comparison po/mk.po @ 1107:bd698823d808 trunk

[svn] - update PO files - update greek translation, via stavrosg
author nenolod
date Sat, 27 May 2006 13:24:53 -0700
parents a68257a298a1
children ff637a82e85f
comparison
equal deleted inserted replaced
1106:f12a2a0556cf 1107:bd698823d808
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: mk 0.9.7\n" 9 "Project-Id-Version: mk 0.9.7\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-04-29 11:14-0500\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-05-27 15:29-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-05-18 11:38+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-05-18 11:38+0200\n"
13 "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" 13 "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
14 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" 14 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 38 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103
39 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 39 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59
40 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 40 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122
41 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 41 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23
42 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 42 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155
43 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:679 43 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:699
44 #: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/configure.c:804 44 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663
45 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 45 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45
46 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:959 46 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:927
47 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 47 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223
48 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 48 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136
49 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 49 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
50 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835 50 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835
51 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 51 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54
52 #: Plugins/Output/arts/configure.c:92 Plugins/Output/esd/about.c:49 52 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49
53 #: Plugins/Output/jack/jack.c:579 Plugins/Output/sun/about.c:38 53 #: Plugins/Output/jack/jack.c:576 Plugins/Output/sun/about.c:38
54 #: Plugins/Output/sun/configure.c:559 54 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558
55 msgid "Ok" 55 msgid "Ok"
56 msgstr "Во ред" 56 msgstr "Во ред"
57 57
58 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 58 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29
59 msgid "" 59 msgid ""
81 msgid "Effect intensity:" 81 msgid "Effect intensity:"
82 msgstr "_Листа на додатоци за ефекти:" 82 msgstr "_Листа на додатоци за ефекти:"
83 83
84 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 84 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131
85 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:347 85 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:347
86 #: Plugins/Input/flac/configure.c:779 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 86 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356
87 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:732 87 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741
88 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 88 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231
89 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:93 89 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:92
90 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 90 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412
91 #: Plugins/Output/sun/configure.c:567 91 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566
92 #, fuzzy 92 #, fuzzy
93 msgid "Cancel" 93 msgid "Cancel"
94 msgstr "Денс" 94 msgstr "Денс"
95 95
96 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 96 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138
97 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724 97 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733
98 msgid "Apply" 98 msgid "Apply"
99 msgstr "" 99 msgstr ""
100 100
101 #: Plugins/General/lirc/about.c:65 101 #: Plugins/General/lirc/about.c:65
102 #, fuzzy 102 #, fuzzy
121 "You can get LIRC information at:\n" 121 "You can get LIRC information at:\n"
122 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" 122 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
123 msgstr "" 123 msgstr ""
124 124
125 #: Plugins/General/lirc/about.c:116 125 #: Plugins/General/lirc/about.c:116
126 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:937 126 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946
127 #, fuzzy 127 #, fuzzy
128 msgid "Close" 128 msgid "Close"
129 msgstr "Затвори" 129 msgstr "Затвори"
130 130
131 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 131 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66
160 #, fuzzy 160 #, fuzzy
161 msgid "Scrobbler Configuration" 161 msgid "Scrobbler Configuration"
162 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" 162 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток"
163 163
164 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142 164 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142
165 #: Plugins/Input/flac/configure.c:706 Plugins/Input/mpg123/configure.c:526
166 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:422
167 msgid "Password:" 165 msgid "Password:"
168 msgstr "Лозинка:" 166 msgstr "Лозинка:"
169 167
170 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162 168 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162
171 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" 169 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>"
172 msgstr "" 170 msgstr ""
173 171
174 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170 172 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170
175 #: Plugins/Input/flac/configure.c:698 Plugins/Input/mpg123/configure.c:515
176 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:411
177 msgid "Username:" 173 msgid "Username:"
178 msgstr "Корисничко име:" 174 msgstr "Корисничко име:"
179 175
180 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 176 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21
181 #, fuzzy 177 #, fuzzy
201 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " 197 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing "
202 "so might be a security risk. Continue anyway?" 198 "so might be a security risk. Continue anyway?"
203 msgstr "" 199 msgstr ""
204 200
205 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:156 201 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:156
206 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:188 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:241 202 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:206 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244
207 msgid "Yes" 203 msgid "Yes"
208 msgstr "Да" 204 msgstr "Да"
209 205
210 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:166 206 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:166
211 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:187 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 207 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:205 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243
212 msgid "No" 208 msgid "No"
213 msgstr "Не" 209 msgstr "Не"
214 210
215 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:232 211 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:232
216 #, fuzzy 212 #, fuzzy
256 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" 252 "%%t: Playlist position (%%02d)\n"
257 "%%p: Currently playing (1 or 0)" 253 "%%p: Currently playing (1 or 0)"
258 msgstr "" 254 msgstr ""
259 255
260 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:341 256 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:341
261 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:716 Plugins/Output/alsa/about.c:46 257 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46
262 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 258 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436
263 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 259 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140
264 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 260 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405
265 msgid "OK" 261 msgid "OK"
266 msgstr "" 262 msgstr ""
267 263
268 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:236 264 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:201 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239
269 msgid "None" 265 msgid "None"
270 msgstr "Ништо" 266 msgstr "Ништо"
271 267
272 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:237 268 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:202 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240
273 msgid "50/15 ms" 269 msgid "50/15 ms"
274 msgstr "50/15 ms" 270 msgstr "50/15 ms"
275 271
276 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:186 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 272 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:204 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242
277 msgid "CCIT J.17" 273 msgid "CCIT J.17"
278 msgstr "CCIT J.17" 274 msgstr "CCIT J.17"
279 275
280 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:230 276 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:248
281 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118 277 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118
282 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:286 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 278 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558
283 msgid "Name:" 279 msgid "Name:"
284 msgstr "Име:" 280 msgstr "Име:"
285 281
286 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:242 282 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260
287 #, fuzzy 283 #, fuzzy
288 msgid "Song Metadata" 284 msgid "Song Metadata"
289 msgstr "Соната" 285 msgstr "Соната"
290 286
291 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:249 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 287 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278
292 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 288 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581
293 msgid "Title:" 289 msgid "Title:"
294 msgstr "Наслов:" 290 msgstr "Наслов:"
295 291
296 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 292 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285
297 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 293 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592
298 msgid "Artist:" 294 msgid "Artist:"
299 msgstr "Изведувач:" 295 msgstr "Изведувач:"
300 296
301 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:271 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 297 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292
302 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 298 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603
303 msgid "Album:" 299 msgid "Album:"
304 msgstr "Албум:" 300 msgstr "Албум:"
305 301
306 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:282 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 302 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:300 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299
307 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 303 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614
308 msgid "Comment:" 304 msgid "Comment:"
309 msgstr "Коментар:" 305 msgstr "Коментар:"
310 306
311 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:293 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:514 307 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500
312 msgid "Year:" 308 msgid "Year:"
313 msgstr "Година:" 309 msgstr "Година:"
314 310
315 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:305 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 311 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:323 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314
316 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:526 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 312 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637
317 msgid "Track number:" 313 msgid "Track number:"
318 msgstr "Број на песна:" 314 msgstr "Број на песна:"
319 315
320 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:319 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 316 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:337 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322
321 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:538 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 317 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649
322 msgid "Genre:" 318 msgid "Genre:"
323 msgstr "Вид:" 319 msgstr "Вид:"
324 320
325 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:638 321 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:403 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624
326 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:801 322 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:804
327 #, c-format 323 #, c-format
328 msgid "%s - Audacious" 324 msgid "%s - Audacious"
329 msgstr "" 325 msgstr ""
330 326
331 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 327 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
332 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 328 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
333 msgid "Blues" 329 msgid "Blues"
334 msgstr "Блуз" 330 msgstr "Блуз"
335 331
336 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 332 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
337 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 333 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
338 msgid "Classic Rock" 334 msgid "Classic Rock"
339 msgstr "Класичен рок" 335 msgstr "Класичен рок"
340 336
341 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 337 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
342 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 338 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
343 msgid "Country" 339 msgid "Country"
344 msgstr "Земја" 340 msgstr "Земја"
345 341
346 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 342 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
347 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 343 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
348 msgid "Dance" 344 msgid "Dance"
349 msgstr "Денс" 345 msgstr "Денс"
350 346
351 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 347 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
352 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 348 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
353 msgid "Disco" 349 msgid "Disco"
354 msgstr "Диско" 350 msgstr "Диско"
355 351
356 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 352 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
357 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 353 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
358 msgid "Funk" 354 msgid "Funk"
359 msgstr "Фанк" 355 msgstr "Фанк"
360 356
361 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 357 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
362 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 358 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
363 msgid "Grunge" 359 msgid "Grunge"
364 msgstr "Гранџ" 360 msgstr "Гранџ"
365 361
366 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 362 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
367 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 363 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
368 msgid "Hip-Hop" 364 msgid "Hip-Hop"
369 msgstr "Хип-хип" 365 msgstr "Хип-хип"
370 366
371 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 367 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
372 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 368 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
373 msgid "Jazz" 369 msgid "Jazz"
374 msgstr "Џез" 370 msgstr "Џез"
375 371
376 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 372 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
377 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 373 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
378 msgid "Metal" 374 msgid "Metal"
379 msgstr "Метал" 375 msgstr "Метал"
380 376
381 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 377 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
382 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 378 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
383 msgid "New Age" 379 msgid "New Age"
384 msgstr "New Age" 380 msgstr "New Age"
385 381
386 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 382 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
387 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 383 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
388 msgid "Oldies" 384 msgid "Oldies"
389 msgstr "Oldies" 385 msgstr "Oldies"
390 386
391 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 387 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
392 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 388 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
393 msgid "Other" 389 msgid "Other"
394 msgstr "Друго" 390 msgstr "Друго"
395 391
396 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 392 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
397 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 393 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
398 msgid "Pop" 394 msgid "Pop"
399 msgstr "Поп" 395 msgstr "Поп"
400 396
401 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 397 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
402 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 398 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
403 msgid "R&B" 399 msgid "R&B"
404 msgstr "R&B" 400 msgstr "R&B"
405 401
406 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 402 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
407 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 403 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
408 msgid "Rap" 404 msgid "Rap"
409 msgstr "Рап" 405 msgstr "Рап"
410 406
411 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 407 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
412 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 408 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
413 msgid "Reggae" 409 msgid "Reggae"
414 msgstr "Реге" 410 msgstr "Реге"
415 411
416 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 412 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
417 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 413 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
418 msgid "Rock" 414 msgid "Rock"
419 msgstr "Рок" 415 msgstr "Рок"
420 416
421 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 417 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
422 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 418 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
423 msgid "Techno" 419 msgid "Techno"
424 msgstr "Техно" 420 msgstr "Техно"
425 421
426 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 422 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
427 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 423 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
428 msgid "Industrial" 424 msgid "Industrial"
429 msgstr "Industrial" 425 msgstr "Industrial"
430 426
431 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 427 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
432 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 428 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
433 msgid "Alternative" 429 msgid "Alternative"
434 msgstr "Алтернатива" 430 msgstr "Алтернатива"
435 431
436 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 432 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
437 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 433 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
438 msgid "Ska" 434 msgid "Ska"
439 msgstr "Ска" 435 msgstr "Ска"
440 436
441 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 437 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
442 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 438 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
443 msgid "Death Metal" 439 msgid "Death Metal"
444 msgstr "Death Metal" 440 msgstr "Death Metal"
445 441
446 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 442 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
447 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 443 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
448 msgid "Pranks" 444 msgid "Pranks"
449 msgstr "Pranks" 445 msgstr "Pranks"
450 446
451 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 447 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
452 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 448 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
453 msgid "Soundtrack" 449 msgid "Soundtrack"
454 msgstr "Музика од филм" 450 msgstr "Музика од филм"
455 451
456 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 452 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
457 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 453 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
458 msgid "Euro-Techno" 454 msgid "Euro-Techno"
459 msgstr "Euro-Techno" 455 msgstr "Euro-Techno"
460 456
461 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 457 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
462 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 458 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
463 msgid "Ambient" 459 msgid "Ambient"
464 msgstr "Ambient" 460 msgstr "Ambient"
465 461
466 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 462 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
467 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 463 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
468 msgid "Trip-Hop" 464 msgid "Trip-Hop"
469 msgstr "Trip-Hop" 465 msgstr "Trip-Hop"
470 466
471 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 467 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
472 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 468 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
473 msgid "Vocal" 469 msgid "Vocal"
474 msgstr "Vocal" 470 msgstr "Vocal"
475 471
476 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 472 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
477 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 473 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
478 msgid "Jazz+Funk" 474 msgid "Jazz+Funk"
479 msgstr "Џез и фанк" 475 msgstr "Џез и фанк"
480 476
481 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 477 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
482 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 478 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
483 msgid "Fusion" 479 msgid "Fusion"
484 msgstr "Fusion" 480 msgstr "Fusion"
485 481
486 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 482 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
487 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 483 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
488 msgid "Trance" 484 msgid "Trance"
489 msgstr "Транс" 485 msgstr "Транс"
490 486
491 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 487 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
492 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 488 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
493 msgid "Classical" 489 msgid "Classical"
