθέσιμη" | 4877 msgstr "Χρήση γραμματοσειρών Bitmap αν είναι διαθέσιμες" |
4922 | 4878 |
4923 #: audacious/glade/prefswin.glade:1380 | 4879 #: audacious/glade/prefswin.glade:1381 |
4924 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" | 4880 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" |
4925 msgstr "<b>_Διάφορα</b>" | 4881 msgstr "<b>_Διάφορα</b>" |
4926 | 4882 |
4927 #: audacious/glade/prefswin.glade:1428 | 4883 #: audacious/glade/prefswin.glade:1429 |
4928 msgid "Show track numbers in playlist" | 4884 msgid "Show track numbers in playlist" |
4929 msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής" | 4885 msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής" |
4930 | 4886 |
4931 #: audacious/glade/prefswin.glade:1476 | 4887 #: audacious/glade/prefswin.glade:1464 |
4888 #, fuzzy | |
4889 msgid "Show separators in playlist" | |
4890 msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής" | |
4891 | |
4892 #: audacious/glade/prefswin.glade:1499 | |
4932 msgid "Use custom cursors" | 4893 msgid "Use custom cursors" |
4933 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων δεικτών ποντικιού" | 4894 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων δεικτών ποντικιού" |
4934 | 4895 |
4935 #: audacious/glade/prefswin.glade:1549 | 4896 #: audacious/glade/prefswin.glade:1546 |
4897 #, fuzzy | |
4898 msgid "<b>_Transparency</b>" | |
4899 msgstr "<b>Κομμάτι:</b>" | |
4900 | |
4901 #: audacious/glade/prefswin.glade:1586 | |
4902 msgid "" | |
4903 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " | |
4904 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " | |
4905 "transparency." | |
4906 msgstr "" | |
4907 | |
4908 #: audacious/glade/prefswin.glade:1588 | |
4909 #, fuzzy | |
4910 msgid "Enable playlist transparency" | |
4911 msgstr "Ενεργοποίηση επεξεργασίας ReplayGain" | |
4912 | |
4913 #: audacious/glade/prefswin.glade:1661 | |
4936 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" | 4914 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" |
4937 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Ποντίκι</b></span>" | 4915 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Ποντίκι</b></span>" |
4938 | 4916 |
4939 #: audacious/glade/prefswin.glade:1604 | 4917 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716 |
4940 msgid "<b>Mouse wheel</b>" | 4918 msgid "<b>Mouse wheel</b>" |
4941 msgstr "<b>Ροδάκι ποντικιού</b>" | 4919 msgstr "<b>Ροδάκι ποντικιού</b>" |
4942 | 4920 |
4943 #: audacious/glade/prefswin.glade:1652 | 4921 #: audacious/glade/prefswin.glade:1764 |
4944 msgid "Changes volume by" | 4922 msgid "Changes volume by" |
4945 msgstr "Αλλάζει την ένταση κατά" | 4923 msgstr "Αλλάζει την ένταση κατά" |
4946 | 4924 |
4947 #: audacious/glade/prefswin.glade:1680 | 4925 #: audacious/glade/prefswin.glade:1792 |
4948 msgid "percent" | 4926 msgid "percent" |
4949 msgstr "ποσοστό" | 4927 msgstr "ποσοστό" |
4950 | 4928 |
4951 #: audacious/glade/prefswin.glade:1708 | 4929 #: audacious/glade/prefswin.glade:1820 |
4952 msgid "Scrolls playlist by" | 4930 msgid "Scrolls playlist by" |
4953 msgstr "Προχωρά τη λίστα τραγουδιών κατά" | 4931 msgstr "Προχωρά τη λίστα τραγουδιών κατά" |
4954 | 4932 |
4955 #: audacious/glade/prefswin.glade:1761 | 4933 #: audacious/glade/prefswin.glade:1873 |
4956 msgid "lines" | 4934 msgid "lines" |
