comparison po/hu.po @ 1107:bd698823d808 trunk

[svn] - update PO files - update greek translation, via stavrosg
author nenolod
date Sat, 27 May 2006 13:24:53 -0700
parents a68257a298a1
children ff637a82e85f
comparison
equal deleted inserted replaced
1106:f12a2a0556cf 1107:bd698823d808
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: audacious 1.0.0\n" 8 "Project-Id-Version: audacious 1.0.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-04-29 11:14-0500\n" 10 "POT-Creation-Date: 2006-05-27 15:29-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-19 12:35+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-04-19 12:35+0200\n"
12 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" 12 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" 13 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
36 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 36 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103
37 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 37 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59
38 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 38 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122
39 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 39 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23
40 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 40 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155
41 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:679 41 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:699
42 #: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/configure.c:804 42 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663
43 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 43 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45
44 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:959 44 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:927
45 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 45 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223
46 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 46 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136
47 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 47 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
48 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835 48 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835
49 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 49 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54
50 #: Plugins/Output/arts/configure.c:92 Plugins/Output/esd/about.c:49 50 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49
51 #: Plugins/Output/jack/jack.c:579 Plugins/Output/sun/about.c:38 51 #: Plugins/Output/jack/jack.c:576 Plugins/Output/sun/about.c:38
52 #: Plugins/Output/sun/configure.c:559 52 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558
53 msgid "Ok" 53 msgid "Ok"
54 msgstr "OK" 54 msgstr "OK"
55 55
56 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 56 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29
57 msgid "" 57 msgid ""
80 msgid "Effect intensity:" 80 msgid "Effect intensity:"
81 msgstr "Effektusintenzitás:" 81 msgstr "Effektusintenzitás:"
82 82
83 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 83 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131
84 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:347 84 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:347
85 #: Plugins/Input/flac/configure.c:779 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 85 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356
86 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:732 86 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741
87 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 87 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231
88 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:93 88 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:92
89 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 89 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412
90 #: Plugins/Output/sun/configure.c:567 90 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566
91 msgid "Cancel" 91 msgid "Cancel"
92 msgstr "Mégsem" 92 msgstr "Mégsem"
93 93
94 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 94 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138
95 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724 95 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733
96 msgid "Apply" 96 msgid "Apply"
97 msgstr "Alkalmaz" 97 msgstr "Alkalmaz"
98 98
99 #: Plugins/General/lirc/about.c:65 99 #: Plugins/General/lirc/about.c:65
100 msgid "About LIRC Audacious Plugin" 100 msgid "About LIRC Audacious Plugin"
117 "You can get LIRC information at:\n" 117 "You can get LIRC information at:\n"
118 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" 118 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
119 msgstr "" 119 msgstr ""
120 120
121 #: Plugins/General/lirc/about.c:116 121 #: Plugins/General/lirc/about.c:116
122 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:937 122 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946
123 msgid "Close" 123 msgid "Close"
124 msgstr "Bezárás" 124 msgstr "Bezárás"
125 125
126 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 126 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66
127 msgid "LIRC Plugin" 127 msgid "LIRC Plugin"
153 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126 153 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126
154 msgid "Scrobbler Configuration" 154 msgid "Scrobbler Configuration"
155 msgstr "Scrobbler beállítása" 155 msgstr "Scrobbler beállítása"
156 156
157 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142 157 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142
158 #: Plugins/Input/flac/configure.c:706 Plugins/Input/mpg123/configure.c:526
159 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:422
160 msgid "Password:" 158 msgid "Password:"
161 msgstr "Jelszó:" 159 msgstr "Jelszó:"
162 160
163 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162 161 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162
164 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" 162 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>"
165 msgstr "<b>Scrobbler beállításai</b>" 163 msgstr "<b>Scrobbler beállításai</b>"
166 164
167 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170 165 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170
168 #: Plugins/Input/flac/configure.c:698 Plugins/Input/mpg123/configure.c:515
169 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:411
170 msgid "Username:" 166 msgid "Username:"
171 msgstr "Felhasználónév:" 167 msgstr "Felhasználónév:"
172 168
173 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 169 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21
174 msgid "About Scrobbler Plugin" 170 msgid "About Scrobbler Plugin"
194 msgstr "" 190 msgstr ""
195 "A fájlnévnek és a számcímnek idézőjelek (\") közt kell lennie. Anélkül " 191 "A fájlnévnek és a számcímnek idézőjelek (\") közt kell lennie. Anélkül "
196 "biztonsági kockázatot jelenthet. Mégis továbblép?" 192 "biztonsági kockázatot jelenthet. Mégis továbblép?"
197 193
198 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:156 194 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:156
199 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:188 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:241 195 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:206 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244
200 msgid "Yes" 196 msgid "Yes"
201 msgstr "Igen" 197 msgstr "Igen"
202 198
203 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:166 199 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:166
204 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:187 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 200 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:205 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243
205 msgid "No" 201 msgid "No"
206 msgstr "Nem" 202 msgstr "Nem"
207 203
208 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:232 204 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:232
209 msgid "Song Change Configuration" 205 msgid "Song Change Configuration"
247 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" 243 "%%t: Playlist position (%%02d)\n"
248 "%%p: Currently playing (1 or 0)" 244 "%%p: Currently playing (1 or 0)"
249 msgstr "" 245 msgstr ""
250 246
251 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:341 247 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:341
252 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:716 Plugins/Output/alsa/about.c:46 248 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46
253 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 249 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436
254 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 250 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140
255 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 251 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405
256 msgid "OK" 252 msgid "OK"
257 msgstr "OK" 253 msgstr "OK"
258 254
259 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:236 255 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:201 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239
260 msgid "None" 256 msgid "None"
261 msgstr "Nincs" 257 msgstr "Nincs"
262 258
263 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:237 259 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:202 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240
264 msgid "50/15 ms" 260 msgid "50/15 ms"
265 msgstr "50/15 ms" 261 msgstr "50/15 ms"
266 262
267 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:186 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 263 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:204 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242
268 msgid "CCIT J.17" 264 msgid "CCIT J.17"
269 msgstr "CCIT J.17" 265 msgstr "CCIT J.17"
270 266
271 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:230 267 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:248
272 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118 268 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118
273 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:286 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 269 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558
274 msgid "Name:" 270 msgid "Name:"
275 msgstr "Név:" 271 msgstr "Név:"
276 272
277 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:242 273 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260
278 msgid "Song Metadata" 274 msgid "Song Metadata"
279 msgstr "Szám metaadatai" 275 msgstr "Szám metaadatai"
280 276
281 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:249 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 277 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278
282 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 278 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581
283 msgid "Title:" 279 msgid "Title:"
284 msgstr "Cím:" 280 msgstr "Cím:"
285 281
286 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 282 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285
287 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 283 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592
288 msgid "Artist:" 284 msgid "Artist:"
289 msgstr "Előadó:" 285 msgstr "Előadó:"
290 286
291 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:271 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 287 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292
292 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 288 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603
293 msgid "Album:" 289 msgid "Album:"
294 msgstr "Album:" 290 msgstr "Album:"
295 291
296 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:282 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 292 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:300 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299
297 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 293 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614
298 msgid "Comment:" 294 msgid "Comment:"
299 msgstr "Megjegyzés:" 295 msgstr "Megjegyzés:"
300 296
301 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:293 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:514 297 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500
302 msgid "Year:" 298 msgid "Year:"
303 msgstr "Év:" 299 msgstr "Év:"
304 300
305 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:305 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 301 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:323 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314
306 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:526 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 302 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637
307 msgid "Track number:" 303 msgid "Track number:"
308 msgstr "A szám sorszáma:" 304 msgstr "A szám sorszáma:"
309 305
310 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:319 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 306 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:337 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322
311 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:538 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 307 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649
312 msgid "Genre:" 308 msgid "Genre:"
313 msgstr "Műfaj:" 309 msgstr "Műfaj:"
314 310
315 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:638 311 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:403 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624
316 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:801 312 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:804
317 #, c-format 313 #, c-format
318 msgid "%s - Audacious" 314 msgid "%s - Audacious"
319 msgstr "%s - Audacious" 315 msgstr "%s - Audacious"
320 316
321 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 317 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
322 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 318 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
323 msgid "Blues" 319 msgid "Blues"
324 msgstr "Blues" 320 msgstr "Blues"
325 321
326 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 322 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
327 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 323 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
328 msgid "Classic Rock" 324 msgid "Classic Rock"
329 msgstr "Klasszikus rock" 325 msgstr "Klasszikus rock"
330 326
331 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 327 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
332 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 328 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
333 msgid "Country" 329 msgid "Country"
334 msgstr "Country" 330 msgstr "Country"
335 331
336 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 332 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
337 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 333 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
338 msgid "Dance" 334 msgid "Dance"
339 msgstr "Dance" 335 msgstr "Dance"
340 336
341 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 337 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
342 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 338 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
343 msgid "Disco" 339 msgid "Disco"
344 msgstr "Disco" 340 msgstr "Disco"
345 341
346 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 342 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
347 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 343 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
348 msgid "Funk" 344 msgid "Funk"
349 msgstr "Funk" 345 msgstr "Funk"
350 346
351 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 347 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
352 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 348 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
353 msgid "Grunge" 349 msgid "Grunge"
354 msgstr "Grunge" 350 msgstr "Grunge"
355 351
356 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 352 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
357 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 353 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
358 msgid "Hip-Hop" 354 msgid "Hip-Hop"
359 msgstr "Hip-Hop" 355 msgstr "Hip-Hop"
360 356
361 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 357 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
362 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 358 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
363 msgid "Jazz" 359 msgid "Jazz"
364 msgstr "Jazz" 360 msgstr "Jazz"
365 361
366 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 362 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
367 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 363 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
368 msgid "Metal" 364 msgid "Metal"
369 msgstr "Metal" 365 msgstr "Metal"
370 366
371 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 367 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
372 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 368 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
373 msgid "New Age" 369 msgid "New Age"
374 msgstr "New Age" 370 msgstr "New Age"
375 371
376 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 372 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
377 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 373 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
378 msgid "Oldies" 374 msgid "Oldies"
379 msgstr "Régi slágerek" 375 msgstr "Régi slágerek"
380 376
381 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 377 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
382 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 378 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
383 msgid "Other" 379 msgid "Other"
384 msgstr "Egyéb" 380 msgstr "Egyéb"
385 381
386 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 382 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
387 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 383 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
388 msgid "Pop" 384 msgid "Pop"
389 msgstr "Pop" 385 msgstr "Pop"
390 386
391 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 387 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
392 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 388 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
393 msgid "R&B" 389 msgid "R&B"
394 msgstr "R&B" 390 msgstr "R&B"
395 391
396 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 392 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
397 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 393 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
398 msgid "Rap" 394 msgid "Rap"
399 msgstr "Rap" 395 msgstr "Rap"
400 396
401 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 397 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
402 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 398 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
403 msgid "Reggae" 399 msgid "Reggae"
404 msgstr "Reggae" 400 msgstr "Reggae"
405 401
406 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 402 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
407 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 403 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
408 msgid "Rock" 404 msgid "Rock"
409 msgstr "Rock" 405 msgstr "Rock"
410 406
411 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 407 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
412 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 408 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
413 msgid "Techno" 409 msgid "Techno"
414 msgstr "Techno" 410 msgstr "Techno"
415 411
416 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 412 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
417 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 413 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
418 msgid "Industrial" 414 msgid "Industrial"
419 msgstr "Ipari" 415 msgstr "Ipari"
420 416
421 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 417 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
422 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 418 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
423 msgid "Alternative" 419 msgid "Alternative"
424 msgstr "Alternatív" 420 msgstr "Alternatív"
425 421
426 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 422 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
427 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 423 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
428 msgid "Ska" 424 msgid "Ska"
429 msgstr "Ska" 425 msgstr "Ska"
430 426
431 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 427 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
432 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 428 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
433 msgid "Death Metal" 429 msgid "Death Metal"
434 msgstr "Death Metal" 430 msgstr "Death Metal"
435 431
436 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 432 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
437 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 433 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
438 msgid "Pranks" 434 msgid "Pranks"
439 msgstr "Pranks" 435 msgstr "Pranks"
440 436
441 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 437 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
442 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 438 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
443 msgid "Soundtrack" 439 msgid "Soundtrack"
444 msgstr "Filmzene" 440 msgstr "Filmzene"
445 441
446 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 442 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
447 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 443 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
448 msgid "Euro-Techno" 444 msgid "Euro-Techno"
449 msgstr "Euro-Techno" 445 msgstr "Euro-Techno"
450 446
451 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 447 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
452 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 448 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
453 msgid "Ambient" 449 msgid "Ambient"
454 msgstr "Ambient" 450 msgstr "Ambient"
455 451
456 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 452 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
457 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 453 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
458 msgid "Trip-Hop" 454 msgid "Trip-Hop"
459 msgstr "Trip-Hop" 455 msgstr "Trip-Hop"
460 456
461 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 457 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
462 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 458 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
463 msgid "Vocal" 459 msgid "Vocal"
464 msgstr "Vokális" 460 msgstr "Vokális"
465 461
466 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 462 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
467 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 463 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
468 msgid "Jazz+Funk" 464 msgid "Jazz+Funk"
469 msgstr "Jazz+Funk" 465 msgstr "Jazz+Funk"
470 466
471 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 467 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
472 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 468 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
473 msgid "Fusion" 469 msgid "Fusion"
474 msgstr "Fusion" 470 msgstr "Fusion"
475 471
476 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 472 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
477 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 473 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
478 msgid "Trance" 474 msgid "Trance"
479 msgstr "Trance" 475 msgstr "Trance"
480 476
481 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 477 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
482 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 478 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
483 msgid "Classical" 479 msgid "Classical"
484 msgstr "Klasszikus" 480 msgstr "Klasszikus"
485 481
486 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 482 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
487 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 483 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
488 msgid "Instrumental" 484 msgid "Instrumental"
489 msgstr "Hangszeres" 485 msgstr "Hangszeres"
490 486
491 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 487 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
492 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 488 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
493 msgid "Acid" 489 msgid "Acid"
494 msgstr "Acid" 490 msgstr "Acid"
495 491
496 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 492 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
497 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 493 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
498 msgid "House" 494 msgid "House"
499 msgstr "House" 495 msgstr "House"
500 496
501 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 497 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
502 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 498 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
503 msgid "Game" 499 msgid "Game"
504 msgstr "Játék" 500 msgstr "Játék"
505 501
506 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 502 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
507 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 503 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
508 msgid "Sound Clip" 504 msgid "Sound Clip"
509 msgstr "Zene klip" 505 msgstr "Zene klip"
510 506
511 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 507 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
512 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 508 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
513 msgid "Gospel" 509 msgid "Gospel"
514 msgstr "Gospel" 510 msgstr "Gospel"
515 511
516 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 512 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
517 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 513 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
518 msgid "Noise" 514 msgid "Noise"
519 msgstr "Zaj" 515 msgstr "Zaj"
520 516
521 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 517 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
522 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 518 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
523 msgid "AlternRock" 519 msgid "AlternRock"
524 msgstr "Alternatív rock" 520 msgstr "Alternatív rock"
525 521
526 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 522 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
527 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 523 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
528 msgid "Bass" 524 msgid "Bass"
529 msgstr "Basszus" 525 msgstr "Basszus"
530 526
531 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 527 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
532 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 528 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
533 msgid "Soul" 529 msgid "Soul"
534 msgstr "Soul" 530 msgstr "Soul"
535 531
536 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 532 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
537 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 533 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
538 msgid "Punk" 534 msgid "Punk"
539 msgstr "Punk" 535 msgstr "Punk"
540 536
541 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 537 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
542 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 538 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
543 msgid "Space" 539 msgid "Space"
544 msgstr "Space" 540 msgstr "Space"
545 541
546 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 542 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
547 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 543 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
548 msgid "Meditative" 544 msgid "Meditative"
549 msgstr "Meditatív" 545 msgstr "Meditatív"
550 546
551 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 547 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
552 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 548 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
553 msgid "Instrumental Pop" 549 msgid "Instrumental Pop"
554 msgstr "Hangszeres pop" 550 msgstr "Hangszeres pop"
555 551
556 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 552 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
557 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 553 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
558 msgid "Instrumental Rock" 554 msgid "Instrumental Rock"
559 msgstr "Hangszeres rock" 555 msgstr "Hangszeres rock"
560 556
561 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 557 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
562 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 558 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
563 msgid "Ethnic" 559 msgid "Ethnic"
564 msgstr "Népzene" 560 msgstr "Népzene"
565 561
566 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 562 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
567 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 563 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
568 msgid "Gothic" 564 msgid "Gothic"
569 msgstr "Gothic" 565 msgstr "Gothic"
570 566
571 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 567 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
572 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 568 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
573 msgid "Darkwave" 569 msgid "Darkwave"
574 msgstr "Darkwave" 570 msgstr "Darkwave"
575 571
576 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 572 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
577 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 573 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
578 msgid "Techno-Industrial" 574 msgid "Techno-Industrial"
579 msgstr "Techno-Industrial" 575 msgstr "Techno-Industrial"
580 576
581 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 577 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
582 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 578 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
583 msgid "Electronic" 579 msgid "Electronic"
584 msgstr "Elektronikus" 580 msgstr "Elektronikus"
585 581
586 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 582 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
587 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 583 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
588 msgid "Pop-Folk" 584 msgid "Pop-Folk"
589 msgstr "Pop-Folk" 585 msgstr "Pop-Folk"
590 586
591 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 587 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
592 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 588 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
593 msgid "Eurodance" 589 msgid "Eurodance"
594 msgstr "Eurodance" 590 msgstr "Eurodance"
595 591
596 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 592 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
597 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 593 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
598 msgid "Dream" 594 msgid "Dream"
599 msgstr "Álom" 595 msgstr "Álom"
600 596
601 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 597 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
602 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 598 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
603 msgid "Southern Rock" 599 msgid "Southern Rock"
604 msgstr "Déli Rock" 600 msgstr "Déli Rock"
605 601
606 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 602 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
607 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 603 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
608 msgid "Comedy" 604 msgid "Comedy"
609 msgstr "Kabaré" 605 msgstr "Kabaré"
610 606
611 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 607 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
612 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 608 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
613 msgid "Cult" 609 msgid "Cult"
614 msgstr "Kultusz" 610 msgstr "Kultusz"
615 611
616 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 612 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
617 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 613 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
618 msgid "Gangsta Rap" 614 msgid "Gangsta Rap"
619 msgstr "Gangsta Rap" 615 msgstr "Gangsta Rap"
620 616
621 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 617 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
622 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 618 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
623 msgid "Top 40" 619 msgid "Top 40"
624 msgstr "Top 40" 620 msgstr "Top 40"
625 621
626 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 622 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
627 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 623 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
628 msgid "Christian Rap" 624 msgid "Christian Rap"
629 msgstr "Christian Rap" 625 msgstr "Christian Rap"
630 626
631 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 627 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
632 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 628 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
633 msgid "Pop/Funk" 629 msgid "Pop/Funk"
634 msgstr "Pop/Funk" 630 msgstr "Pop/Funk"
635 631
636 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 632 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
637 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 633 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
638 msgid "Jungle" 634 msgid "Jungle"
639 msgstr "Dzsungel" 635 msgstr "Dzsungel"
640 636
641 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 637 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
642 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 638 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