494 msgstr "Класична музика" 490 msgstr "Класична музика"
495 491
496 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 492 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
497 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 493 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
498 msgid "Instrumental" 494 msgid "Instrumental"
499 msgstr "Инстументална" 495 msgstr "Инстументална"
500 496
501 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 497 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
502 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 498 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
503 msgid "Acid" 499 msgid "Acid"
504 msgstr "Acid" 500 msgstr "Acid"
505 501
506 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 502 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
507 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 503 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
508 msgid "House" 504 msgid "House"
509 msgstr "House" 505 msgstr "House"
510 506
511 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 507 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
512 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 508 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
513 msgid "Game" 509 msgid "Game"
514 msgstr "Игра" 510 msgstr "Игра"
515 511
516 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 512 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
517 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 513 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
518 msgid "Sound Clip" 514 msgid "Sound Clip"
519 msgstr "Звучно клипче" 515 msgstr "Звучно клипче"
520 516
521 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 517 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
522 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 518 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
523 msgid "Gospel" 519 msgid "Gospel"
524 msgstr "Госпел" 520 msgstr "Госпел"
525 521
526 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 522 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
527 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 523 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
528 msgid "Noise" 524 msgid "Noise"
529 msgstr "Ноиз (бучава)" 525 msgstr "Ноиз (бучава)"
530 526
531 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 527 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
532 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 528 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
533 msgid "AlternRock" 529 msgid "AlternRock"
534 msgstr "AlternRock" 530 msgstr "AlternRock"
535 531
536 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 532 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
537 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 533 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
538 msgid "Bass" 534 msgid "Bass"
539 msgstr "Bass" 535 msgstr "Bass"
540 536
541 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 537 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
542 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 538 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
543 msgid "Soul" 539 msgid "Soul"
544 msgstr "Соул" 540 msgstr "Соул"
545 541
546 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 542 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
547 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 543 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
548 msgid "Punk" 544 msgid "Punk"
549 msgstr "Панк" 545 msgstr "Панк"
550 546
551 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 547 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
552 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 548 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
553 msgid "Space" 549 msgid "Space"
554 msgstr "Space" 550 msgstr "Space"
555 551
556 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 552 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
557 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 553 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
558 msgid "Meditative" 554 msgid "Meditative"
559 msgstr "Meditative" 555 msgstr "Meditative"
560 556
561 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 557 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
562 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 558 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
563 msgid "Instrumental Pop" 559 msgid "Instrumental Pop"
564 msgstr "Инструментален поп" 560 msgstr "Инструментален поп"
565 561
566 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 562 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
567 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 563 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
568 msgid "Instrumental Rock" 564 msgid "Instrumental Rock"
569 msgstr "Инструментален рок" 565 msgstr "Инструментален рок"
570 566
571 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 567 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
572 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 568 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
573 msgid "Ethnic" 569 msgid "Ethnic"
574 msgstr "Етничка" 570 msgstr "Етничка"
575 571
576 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 572 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
577 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 573 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
578 msgid "Gothic" 574 msgid "Gothic"
579 msgstr "Готичка" 575 msgstr "Готичка"
580 576
581 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 577 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
582 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 578 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
583 msgid "Darkwave" 579 msgid "Darkwave"
584 msgstr "Darkwave" 580 msgstr "Darkwave"
585 581
586 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 582 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
587 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 583 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
588 msgid "Techno-Industrial" 584 msgid "Techno-Industrial"
589 msgstr "Techno-Industrial" 585 msgstr "Techno-Industrial"
590 586
591 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 587 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
592 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 588 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
593 msgid "Electronic" 589 msgid "Electronic"
594 msgstr "Електронска" 590 msgstr "Електронска"
595 591
596 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 592 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
597 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 593 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
598 msgid "Pop-Folk" 594 msgid "Pop-Folk"
599 msgstr "Поп-фолк" 595 msgstr "Поп-фолк"
600 596
601 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 597 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
602 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 598 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
603 msgid "Eurodance" 599 msgid "Eurodance"
604 msgstr "Eurodance" 600 msgstr "Eurodance"
605 601
606 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 602 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
607 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 603 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
608 msgid "Dream" 604 msgid "Dream"
609 msgstr "Dream" 605 msgstr "Dream"
610 606
611 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 607 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
612 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 608 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
613 msgid "Southern Rock" 609 msgid "Southern Rock"
614 msgstr "Јужњачки рок" 610 msgstr "Јужњачки рок"
615 611
616 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 612 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
617 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 613 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
618 msgid "Comedy" 614 msgid "Comedy"
619 msgstr "Комедија" 615 msgstr "Комедија"
620 616
621 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 617 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
622 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 618 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
623 msgid "Cult" 619 msgid "Cult"
624 msgstr "Култно" 620 msgstr "Култно"
625 621
626 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 622 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
627 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 623 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
628 msgid "Gangsta Rap" 624 msgid "Gangsta Rap"
629 msgstr "Гангстерски рап" 625 msgstr "Гангстерски рап"
630 626
631 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 627 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
632 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 628 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
633 msgid "Top 40" 629 msgid "Top 40"
634 msgstr "Top 40" 630 msgstr "Top 40"
635 631
636 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 632 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
637 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 633 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
638 msgid "Christian Rap" 634 msgid "Christian Rap"
639 msgstr "Христијански рап" 635 msgstr "Христијански рап"
640 636
641 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 637 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
642 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 638 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
643 msgid "Pop/Funk" 639 msgid "Pop/Funk"
644 msgstr "Поп/фанк" 640 msgstr "Поп/фанк"
645 641
646 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 642 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
647 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 643 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
648 msgid "Jungle" 644 msgid "Jungle"
649 msgstr "Jungle" 645 msgstr "Jungle"
650 646
651 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 647 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
652 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 648 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
653 msgid "Native American" 649 msgid "Native American"
654 msgstr "Native American" 650 msgstr "Native American"
655 651
656 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 652 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
657 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 653 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
658 msgid "Cabaret" 654 msgid "Cabaret"
659 msgstr "Кабаре" 655 msgstr "Кабаре"
660 656
661 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 657 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
662 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 658 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
663 msgid "New Wave" 659 msgid "New Wave"
664 msgstr "New Wave" 660 msgstr "New Wave"
665 661
666 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 662 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
667 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 663 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
668 msgid "Psychedelic" 664 msgid "Psychedelic"
669 msgstr "Психоделија" 665 msgstr "Психоделија"
670 666
671 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 667 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
672 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 668 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
673 msgid "Rave" 669 msgid "Rave"
674 msgstr "Рејв" 670 msgstr "Рејв"
675 671
676 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 672 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
677 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 673 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
678 msgid "Showtunes" 674 msgid "Showtunes"
679 msgstr "Showtunes" 675 msgstr "Showtunes"
680 676
681 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 677 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
682 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 678 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
683 msgid "Trailer" 679 msgid "Trailer"
684 msgstr "Trailer" 680 msgstr "Trailer"
685 681
686 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 682 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
687 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 683 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
688 msgid "Lo-Fi" 684 msgid "Lo-Fi"
689 msgstr "Lo-Fi" 685 msgstr "Lo-Fi"
690 686
691 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 687 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
692 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 688 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
693 msgid "Tribal" 689 msgid "Tribal"
694 msgstr "Tribal" 690 msgstr "Tribal"
695 691
696 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 692 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
697 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 693 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
698 msgid "Acid Punk" 694 msgid "Acid Punk"
699 msgstr "Есид панк" 695 msgstr "Есид панк"
700 696
701 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 697 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
702 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 698 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
703 msgid "Acid Jazz" 699 msgid "Acid Jazz"
704 msgstr "Есид џез" 700 msgstr "Есид џез"
705 701
706 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 702 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
707 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 703 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
708 msgid "Polka" 704 msgid "Polka"
709 msgstr "Полка" 705 msgstr "Полка"
710 706
711 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 707 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
712 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 708 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
713 msgid "Retro" 709 msgid "Retro"
714 msgstr "Ретро" 710 msgstr "Ретро"
715 711
716 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 712 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
717 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 713 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
718 msgid "Musical" 714 msgid "Musical"
719 msgstr "Музикално" 715 msgstr "Музикално"
720 716
721 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 717 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
722 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 718 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
723 msgid "Rock & Roll" 719 msgid "Rock & Roll"
724 msgstr "Rock & Roll" 720 msgstr "Rock & Roll"
725 721
726 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 722 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
727 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 723 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
728 msgid "Hard Rock" 724 msgid "Hard Rock"
729 msgstr "Hard Rock" 725 msgstr "Hard Rock"
730 726
731 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 727 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
732 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 728 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
733 msgid "Folk" 729 msgid "Folk"
734 msgstr "Фолк" 730 msgstr "Фолк"
735 731
736 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 732 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
737 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 733 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
738 msgid "Folk/Rock" 734 msgid "Folk/Rock"
739 msgstr "Фолк/рок" 735 msgstr "Фолк/рок"
740 736
741 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 737 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
742 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 738 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
743 msgid "National Folk" 739 msgid "National Folk"
744 msgstr "Национален фолк" 740 msgstr "Национален фолк"
745 741
746 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 742 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
747 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 743 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
748 msgid "Swing" 744 msgid "Swing"
749 msgstr "Swing" 745 msgstr "Swing"
750 746
751 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 747 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
752 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 748 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
753 msgid "Fast-Fusion" 749 msgid "Fast-Fusion"
754 msgstr "Fast-Fusion" 750 msgstr "Fast-Fusion"
755 751
756 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 752 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
757 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 753 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
758 msgid "Bebob" 754 msgid "Bebob"
759 msgstr "Бибоб" 755 msgstr "Бибоб"
760 756
761 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 757 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
762 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 758 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
763 msgid "Latin" 759 msgid "Latin"
764 msgstr "Латино" 760 msgstr "Латино"
765 761
766 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 762 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
767 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 763 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
768 msgid "Revival" 764 msgid "Revival"
769 msgstr "Revival" 765 msgstr "Revival"
770 766
771 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 767 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
772 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 768 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
773 msgid "Celtic" 769 msgid "Celtic"
774 msgstr "Келтски" 770 msgstr "Келтски"
775 771
776 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 772 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
777 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 773 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
778 msgid "Bluegrass" 774 msgid "Bluegrass"
779 msgstr "Bluegrass" 775 msgstr "Bluegrass"
780 776
781 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 777 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
782 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 778 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
783 msgid "Avantgarde" 779 msgid "Avantgarde"
784 msgstr "Авангардно" 780 msgstr "Авангардно"
785 781
786 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 782 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
787 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 783 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
788 msgid "Gothic Rock" 784 msgid "Gothic Rock"
789 msgstr "Готски рок" 785 msgstr "Готски рок"
790 786
791 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 787 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
792 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 788 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
793 msgid "Progressive Rock" 789 msgid "Progressive Rock"
794 msgstr "Прогресивен рок" 790 msgstr "Прогресивен рок"
795 791
796 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 792 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
797 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 793 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
798 msgid "Psychedelic Rock" 794 msgid "Psychedelic Rock"
799 msgstr "Психоделичен рок" 795 msgstr "Психоделичен рок"
800 796
801 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 797 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
802 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 798 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
803 msgid "Symphonic Rock" 799 msgid "Symphonic Rock"
804 msgstr "Симфоничен рок" 800 msgstr "Симфоничен рок"
805 801
806 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 802 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
807 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 803 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
808 msgid "Slow Rock" 804 msgid "Slow Rock"
809 msgstr "Бавен рок" 805 msgstr "Бавен рок"
810 806
811 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 807 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
812 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 808 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
813 msgid "Big Band" 809 msgid "Big Band"
814 msgstr "Big Band" 810 msgstr "Big Band"
815 811
816 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 812 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
817 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 813 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
818 msgid "Chorus" 814 msgid "Chorus"
819 msgstr "Хорско пеење" 815 msgstr "Хорско пеење"
820 816
821 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 817 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
822 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 818 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
823 msgid "Easy Listening" 819 msgid "Easy Listening"
824 msgstr "Лесни мелодии" 820 msgstr "Лесни мелодии"
825 821
826 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 822 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
827 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 823 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
828 msgid "Acoustic" 824 msgid "Acoustic"
829 msgstr "Акустично" 825 msgstr "Акустично"
830 826
831 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 827 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
832 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 828 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
833 msgid "Humour" 829 msgid "Humour"
834 msgstr "Смешно" 830 msgstr "Смешно"
835 831
836 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 832 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
837 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 833 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
838 msgid "Speech" 834 msgid "Speech"
839 msgstr "Говор" 835 msgstr "Говор"
840 836
841 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 837 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
842 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 838 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
843 msgid "Chanson" 839 msgid "Chanson"
844 msgstr "Шансони" 840 msgstr "Шансони"
845 841
846 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 842 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
847 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 843 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
848 msgid "Opera" 844 msgid "Opera"
849 msgstr "Опера" 845 msgstr "Опера"
850 846
851 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 847 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
852 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 848 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
853 msgid "Chamber Music" 849 msgid "Chamber Music"
854 msgstr "Камерна музика" 850 msgstr "Камерна музика"
855 851
856 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 852 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
857 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 853 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
858 msgid "Sonata" 854 msgid "Sonata"
859 msgstr "Соната" 855 msgstr "Соната"
860 856
861 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 857 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
862 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 858 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
863 msgid "Symphony" 859 msgid "Symphony"
864 msgstr "Симфонија" 860 msgstr "Симфонија"
865 861