4957 msgstr "γραμμές" | 4935 msgstr "γραμμές" |
4958 | 4936 |
4959 #: audacious/glade/prefswin.glade:1867 | 4937 #: audacious/glade/prefswin.glade:1979 |
4960 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" | 4938 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" |
4961 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Λίστα Αναπαραγωγής</b></span>" | 4939 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Λίστα αναπαραγωγής</b></span>" |
4962 | 4940 |
4963 #: audacious/glade/prefswin.glade:1922 | 4941 #: audacious/glade/prefswin.glade:2034 |
4964 msgid "<b>Filename</b>" | 4942 msgid "<b>Filename</b>" |
4965 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" | 4943 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" |
4966 | 4944 |
4967 #: audacious/glade/prefswin.glade:1962 | 4945 #: audacious/glade/prefswin.glade:2074 |
4968 msgid "Convert underscores to blanks" | 4946 msgid "Convert underscores to blanks" |
4969 msgstr "Μετατροπή κάτω παύλας σε κενό" | 4947 msgstr "Μετατροπή κάτω παύλας σε κενό" |
4970 | 4948 |
4971 #: audacious/glade/prefswin.glade:1997 | 4949 #: audacious/glade/prefswin.glade:2109 |
4972 msgid "Convert %20 to blanks" | 4950 msgid "Convert %20 to blanks" |
4973 msgstr "Μετατροπή %20 σε κενό" | 4951 msgstr "Μετατροπή %20 σε κενό" |
4974 | 4952 |
4975 #: audacious/glade/prefswin.glade:2031 | 4953 #: audacious/glade/prefswin.glade:2143 |
4976 msgid "<b>Metadata</b>" | 4954 msgid "<b>Metadata</b>" |
4977 msgstr "<b>Μεταληροφορίες</b>" | 4955 msgstr "<b>Μεταπληροφορίες</b>" |
4978 | 4956 |
4979 #: audacious/glade/prefswin.glade:2070 | 4957 #: audacious/glade/prefswin.glade:2182 |
4980 msgid "Load metadata (tag information) from music files." | 4958 msgid "Load metadata (tag information) from music files." |
4981 msgstr "" | 4959 msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων (πληροφορίες ετικετών) από τα μουσικά αρχεία." |
4982 | 4960 |
4983 #: audacious/glade/prefswin.glade:2072 | 4961 #: audacious/glade/prefswin.glade:2184 |
4984 msgid "Load metadata from playlists and files" | 4962 msgid "Load metadata from playlists and files" |
4985 msgstr "" | 4963 msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων από τις λίστες αναπαραγωγής και τα αρχεία" |
4986 | 4964 |
4987 #: audacious/glade/prefswin.glade:2110 | 4965 #: audacious/glade/prefswin.glade:2222 |
4988 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" | 4966 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" |
4989 msgstr "" | 4967 msgstr "" |
4990 | 4968 "Φόρτωση μεταδεδομένων κατά την προσθήκη του αρχείου στη λίστα αναπαραγωγής ή " |
4991 #: audacious/glade/prefswin.glade:2112 | 4969 "κατά το άνοιγμά του" |
4970 | |
4971 #: audacious/glade/prefswin.glade:2224 | |
4992 msgid "On load" | 4972 msgid "On load" |
4993 msgstr "Κατά το άνοιγμα" | 4973 msgstr "Κατά το άνοιγμα" |
4994 | 4974 |
4995 #: audacious/glade/prefswin.glade:2132 | 4975 #: audacious/glade/prefswin.glade:2244 |
4996 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" | 4976 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" |
4997 msgstr "" | 4977 msgstr "" |
4998 | 4978 "Φόρτωση μεταπληροφοριών δυναμικά κατά την εμφάνιση του αρχείου στη λίστα " |
4999 #: audacious/glade/prefswin.glade:2134 | 4979 "τραγουδιών" |
4980 | |
4981 #: audacious/glade/prefswin.glade:2246 | |