643 msgid "Native American" 639 msgid "Native American"
644 msgstr "Indián" 640 msgstr "Indián"
645 641
646 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 642 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
647 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 643 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
648 msgid "Cabaret" 644 msgid "Cabaret"
649 msgstr "Kabaré" 645 msgstr "Kabaré"
650 646
651 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 647 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
652 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 648 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
653 msgid "New Wave" 649 msgid "New Wave"
654 msgstr "Újhullámos" 650 msgstr "Újhullámos"
655 651
656 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 652 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
657 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 653 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
658 msgid "Psychedelic" 654 msgid "Psychedelic"
659 msgstr "Pszichedelikus" 655 msgstr "Pszichedelikus"
660 656
661 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 657 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
662 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 658 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
663 msgid "Rave" 659 msgid "Rave"
664 msgstr "Rave" 660 msgstr "Rave"
665 661
666 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 662 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
667 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 663 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
668 msgid "Showtunes" 664 msgid "Showtunes"
669 msgstr "Sorozatok zenéi" 665 msgstr "Sorozatok zenéi"
670 666
671 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 667 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
672 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 668 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
673 msgid "Trailer" 669 msgid "Trailer"
674 msgstr "Filmelőzetes" 670 msgstr "Filmelőzetes"
675 671
676 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 672 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
677 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 673 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
678 msgid "Lo-Fi" 674 msgid "Lo-Fi"
679 msgstr "Lo-Fi" 675 msgstr "Lo-Fi"
680 676
681 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 677 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
682 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 678 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
683 msgid "Tribal" 679 msgid "Tribal"
684 msgstr "Tribal" 680 msgstr "Tribal"
685 681
686 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 682 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
687 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 683 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
688 msgid "Acid Punk" 684 msgid "Acid Punk"
689 msgstr "Acid Punk" 685 msgstr "Acid Punk"
690 686
691 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 687 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
692 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 688 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
693 msgid "Acid Jazz" 689 msgid "Acid Jazz"
694 msgstr "Acid Jazz" 690 msgstr "Acid Jazz"
695 691
696 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 692 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
697 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 693 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
698 msgid "Polka" 694 msgid "Polka"
699 msgstr "Polka" 695 msgstr "Polka"
700 696
701 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 697 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
702 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 698 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
703 msgid "Retro" 699 msgid "Retro"
704 msgstr "Retro" 700 msgstr "Retro"
705 701
706 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 702 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
707 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 703 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
708 msgid "Musical" 704 msgid "Musical"
709 msgstr "Musical" 705 msgstr "Musical"
710 706
711 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 707 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
712 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 708 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
713 msgid "Rock & Roll" 709 msgid "Rock & Roll"
714 msgstr "Rock & Roll" 710 msgstr "Rock & Roll"
715 711
716 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 712 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
717 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 713 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
718 msgid "Hard Rock" 714 msgid "Hard Rock"
719 msgstr "Hard Rock" 715 msgstr "Hard Rock"
720 716
721 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 717 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
722 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 718 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
723 msgid "Folk" 719 msgid "Folk"
724 msgstr "Folk" 720 msgstr "Folk"
725 721
726 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 722 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
727 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 723 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
728 msgid "Folk/Rock" 724 msgid "Folk/Rock"
729 msgstr "Folk/Rock" 725 msgstr "Folk/Rock"
730 726
731 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 727 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
732 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 728 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
733 msgid "National Folk" 729 msgid "National Folk"
734 msgstr "Nemzeti folk" 730 msgstr "Nemzeti folk"
735 731
736 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 732 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
737 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 733 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
738 msgid "Swing" 734 msgid "Swing"
739 msgstr "Swing" 735 msgstr "Swing"
740 736
741 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 737 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
742 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 738 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
743 msgid "Fast-Fusion" 739 msgid "Fast-Fusion"
744 msgstr "Fast-Fusion" 740 msgstr "Fast-Fusion"
745 741
746 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 742 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
747 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 743 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
748 msgid "Bebob" 744 msgid "Bebob"
749 msgstr "Bebob" 745 msgstr "Bebob"
750 746
751 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 747 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
752 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 748 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
753 msgid "Latin" 749 msgid "Latin"
754 msgstr "Latin" 750 msgstr "Latin"
755 751
756 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 752 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
757 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 753 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
758 msgid "Revival" 754 msgid "Revival"
759 msgstr "Revival" 755 msgstr "Revival"
760 756
761 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 757 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
762 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 758 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
763 msgid "Celtic" 759 msgid "Celtic"
764 msgstr "Kelta" 760 msgstr "Kelta"
765 761
766 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 762 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
767 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 763 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
768 msgid "Bluegrass" 764 msgid "Bluegrass"
769 msgstr "Bluegrass" 765 msgstr "Bluegrass"
770 766
771 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 767 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
772 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 768 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
773 msgid "Avantgarde" 769 msgid "Avantgarde"
774 msgstr "Avantgárd" 770 msgstr "Avantgárd"
775 771
776 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 772 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
777 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 773 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
778 msgid "Gothic Rock" 774 msgid "Gothic Rock"
779 msgstr "Gothic Rock" 775 msgstr "Gothic Rock"
780 776
781 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 777 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
782 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 778 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
783 msgid "Progressive Rock" 779 msgid "Progressive Rock"
784 msgstr "Progresszív rock" 780 msgstr "Progresszív rock"
785 781
786 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 782 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
787 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 783 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
788 msgid "Psychedelic Rock" 784 msgid "Psychedelic Rock"
789 msgstr "Pszichedelikus rock" 785 msgstr "Pszichedelikus rock"
790 786
791 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 787 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
792 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 788 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
793 msgid "Symphonic Rock" 789 msgid "Symphonic Rock"
794 msgstr "Szimfonikus rock" 790 msgstr "Szimfonikus rock"
795 791
796 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 792 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
797 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 793 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
798 msgid "Slow Rock" 794 msgid "Slow Rock"
799 msgstr "Lassú rock" 795 msgstr "Lassú rock"
800 796
801 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 797 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
802 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 798 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
803 msgid "Big Band" 799 msgid "Big Band"
804 msgstr "Big Band" 800 msgstr "Big Band"
805 801
806 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 802 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
807 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 803 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
808 msgid "Chorus" 804 msgid "Chorus"
809 msgstr "Kórus" 805 msgstr "Kórus"
810 806
811 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 807 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
812 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 808 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
813 msgid "Easy Listening" 809 msgid "Easy Listening"
814 msgstr "Könnyed dallam" 810 msgstr "Könnyed dallam"
815 811
816 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 812 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
817 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 813 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
818 msgid "Acoustic" 814 msgid "Acoustic"
819 msgstr "Akusztikus" 815 msgstr "Akusztikus"
820 816
821 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 817 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
822 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 818 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
823 msgid "Humour" 819 msgid "Humour"
824 msgstr "Humoros" 820 msgstr "Humoros"
825 821
826 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 822 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
827 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 823 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
828 msgid "Speech" 824 msgid "Speech"
829 msgstr "Beszéd" 825 msgstr "Beszéd"
830 826
831 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 827 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
832 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 828 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
833 msgid "Chanson" 829 msgid "Chanson"
834 msgstr "Sanzon" 830 msgstr "Sanzon"
835 831
836 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 832 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
837 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 833 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
838 msgid "Opera" 834 msgid "Opera"
839 msgstr "Opera" 835 msgstr "Opera"
840 836
841 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 837 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
842 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 838 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
843 msgid "Chamber Music" 839 msgid "Chamber Music"
844 msgstr "Kamarazene" 840 msgstr "Kamarazene"
845 841
846 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 842 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
847 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 843 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
848 msgid "Sonata" 844 msgid "Sonata"
849 msgstr "Szonáta" 845 msgstr "Szonáta"
850 846
851 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 847 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
852 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 848 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
853 msgid "Symphony" 849 msgid "Symphony"
854 msgstr "Szimfónia" 850 msgstr "Szimfónia"
855 851
856 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 852 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
857 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 853 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
858 msgid "Booty Bass" 854 msgid "Booty Bass"
859 msgstr "Booty Bass" 855 msgstr "Booty Bass"
860 856
861 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 857 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
862 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 858 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
863 msgid "Primus" 859 msgid "Primus"
864 msgstr "Primus" 860 msgstr "Primus"
865 861
866 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 862 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
867 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 863 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
868 msgid "Porn Groove" 864 msgid "Porn Groove"
869 msgstr "Porn Groove" 865 msgstr "Porn Groove"
870 866
871 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 867 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
872 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 868 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
873 msgid "Satire" 869 msgid "Satire"
874 msgstr "Szatíra" 870 msgstr "Szatíra"
875 871
876 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 872 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
877 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 873 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
878 msgid "Slow Jam" 874 msgid "Slow Jam"
879 msgstr "Slow Jam" 875 msgstr "Slow Jam"
880 876
881 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 877 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
882 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 878 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
883 msgid "Club" 879 msgid "Club"
884 msgstr "Klub" 880 msgstr "Klub"
885 881
886 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 882 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
887 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 883 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
888 msgid "Tango" 884 msgid "Tango"
889 msgstr "Tangó" 885 msgstr "Tangó"
890 886
891 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 887 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
892 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 888 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
893 msgid "Samba" 889 msgid "Samba"
894 msgstr "Szamba" 890 msgstr "Szamba"
895 891
896 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 892 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
897 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 893 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
898 msgid "Folklore" 894 msgid "Folklore"
899 msgstr "Folklór" 895 msgstr "Folklór"
900 896
901 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 897 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
902 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 898 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
903 msgid "Ballad" 899 msgid "Ballad"
904 msgstr "Ballada" 900 msgstr "Ballada"
905 901
906 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 902 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
907 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 903 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
908 msgid "Power Ballad" 904 msgid "Power Ballad"
909 msgstr "Power Ballad" 905 msgstr "Power Ballad"
910 906
911 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 907 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
912 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 908 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
913 msgid "Rhythmic Soul" 909 msgid "Rhythmic Soul"
914 msgstr "Ritmikus soul" 910 msgstr "Ritmikus soul"
915 911
916 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 912 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
917 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 913 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
918 msgid "Freestyle" 914 msgid "Freestyle"
919 msgstr "Freestyle" 915 msgstr "Freestyle"
920 916
921 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 917 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
922 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 918 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
923 msgid "Duet" 919 msgid "Duet"
924 msgstr "Duett" 920 msgstr "Duett"
925 921
926 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 922 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
927 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 923 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
928 msgid "Punk Rock" 924 msgid "Punk Rock"
929 msgstr "Punk Rock" 925 msgstr "Punk Rock"
930 926
931 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 927 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
932 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 928 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
933 msgid "Drum Solo" 929 msgid "Drum Solo"
934 msgstr "Dobszóló" 930 msgstr "Dobszóló"
935 931
936 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 932 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
937 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 933 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
938 msgid "A Cappella" 934 msgid "A Cappella"
939 msgstr "A Cappella" 935 msgstr "A Cappella"
940 936
941 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 937 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
942 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 938 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
943 msgid "Euro-House" 939 msgid "Euro-House"
944 msgstr "Euro-House" 940 msgstr "Euro-House"
945 941
946 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 942 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
947 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 943 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
948 msgid "Dance Hall" 944 msgid "Dance Hall"
949 msgstr "Dance Hall" 945 msgstr "Dance Hall"
950 946
951 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 947 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
952 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 948 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
953 msgid "Goa" 949 msgid "Goa"
954 msgstr "Goa" 950 msgstr "Goa"
955 951
956 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 952 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
957 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 953 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
958 msgid "Drum & Bass" 954 msgid "Drum & Bass"
959 msgstr "Drum & Bass" 955 msgstr "Drum & Bass"
960 956
961 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 957 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
962 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 958 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
963 msgid "Club-House" 959 msgid "Club-House"
964 msgstr "Club-House" 960 msgstr "Club-House"
965 961
966 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 962 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
967 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 963 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
968 msgid "Hardcore" 964 msgid "Hardcore"
969 msgstr "Hardcore" 965 msgstr "Hardcore"
970 966
971 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 967 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
972 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 968 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
973 msgid "Terror" 969 msgid "Terror"
974 msgstr "Terror" 970 msgstr "Terror"
975 971
976 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 972 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
977 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 973 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
978 msgid "Indie" 974 msgid "Indie"
979 msgstr "Indie" 975 msgstr "Indie"
980 976
981 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 977 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
982 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 978 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
983 msgid "BritPop" 979 msgid "BritPop"
984 msgstr "BritPop" 980 msgstr "BritPop"
985 981
986 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 982 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
987 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 983 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
988 msgid "Negerpunk" 984 msgid "Negerpunk"
989 msgstr "Negerpunk" 985 msgstr "Negerpunk"
990 986
991 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 987 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
992 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 988 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
993 msgid "Polsk Punk" 989 msgid "Polsk Punk"
994 msgstr "Polsk Punk" 990 msgstr "Polsk Punk"
995 991
996 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 992 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
997 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 993 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
998 msgid "Beat" 994 msgid "Beat"
999 msgstr "Beat" 995 msgstr "Beat"
1000 996
1001 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 997 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
1002 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 998 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1003 msgid "Christian Gangsta Rap" 999 msgid "Christian Gangsta Rap"
1004 msgstr "Christian Gangsta Rap" 1000 msgstr "Christian Gangsta Rap"
1005 1001
1006 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 1002 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1007 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 1003 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1008 msgid "Heavy Metal" 1004 msgid "Heavy Metal"
1009 msgstr "Heavy Metal" 1005 msgstr "Heavy Metal"
1010 1006
1011 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 1007 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1012 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 1008 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1013 msgid "Black Metal" 1009 msgid "Black Metal"
1014 msgstr "Black Metal" 1010 msgstr "Black Metal"
1015 1011
1016 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 1012 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1017 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 1013 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1018 msgid "Crossover" 1014 msgid "Crossover"
1019 msgstr "Crossover" 1015 msgstr "Crossover"
1020 1016
1021 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 1017 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
1022 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 1018 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1023 msgid "Contemporary Christian" 1019 msgid "Contemporary Christian"
1024 msgstr "Kortárs keresztény" 1020 msgstr "Kortárs keresztény"
1025 1021
1026 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 1022 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
1027 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 1023 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1028 msgid "Christian Rock" 1024 msgid "Christian Rock"
1029 msgstr "Keresztény rock" 1025 msgstr "Keresztény rock"
1030 1026
1031 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 1027 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1032 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 1028 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1033 msgid "Merengue" 1029 msgid "Merengue"
1034 msgstr "Merengue" 1030 msgstr "Merengue"
1035 1031
1036 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 1032 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1037 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 1033 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1038 msgid "Salsa" 1034 msgid "Salsa"
1039 msgstr "Salsa" 1035 msgstr "Salsa"
1040 1036
1041 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 1037 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1042 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 1038 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1043 msgid "Thrash Metal" 1039 msgid "Thrash Metal"
1044 msgstr "Thrash Metal" 1040 msgstr "Thrash Metal"
1045 1041
1046 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 1042 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1047 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 1043 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1048 msgid "Anime" 1044 msgid "Anime"
1049 msgstr "Anime" 1045 msgstr "Anime"
1050 1046
1051 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 1047 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1052 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 1048 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1053 msgid "JPop" 1049 msgid "JPop"
1054 msgstr "JPop" 1050 msgstr "JPop"
1055 1051
1056 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 1052 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1057 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 1053 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1058 msgid "Synthpop" 1054 msgid "Synthpop"
1059 msgstr "Szintipop" 1055 msgstr "Szintipop"
1060 1056
1061 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 1057 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146
1171 1167
1172 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159 1168 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159
1173 msgid "Time Div:" 1169 msgid "Time Div:"
1174 msgstr "" 1170 msgstr ""
1175 1171
1176 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1221 1172 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1217
1177 msgid " (invalid UTF-8)" 1173 msgid " (invalid UTF-8)"
1178 msgstr " (érvénytelen UTF-8)" 1174 msgstr " (érvénytelen UTF-8)"
1179 1175
1180 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183 1176 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183
1181 msgid "CD Audio Plugin" 1177 msgid "CD Audio Plugin"
1377 1373
1378 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 1374 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645
1379 msgid "Track names:" 1375 msgid "Track names:"
1380 msgstr "Számok nevei:" 1376 msgstr "Számok nevei:"
1381 1377
1382 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:456 1378 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380
1383 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:649 Plugins/Input/vorbis/configure.c:518 1379 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:468 Plugins/Input/vorbis/configure.c:339
1384 msgid "Override generic titles" 1380 msgid "Override generic titles"
1385 msgstr "Általános címek felülbírálása" 1381 msgstr "Általános címek felülbírálása"
1386 1382
1387 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 1383 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668
1388 msgid "Name format:" 1384 msgid "Name format:"
1390 1386
1391 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 1387 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680
1392 msgid "CD Info" 1388 msgid "CD Info"
1393 msgstr "CD-infó" 1389 msgstr "CD-infó"
1394 1390
1395 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:674 1391 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:694
1396 msgid "About the Console Music Decoder" 1392 msgid "About the Console Music Decoder"
1397 msgstr "A konzolos zenedekódoló névjegye" 1393 msgstr "A konzolos zenedekódoló névjegye"
1398 1394
1399 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:675 1395 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:695
1400 msgid "" 1396 msgid ""
1401 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" 1397 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n"
1402 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" 1398 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
1403 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" 1399 " Shay Green <hotpop.com@blargg>"
1404 msgstr "" 1400 msgstr ""
1405 1401
1406 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:716 1402 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:736
1407 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" 1403 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder"
1408 msgstr "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS és GYM modul dekódoló" 1404 msgstr "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS és GYM modul dekódoló"
1409 1405
1410 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 1406 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40
1411 msgid "Arabic (IBM-864)" 1407 msgid "Arabic (IBM-864)"
1717 1713
1718 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 1714 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122
1719 msgid "Western (MacRoman)" 1715 msgid "Western (MacRoman)"
1720 msgstr "Nyugati (MacRoman)" 1716 msgstr "Nyugati (MacRoman)"
1721 1717
1722 #: Plugins/Input/flac/configure.c:353 Plugins/Input/mpg123/configure.c:215 1718 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:129
1723 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" 1719 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
1724 msgstr "Válassza ki a könyvtárat, ahol tárolni szeretné az MPEG-folyamokat:" 1720 msgstr "Válassza ki a könyvtárat, ahol tárolni szeretné az MPEG-folyamokat:"
1725 1721
1726 #: Plugins/Input/flac/configure.c:404 1722 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328
1727 msgid "Flac Configuration" 1723 msgid "Flac Configuration"
1728 msgstr "Flac beállítása" 1724 msgstr "Flac beállítása"
1729 1725
1730 #: Plugins/Input/flac/configure.c:416 1726 #: Plugins/Input/flac/configure.c:340
1731 msgid "Tag Handling" 1727 msgid "Tag Handling"
1732 msgstr "Tag-kezelés" 1728 msgstr "Tag-kezelés"
1733 1729
1734 #: Plugins/Input/flac/configure.c:425 1730 #: Plugins/Input/flac/configure.c:349
1735 msgid "Convert Character Set" 1731 msgid "Convert Character Set"
1736 msgstr "Karakterkészlet konvertálás" 1732 msgstr "Karakterkészlet konvertálás"
1737 1733
1738 #: Plugins/Input/flac/configure.c:432 1734 #: Plugins/Input/flac/configure.c:356
1739 msgid "Convert character set from :" 1735 msgid "Convert character set from :"
1740 msgstr "Karakterkészlet konvertálás erről :" 1736 msgstr "Karakterkészlet konvertálás erről :"
1741 1737
1742 #: Plugins/Input/flac/configure.c:437 1738 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361
1743 msgid "to :" 1739 msgid "to :"
1744 msgstr "erre :" 1740 msgstr "erre :"
1745 1741
1746 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 1742 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:352
1747 #: audacious/glade/prefswin.glade:2505 1743 #: audacious/glade/prefswin.glade:2617
1748 msgid "Title format:" 1744 msgid "Title format:"
1749 msgstr "Címformátum:" 1745 msgstr "Címformátum:"
1750 1746
1751 #: Plugins/Input/flac/configure.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:676 1747 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:495
1752 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 audacious/prefswin.c:104 1748 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:366 audacious/prefswin.c:108
1753 msgid "Title" 1749 msgid "Title"
1754 msgstr "Cím" 1750 msgstr "Cím"
1755 1751
1756 #: Plugins/Input/flac/configure.c:485 Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 1752 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:427
1757 msgid "ReplayGain" 1753 msgid "ReplayGain"
1758 msgstr "ReplayGain" 1754 msgstr "ReplayGain"
1759 1755
1760 #: Plugins/Input/flac/configure.c:493 1756 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417
1761 msgid "Enable ReplayGain processing" 1757 msgid "Enable ReplayGain processing"
1762 msgstr "ReplayGain feldolgozás bekapcsolása" 1758 msgstr "ReplayGain feldolgozás bekapcsolása"
1763 1759
1764 #: Plugins/Input/flac/configure.c:498 1760 #: Plugins/Input/flac/configure.c:422
1765 msgid "Album mode" 1761 msgid "Album mode"
1766 msgstr "Album mód" 1762 msgstr "Album mód"
1767 1763
1768 #: Plugins/Input/flac/configure.c:505 1764 #: Plugins/Input/flac/configure.c:429
1769 msgid "Preamp:" 1765 msgid "Preamp:"
1770 msgstr "" 1766 msgstr ""
1771 1767
1772 #: Plugins/Input/flac/configure.c:512 1768 #: Plugins/Input/flac/configure.c:436
1773 msgid "0 dB" 1769 msgid "0 dB"
1774 msgstr "0 dB" 1770 msgstr "0 dB"
1775 1771
1776 # Most users who only play pop music will find that the level has been 1772 # Most users who only play pop music will find that the level has been
1777 # reduced too far for them. An optional boost of 6dB-12dB should be 1773 # reduced too far for them. An optional boost of 6dB-12dB should be
1778 # included by default, otherwise users will think the player sucks! 1774 # included by default, otherwise users will think the player sucks!