866 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 862 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
867 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 863 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
868 msgid "Booty Bass" 864 msgid "Booty Bass"
869 msgstr "Booty Bass" 865 msgstr "Booty Bass"
870 866
871 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 867 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
872 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 868 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
873 msgid "Primus" 869 msgid "Primus"
874 msgstr "Primus" 870 msgstr "Primus"
875 871
876 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 872 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
877 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 873 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
878 msgid "Porn Groove" 874 msgid "Porn Groove"
879 msgstr "Porn Groove" 875 msgstr "Porn Groove"
880 876
881 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 877 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
882 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 878 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
883 msgid "Satire" 879 msgid "Satire"
884 msgstr "Сатира" 880 msgstr "Сатира"
885 881
886 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 882 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
887 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 883 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
888 msgid "Slow Jam" 884 msgid "Slow Jam"
889 msgstr "Бавен џем" 885 msgstr "Бавен џем"
890 886
891 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 887 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
892 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 888 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
893 msgid "Club" 889 msgid "Club"
894 msgstr "Клубски" 890 msgstr "Клубски"
895 891
896 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 892 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
897 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 893 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
898 msgid "Tango" 894 msgid "Tango"
899 msgstr "Танго" 895 msgstr "Танго"
900 896
901 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 897 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
902 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 898 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
903 msgid "Samba" 899 msgid "Samba"
904 msgstr "Samba" 900 msgstr "Samba"
905 901
906 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 902 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
907 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 903 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
908 msgid "Folklore" 904 msgid "Folklore"
909 msgstr "Фолклор" 905 msgstr "Фолклор"
910 906
911 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 907 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
912 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 908 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
913 msgid "Ballad" 909 msgid "Ballad"
914 msgstr "Балада" 910 msgstr "Балада"
915 911
916 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 912 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
917 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 913 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
918 msgid "Power Ballad" 914 msgid "Power Ballad"
919 msgstr "Силна балада" 915 msgstr "Силна балада"
920 916
921 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 917 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
922 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 918 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
923 msgid "Rhythmic Soul" 919 msgid "Rhythmic Soul"
924 msgstr "Ритмичен соул" 920 msgstr "Ритмичен соул"
925 921
926 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 922 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
927 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 923 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
928 msgid "Freestyle" 924 msgid "Freestyle"
929 msgstr "Фристајл" 925 msgstr "Фристајл"
930 926
931 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 927 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
932 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 928 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
933 msgid "Duet" 929 msgid "Duet"
934 msgstr "Дует" 930 msgstr "Дует"
935 931
936 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 932 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
937 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 933 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
938 msgid "Punk Rock" 934 msgid "Punk Rock"
939 msgstr "Панк рок" 935 msgstr "Панк рок"
940 936
941 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 937 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
942 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 938 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
943 msgid "Drum Solo" 939 msgid "Drum Solo"
944 msgstr "Соло на тапани" 940 msgstr "Соло на тапани"
945 941
946 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 942 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
947 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 943 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
948 msgid "A Cappella" 944 msgid "A Cappella"
949 msgstr "А капела (пеење без инструментална придружба)" 945 msgstr "А капела (пеење без инструментална придружба)"
950 946
951 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 947 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
952 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 948 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
953 msgid "Euro-House" 949 msgid "Euro-House"
954 msgstr "Euro-House" 950 msgstr "Euro-House"
955 951
956 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 952 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
957 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 953 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
958 msgid "Dance Hall" 954 msgid "Dance Hall"
959 msgstr "Dance Hall" 955 msgstr "Dance Hall"
960 956
961 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 957 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
962 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 958 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
963 msgid "Goa" 959 msgid "Goa"
964 msgstr "Гоа" 960 msgstr "Гоа"
965 961
966 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 962 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
967 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 963 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
968 msgid "Drum & Bass" 964 msgid "Drum & Bass"
969 msgstr "Drum & Bass" 965 msgstr "Drum & Bass"
970 966
971 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 967 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
972 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 968 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
973 msgid "Club-House" 969 msgid "Club-House"
974 msgstr "Клубски хаус" 970 msgstr "Клубски хаус"
975 971
976 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 972 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
977 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 973 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
978 msgid "Hardcore" 974 msgid "Hardcore"
979 msgstr "Hardcore" 975 msgstr "Hardcore"
980 976
981 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 977 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
982 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 978 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
983 msgid "Terror" 979 msgid "Terror"
984 msgstr "Терор" 980 msgstr "Терор"
985 981
986 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 982 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
987 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 983 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
988 msgid "Indie" 984 msgid "Indie"
989 msgstr "Инди" 985 msgstr "Инди"
990 986
991 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 987 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
992 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 988 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
993 msgid "BritPop" 989 msgid "BritPop"
994 msgstr "BritPop" 990 msgstr "BritPop"
995 991
996 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 992 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
997 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 993 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
998 msgid "Negerpunk" 994 msgid "Negerpunk"
999 msgstr "Negerpunk" 995 msgstr "Negerpunk"
1000 996
1001 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 997 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
1002 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 998 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1003 msgid "Polsk Punk" 999 msgid "Polsk Punk"
1004 msgstr "Полски панк" 1000 msgstr "Полски панк"
1005 1001
1006 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 1002 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
1007 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 1003 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1008 msgid "Beat" 1004 msgid "Beat"
1009 msgstr "Beat" 1005 msgstr "Beat"
1010 1006
1011 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 1007 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
1012 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 1008 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1013 msgid "Christian Gangsta Rap" 1009 msgid "Christian Gangsta Rap"
1014 msgstr "Христијански гангстерски рап" 1010 msgstr "Христијански гангстерски рап"
1015 1011
1016 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 1012 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1017 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 1013 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1018 msgid "Heavy Metal" 1014 msgid "Heavy Metal"
1019 msgstr "Хеви метал" 1015 msgstr "Хеви метал"
1020 1016
1021 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 1017 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1022 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 1018 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1023 msgid "Black Metal" 1019 msgid "Black Metal"
1024 msgstr "Black Metal" 1020 msgstr "Black Metal"
1025 1021
1026 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 1022 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1027 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 1023 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1028 msgid "Crossover" 1024 msgid "Crossover"
1029 msgstr "Crossover" 1025 msgstr "Crossover"
1030 1026
1031 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 1027 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
1032 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 1028 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1033 msgid "Contemporary Christian" 1029 msgid "Contemporary Christian"
1034 msgstr "Современа христијанска" 1030 msgstr "Современа христијанска"
1035 1031
1036 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 1032 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
1037 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 1033 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1038 msgid "Christian Rock" 1034 msgid "Christian Rock"
1039 msgstr "Христијански рок" 1035 msgstr "Христијански рок"
1040 1036
1041 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 1037 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1042 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 1038 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1043 msgid "Merengue" 1039 msgid "Merengue"
1044 msgstr "Маренга" 1040 msgstr "Маренга"
1045 1041
1046 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 1042 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1047 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 1043 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1048 msgid "Salsa" 1044 msgid "Salsa"
1049 msgstr "Салса" 1045 msgstr "Салса"
1050 1046
1051 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 1047 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1052 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 1048 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1053 msgid "Thrash Metal" 1049 msgid "Thrash Metal"
1054 msgstr "Треш метал" 1050 msgstr "Треш метал"
1055 1051
1056 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 1052 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1057 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 1053 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1058 msgid "Anime" 1054 msgid "Anime"
1059 msgstr "Anime" 1055 msgstr "Anime"
1060 1056
1061 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 1057 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1062 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 1058 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1063 msgid "JPop" 1059 msgid "JPop"
1064 msgstr "JPop" 1060 msgstr "JPop"
1065 1061
1066 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 1062 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1067 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 1063 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1068 msgid "Synthpop" 1064 msgid "Synthpop"
1069 msgstr "Synthpop" 1065 msgstr "Synthpop"
1070 1066
1071 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 1067 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146
1192 1188
1193 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159 1189 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159
1194 msgid "Time Div:" 1190 msgid "Time Div:"
1195 msgstr "" 1191 msgstr ""
1196 1192
1197 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1221 1193 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1217
1198 msgid " (invalid UTF-8)" 1194 msgid " (invalid UTF-8)"
1199 msgstr " (невалиден UTF-8)" 1195 msgstr " (невалиден UTF-8)"
1200 1196
1201 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183 1197 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183
1202 msgid "CD Audio Plugin" 1198 msgid "CD Audio Plugin"
1396 1392
1397 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 1393 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645
1398 msgid "Track names:" 1394 msgid "Track names:"
1399 msgstr "Имиња на песни:" 1395 msgstr "Имиња на песни:"
1400 1396
1401 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:456 1397 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380
1402 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:649 Plugins/Input/vorbis/configure.c:518 1398 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:468 Plugins/Input/vorbis/configure.c:339
1403 msgid "Override generic titles" 1399 msgid "Override generic titles"
1404 msgstr "Заобиколи ги генеричните наслови" 1400 msgstr "Заобиколи ги генеричните наслови"
1405 1401
1406 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 1402 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668
1407 msgid "Name format:" 1403 msgid "Name format:"
1409 1405
1410 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 1406 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680
1411 msgid "CD Info" 1407 msgid "CD Info"
1412 msgstr "Информации за CD-то" 1408 msgstr "Информации за CD-то"
1413 1409
1414 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:674 1410 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:694
1415 msgid "About the Console Music Decoder" 1411 msgid "About the Console Music Decoder"
1416 msgstr "" 1412 msgstr ""
1417 1413
1418 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:675 1414 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:695
1419 msgid "" 1415 msgid ""
1420 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" 1416 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n"
1421 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" 1417 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
1422 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" 1418 " Shay Green <hotpop.com@blargg>"
1423 msgstr "" 1419 msgstr ""
1424 1420
1425 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:716 1421 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:736
1426 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" 1422 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder"
1427 msgstr "" 1423 msgstr ""
1428 1424
1429 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 1425 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40
1430 msgid "Arabic (IBM-864)" 1426 msgid "Arabic (IBM-864)"
1739 1735
1740 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 1736 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122
1741 msgid "Western (MacRoman)" 1737 msgid "Western (MacRoman)"
1742 msgstr "" 1738 msgstr ""
1743 1739
1744 #: Plugins/Input/flac/configure.c:353 Plugins/Input/mpg123/configure.c:215 1740 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:129
1745 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" 1741 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
1746 msgstr "Изберете го директориумот каде ќе бидат сместени MPEG стримовите:" 1742 msgstr "Изберете го директориумот каде ќе бидат сместени MPEG стримовите:"
1747 1743
1748 #: Plugins/Input/flac/configure.c:404 1744 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328
1749 #, fuzzy 1745 #, fuzzy
1750 msgid "Flac Configuration" 1746 msgid "Flac Configuration"
1751 msgstr "Конфигурација на CD аудио плеер" 1747 msgstr "Конфигурација на CD аудио плеер"
1752 1748
1753 #: Plugins/Input/flac/configure.c:416 1749 #: Plugins/Input/flac/configure.c:340
1754 msgid "Tag Handling" 1750 msgid "Tag Handling"
1755 msgstr "" 1751 msgstr ""
1756 1752
1757 #: Plugins/Input/flac/configure.c:425 1753 #: Plugins/Input/flac/configure.c:349
1758 msgid "Convert Character Set" 1754 msgid "Convert Character Set"
1759 msgstr "" 1755 msgstr ""
1760 1756
1761 #: Plugins/Input/flac/configure.c:432 1757 #: Plugins/Input/flac/configure.c:356
1762 msgid "Convert character set from :" 1758 msgid "Convert character set from :"
1763 msgstr "" 1759 msgstr ""
1764 1760
1765 #: Plugins/Input/flac/configure.c:437 1761 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361
1766 msgid "to :" 1762 msgid "to :"
1767 msgstr "" 1763 msgstr ""
1768 1764
1769 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 1765 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:352
1770 #: audacious/glade/prefswin.glade:2505 1766 #: audacious/glade/prefswin.glade:2617
1771 msgid "Title format:" 1767 msgid "Title format:"
1772 msgstr "Формат на наслов:" 1768 msgstr "Формат на наслов:"
1773 1769
1774 #: Plugins/Input/flac/configure.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:676 1770 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:495
1775 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 audacious/prefswin.c:104 1771 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:366 audacious/prefswin.c:108
1776 msgid "Title" 1772 msgid "Title"
1777 msgstr "Наслов" 1773 msgstr "Наслов"
1778 1774
1779 #: Plugins/Input/flac/configure.c:485 Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 1775 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:427
1780 msgid "ReplayGain" 1776 msgid "ReplayGain"
1781 msgstr "ReplayGain" 1777 msgstr "ReplayGain"
1782 1778
1783 #: Plugins/Input/flac/configure.c:493 1779 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417
1784 #, fuzzy 1780 #, fuzzy
1785 msgid "Enable ReplayGain processing" 1781 msgid "Enable ReplayGain processing"
1786 msgstr "Овозможи ReplayGain" 1782 msgstr "Овозможи ReplayGain"
1787 1783
1788 #: Plugins/Input/flac/configure.c:498 1784 #: Plugins/Input/flac/configure.c:422
1789 #, fuzzy 1785 #, fuzzy
1790 msgid "Album mode" 1786 msgid "Album mode"
1791 msgstr "Албум" 1787 msgstr "Албум"
1792 1788
1793 #: Plugins/Input/flac/configure.c:505 1789 #: Plugins/Input/flac/configure.c:429
1794 #, fuzzy 1790 #, fuzzy
1795 msgid "Preamp:" 1791 msgid "Preamp:"
1796 msgstr "Dream" 1792 msgstr "Dream"
1797 1793
1798 #: Plugins/Input/flac/configure.c:512 1794 #: Plugins/Input/flac/configure.c:436
1799 msgid "0 dB" 1795 msgid "0 dB"
1800 msgstr "" 1796 msgstr ""
1801 1797
1802 #: Plugins/Input/flac/configure.c:516 1798 #: Plugins/Input/flac/configure.c:440
1803 #, fuzzy 1799 #, fuzzy
1804 msgid "6dB hard limiting" 1800 msgid "6dB hard limiting"
1805 msgstr "Овозможи 6db зголемување + тешко ограничување" 1801 msgstr "Овозможи 6db зголемување + тешко ограничување"
1806 1802
1807 #: Plugins/Input/flac/configure.c:525 1803 #: Plugins/Input/flac/configure.c:449
1808 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:150 1804 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151
1809 #, fuzzy 1805 #, fuzzy
1810 msgid "Resolution" 1806 msgid "Resolution"
1811 msgstr "Резолуција:" 1807 msgstr "Резолуција:"
1812 1808
1813 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 1809 #: Plugins/Input/flac/configure.c:457
1814 #, fuzzy 1810 #, fuzzy
1815 msgid "Without ReplayGain" 1811 msgid "Without ReplayGain"
1816 msgstr "ReplayGain" 1812 msgstr "ReplayGain"
1817 1813
1818 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 1814 #: Plugins/Input/flac/configure.c:465
1819 msgid "Dither 24bps to 16bps" 1815 msgid "Dither 24bps to 16bps"
1820 msgstr "" 1816 msgstr ""
1821 1817
1822 #: Plugins/Input/flac/configure.c:546 1818 #: Plugins/Input/flac/configure.c:470
1823 #, fuzzy 1819 #, fuzzy
1824 msgid "With ReplayGain" 1820 msgid "With ReplayGain"
1825 msgstr "ReplayGain" 1821 msgstr "ReplayGain"
1826 1822
1827 #: Plugins/Input/flac/configure.c:554 1823 #: Plugins/Input/flac/configure.c:478
1828 #, fuzzy 1824 #, fuzzy
1829 msgid "Enable dithering" 1825 msgid "Enable dithering"
1830 msgstr "Вклучен" 1826 msgstr "Вклучен"
1831 1827
1832 #: Plugins/Input/flac/configure.c:563 1828 #: Plugins/Input/flac/configure.c:487
1833 msgid "Noise shaping" 1829 msgid "Noise shaping"
1834 msgstr "" 1830 msgstr ""
1835 1831
1836 #: Plugins/Input/flac/configure.c:571 1832 #: Plugins/Input/flac/configure.c:495
1837 #, fuzzy 1833 #, fuzzy
1838 msgid "none" 1834 msgid "none"
1839 msgstr "Ништо" 1835 msgstr "Ништо"
1840 1836
1841 #: Plugins/Input/flac/configure.c:577 1837 #: Plugins/Input/flac/configure.c:501
1842 msgid "low" 1838 msgid "low"
1843 msgstr "" 1839 msgstr ""
1844 1840
1845 #: Plugins/Input/flac/configure.c:583 1841 #: Plugins/Input/flac/configure.c:507
1846 msgid "medium" 1842 msgid "medium"
1847 msgstr "" 1843 msgstr ""
1848 1844
1849 #: Plugins/Input/flac/configure.c:589 1845 #: Plugins/Input/flac/configure.c:513
1850 msgid "high" 1846 msgid "high"
1851 msgstr "" 1847 msgstr ""
1852 1848
1853 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 1849 #: Plugins/Input/flac/configure.c:519
1854 msgid "Dither to" 1850 msgid "Dither to"
1855 msgstr "" 1851 msgstr ""
1856 1852
1857 #: Plugins/Input/flac/configure.c:603 1853 #: Plugins/Input/flac/configure.c:527
1858 #, fuzzy 1854 #, fuzzy
1859 msgid "16 bps" 1855 msgid "16 bps"
1860 msgstr "16 бита" 1856 msgstr "16 бита"
1861 1857
1862 #: Plugins/Input/flac/configure.c:609 1858 #: Plugins/Input/flac/configure.c:533
1863 msgid "24 bps" 1859 msgid "24 bps"
1864 msgstr "" 1860 msgstr ""
1865 1861
1866 #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 1862 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541
1867 msgid "Output" 1863 msgid "Output"
1868 msgstr "" 1864 msgstr ""
1869 1865
1870 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:410 1866 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:320
1871 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 1867 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:220 Plugins/Output/OSS/configure.c:302
1872 #: Plugins/Output/arts/configure.c:63 Plugins/Output/esd/configure.c:171 1868 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171
1873 #: Plugins/Output/sun/configure.c:259 1869 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258
1874 msgid "Buffering:" 1870 msgid "Buffering:"