5000 msgid "On display" | 4982 msgid "On display" |
5001 msgstr "Κατά την προβολή" | 4983 msgstr "Κατά την προβολή" |
5002 | 4984 |
5003 #: audacious/glade/prefswin.glade:2176 | 4985 #: audacious/glade/prefswin.glade:2288 |
5004 msgid "<b>Playback</b>" | 4986 msgid "<b>Playback</b>" |
5005 msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>" | 4987 msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>" |
5006 | 4988 |
5007 #: audacious/glade/prefswin.glade:2215 | 4989 #: audacious/glade/prefswin.glade:2327 |
5008 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." | 4990 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." |
5009 msgstr "" | 4991 msgstr "Μετά την ολοκλήρωση ενός τραγουδιού, μη μεταβείς αυτόματα στο επόμενο." |
5010 | 4992 |
5011 #: audacious/glade/prefswin.glade:2217 | 4993 #: audacious/glade/prefswin.glade:2329 |
5012 msgid "Don't advance in the playlist" | 4994 msgid "Don't advance in the playlist" |
5013 msgstr "" | 4995 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" |
5014 | 4996 |
5015 #: audacious/glade/prefswin.glade:2252 | 4997 #: audacious/glade/prefswin.glade:2364 |
5016 msgid "Pause between songs" | 4998 msgid "Pause between songs" |
5017 msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών" | 4999 msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών" |
5018 | 5000 |
5019 #: audacious/glade/prefswin.glade:2290 | 5001 #: audacious/glade/prefswin.glade:2402 |
5020 msgid "Pause for" | 5002 msgid "Pause for" |
5021 msgstr "Παύση για" | 5003 msgstr "Παύση για" |
5022 | 5004 |
5023 #: audacious/glade/prefswin.glade:2336 | 5005 #: audacious/glade/prefswin.glade:2448 |
5024 msgid "seconds" | 5006 msgid "seconds" |
5025 msgstr "δευτερόλεπτα" | 5007 msgstr "δευτερόλεπτα" |
5026 | 5008 |
5027 #: audacious/glade/prefswin.glade:2382 | 5009 #: audacious/glade/prefswin.glade:2494 |
5028 #, fuzzy | |
5029 msgid "<b>File Dialog</b>" | 5010 msgid "<b>File Dialog</b>" |
5030 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" | 5011 msgstr "<b>Διάλογος αρχείου</b>" |
5031 | 5012 |
5032 #: audacious/glade/prefswin.glade:2421 | 5013 #: audacious/glade/prefswin.glade:2533 |
5033 msgid "" | 5014 msgid "" |
5034 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " | 5015 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " |
5035 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." | 5016 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." |
5036 msgstr "" | 5017 msgstr "" |
5037 | 5018 "Να γίνεται πάντα ανανέωση του διαλόγου αρχείων (αυτό μπορεί να καθυστερήσει " |
5038 #: audacious/glade/prefswin.glade:2423 | 5019 "το άνοιγμα του διαλόγου σε μεγάλους καταλόγους, και το Gnome VFS θα πρέπει " |
5020 "να το χειριστεί αυτόματα)." | |
5021 | |
5022 #: audacious/glade/prefswin.glade:2535 | |
5039 msgid "" | 5023 msgid "" |
5040 "Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with " | 5024 "Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with " |
5041 "Gnome VFS." | 5025 "Gnome VFS." |
5042 msgstr "" | 5026 msgstr "" |
5043 | 5027 "Να γίνεται πάντα ανανέωση των καταλόγων κατά το άνοιγμα του διαλόγου " |
5044 #: audacious/glade/prefswin.glade:2457 | 5028 "αρχείων, δεν είναι απαραίτητο αν έχετε το Gnome VFS." |
5029 | |
5030 #: audacious/glade/prefswin.glade:2569 | |
5045 msgid "<b>Song display</b>" | 5031 msgid "<b>Song display</b>" |