1779 #: Plugins/Input/flac/configure.c:516 1775 #: Plugins/Input/flac/configure.c:440
1780 msgid "6dB hard limiting" 1776 msgid "6dB hard limiting"
1781 msgstr "6 dB lekorlátozás" 1777 msgstr "6 dB lekorlátozás"
1782 1778
1783 #: Plugins/Input/flac/configure.c:525 1779 #: Plugins/Input/flac/configure.c:449
1784 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:150 1780 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151
1785 msgid "Resolution" 1781 msgid "Resolution"
1786 msgstr "Felbontás" 1782 msgstr "Felbontás"
1787 1783
1788 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 1784 #: Plugins/Input/flac/configure.c:457
1789 msgid "Without ReplayGain" 1785 msgid "Without ReplayGain"
1790 msgstr "ReplayGain nélkül" 1786 msgstr "ReplayGain nélkül"
1791 1787
1792 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 1788 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465
1793 msgid "Dither 24bps to 16bps" 1789 msgid "Dither 24bps to 16bps"
1794 msgstr "" 1790 msgstr ""
1795 1791
1796 #: Plugins/Input/flac/configure.c:546 1792 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470
1797 msgid "With ReplayGain" 1793 msgid "With ReplayGain"
1798 msgstr "ReplayGain-nel" 1794 msgstr "ReplayGain-nel"
1799 1795
1800 #: Plugins/Input/flac/configure.c:554 1796 #: Plugins/Input/flac/configure.c:478
1801 msgid "Enable dithering" 1797 msgid "Enable dithering"
1802 msgstr "" 1798 msgstr ""
1803 1799
1804 #: Plugins/Input/flac/configure.c:563 1800 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487
1805 msgid "Noise shaping" 1801 msgid "Noise shaping"
1806 msgstr "Zajcsökkentés" 1802 msgstr "Zajcsökkentés"
1807 1803
1808 #: Plugins/Input/flac/configure.c:571 1804 #: Plugins/Input/flac/configure.c:495
1809 msgid "none" 1805 msgid "none"
1810 msgstr "nincs" 1806 msgstr "nincs"
1811 1807
1812 #: Plugins/Input/flac/configure.c:577 1808 #: Plugins/Input/flac/configure.c:501
1813 msgid "low" 1809 msgid "low"
1814 msgstr "alacsony" 1810 msgstr "alacsony"
1815 1811
1816 #: Plugins/Input/flac/configure.c:583 1812 #: Plugins/Input/flac/configure.c:507
1817 msgid "medium" 1813 msgid "medium"
1818 msgstr "közepes" 1814 msgstr "közepes"
1819 1815
1820 #: Plugins/Input/flac/configure.c:589 1816 #: Plugins/Input/flac/configure.c:513
1821 msgid "high" 1817 msgid "high"
1822 msgstr "magas" 1818 msgstr "magas"
1823 1819
1824 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 1820 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519
1825 msgid "Dither to" 1821 msgid "Dither to"
1826 msgstr "" 1822 msgstr ""
1827 1823
1828 #: Plugins/Input/flac/configure.c:603 1824 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527
1829 msgid "16 bps" 1825 msgid "16 bps"
1830 msgstr "16 bps" 1826 msgstr "16 bps"
1831 1827
1832 #: Plugins/Input/flac/configure.c:609 1828 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533
1833 msgid "24 bps" 1829 msgid "24 bps"
1834 msgstr "24 bps" 1830 msgstr "24 bps"
1835 1831
1836 #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 1832 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541
1837 msgid "Output" 1833 msgid "Output"
1838 msgstr "Kimenet" 1834 msgstr "Kimenet"
1839 1835
1840 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:410 1836 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:320
1841 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 1837 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:220 Plugins/Output/OSS/configure.c:302
1842 #: Plugins/Output/arts/configure.c:63 Plugins/Output/esd/configure.c:171 1838 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171
1843 #: Plugins/Output/sun/configure.c:259 1839 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258
1844 msgid "Buffering:" 1840 msgid "Buffering:"
1845 msgstr "Pufferelés:" 1841 msgstr "Pufferelés:"
1846 1842
1847 #: Plugins/Input/flac/configure.c:634 Plugins/Input/mpg123/configure.c:423 1843 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:333
1848 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:320 1844 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:232
1849 msgid "Buffer size (kb):" 1845 msgid "Buffer size (kb):"
1850 msgstr "Pufferméret (kb):" 1846 msgstr "Pufferméret (kb):"
1851 1847
1852 #: Plugins/Input/flac/configure.c:644 Plugins/Input/mpg123/configure.c:438 1848 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:348
1853 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 1849 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:246 Plugins/Output/OSS/configure.c:329
1854 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:290 1850 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289
1855 msgid "Pre-buffer (percent):" 1851 msgid "Pre-buffer (percent):"
1856 msgstr "Elő-pufferelés (százalék):" 1852 msgstr "Elő-pufferelés (százalék):"
1857 1853
1858 #: Plugins/Input/flac/configure.c:654 Plugins/Input/mpg123/configure.c:452 1854 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:362
1859 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:348 1855 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:260
1860 msgid "Proxy:"
1861 msgstr "Proxy:"
1862
1863 #: Plugins/Input/flac/configure.c:662 Plugins/Input/mpg123/configure.c:462
1864 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:358
1865 msgid "Use proxy"
1866 msgstr "Proxy használata"
1867
1868 #: Plugins/Input/flac/configure.c:671 Plugins/Input/mpg123/configure.c:475
1869 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 Plugins/Output/esd/configure.c:114
1870 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144
1871 msgid "Host:"
1872 msgstr "Kiszolgáló:"
1873
1874 #: Plugins/Input/flac/configure.c:678 Plugins/Input/mpg123/configure.c:485
1875 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:381 Plugins/Output/esd/configure.c:153
1876 msgid "Port:"
1877 msgstr "Port:"
1878
1879 #: Plugins/Input/flac/configure.c:688 Plugins/Input/mpg123/configure.c:498
1880 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:394
1881 msgid "Use authentication"
1882 msgstr "Hitelesítés használata"
1883
1884 #: Plugins/Input/flac/configure.c:719 Plugins/Input/mpg123/configure.c:543
1885 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:439
1886 msgid "Save stream to disk:" 1856 msgid "Save stream to disk:"
1887 msgstr "Folyam mentése lemezre:" 1857 msgstr "Folyam mentése lemezre:"
1888 1858
1889 #: Plugins/Input/flac/configure.c:727 Plugins/Input/mpg123/configure.c:554 1859 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373
1890 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:450 1860 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:271
1891 msgid "Save stream to disk" 1861 msgid "Save stream to disk"
1892 msgstr "Folyam mentése lemezre" 1862 msgstr "Folyam mentése lemezre"
1893 1863
1894 #: Plugins/Input/flac/configure.c:736 Plugins/Input/mpg123/configure.c:568 1864 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387
1895 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 1865 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:285
1896 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 1866 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370
1897 msgid "Path:" 1867 msgid "Path:"
1898 msgstr "Útvonal:" 1868 msgstr "Útvonal:"
1899 1869
1900 #: Plugins/Input/flac/configure.c:743 Plugins/Input/mpg123/configure.c:578 1870 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397
1901 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:474 1871 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:295
1902 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 1872 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381
1903 msgid "Browse" 1873 msgid "Browse"
1904 msgstr "Tallózás" 1874 msgstr "Tallózás"
1905 1875
1906 #: Plugins/Input/flac/configure.c:748 Plugins/Input/mpg123/configure.c:584 1876 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:403
1907 msgid "SHOUT/Icecast:" 1877 msgid "SHOUT/Icecast:"
1908 msgstr "SHOUT/Icecast:" 1878 msgstr "SHOUT/Icecast:"
1909 1879
1910 #: Plugins/Input/flac/configure.c:755 1880 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614
1911 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" 1881 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"
1912 msgstr "SHOUT/Icecast-címfolyam bekapcsolása" 1882 msgstr "SHOUT/Icecast-címfolyam bekapcsolása"
1913 1883
1914 #: Plugins/Input/flac/configure.c:759 Plugins/Input/mpg123/configure.c:598 1884 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417
1915 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" 1885 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
1916 msgstr "Icecast Metadata UDP csatorna bekapcsolása" 1886 msgstr "Icecast Metadata UDP csatorna bekapcsolása"
1917 1887
1918 #: Plugins/Input/flac/configure.c:764 Plugins/Input/mpg123/configure.c:605 1888 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:424
1919 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 1889 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:302
1920 msgid "Streaming" 1890 msgid "Streaming"
1921 msgstr "Folyam" 1891 msgstr "Folyam"
1922 1892
1923 #: Plugins/Input/flac/configure.c:796 1893 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655
1924 msgid "About Flac Plugin" 1894 msgid "About Flac Plugin"
1925 msgstr "Flac-bővítmény névjegye" 1895 msgstr "Flac-bővítmény névjegye"
1926 1896
1927 #: Plugins/Input/flac/configure.c:797 1897 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656
1928 msgid "" 1898 msgid ""
1929 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" 1899 "Flac Plugin by Josh Coalson\n"
1930 "contributions by\n" 1900 "contributions by\n"
1931 "......\n" 1901 "......\n"
1932 "......\n" 1902 "......\n"
2029 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 1999 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218
2030 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 2000 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137
2031 msgid "Error" 2001 msgid "Error"
2032 msgstr "Hiba" 2002 msgstr "Hiba"
2033 2003
2034 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:375 2004 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419
2035 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:327 2005 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:370
2036 #, c-format 2006 #, c-format
2037 msgid "LOOKING UP %s" 2007 msgid "LOOKING UP %s"
2038 msgstr "%s KERESÉSE" 2008 msgstr "%s KERESÉSE"
2039 2009
2040 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:380 2010 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407
2041 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:332 2011 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360
2012 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:375
2042 #, c-format 2013 #, c-format
2043 msgid "Couldn't look up host %s" 2014 msgid "Couldn't look up host %s"
2044 msgstr "%s kiszolgáló nem található" 2015 msgstr "%s kiszolgáló nem található"
2045 2016
2046 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:393 2017 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386
2047 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:345 2018 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338
2019 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:390
2048 #, c-format 2020 #, c-format
2049 msgid "CONNECTING TO %s:%d" 2021 msgid "CONNECTING TO %s:%d"
2050 msgstr "KAPCSOLÓDÁS EHHEZ: %s:%d" 2022 msgstr "KAPCSOLÓDÁS EHHEZ: %s:%d"
2051 2023
2052 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 2024 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429
2053 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:421 2025 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468
2054 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:353 Plugins/Input/vorbis/http.c:373 2026 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419
2055 #, c-format 2027 #, c-format
2056 msgid "Couldn't connect to host %s" 2028 msgid "Couldn't connect to host %s"
2057 msgstr "Nem lehet kapcsolódni a(z) %s kiszolgálóhoz" 2029 msgstr "Nem lehet kapcsolódni a(z) %s kiszolgálóhoz"
2058 2030
2059 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:484 2031 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531
2060 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:421 2032 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:467
2061 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" 2033 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY"
2062 msgstr "KAPCSOLÓDVA: VÁRAKOZÁS VÁLASZRA" 2034 msgstr "KAPCSOLÓDVA: VÁRAKOZÁS VÁLASZRA"
2063 2035
2064 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:521 2036 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568
2065 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:458 2037 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:504
2066 #, c-format 2038 #, c-format
2067 msgid "" 2039 msgid ""
2068 "Couldn't connect to host %s\n" 2040 "Couldn't connect to host %s\n"
2069 "Server reported: %s" 2041 "Server reported: %s"
2070 msgstr "" 2042 msgstr ""
2071 "Nem lehet kapcsolódni a(z) %s kiszolgálóhoz\n" 2043 "Nem lehet kapcsolódni a(z) %s kiszolgálóhoz\n"
2072 "A kiszolgáló üzenete: %s" 2044 "A kiszolgáló üzenete: %s"
2073 2045
2074 #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:557 2046 #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:603
2075 #, c-format 2047 #, c-format
2076 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" 2048 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
2077 msgstr "ELŐ-PUFFERELÉS: %dKB/%dKB" 2049 msgstr "ELŐ-PUFFERELÉS: %dKB/%dKB"
2078 2050
2079 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:116 2051 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117
2080 msgid "ModPlug Configuration" 2052 msgid "ModPlug Configuration"
2081 msgstr "ModPlug beállítása" 2053 msgstr "ModPlug beállítása"
2082 2054
2083 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:164 2055 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165
2084 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 2056 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234
2085 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 2057 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141
2086 msgid "16 bit" 2058 msgid "16 bit"
2087 msgstr "16 bit" 2059 msgstr "16 bit"
2088 2060
2089 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:172 2061 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173
2090 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 2062 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:243
2091 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 2063 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133
2092 msgid "8 bit" 2064 msgid "8 bit"
2093 msgstr "8 bit" 2065 msgstr "8 bit"
2094 2066
2095 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 2067 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181
2096 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 2068 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149
2097 msgid "Channels" 2069 msgid "Channels"
2098 msgstr "Csatornák" 2070 msgstr "Csatornák"
2099 2071
2100 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:194 2072 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195
2101 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 2073 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205
2102 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 2074 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174
2103 msgid "Stereo" 2075 msgid "Stereo"
2104 msgstr "Sztereó" 2076 msgstr "Sztereó"
2105 2077
2106 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:202 2078 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203
2107 msgid "Mono (downmix)" 2079 msgid "Mono (downmix)"
2108 msgstr "" 2080 msgstr ""
2109 2081
2110 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:217 2082 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218
2111 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 2083 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75
2112 msgid "Sampling Rate" 2084 msgid "Sampling Rate"
2113 msgstr "Mintavételezés" 2085 msgstr "Mintavételezés"
2114 2086
2115 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:231 2087 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232
2088 #, fuzzy
2089 msgid "48 kHz"
2090 msgstr "44 kHz"
2091
2092 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240
2116 msgid "44 kHz" 2093 msgid "44 kHz"
2117 msgstr "44 kHz" 2094 msgstr "44 kHz"
2118 2095
2119 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:239 2096 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248
2120 msgid "22 kHz" 2097 msgid "22 kHz"
2121 msgstr "22 kHz" 2098 msgstr "22 kHz"
2122 2099
2123 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:247 2100 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256
2124 msgid "11 kHz" 2101 msgid "11 kHz"
2125 msgstr "11 kHz" 2102 msgstr "11 kHz"
2126 2103
2127 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:255 2104 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264
2128 msgid "Resampling" 2105 msgid "Resampling"
2129 msgstr "Újramintavételezés" 2106 msgstr "Újramintavételezés"
2130 2107
2131 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:269 2108 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278
2132 msgid "Nearest (fastest)" 2109 msgid "Nearest (fastest)"
2133 msgstr "" 2110 msgstr ""
2134 2111
2135 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:277 2112 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286
2136 msgid "Linear (fast)" 2113 msgid "Linear (fast)"
2137 msgstr "" 2114 msgstr ""
2138 2115
2139 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:285 2116 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294
2140 msgid "Spline (good quality)" 2117 msgid "Spline (good quality)"
2141 msgstr "" 2118 msgstr ""
2142 2119
2143 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:293 2120 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302
2144 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" 2121 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)"
2145 msgstr "" 2122 msgstr ""
2146 2123
2147 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:301 2124 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310
2148 msgid "Quality" 2125 msgid "Quality"
2149 msgstr "Minőség" 2126 msgstr "Minőség"
2150 2127
2151 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:316 2128 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325
2152 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:824 2129 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833
2153 msgid "General" 2130 msgid "General"
2154 msgstr "Általános" 2131 msgstr "Általános"
2155 2132
2156 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:337 2133 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346
2157 msgid "Use Filename as Song Title" 2134 msgid "Use Filename as Song Title"
2158 msgstr "Fájlnév használata számcímként" 2135 msgstr "Fájlnév használata számcímként"
2159 2136
2160 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:344 2137 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353
2161 msgid "Fast Playlist Info" 2138 msgid "Fast Playlist Info"
2162 msgstr "Gyors lejátszólista infó" 2139 msgstr "Gyors lejátszólista infó"
2163 2140
2164 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:359 2141 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368
2165 msgid "Noise Reduction" 2142 msgid "Noise Reduction"
2166 msgstr "" 2143 msgstr ""
2167 2144
2168 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:367 2145 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376
2169 msgid "Play Amiga MOD" 2146 msgid "Play Amiga MOD"
2170 msgstr "Amiga MOD lejátszása" 2147 msgstr "Amiga MOD lejátszása"
2171 2148
2172 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:375 2149 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384
2173 msgid "Reverb" 2150 msgid "Reverb"
2174 msgstr "" 2151 msgstr ""
2175 2152
2176 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:389 2153 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398
2177 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:461 2154 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470
2178 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:533 2155 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542
2179 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:619 2156 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628
2180 msgid "Enable" 2157 msgid "Enable"
2181 msgstr "" 2158 msgstr ""
2182 2159
2183 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:429 2160 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438
2184 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:573 2161 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582
2185 msgid "Depth" 2162 msgid "Depth"
2186 msgstr "Mélység" 2163 msgstr "Mélység"
2187 2164
2188 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 2165 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447
2189 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 2166 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591
2190 msgid "Delay" 2167 msgid "Delay"
2191 msgstr "" 2168 msgstr ""
2192 2169
2193 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 2170 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456
2194 msgid "Bass Boost" 2171 msgid "Bass Boost"
2195 msgstr "" 2172 msgstr ""
2196 2173
2197 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:501 2174 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510
2198 msgid "Amount" 2175 msgid "Amount"
2199 msgstr "Mérték" 2176 msgstr "Mérték"
2200 2177
2201 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 2178 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519
2202 msgid "Range" 2179 msgid "Range"
2203 msgstr "Tartomány" 2180 msgstr "Tartomány"
2204 2181
2205 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 2182 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528
2206 msgid "Surround" 2183 msgid "Surround"
2207 msgstr "Térhatás" 2184 msgstr "Térhatás"
2208 2185
2209 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 2186 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600
2210 msgid "Preamp" 2187 msgid "Preamp"
2211 msgstr "" 2188 msgstr ""
2212 2189
2213 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:605 2190 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614
2214 msgid "" 2191 msgid ""
2215 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" 2192 "Note: Setting the preamp too high may cause\n"
2216 "clipping / distortion!" 2193 "clipping / distortion!"
2217 msgstr "" 2194 msgstr ""
2218 2195
2219 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:626 2196 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635
2220 msgid "Volume" 2197 msgid "Volume"
2221 msgstr "Hangerő" 2198 msgstr "Hangerő"
2222 2199
2223 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:640 2200 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649
2224 msgid "Looping" 2201 msgid "Looping"
2225 msgstr "" 2202 msgstr ""
2226 2203
2227 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:654 2204 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663
2228 msgid "Don't loop" 2205 msgid "Don't loop"
2229 msgstr "" 2206 msgstr ""
2230 2207
2231 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:669 2208 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678
2232 msgid "Loop" 2209 msgid "Loop"
2233 msgstr "" 2210 msgstr ""
2234 2211
2235 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:685 2212 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694
2236 msgid "time(s)" 2213 msgid "time(s)"
2237 msgstr "" 2214 msgstr ""
2238 2215
2239 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:692 2216 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701
2240 msgid "Loop forever" 2217 msgid "Loop forever"
2241 msgstr "" 2218 msgstr ""
2242 2219
2243 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:700 2220 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709
2244 msgid "Effects" 2221 msgid "Effects"
2245 msgstr "Effektusok" 2222 msgstr "Effektusok"
2246 2223
2247 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:784 2224 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793
2248 msgid "MOD Info" 2225 msgid "MOD Info"
2249 msgstr "MOD-infó" 2226 msgstr "MOD-infó"
2250 2227
2251 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:808 2228 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817
2252 msgid "" 2229 msgid ""
2253 "Filename:\n" 2230 "Filename:\n"
2254 "Title:\n" 2231 "Title:\n"
2255 "Type:\n" 2232 "Type:\n"
2256 "Length:\n" 2233 "Length:\n"
2260 "Instruments:\n" 2237 "Instruments:\n"
2261 "Patterns:\n" 2238 "Patterns:\n"
2262 "Channels:" 2239 "Channels:"
2263 msgstr "" 2240 msgstr ""
2264 2241
2265 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:816 2242 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:825
2266 msgid "" 2243 msgid ""
2267 "---\n" 2244 "---\n"
2268 "---\n" 2245 "---\n"
2269 "---\n" 2246 "---\n"
2270 "---\n" 2247 "---\n"
2284 "---\n" 2261 "---\n"
2285 "---\n" 2262 "---\n"
2286 "---\n" 2263 "---\n"
2287 "---" 2264 "---"
2288 2265
2289 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:857 2266 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866
2290 msgid "Samples" 2267 msgid "Samples"
2291 msgstr "" 2268 msgstr ""
2292 2269
2293 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:890 2270 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899
2294 msgid "Instruments" 2271 msgid "Instruments"
2295 msgstr "Hangszerek" 2272 msgstr "Hangszerek"
2296 2273
2297 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:923 2274 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932
2298 msgid "Message" 2275 msgid "Message"
2299 msgstr "Üzenet" 2276 msgstr "Üzenet"
2300 2277
2301 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 2278 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43
2302 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" 2279 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver"
2330 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 2307 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127
2331 #, c-format 2308 #, c-format
2332 msgid "Error loading pixmap file: %s" 2309 msgid "Error loading pixmap file: %s"
2333 msgstr "Hiba a pixmap fájl betöltése közben: %s" 2310 msgstr "Hiba a pixmap fájl betöltése közben: %s"
2334 2311
2335 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:299 2312 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:209
2336 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" 2313 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
2337 msgstr "MPEG-audiobővítmény beállítása" 2314 msgstr "MPEG-audiobővítmény beállítása"
2338 2315
2339 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316 2316 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226
2340 msgid "Resolution:" 2317 msgid "Resolution:"
2341 msgstr "Felbontás:" 2318 msgstr "Felbontás:"
2342 2319
2343 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:340 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 2320 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:250 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863
2344 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 2321 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919
2345 msgid "Channels:" 2322 msgid "Channels:"
2346 msgstr "Csatornák:" 2323 msgstr "Csatornák:"
2347 2324
2348 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:348 2325 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:258
2349 msgid "Stereo (if available)" 2326 msgid "Stereo (if available)"
2350 msgstr "Sztereó (ha elérhető)" 2327 msgstr "Sztereó (ha elérhető)"
2351 2328
2352 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:359 2329 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:269
2353 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 2330 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166
2354 msgid "Mono" 2331 msgid "Mono"
2355 msgstr "Monó" 2332 msgstr "Monó"
2356 2333
2357 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:366 2334 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:276
2358 msgid "Down sample:" 2335 msgid "Down sample:"
2359 msgstr "Újramintavételezés:" 2336 msgstr "Újramintavételezés:"
2360 2337
2361 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:375 2338 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:285
2362 msgid "1:1 (44 kHz)" 2339 msgid "1:1 (44 kHz)"
2363 msgstr "1:1 (44 kHz)" 2340 msgstr "1:1 (44 kHz)"
2364 2341
2365 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:386 2342 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:296
2366 msgid "1:2 (22 kHz)" 2343 msgid "1:2 (22 kHz)"
2367 msgstr "1:2 (22 kHz)" 2344 msgstr "1:2 (22 kHz)"
2368 2345
2369 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 2346 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:307
2370 msgid "1:4 (11 kHz)" 2347 msgid "1:4 (11 kHz)"
2371 msgstr "1:4 (11 kHz)" 2348 msgstr "1:4 (11 kHz)"
2372 2349
2373 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:406 2350 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316
2374 msgid "Decoder" 2351 msgid "Decoder"
2375 msgstr "Dekódoló" 2352 msgstr "Dekódoló"
2376 2353
2377 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:607 2354 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:426
2378 msgid "ID3 Tags:" 2355 msgid "ID3 Tags:"
2379 msgstr "ID3 tag-ek:" 2356 msgstr "ID3 tag-ek:"
2380 2357
2381 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:615 2358 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:434
2382 msgid "Disable ID3V2 tags" 2359 msgid "Disable ID3V2 tags"
2383 msgstr "ID3V2 tag-ek kikapcsolása" 2360 msgstr "ID3V2 tag-ek kikapcsolása"
2384 2361
2385 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:624 2362 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:443
2386 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" 2363 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
2387 msgstr "Nem UTF8-as ID3 tag-ek átalakítása UTF8-assá" 2364 msgstr "Nem UTF8-as ID3 tag-ek átalakítása UTF8-assá"
2388 2365
2389 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:637 2366 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:456
2390 msgid "ID3 encoding:" 2367 msgid "ID3 encoding:"
2391 msgstr "ID3-kódolás:" 2368 msgstr "ID3-kódolás:"
2392 2369
2393 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:662 2370 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:481
2394 msgid "ID3 format:" 2371 msgid "ID3 format:"
2395 msgstr "ID3-formátum:" 2372 msgstr "ID3-formátum:"
2396 2373
2397 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 2374 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205
2398 msgid "Joint stereo" 2375 msgid "Joint stereo"
2399 msgstr "Joint sztereó" 2376 msgstr "Joint sztereó"
2400 2377
2401 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 2378 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206
2402 msgid "Dual channel" 2379 msgid "Dual channel"
2403 msgstr "Két csatorna" 2380 msgstr "Két csatorna"
2404 2381
2405 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 2382 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206
2406 msgid "Single channel" 2383 msgid "Single channel"
2407 msgstr "Egy csatorna" 2384 msgstr "Egy csatorna"
2408 2385
2409 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:218 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 2386 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748
2410 #, c-format 2387 #, c-format
2411 msgid "%d KBit/s" 2388 msgid "%d KBit/s"
2412 msgstr "%d KBit/s" 2389 msgstr "%d KBit/s"
2413 2390
2414 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:219 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:817 2391 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:743
2415 #, c-format 2392 #, c-format
2416 msgid "%ld Hz" 2393 msgid "%ld Hz"
2417 msgstr "%ld Hz" 2394 msgstr "%ld Hz"
2418 2395
2419 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:302 2396 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304
2420 msgid " MPEG Info " 2397 msgid " MPEG Info "
2421 msgstr " MPEG-infó " 2398 msgstr " MPEG-infó "
2422 2399
2423 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:317 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:655 2400 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641
2424 msgid "MPEG Level:" 2401 msgid "MPEG Level:"
2425 msgstr "MPEG-szint:" 2402 msgstr "MPEG-szint:"
2426 2403
2427 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:330 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:658 2404 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644
2428 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 2405 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913
2429 msgid "Bit rate:" 2406 msgid "Bit rate:"
2430 msgstr "Bitráta:" 2407 msgstr "Bitráta:"
2431 2408
2432 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:343 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:661 2409 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647
2433 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 2410 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916
2434 msgid "Sample rate:" 2411 msgid "Sample rate:"
2435 msgstr "Mintavételezés:" 2412 msgstr "Mintavételezés:"
2436 2413
2437 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:357 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:676 2414 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662
2438 msgid "Frames:"
2439 msgstr "Kockák:"
2440
2441 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:370 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:679
2442 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 2415 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925
2443 msgid "File size:" 2416 msgid "File size:"
2444 msgstr "Fájlméret:" 2417 msgstr "Fájlméret:"
2445 2418
2446 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:383 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:682 2419 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665
2447 msgid "Mode:" 2420 msgid "Mode:"
2448 msgstr "Mód:" 2421 msgstr "Mód:"
2449 2422
2450 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:406 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:664 2423 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650
2451 msgid "Error Protection:" 2424 msgid "Error Protection:"
2452 msgstr "Hibavédelem:" 2425 msgstr "Hibavédelem:"
2453 2426
2454 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:419 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:667 2427 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653
2455 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 2428 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719
2456 msgid "Copyright:" 2429 msgid "Copyright:"
2457 msgstr "Copyright:" 2430 msgstr "Copyright:"
2458 2431
2459 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:432 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:670 2432 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656
2460 msgid "Original:" 2433 msgid "Original:"
2461 msgstr "Eredeti:" 2434 msgstr "Eredeti:"
2462 2435
2463 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:445 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:673 2436 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659
2464 msgid "Emphasis:" 2437 msgid "Emphasis:"
2465 msgstr "Hangsúly:" 2438 msgstr "Hangsúly:"
2466 2439
2467 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:459 2440 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448
2468 msgid " ID3 Tag " 2441 msgid " ID3 Tag "
2469 msgstr " ID3-tag " 2442 msgstr " ID3-tag "
2470 2443
2471 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 2444 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645
2472 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 2445 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651
2473 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:668 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:671 2446 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657
2474 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:674 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:677 2447 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663
2475 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:680 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:683 2448 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914
2476 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 2449 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920
2477 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 2450 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926
2478 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926
2479 msgid "N/A" 2451 msgid "N/A"
2480 msgstr "N/A" 2452 msgstr "N/A"
2481 2453
2482 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:805 2454 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:793 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:795
2483 #, c-format 2455 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:796 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:797
2484 msgid "" 2456 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:799
2485 "Variable,\n"
2486 "avg. bitrate: %d KBit/s"
2487 msgstr ""
2488 "Változó,\n"
2489 "átl. bitráta: %d KBit/s"
2490
2491 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:819 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:821
2492 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:822 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:823
2493 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:826
2494 #, c-format 2457 #, c-format
2495 msgid "%s" 2458 msgid "%s"
2496 msgstr "%s" 2459 msgstr "%s"
2497 2460
2498 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 2461 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/wma/wma.c:521
2499 #, c-format
2500 msgid "%d"
2501 msgstr "%d"
2502
2503 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:825 Plugins/Input/wma/wma.c:521
2504 #, c-format 2462 #, c-format
2505 msgid "%lu Bytes" 2463 msgid "%lu Bytes"
2506 msgstr "%lu bájt" 2464 msgstr "%lu bájt"
2507 2465
2508 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:639 2466 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353
2509 #, c-format 2467 #, fuzzy, c-format
2510 msgid "PRE-BUFFERING: %luKB/%luKB" 2468 msgid "Couldn't connect to host %s:%d"
2469 msgstr "Nem lehet kapcsolódni a(z) %s kiszolgálóhoz"
2470
2471 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:686
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB"
2511 msgstr "ELŐ-PUFFERELÉS: %luKB/%luKB" 2474 msgstr "ELŐ-PUFFERELÉS: %luKB/%luKB"
2512 2475
2513 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 2476 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:922
2514 msgid "About MPEG Audio Plugin" 2477 msgid "About MPEG Audio Plugin"
2515 msgstr "MPEG-audiobővítmény névjegye" 2478 msgstr "MPEG-audiobővítmény névjegye"
2516 2479
2517 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:955 2480 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:923
2518 msgid "" 2481 msgid ""
2519 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " 2482 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived "
2520 "from:\n" 2483 "from:\n"
2521 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" 2484 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
2522 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" 2485 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n"
2523 "Based on the original XMMS plugin." 2486 "Based on the original XMMS plugin."