1875 msgstr "Баферирање:" 1871 msgstr "Баферирање:"
1876 1872
1877 #: Plugins/Input/flac/configure.c:634 Plugins/Input/mpg123/configure.c:423 1873 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:333
1878 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:320 1874 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:232
1879 msgid "Buffer size (kb):" 1875 msgid "Buffer size (kb):"
1880 msgstr "Бафер големина (kb):" 1876 msgstr "Бафер големина (kb):"
1881 1877
1882 #: Plugins/Input/flac/configure.c:644 Plugins/Input/mpg123/configure.c:438 1878 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:348
1883 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 1879 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:246 Plugins/Output/OSS/configure.c:329
1884 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:290 1880 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289
1885 msgid "Pre-buffer (percent):" 1881 msgid "Pre-buffer (percent):"
1886 msgstr "Пре-бафер (процент):" 1882 msgstr "Пре-бафер (процент):"
1887 1883
1888 #: Plugins/Input/flac/configure.c:654 Plugins/Input/mpg123/configure.c:452 1884 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:362
1889 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:348 1885 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:260
1890 msgid "Proxy:"
1891 msgstr "Proxy:"
1892
1893 #: Plugins/Input/flac/configure.c:662 Plugins/Input/mpg123/configure.c:462
1894 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:358
1895 msgid "Use proxy"
1896 msgstr "Користи прокси"
1897
1898 #: Plugins/Input/flac/configure.c:671 Plugins/Input/mpg123/configure.c:475
1899 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 Plugins/Output/esd/configure.c:114
1900 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144
1901 msgid "Host:"
1902 msgstr "Сервер:"
1903
1904 #: Plugins/Input/flac/configure.c:678 Plugins/Input/mpg123/configure.c:485
1905 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:381 Plugins/Output/esd/configure.c:153
1906 msgid "Port:"
1907 msgstr "Порта:"
1908
1909 #: Plugins/Input/flac/configure.c:688 Plugins/Input/mpg123/configure.c:498
1910 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:394
1911 msgid "Use authentication"
1912 msgstr "Користи автентикација"
1913
1914 #: Plugins/Input/flac/configure.c:719 Plugins/Input/mpg123/configure.c:543
1915 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:439
1916 msgid "Save stream to disk:" 1886 msgid "Save stream to disk:"
1917 msgstr "Сними стрим на диск:" 1887 msgstr "Сними стрим на диск:"
1918 1888
1919 #: Plugins/Input/flac/configure.c:727 Plugins/Input/mpg123/configure.c:554 1889 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373
1920 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:450 1890 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:271
1921 msgid "Save stream to disk" 1891 msgid "Save stream to disk"
1922 msgstr "Сними стрим на диск" 1892 msgstr "Сними стрим на диск"
1923 1893
1924 #: Plugins/Input/flac/configure.c:736 Plugins/Input/mpg123/configure.c:568 1894 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387
1925 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 1895 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:285
1926 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 1896 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370
1927 msgid "Path:" 1897 msgid "Path:"
1928 msgstr "Патека:" 1898 msgstr "Патека:"
1929 1899
1930 #: Plugins/Input/flac/configure.c:743 Plugins/Input/mpg123/configure.c:578 1900 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397
1931 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:474 1901 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:295
1932 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 1902 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381
1933 msgid "Browse" 1903 msgid "Browse"
1934 msgstr "Разгледај" 1904 msgstr "Разгледај"
1935 1905
1936 #: Plugins/Input/flac/configure.c:748 Plugins/Input/mpg123/configure.c:584 1906 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:403
1937 msgid "SHOUT/Icecast:" 1907 msgid "SHOUT/Icecast:"
1938 msgstr "SHOUT/Icecast:" 1908 msgstr "SHOUT/Icecast:"
1939 1909
1940 #: Plugins/Input/flac/configure.c:755 1910 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614
1941 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" 1911 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"
1942 msgstr "Овозможи SHOUT/Icecast title streaming" 1912 msgstr "Овозможи SHOUT/Icecast title streaming"
1943 1913
1944 #: Plugins/Input/flac/configure.c:759 Plugins/Input/mpg123/configure.c:598 1914 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417
1945 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" 1915 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
1946 msgstr "Овозможи Icecast Metadata UDP канал" 1916 msgstr "Овозможи Icecast Metadata UDP канал"
1947 1917
1948 #: Plugins/Input/flac/configure.c:764 Plugins/Input/mpg123/configure.c:605 1918 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:424
1949 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 1919 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:302
1950 msgid "Streaming" 1920 msgid "Streaming"
1951 msgstr "Стриминг" 1921 msgstr "Стриминг"
1952 1922
1953 #: Plugins/Input/flac/configure.c:796 1923 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655
1954 #, fuzzy 1924 #, fuzzy
1955 msgid "About Flac Plugin" 1925 msgid "About Flac Plugin"
1956 msgstr "За додатокот ESounD" 1926 msgstr "За додатокот ESounD"
1957 1927
1958 #: Plugins/Input/flac/configure.c:797 1928 #: Plugins/Input/flac/configure.c:656
1959 msgid "" 1929 msgid ""
1960 "Flac Plugin by Josh Coalson\n" 1930 "Flac Plugin by Josh Coalson\n"
1961 "contributions by\n" 1931 "contributions by\n"
1962 "......\n" 1932 "......\n"
1963 "......\n" 1933 "......\n"
2055 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 2025 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218
2056 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 2026 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137
2057 msgid "Error" 2027 msgid "Error"
2058 msgstr "Грешка" 2028 msgstr "Грешка"
2059 2029
2060 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:375 2030 #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419
2061 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:327 2031 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:370
2062 #, c-format 2032 #, c-format
2063 msgid "LOOKING UP %s" 2033 msgid "LOOKING UP %s"
2064 msgstr "БАРАМ %s" 2034 msgstr "БАРАМ %s"
2065 2035
2066 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:380 2036 #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407
2067 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:332 2037 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360
2038 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:375
2068 #, c-format 2039 #, c-format
2069 msgid "Couldn't look up host %s" 2040 msgid "Couldn't look up host %s"
2070 msgstr "Не можам да го најдам серверот %s" 2041 msgstr "Не можам да го најдам серверот %s"
2071 2042
2072 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:393 2043 #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386
2073 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:345 2044 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338
2045 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:390
2074 #, c-format 2046 #, c-format
2075 msgid "CONNECTING TO %s:%d" 2047 msgid "CONNECTING TO %s:%d"
2076 msgstr "СЕ ВРЗУВАМ НА %s: %d" 2048 msgstr "СЕ ВРЗУВАМ НА %s: %d"
2077 2049
2078 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 2050 #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429
2079 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:421 2051 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468
2080 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:353 Plugins/Input/vorbis/http.c:373 2052 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419
2081 #, c-format 2053 #, c-format
2082 msgid "Couldn't connect to host %s" 2054 msgid "Couldn't connect to host %s"
2083 msgstr "Не можам да се поврзам со хостот %s" 2055 msgstr "Не можам да се поврзам со хостот %s"
2084 2056
2085 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:484 2057 #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531
2086 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:421 2058 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:467
2087 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" 2059 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY"
2088 msgstr "СЕ ВРЗАВ И ЧЕКАМ ОДГОВОР" 2060 msgstr "СЕ ВРЗАВ И ЧЕКАМ ОДГОВОР"
2089 2061
2090 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:521 2062 #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568
2091 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:458 2063 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:504
2092 #, c-format 2064 #, c-format
2093 msgid "" 2065 msgid ""
2094 "Couldn't connect to host %s\n" 2066 "Couldn't connect to host %s\n"
2095 "Server reported: %s" 2067 "Server reported: %s"
2096 msgstr "" 2068 msgstr ""
2097 "Не можам да се поврзам со серверот %s\n" 2069 "Не можам да се поврзам со серверот %s\n"
2098 "Серверот одговори: %s" 2070 "Серверот одговори: %s"
2099 2071
2100 #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:557 2072 #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:603
2101 #, c-format 2073 #, c-format
2102 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" 2074 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
2103 msgstr "ПРЕ-БАФЕРИРАЊЕ: %dKB/%dKB" 2075 msgstr "ПРЕ-БАФЕРИРАЊЕ: %dKB/%dKB"
2104 2076
2105 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:116 2077 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117
2106 #, fuzzy 2078 #, fuzzy
2107 msgid "ModPlug Configuration" 2079 msgid "ModPlug Configuration"
2108 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" 2080 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток"
2109 2081
2110 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:164 2082 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165
2111 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 2083 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234
2112 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 2084 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141
2113 msgid "16 bit" 2085 msgid "16 bit"
2114 msgstr "16 бита" 2086 msgstr "16 бита"
2115 2087
2116 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:172 2088 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173
2117 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 2089 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:243
2118 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 2090 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133
2119 msgid "8 bit" 2091 msgid "8 bit"
2120 msgstr "8 бита" 2092 msgstr "8 бита"
2121 2093
2122 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 2094 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181
2123 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 2095 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149
2124 #, fuzzy 2096 #, fuzzy
2125 msgid "Channels" 2097 msgid "Channels"
2126 msgstr "Канали:" 2098 msgstr "Канали:"
2127 2099
2128 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:194 2100 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195
2129 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 2101 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205
2130 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 2102 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174
2131 msgid "Stereo" 2103 msgid "Stereo"
2132 msgstr "Стерео" 2104 msgstr "Стерео"
2133 2105
2134 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:202 2106 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203
2135 msgid "Mono (downmix)" 2107 msgid "Mono (downmix)"
2136 msgstr "" 2108 msgstr ""
2137 2109
2138 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:217 2110 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218
2139 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 2111 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75
2140 #, fuzzy 2112 #, fuzzy
2141 msgid "Sampling Rate" 2113 msgid "Sampling Rate"
2142 msgstr "Фрекфенција на семплување:" 2114 msgstr "Фрекфенција на семплување:"
2143 2115
2144 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:231 2116 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232
2117 #, fuzzy
2118 msgid "48 kHz"
2119 msgstr "1:1 (44 kHz)"
2120
2121 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240
2145 #, fuzzy 2122 #, fuzzy
2146 msgid "44 kHz" 2123 msgid "44 kHz"
2147 msgstr "1:1 (44 kHz)" 2124 msgstr "1:1 (44 kHz)"
2148 2125
2149 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:239 2126 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248
2150 #, fuzzy 2127 #, fuzzy
2151 msgid "22 kHz" 2128 msgid "22 kHz"
2152 msgstr "1:2 (22 kHz)" 2129 msgstr "1:2 (22 kHz)"
2153 2130
2154 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:247 2131 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256
2155 #, fuzzy 2132 #, fuzzy
2156 msgid "11 kHz" 2133 msgid "11 kHz"
2157 msgstr "1:1 (44 kHz)" 2134 msgstr "1:1 (44 kHz)"
2158 2135
2159 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:255 2136 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264
2160 #, fuzzy 2137 #, fuzzy
2161 msgid "Resampling" 2138 msgid "Resampling"
2162 msgstr "Стриминг" 2139 msgstr "Стриминг"
2163 2140
2164 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:269 2141 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278
2165 msgid "Nearest (fastest)" 2142 msgid "Nearest (fastest)"
2166 msgstr "" 2143 msgstr ""
2167 2144
2168 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:277 2145 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286
2169 msgid "Linear (fast)" 2146 msgid "Linear (fast)"
2170 msgstr "" 2147 msgstr ""
2171 2148
2172 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:285 2149 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294
2173 msgid "Spline (good quality)" 2150 msgid "Spline (good quality)"
2174 msgstr "" 2151 msgstr ""
2175 2152
2176 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:293 2153 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302
2177 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" 2154 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)"
2178 msgstr "" 2155 msgstr ""
2179 2156
2180 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:301 2157 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310
2181 #, fuzzy 2158 #, fuzzy
2182 msgid "Quality" 2159 msgid "Quality"
2183 msgstr "/_Излез" 2160 msgstr "/_Излез"
2184 2161
2185 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:316 2162 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325
2186 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:824 2163 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833
2187 #, fuzzy 2164 #, fuzzy
2188 msgid "General" 2165 msgid "General"
2189 msgstr "Вид" 2166 msgstr "Вид"
2190 2167
2191 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:337 2168 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346
2192 msgid "Use Filename as Song Title" 2169 msgid "Use Filename as Song Title"
2193 msgstr "" 2170 msgstr ""
2194 2171
2195 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:344 2172 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353
2196 #, fuzzy 2173 #, fuzzy
2197 msgid "Fast Playlist Info" 2174 msgid "Fast Playlist Info"
2198 msgstr "Вчитај плејлиста" 2175 msgstr "Вчитај плејлиста"
2199 2176
2200 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:359 2177 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368
2201 msgid "Noise Reduction" 2178 msgid "Noise Reduction"
2202 msgstr "" 2179 msgstr ""
2203 2180
2204 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:367 2181 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376
2205 msgid "Play Amiga MOD" 2182 msgid "Play Amiga MOD"
2206 msgstr "" 2183 msgstr ""
2207 2184
2208 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:375 2185 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384
2209 #, fuzzy 2186 #, fuzzy
2210 msgid "Reverb" 2187 msgid "Reverb"
2211 msgstr "Сервер" 2188 msgstr "Сервер"
2212 2189
2213 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:389 2190 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398
2214 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:461 2191 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470
2215 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:533 2192 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542
2216 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:619 2193 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628
2217 #, fuzzy 2194 #, fuzzy
2218 msgid "Enable" 2195 msgid "Enable"
2219 msgstr "Вклучен" 2196 msgstr "Вклучен"
2220 2197
2221 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:429 2198 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438
2222 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:573 2199 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582
2223 #, fuzzy 2200 #, fuzzy
2224 msgid "Depth" 2201 msgid "Depth"
2225 msgstr "Дует" 2202 msgstr "Дует"
2226 2203
2227 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 2204 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447
2228 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 2205 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591
2229 msgid "Delay" 2206 msgid "Delay"
2230 msgstr "" 2207 msgstr ""
2231 2208
2232 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 2209 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456
2233 msgid "Bass Boost" 2210 msgid "Bass Boost"
2234 msgstr "" 2211 msgstr ""
2235 2212
2236 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:501 2213 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510
2237 #, fuzzy 2214 #, fuzzy
2238 msgid "Amount" 2215 msgid "Amount"
2239 msgstr "За" 2216 msgstr "За"
2240 2217
2241 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 2218 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519
2242 #, fuzzy 2219 #, fuzzy
2243 msgid "Range" 2220 msgid "Range"
2244 msgstr "Рејв" 2221 msgstr "Рејв"
2245 2222
2246 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 2223 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528
2247 msgid "Surround" 2224 msgid "Surround"
2248 msgstr "" 2225 msgstr ""
2249 2226
2250 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 2227 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600
2251 #, fuzzy 2228 #, fuzzy
2252 msgid "Preamp" 2229 msgid "Preamp"
2253 msgstr "Dream" 2230 msgstr "Dream"
2254 2231
2255 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:605 2232 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614
2256 msgid "" 2233 msgid ""
2257 "Note: Setting the preamp too high may cause\n" 2234 "Note: Setting the preamp too high may cause\n"
2258 "clipping / distortion!" 2235 "clipping / distortion!"
2259 msgstr "" 2236 msgstr ""
2260 2237
2261 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:626 2238 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635
2262 msgid "Volume" 2239 msgid "Volume"
2263 msgstr "" 2240 msgstr ""
2264 2241
2265 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:640 2242 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649
2266 msgid "Looping" 2243 msgid "Looping"
2267 msgstr "" 2244 msgstr ""
2268 2245
2269 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:654 2246 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663
2270 msgid "Don't loop" 2247 msgid "Don't loop"
2271 msgstr "" 2248 msgstr ""
2272 2249
2273 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:669 2250 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678
2274 msgid "Loop" 2251 msgid "Loop"
2275 msgstr "" 2252 msgstr ""
2276 2253
2277 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:685 2254 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694
2278 msgid "time(s)" 2255 msgid "time(s)"
2279 msgstr "" 2256 msgstr ""
2280 2257
2281 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:692 2258 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701
2282 msgid "Loop forever" 2259 msgid "Loop forever"
2283 msgstr "" 2260 msgstr ""
2284 2261
2285 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:700 2262 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709
2286 #, fuzzy 2263 #, fuzzy
2287 msgid "Effects" 2264 msgid "Effects"
2288 msgstr "<b>Ефекти</b>" 2265 msgstr "<b>Ефекти</b>"
2289 2266
2290 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:784 2267 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793
2291 #, fuzzy 2268 #, fuzzy
2292 msgid "MOD Info" 2269 msgid "MOD Info"
2293 msgstr "Информации за CD-то" 2270 msgstr "Информации за CD-то"
2294 2271
2295 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:808 2272 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817
2296 msgid "" 2273 msgid ""
2297 "Filename:\n" 2274 "Filename:\n"
2298 "Title:\n" 2275 "Title:\n"
2299 "Type:\n" 2276 "Type:\n"
2300 "Length:\n" 2277 "Length:\n"
2304 "Instruments:\n" 2281 "Instruments:\n"
2305 "Patterns:\n" 2282 "Patterns:\n"
2306 "Channels:" 2283 "Channels:"
2307 msgstr "" 2284 msgstr ""
2308 2285
2309 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:816 2286 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:825
2310 msgid "" 2287 msgid ""
2311 "---\n" 2288 "---\n"
2312 "---\n" 2289 "---\n"
2313 "---\n" 2290 "---\n"
2314 "---\n" 2291 "---\n"
2318 "---\n" 2295 "---\n"
2319 "---\n" 2296 "---\n"
2320 "---" 2297 "---"
2321 msgstr "" 2298 msgstr ""
2322 2299
2323 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:857 2300 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866
2324 #, fuzzy 2301 #, fuzzy
2325 msgid "Samples" 2302 msgid "Samples"
2326 msgstr "Салса" 2303 msgstr "Салса"
2327 2304
2328 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:890 2305 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899
2329 #, fuzzy 2306 #, fuzzy
2330 msgid "Instruments" 2307 msgid "Instruments"
2331 msgstr "Инстументална" 2308 msgstr "Инстументална"
2332 2309
2333 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:923 2310 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932
2334 msgid "Message" 2311 msgid "Message"
2335 msgstr "" 2312 msgstr ""
2336 2313
2337 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 2314 #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43
2338 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" 2315 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver"
2361 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 2338 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127
2362 #, c-format 2339 #, c-format
2363 msgid "Error loading pixmap file: %s" 2340 msgid "Error loading pixmap file: %s"
2364 msgstr "" 2341 msgstr ""
2365 2342
2366 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:299 2343 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:209
2367 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" 2344 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
2368 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" 2345 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток"
2369 2346
2370 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316 2347 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226
2371 msgid "Resolution:" 2348 msgid "Resolution:"
2372 msgstr "Резолуција:" 2349 msgstr "Резолуција:"
2373 2350
2374 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:340 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 2351 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:250 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863
2375 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 2352 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919
2376 msgid "Channels:" 2353 msgid "Channels:"
2377 msgstr "Канали:" 2354 msgstr "Канали:"
2378 2355
2379 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:348 2356 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:258
2380 msgid "Stereo (if available)" 2357 msgid "Stereo (if available)"
2381 msgstr "Стерео (ако е достапно)" 2358 msgstr "Стерео (ако е достапно)"