5046 msgstr "<b>Προβολή Τραγουδιού</b>" | 5032 msgstr "<b>Προβολή τραγουδιού</b>" |
5047 | 5033 |
5048 #: audacious/glade/prefswin.glade:2533 | 5034 #: audacious/glade/prefswin.glade:2645 |
5049 msgid "Custom string:" | 5035 msgid "Custom string:" |
5050 msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:" | 5036 msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:" |
5051 | 5037 |
5052 #: audacious/glade/prefswin.glade:2584 | 5038 #: audacious/glade/prefswin.glade:2696 |
5053 #, fuzzy | |
5054 msgid "" | 5039 msgid "" |
5055 "TITLE\n" | 5040 "TITLE\n" |
5056 "ARTIST - TITLE\n" | 5041 "ARTIST - TITLE\n" |
5057 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" | 5042 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" |
5058 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" | 5043 "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" |
5061 "Custom" | 5046 "Custom" |
5062 msgstr "" | 5047 msgstr "" |
5063 "ΤΙΤΛΟΣ\n" | 5048 "ΤΙΤΛΟΣ\n" |
5064 "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΤΙΤΛΟΣ\n" | 5049 "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΤΙΤΛΟΣ\n" |
5065 "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n" | 5050 "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ - ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n" |
5051 "ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ [ ΑΛΜΠΟΥΜ ] - ΤΙΤΛΟΣ\n" | |
5066 "ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n" | 5052 "ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n" |
5067 "Προσαρμοσμένο" | 5053 "Προσαρμοσμένο" |
5068 | 5054 |
5069 #: audacious/glade/prefswin.glade:2606 | 5055 #: audacious/glade/prefswin.glade:2718 |
5070 msgid "Show information about titlestring format" | 5056 msgid "Show information about titlestring format" |
5071 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τη μορφή του αλφαριθμητικό τίτλου" | 5057 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών για τη μορφή του τίτλου" |
5072 | 5058 |
5073 #: audacious/glade/prefswin.glade:2688 | 5059 #: audacious/glade/prefswin.glade:2800 |
5074 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" | 5060 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" |
5075 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Ισοσταθμιστής</b></span>" | 5061 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Ισοσταθμιστής</b></span>" |
5076 | 5062 |
5077 #: audacious/glade/prefswin.glade:2743 | 5063 #: audacious/glade/prefswin.glade:2855 |
5078 msgid "<b>Presets</b>" | 5064 msgid "<b>Presets</b>" |
5079 msgstr "<b>Προκαθορισμένα</b>" | 5065 msgstr "<b>Προκαθορισμένα</b>" |
5080 | 5066 |
5081 #: audacious/glade/prefswin.glade:2855 | 5067 #: audacious/glade/prefswin.glade:2967 |
5082 msgid "Directory preset file:" | 5068 msgid "Directory preset file:" |
5083 msgstr "Αρχείο καταλόγου ρυθμήσεων:" | 5069 msgstr "Αρχείο καταλόγου ρυθμίσεων:" |
5084 | 5070 |
5085 #: audacious/glade/prefswin.glade:2883 | 5071 #: audacious/glade/prefswin.glade:2995 |
5086 msgid "File preset extension:" | 5072 msgid "File preset extension:" |
5087 msgstr "Επέκταση αρχείου ρυθμήσεων:" | 5073 msgstr "Επέκταση αρχείου ρυθμίσεων:" |
5088 | 5074 |
5089 #: audacious/glade/prefswin.glade:2931 | 5075 #: audacious/glade/prefswin.glade:3043 |
5090 msgid "Available _Presets:" | 5076 msgid "Available _Presets:" |