2524 msgstr "" 2487 msgstr ""
2525 2488
2526 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 2489 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:961
2527 msgid "MPEG Audio Plugin" 2490 msgid "MPEG Audio Plugin"
2528 msgstr "MPEG-audiobővítmény" 2491 msgstr "MPEG-audiobővítmény"
2529 2492
2530 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 2493 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55
2531 msgid "TiMidity Configuration" 2494 msgid "TiMidity Configuration"
2595 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 2558 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265
2596 #, c-format 2559 #, c-format
2597 msgid "Tone Generator %s" 2560 msgid "Tone Generator %s"
2598 msgstr "Hanggenerátor %s" 2561 msgstr "Hanggenerátor %s"
2599 2562
2600 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:202 2563 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:118
2601 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" 2564 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"
2602 msgstr "" 2565 msgstr ""
2603 "Válassza ki a könyvtárat, ahol tárolni szeretné az Ogg Vorbis-folyamokat:" 2566 "Válassza ki a könyvtárat, ahol tárolni szeretné az Ogg Vorbis-folyamokat:"
2604 2567
2605 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:296 2568 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:208
2606 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" 2569 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
2607 msgstr "Ogg Vorbis-audiobővítmény beállítása" 2570 msgstr "Ogg Vorbis-audiobővítmény beállítása"
2608 2571
2609 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 2572 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:306
2610 msgid "Ogg Vorbis Tags:" 2573 msgid "Ogg Vorbis Tags:"
2611 msgstr "Ogg Vorbis tag-ek:" 2574 msgstr "Ogg Vorbis tag-ek:"
2612 2575
2613 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:494 2576 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:315
2614 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" 2577 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8"
2615 msgstr "Nem UTF8-as Vorbis tag-ek átalakítása UTF8-assá" 2578 msgstr "Nem UTF8-as Vorbis tag-ek átalakítása UTF8-assá"
2616 2579
2617 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:507 2580 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:328
2618 msgid "Vorbis encoding:" 2581 msgid "Vorbis encoding:"
2619 msgstr "Vorbis-kódolás:" 2582 msgstr "Vorbis-kódolás:"
2620 2583
2621 # Not all CDs sound equally loud. A random play through your music 2584 # Not all CDs sound equally loud. A random play through your music
2622 # collection can have you leaping for the volume control every other track. 2585 # collection can have you leaping for the volume control every other track.
2623 # There is a remarkably simple solution to this annoyance, and that is to 2586 # There is a remarkably simple solution to this annoyance, and that is to
2624 # store the required replay gain for each track within the track. 2587 # store the required replay gain for each track within the track.
2625 # The Replay Gain proposal sets out a simple way of calculating and 2588 # The Replay Gain proposal sets out a simple way of calculating and
2626 # representing the ideal replay gain for every track and album. 2589 # representing the ideal replay gain for every track and album.
2627 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:549 2590 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:370
2628 msgid "ReplayGain Settings:" 2591 msgid "ReplayGain Settings:"
2629 msgstr "ReplayGain-beállítások:" 2592 msgstr "ReplayGain-beállítások:"
2630 2593
2631 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:557 2594 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:378
2632 msgid "Enable Clipping Prevention" 2595 msgid "Enable Clipping Prevention"
2633 msgstr "Vágás gátolásának bekapcsolása" 2596 msgstr "Vágás gátolásának bekapcsolása"
2634 2597
2635 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:562 2598 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:383
2636 msgid "Enable ReplayGain" 2599 msgid "Enable ReplayGain"
2637 msgstr "ReplayGain bekapcsolása" 2600 msgstr "ReplayGain bekapcsolása"
2638 2601
2639 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:567 2602 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:388
2640 msgid "ReplayGain Type:" 2603 msgid "ReplayGain Type:"
2641 msgstr "ReplayGain-típus:" 2604 msgstr "ReplayGain-típus:"
2642 2605
2643 # You can make all your music to sound at 89 dB (track gain, aka "radio") 2606 # You can make all your music to sound at 89 dB (track gain, aka "radio")
2644 # or you can preserve relative loudness differences within the same 2607 # or you can preserve relative loudness differences within the same
2645 # album and make it sound at average 89 dB (album gain, aka "audiophile"). 2608 # album and make it sound at average 89 dB (album gain, aka "audiophile").
2646 # Track Gain gives every song the same relative volume, Album Gain gives 2609 # Track Gain gives every song the same relative volume, Album Gain gives
2647 # each album the same relative volume while preserving the dynamics 2610 # each album the same relative volume while preserving the dynamics
2648 # between the songs. 2611 # between the songs.
2649 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:578 2612 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:399
2650 msgid "use Track Gain/Peak" 2613 msgid "use Track Gain/Peak"
2651 msgstr "Számonkénti hangerőigazítás/csúcsérték használata" 2614 msgstr "Számonkénti hangerőigazítás/csúcsérték használata"
2652 2615
2653 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:588 2616 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:409
2654 msgid "use Album Gain/Peak" 2617 msgid "use Album Gain/Peak"
2655 msgstr "Albumonkénti hangerőigazítás/csúcsérték használata" 2618 msgstr "Albumonkénti hangerőigazítás/csúcsérték használata"
2656 2619
2657 # Most users who only play pop music will find that the level has been 2620 # Most users who only play pop music will find that the level has been
2658 # reduced too far for them. An optional boost of 6dB-12dB should be 2621 # reduced too far for them. An optional boost of 6dB-12dB should be
2659 # included by default, otherwise users will think the player sucks! 2622 # included by default, otherwise users will think the player sucks!
2660 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:600 2623 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:421
2661 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" 2624 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
2662 msgstr "6 dB hangosítás + lekorlátozás bekapcsolása" 2625 msgstr "6 dB hangosítás + lekorlátozás bekapcsolása"
2663 2626
2664 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 2627 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210
2665 #, c-format 2628 #, c-format
2745 2708
2746 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512 2709 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512
2747 #, c-format 2710 #, c-format
2748 msgid "%d Hz" 2711 msgid "%d Hz"
2749 msgstr "%d Hz" 2712 msgstr "%d Hz"
2713
2714 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958
2715 #, c-format
2716 msgid "%d"
2717 msgstr "%d"
2750 2718
2751 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 2719 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960
2752 #, c-format 2720 #, c-format
2753 msgid "%d:%.2d" 2721 msgid "%d:%.2d"
2754 msgstr "%d:%.2d" 2722 msgstr "%d:%.2d"
2981 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 2949 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199
2982 msgid "OSS Driver configuration" 2950 msgid "OSS Driver configuration"
2983 msgstr "OSS-meghajtó beállítása" 2951 msgstr "OSS-meghajtó beállítása"
2984 2952
2985 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 2953 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288
2986 #: Plugins/Output/sun/configure.c:183 2954 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182
2987 msgid "Audio device:" 2955 msgid "Audio device:"
2988 msgstr "Hangeszköz:" 2956 msgstr "Hangeszköz:"
2989 2957
2990 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 2958 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278
2991 msgid "Use alternate device:" 2959 msgid "Use alternate device:"
2992 msgstr "Alternatív eszköz használata:" 2960 msgstr "Alternatív eszköz használata:"
2993 2961
2994 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 2962 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333
2995 #: Plugins/Output/sun/configure.c:220 2963 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219
2996 msgid "Mixer device:" 2964 msgid "Mixer device:"
2997 msgstr "Keverőeszköz:" 2965 msgstr "Keverőeszköz:"
2998 2966
2999 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:248 2967 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247
3000 msgid "Devices" 2968 msgid "Devices"
3001 msgstr "Eszközök" 2969 msgstr "Eszközök"
3002 2970
3003 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:75 2971 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74
3004 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:272 2972 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271
3005 msgid "Buffer size (ms):" 2973 msgid "Buffer size (ms):"
3006 msgstr "Pufferméret (ms):" 2974 msgstr "Pufferméret (ms):"
3007 2975
3008 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:85 2976 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84
3009 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:304 2977 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303
3010 msgid "Buffering" 2978 msgid "Buffering"
3011 msgstr "Pufferelés" 2979 msgstr "Pufferelés"
3012 2980
3013 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 2981 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341
3014 msgid "Mixer Settings:" 2982 msgid "Mixer Settings:"
3016 2984
3017 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 2985 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347
3018 msgid "Volume controls Master not PCM" 2986 msgid "Volume controls Master not PCM"
3019 msgstr "Hangerőszabályozás: Master, nem PCM" 2987 msgstr "Hangerőszabályozás: Master, nem PCM"
3020 2988
3021 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:394 2989 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393
3022 msgid "Mixer" 2990 msgid "Mixer"
3023 msgstr "Keverő" 2991 msgstr "Keverő"
3024 2992
3025 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 2993 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30
3026 msgid "About ALSA Driver" 2994 msgid "About ALSA Driver"
3111 3079
3112 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 3080 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401
3113 msgid "Audacious:" 3081 msgid "Audacious:"
3114 msgstr "Audacious:" 3082 msgstr "Audacious:"
3115 3083
3116 #: Plugins/Output/arts/configure.c:52 3084 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51
3117 msgid "aRts Driver configuration" 3085 msgid "aRts Driver configuration"
3118 msgstr "aRts-meghajtó beállítása" 3086 msgstr "aRts-meghajtó beállítása"
3119 3087
3120 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 3088 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110
3121 #, c-format 3089 #, c-format
3183 3151
3184 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 3152 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102
3185 msgid "ESD Output Plugin configuration" 3153 msgid "ESD Output Plugin configuration"
3186 msgstr "ESD kimeneti bővítmény beállítása" 3154 msgstr "ESD kimeneti bővítmény beállítása"
3187 3155
3156 #: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144
3157 msgid "Host:"
3158 msgstr "Kiszolgáló:"
3159
3188 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 3160 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125
3189 msgid "Use remote host" 3161 msgid "Use remote host"
3190 msgstr "Távoli kiszolgáló használata" 3162 msgstr "Távoli kiszolgáló használata"
3191 3163
3192 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 3164 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132
3193 msgid "Volume controls OSS mixer" 3165 msgid "Volume controls OSS mixer"
3194 msgstr "A hangerő az OSS-keverőt szabályozza" 3166 msgstr "A hangerő az OSS-keverőt szabályozza"
3195 3167
3168 #: Plugins/Output/esd/configure.c:153
3169 msgid "Port:"
3170 msgstr "Port:"
3171
3196 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 3172 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169
3197 msgid "Server" 3173 msgid "Server"
3198 msgstr "Kiszolgáló" 3174 msgstr "Kiszolgáló"
3199 3175
3200 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 3176 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49
3201 msgid "eSound Output Plugin" 3177 msgid "eSound Output Plugin"
3202 msgstr "eSound kimeneti bővítmény" 3178 msgstr "eSound kimeneti bővítmény"
3203 3179
3204 #: Plugins/Output/jack/jack.c:575 3180 #: Plugins/Output/jack/jack.c:572
3205 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" 3181 msgid "About JACK Output Plugin 0.15"
3206 msgstr "JACK kimeneti bővítmény 0.15 névjegye" 3182 msgstr "JACK kimeneti bővítmény 0.15 névjegye"
3207 3183
3208 #: Plugins/Output/jack/jack.c:576 3184 #: Plugins/Output/jack/jack.c:573
3209 msgid "" 3185 msgid ""
3210 "XMMS jack Driver 0.15\n" 3186 "XMMS jack Driver 0.15\n"
3211 "\n" 3187 "\n"
3212 "xmms-jack.sf.net\n" 3188 "xmms-jack.sf.net\n"
3213 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" 3189 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
3237 "XMMS BSD Sun-meghajtó\n" 3213 "XMMS BSD Sun-meghajtó\n"
3238 "\n" 3214 "\n"
3239 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" 3215 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n"
3240 "Karbantartó: <vedge at csoft.org>.\n" 3216 "Karbantartó: <vedge at csoft.org>.\n"
3241 3217
3242 #: Plugins/Output/sun/configure.c:201 3218 #: Plugins/Output/sun/configure.c:200
3243 msgid "Audio control device:" 3219 msgid "Audio control device:"
3244 msgstr "Hang vezérlőeszköz:" 3220 msgstr "Hang vezérlőeszköz:"
3245 3221
3246 #: Plugins/Output/sun/configure.c:350 3222 #: Plugins/Output/sun/configure.c:349
3247 msgid "Volume controls device:" 3223 msgid "Volume controls device:"
3248 msgstr "Hangerőszabályozó eszköz:" 3224 msgstr "Hangerőszabályozó eszköz:"
3249 3225
3250 #: Plugins/Output/sun/configure.c:363 3226 #: Plugins/Output/sun/configure.c:362
3251 msgid "XMMS uses mixer exclusively." 3227 msgid "XMMS uses mixer exclusively."
3252 msgstr "Az XMMS kizárólagosan használja a keverőt." 3228 msgstr "Az XMMS kizárólagosan használja a keverőt."
3253 3229
3254 #: Plugins/Output/sun/configure.c:488 3230 #: Plugins/Output/sun/configure.c:487
3255 msgid "Status" 3231 msgid "Status"
3256 msgstr "Állapot" 3232 msgstr "Állapot"
3257 3233
3258 #: Plugins/Output/sun/configure.c:538 3234 #: Plugins/Output/sun/configure.c:537
3259 msgid "Sun driver configuration" 3235 msgid "Sun driver configuration"
3260 msgstr "Sun-meghajtó beállítása" 3236 msgstr "Sun-meghajtó beállítása"
3261 3237
3262 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 3238 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55
3263 #, c-format 3239 #, c-format
3286 3262
3287 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 3263 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83
3288 msgid "Options:" 3264 msgid "Options:"
3289 msgstr "Beállítások:" 3265 msgstr "Beállítások:"
3290 3266
3291 #: audacious/about.c:122 audacious/credits.c:290 3267 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:292
3292 msgid "About Audacious" 3268 msgid "About Audacious"
3293 msgstr "Audacious névjegye" 3269 msgstr "Audacious névjegye"
3294 3270
3295 #: audacious/about.c:171 audacious/credits.c:335 3271 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:337
3296 msgid "Credits" 3272 msgid "Credits"
3297 msgstr "Köszönet" 3273 msgstr "Köszönet"
3298 3274
3299 #: audacious/credits.c:45 3275 #: audacious/credits.c:45
3300 #, c-format 3276 #, c-format
3311 3287
3312 #: audacious/credits.c:51 3288 #: audacious/credits.c:51
3313 msgid "Audacious core developers:" 3289 msgid "Audacious core developers:"
3314 msgstr "Audacious fő fejlesztői:" 3290 msgstr "Audacious fő fejlesztői:"
3315 3291
3316 #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:60 audacious/credits.c:65 3292 #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:61 audacious/credits.c:66
3317 msgid "George Averill" 3293 msgid "George Averill"
3318 msgstr "George Averill" 3294 msgstr "George Averill"
3319 3295
3320 #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:72 3296 #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:73
3321 msgid "Giacomo Lozito" 3297 msgid "Giacomo Lozito"
3322 msgstr "Giacomo Lozito" 3298 msgstr "Giacomo Lozito"
3323 3299
3324 #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:66 audacious/credits.c:73 3300 #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:67 audacious/credits.c:74
3325 #: audacious/credits.c:79 3301 #: audacious/credits.c:80
3326 msgid "William Pitcock" 3302 msgid "William Pitcock"
3327 msgstr "William Pitcock" 3303 msgstr "William Pitcock"
3328 3304
3329 #: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:74 3305 #: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:75
3330 msgid "Derek Pomery" 3306 msgid "Derek Pomery"
3331 msgstr "Derek Pomery" 3307 msgstr "Derek Pomery"
3332 3308
3333 #: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:75 audacious/credits.c:81 3309 #: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:76 audacious/credits.c:82
3310 #: audacious/credits.c:132
3334 msgid "Tony Vroon" 3311 msgid "Tony Vroon"
3335 msgstr "Tony Vroon" 3312 msgstr "Tony Vroon"
3336 3313
3337 #: audacious/credits.c:59 3314 #: audacious/credits.c:57
3315 msgid "Yoshiki Yazawa"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: audacious/credits.c:60
3338 msgid "Graphics:" 3319 msgid "Graphics:"
3339 msgstr "Grafika:" 3320 msgstr "Grafika:"
3340 3321
3341 #: audacious/credits.c:61 3322 #: audacious/credits.c:62
3342 msgid "Stephan Sokolow" 3323 msgid "Stephan Sokolow"
3343 msgstr "Stephan Sokolow" 3324 msgstr "Stephan Sokolow"
3344 3325
3345 #: audacious/credits.c:64 3326 #: audacious/credits.c:65
3346 msgid "Default skin:" 3327 msgid "Default skin:"
3347 msgstr "Alapértelmezett bőr:" 3328 msgstr "Alapértelmezett bőr:"
3348 3329
3349 #: audacious/credits.c:69 3330 #: audacious/credits.c:70
3350 msgid "Plugin development:" 3331 msgid "Plugin development:"
3351 msgstr "Bővítményfejlesztés:" 3332 msgstr "Bővítményfejlesztés:"
3352 3333
3353 #: audacious/credits.c:70 3334 #: audacious/credits.c:71
3354 msgid "Kiyoshi Aman" 3335 msgid "Kiyoshi Aman"
3355 msgstr "Kiyoshi Aman" 3336 msgstr "Kiyoshi Aman"
3356 3337
3357 #: audacious/credits.c:71 3338 #: audacious/credits.c:72
3358 msgid "Shay Green" 3339 msgid "Shay Green"
3359 msgstr "Shay Green" 3340 msgstr "Shay Green"
3360 3341
3361 #: audacious/credits.c:78 3342 #: audacious/credits.c:79
3362 msgid "0.1.x developers:" 3343 msgid "0.1.x developers:"
3363 msgstr "0.1.x fejlesztői:" 3344 msgstr "0.1.x fejlesztői:"
3364 3345
3365 #: audacious/credits.c:80 3346 #: audacious/credits.c:81
3366 msgid "Mohammed Sameer" 3347 msgid "Mohammed Sameer"
3367 msgstr "Mohammed Sameer" 3348 msgstr "Mohammed Sameer"
3368 3349
3369 #: audacious/credits.c:84 3350 #: audacious/credits.c:85
3370 msgid "BMP Developers:" 3351 msgid "BMP Developers:"
3371 msgstr "BMP-fejlesztők:" 3352 msgstr "BMP-fejlesztők:"
3372 3353
3373 #: audacious/credits.c:85 3354 #: audacious/credits.c:86
3374 msgid "Artem Baguinski" 3355 msgid "Artem Baguinski"
3375 msgstr "Artem Baguinski" 3356 msgstr "Artem Baguinski"
3376 3357
3377 #: audacious/credits.c:86 audacious/credits.c:193 3358 #: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:195
3378 msgid "Edward Brocklesby" 3359 msgid "Edward Brocklesby"
3379 msgstr "Edward Brocklesby" 3360 msgstr "Edward Brocklesby"
3380 3361
3381 #: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:123 3362 #: audacious/credits.c:88 audacious/credits.c:124
3382 msgid "Chong Kai Xiong" 3363 msgid "Chong Kai Xiong"
3383 msgstr "Chong Kai Xiong" 3364 msgstr "Chong Kai Xiong"
3384 3365
3385 #: audacious/credits.c:88 3366 #: audacious/credits.c:89
3386 msgid "Milosz Derezynski" 3367 msgid "Milosz Derezynski"
3387 msgstr "Milosz Derezynski" 3368 msgstr "Milosz Derezynski"
3388 3369
3389 #: audacious/credits.c:89 3370 #: audacious/credits.c:90
3390 msgid "David Lau" 3371 msgid "David Lau"
3391 msgstr "David Lau" 3372 msgstr "David Lau"
3392 3373
3393 #: audacious/credits.c:90 3374 #: audacious/credits.c:91
3394 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" 3375 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas"
3395 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" 3376 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas"
3396 3377
3397 #: audacious/credits.c:91 3378 #: audacious/credits.c:92