2382 2359
2383 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:359 2360 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:269
2384 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 2361 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166
2385 msgid "Mono" 2362 msgid "Mono"
2386 msgstr "Моно" 2363 msgstr "Моно"
2387 2364
2388 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:366 2365 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:276
2389 msgid "Down sample:" 2366 msgid "Down sample:"
2390 msgstr "Долу:" 2367 msgstr "Долу:"
2391 2368
2392 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:375 2369 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:285
2393 msgid "1:1 (44 kHz)" 2370 msgid "1:1 (44 kHz)"
2394 msgstr "1:1 (44 kHz)" 2371 msgstr "1:1 (44 kHz)"
2395 2372
2396 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:386 2373 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:296
2397 msgid "1:2 (22 kHz)" 2374 msgid "1:2 (22 kHz)"
2398 msgstr "1:2 (22 kHz)" 2375 msgstr "1:2 (22 kHz)"
2399 2376
2400 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 2377 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:307
2401 msgid "1:4 (11 kHz)" 2378 msgid "1:4 (11 kHz)"
2402 msgstr "1:4 (11 kHz)" 2379 msgstr "1:4 (11 kHz)"
2403 2380
2404 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:406 2381 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316
2405 msgid "Decoder" 2382 msgid "Decoder"
2406 msgstr "Декодер" 2383 msgstr "Декодер"
2407 2384
2408 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:607 2385 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:426
2409 msgid "ID3 Tags:" 2386 msgid "ID3 Tags:"
2410 msgstr "ID3 тагови:" 2387 msgstr "ID3 тагови:"
2411 2388
2412 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:615 2389 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:434
2413 msgid "Disable ID3V2 tags" 2390 msgid "Disable ID3V2 tags"
2414 msgstr "Оневозможи ID3V2 тагови" 2391 msgstr "Оневозможи ID3V2 тагови"
2415 2392
2416 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:624 2393 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:443
2417 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" 2394 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
2418 msgstr "Конвертирај невалидни UTF8 во ID3 тагови во UTF8" 2395 msgstr "Конвертирај невалидни UTF8 во ID3 тагови во UTF8"
2419 2396
2420 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:637 2397 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:456
2421 msgid "ID3 encoding:" 2398 msgid "ID3 encoding:"
2422 msgstr "ID3 енкодинг:" 2399 msgstr "ID3 енкодинг:"
2423 2400
2424 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:662 2401 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:481
2425 msgid "ID3 format:" 2402 msgid "ID3 format:"
2426 msgstr "ID3 формат:" 2403 msgstr "ID3 формат:"
2427 2404
2428 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 2405 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205
2429 msgid "Joint stereo" 2406 msgid "Joint stereo"
2430 msgstr "Џоинт стерео" 2407 msgstr "Џоинт стерео"
2431 2408
2432 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 2409 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206
2433 msgid "Dual channel" 2410 msgid "Dual channel"
2434 msgstr "Двоен канал" 2411 msgstr "Двоен канал"
2435 2412
2436 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 2413 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206
2437 msgid "Single channel" 2414 msgid "Single channel"
2438 msgstr "Единечен канал" 2415 msgstr "Единечен канал"
2439 2416
2440 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:218 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 2417 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748
2441 #, c-format 2418 #, c-format
2442 msgid "%d KBit/s" 2419 msgid "%d KBit/s"
2443 msgstr "%d KBit/s" 2420 msgstr "%d KBit/s"
2444 2421
2445 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:219 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:817 2422 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:743
2446 #, c-format 2423 #, c-format
2447 msgid "%ld Hz" 2424 msgid "%ld Hz"
2448 msgstr "%ld Hz" 2425 msgstr "%ld Hz"
2449 2426
2450 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:302 2427 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304
2451 msgid " MPEG Info " 2428 msgid " MPEG Info "
2452 msgstr "Информации за MPEG " 2429 msgstr "Информации за MPEG "
2453 2430
2454 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:317 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:655 2431 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641
2455 msgid "MPEG Level:" 2432 msgid "MPEG Level:"
2456 msgstr "Ниво на MPEG:" 2433 msgstr "Ниво на MPEG:"
2457 2434
2458 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:330 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:658 2435 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644
2459 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 2436 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913
2460 msgid "Bit rate:" 2437 msgid "Bit rate:"
2461 msgstr "Бит рејт:" 2438 msgstr "Бит рејт:"
2462 2439
2463 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:343 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:661 2440 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647
2464 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 2441 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916
2465 msgid "Sample rate:" 2442 msgid "Sample rate:"
2466 msgstr "Фрекфенција на семплување:" 2443 msgstr "Фрекфенција на семплување:"
2467 2444
2468 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:357 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:676 2445 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662
2469 msgid "Frames:"
2470 msgstr "Рамки:"
2471
2472 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:370 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:679
2473 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 2446 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925
2474 msgid "File size:" 2447 msgid "File size:"
2475 msgstr "Големина на датотеката:" 2448 msgstr "Големина на датотеката:"
2476 2449
2477 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:383 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:682 2450 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665
2478 #, fuzzy 2451 #, fuzzy
2479 msgid "Mode:" 2452 msgid "Mode:"
2480 msgstr "Декодер:" 2453 msgstr "Декодер:"
2481 2454
2482 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:406 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:664 2455 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650
2483 msgid "Error Protection:" 2456 msgid "Error Protection:"
2484 msgstr "Заштита од грешки:" 2457 msgstr "Заштита од грешки:"
2485 2458
2486 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:419 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:667 2459 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653
2487 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 2460 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719
2488 msgid "Copyright:" 2461 msgid "Copyright:"
2489 msgstr "Copyright:" 2462 msgstr "Copyright:"
2490 2463
2491 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:432 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:670 2464 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656
2492 msgid "Original:" 2465 msgid "Original:"
2493 msgstr "Оригинал:" 2466 msgstr "Оригинал:"
2494 2467
2495 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:445 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:673 2468 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659
2496 msgid "Emphasis:" 2469 msgid "Emphasis:"
2497 msgstr "Нагласи:" 2470 msgstr "Нагласи:"
2498 2471
2499 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:459 2472 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448
2500 msgid " ID3 Tag " 2473 msgid " ID3 Tag "
2501 msgstr " ID3 таг" 2474 msgstr " ID3 таг"
2502 2475
2503 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 2476 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645
2504 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 2477 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651
2505 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:668 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:671 2478 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657
2506 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:674 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:677 2479 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663
2507 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:680 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:683 2480 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914
2508 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 2481 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920
2509 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 2482 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926
2510 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926
2511 msgid "N/A" 2483 msgid "N/A"
2512 msgstr "N/A" 2484 msgstr "N/A"
2513 2485
2514 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:805 2486 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:793 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:795
2515 #, c-format 2487 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:796 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:797
2516 msgid "" 2488 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:799
2517 "Variable,\n"
2518 "avg. bitrate: %d KBit/s"
2519 msgstr ""
2520 "Варијабла,\n"
2521 "avg. bitrate: %d KBit/s"
2522
2523 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:819 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:821
2524 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:822 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:823
2525 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:826
2526 #, c-format 2489 #, c-format
2527 msgid "%s" 2490 msgid "%s"
2528 msgstr "%s" 2491 msgstr "%s"
2529 2492
2530 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 2493 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/wma/wma.c:521
2531 #, c-format
2532 msgid "%d"
2533 msgstr "%d"
2534
2535 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:825 Plugins/Input/wma/wma.c:521
2536 #, c-format 2494 #, c-format
2537 msgid "%lu Bytes" 2495 msgid "%lu Bytes"
2538 msgstr "%lu бајти" 2496 msgstr "%lu бајти"
2539 2497
2540 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:639 2498 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353
2541 #, fuzzy, c-format 2499 #, fuzzy, c-format
2542 msgid "PRE-BUFFERING: %luKB/%luKB" 2500 msgid "Couldn't connect to host %s:%d"
2501 msgstr "Не можам да се поврзам со хостот %s"
2502
2503 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:686
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB"
2543 msgstr "ПРЕ-БАФЕРИРАЊЕ: %dKB/%dKB" 2506 msgstr "ПРЕ-БАФЕРИРАЊЕ: %dKB/%dKB"
2544 2507
2545 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 2508 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:922
2546 msgid "About MPEG Audio Plugin" 2509 msgid "About MPEG Audio Plugin"
2547 msgstr "За MPEG аудио додаток" 2510 msgstr "За MPEG аудио додаток"
2548 2511
2549 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:955 2512 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:923
2550 msgid "" 2513 msgid ""
2551 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " 2514 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived "
2552 "from:\n" 2515 "from:\n"
2553 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" 2516 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
2554 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" 2517 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n"
2555 "Based on the original XMMS plugin." 2518 "Based on the original XMMS plugin."
2556 msgstr "" 2519 msgstr ""
2557 2520
2558 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 2521 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:961
2559 msgid "MPEG Audio Plugin" 2522 msgid "MPEG Audio Plugin"
2560 msgstr "MPEG аудио додаток" 2523 msgstr "MPEG аудио додаток"
2561 2524
2562 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 2525 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55
2563 #, fuzzy 2526 #, fuzzy
2631 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 2594 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265
2632 #, c-format 2595 #, c-format
2633 msgid "Tone Generator %s" 2596 msgid "Tone Generator %s"
2634 msgstr "" 2597 msgstr ""
2635 2598
2636 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:202 2599 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:118
2637 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" 2600 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"
2638 msgstr "Избери директориум каде ќе бидат сместени Ogg Vorbis стримовите:" 2601 msgstr "Избери директориум каде ќе бидат сместени Ogg Vorbis стримовите:"
2639 2602
2640 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:296 2603 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:208
2641 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" 2604 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
2642 msgstr "Конфигурација за Ogg Vorbis аудио додатокот" 2605 msgstr "Конфигурација за Ogg Vorbis аудио додатокот"
2643 2606
2644 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 2607 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:306
2645 msgid "Ogg Vorbis Tags:" 2608 msgid "Ogg Vorbis Tags:"
2646 msgstr "Ogg Vorbis тагови:" 2609 msgstr "Ogg Vorbis тагови:"
2647 2610
2648 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:494 2611 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:315
2649 #, fuzzy 2612 #, fuzzy
2650 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" 2613 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8"
2651 msgstr "Конвертирај невалидни UTF8 во ID3 тагови во UTF8" 2614 msgstr "Конвертирај невалидни UTF8 во ID3 тагови во UTF8"
2652 2615
2653 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:507 2616 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:328
2654 #, fuzzy 2617 #, fuzzy
2655 msgid "Vorbis encoding:" 2618 msgid "Vorbis encoding:"
2656 msgstr "ID3 енкодинг:" 2619 msgstr "ID3 енкодинг:"
2657 2620
2658 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:549 2621 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:370
2659 msgid "ReplayGain Settings:" 2622 msgid "ReplayGain Settings:"
2660 msgstr "ReplayGain подесувања:" 2623 msgstr "ReplayGain подесувања:"
2661 2624
2662 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:557 2625 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:378
2663 msgid "Enable Clipping Prevention" 2626 msgid "Enable Clipping Prevention"
2664 msgstr "Овозможи заштита од clipping" 2627 msgstr "Овозможи заштита од clipping"
2665 2628
2666 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:562 2629 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:383
2667 msgid "Enable ReplayGain" 2630 msgid "Enable ReplayGain"
2668 msgstr "Овозможи ReplayGain" 2631 msgstr "Овозможи ReplayGain"
2669 2632
2670 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:567 2633 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:388
2671 msgid "ReplayGain Type:" 2634 msgid "ReplayGain Type:"
2672 msgstr "ReplayGain тип:" 2635 msgstr "ReplayGain тип:"
2673 2636
2674 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:578 2637 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:399
2675 msgid "use Track Gain/Peak" 2638 msgid "use Track Gain/Peak"
2676 msgstr "користи Gain/Peak за песна" 2639 msgstr "користи Gain/Peak за песна"
2677 2640
2678 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:588 2641 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:409
2679 msgid "use Album Gain/Peak" 2642 msgid "use Album Gain/Peak"
2680 msgstr "користи Gain/Peak за албум" 2643 msgstr "користи Gain/Peak за албум"
2681 2644
2682 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:600 2645 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:421
2683 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" 2646 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
2684 msgstr "Овозможи 6db зголемување + тешко ограничување" 2647 msgstr "Овозможи 6db зголемување + тешко ограничување"
2685 2648
2686 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 2649 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210
2687 #, c-format 2650 #, c-format
2767 2730
2768 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512 2731 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512
2769 #, c-format 2732 #, c-format
2770 msgid "%d Hz" 2733 msgid "%d Hz"
2771 msgstr "%d Hz" 2734 msgstr "%d Hz"
2735
2736 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958
2737 #, c-format
2738 msgid "%d"
2739 msgstr "%d"
2772 2740
2773 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 2741 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960
2774 #, c-format 2742 #, c-format
2775 msgid "%d:%.2d" 2743 msgid "%d:%.2d"
2776 msgstr "%d:%.2d" 2744 msgstr "%d:%.2d"
3039 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 3007 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199
3040 msgid "OSS Driver configuration" 3008 msgid "OSS Driver configuration"
3041 msgstr "Конфигурација на OSS драјверот" 3009 msgstr "Конфигурација на OSS драјверот"
3042 3010
3043 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 3011 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288
3044 #: Plugins/Output/sun/configure.c:183 3012 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182
3045 msgid "Audio device:" 3013 msgid "Audio device:"
3046 msgstr "Аудио уред:" 3014 msgstr "Аудио уред:"
3047 3015
3048 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 3016 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278
3049 msgid "Use alternate device:" 3017 msgid "Use alternate device:"
3050 msgstr "Користи алтернативен уред:" 3018 msgstr "Користи алтернативен уред:"
3051 3019
3052 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 3020 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333
3053 #: Plugins/Output/sun/configure.c:220 3021 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219
3054 msgid "Mixer device:" 3022 msgid "Mixer device:"
3055 msgstr "Миксер:" 3023 msgstr "Миксер:"
3056 3024
3057 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:248 3025 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247
3058 msgid "Devices" 3026 msgid "Devices"
3059 msgstr "Уреди" 3027 msgstr "Уреди"
3060 3028
3061 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:75 3029 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74
3062 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:272 3030 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271
3063 msgid "Buffer size (ms):" 3031 msgid "Buffer size (ms):"
3064 msgstr "Големина на бафер (ms):" 3032 msgstr "Големина на бафер (ms):"
3065 3033
3066 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:85 3034 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84
3067 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:304 3035 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303
3068 msgid "Buffering" 3036 msgid "Buffering"
3069 msgstr "Меѓумеморирање" 3037 msgstr "Меѓумеморирање"
3070 3038
3071 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 3039 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341
3072 msgid "Mixer Settings:" 3040 msgid "Mixer Settings:"
3074 3042
3075 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 3043 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347
3076 msgid "Volume controls Master not PCM" 3044 msgid "Volume controls Master not PCM"
3077 msgstr "Контрола за гласност Master не PCM" 3045 msgstr "Контрола за гласност Master не PCM"
3078 3046
3079 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:394 3047 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393
3080 msgid "Mixer" 3048 msgid "Mixer"
3081 msgstr "Миксер" 3049 msgstr "Миксер"
3082 3050
3083 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 3051 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30
3084 msgid "About ALSA Driver" 3052 msgid "About ALSA Driver"
3173 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 3141 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401
3174 #, fuzzy 3142 #, fuzzy
3175 msgid "Audacious:" 3143 msgid "Audacious:"
3176 msgstr "За MPEG аудио додаток" 3144 msgstr "За MPEG аудио додаток"
3177 3145
3178 #: Plugins/Output/arts/configure.c:52 3146 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51
3179 #, fuzzy 3147 #, fuzzy
3180 msgid "aRts Driver configuration" 3148 msgid "aRts Driver configuration"
3181 msgstr "Конфигурација на OSS драјверот" 3149 msgstr "Конфигурација на OSS драјверот"
3182 3150
3183 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 3151 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110
3248 3216
3249 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 3217 #: Plugins/Output/esd/configure.c:102
3250 msgid "ESD Output Plugin configuration" 3218 msgid "ESD Output Plugin configuration"
3251 msgstr "ESD конфигурација на излезниот додаток" 3219 msgstr "ESD конфигурација на излезниот додаток"
3252 3220
3221 #: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144
3222 msgid "Host:"
3223 msgstr "Сервер:"
3224
3253 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 3225 #: Plugins/Output/esd/configure.c:125
3254 msgid "Use remote host" 3226 msgid "Use remote host"
3255 msgstr "Користи мрежен сервер" 3227 msgstr "Користи мрежен сервер"
3256 3228
3257 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 3229 #: Plugins/Output/esd/configure.c:132
3258 msgid "Volume controls OSS mixer" 3230 msgid "Volume controls OSS mixer"
3259 msgstr "OSS миксер за контрола на гласност" 3231 msgstr "OSS миксер за контрола на гласност"
3260 3232
3233 #: Plugins/Output/esd/configure.c:153
3234 msgid "Port:"
3235 msgstr "Порта:"
3236
3261 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 3237 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169
3262 msgid "Server" 3238 msgid "Server"
3263 msgstr "Сервер" 3239 msgstr "Сервер"
3264 3240
3265 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 3241 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49
3266 msgid "eSound Output Plugin" 3242 msgid "eSound Output Plugin"
3267 msgstr "eSound излезен додаток" 3243 msgstr "eSound излезен додаток"
3268 3244
3269 #: Plugins/Output/jack/jack.c:575 3245 #: Plugins/Output/jack/jack.c:572
3270 #, fuzzy 3246 #, fuzzy
3271 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" 3247 msgid "About JACK Output Plugin 0.15"
3272 msgstr "eSound излезен додаток" 3248 msgstr "eSound излезен додаток"
3273 3249
3274 #: Plugins/Output/jack/jack.c:576 3250 #: Plugins/Output/jack/jack.c:573
3275 msgid "" 3251 msgid ""
3276 "XMMS jack Driver 0.15\n" 3252 "XMMS jack Driver 0.15\n"
3277 "\n" 3253 "\n"
3278 "xmms-jack.sf.net\n" 3254 "xmms-jack.sf.net\n"
3279 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" 3255 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
3293 "\n" 3269 "\n"
3294 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" 3270 "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n"
3295 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" 3271 "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"
3296 msgstr "" 3272 msgstr ""
3297 3273
3298 #: Plugins/Output/sun/configure.c:201 3274 #: Plugins/Output/sun/configure.c:200
3299 #, fuzzy 3275 #, fuzzy
3300 msgid "Audio control device:" 3276 msgid "Audio control device:"
3301 msgstr "Аудио уред:" 3277 msgstr "Аудио уред:"
3302 3278
3303 #: Plugins/Output/sun/configure.c:350 3279 #: Plugins/Output/sun/configure.c:349
3304 #, fuzzy 3280 #, fuzzy
3305 msgid "Volume controls device:" 3281 msgid "Volume controls device:"
3306 msgstr "Контрола на гласност:" 3282 msgstr "Контрола на гласност:"
3307 3283
3308 #: Plugins/Output/sun/configure.c:363 3284 #: Plugins/Output/sun/configure.c:362
3309 msgid "XMMS uses mixer exclusively." 3285 msgid "XMMS uses mixer exclusively."