5091 msgstr "Διαθέσιμες _Ρυθμήσεις: " | 5077 msgstr "Διαθέσιμες _ρυθμίσεις:" |
5078 | |
5079 #: audacious/glade/prefswin.glade:3207 | |
5080 #, fuzzy | |
5081 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>" | |
5082 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Ποντίκι</b></span>" | |
5083 | |
5084 #: audacious/glade/prefswin.glade:3262 | |
5085 #, fuzzy | |
5086 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" | |
5087 msgstr "Ρύθμιση Aλληλογραφίας" | |
5088 | |
5089 #: audacious/glade/prefswin.glade:3320 | |
5090 msgid "Enable proxy usage" | |
5091 msgstr "" | |
5092 | |
5093 #: audacious/glade/prefswin.glade:3351 | |
5094 msgid "Proxy hostname:" | |
5095 msgstr "" | |
5096 | |
5097 #: audacious/glade/prefswin.glade:3379 | |
5098 #, fuzzy | |
5099 msgid "Proxy port:" | |
5100 msgstr "Διακομιστής:" | |
5101 | |
5102 #: audacious/glade/prefswin.glade:3473 | |
5103 #, fuzzy | |
5104 msgid "Use authentication with proxy" | |
5105 msgstr "Χρήση πιστοποίησης" | |
5106 | |
5107 #: audacious/glade/prefswin.glade:3504 | |
5108 #, fuzzy | |
5109 msgid "Proxy username:" | |
5110 msgstr "Όνομα χρήστη:" | |
5111 | |
5112 #: audacious/glade/prefswin.glade:3532 | |
5113 #, fuzzy | |
5114 msgid "Proxy password:" | |
5115 msgstr "Κωδικός:" | |
5116 | |
5117 #: audacious/glade/prefswin.glade:3637 | |
5118 msgid "label65" | |
5119 msgstr "" | |
5092 | 5120 |
5093 #: libaudacious/titlestring.c:324 | 5121 #: libaudacious/titlestring.c:324 |
5094 msgid "Performer/Artist" | 5122 msgid "Performer/Artist" |
5095 msgstr "Καλλιτέχνης" | 5123 msgstr "Καλλιτέχνης" |
5096 | 5124 |
5116 | 5144 |
5117 #: libaudacious/titlestring.c:385 | 5145 #: libaudacious/titlestring.c:385 |
5118 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" | 5146 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" |
5119 msgstr "%{n:...%}: Απεικόνιση \"...\" μόνο εάν το στοιχείο %n υπάρχει" | 5147 msgstr "%{n:...%}: Απεικόνιση \"...\" μόνο εάν το στοιχείο %n υπάρχει" |
5120 | 5148 |
5121 #~ msgid "" | 5149 #~ msgid "Use proxy" |
5122 #~ "%s\n" | 5150 #~ msgstr "Χρήση διακομιστή" |
5123 #~ "Unable to write to file: %s" | |
5124 #~ msgstr "" | |
5125 #~ "%s\n" | |
5126 #~ "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο: %s" | |
5127 | |
5128 #~ msgid "Couldn't write tag!" | |
5129 #~ msgstr "Αδυναμία εγγραφής ετικέττας!" | |
5130 | |
5131 #~ msgid "" | |
5132 #~ "%s\n" | |
5133 #~ "Unable to open file: %s" | |
5134 #~ msgstr "" | |
5135 #~ "%s\n" | |
5136 #~ "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου: %s" | |
5137 | |
5138 #~ msgid "File Info" | |
5139 #~ msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" | |
5140 | |
5141 #~ msgid "" | |
5142 #~ "%s\n" | |
5143 #~ "Unable to truncate file: %s" | |
5144 #~ msgstr "" | |
5145 #~ "%s\n" | |
5146 #~ "Αδυναμία περικοπής αρχείου: %s" | |
5147 | |
5148 #~ msgid "Couldn't remove tag!" | |
5149 #~ msgstr "Αδυναμία διαγραφής της ετικέττας!" | |
5150 | |
5151 #~ msgid "No tag to remove!" | |
5152 #~ msgstr "Δεν υπάρχει ετικέττα για να αφαιρεθεί!" | |
5153 | |
5154 #~ msgid "Copy album tags" | |
5155 #~ msgstr "Αντιγραφή ετικετών άλμπουμ" | |
5156 | |
5157 #~ msgid "Paste album tags" | |
5158 #~ msgstr "Επικόλληση ετικετών άλμπουμ" | |
5159 | 5151 |
5160 #, fuzzy | 5152 #, fuzzy |
5161 #~ msgid "About TiMidity Plugin" | 5153 #~ msgid "Frames:" |