3398 msgid "Michiel Sikkes" 3379 msgid "Michiel Sikkes"
3399 msgstr "Michiel Sikkes" 3380 msgstr "Michiel Sikkes"
3400 3381
3401 #: audacious/credits.c:92 3382 #: audacious/credits.c:93
3402 msgid "Andrei Badea" 3383 msgid "Andrei Badea"
3403 msgstr "Andrei Badea" 3384 msgstr "Andrei Badea"
3404 3385
3405 #: audacious/credits.c:93 3386 #: audacious/credits.c:94
3406 msgid "Peter Behroozi" 3387 msgid "Peter Behroozi"
3407 msgstr "Peter Behroozi" 3388 msgstr "Peter Behroozi"
3408 3389
3409 #: audacious/credits.c:94 3390 #: audacious/credits.c:95
3410 msgid "Bernard Blackham" 3391 msgid "Bernard Blackham"
3411 msgstr "Bernard Blackham" 3392 msgstr "Bernard Blackham"
3412 3393
3413 #: audacious/credits.c:95 3394 #: audacious/credits.c:96
3414 msgid "Oliver Blin" 3395 msgid "Oliver Blin"
3415 msgstr "Oliver Blin" 3396 msgstr "Oliver Blin"
3416 3397
3417 #: audacious/credits.c:96 3398 #: audacious/credits.c:97
3418 msgid "Tomas Bzatek" 3399 msgid "Tomas Bzatek"
3419 msgstr "Tomas Bzatek" 3400 msgstr "Tomas Bzatek"
3420 3401
3421 #: audacious/credits.c:97 audacious/credits.c:173 3402 #: audacious/credits.c:98 audacious/credits.c:175
3422 msgid "Liviu Danicel" 3403 msgid "Liviu Danicel"
3423 msgstr "Liviu Danicel" 3404 msgstr "Liviu Danicel"
3424 3405
3425 #: audacious/credits.c:98 3406 #: audacious/credits.c:99
3426 msgid "Jon Dowland" 3407 msgid "Jon Dowland"
3427 msgstr "Jon Dowland" 3408 msgstr "Jon Dowland"
3428 3409
3429 #: audacious/credits.c:99 3410 #: audacious/credits.c:100
3430 msgid "Artur Frysiak" 3411 msgid "Artur Frysiak"
3431 msgstr "Artur Frysiak" 3412 msgstr "Artur Frysiak"
3432 3413
3433 #: audacious/credits.c:100 3414 #: audacious/credits.c:101
3434 msgid "Sebastian Kapfer" 3415 msgid "Sebastian Kapfer"
3435 msgstr "Sebastian Kapfer" 3416 msgstr "Sebastian Kapfer"
3436 3417
3437 #: audacious/credits.c:101 3418 #: audacious/credits.c:102
3438 msgid "Lukas Koberstein" 3419 msgid "Lukas Koberstein"
3439 msgstr "Lukas Koberstein" 3420 msgstr "Lukas Koberstein"
3440 3421
3441 #: audacious/credits.c:102 audacious/credits.c:177 3422 #: audacious/credits.c:103 audacious/credits.c:179
3442 msgid "Dan Korostelev" 3423 msgid "Dan Korostelev"
3443 msgstr "Dan Korostelev" 3424 msgstr "Dan Korostelev"
3444 3425
3445 #: audacious/credits.c:103 3426 #: audacious/credits.c:104
3446 msgid "Jolan Luff" 3427 msgid "Jolan Luff"
3447 msgstr "Jolan Luff" 3428 msgstr "Jolan Luff"
3448 3429
3449 #: audacious/credits.c:104 3430 #: audacious/credits.c:105
3450 msgid "Michael Marineau" 3431 msgid "Michael Marineau"
3451 msgstr "Michael Marineau" 3432 msgstr "Michael Marineau"
3452 3433
3453 #: audacious/credits.c:105 3434 #: audacious/credits.c:106
3454 msgid "Tim-Philipp Muller" 3435 msgid "Tim-Philipp Muller"
3455 msgstr "Tim-Philipp Muller" 3436 msgstr "Tim-Philipp Muller"
3456 3437
3457 #: audacious/credits.c:106 3438 #: audacious/credits.c:107
3458 msgid "Julien Portalier" 3439 msgid "Julien Portalier"
3459 msgstr "Julien Portalier" 3440 msgstr "Julien Portalier"
3460 3441
3461 #: audacious/credits.c:107 3442 #: audacious/credits.c:108
3462 msgid "Andrew Ruder" 3443 msgid "Andrew Ruder"
3463 msgstr "Andrew Ruder" 3444 msgstr "Andrew Ruder"
3464 3445
3465 #: audacious/credits.c:108 3446 #: audacious/credits.c:109
3466 msgid "Olivier Samyn" 3447 msgid "Olivier Samyn"
3467 msgstr "Olivier Samyn" 3448 msgstr "Olivier Samyn"
3468 3449
3469 #: audacious/credits.c:109 3450 #: audacious/credits.c:110
3470 msgid "Martijn Vernooij" 3451 msgid "Martijn Vernooij"
3471 msgstr "Martijn Vernooij" 3452 msgstr "Martijn Vernooij"
3472 3453
3473 #: audacious/credits.c:116 3454 #: audacious/credits.c:117
3474 msgid "Brazilian Portuguese:" 3455 msgid "Brazilian Portuguese:"
3475 msgstr "Brazil portugál:" 3456 msgstr "Brazil portugál:"
3476 3457
3477 #: audacious/credits.c:117 3458 #: audacious/credits.c:118
3478 msgid "Philipi Pinto" 3459 msgid "Philipi Pinto"
3479 msgstr "Philipi Pinto" 3460 msgstr "Philipi Pinto"
3480 3461
3481 #: audacious/credits.c:119 3462 #: audacious/credits.c:120
3482 msgid "Breton:" 3463 msgid "Breton:"
3483 msgstr "Breton:" 3464 msgstr "Breton:"
3484 3465
3485 #: audacious/credits.c:120 3466 #: audacious/credits.c:121
3486 msgid "Thierry Vignaud" 3467 msgid "Thierry Vignaud"
3487 msgstr "Thierry Vignaud" 3468 msgstr "Thierry Vignaud"
3488 3469
3489 #: audacious/credits.c:122 3470 #: audacious/credits.c:123
3490 msgid "Chinese:" 3471 msgid "Chinese:"
3491 msgstr "Kínai:" 3472 msgstr "Kínai:"
3492 3473
3493 #: audacious/credits.c:124 3474 #: audacious/credits.c:125
3494 msgid "Chao-Hsiung Liao" 3475 msgid "Chao-Hsiung Liao"
3495 msgstr "Chao-Hsiung Liao" 3476 msgstr "Chao-Hsiung Liao"
3496 3477
3497 #: audacious/credits.c:126 3478 #: audacious/credits.c:127
3498 msgid "Czech:" 3479 msgid "Czech:"
3499 msgstr "Cseh:" 3480 msgstr "Cseh:"
3500 3481
3501 #: audacious/credits.c:127 3482 #: audacious/credits.c:128
3502 msgid "Jan Narovec" 3483 msgid "Jan Narovec"
3503 msgstr "Jan Narovec" 3484 msgstr "Jan Narovec"
3504 3485
3505 #: audacious/credits.c:129 3486 #: audacious/credits.c:130
3506 msgid "Dutch:" 3487 msgid "Dutch:"
3507 msgstr "Holland:" 3488 msgstr "Holland:"
3508 3489
3509 #: audacious/credits.c:130 3490 #: audacious/credits.c:131
3510 msgid "Laurens Buhler" 3491 msgid "Laurens Buhler"
3511 msgstr "Laurens Buhler" 3492 msgstr "Laurens Buhler"
3512 3493
3513 #: audacious/credits.c:132 3494 #: audacious/credits.c:134
3514 msgid "Finnish:" 3495 msgid "Finnish:"
3515 msgstr "Finn:" 3496 msgstr "Finn:"
3516 3497
3517 #: audacious/credits.c:133 3498 #: audacious/credits.c:135
3518 msgid "Pauli Virtanen" 3499 msgid "Pauli Virtanen"
3519 msgstr "Pauli Virtanen" 3500 msgstr "Pauli Virtanen"
3520 3501
3521 #: audacious/credits.c:135 3502 #: audacious/credits.c:137
3522 msgid "French:" 3503 msgid "French:"
3523 msgstr "Francia:" 3504 msgstr "Francia:"
3524 3505
3525 #: audacious/credits.c:136 3506 #: audacious/credits.c:138
3526 msgid "David Le Brun" 3507 msgid "David Le Brun"
3527 msgstr "David Le Brun" 3508 msgstr "David Le Brun"
3528 3509
3529 #: audacious/credits.c:138 3510 #: audacious/credits.c:140
3530 msgid "German:" 3511 msgid "German:"
3531 msgstr "Német:" 3512 msgstr "Német:"
3532 3513
3533 #: audacious/credits.c:139 3514 #: audacious/credits.c:141
3534 msgid "Matthias Debus" 3515 msgid "Matthias Debus"
3535 msgstr "Matthias Debus" 3516 msgstr "Matthias Debus"
3536 3517
3537 #: audacious/credits.c:141 3518 #: audacious/credits.c:143
3538 msgid "Georgian: " 3519 msgid "Georgian: "
3539 msgstr "Grúz: " 3520 msgstr "Grúz: "
3540 3521
3541 #: audacious/credits.c:142 3522 #: audacious/credits.c:144
3542 msgid "George Machitidze" 3523 msgid "George Machitidze"
3543 msgstr "George Machitidze" 3524 msgstr "George Machitidze"
3544 3525
3545 #: audacious/credits.c:144 3526 #: audacious/credits.c:146
3546 msgid "Greek:" 3527 msgid "Greek:"
3547 msgstr "Görög:" 3528 msgstr "Görög:"
3548 3529
3549 #: audacious/credits.c:145 3530 #: audacious/credits.c:147
3550 msgid "Kouzinopoulos Haris" 3531 msgid "Kouzinopoulos Haris"
3551 msgstr "Kouzinopoulos Haris" 3532 msgstr "Kouzinopoulos Haris"
3552 3533
3553 #: audacious/credits.c:146 3534 #: audacious/credits.c:148
3554 msgid "Stavros Giannouris" 3535 msgid "Stavros Giannouris"
3555 msgstr "Stavros Giannouris" 3536 msgstr "Stavros Giannouris"
3556 3537
3557 #: audacious/credits.c:148 3538 #: audacious/credits.c:150
3558 msgid "Hindi:" 3539 msgid "Hindi:"
3559 msgstr "Hindi:" 3540 msgstr "Hindi:"
3560 3541
3561 #: audacious/credits.c:149 3542 #: audacious/credits.c:151
3562 msgid "Dhananjaya Sharma" 3543 msgid "Dhananjaya Sharma"
3563 msgstr "Dhananjaya Sharma" 3544 msgstr "Dhananjaya Sharma"
3564 3545
3565 #: audacious/credits.c:151 3546 #: audacious/credits.c:153
3566 msgid "Hungarian:" 3547 msgid "Hungarian:"
3567 msgstr "Magyar:" 3548 msgstr "Magyar:"
3568 3549
3569 #: audacious/credits.c:152 3550 #: audacious/credits.c:154
3570 msgid "Laszlo Dvornik" 3551 msgid "Laszlo Dvornik"
3571 msgstr "Dvornik László" 3552 msgstr "Dvornik László"
3572 3553
3573 #: audacious/credits.c:154 3554 #: audacious/credits.c:156
3574 msgid "Italian:" 3555 msgid "Italian:"
3575 msgstr "Olasz:" 3556 msgstr "Olasz:"
3576 3557
3577 #: audacious/credits.c:155 3558 #: audacious/credits.c:157
3578 msgid "Alessio D'Ascanio" 3559 msgid "Alessio D'Ascanio"
3579 msgstr "Alessio D'Ascanio" 3560 msgstr "Alessio D'Ascanio"
3580 3561
3581 #: audacious/credits.c:157 3562 #: audacious/credits.c:159
3582 msgid "Japanese:" 3563 msgid "Japanese:"
3583 msgstr "Japán:" 3564 msgstr "Japán:"
3584 3565
3585 #: audacious/credits.c:158 3566 #: audacious/credits.c:160
3586 msgid "Dai" 3567 msgid "Dai"
3587 msgstr "Dai" 3568 msgstr "Dai"
3588 3569
3589 #: audacious/credits.c:160 3570 #: audacious/credits.c:162
3590 msgid "Korean:" 3571 msgid "Korean:"
3591 msgstr "Koreai:" 3572 msgstr "Koreai:"
3592 3573
3593 #: audacious/credits.c:161 3574 #: audacious/credits.c:163
3594 msgid "DongCheon Park" 3575 msgid "DongCheon Park"
3595 msgstr "DongCheon Park" 3576 msgstr "DongCheon Park"
3596 3577
3597 #: audacious/credits.c:163 3578 #: audacious/credits.c:165
3598 msgid "Lithuanian:" 3579 msgid "Lithuanian:"
3599 msgstr "Litván:" 3580 msgstr "Litván:"
3600 3581
3601 #: audacious/credits.c:164 3582 #: audacious/credits.c:166
3602 msgid "Rimas Kudelis" 3583 msgid "Rimas Kudelis"
3603 msgstr "Rimas Kudelis" 3584 msgstr "Rimas Kudelis"
3604 3585
3605 #: audacious/credits.c:166 3586 #: audacious/credits.c:168
3606 msgid "Macedonian:" 3587 msgid "Macedonian:"
3607 msgstr "Macedón:" 3588 msgstr "Macedón:"
3608 3589
3609 #: audacious/credits.c:167 3590 #: audacious/credits.c:169
3610 msgid "Arangel Angov" 3591 msgid "Arangel Angov"
3611 msgstr "Arangel Angov" 3592 msgstr "Arangel Angov"
3612 3593
3613 #: audacious/credits.c:169 3594 #: audacious/credits.c:171
3614 msgid "Polish:" 3595 msgid "Polish:"
3615 msgstr "Lengyel:" 3596 msgstr "Lengyel:"
3616 3597
3617 #: audacious/credits.c:170 3598 #: audacious/credits.c:172
3618 msgid "Jacek Wolszczak" 3599 msgid "Jacek Wolszczak"
3619 msgstr "Jacek Wolszczak" 3600 msgstr "Jacek Wolszczak"
3620 3601
3621 #: audacious/credits.c:172 3602 #: audacious/credits.c:174
3622 msgid "Romanian:" 3603 msgid "Romanian:"
3623 msgstr "Román:" 3604 msgstr "Román:"
3624 3605
3625 #: audacious/credits.c:175 3606 #: audacious/credits.c:177
3626 msgid "Russian:" 3607 msgid "Russian:"
3627 msgstr "Orosz:" 3608 msgstr "Orosz:"
3628 3609
3629 #: audacious/credits.c:176 3610 #: audacious/credits.c:178
3630 msgid "Pavlo Bohmat" 3611 msgid "Pavlo Bohmat"
3631 msgstr "Pavlo Bohmat" 3612 msgstr "Pavlo Bohmat"
3632 3613
3633 #: audacious/credits.c:178 3614 #: audacious/credits.c:180
3634 msgid "Vitaly Lipatov" 3615 msgid "Vitaly Lipatov"
3635 msgstr "Vitaly Lipatov" 3616 msgstr "Vitaly Lipatov"
3636 3617
3637 #: audacious/credits.c:180 3618 #: audacious/credits.c:182
3638 msgid "Slovak:" 3619 msgid "Slovak:"
3639 msgstr "Szlovák:" 3620 msgstr "Szlovák:"
3640 3621
3641 #: audacious/credits.c:181 3622 #: audacious/credits.c:183
3642 msgid "Pavel Kanzelsberger" 3623 msgid "Pavel Kanzelsberger"
3643 msgstr "Pavel Kanzelsberger" 3624 msgstr "Pavel Kanzelsberger"
3644 3625
3645 #: audacious/credits.c:183 3626 #: audacious/credits.c:185
3646 msgid "Spanish:" 3627 msgid "Spanish:"
3647 msgstr "Spanyol:" 3628 msgstr "Spanyol:"
3648 3629
3649 #: audacious/credits.c:184
3650 msgid "Francisco Javier F. Serrador"
3651 msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
3652
3653 #: audacious/credits.c:186 3630 #: audacious/credits.c:186
3631 msgid "Gustavo D. Vranjes"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: audacious/credits.c:188
3654 msgid "Swedish:" 3635 msgid "Swedish:"
3655 msgstr "Svéd:" 3636 msgstr "Svéd:"
3656 3637
3657 #: audacious/credits.c:187 3638 #: audacious/credits.c:189
3658 msgid "Martin Persenius" 3639 msgid "Martin Persenius"
3659 msgstr "Martin Persenius" 3640 msgstr "Martin Persenius"
3660 3641
3661 #: audacious/credits.c:189 3642 #: audacious/credits.c:191
3662 msgid "Ukrainian:" 3643 msgid "Ukrainian:"
3663 msgstr "Ukrán:" 3644 msgstr "Ukrán:"
3664 3645
3665 #: audacious/credits.c:190 3646 #: audacious/credits.c:192
3666 msgid "Mykola Lynnyk" 3647 msgid "Mykola Lynnyk"
3667 msgstr "Mykola Lynnyk" 3648 msgstr "Mykola Lynnyk"
3668 3649
3669 #: audacious/credits.c:192 3650 #: audacious/credits.c:194
3670 msgid "Welsh:" 3651 msgid "Welsh:"
3671 msgstr "Walesi:" 3652 msgstr "Walesi:"
3672 3653
3673 #: audacious/credits.c:339 3654 #: audacious/credits.c:341
3674 msgid "Translators" 3655 msgid "Translators"
3675 msgstr "Fordítók" 3656 msgstr "Fordítók"
3676 3657
3677 #: audacious/eq_slider.c:93 3658 #: audacious/eq_slider.c:93
3678 msgid "PREAMP" 3659 msgid "PREAMP"
3716 3697
3717 #: audacious/eq_slider.c:96 3698 #: audacious/eq_slider.c:96
3718 msgid "16KHZ" 3699 msgid "16KHZ"
3719 msgstr "16 KHZ" 3700 msgstr "16 KHZ"
3720 3701
3721 #: audacious/equalizer.c:126 3702 #: audacious/equalizer.c:129
3722 msgid "/Load" 3703 msgid "/Load"
3723 msgstr "/Betöltés" 3704 msgstr "/Betöltés"
3724 3705
3725 #: audacious/equalizer.c:127 3706 #: audacious/equalizer.c:130
3726 msgid "/Load/Preset" 3707 msgid "/Load/Preset"
3727 msgstr "/Betöltés/Beállítás" 3708 msgstr "/Betöltés/Beállítás"
3728 3709
3729 #: audacious/equalizer.c:129 3710 #: audacious/equalizer.c:132
3730 msgid "/Load/Auto-load preset" 3711 msgid "/Load/Auto-load preset"
3731 msgstr "/Betöltés/Automatikusan betöltődő beállítás" 3712 msgstr "/Betöltés/Automatikusan betöltődő beállítás"
3732 3713
3733 #: audacious/equalizer.c:131 3714 #: audacious/equalizer.c:134
3734 msgid "/Load/Default" 3715 msgid "/Load/Default"
3735 msgstr "/Betöltés/Alapértelmezett beállítás" 3716 msgstr "/Betöltés/Alapértelmezett beállítás"
3736 3717
3737 #: audacious/equalizer.c:134 3718 #: audacious/equalizer.c:137
3738 msgid "/Load/Zero" 3719 msgid "/Load/Zero"
3739 msgstr "/Betöltés/Nulla" 3720 msgstr "/Betöltés/Nulla"
3740 3721
3741 #: audacious/equalizer.c:137 3722 #: audacious/equalizer.c:140
3742 msgid "/Load/From file" 3723 msgid "/Load/From file"
3743 msgstr "/Betöltés/Fájlból" 3724 msgstr "/Betöltés/Fájlból"
3744 3725
3745 #: audacious/equalizer.c:139 3726 #: audacious/equalizer.c:142
3746 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" 3727 msgid "/Load/From WinAMP EQF file"
3747 msgstr "/Betöltés/Winamp EQF fájlból" 3728 msgstr "/Betöltés/Winamp EQF fájlból"
3748 3729
3749 #: audacious/equalizer.c:141 3730 #: audacious/equalizer.c:144
3750 msgid "/Import" 3731 msgid "/Import"
3751 msgstr "/Importálás" 3732 msgstr "/Importálás"
3752 3733
3753 #: audacious/equalizer.c:142 3734 #: audacious/equalizer.c:145
3754 msgid "/Import/WinAMP Presets" 3735 msgid "/Import/WinAMP Presets"
3755 msgstr "/Importálás/Winamp-beállítások" 3736 msgstr "/Importálás/Winamp-beállítások"
3756 3737
3757 #: audacious/equalizer.c:144 3738 #: audacious/equalizer.c:147
3758 msgid "/Save" 3739 msgid "/Save"
3759 msgstr "/Mentés" 3740 msgstr "/Mentés"
3760 3741
3761 #: audacious/equalizer.c:145 3742 #: audacious/equalizer.c:148
3762 msgid "/Save/Preset" 3743 msgid "/Save/Preset"
3763 msgstr "/Mentés/Beállítás" 3744 msgstr "/Mentés/Beállítás"
3764 3745
3765 #: audacious/equalizer.c:147 3746 #: audacious/equalizer.c:150
3766 msgid "/Save/Auto-load preset" 3747 msgid "/Save/Auto-load preset"
3767 msgstr "/Mentés/Automatikusan betöltődő beállítás" 3748 msgstr "/Mentés/Automatikusan betöltődő beállítás"
3768 3749
3769 #: audacious/equalizer.c:149 3750 #: audacious/equalizer.c:152
3770 msgid "/Save/Default" 3751 msgid "/Save/Default"
3771 msgstr "/Mentés/Alapértelmezett beállítás" 3752 msgstr "/Mentés/Alapértelmezett beállítás"
3772 3753
3773 #: audacious/equalizer.c:152 3754 #: audacious/equalizer.c:155
3774 msgid "/Save/To file" 3755 msgid "/Save/To file"
3775 msgstr "/Mentés/Fájlba" 3756 msgstr "/Mentés/Fájlba"
3776 3757
3777 #: audacious/equalizer.c:154 3758 #: audacious/equalizer.c:157
3778 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" 3759 msgid "/Save/To WinAMP EQF file"
3779 msgstr "/Mentés/Winamp EQF fájlba" 3760 msgstr "/Mentés/Winamp EQF fájlba"
3780 3761
3781 #: audacious/equalizer.c:156 3762 #: audacious/equalizer.c:159
3782 msgid "/Delete" 3763 msgid "/Delete"
3783 msgstr "/Törlés" 3764 msgstr "/Törlés"
3784 3765
3785 #: audacious/equalizer.c:157 3766 #: audacious/equalizer.c:160
3786 msgid "/Delete/Preset" 3767 msgid "/Delete/Preset"
3787 msgstr "/Törlés/Beállítás" 3768 msgstr "/Törlés/Beállítás"
3788 3769
3789 #: audacious/equalizer.c:159 3770 #: audacious/equalizer.c:162
3790 msgid "/Delete/Auto-load preset" 3771 msgid "/Delete/Auto-load preset"
3791 msgstr "/Törlés/Automatikusan betöltődő beállítás" 3772 msgstr "/Törlés/Automatikusan betöltődő beállítás"
3792 3773
3793 #: audacious/equalizer.c:741 3774 #: audacious/equalizer.c:748
3794 msgid "Audacious Equalizer" 3775 msgid "Audacious Equalizer"
3795 msgstr "Audacious Equalizer" 3776 msgstr "Audacious Equalizer"
3796 3777
3797 #: audacious/equalizer.c:1392 3778 #: audacious/equalizer.c:1401
3798 msgid "Preset" 3779 msgid "Preset"
3799 msgstr "Beállítás" 3780 msgstr "Beállítás"
3800 3781
3801 #: audacious/equalizer.c:1437 3782 #: audacious/equalizer.c:1446
3802 msgid "Presets" 3783 msgid "Presets"
3803 msgstr "Beállítások" 3784 msgstr "Beállítások"
3804 3785
3805 #: audacious/equalizer.c:1501 3786 #: audacious/equalizer.c:1510
3806 msgid "Load preset" 3787 msgid "Load preset"
3807 msgstr "Beállítás betöltése" 3788 msgstr "Beállítás betöltése"
3808 3789
3809 #: audacious/equalizer.c:1517 3790 #: audacious/equalizer.c:1526
3810 msgid "Load auto-preset" 3791 msgid "Load auto-preset"
3811 msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás betöltése" 3792 msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás betöltése"
3812 3793
3813 #: audacious/equalizer.c:1543 audacious/equalizer.c:1549 3794 #: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558
3814 #: audacious/equalizer.c:1556 3795 #: audacious/equalizer.c:1565
3815 msgid "Load equalizer preset" 3796 msgid "Load equalizer preset"
3816 msgstr "Equalizer-beállítás betöltése" 3797 msgstr "Equalizer-beállítás betöltése"
3817 3798
3818 #: audacious/equalizer.c:1565 3799 #: audacious/equalizer.c:1574
3819 msgid "Save preset" 3800 msgid "Save preset"
3820 msgstr "Beállítás mentése" 3801 msgstr "Beállítás mentése"
3821 3802
3822 #: audacious/equalizer.c:1585 3803 #: audacious/equalizer.c:1594
3823 msgid "Save auto-preset" 3804 msgid "Save auto-preset"
3824 msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás mentése" 3805 msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás mentése"
3825 3806
3826 #: audacious/equalizer.c:1620 audacious/equalizer.c:1639 3807 #: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648
3827 msgid "Save equalizer preset" 3808 msgid "Save equalizer preset"
3828 msgstr "Equalizer-beállítás mentése" 3809 msgstr "Equalizer-beállítás mentése"
3829 3810
3830 #: audacious/equalizer.c:1648 3811 #: audacious/equalizer.c:1657
3831 msgid "Delete preset" 3812 msgid "Delete preset"
3832 msgstr "Beállítás törlése" 3813 msgstr "Beállítás törlése"
3833 3814
3834 #: audacious/equalizer.c:1666 3815 #: audacious/equalizer.c:1675
3835 msgid "Delete auto-preset" 3816 msgid "Delete auto-preset"
3836 msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás törlése" 3817 msgstr "Automatikusan betöltődő beállítás törlése"
3837 3818
3838 #: audacious/getopt.c:616 3819 #: audacious/getopt.c:616
3839 #, c-format 3820 #, c-format
3921 3902
3922 #: audacious/input.c:328 3903 #: audacious/input.c:328
3923 msgid "Show more _details" 3904 msgid "Show more _details"
3924 msgstr "Több _részlet megjelenítése" 3905 msgstr "Több _részlet megjelenítése"
3925 3906
3926 #: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:107 audacious/prefswin.c:456 3907 #: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:111 audacious/prefswin.c:472
3927 #: audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633 audacious/prefswin.c:729 3908 #: audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649 audacious/prefswin.c:745
3928 msgid "Filename" 3909 msgid "Filename"
3929 msgstr "Fájlnév" 3910 msgstr "Fájlnév"
3930 3911
3931 #: audacious/input.c:510 3912 #: audacious/input.c:510
3932 #, c-format 3913 #, c-format
3945 #: audacious/logger.c:120 3926 #: audacious/logger.c:120
3946 #, c-format 3927 #, c-format
3947 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 3928 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
3948 msgstr "Nem lehet létrehozni a naplófájlt (%s)!\n" 3929 msgstr "Nem lehet létrehozni a naplófájlt (%s)!\n"
3949 3930
3950 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:803 3931 #: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:806
3951 #: audacious/mainwin.c:3246 3932 #: audacious/mainwin.c:3256
3952 msgid "Audacious" 3933 msgid "Audacious"
3953 msgstr "Audacious" 3934 msgstr "Audacious"
3954 3935
3955 #: audacious/main.c:391 3936 #: audacious/main.c:395