3310 msgstr "" 3286 msgstr ""
3311 3287
3312 #: Plugins/Output/sun/configure.c:488 3288 #: Plugins/Output/sun/configure.c:487
3313 msgid "Status" 3289 msgid "Status"
3314 msgstr "" 3290 msgstr ""
3315 3291
3316 #: Plugins/Output/sun/configure.c:538 3292 #: Plugins/Output/sun/configure.c:537
3317 #, fuzzy 3293 #, fuzzy
3318 msgid "Sun driver configuration" 3294 msgid "Sun driver configuration"
3319 msgstr "Конфигурација на OSS драјверот" 3295 msgstr "Конфигурација на OSS драјверот"
3320 3296
3321 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 3297 #: Plugins/Output/sun/sun.c:55
3345 3321
3346 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 3322 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83
3347 msgid "Options:" 3323 msgid "Options:"
3348 msgstr "Опции:" 3324 msgstr "Опции:"
3349 3325
3350 #: audacious/about.c:122 audacious/credits.c:290 3326 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:292
3351 #, fuzzy 3327 #, fuzzy
3352 msgid "About Audacious" 3328 msgid "About Audacious"
3353 msgstr "За MPEG аудио додаток" 3329 msgstr "За MPEG аудио додаток"
3354 3330
3355 #: audacious/about.c:171 audacious/credits.c:335 3331 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:337
3356 msgid "Credits" 3332 msgid "Credits"
3357 msgstr "Заслуги" 3333 msgstr "Заслуги"
3358 3334
3359 #: audacious/credits.c:45 3335 #: audacious/credits.c:45
3360 #, fuzzy, c-format 3336 #, fuzzy, c-format
3372 #: audacious/credits.c:51 3348 #: audacious/credits.c:51
3373 #, fuzzy 3349 #, fuzzy
3374 msgid "Audacious core developers:" 3350 msgid "Audacious core developers:"
3375 msgstr "Параметри" 3351 msgstr "Параметри"
3376 3352
3377 #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:60 audacious/credits.c:65 3353 #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:61 audacious/credits.c:66
3378 msgid "George Averill" 3354 msgid "George Averill"
3379 msgstr "" 3355 msgstr ""
3380 3356
3381 #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:72 3357 #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:73
3382 msgid "Giacomo Lozito" 3358 msgid "Giacomo Lozito"
3383 msgstr "" 3359 msgstr ""
3384 3360
3385 #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:66 audacious/credits.c:73 3361 #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:67 audacious/credits.c:74
3386 #: audacious/credits.c:79 3362 #: audacious/credits.c:80
3387 msgid "William Pitcock" 3363 msgid "William Pitcock"
3388 msgstr "" 3364 msgstr ""
3389 3365
3390 #: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:74 3366 #: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:75
3391 msgid "Derek Pomery" 3367 msgid "Derek Pomery"
3392 msgstr "" 3368 msgstr ""
3393 3369
3394 #: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:75 audacious/credits.c:81 3370 #: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:76 audacious/credits.c:82
3371 #: audacious/credits.c:132
3395 msgid "Tony Vroon" 3372 msgid "Tony Vroon"
3396 msgstr "" 3373 msgstr ""
3397 3374
3398 #: audacious/credits.c:59 3375 #: audacious/credits.c:57
3376 msgid "Yoshiki Yazawa"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: audacious/credits.c:60
3399 msgid "Graphics:" 3380 msgid "Graphics:"
3400 msgstr "" 3381 msgstr ""
3401 3382
3402 #: audacious/credits.c:61 3383 #: audacious/credits.c:62
3403 msgid "Stephan Sokolow" 3384 msgid "Stephan Sokolow"
3404 msgstr "" 3385 msgstr ""
3405 3386
3406 #: audacious/credits.c:64 3387 #: audacious/credits.c:65
3407 msgid "Default skin:" 3388 msgid "Default skin:"
3408 msgstr "Стандардна тема:" 3389 msgstr "Стандардна тема:"
3409 3390
3410 #: audacious/credits.c:69 3391 #: audacious/credits.c:70
3411 msgid "Plugin development:" 3392 msgid "Plugin development:"
3412 msgstr "" 3393 msgstr ""
3413 3394
3414 #: audacious/credits.c:70 3395 #: audacious/credits.c:71
3415 msgid "Kiyoshi Aman" 3396 msgid "Kiyoshi Aman"
3416 msgstr "" 3397 msgstr ""
3417 3398
3418 #: audacious/credits.c:71 3399 #: audacious/credits.c:72
3419 msgid "Shay Green" 3400 msgid "Shay Green"
3420 msgstr "" 3401 msgstr ""
3421 3402
3422 #: audacious/credits.c:78 3403 #: audacious/credits.c:79
3423 #, fuzzy 3404 #, fuzzy
3424 msgid "0.1.x developers:" 3405 msgid "0.1.x developers:"
3425 msgstr "Развивачи:" 3406 msgstr "Развивачи:"
3426 3407
3427 #: audacious/credits.c:80 3408 #: audacious/credits.c:81
3428 msgid "Mohammed Sameer" 3409 msgid "Mohammed Sameer"
3429 msgstr "" 3410 msgstr ""
3430 3411
3431 #: audacious/credits.c:84 3412 #: audacious/credits.c:85
3432 #, fuzzy 3413 #, fuzzy
3433 msgid "BMP Developers:" 3414 msgid "BMP Developers:"
3434 msgstr "Развивачи:" 3415 msgstr "Развивачи:"
3435 3416
3436 #: audacious/credits.c:85 3417 #: audacious/credits.c:86
3437 msgid "Artem Baguinski" 3418 msgid "Artem Baguinski"
3438 msgstr "Artem Baguinski" 3419 msgstr "Artem Baguinski"
3439 3420
3440 #: audacious/credits.c:86 audacious/credits.c:193 3421 #: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:195
3441 msgid "Edward Brocklesby" 3422 msgid "Edward Brocklesby"
3442 msgstr "Edward Brocklesby" 3423 msgstr "Edward Brocklesby"
3443 3424
3444 #: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:123 3425 #: audacious/credits.c:88 audacious/credits.c:124
3445 msgid "Chong Kai Xiong" 3426 msgid "Chong Kai Xiong"
3446 msgstr "Chong Kai Xiong" 3427 msgstr "Chong Kai Xiong"
3447 3428
3448 #: audacious/credits.c:88 3429 #: audacious/credits.c:89
3449 msgid "Milosz Derezynski" 3430 msgid "Milosz Derezynski"
3450 msgstr "Milosz Derezynski" 3431 msgstr "Milosz Derezynski"
3451 3432
3452 #: audacious/credits.c:89 3433 #: audacious/credits.c:90
3453 msgid "David Lau" 3434 msgid "David Lau"
3454 msgstr "David" 3435 msgstr "David"
3455 3436
3456 #: audacious/credits.c:90 3437 #: audacious/credits.c:91
3457 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" 3438 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas"
3458 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" 3439 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas"
3459 3440
3460 #: audacious/credits.c:91 3441 #: audacious/credits.c:92
3461 msgid "Michiel Sikkes" 3442 msgid "Michiel Sikkes"
3462 msgstr "Michiel Sikkes" 3443 msgstr "Michiel Sikkes"
3463 3444
3464 #: audacious/credits.c:92 3445 #: audacious/credits.c:93
3465 msgid "Andrei Badea" 3446 msgid "Andrei Badea"
3466 msgstr "Andrei Badea" 3447 msgstr "Andrei Badea"
3467 3448
3468 #: audacious/credits.c:93 3449 #: audacious/credits.c:94
3469 msgid "Peter Behroozi" 3450 msgid "Peter Behroozi"
3470 msgstr " \tPeter Behroozi" 3451 msgstr " \tPeter Behroozi"
3471 3452
3472 #: audacious/credits.c:94 3453 #: audacious/credits.c:95
3473 msgid "Bernard Blackham" 3454 msgid "Bernard Blackham"
3474 msgstr "Bernard Blackham" 3455 msgstr "Bernard Blackham"
3475 3456
3476 #: audacious/credits.c:95 3457 #: audacious/credits.c:96
3477 msgid "Oliver Blin" 3458 msgid "Oliver Blin"
3478 msgstr "Oliver Blin" 3459 msgstr "Oliver Blin"
3479 3460
3480 #: audacious/credits.c:96 3461 #: audacious/credits.c:97
3481 msgid "Tomas Bzatek" 3462 msgid "Tomas Bzatek"
3482 msgstr "Tomas Bzatek" 3463 msgstr "Tomas Bzatek"
3483 3464
3484 #: audacious/credits.c:97 audacious/credits.c:173 3465 #: audacious/credits.c:98 audacious/credits.c:175
3485 msgid "Liviu Danicel" 3466 msgid "Liviu Danicel"
3486 msgstr " \tLiviu Danicel" 3467 msgstr " \tLiviu Danicel"
3487 3468
3488 #: audacious/credits.c:98 3469 #: audacious/credits.c:99
3489 msgid "Jon Dowland" 3470 msgid "Jon Dowland"
3490 msgstr "Jon Dowland" 3471 msgstr "Jon Dowland"
3491 3472
3492 #: audacious/credits.c:99 3473 #: audacious/credits.c:100
3493 msgid "Artur Frysiak" 3474 msgid "Artur Frysiak"
3494 msgstr "Artur Frysiak" 3475 msgstr "Artur Frysiak"
3495 3476
3496 #: audacious/credits.c:100 3477 #: audacious/credits.c:101
3497 msgid "Sebastian Kapfer" 3478 msgid "Sebastian Kapfer"
3498 msgstr "Sebastian Kapfer" 3479 msgstr "Sebastian Kapfer"
3499 3480
3500 #: audacious/credits.c:101 3481 #: audacious/credits.c:102
3501 msgid "Lukas Koberstein" 3482 msgid "Lukas Koberstein"
3502 msgstr "Lukas Koberstein" 3483 msgstr "Lukas Koberstein"
3503 3484
3504 #: audacious/credits.c:102 audacious/credits.c:177 3485 #: audacious/credits.c:103 audacious/credits.c:179
3505 msgid "Dan Korostelev" 3486 msgid "Dan Korostelev"
3506 msgstr " \tDan Korostelev" 3487 msgstr " \tDan Korostelev"
3507 3488
3508 #: audacious/credits.c:103 3489 #: audacious/credits.c:104
3509 msgid "Jolan Luff" 3490 msgid "Jolan Luff"
3510 msgstr "Jolan Luff" 3491 msgstr "Jolan Luff"
3511 3492
3512 #: audacious/credits.c:104 3493 #: audacious/credits.c:105
3513 msgid "Michael Marineau" 3494 msgid "Michael Marineau"
3514 msgstr "Michael Marineau" 3495 msgstr "Michael Marineau"
3515 3496
3516 #: audacious/credits.c:105 3497 #: audacious/credits.c:106
3517 msgid "Tim-Philipp Muller" 3498 msgid "Tim-Philipp Muller"
3518 msgstr "Tim-Philipp Muller" 3499 msgstr "Tim-Philipp Muller"
3519 3500
3520 #: audacious/credits.c:106 3501 #: audacious/credits.c:107
3521 msgid "Julien Portalier" 3502 msgid "Julien Portalier"
3522 msgstr "Julien Portalier" 3503 msgstr "Julien Portalier"
3523 3504
3524 #: audacious/credits.c:107 3505 #: audacious/credits.c:108
3525 msgid "Andrew Ruder" 3506 msgid "Andrew Ruder"
3526 msgstr "Andrew Ruder" 3507 msgstr "Andrew Ruder"
3527 3508
3528 #: audacious/credits.c:108 3509 #: audacious/credits.c:109
3529 msgid "Olivier Samyn" 3510 msgid "Olivier Samyn"
3530 msgstr "Olivier Samyn" 3511 msgstr "Olivier Samyn"
3531 3512
3532 #: audacious/credits.c:109 3513 #: audacious/credits.c:110
3533 msgid "Martijn Vernooij" 3514 msgid "Martijn Vernooij"
3534 msgstr "Martijn Vernooij" 3515 msgstr "Martijn Vernooij"
3535 3516
3536 #: audacious/credits.c:116 3517 #: audacious/credits.c:117
3537 msgid "Brazilian Portuguese:" 3518 msgid "Brazilian Portuguese:"
3538 msgstr "Бразилско-португалски:" 3519 msgstr "Бразилско-португалски:"
3539 3520
3540 #: audacious/credits.c:117 3521 #: audacious/credits.c:118
3541 msgid "Philipi Pinto" 3522 msgid "Philipi Pinto"
3542 msgstr "Philipi Pinto" 3523 msgstr "Philipi Pinto"
3543 3524
3544 #: audacious/credits.c:119 3525 #: audacious/credits.c:120
3545 msgid "Breton:" 3526 msgid "Breton:"
3546 msgstr "Бретонски:" 3527 msgstr "Бретонски:"
3547 3528
3548 #: audacious/credits.c:120 3529 #: audacious/credits.c:121
3549 msgid "Thierry Vignaud" 3530 msgid "Thierry Vignaud"
3550 msgstr "Thierry Vignaud" 3531 msgstr "Thierry Vignaud"
3551 3532
3552 #: audacious/credits.c:122 3533 #: audacious/credits.c:123
3553 msgid "Chinese:" 3534 msgid "Chinese:"
3554 msgstr "Кинески:" 3535 msgstr "Кинески:"
3555 3536
3556 #: audacious/credits.c:124 3537 #: audacious/credits.c:125
3557 msgid "Chao-Hsiung Liao" 3538 msgid "Chao-Hsiung Liao"
3558 msgstr "" 3539 msgstr ""
3559 3540
3560 #: audacious/credits.c:126 3541 #: audacious/credits.c:127
3561 msgid "Czech:" 3542 msgid "Czech:"
3562 msgstr "Француски:" 3543 msgstr "Француски:"
3563 3544
3564 #: audacious/credits.c:127 3545 #: audacious/credits.c:128
3565 msgid "Jan Narovec" 3546 msgid "Jan Narovec"
3566 msgstr "Jan Narovec" 3547 msgstr "Jan Narovec"
3567 3548
3568 #: audacious/credits.c:129 3549 #: audacious/credits.c:130
3569 msgid "Dutch:" 3550 msgid "Dutch:"
3570 msgstr "Холандски" 3551 msgstr "Холандски"
3571 3552
3572 #: audacious/credits.c:130 3553 #: audacious/credits.c:131
3573 msgid "Laurens Buhler" 3554 msgid "Laurens Buhler"
3574 msgstr "Laurens Buhler" 3555 msgstr "Laurens Buhler"
3575 3556
3576 #: audacious/credits.c:132 3557 #: audacious/credits.c:134
3577 #, fuzzy 3558 #, fuzzy
3578 msgid "Finnish:" 3559 msgid "Finnish:"
3579 msgstr "Шпански:" 3560 msgstr "Шпански:"
3580 3561
3581 #: audacious/credits.c:133 3562 #: audacious/credits.c:135
3582 msgid "Pauli Virtanen" 3563 msgid "Pauli Virtanen"
3583 msgstr "" 3564 msgstr ""
3584 3565
3585 #: audacious/credits.c:135 3566 #: audacious/credits.c:137
3586 msgid "French:" 3567 msgid "French:"
3587 msgstr "Француски:" 3568 msgstr "Француски:"
3588 3569
3589 #: audacious/credits.c:136 3570 #: audacious/credits.c:138
3590 msgid "David Le Brun" 3571 msgid "David Le Brun"
3591 msgstr "David" 3572 msgstr "David"
3592 3573
3593 #: audacious/credits.c:138 3574 #: audacious/credits.c:140
3594 msgid "German:" 3575 msgid "German:"
3595 msgstr "Германски:" 3576 msgstr "Германски:"
3596 3577
3597 #: audacious/credits.c:139 3578 #: audacious/credits.c:141
3598 msgid "Matthias Debus" 3579 msgid "Matthias Debus"
3599 msgstr "Matthias Debus" 3580 msgstr "Matthias Debus"
3600 3581
3601 #: audacious/credits.c:141 3582 #: audacious/credits.c:143