5162 #~ msgstr "Περί του πρόσθετου ήχου MPEG" | 5154 #~ msgstr "Όνομα:" |
5163 | |
5164 #, fuzzy | |
5165 #~ msgid "TiMidity Plugin" | |
5166 #~ msgstr "Πρόσθετο Ήχου MPEG" | |
5167 | |
5168 #~ msgid "Options" | |
5169 #~ msgstr "Επιλογές" | |
5170 | |
5171 #~ msgid "Content" | |
5172 #~ msgstr "Περιεχόμενο" | |
5173 | |
5174 #~ msgid "Extension" | |
5175 #~ msgstr "Επέκταση" | |
5176 | |
5177 #~ msgid "Extension and content" | |
5178 #~ msgstr "Επέκταση και περιεχόμενο" | |
5179 | |
5180 #, fuzzy | |
5181 #~ msgid "" | |
5182 #~ "\n" | |
5183 #~ "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n" | |
5184 #~ "\n" | |
5185 #~ "based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n" | |
5186 #~ "Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front " | |
5187 #~ "Technologies\n" | |
5188 #~ "\n" | |
5189 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
5190 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
5191 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
5192 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
5193 #~ "\n" | |
5194 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
5195 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
5196 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
5197 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
5198 #~ "\n" | |
5199 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
5200 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
5201 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5202 #~ "USA." | |
5203 #~ msgstr "" | |
5204 #~ "Πρόσθετο ESounD του XMMS\n" | |
5205 #~ "\n" | |
5206 #~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" | |
5207 #~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" | |
5208 #~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" | |
5209 #~ "(at your option) any later version.\n" | |
5210 #~ "\n" | |
5211 #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | |
5212 #~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" | |
5213 #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" | |
5214 #~ "GNU General Public License for more details.\n" | |
5215 #~ "\n" | |
5216 #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" | |
5217 #~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" | |
5218 #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" | |
5219 #~ "USA." | |
5220 | |
5221 #, fuzzy | |
5222 #~ msgid " Enable" | |
5223 #~ msgstr "Ενεργοποιημένο" | |
5224 | |
5225 #, fuzzy | |
5226 #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin" | |
5227 #~ msgstr "Περί του Αρθρώματος ESounD" | |
5228 | |
5229 #, fuzzy | |
5230 #~ msgid "Advanced" | |
5231 #~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" | |
5232 | |
5233 #, fuzzy | |
5234 #~ msgid "Advanced XF" | |
5235 #~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" | |
5236 | |
5237 #, fuzzy | |
5238 #~ msgid "Advanced options" | |
5239 #~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" | |
5240 | |
5241 #, fuzzy | |
5242 #~ msgid "Crossfade" | |
5243 #~ msgstr "Crossover" | |
5244 | |
5245 #, fuzzy | |
5246 #~ msgid "Crossfader" | |
5247 #~ msgstr "Crossover" | |
5248 | |
5249 #, fuzzy | |
5250 #~ msgid "Custom (ms):" | |
5251 #~ msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:" | |
5252 | |
5253 #, fuzzy | |
5254 #~ msgid "Delete" | |
5255 #~ msgstr "/Διαγραφή" | |