3956 #, c-format 3937 #, c-format
3957 msgid "Could not create directory (%s): %s" 3938 msgid "Could not create directory (%s): %s"
3958 msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s" 3939 msgstr "Nem lehet létrehozni a könyvtárat (%s): %s"
3959 3940
3960 #: audacious/main.c:652 3941 #: audacious/main.c:664
3961 msgid "" 3942 msgid ""
3962 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" 3943 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
3963 "\n" 3944 "\n"
3964 "Options:\n" 3945 "Options:\n"
3965 "--------\n" 3946 "--------\n"
3967 "Használat: audacious [opciók] [fájlok] ...\n" 3948 "Használat: audacious [opciók] [fájlok] ...\n"
3968 "\n" 3949 "\n"
3969 "Opciók:\n" 3950 "Opciók:\n"
3970 "-------\n" 3951 "-------\n"
3971 3952
3972 #: audacious/main.c:657 3953 #: audacious/main.c:669
3973 msgid "Display this text and exit" 3954 msgid "Display this text and exit"
3974 msgstr "Ezen szöveg megjelenítése és kilépés" 3955 msgstr "Ezen szöveg megjelenítése és kilépés"
3975 3956
3976 #: audacious/main.c:660 3957 #: audacious/main.c:672
3977 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" 3958 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
3978 msgstr "Audacious/BMP/XMMS-munkamenet kiválasztása (Alapértelmezés: 0)" 3959 msgstr "Audacious/BMP/XMMS-munkamenet kiválasztása (Alapértelmezés: 0)"
3979 3960
3980 #: audacious/main.c:663 3961 #: audacious/main.c:675
3981 msgid "Skip backwards in playlist" 3962 msgid "Skip backwards in playlist"
3982 msgstr "Visszalépés a lejátszólistában" 3963 msgstr "Visszalépés a lejátszólistában"
3983 3964
3984 #: audacious/main.c:666 3965 #: audacious/main.c:678
3985 msgid "Start playing current playlist" 3966 msgid "Start playing current playlist"
3986 msgstr "Jelenlegi lejátszólista lejátszásának elkezdése" 3967 msgstr "Jelenlegi lejátszólista lejátszásának elkezdése"
3987 3968
3988 #: audacious/main.c:669 3969 #: audacious/main.c:681
3989 msgid "Pause current song" 3970 msgid "Pause current song"
3990 msgstr "Jelenlegi szám szüneteltetése" 3971 msgstr "Jelenlegi szám szüneteltetése"
3991 3972
3992 #: audacious/main.c:672 3973 #: audacious/main.c:684
3993 msgid "Stop current song" 3974 msgid "Stop current song"
3994 msgstr "Jelenlegi szám leállítása" 3975 msgstr "Jelenlegi szám leállítása"
3995 3976
3996 #: audacious/main.c:675 3977 #: audacious/main.c:687
3997 msgid "Pause if playing, play otherwise" 3978 msgid "Pause if playing, play otherwise"
3998 msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás" 3979 msgstr "Lejátszás esetén szüneteltetés, különben lejátszás"
3999 3980
4000 #: audacious/main.c:678 3981 #: audacious/main.c:690
4001 msgid "Skip forward in playlist" 3982 msgid "Skip forward in playlist"
4002 msgstr "Előrelépés a lejátszólistában" 3983 msgstr "Előrelépés a lejátszólistában"
4003 3984
4004 #: audacious/main.c:681 3985 #: audacious/main.c:693
4005 msgid "Don't clear the playlist" 3986 msgid "Don't clear the playlist"
4006 msgstr "Ne törölje a lejátszólistát" 3987 msgstr "Ne törölje a lejátszólistát"
4007 3988
4008 #: audacious/main.c:684 3989 #: audacious/main.c:696
4009 msgid "Show the main window" 3990 msgid "Show the main window"
4010 msgstr "Főablak megjelenítése" 3991 msgstr "Főablak megjelenítése"
4011 3992
4012 #: audacious/main.c:687 3993 #: audacious/main.c:699
4013 msgid "Activate Audacious" 3994 msgid "Activate Audacious"
4014 msgstr "Audacious aktiválása" 3995 msgstr "Audacious aktiválása"
4015 3996
4016 #: audacious/main.c:690 3997 #: audacious/main.c:702
4017 msgid "Previous session ID" 3998 msgid "Previous session ID"
4018 msgstr "Előző munkamenet-azonosító" 3999 msgstr "Előző munkamenet-azonosító"
4019 4000
4020 #: audacious/main.c:693 4001 #: audacious/main.c:705
4021 msgid "Headless operation [experimental]" 4002 msgid "Headless operation [experimental]"
4022 msgstr "" 4003 msgstr ""
4023 4004
4024 #: audacious/main.c:696 4005 #: audacious/main.c:708
4025 msgid "Print version number and exit\n" 4006 msgid "Print version number and exit\n"
4026 msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés\n" 4007 msgstr "Verziószám megjelenítése és kilépés\n"
4027 4008
4028 #: audacious/main.c:875 4009 #: audacious/main.c:887
4029 msgid "" 4010 msgid ""
4030 "\n" 4011 "\n"
4031 "Received SIGSEGV\n" 4012 "Received SIGSEGV\n"
4032 "\n" 4013 "\n"
4033 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " 4014 "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file "
4039 "\n" 4020 "\n"
4040 "Ez egy hiba lehet az Audacious-ban. Ha nem tudja, hogy miért történt, " 4021 "Ez egy hiba lehet az Audacious-ban. Ha nem tudja, hogy miért történt, "
4041 "jelentse be a hibát a http://bugs.nenolod.net/ oldalon.\n" 4022 "jelentse be a hibát a http://bugs.nenolod.net/ oldalon.\n"
4042 "\n" 4023 "\n"
4043 4024
4044 #: audacious/main.c:898 4025 #: audacious/main.c:910
4045 #, c-format 4026 #, c-format
4046 msgid "" 4027 msgid ""
4047 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 4028 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
4048 "\n" 4029 "\n"
4049 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 4030 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
4052 "<b><big>Nem lehet betölteni a bőrt.</big></b>\n" 4033 "<b><big>Nem lehet betölteni a bőrt.</big></b>\n"
4053 "\n" 4034 "\n"
4054 "Ellenőrizze, hogy a(z) '%s' helyen található bőr használható-e és az " 4035 "Ellenőrizze, hogy a(z) '%s' helyen található bőr használható-e és az "
4055 "alapértelmezett bőr megfelelően telepítve van-e itt: '%s'\n" 4036 "alapértelmezett bőr megfelelően telepítve van-e itt: '%s'\n"
4056 4037
4057 #: audacious/main.c:945 4038 #: audacious/main.c:957
4058 #, c-format 4039 #, c-format
4059 msgid "" 4040 msgid ""
4060 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" 4041 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
4061 "Please use GTK+ %s or newer.\n" 4042 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
4062 msgstr "" 4043 msgstr ""
4063 "Sajnos az Ön GTK+ verziója (%d.%d.%d) nem működik az Audacious-szel.\n" 4044 "Sajnos az Ön GTK+ verziója (%d.%d.%d) nem működik az Audacious-szel.\n"
4064 "Használjon GTK+ %s verziót vagy újabbat.\n" 4045 "Használjon GTK+ %s verziót vagy újabbat.\n"
4065 4046
4066 #: audacious/main.c:956 4047 #: audacious/main.c:968
4067 msgid "" 4048 msgid ""
4068 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 4049 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
4069 "\n" 4050 "\n"
4070 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 4051 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
4071 "you\n" 4052 "you\n"
4074 "Sajnos az Ön platformján a szálak nincsenek támogatva.\n" 4055 "Sajnos az Ön platformján a szálak nincsenek támogatva.\n"
4075 "\n" 4056 "\n"
4076 "Ha libc5-alapú Linux-rendszere van, és a Glib-et és a GTK+-t a LinuxThreads\n" 4057 "Ha libc5-alapú Linux-rendszere van, és a Glib-et és a GTK+-t a LinuxThreads\n"
4077 "előtt telepítette, akkor újra kell fordítania a Glib-et és a GTK+-t.\n" 4058 "előtt telepítette, akkor újra kell fordítania a Glib-et és a GTK+-t.\n"
4078 4059
4079 #: audacious/main.c:972 4060 #: audacious/main.c:984
4080 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" 4061 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
4081 msgstr "audacious: Nem lehet megnyitni a képernyőt, kilépés.\n" 4062 msgstr "audacious: Nem lehet megnyitni a képernyőt, kilépés.\n"
4082 4063
4083 #: audacious/mainwin.c:248 audacious/mainwin.c:369 audacious/ui_playlist.c:123 4064 #: audacious/mainwin.c:251 audacious/mainwin.c:372 audacious/ui_playlist.c:126
4084 msgid "/View Track Details" 4065 msgid "/View Track Details"
4085 msgstr "/Szám részleteinek megtekintése" 4066 msgstr "/Szám részleteinek megtekintése"
4086 4067
4087 #: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:364 4068 #: audacious/mainwin.c:253 audacious/mainwin.c:367
4088 msgid "/Jump to File" 4069 msgid "/Jump to File"
4089 msgstr "/Ugrás fájlra" 4070 msgstr "/Ugrás fájlra"
4090 4071
4091 #: audacious/mainwin.c:253 4072 #: audacious/mainwin.c:256
4092 msgid "/Autoscroll Songname" 4073 msgid "/Autoscroll Songname"
4093 msgstr "/Számnév automatikus görgetése" 4074 msgstr "/Számnév automatikus görgetése"
4094 4075
4095 #: audacious/mainwin.c:255 audacious/mainwin.c:347 4076 #: audacious/mainwin.c:258 audacious/mainwin.c:350
4096 msgid "/Stop After Current Song" 4077 msgid "/Stop After Current Song"
4097 msgstr "/Leállítás a jelenlegi szám után" 4078 msgstr "/Leállítás a jelenlegi szám után"
4098 4079
4099 #: audacious/mainwin.c:265 4080 #: audacious/mainwin.c:268
4100 msgid "/Visualization Mode" 4081 msgid "/Visualization Mode"
4101 msgstr "/Kijelzési mód" 4082 msgstr "/Kijelzési mód"
4102 4083
4103 #: audacious/mainwin.c:266 4084 #: audacious/mainwin.c:269
4104 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" 4085 msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
4105 msgstr "/Kijelzési mód/Analizátor" 4086 msgstr "/Kijelzési mód/Analizátor"
4106 4087
4107 #: audacious/mainwin.c:268 4088 #: audacious/mainwin.c:271
4108 msgid "/Visualization Mode/Scope" 4089 msgid "/Visualization Mode/Scope"
4109 msgstr "/Kijelzési mód/Szkóp" 4090 msgstr "/Kijelzési mód/Szkóp"
4110 4091
4111 #: audacious/mainwin.c:270 4092 #: audacious/mainwin.c:273
4112 msgid "/Visualization Mode/Off" 4093 msgid "/Visualization Mode/Off"
4113 msgstr "/Kijelzési mód/Kikapcsolva" 4094 msgstr "/Kijelzési mód/Kikapcsolva"
4114 4095
4115 #: audacious/mainwin.c:272 4096 #: audacious/mainwin.c:275
4116 msgid "/Analyzer Mode" 4097 msgid "/Analyzer Mode"
4117 msgstr "/Analizátor-üzemmód" 4098 msgstr "/Analizátor-üzemmód"
4118 4099
4119 #: audacious/mainwin.c:273 4100 #: audacious/mainwin.c:276
4120 msgid "/Analyzer Mode/Normal" 4101 msgid "/Analyzer Mode/Normal"
4121 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Normál" 4102 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Normál"
4122 4103
4123 #: audacious/mainwin.c:275 4104 #: audacious/mainwin.c:278
4124 msgid "/Analyzer Mode/Fire" 4105 msgid "/Analyzer Mode/Fire"
4125 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Tűz" 4106 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Tűz"
4126 4107
4127 #: audacious/mainwin.c:277 4108 #: audacious/mainwin.c:280
4128 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" 4109 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
4129 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Függőleges vonalak" 4110 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Függőleges vonalak"
4130 4111
4131 #: audacious/mainwin.c:280 4112 #: audacious/mainwin.c:283
4132 msgid "/Analyzer Mode/Lines" 4113 msgid "/Analyzer Mode/Lines"
4133 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Vonalak" 4114 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Vonalak"
4134 4115
4135 #: audacious/mainwin.c:282 4116 #: audacious/mainwin.c:285
4136 msgid "/Analyzer Mode/Bars" 4117 msgid "/Analyzer Mode/Bars"
4137 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Oszlopok" 4118 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Oszlopok"
4138 4119
4139 #: audacious/mainwin.c:285 4120 #: audacious/mainwin.c:288
4140 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" 4121 msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
4141 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Csúcsértékek" 4122 msgstr "/Analizátor-üzemmód/Csúcsértékek"
4142 4123
4143 #: audacious/mainwin.c:287 4124 #: audacious/mainwin.c:290
4144 msgid "/Scope Mode" 4125 msgid "/Scope Mode"
4145 msgstr "/Szkóp-üzemmód" 4126 msgstr "/Szkóp-üzemmód"
4146 4127
4147 #: audacious/mainwin.c:288 4128 #: audacious/mainwin.c:291
4148 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" 4129 msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
4149 msgstr "/Szkóp-üzemmód/Pontok" 4130 msgstr "/Szkóp-üzemmód/Pontok"
4150 4131
4151 #: audacious/mainwin.c:290 4132 #: audacious/mainwin.c:293
4152 msgid "/Scope Mode/Line Scope" 4133 msgid "/Scope Mode/Line Scope"
4153 msgstr "/Szkóp-üzemmód/Vonalak" 4134 msgstr "/Szkóp-üzemmód/Vonalak"
4154 4135
4155 #: audacious/mainwin.c:292 4136 #: audacious/mainwin.c:295
4156 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" 4137 msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
4157 msgstr "/Szkóp-üzemmód/Tömör" 4138 msgstr "/Szkóp-üzemmód/Tömör"
4158 4139
4159 #: audacious/mainwin.c:294 4140 #: audacious/mainwin.c:297
4160 msgid "/WindowShade VU Mode" 4141 msgid "/WindowShade VU Mode"
4161 msgstr "/Roló-üzemmód" 4142 msgstr "/Roló-üzemmód"
4162 4143
4163 #: audacious/mainwin.c:295 4144 #: audacious/mainwin.c:298
4164 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" 4145 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
4165 msgstr "/Roló-üzemmód/Normál" 4146 msgstr "/Roló-üzemmód/Normál"
4166 4147
4167 #: audacious/mainwin.c:297 4148 #: audacious/mainwin.c:300
4168 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" 4149 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
4169 msgstr "/Roló-üzemmód/Finom" 4150 msgstr "/Roló-üzemmód/Finom"
4170 4151
4171 #: audacious/mainwin.c:299 4152 #: audacious/mainwin.c:302
4172 msgid "/Refresh Rate" 4153 msgid "/Refresh Rate"
4173 msgstr "/Frissítési sebesség" 4154 msgstr "/Frissítési sebesség"
4174 4155
4175 #: audacious/mainwin.c:300 4156 #: audacious/mainwin.c:303
4176 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" 4157 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
4177 msgstr "/Frissítési sebesség/Teljes (~50 fps)" 4158 msgstr "/Frissítési sebesség/Teljes (~50 fps)"
4178 4159
4179 #: audacious/mainwin.c:302 4160 #: audacious/mainwin.c:305
4180 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" 4161 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
4181 msgstr "/Frissítési sebesség/Fél (~25 fps)" 4162 msgstr "/Frissítési sebesség/Fél (~25 fps)"
4182 4163
4183 #: audacious/mainwin.c:304 4164 #: audacious/mainwin.c:307
4184 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" 4165 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
4185 msgstr "/Frissítési sebesség/Negyed (~13 fps)" 4166 msgstr "/Frissítési sebesség/Negyed (~13 fps)"
4186 4167
4187 #: audacious/mainwin.c:306 4168 #: audacious/mainwin.c:309
4188 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" 4169 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
4189 msgstr "/Frissítési sebesség/Nyolcad (~6 fps)" 4170 msgstr "/Frissítési sebesség/Nyolcad (~6 fps)"
4190 4171
4191 #: audacious/mainwin.c:308 4172 #: audacious/mainwin.c:311
4192 msgid "/Analyzer Falloff" 4173 msgid "/Analyzer Falloff"
4193 msgstr "/Analizátor esése" 4174 msgstr "/Analizátor esése"
4194 4175
4195 #: audacious/mainwin.c:309 4176 #: audacious/mainwin.c:312
4196 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" 4177 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
4197 msgstr "/Analizátor esése/Leglassabb" 4178 msgstr "/Analizátor esése/Leglassabb"
4198 4179
4199 #: audacious/mainwin.c:311 4180 #: audacious/mainwin.c:314
4200 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" 4181 msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
4201 msgstr "/Analizátor esése/Lassú" 4182 msgstr "/Analizátor esése/Lassú"
4202 4183
4203 #: audacious/mainwin.c:313 4184 #: audacious/mainwin.c:316
4204 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" 4185 msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
4205 msgstr "/Analizátor esése/Közepes" 4186 msgstr "/Analizátor esése/Közepes"
4206 4187
4207 #: audacious/mainwin.c:315 4188 #: audacious/mainwin.c:318
4208 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" 4189 msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
4209 msgstr "/Analizátor esése/Gyors" 4190 msgstr "/Analizátor esése/Gyors"
4210 4191
4211 #: audacious/mainwin.c:317 4192 #: audacious/mainwin.c:320
4212 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" 4193 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
4213 msgstr "/Analizátor esése/Leggyorsabb" 4194 msgstr "/Analizátor esése/Leggyorsabb"
4214 4195
4215 #: audacious/mainwin.c:319 4196 #: audacious/mainwin.c:322
4216 msgid "/Peaks Falloff" 4197 msgid "/Peaks Falloff"
4217 msgstr "/Csúcsértékek esése" 4198 msgstr "/Csúcsértékek esése"
4218 4199
4219 #: audacious/mainwin.c:320 4200 #: audacious/mainwin.c:323
4220 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" 4201 msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
4221 msgstr "/Csúcsértékek esése/Leglassabb" 4202 msgstr "/Csúcsértékek esése/Leglassabb"
4222 4203
4223 #: audacious/mainwin.c:322 4204 #: audacious/mainwin.c:325
4224 msgid "/Peaks Falloff/Slow" 4205 msgid "/Peaks Falloff/Slow"
4225 msgstr "/Csúcsértékek esése/Lassú" 4206 msgstr "/Csúcsértékek esése/Lassú"
4226 4207
4227 #: audacious/mainwin.c:324 4208 #: audacious/mainwin.c:327
4228 msgid "/Peaks Falloff/Medium" 4209 msgid "/Peaks Falloff/Medium"
4229 msgstr "/Csúcsértékek esése/Közepes" 4210 msgstr "/Csúcsértékek esése/Közepes"
4230 4211
4231 #: audacious/mainwin.c:326 4212 #: audacious/mainwin.c:329
4232 msgid "/Peaks Falloff/Fast" 4213 msgid "/Peaks Falloff/Fast"
4233 msgstr "/Csúcsértékek esése/Gyors" 4214 msgstr "/Csúcsértékek esése/Gyors"
4234 4215
4235 #: audacious/mainwin.c:328 4216 #: audacious/mainwin.c:331
4236 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" 4217 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
4237 msgstr "/Csúcsértékek esése/Leggyorsabb" 4218 msgstr "/Csúcsértékek esése/Leggyorsabb"
4238 4219
4239 #: audacious/mainwin.c:338 4220 #: audacious/mainwin.c:341
4240 msgid "/Play CD" 4221 msgid "/Play CD"
4241 msgstr "/CD lejátszása" 4222 msgstr "/CD lejátszása"
4242 4223
4243 #: audacious/mainwin.c:341 4224 #: audacious/mainwin.c:344
4244 msgid "/Repeat" 4225 msgid "/Repeat"
4245 msgstr "/Ismétlés" 4226 msgstr "/Ismétlés"
4246 4227
4247 #: audacious/mainwin.c:343 4228 #: audacious/mainwin.c:346
4248 msgid "/Shuffle" 4229 msgid "/Shuffle"
4249 msgstr "/Véletlenszerű sorrend" 4230 msgstr "/Véletlenszerű sorrend"
4250 4231
4251 #: audacious/mainwin.c:345 4232 #: audacious/mainwin.c:348
4252 msgid "/No Playlist Advance" 4233 msgid "/No Playlist Advance"
4253 msgstr "/A lejátszólista ne legyen léptetve" 4234 msgstr "/A lejátszólista ne legyen léptetve"
4254 4235
4255 #: audacious/mainwin.c:350 4236 #: audacious/mainwin.c:353
4256 msgid "/Play" 4237 msgid "/Play"
4257 msgstr "/Lejátszás" 4238 msgstr "/Lejátszás"
4258 4239
4259 #: audacious/mainwin.c:352 4240 #: audacious/mainwin.c:355
4260 msgid "/Pause" 4241 msgid "/Pause"
4261 msgstr "/Szünet" 4242 msgstr "/Szünet"
4262 4243
4263 #: audacious/mainwin.c:354 4244 #: audacious/mainwin.c:357
4264 msgid "/Stop" 4245 msgid "/Stop"
4265 msgstr "/Leállítás" 4246 msgstr "/Leállítás"
4266 4247
4267 #: audacious/mainwin.c:356 4248 #: audacious/mainwin.c:359
4268 msgid "/Previous" 4249 msgid "/Previous"
4269 msgstr "/Előző" 4250 msgstr "/Előző"
4270 4251
4271 #: audacious/mainwin.c:358 4252 #: audacious/mainwin.c:361
4272 msgid "/Next" 4253 msgid "/Next"
4273 msgstr "/Következő" 4254 msgstr "/Következő"
4274 4255
4275 #: audacious/mainwin.c:361 4256 #: audacious/mainwin.c:364
4276 msgid "/Jump to Playlist Start" 4257 msgid "/Jump to Playlist Start"
4277 msgstr "/Ugrás a lejátszólista elejére" 4258 msgstr "/Ugrás a lejátszólista elejére"
4278 4259
4279 #: audacious/mainwin.c:366 4260 #: audacious/mainwin.c:369
4280 msgid "/Jump to Time" 4261 msgid "/Jump to Time"
4281 msgstr "/Ugrás időpontra" 4262 msgstr "/Ugrás időpontra"
4282 4263
4283 #: audacious/mainwin.c:379 4264 #: audacious/mainwin.c:382
4284 msgid "/About Audacious" 4265 msgid "/About Audacious"
4285 msgstr "/Audacious névjegye" 4266 msgstr "/Audacious névjegye"
4286 4267
4287 #: audacious/mainwin.c:382 4268 #: audacious/mainwin.c:385
4288 msgid "/Play File" 4269 msgid "/Play File"
4289 msgstr "/Fájl lejátszása" 4270 msgstr "/Fájl lejátszása"
4290 4271
4291 #: audacious/mainwin.c:384 4272 #: audacious/mainwin.c:387
4292 msgid "/Play Location" 4273 msgid "/Play Location"
4293 msgstr "/Hely lejátszása" 4274 msgstr "/Hely lejátszása"
4294 4275
4295 #: audacious/mainwin.c:387 4276 #: audacious/mainwin.c:390
4296 msgid "/V_isualization" 4277 msgid "/V_isualization"
4297 msgstr "/K_ijelzési mód" 4278 msgstr "/K_ijelzési mód"
4298 4279
4299 #: audacious/mainwin.c:388 4280 #: audacious/mainwin.c:391
4300 msgid "/_Playback" 4281 msgid "/_Playback"
4301 msgstr "/_Lejátszás" 4282 msgstr "/_Lejátszás"
4302 4283
4303 #: audacious/mainwin.c:389 4284 #: audacious/mainwin.c:392
4304 msgid "/_View" 4285 msgid "/_View"
4305 msgstr "/_Nézet" 4286 msgstr "/_Nézet"
4306 4287
4307 #: audacious/mainwin.c:391 4288 #: audacious/mainwin.c:394
4308 msgid "/Preferences" 4289 msgid "/Preferences"
4309 msgstr "/Beállítások" 4290 msgstr "/Beállítások"
4310 4291
4311 #: audacious/mainwin.c:393 4292 #: audacious/mainwin.c:396
4312 msgid "/_Quit" 4293 msgid "/_Quit"
4313 msgstr "/_Kilépés" 4294 msgstr "/_Kilépés"
4314 4295
4315 #: audacious/mainwin.c:403 4296 #: audacious/mainwin.c:406
4316 msgid "/Files..." 4297 msgid "/Files..."