3602 #, fuzzy 3583 #, fuzzy
3603 msgid "Georgian: " 3584 msgid "Georgian: "
3604 msgstr "Германски:" 3585 msgstr "Германски:"
3605 3586
3606 #: audacious/credits.c:142 3587 #: audacious/credits.c:144
3607 msgid "George Machitidze" 3588 msgid "George Machitidze"
3608 msgstr "" 3589 msgstr ""
3609 3590
3610 #: audacious/credits.c:144 3591 #: audacious/credits.c:146
3611 msgid "Greek:" 3592 msgid "Greek:"
3612 msgstr "Грчки:" 3593 msgstr "Грчки:"
3613 3594
3614 #: audacious/credits.c:145 3595 #: audacious/credits.c:147
3615 msgid "Kouzinopoulos Haris" 3596 msgid "Kouzinopoulos Haris"
3616 msgstr "Kouzinopoulos Haris" 3597 msgstr "Kouzinopoulos Haris"
3617 3598
3618 #: audacious/credits.c:146 3599 #: audacious/credits.c:148
3619 msgid "Stavros Giannouris" 3600 msgid "Stavros Giannouris"
3620 msgstr "" 3601 msgstr ""
3621 3602
3622 #: audacious/credits.c:148 3603 #: audacious/credits.c:150
3623 msgid "Hindi:" 3604 msgid "Hindi:"
3624 msgstr "" 3605 msgstr ""
3625 3606
3626 #: audacious/credits.c:149 3607 #: audacious/credits.c:151
3627 msgid "Dhananjaya Sharma" 3608 msgid "Dhananjaya Sharma"
3628 msgstr "" 3609 msgstr ""
3629 3610
3630 #: audacious/credits.c:151 3611 #: audacious/credits.c:153
3631 msgid "Hungarian:" 3612 msgid "Hungarian:"
3632 msgstr "Унгарски:" 3613 msgstr "Унгарски:"
3633 3614
3634 #: audacious/credits.c:152 3615 #: audacious/credits.c:154
3635 msgid "Laszlo Dvornik" 3616 msgid "Laszlo Dvornik"
3636 msgstr " Laszlo Dvornik" 3617 msgstr " Laszlo Dvornik"
3637 3618
3638 #: audacious/credits.c:154 3619 #: audacious/credits.c:156
3639 msgid "Italian:" 3620 msgid "Italian:"
3640 msgstr "Италијански:" 3621 msgstr "Италијански:"
3641 3622
3642 #: audacious/credits.c:155 3623 #: audacious/credits.c:157
3643 msgid "Alessio D'Ascanio" 3624 msgid "Alessio D'Ascanio"
3644 msgstr " \tAlessio D'Ascanio" 3625 msgstr " \tAlessio D'Ascanio"
3645 3626
3646 #: audacious/credits.c:157 3627 #: audacious/credits.c:159
3647 msgid "Japanese:" 3628 msgid "Japanese:"
3648 msgstr "Јапонски:" 3629 msgstr "Јапонски:"
3649 3630
3650 #: audacious/credits.c:158 3631 #: audacious/credits.c:160
3651 msgid "Dai" 3632 msgid "Dai"
3652 msgstr "" 3633 msgstr ""
3653 3634
3654 #: audacious/credits.c:160 3635 #: audacious/credits.c:162
3655 msgid "Korean:" 3636 msgid "Korean:"
3656 msgstr "Корејски:" 3637 msgstr "Корејски:"
3657 3638
3658 #: audacious/credits.c:161 3639 #: audacious/credits.c:163
3659 msgid "DongCheon Park" 3640 msgid "DongCheon Park"
3660 msgstr "DongCheon Park" 3641 msgstr "DongCheon Park"
3661 3642
3662 #: audacious/credits.c:163 3643 #: audacious/credits.c:165
3663 msgid "Lithuanian:" 3644 msgid "Lithuanian:"
3664 msgstr "Литвански:" 3645 msgstr "Литвански:"
3665 3646
3666 #: audacious/credits.c:164 3647 #: audacious/credits.c:166
3667 msgid "Rimas Kudelis" 3648 msgid "Rimas Kudelis"
3668 msgstr "Rimas Kudelis" 3649 msgstr "Rimas Kudelis"
3669 3650
3670 #: audacious/credits.c:166 3651 #: audacious/credits.c:168
3671 msgid "Macedonian:" 3652 msgid "Macedonian:"
3672 msgstr "Македонски:" 3653 msgstr "Македонски:"
3673 3654
3674 #: audacious/credits.c:167 3655 #: audacious/credits.c:169
3675 msgid "Arangel Angov" 3656 msgid "Arangel Angov"
3676 msgstr "Арангел Ангов" 3657 msgstr "Арангел Ангов"
3677 3658
3678 #: audacious/credits.c:169 3659 #: audacious/credits.c:171
3679 msgid "Polish:" 3660 msgid "Polish:"
3680 msgstr "Полски:" 3661 msgstr "Полски:"
3681 3662
3682 #: audacious/credits.c:170 3663 #: audacious/credits.c:172
3683 msgid "Jacek Wolszczak" 3664 msgid "Jacek Wolszczak"
3684 msgstr "Jacek Wolszczak" 3665 msgstr "Jacek Wolszczak"
3685 3666
3686 #: audacious/credits.c:172 3667 #: audacious/credits.c:174
3687 msgid "Romanian:" 3668 msgid "Romanian:"
3688 msgstr "Романски:" 3669 msgstr "Романски:"
3689 3670
3690 #: audacious/credits.c:175 3671 #: audacious/credits.c:177
3691 msgid "Russian:" 3672 msgid "Russian:"
3692 msgstr "Руски:" 3673 msgstr "Руски:"
3693 3674
3694 #: audacious/credits.c:176 3675 #: audacious/credits.c:178
3695 msgid "Pavlo Bohmat" 3676 msgid "Pavlo Bohmat"
3696 msgstr "Pavlo Bohmat" 3677 msgstr "Pavlo Bohmat"
3697 3678
3698 #: audacious/credits.c:178 3679 #: audacious/credits.c:180
3699 msgid "Vitaly Lipatov" 3680 msgid "Vitaly Lipatov"
3700 msgstr "" 3681 msgstr ""
3701 3682
3702 #: audacious/credits.c:180 3683 #: audacious/credits.c:182
3703 msgid "Slovak:" 3684 msgid "Slovak:"
3704 msgstr "Словачки:" 3685 msgstr "Словачки:"
3705 3686
3706 #: audacious/credits.c:181 3687 #: audacious/credits.c:183
3707 msgid "Pavel Kanzelsberger" 3688 msgid "Pavel Kanzelsberger"
3708 msgstr " \tPavel Kanzelsberger" 3689 msgstr " \tPavel Kanzelsberger"
3709 3690
3710 #: audacious/credits.c:183 3691 #: audacious/credits.c:185
3711 msgid "Spanish:" 3692 msgid "Spanish:"
3712 msgstr "Шпански:" 3693 msgstr "Шпански:"
3713 3694
3714 #: audacious/credits.c:184
3715 msgid "Francisco Javier F. Serrador"
3716 msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
3717
3718 #: audacious/credits.c:186 3695 #: audacious/credits.c:186
3696 msgid "Gustavo D. Vranjes"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: audacious/credits.c:188
3719 msgid "Swedish:" 3700 msgid "Swedish:"
3720 msgstr "Шведски:" 3701 msgstr "Шведски:"
3721 3702
3722 #: audacious/credits.c:187 3703 #: audacious/credits.c:189
3723 msgid "Martin Persenius" 3704 msgid "Martin Persenius"
3724 msgstr "Martin Persenius" 3705 msgstr "Martin Persenius"
3725 3706
3726 #: audacious/credits.c:189 3707 #: audacious/credits.c:191
3727 #, fuzzy 3708 #, fuzzy
3728 msgid "Ukrainian:" 3709 msgid "Ukrainian:"
3729 msgstr "Романски:" 3710 msgstr "Романски:"
3730 3711
3731 #: audacious/credits.c:190 3712 #: audacious/credits.c:192
3732 msgid "Mykola Lynnyk" 3713 msgid "Mykola Lynnyk"
3733 msgstr "" 3714 msgstr ""
3734 3715
3735 #: audacious/credits.c:192 3716 #: audacious/credits.c:194
3736 msgid "Welsh:" 3717 msgid "Welsh:"
3737 msgstr "Велшки:" 3718 msgstr "Велшки:"
3738 3719
3739 #: audacious/credits.c:339 3720 #: audacious/credits.c:341
3740 msgid "Translators" 3721 msgid "Translators"
3741 msgstr "Преведувачи" 3722 msgstr "Преведувачи"
3742 3723
3743 #: audacious/eq_slider.c:93 3724 #: audacious/eq_slider.c:93
3744 msgid "PREAMP" 3725 msgid "PREAMP"
3782 3763
3783 #: audacious/eq_slider.c:96 3764 #: audacious/eq_slider.c:96
3784 msgid "16KHZ" 3765 msgid "16KHZ"
3785 msgstr "16KHZ" 3766 msgstr "16KHZ"
3786 3767
3787 #: audacious/equalizer.c:126 3768 #: audacious/equalizer.c:129
3788 msgid "/Load" 3769 msgid "/Load"
3789 msgstr "/Вчитај" 3770 msgstr "/Вчитај"
3790 3771
3791 #: audacious/equalizer.c:127 3772 #: audacious/equalizer.c:130
3792 msgid "/Load/Preset" 3773 msgid "/Load/Preset"
3793 msgstr "/Вчитај/модификатор" 3774 msgstr "/Вчитај/модификатор"
3794 3775
3795 #: audacious/equalizer.c:129 3776 #: audacious/equalizer.c:132
3796 msgid "/Load/Auto-load preset" 3777 msgid "/Load/Auto-load preset"
3797 msgstr "/Вчитај/автоматски-вчитлив модификатор" 3778 msgstr "/Вчитај/автоматски-вчитлив модификатор"
3798 3779
3799 #: audacious/equalizer.c:131 3780 #: audacious/equalizer.c:134
3800 msgid "/Load/Default" 3781 msgid "/Load/Default"
3801 msgstr "/Вчитај/Стандардно" 3782 msgstr "/Вчитај/Стандардно"
3802 3783
3803 #: audacious/equalizer.c:134 3784 #: audacious/equalizer.c:137
3804 msgid "/Load/Zero" 3785 msgid "/Load/Zero"
3805 msgstr "/Вчитај/Нула" 3786 msgstr "/Вчитај/Нула"
3806 3787
3807 #: audacious/equalizer.c:137 3788 #: audacious/equalizer.c:140
3808 msgid "/Load/From file" 3789 msgid "/Load/From file"
3809 msgstr "/Вчитај/Од датотека" 3790 msgstr "/Вчитај/Од датотека"
3810 3791
3811 #: audacious/equalizer.c:139 3792 #: audacious/equalizer.c:142
3812 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" 3793 msgid "/Load/From WinAMP EQF file"
3813 msgstr "/Вчитај/Од WinAMP EQF датотека" 3794 msgstr "/Вчитај/Од WinAMP EQF датотека"
3814 3795
3815 #: audacious/equalizer.c:141 3796 #: audacious/equalizer.c:144
3816 msgid "/Import" 3797 msgid "/Import"
3817 msgstr "/Увези" 3798 msgstr "/Увези"
3818 3799
3819 #: audacious/equalizer.c:142 3800 #: audacious/equalizer.c:145
3820 msgid "/Import/WinAMP Presets" 3801 msgid "/Import/WinAMP Presets"
3821 msgstr "/Увези/модификатори од WinAMP" 3802 msgstr "/Увези/модификатори од WinAMP"
3822 3803
3823 #: audacious/equalizer.c:144 3804 #: audacious/equalizer.c:147
3824 msgid "/Save" 3805 msgid "/Save"
3825 msgstr "/Сними" 3806 msgstr "/Сними"
3826 3807
3827 #: audacious/equalizer.c:145 3808 #: audacious/equalizer.c:148
3828 msgid "/Save/Preset" 3809 msgid "/Save/Preset"
3829 msgstr "/Сними/модификатор" 3810 msgstr "/Сними/модификатор"
3830 3811
3831 #: audacious/equalizer.c:147 3812 #: audacious/equalizer.c:150
3832 msgid "/Save/Auto-load preset" 3813 msgid "/Save/Auto-load preset"
3833 msgstr "/Сними/автоматски-вчитлив модификатор" 3814 msgstr "/Сними/автоматски-вчитлив модификатор"
3834 3815
3835 #: audacious/equalizer.c:149 3816 #: audacious/equalizer.c:152
3836 msgid "/Save/Default" 3817 msgid "/Save/Default"
3837 msgstr "/Сними/Стандардно" 3818 msgstr "/Сними/Стандардно"
3838 3819
3839 #: audacious/equalizer.c:152 3820 #: audacious/equalizer.c:155
3840 msgid "/Save/To file" 3821 msgid "/Save/To file"
3841 msgstr "/Сними/Во датотека" 3822 msgstr "/Сними/Во датотека"
3842 3823
3843 #: audacious/equalizer.c:154 3824 #: audacious/equalizer.c:157
3844 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" 3825 msgid "/Save/To WinAMP EQF file"
3845 msgstr "/Сними/Во WinAMP EQF датотека" 3826 msgstr "/Сними/Во WinAMP EQF датотека"
3846 3827
3847 #: audacious/equalizer.c:156 3828 #: audacious/equalizer.c:159
3848 msgid "/Delete" 3829 msgid "/Delete"
3849 msgstr "/Избриши" 3830 msgstr "/Избриши"
3850 3831
3851 #: audacious/equalizer.c:157 3832 #: audacious/equalizer.c:160
3852 msgid "/Delete/Preset" 3833 msgid "/Delete/Preset"
3853 msgstr "/Избриши/модификатор" 3834 msgstr "/Избриши/модификатор"
3854 3835
3855 #: audacious/equalizer.c:159 3836 #: audacious/equalizer.c:162
3856 msgid "/Delete/Auto-load preset" 3837 msgid "/Delete/Auto-load preset"
3857 msgstr "/Избриши/автоматски-вчитлив модификатор" 3838 msgstr "/Избриши/автоматски-вчитлив модификатор"
3858 3839
3859 #: audacious/equalizer.c:741 3840 #: audacious/equalizer.c:748
3860 #, fuzzy 3841 #, fuzzy
3861 msgid "Audacious Equalizer" 3842 msgid "Audacious Equalizer"
3862 msgstr "/Завиткај го изедначувачот" 3843 msgstr "/Завиткај го изедначувачот"
3863 3844
3864 #: audacious/equalizer.c:1392 3845 #: audacious/equalizer.c:1401
3865 msgid "Preset" 3846 msgid "Preset"
3866 msgstr "Модификатор" 3847 msgstr "Модификатор"
3867 3848
3868 #: audacious/equalizer.c:1437 3849 #: audacious/equalizer.c:1446
3869 msgid "Presets" 3850 msgid "Presets"
3870 msgstr "Модификатори" 3851 msgstr "Модификатори"
3871 3852
3872 #: audacious/equalizer.c:1501 3853 #: audacious/equalizer.c:1510
3873 msgid "Load preset" 3854 msgid "Load preset"
3874 msgstr "Вчитај модификација" 3855 msgstr "Вчитај модификација"
3875 3856
3876 #: audacious/equalizer.c:1517 3857 #: audacious/equalizer.c:1526
3877 msgid "Load auto-preset" 3858 msgid "Load auto-preset"
3878 msgstr "Вчитај автоматски-модификатор" 3859 msgstr "Вчитај автоматски-модификатор"
3879 3860
3880 #: audacious/equalizer.c:1543 audacious/equalizer.c:1549 3861 #: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558
3881 #: audacious/equalizer.c:1556 3862 #: audacious/equalizer.c:1565
3882 msgid "Load equalizer preset" 3863 msgid "Load equalizer preset"
3883 msgstr "Вчитај модификатор за изедначувачот" 3864 msgstr "Вчитај модификатор за изедначувачот"
3884 3865
3885 #: audacious/equalizer.c:1565 3866 #: audacious/equalizer.c:1574
3886 msgid "Save preset" 3867 msgid "Save preset"
3887 msgstr "Сними модификатор" 3868 msgstr "Сними модификатор"
3888 3869
3889 #: audacious/equalizer.c:1585 3870 #: audacious/equalizer.c:1594
3890 msgid "Save auto-preset" 3871 msgid "Save auto-preset"
3891 msgstr "Сними автоматски-модификатор" 3872 msgstr "Сними автоматски-модификатор"
3892 3873
3893 #: audacious/equalizer.c:1620 audacious/equalizer.c:1639 3874 #: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648
3894 msgid "Save equalizer preset" 3875 msgid "Save equalizer preset"
3895 msgstr "Сними модификатор за изедначувачот" 3876 msgstr "Сними модификатор за изедначувачот"
3896 3877
3897 #: audacious/equalizer.c:1648 3878 #: audacious/equalizer.c:1657
3898 msgid "Delete preset" 3879 msgid "Delete preset"
3899 msgstr "Избриши модификатор" 3880 msgstr "Избриши модификатор"
3900 3881
3901 #: audacious/equalizer.c:1666 3882 #: audacious/equalizer.c:1675