5256 | |
5257 #, fuzzy | |
5258 #~ msgid "Enable volume control" | |
5259 #~ msgstr "Έλεγχος έντασης:" | |
5260 | |
5261 #, fuzzy | |
5262 #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):" | |
5263 #~ msgstr "Μέγεθος buffer (ms):" | |
5264 | |
5265 #, fuzzy | |
5266 #~ msgid "Load" | |
5267 #~ msgstr "/Φόρτωμα" | |
5268 | |
5269 #, fuzzy | |
5270 #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" | |
5271 #~ msgstr "Μέγεθος buffer (ms):" | |
5272 | |
5273 #, fuzzy | |
5274 #~ msgid "Output plugin" | |
5275 #~ msgstr "Άρθρωμα Εξόδου OSS" | |
5276 | |
5277 #, fuzzy | |
5278 #~ msgid "Pause" | |
5279 #~ msgstr "/Παύση" | |
5280 | |
5281 #, fuzzy | |
5282 #~ msgid "Position:" | |
5283 #~ msgstr "Περιγραφή:" | |
5284 | |
5285 #, fuzzy | |
5286 #~ msgid "Quality:" | |
5287 #~ msgstr "/_Έξοδος" | |
5288 | |
5289 #, fuzzy | |
5290 #~ msgid "Rate:" | |
5291 #~ msgstr "Ημερομηνία:" | |
5292 | |
5293 #, fuzzy | |
5294 #~ msgid "Reopen" | |
5295 #~ msgstr "/Επανάληψη" | |
5296 | |
5297 #, fuzzy | |
5298 #~ msgid "Use plugin" | |
5299 #~ msgstr "Πρόσθετα" | |
5300 | |
5301 #, fuzzy | |
5302 #~ msgid "Volume control options" | |
5303 #~ msgstr "Έλεγχος έντασης:" | |
5304 | |
5305 #, fuzzy | |
5306 #~ msgid "Volume normalizer" | |
5307 #~ msgstr "Έλεγχος έντασης:" | |
5308 | |
5309 #, fuzzy | |
5310 #~ msgid "same file" | |
5311 #~ msgstr "/Αποθήκευση/Σε αρχείο" | |
5312 | |
5313 #, fuzzy | |
5314 #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin" | |
5315 #~ msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _οπτικοίησης:" | |
5316 | |
5317 #, fuzzy | |
5318 #~ msgid "Visualization Plugins" | |
5319 #~ msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _οπτικοίησης:" | |
5320 | |
5321 #, fuzzy | |
5322 #~ msgid "All plugins" | |
5323 #~ msgstr "Πρόσθετα" | |
5324 | |
5325 #, fuzzy | |
5326 #~ msgid " (enabled)" | |
5327 #~ msgstr "Ενεργοποιημένο" | |
5328 | |
5329 #, fuzzy | |
5330 #~ msgid "Version: " | |
5331 #~ msgstr "Έκδοση:" | |
5332 | |
5333 #, fuzzy | |
5334 #~ msgid " error" | |
5335 #~ msgstr "Terror" | |
5336 | |
5337 #, fuzzy | |
5338 #~ msgid "Audacious plugin" | |
5339 #~ msgstr "Πρόσθετο CD Ήχου" | |
5340 | |
5341 #~ msgid "Developers:" | |
5342 #~ msgstr "Δημιουργοί:" | |
5343 | |
5344 #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5345 #~ msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ (Μ/Δ)" | |
5346 | |
5347 #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" | |
5348 #~ msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ (Μ/Δ)" | |
5349 | |
5350 #, fuzzy | |
5351 #~ msgid "Downsample:" | |
5352 #~ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" | |
5353 | |
5354 #, fuzzy | |
5355 #~ msgid "Use interpolation" | |
5356 #~ msgstr "Χρήση πιστοποίησης" | |
5357 | |
5358 #~ msgid "%s - BMP" | |
5359 #~ msgstr "%s - BMP" | |
5360 | |
5361 #~ msgid "Special thanks to:" | |
5362 #~ msgstr "Εξαιρετικές ευχαριστίες στους :" | |
5363 | |
5364 #~ msgid "bmp: %s" | |
5365 #~ msgstr "bmp: %s" | |
5366 | |
5367 #~ msgid "/Play Directory" | |
5368 #~ msgstr "/Αναπαραγωγή Καταλόγου" | |
5369 | |
5370 #~ msgid "Add Folders" | |
5371 #~ msgstr "Προσθήκη Φακέλων" | |
5372 | |
5373 #~ msgid "/Add Folders..." | |
5374 #~ msgstr "/Προσθήκη Φακέλων..." | |
5375 | |
5376 #~ msgid "Takeshi Aihana" | |
5377 #~ msgstr "Takeshi Aihana" |