4317 msgstr "/Fájlok..." 4298 msgstr "/Fájlok..."
4318 4299
4319 #: audacious/mainwin.c:405 4300 #: audacious/mainwin.c:408
4320 msgid "/Internet location..." 4301 msgid "/Internet location..."
4321 msgstr "/Internethely..." 4302 msgstr "/Internethely..."
4322 4303
4323 #: audacious/mainwin.c:415 4304 #: audacious/mainwin.c:418
4324 msgid "/Show Playlist Editor" 4305 msgid "/Show Playlist Editor"
4325 msgstr "/Lejátszólista-szerkesztő megjelenítése" 4306 msgstr "/Lejátszólista-szerkesztő megjelenítése"
4326 4307
4327 #: audacious/mainwin.c:417 4308 #: audacious/mainwin.c:420
4328 msgid "/Show Equalizer" 4309 msgid "/Show Equalizer"
4329 msgstr "/Equalizer megjelenítése" 4310 msgstr "/Equalizer megjelenítése"
4330 4311
4331 #: audacious/mainwin.c:420 4312 #: audacious/mainwin.c:423
4332 msgid "/Time Elapsed" 4313 msgid "/Time Elapsed"
4333 msgstr "/Eltelt idő" 4314 msgstr "/Eltelt idő"
4334 4315
4335 #: audacious/mainwin.c:422 4316 #: audacious/mainwin.c:425
4336 msgid "/Time Remaining" 4317 msgid "/Time Remaining"
4337 msgstr "/Hátralévő idő" 4318 msgstr "/Hátralévő idő"
4338 4319
4339 #: audacious/mainwin.c:425 4320 #: audacious/mainwin.c:428
4340 msgid "/Always On Top" 4321 msgid "/Always On Top"
4341 msgstr "/Mindig legfelül" 4322 msgstr "/Mindig legfelül"
4342 4323
4343 #: audacious/mainwin.c:427 4324 #: audacious/mainwin.c:430
4344 msgid "/Put on All Workspaces" 4325 msgid "/Put on All Workspaces"
4345 msgstr "/Megjelenítés minden munkaterületen" 4326 msgstr "/Megjelenítés minden munkaterületen"
4346 4327
4347 #: audacious/mainwin.c:430 4328 #: audacious/mainwin.c:433
4348 msgid "/Roll up Player" 4329 msgid "/Roll up Player"
4349 msgstr "/Lejátszó felgördítése" 4330 msgstr "/Lejátszó felgördítése"
4350 4331
4351 #: audacious/mainwin.c:432 4332 #: audacious/mainwin.c:435
4352 msgid "/Roll up Playlist Editor" 4333 msgid "/Roll up Playlist Editor"
4353 msgstr "/Lejátszólista-szerkesztő felgördítése" 4334 msgstr "/Lejátszólista-szerkesztő felgördítése"
4354 4335
4355 #: audacious/mainwin.c:434 4336 #: audacious/mainwin.c:437
4356 msgid "/Roll up Equalizer" 4337 msgid "/Roll up Equalizer"
4357 msgstr "/Equalizer felgördítése" 4338 msgstr "/Equalizer felgördítése"
4358 4339
4359 #: audacious/mainwin.c:861 4340 #: audacious/mainwin.c:863
4360 msgid "VBR" 4341 msgid "VBR"
4361 msgstr "VBR" 4342 msgstr "VBR"
4362 4343
4363 #: audacious/mainwin.c:901 4344 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908
4364 msgid "stereo" 4345 msgid "stereo"
4365 msgstr "sztereó" 4346 msgstr "sztereó"
4366 4347
4367 #: audacious/mainwin.c:901 4348 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908
4368 msgid "mono" 4349 msgid "mono"
4369 msgstr "monó" 4350 msgstr "monó"
4370 4351
4371 #: audacious/mainwin.c:1350 4352 #: audacious/mainwin.c:1358
4372 msgid "Jump to Time" 4353 msgid "Jump to Time"
4373 msgstr "Ugrás időpontra" 4354 msgstr "Ugrás időpontra"
4374 4355
4375 #: audacious/mainwin.c:1371 4356 #: audacious/mainwin.c:1379
4376 msgid "minutes:seconds" 4357 msgid "minutes:seconds"
4377 msgstr "perc:másodperc" 4358 msgstr "perc:másodperc"
4378 4359
4379 #: audacious/mainwin.c:1381 4360 #: audacious/mainwin.c:1389
4380 msgid "Track length:" 4361 msgid "Track length:"
4381 msgstr "Szám hossza:" 4362 msgstr "Szám hossza:"
4382 4363
4383 #: audacious/mainwin.c:1469 4364 #: audacious/mainwin.c:1477
4384 msgid "Un_queue" 4365 msgid "Un_queue"
4385 msgstr "_Kiszedés a sorból" 4366 msgstr "_Kiszedés a sorból"
4386 4367
4387 #: audacious/mainwin.c:1471 audacious/mainwin.c:1794 4368 #: audacious/mainwin.c:1479 audacious/mainwin.c:1804
4388 msgid "_Queue" 4369 msgid "_Queue"
4389 msgstr "_Betevés a sorba" 4370 msgstr "_Betevés a sorba"
4390 4371
4391 #: audacious/mainwin.c:1724 4372 #: audacious/mainwin.c:1732
4392 msgid "Jump to Track" 4373 msgid "Jump to Track"
4393 msgstr "Ugrás számra" 4374 msgstr "Ugrás számra"
4394 4375
4395 #: audacious/mainwin.c:1763 4376 #: audacious/mainwin.c:1773
4396 msgid "Filter: " 4377 msgid "Filter: "
4397 msgstr "Szűrő: " 4378 msgstr "Szűrő: "
4398 4379
4399 #: audacious/mainwin.c:1977 4380 #: audacious/mainwin.c:1987
4400 msgid "Enter location to play:" 4381 msgid "Enter location to play:"
4401 msgstr "Adja meg a lejátszani kívánt helyet:" 4382 msgstr "Adja meg a lejátszani kívánt helyet:"
4402 4383
4403 #: audacious/mainwin.c:2182 4384 #: audacious/mainwin.c:2192
4404 #, c-format 4385 #, c-format
4405 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 4386 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
4406 msgstr "POZICIONÁLÁS IDE: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 4387 msgstr "POZICIONÁLÁS IDE: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
4407 4388
4408 #: audacious/mainwin.c:2214 audacious/mainwin.c:2893 4389 #: audacious/mainwin.c:2224 audacious/mainwin.c:2903
4409 #, c-format 4390 #, c-format
4410 msgid "VOLUME: %d%%" 4391 msgid "VOLUME: %d%%"
4411 msgstr "HANGERŐ: %d%%" 4392 msgstr "HANGERŐ: %d%%"
4412 4393
4413 #: audacious/mainwin.c:2245 audacious/mainwin.c:2896 4394 #: audacious/mainwin.c:2255 audacious/mainwin.c:2906
4414 #, c-format 4395 #, c-format
4415 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 4396 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
4416 msgstr "BALANSZ: %d%% BAL" 4397 msgstr "BALANSZ: %d%% BAL"
4417 4398
4418 #: audacious/mainwin.c:2249 audacious/mainwin.c:2899 4399 #: audacious/mainwin.c:2259 audacious/mainwin.c:2909
4419 msgid "BALANCE: CENTER" 4400 msgid "BALANCE: CENTER"
4420 msgstr "BALANSZ: KÖZÉP" 4401 msgstr "BALANSZ: KÖZÉP"
4421 4402
4422 #: audacious/mainwin.c:2253 audacious/mainwin.c:2901 4403 #: audacious/mainwin.c:2263 audacious/mainwin.c:2911
4423 #, c-format 4404 #, c-format
4424 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 4405 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
4425 msgstr "BALANSZ: %d%% JOBB" 4406 msgstr "BALANSZ: %d%% JOBB"
4426 4407
4427 #: audacious/mainwin.c:2674 4408 #: audacious/mainwin.c:2684
4428 msgid "OPTIONS MENU" 4409 msgid "OPTIONS MENU"
4429 msgstr "BEÁLLÍTÁSOK MENÜ" 4410 msgstr "BEÁLLÍTÁSOK MENÜ"
4430 4411
4431 #: audacious/mainwin.c:2678 4412 #: audacious/mainwin.c:2688
4432 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 4413 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
4433 msgstr "MINDIG LEGFELÜL KIKAPCSOLÁSA" 4414 msgstr "MINDIG LEGFELÜL KIKAPCSOLÁSA"
4434 4415
4435 #: audacious/mainwin.c:2680 4416 #: audacious/mainwin.c:2690
4436 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 4417 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
4437 msgstr "MINDIG LEGFELÜL BEKAPCSOLÁSA" 4418 msgstr "MINDIG LEGFELÜL BEKAPCSOLÁSA"
4438 4419
4439 #: audacious/mainwin.c:2683 4420 #: audacious/mainwin.c:2693
4440 msgid "FILE INFO BOX" 4421 msgid "FILE INFO BOX"
4441 msgstr "FÁJLINFÓ ABLAK" 4422 msgstr "FÁJLINFÓ ABLAK"
4442 4423
4443 #: audacious/mainwin.c:2686 4424 #: audacious/mainwin.c:2696
4444 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" 4425 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **"
4445 msgstr "** A DUPLA MÉRET EL LETT TÁVOLÍTVA **" 4426 msgstr "** A DUPLA MÉRET EL LETT TÁVOLÍTVA **"
4446 4427
4447 #: audacious/mainwin.c:2689 4428 #: audacious/mainwin.c:2699
4448 msgid "VISUALIZATION MENU" 4429 msgid "VISUALIZATION MENU"
4449 msgstr "KIJELZÉS MENÜ" 4430 msgstr "KIJELZÉS MENÜ"
4450 4431
4451 #: audacious/mainwin.c:2734 4432 #: audacious/mainwin.c:2744
4452 msgid "" 4433 msgid ""
4453 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 4434 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
4454 "\n" 4435 "\n"
4455 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 4436 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
4456 msgstr "" 4437 msgstr ""
4457 "<b><big>Nem található lejátszható CD.</big></b>\n" 4438 "<b><big>Nem található lejátszható CD.</big></b>\n"
4458 "\n" 4439 "\n"
4459 "Nincs behelyezve CD, vagy a behelyezett CD nem audio CD.\n" 4440 "Nincs behelyezve CD, vagy a behelyezett CD nem audio CD.\n"
4460 4441
4461 #: audacious/mainwin.c:2751 4442 #: audacious/mainwin.c:2761
4462 msgid "" 4443 msgid ""
4463 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 4444 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
4464 "\n" 4445 "\n"
4465 "Please check that:\n" 4446 "Please check that:\n"
4466 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 4447 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
4472 "Ellenőrizze a következőket:\n" 4453 "Ellenőrizze a következőket:\n"
4473 "1. A megfelelő kimeneti bővítmény van kiválasztva.\n" 4454 "1. A megfelelő kimeneti bővítmény van kiválasztva.\n"
4474 "2. Semmilyen más program nem foglalja le a hangkártyát.\n" 4455 "2. Semmilyen más program nem foglalja le a hangkártyát.\n"
4475 "3. A hangkártya megfelelően van beállítva.\n" 4456 "3. A hangkártya megfelelően van beállítva.\n"
4476 4457
4477 #: audacious/prefswin.c:92 audacious/glade/prefswin.glade:1520 4458 #: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:1632
4478 msgid "Appearance" 4459 msgid "Appearance"
4479 msgstr "Megjelenés" 4460 msgstr "Megjelenés"
4480 4461
4481 #: audacious/prefswin.c:93 audacious/glade/prefswin.glade:3066 4462 #: audacious/prefswin.c:96
4463 msgid "Connectivity"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: audacious/prefswin.c:97 audacious/glade/prefswin.glade:3178
4482 msgid "Equalizer" 4467 msgid "Equalizer"
4483 msgstr "Equalizer" 4468 msgstr "Equalizer"
4484 4469
4485 #: audacious/prefswin.c:94 audacious/glade/prefswin.glade:1838 4470 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1950
4486 msgid "Mouse" 4471 msgid "Mouse"
4487 msgstr "Egér" 4472 msgstr "Egér"
4488 4473
4489 #: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:2659 4474 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:2771
4490 msgid "Playlist" 4475 msgid "Playlist"
4491 msgstr "Lejátszólista" 4476 msgstr "Lejátszólista"
4492 4477
4493 #: audacious/prefswin.c:96 audacious/glade/prefswin.glade:936 4478 #: audacious/prefswin.c:100 audacious/glade/prefswin.glade:936
4494 msgid "Plugins" 4479 msgid "Plugins"
4495 msgstr "Bővítmények" 4480 msgstr "Bővítmények"
4496 4481
4497 #: audacious/prefswin.c:102 4482 #: audacious/prefswin.c:106
4498 msgid "Artist" 4483 msgid "Artist"
4499 msgstr "Előadó" 4484 msgstr "Előadó"
4500 4485
4501 #: audacious/prefswin.c:103 libaudacious/titlestring.c:325 4486 #: audacious/prefswin.c:107 libaudacious/titlestring.c:325
4502 msgid "Album" 4487 msgid "Album"
4503 msgstr "Album" 4488 msgstr "Album"
4504 4489
4505 #: audacious/prefswin.c:105 4490 #: audacious/prefswin.c:109
4506 msgid "Tracknumber" 4491 msgid "Tracknumber"
4507 msgstr "Szám sorszáma" 4492 msgstr "Szám sorszáma"
4508 4493
4509 #: audacious/prefswin.c:106 libaudacious/titlestring.c:326 4494 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:326
4510 msgid "Genre" 4495 msgid "Genre"
4511 msgstr "Műfaj" 4496 msgstr "Műfaj"
4512 4497
4513 #: audacious/prefswin.c:108 4498 #: audacious/prefswin.c:112
4514 msgid "Filepath" 4499 msgid "Filepath"
4515 msgstr "Fájlútvonal" 4500 msgstr "Fájlútvonal"
4516 4501
4517 #: audacious/prefswin.c:109 libaudacious/titlestring.c:332 4502 #: audacious/prefswin.c:113 libaudacious/titlestring.c:332
4518 msgid "Date" 4503 msgid "Date"
4519 msgstr "Dátum" 4504 msgstr "Dátum"
4520 4505
4521 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:333 4506 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:333
4522 msgid "Year" 4507 msgid "Year"
4523 msgstr "Év" 4508 msgstr "Év"
4524 4509
4525 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:334 4510 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:334
4526 msgid "Comment" 4511 msgid "Comment"
4527 msgstr "Megjegyzés" 4512 msgstr "Megjegyzés"
4528 4513
4529 #: audacious/prefswin.c:426 audacious/prefswin.c:513 audacious/prefswin.c:602 4514 #: audacious/prefswin.c:127
4530 #: audacious/prefswin.c:698 4515 msgid "localhost"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618
4519 #: audacious/prefswin.c:714
4531 msgid "Enabled" 4520 msgid "Enabled"
4532 msgstr "Bekapcsolva" 4521 msgstr "Bekapcsolva"
4533 4522
4534 #: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618 4523 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634
4535 #: audacious/prefswin.c:714 4524 #: audacious/prefswin.c:730
4536 msgid "Description" 4525 msgid "Description"
4537 msgstr "Leírás" 4526 msgstr "Leírás"
4538 4527
4539 #: audacious/prefswin.c:1519 4528 #: audacious/prefswin.c:1745
4540 msgid "Category" 4529 msgid "Category"
4541 msgstr "Kategória" 4530 msgstr "Kategória"
4542 4531
4543 #: audacious/prefswin.c:1693 4532 #: audacious/prefswin.c:1940
4544 msgid "Preferences Window" 4533 msgid "Preferences Window"
4545 msgstr "Beállítások ablak" 4534 msgstr "Beállítások ablak"
4546 4535
4547 #: audacious/skinwin.c:178 4536 #: audacious/skinwin.c:178
4548 msgid "Archived Winamp 2.x skin" 4537 msgid "Archived Winamp 2.x skin"
4550 4539
4551 #: audacious/skinwin.c:183 4540 #: audacious/skinwin.c:183
4552 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" 4541 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
4553 msgstr "Tömörítetlen Winamp 2.x bőr" 4542 msgstr "Tömörítetlen Winamp 2.x bőr"
4554 4543
4555 #: audacious/ui_playlist.c:129 audacious/ui_playlist.c:194 4544 #: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197
4556 msgid "/Remove Selected" 4545 msgid "/Remove Selected"
4557 msgstr "/Kijelöltek eltávolítása" 4546 msgstr "/Kijelöltek eltávolítása"
4558 4547
4559 #: audacious/ui_playlist.c:133 audacious/ui_playlist.c:190 4548 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193
4560 msgid "/Remove Unselected" 4549 msgid "/Remove Unselected"
4561 msgstr "/Kijelöletlenek eltávolítása" 4550 msgstr "/Kijelöletlenek eltávolítása"
4562 4551
4563 #: audacious/ui_playlist.c:137 audacious/ui_playlist.c:186 4552 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189
4564 msgid "/Remove All" 4553 msgid "/Remove All"
4565 msgstr "/Összes eltávolítása" 4554 msgstr "/Összes eltávolítása"
4566 4555
4567 #: audacious/ui_playlist.c:143 4556 #: audacious/ui_playlist.c:146
4568 msgid "/Queue Toggle" 4557 msgid "/Queue Toggle"
4569 msgstr "/Betevés a sorba" 4558 msgstr "/Betevés a sorba"
4570 4559
4571 #: audacious/ui_playlist.c:149 4560 #: audacious/ui_playlist.c:152
4572 msgid "/Add CD..." 4561 msgid "/Add CD..."
4573 msgstr "/CD hozzáadása..." 4562 msgstr "/CD hozzáadása..."
4574 4563
4575 #: audacious/ui_playlist.c:153 4564 #: audacious/ui_playlist.c:156
4576 msgid "/Add Internet Address..." 4565 msgid "/Add Internet Address..."
4577 msgstr "/Internetcím hozzáadása..." 4566 msgstr "/Internetcím hozzáadása..."
4578 4567
4579 #: audacious/ui_playlist.c:157 4568 #: audacious/ui_playlist.c:160
4580 msgid "/Add Files..." 4569 msgid "/Add Files..."
4581 msgstr "/Fájlok hozzáadása..." 4570 msgstr "/Fájlok hozzáadása..."
4582 4571
4583 #: audacious/ui_playlist.c:163 4572 #: audacious/ui_playlist.c:166
4584 msgid "/Clear Queue" 4573 msgid "/Clear Queue"
4585 msgstr "/Sor törlése" 4574 msgstr "/Sor törlése"
4586 4575
4587 #: audacious/ui_playlist.c:169 4576 #: audacious/ui_playlist.c:172
4588 msgid "/Remove Unavailable Files" 4577 msgid "/Remove Unavailable Files"
4589 msgstr "/Nem elérhető fájlok eltávolítása" 4578 msgstr "/Nem elérhető fájlok eltávolítása"
4590 4579
4591 #: audacious/ui_playlist.c:173 4580 #: audacious/ui_playlist.c:176
4592 msgid "/Remove Duplicates" 4581 msgid "/Remove Duplicates"
4593 msgstr "/Duplikátumok eltávolítása" 4582 msgstr "/Duplikátumok eltávolítása"
4594 4583
4595 #: audacious/ui_playlist.c:174 4584 #: audacious/ui_playlist.c:177
4596 msgid "/Remove Duplicates/By Title" 4585 msgid "/Remove Duplicates/By Title"
4597 msgstr "/Duplikátumok eltávolítása/Cím alapján" 4586 msgstr "/Duplikátumok eltávolítása/Cím alapján"
4598 4587
4599 #: audacious/ui_playlist.c:177 4588 #: audacious/ui_playlist.c:180
4600 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" 4589 msgid "/Remove Duplicates/By Filename"
4601 msgstr "/Duplikátumok eltávolítása/Fájlnév alapján" 4590 msgstr "/Duplikátumok eltávolítása/Fájlnév alapján"
4602 4591
4603 #: audacious/ui_playlist.c:180 4592 #: audacious/ui_playlist.c:183
4604 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" 4593 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename"
4605 msgstr "/Duplikátumok eltávolítása/Útvonal + fájlnév alapján" 4594 msgstr "/Duplikátumok eltávolítása/Útvonal + fájlnév alapján"
4606 4595
4607 #: audacious/ui_playlist.c:200 4596 #: audacious/ui_playlist.c:203
4608 msgid "/New List" 4597 msgid "/New List"
4609 msgstr "/Új lista" 4598 msgstr "/Új lista"
4610 4599
4611 #: audacious/ui_playlist.c:206 4600 #: audacious/ui_playlist.c:209
4612 msgid "/Load List" 4601 msgid "/Load List"
4613 msgstr "/Lista betöltése" 4602 msgstr "/Lista betöltése"
4614 4603
4615 #: audacious/ui_playlist.c:210 4604 #: audacious/ui_playlist.c:213
4616 msgid "/Save List" 4605 msgid "/Save List"
4617 msgstr "/Lista mentése" 4606 msgstr "/Lista mentése"
4618 4607
4619 #: audacious/ui_playlist.c:216 4608 #: audacious/ui_playlist.c:217
4609 #, fuzzy
4610 msgid "/Save Default List"
4611 msgstr "/Mentés/Alapértelmezett beállítás"
4612
4613 #: audacious/ui_playlist.c:223
4620 msgid "/Update View" 4614 msgid "/Update View"
4621 msgstr "/Nézet frissítése" 4615 msgstr "/Nézet frissítése"
4622 4616
4623 #: audacious/ui_playlist.c:222 4617 #: audacious/ui_playlist.c:229
4624 msgid "/Invert Selection" 4618 msgid "/Invert Selection"
4625 msgstr "/Kijelölés megfordítása" 4619 msgstr "/Kijelölés megfordítása"
4626 4620
4627 #: audacious/ui_playlist.c:228 4621 #: audacious/ui_playlist.c:235
4628 msgid "/Select None" 4622 msgid "/Select None"
4629 msgstr "/Kijelölés megszüntetése" 4623 msgstr "/Kijelölés megszüntetése"
4630 4624
4631 #: audacious/ui_playlist.c:232 4625 #: audacious/ui_playlist.c:239
4632 msgid "/Select All" 4626 msgid "/Select All"
4633 msgstr "/Mindent kijelöl" 4627 msgstr "/Mindent kijelöl"
4634 4628
4635 #: audacious/ui_playlist.c:238 4629 #: audacious/ui_playlist.c:245
4636 msgid "/Randomize List" 4630 msgid "/Randomize List"
4637 msgstr "/Véletlenszerű listasorrend" 4631 msgstr "/Véletlenszerű listasorrend"
4638 4632
4639 #: audacious/ui_playlist.c:240 4633 #: audacious/ui_playlist.c:247
4640 msgid "/Reverse List" 4634 msgid "/Reverse List"
4641 msgstr "/Lista megfordítása" 4635 msgstr "/Lista megfordítása"
4642 4636
4643 #: audacious/ui_playlist.c:243 4637 #: audacious/ui_playlist.c:250
4644 msgid "/Sort List" 4638 msgid "/Sort List"
4645 msgstr "/Lista rendezése" 4639 msgstr "/Lista rendezése"
4646 4640
4647 #: audacious/ui_playlist.c:244 4641 #: audacious/ui_playlist.c:251
4648 msgid "/Sort List/By Title" 4642 msgid "/Sort List/By Title"
4649 msgstr "/Lista rendezése/Cím alapján" 4643 msgstr "/Lista rendezése/Cím alapján"
4650 4644
4651 #: audacious/ui_playlist.c:246 4645 #: audacious/ui_playlist.c:253
4652 msgid "/Sort List/By Filename" 4646 msgid "/Sort List/By Filename"
4653 msgstr "/Lista rendezése/Fájlnév alapján" 4647 msgstr "/Lista rendezése/Fájlnév alapján"
4654 4648
4655 #: audacious/ui_playlist.c:248 4649 #: audacious/ui_playlist.c:255
4656 msgid "/Sort List/By Path + Filename" 4650 msgid "/Sort List/By Path + Filename"
4657 msgstr "/Lista rendezése/Útvonal + fájlnév alapján" 4651 msgstr "/Lista rendezése/Útvonal + fájlnév alapján"
4658 4652
4659 #: audacious/ui_playlist.c:250 4653 #: audacious/ui_playlist.c:257
4660 msgid "/Sort List/By Date" 4654 msgid "/Sort List/By Date"
4661 msgstr "/Lista rendezése/Dátum alapján" 4655 msgstr "/Lista rendezése/Dátum alapján"
4662 4656
4663 #: audacious/ui_playlist.c:252 4657 #: audacious/ui_playlist.c:259
4664 msgid "/Sort Selection" 4658 msgid "/Sort Selection"
4665 msgstr "/Kijelölés rendezése" 4659 msgstr "/Kijelölés rendezése"
4666 4660
4667 #: audacious/ui_playlist.c:253 4661 #: audacious/ui_playlist.c:260
4668 msgid "/Sort Selection/By Title" 4662 msgid "/Sort Selection/By Title"
4669 msgstr "/Kijelölés rendezése/Cím alapján" 4663 msgstr "/Kijelölés rendezése/Cím alapján"
4670 4664
4671 #: audacious/ui_playlist.c:255 4665 #: audacious/ui_playlist.c:262
4672 msgid "/Sort Selection/By Filename" 4666 msgid "/Sort Selection/By Filename"
4673 msgstr "/Kijelölés rendezése/Fájlnév alapján" 4667 msgstr "/Kijelölés rendezése/Fájlnév alapján"
4674 4668
4675 #: audacious/ui_playlist.c:257 4669 #: audacious/ui_playlist.c:264
4676 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" 4670 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
4677 msgstr "/Kijelölés rendezése/Útvonal + fájlnév alapján" 4671 msgstr "/Kijelölés rendezése/Útvonal + fájlnév alapján"
4678 4672
4679 #: audacious/ui_playlist.c:259 4673 #: audacious/ui_playlist.c:266
4680 msgid "/Sort Selection/By Date" 4674 msgid "/Sort Selection/By Date"
4681 msgstr "/Kijelölés rendezése/Dátum alapján" 4675 msgstr "/Kijelölés rendezése/Dátum alapján"
4682 4676
4683 #: audacious/ui_playlist.c:779 4677 #: audacious/ui_playlist.c:787
4684 #, c-format 4678 #, c-format
4685 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" 4679 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
4686 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" lejátszólista írása közben: %s" 4680 msgstr "Hiba a(z) \"%s\" lejátszólista írása közben: %s"
4687 4681
4688 #: audacious/ui_playlist.c:800 4682 #: audacious/ui_playlist.c:808
4689 #, c-format 4683 #, c-format
4690 msgid "%s already exist. Continue?" 4684 msgid "%s already exist. Continue?"
4691 msgstr "A(z) %s már létezik. Folytatja?" 4685 msgstr "A(z) %s már létezik. Folytatja?"
4692 4686
4693 #: audacious/ui_playlist.c:814 4687 #: audacious/ui_playlist.c:822
4694 #, c-format 4688 #, c-format
4695 msgid "" 4689 msgid ""
4696 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 4690 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
4697 "\n" 4691 "\n"
4698 "Unknown file type for '%s'.\n" 4692 "Unknown file type for '%s'.\n"
4699 msgstr "" 4693 msgstr ""
4700 "<b><big>Nem lehet menteni a lejátszólistát.</big></b>\n" 4694 "<b><big>Nem lehet menteni a lejátszólistát.</big></b>\n"
4701 "\n" 4695 "\n"
4702 "Ismeretlen fájltípus: '%s'.\n" 4696 "Ismeretlen fájltípus: '%s'.\n"
4703 4697
4704 #: audacious/ui_playlist.c:924 4698 #: audacious/ui_playlist.c:932
4705 msgid "Load Playlist" 4699 msgid "Load Playlist"
4706 msgstr "Lejátszólista betöltése" 4700 msgstr "Lejátszólista betöltése"
4707 4701
4708 #: audacious/ui_playlist.c:936 4702 #: audacious/ui_playlist.c:944
4709 msgid "Save Playlist" 4703 msgid "Save Playlist"
4710 msgstr "Lejátszólista mentése" 4704 msgstr "Lejátszólista mentése"
4711 4705
4712 #: audacious/ui_playlist.c:1639 4706 #: audacious/ui_playlist.c:1648
4713 msgid "Audacious Playlist Editor" 4707 msgid "Audacious Playlist Editor"
4714 msgstr "Audacious lejátszólista-szerkesztő" 4708 msgstr "Audacious lejátszólista-szerkesztő"
4715 4709
4716 #: audacious/util.c:922 4710 #: audacious/util.c:922
4717 msgid "Add/Open Files dialog" 4711 msgid "Add/Open Files dialog"
4718 msgstr "Fájlok hozzáadása/megnyitása párbeszédablak" 4712 msgstr "Fájlok hozzáadása/megnyitása párbeszédablak"
4719 4713
4720 #: audacious/util.c:984 4714 #: audacious/util.c:982
4721 msgid "Open Files" 4715 msgid "Open Files"
4722 msgstr "Fájlok megnyitása" 4716 msgstr "Fájlok megnyitása"
4723 4717
4724 #: audacious/util.c:988 4718 #: audacious/util.c:986
4725 msgid "Close dialog on Open" 4719 msgid "Close dialog on Open"
4726 msgstr "Párbeszédablak bezárása megnyitás után" 4720 msgstr "Párbeszédablak bezárása megnyitás után"
4727 4721
4728 #: audacious/util.c:1000 audacious/glade/addfiles.glade:8 4722 #: audacious/util.c:996 audacious/glade/addfiles.glade:8
4729 msgid "Add Files" 4723 msgid "Add Files"
4730 msgstr "Fájlok hozzáadása" 4724 msgstr "Fájlok hozzáadása"
4731 4725
4732 #: audacious/util.c:1004 4726 #: audacious/util.c:1000
4733 msgid "Close dialog on Add" 4727 msgid "Close dialog on Add"
4734 msgstr "Párbeszédablak bezárása hozzáadás után" 4728 msgstr "Párbeszédablak bezárása hozzáadás után"
4735 4729
4736 #: audacious/playback.c:189 4730 #: audacious/playback.c:189
4737 msgid "" 4731 msgid ""
4844 4838
4845 #: audacious/glade/prefswin.glade:1299 4839 #: audacious/glade/prefswin.glade:1299
4846 msgid "Select playlist font:" 4840 msgid "Select playlist font:"
4847 msgstr "Válassza ki a lejátszólista betűkészletét:" 4841 msgstr "Válassza ki a lejátszólista betűkészletét:"
4848 4842
4849 #: audacious/glade/prefswin.glade:1346 4843 #: audacious/glade/prefswin.glade:1345
4844 msgid ""
4845 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
4846 "strings."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: audacious/glade/prefswin.glade:1347
4850 msgid "Use Bitmap fonts if available" 4850 msgid "Use Bitmap fonts if available"
4851 msgstr "Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek" 4851 msgstr "Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek"
4852 4852
4853 #: audacious/glade/prefswin.glade:1380 4853 #: audacious/glade/prefswin.glade:1381
4854 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" 4854 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
4855 msgstr "<b>_Egyebek</b>" 4855 msgstr "<b>_Egyebek</b>"
4856 4856
4857 #: audacious/glade/prefswin.glade:1428 4857 #: audacious/glade/prefswin.glade:1429
4858 msgid "Show track numbers in playlist" 4858 msgid "Show track numbers in playlist"
4859 msgstr "Számok sorszámának megjelenítése a lejátszólistában" 4859 msgstr "Számok sorszámának megjelenítése a lejátszólistában"
4860 4860
4861 #: audacious/glade/prefswin.glade:1476 4861 #: audacious/glade/prefswin.glade:1464
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Show separators in playlist"
4864 msgstr "Számok sorszámának megjelenítése a lejátszólistában"
4865
4866 #: audacious/glade/prefswin.glade:1499
4862 msgid "Use custom cursors" 4867 msgid "Use custom cursors"
4863 msgstr "Egyéni kurzorok használata" 4868 msgstr "Egyéni kurzorok használata"
4864 4869
4865 #: audacious/glade/prefswin.glade:1549 4870 #: audacious/glade/prefswin.glade:1546
4871 #, fuzzy
4872 msgid "<b>_Transparency</b>"
4873 msgstr "<b>Szám:</b>"
4874
4875 #: audacious/glade/prefswin.glade:1586
4876 msgid ""
4877 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
4878 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
4879 "transparency."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: audacious/glade/prefswin.glade:1588
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Enable playlist transparency"
4885 msgstr "ReplayGain feldolgozás bekapcsolása"
4886
4887 #: audacious/glade/prefswin.glade:1661
4866 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" 4888 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>"
4867 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Egér</b></span>" 4889 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Egér</b></span>"
4868 4890
4869 #: audacious/glade/prefswin.glade:1604 4891 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716
4870 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 4892 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
4871 msgstr "<b>Egérgörgő</b>" 4893 msgstr "<b>Egérgörgő</b>"
4872 4894
4873 #: audacious/glade/prefswin.glade:1652 4895 #: audacious/glade/prefswin.glade:1764
4874 msgid "Changes volume by" 4896 msgid "Changes volume by"
4875 msgstr "Megváltoztatja a hangerőt" 4897 msgstr "Megváltoztatja a hangerőt"
4876 4898
4877 #: audacious/glade/prefswin.glade:1680 4899 #: audacious/glade/prefswin.glade:1792
4878 msgid "percent" 4900 msgid "percent"
4879 msgstr "százalékkal" 4901 msgstr "százalékkal"
4880 4902
4881 #: audacious/glade/prefswin.glade:1708 4903 #: audacious/glade/prefswin.glade:1820
4882 msgid "Scrolls playlist by" 4904 msgid "Scrolls playlist by"
4883 msgstr "Ennyit görget a lejátszólistában:" 4905 msgstr "Ennyit görget a lejátszólistában:"
4884 4906
4885 #: audacious/glade/prefswin.glade:1761 4907 #: audacious/glade/prefswin.glade:1873
4886 msgid "lines" 4908 msgid "lines"
4887 msgstr "sor" 4909 msgstr "sor"
4888 4910
4889 #: audacious/glade/prefswin.glade:1867 4911 #: audacious/glade/prefswin.glade:1979
4890 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" 4912 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>"
4891 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Lejátszólista</b></span>" 4913 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Lejátszólista</b></span>"
4892 4914
4893 #: audacious/glade/prefswin.glade:1922 4915 #: audacious/glade/prefswin.glade:2034
4894 msgid "<b>Filename</b>" 4916 msgid "<b>Filename</b>"
4895 msgstr "<b>Fájlnév</b>" 4917 msgstr "<b>Fájlnév</b>"
4896 4918
4897 #: audacious/glade/prefswin.glade:1962 4919 #: audacious/glade/prefswin.glade:2074
4898 msgid "Convert underscores to blanks" 4920 msgid "Convert underscores to blanks"
4899 msgstr "Aláhúzás karakterek konvertálása szóközre" 4921 msgstr "Aláhúzás karakterek konvertálása szóközre"
4900 4922
4901 #: audacious/glade/prefswin.glade:1997 4923 #: audacious/glade/prefswin.glade:2109
4902 msgid "Convert %20 to blanks" 4924 msgid "Convert %20 to blanks"
4903 msgstr "%20 konvertálása szóközre" 4925 msgstr "%20 konvertálása szóközre"
4904 4926
4905 #: audacious/glade/prefswin.glade:2031 4927 #: audacious/glade/prefswin.glade:2143
4906 msgid "<b>Metadata</b>" 4928 msgid "<b>Metadata</b>"
4907 msgstr "<b>Metaadat</b>" 4929 msgstr "<b>Metaadat</b>"
4908 4930
4909 #: audacious/glade/prefswin.glade:2070 4931 #: audacious/glade/prefswin.glade:2182
4910 msgid "Load metadata (tag information) from music files." 4932 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
4911 msgstr "Metaadat (tag információ) betöltése a zenefájlokból." 4933 msgstr "Metaadat (tag információ) betöltése a zenefájlokból."
4912 4934
4913 #: audacious/glade/prefswin.glade:2072 4935 #: audacious/glade/prefswin.glade:2184
4914 msgid "Load metadata from playlists and files" 4936 msgid "Load metadata from playlists and files"
4915 msgstr "Metaadat betöltése lejátszólistákból és fájlokból" 4937 msgstr "Metaadat betöltése lejátszólistákból és fájlokból"
4916 4938
4917 #: audacious/glade/prefswin.glade:2110 4939 #: audacious/glade/prefswin.glade:2222
4918 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" 4940 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
4919 msgstr "Metaadat betöltése fájl lejátszólistához adásakor vagy megnyitáskor" 4941 msgstr "Metaadat betöltése fájl lejátszólistához adásakor vagy megnyitáskor"
4920 4942
4921 #: audacious/glade/prefswin.glade:2112 4943 #: audacious/glade/prefswin.glade:2224
4922 msgid "On load" 4944 msgid "On load"
4923 msgstr "Betöltéskor" 4945 msgstr "Betöltéskor"
4924 4946
4925 #: audacious/glade/prefswin.glade:2132 4947 #: audacious/glade/prefswin.glade:2244
4926 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" 4948 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
4927 msgstr "" 4949 msgstr ""
4928 "Igény szerint betölti a metaadatot, amikor megjeleníti a fájlt a " 4950 "Igény szerint betölti a metaadatot, amikor megjeleníti a fájlt a "
4929 "lejátszólistában" 4951 "lejátszólistában"
4930 4952
4931 #: audacious/glade/prefswin.glade:2134 4953 #: audacious/glade/prefswin.glade:2246
4932 msgid "On display" 4954 msgid "On display"
4933 msgstr "Megjelenítéskor" 4955 msgstr "Megjelenítéskor"
4934 4956
4935 #: audacious/glade/prefswin.glade:2176 4957 #: audacious/glade/prefswin.glade:2288
4936 msgid "<b>Playback</b>" 4958 msgid "<b>Playback</b>"
4937 msgstr "<b>Lejátszás</b>" 4959 msgstr "<b>Lejátszás</b>"
4938 4960
4939 #: audacious/glade/prefswin.glade:2215 4961 #: audacious/glade/prefswin.glade:2327
4940 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." 4962 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
4941 msgstr "" 4963 msgstr ""
4942 "Egy szám lejátszásának befejezése után automatikusan ne lépjen a következőre." 4964 "Egy szám lejátszásának befejezése után automatikusan ne lépjen a következőre."
4943 4965
4944 #: audacious/glade/prefswin.glade:2217 4966 #: audacious/glade/prefswin.glade:2329
4945 msgid "Don't advance in the playlist" 4967 msgid "Don't advance in the playlist"
4946 msgstr "Ne legyen léptetés a lejátszólistában" 4968 msgstr "Ne legyen léptetés a lejátszólistában"
4947 4969
4948 #: audacious/glade/prefswin.glade:2252 4970 #: audacious/glade/prefswin.glade:2364
4949 msgid "Pause between songs" 4971 msgid "Pause between songs"
4950 msgstr "Szünet a számok között" 4972 msgstr "Szünet a számok között"
4951 4973
4952 #: audacious/glade/prefswin.glade:2290 4974 #: audacious/glade/prefswin.glade:2402
4953 msgid "Pause for" 4975 msgid "Pause for"
4954 msgstr "Szünet" 4976 msgstr "Szünet"
4955 4977
4956 #: audacious/glade/prefswin.glade:2336 4978 #: audacious/glade/prefswin.glade:2448
4957 msgid "seconds" 4979 msgid "seconds"
4958 msgstr "másodperc" 4980 msgstr "másodperc"
4959 4981
4960 #: audacious/glade/prefswin.glade:2382 4982 #: audacious/glade/prefswin.glade:2494
4961 msgid "<b>File Dialog</b>" 4983 msgid "<b>File Dialog</b>"
4962 msgstr "<b>Fájl párbeszédablak</b>" 4984 msgstr "<b>Fájl párbeszédablak</b>"
4963 4985
4964 #: audacious/glade/prefswin.glade:2421 4986 #: audacious/glade/prefswin.glade:2533
4965 msgid "" 4987 msgid ""
4966 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " 4988 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
4967 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." 4989 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
4968 msgstr "" 4990 msgstr ""
4969 "Mindig frissítse a fájl párbeszédablakot (ez lassítja a párbeszédablak " 4991 "Mindig frissítse a fájl párbeszédablakot (ez lassítja a párbeszédablak "
4970 "megnyitását nagy könyvtáraknál, és a Gnome VFS automatikusan kezeli ezt)." 4992 "megnyitását nagy könyvtáraknál, és a Gnome VFS automatikusan kezeli ezt)."
4971 4993
4972 #: audacious/glade/prefswin.glade:2423 4994 #: audacious/glade/prefswin.glade:2535
4973 msgid "" 4995 msgid ""
4974 "Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with " 4996 "Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with "
4975 "Gnome VFS." 4997 "Gnome VFS."
4976 msgstr "" 4998 msgstr ""
4977 "Mindig frissítse a könyvtárat a fájl párbeszédablak megnyitásakor, Gnome VFS " 4999 "Mindig frissítse a könyvtárat a fájl párbeszédablak megnyitásakor, Gnome VFS "
4978 "használatával nincs szükség erre." 5000 "használatával nincs szükség erre."
4979 5001
4980 #: audacious/glade/prefswin.glade:2457 5002 #: audacious/glade/prefswin.glade:2569
4981 msgid "<b>Song display</b>" 5003 msgid "<b>Song display</b>"
4982 msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>" 5004 msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>"
4983 5005
4984 #: audacious/glade/prefswin.glade:2533 5006 #: audacious/glade/prefswin.glade:2645
4985 msgid "Custom string:" 5007 msgid "Custom string:"
4986 msgstr "Egyéni karakterlánc:" 5008 msgstr "Egyéni karakterlánc:"
4987 5009
4988 #: audacious/glade/prefswin.glade:2584 5010 #: audacious/glade/prefswin.glade:2696
4989 #, fuzzy 5011 #, fuzzy
4990 msgid "" 5012 msgid ""
4991 "TITLE\n" 5013 "TITLE\n"
4992 "ARTIST - TITLE\n" 5014 "ARTIST - TITLE\n"
4993 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" 5015 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
5000 "ELŐADÓ - CÍM\n" 5022 "ELŐADÓ - CÍM\n"
5001 "ELŐADÓ - ALBUM - CÍM\n" 5023 "ELŐADÓ - ALBUM - CÍM\n"
5002 "ALBUM - CÍM\n" 5024 "ALBUM - CÍM\n"
5003 "Egyéni" 5025 "Egyéni"
5004 5026
5005 #: audacious/glade/prefswin.glade:2606 5027 #: audacious/glade/prefswin.glade:2718
5006 msgid "Show information about titlestring format" 5028 msgid "Show information about titlestring format"
5007 msgstr "Információ megjelenítése a cím-karakterlánc formátumáról" 5029 msgstr "Információ megjelenítése a cím-karakterlánc formátumáról"
5008 5030
5009 #: audacious/glade/prefswin.glade:2688 5031 #: audacious/glade/prefswin.glade:2800
5010 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" 5032 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>"
5011 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" 5033 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>"
5012 5034
5013 #: audacious/glade/prefswin.glade:2743 5035 #: audacious/glade/prefswin.glade:2855
5014 msgid "<b>Presets</b>" 5036 msgid "<b>Presets</b>"
5015 msgstr "<b>Beállítások</b>" 5037 msgstr "<b>Beállítások</b>"
5016 5038
5017 #: audacious/glade/prefswin.glade:2855 5039 #: audacious/glade/prefswin.glade:2967
5018 msgid "Directory preset file:" 5040 msgid "Directory preset file:"
5019 msgstr "Könyvtár-beállítás fájlja:" 5041 msgstr "Könyvtár-beállítás fájlja:"
5020 5042
5021 #: audacious/glade/prefswin.glade:2883 5043 #: audacious/glade/prefswin.glade:2995
5022 msgid "File preset extension:" 5044 msgid "File preset extension:"
5023 msgstr "Fájlbeállítás kiterjesztése:" 5045 msgstr "Fájlbeállítás kiterjesztése:"
5024 5046
5025 #: audacious/glade/prefswin.glade:2931 5047 #: audacious/glade/prefswin.glade:3043
5026 msgid "Available _Presets:" 5048 msgid "Available _Presets:"
5027 msgstr "Elérhető _beállítások:" 5049 msgstr "Elérhető _beállítások:"
5050
5051 #: audacious/glade/prefswin.glade:3207
5052 #, fuzzy
5053 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>"
5054 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Egér</b></span>"
5055
5056 #: audacious/glade/prefswin.glade:3262
5057 #, fuzzy
5058 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
5059 msgstr "Scrobbler beállítása"
5060
5061 #: audacious/glade/prefswin.glade:3320
5062 msgid "Enable proxy usage"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: audacious/glade/prefswin.glade:3351
5066 msgid "Proxy hostname:"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: audacious/glade/prefswin.glade:3379
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Proxy port:"
5072 msgstr "Proxy:"
5073
5074 #: audacious/glade/prefswin.glade:3473
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Use authentication with proxy"
5077 msgstr "Hitelesítés használata"
5078
5079 #: audacious/glade/prefswin.glade:3504
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Proxy username:"
5082 msgstr "Felhasználónév:"
5083
5084 #: audacious/glade/prefswin.glade:3532
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Proxy password:"
5087 msgstr "Jelszó:"
5088
5089 #: audacious/glade/prefswin.glade:3637
5090 msgid "label65"
5091 msgstr ""
5028 5092
5029 #: libaudacious/titlestring.c:324 5093 #: libaudacious/titlestring.c:324
5030 msgid "Performer/Artist" 5094 msgid "Performer/Artist"
5031 msgstr "Előadó/szerző" 5095 msgstr "Előadó/szerző"
5032 5096
5051 msgstr "Szám sorszáma" 5115 msgstr "Szám sorszáma"
5052 5116
5053 #: libaudacious/titlestring.c:385 5117 #: libaudacious/titlestring.c:385
5054 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" 5118 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
5055 msgstr "%{n:...%}: \"...\" csak akkor legyen megjelenítve, ha van %n elem" 5119 msgstr "%{n:...%}: \"...\" csak akkor legyen megjelenítve, ha van %n elem"
5120
5121 #~ msgid "Use proxy"
5122 #~ msgstr "Proxy használata"
5123
5124 #~ msgid "Frames:"
5125 #~ msgstr "Kockák:"
5126
5127 #~ msgid ""
5128 #~ "Variable,\n"
5129 #~ "avg. bitrate: %d KBit/s"
5130 #~ msgstr ""
5131 #~ "Változó,\n"
5132 #~ "átl. bitráta: %d KBit/s"
5133
5134 #~ msgid "Francisco Javier F. Serrador"
5135 #~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
5056 5136
5057 #~ msgid "" 5137 #~ msgid ""
5058 #~ "%s\n" 5138 #~ "%s\n"
5059 #~ "Unable to write to file: %s" 5139 #~ "Unable to write to file: %s"
5060 #~ msgstr "" 5140 #~ msgstr ""