3902 msgid "Delete auto-preset" 3883 msgid "Delete auto-preset"
3903 msgstr "Избриши автоматски-модификатор" 3884 msgstr "Избриши автоматски-модификатор"
3904 3885
3905 #: audacious/getopt.c:616 3886 #: audacious/getopt.c:616
3906 #, c-format 3887 #, c-format
3985 3966
3986 #: audacious/input.c:328 3967 #: audacious/input.c:328
3987 msgid "Show more _details" 3968 msgid "Show more _details"
3988 msgstr "Покажи повеќе _детали" 3969 msgstr "Покажи повеќе _детали"
3989 3970
3990 #: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:107 audacious/prefswin.c:456 3971 #: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:111 audacious/prefswin.c:472
3991 #: audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633 audacious/prefswin.c:729 3972 #: audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649 audacious/prefswin.c:745
3992 msgid "Filename" 3973 msgid "Filename"
3993 msgstr "Име на датотека" 3974 msgstr "Име на датотека"
3994 3975
3995 #: audacious/input.c:510 3976 #: audacious/input.c:510
3996 #, c-format 3977 #, c-format
4009 #: audacious/logger.c:120 3990 #: audacious/logger.c:120
4010 #, c-format 3991 #, c-format
4011 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 3992 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
4012 msgstr "Unable to create log file (%s)!\n" 3993 msgstr "Unable to create log file (%s)!\n"
4013 3994
4014 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:803 3995 #: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:806
4015 #: audacious/mainwin.c:3246 3996 #: audacious/mainwin.c:3256
4016 msgid "Audacious" 3997 msgid "Audacious"
4017 msgstr "" 3998 msgstr ""
4018 3999
4019 #: audacious/main.c:391 4000 #: audacious/main.c:395
4020 #, c-format 4001 #, c-format
4021 msgid "Could not create directory (%s): %s" 4002 msgid "Could not create directory (%s): %s"
4022 msgstr "Не можам да креирам директориум (%s): %s" 4003 msgstr "Не можам да креирам директориум (%s): %s"
4023 4004
4024 #: audacious/main.c:652 4005 #: audacious/main.c:664
4025 #, fuzzy 4006 #, fuzzy
4026 msgid "" 4007 msgid ""
4027 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" 4008 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
4028 "\n" 4009 "\n"
4029 "Options:\n" 4010 "Options:\n"
4032 "Usage: beep-media-player [options] [files] ...\n" 4013 "Usage: beep-media-player [options] [files] ...\n"
4033 "\n" 4014 "\n"
4034 "Options:\n" 4015 "Options:\n"
4035 "--------\n" 4016 "--------\n"
4036 4017
4037 #: audacious/main.c:657 4018 #: audacious/main.c:669
4038 msgid "Display this text and exit" 4019 msgid "Display this text and exit"
4039 msgstr "Прикажи текст и" 4020 msgstr "Прикажи текст и"
4040 4021
4041 #: audacious/main.c:660 4022 #: audacious/main.c:672
4042 #, fuzzy 4023 #, fuzzy
4043 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" 4024 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
4044 msgstr "Одберете BMP/XMMS сесија (Стандардна: 0)" 4025 msgstr "Одберете BMP/XMMS сесија (Стандардна: 0)"
4045 4026
4046 #: audacious/main.c:663 4027 #: audacious/main.c:675
4047 msgid "Skip backwards in playlist" 4028 msgid "Skip backwards in playlist"
4048 msgstr "Скокни назад на листата" 4029 msgstr "Скокни назад на листата"
4049 4030
4050 #: audacious/main.c:666 4031 #: audacious/main.c:678
4051 msgid "Start playing current playlist" 4032 msgid "Start playing current playlist"
4052 msgstr "Пушти ја тековната листа" 4033 msgstr "Пушти ја тековната листа"
4053 4034
4054 #: audacious/main.c:669 4035 #: audacious/main.c:681
4055 msgid "Pause current song" 4036 msgid "Pause current song"
4056 msgstr "Паузирај ја оваа песна" 4037 msgstr "Паузирај ја оваа песна"
4057 4038
4058 #: audacious/main.c:672 4039 #: audacious/main.c:684
4059 msgid "Stop current song" 4040 msgid "Stop current song"
4060 msgstr "Стопирај ја оваа песна" 4041 msgstr "Стопирај ја оваа песна"
4061 4042
4062 #: audacious/main.c:675 4043 #: audacious/main.c:687
4063 msgid "Pause if playing, play otherwise" 4044 msgid "Pause if playing, play otherwise"
4064 msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти" 4045 msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти"
4065 4046
4066 #: audacious/main.c:678 4047 #: audacious/main.c:690
4067 msgid "Skip forward in playlist" 4048 msgid "Skip forward in playlist"
4068 msgstr "Скокни напред на листата" 4049 msgstr "Скокни напред на листата"
4069 4050
4070 #: audacious/main.c:681 4051 #: audacious/main.c:693
4071 msgid "Don't clear the playlist" 4052 msgid "Don't clear the playlist"
4072 msgstr "Не ја чисти листата" 4053 msgstr "Не ја чисти листата"
4073 4054
4074 #: audacious/main.c:684 4055 #: audacious/main.c:696
4075 msgid "Show the main window" 4056 msgid "Show the main window"
4076 msgstr "Покажи го главниот прозорец" 4057 msgstr "Покажи го главниот прозорец"
4077 4058
4078 #: audacious/main.c:687 4059 #: audacious/main.c:699
4079 #, fuzzy 4060 #, fuzzy
4080 msgid "Activate Audacious" 4061 msgid "Activate Audacious"
4081 msgstr "Активирај го BMP" 4062 msgstr "Активирај го BMP"
4082 4063
4083 #: audacious/main.c:690 4064 #: audacious/main.c:702
4084 msgid "Previous session ID" 4065 msgid "Previous session ID"
4085 msgstr "ID на претходната сесија" 4066 msgstr "ID на претходната сесија"
4086 4067
4087 #: audacious/main.c:693 4068 #: audacious/main.c:705
4088 msgid "Headless operation [experimental]" 4069 msgid "Headless operation [experimental]"
4089 msgstr "" 4070 msgstr ""
4090 4071
4091 #: audacious/main.c:696 4072 #: audacious/main.c:708
4092 msgid "Print version number and exit\n" 4073 msgid "Print version number and exit\n"
4093 msgstr "Отпечати го бројот на верзијата и излези\n" 4074 msgstr "Отпечати го бројот на верзијата и излези\n"
4094 4075
4095 #: audacious/main.c:875 4076 #: audacious/main.c:887
4096 #, fuzzy 4077 #, fuzzy
4097 msgid "" 4078 msgid ""
4098 "\n" 4079 "\n"
4099 "Received SIGSEGV\n" 4080 "Received SIGSEGV\n"
4100 "\n" 4081 "\n"
4107 "\n" 4088 "\n"
4108 "Ова може да е бубачка во BMP. Ако не знаете зошто се случи ова, испратете " 4089 "Ова може да е бубачка во BMP. Ако не знаете зошто се случи ова, испратете "
4109 "порака на beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" 4090 "порака на beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n"
4110 "\n" 4091 "\n"
4111 4092
4112 #: audacious/main.c:898 4093 #: audacious/main.c:910
4113 #, c-format 4094 #, c-format
4114 msgid "" 4095 msgid ""
4115 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 4096 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
4116 "\n" 4097 "\n"
4117 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 4098 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
4120 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 4101 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
4121 "\n" 4102 "\n"
4122 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 4103 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
4123 "'%s'\n" 4104 "'%s'\n"
4124 4105
4125 #: audacious/main.c:945 4106 #: audacious/main.c:957
4126 #, fuzzy, c-format 4107 #, fuzzy, c-format
4127 msgid "" 4108 msgid ""
4128 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" 4109 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
4129 "Please use GTK+ %s or newer.\n" 4110 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
4130 msgstr "" 4111 msgstr ""
4131 "Извинете, вашата верзија на GTK+ (%d.%d.%d) не работи со BMP.\n" 4112 "Извинете, вашата верзија на GTK+ (%d.%d.%d) не работи со BMP.\n"
4132 "Ве молам користете GTK+ %s или понова верзија.\n" 4113 "Ве молам користете GTK+ %s или понова верзија.\n"
4133 4114
4134 #: audacious/main.c:956 4115 #: audacious/main.c:968
4135 msgid "" 4116 msgid ""
4136 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 4117 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
4137 "\n" 4118 "\n"
4138 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 4119 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
4139 "you\n" 4120 "you\n"
4143 "\n" 4124 "\n"
4144 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 4125 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
4145 "you\n" 4126 "you\n"
4146 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" 4127 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
4147 4128
4148 #: audacious/main.c:972 4129 #: audacious/main.c:984
4149 #, fuzzy 4130 #, fuzzy
4150 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" 4131 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
4151 msgstr "BMP: Не успеав да го отворам приказот, излегувам." 4132 msgstr "BMP: Не успеав да го отворам приказот, излегувам."
4152 4133
4153 #: audacious/mainwin.c:248 audacious/mainwin.c:369 audacious/ui_playlist.c:123 4134 #: audacious/mainwin.c:251 audacious/mainwin.c:372 audacious/ui_playlist.c:126
4154 msgid "/View Track Details" 4135 msgid "/View Track Details"
4155 msgstr "/Види детали за песна" 4136 msgstr "/Види детали за песна"
4156 4137
4157 #: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:364 4138 #: audacious/mainwin.c:253 audacious/mainwin.c:367
4158 msgid "/Jump to File" 4139 msgid "/Jump to File"
4159 msgstr "/Оди до датотека" 4140 msgstr "/Оди до датотека"
4160 4141
4161 #: audacious/mainwin.c:253 4142 #: audacious/mainwin.c:256
4162 msgid "/Autoscroll Songname" 4143 msgid "/Autoscroll Songname"
4163 msgstr "/Автоматско лизгање" 4144 msgstr "/Автоматско лизгање"
4164 4145
4165 #: audacious/mainwin.c:255 audacious/mainwin.c:347 4146 #: audacious/mainwin.c:258 audacious/mainwin.c:350
4166 #, fuzzy 4147 #, fuzzy
4167 msgid "/Stop After Current Song" 4148 msgid "/Stop After Current Song"
4168 msgstr "Стопирај ја оваа песна" 4149 msgstr "Стопирај ја оваа песна"
4169 4150
4170 #: audacious/mainwin.c:265 4151 #: audacious/mainwin.c:268
4171 msgid "/Visualization Mode" 4152 msgid "/Visualization Mode"
4172 msgstr "/Режим на визуелизација" 4153 msgstr "/Режим на визуелизација"
4173 4154
4174 #: audacious/mainwin.c:266 4155 #: audacious/mainwin.c:269
4175 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" 4156 msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
4176 msgstr "/Режим на визуелизација/Анализатор" 4157 msgstr "/Режим на визуелизација/Анализатор"
4177 4158
4178 #: audacious/mainwin.c:268 4159 #: audacious/mainwin.c:271
4179 msgid "/Visualization Mode/Scope" 4160 msgid "/Visualization Mode/Scope"
4180 msgstr "/Режим на визуелизација/Scope" 4161 msgstr "/Режим на визуелизација/Scope"
4181 4162
4182 #: audacious/mainwin.c:270 4163 #: audacious/mainwin.c:273
4183 msgid "/Visualization Mode/Off" 4164 msgid "/Visualization Mode/Off"
4184 msgstr "/Режим на визуелизација/Исклучен" 4165 msgstr "/Режим на визуелизација/Исклучен"
4185 4166
4186 #: audacious/mainwin.c:272 4167 #: audacious/mainwin.c:275
4187 msgid "/Analyzer Mode" 4168 msgid "/Analyzer Mode"
4188 msgstr "/Режим на анализатор" 4169 msgstr "/Режим на анализатор"
4189 4170
4190 #: audacious/mainwin.c:273 4171 #: audacious/mainwin.c:276
4191 msgid "/Analyzer Mode/Normal" 4172 msgid "/Analyzer Mode/Normal"
4192 msgstr "/Анализатор режим/Нормален" 4173 msgstr "/Анализатор режим/Нормален"
4193 4174
4194 #: audacious/mainwin.c:275 4175 #: audacious/mainwin.c:278
4195 msgid "/Analyzer Mode/Fire" 4176 msgid "/Analyzer Mode/Fire"
4196 msgstr "/Анализатор режим/Оган" 4177 msgstr "/Анализатор режим/Оган"
4197 4178
4198 #: audacious/mainwin.c:277 4179 #: audacious/mainwin.c:280
4199 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" 4180 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
4200 msgstr "/Анализатор режим/Вертикални линии" 4181 msgstr "/Анализатор режим/Вертикални линии"
4201 4182
4202 #: audacious/mainwin.c:280 4183 #: audacious/mainwin.c:283
4203 msgid "/Analyzer Mode/Lines" 4184 msgid "/Analyzer Mode/Lines"
4204 msgstr "/Анализатор режим/Линии" 4185 msgstr "/Анализатор режим/Линии"
4205 4186
4206 #: audacious/mainwin.c:282 4187 #: audacious/mainwin.c:285
4207 msgid "/Analyzer Mode/Bars" 4188 msgid "/Analyzer Mode/Bars"
4208 msgstr "/Анализатор режим/Бар линии" 4189 msgstr "/Анализатор режим/Бар линии"
4209 4190
4210 #: audacious/mainwin.c:285 4191 #: audacious/mainwin.c:288
4211 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" 4192 msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
4212 msgstr "/Анализатор режим/Врвови" 4193 msgstr "/Анализатор режим/Врвови"
4213 4194
4214 #: audacious/mainwin.c:287 4195 #: audacious/mainwin.c:290
4215 msgid "/Scope Mode" 4196 msgid "/Scope Mode"
4216 msgstr "/Scope режим" 4197 msgstr "/Scope режим"
4217 4198
4218 #: audacious/mainwin.c:288 4199 #: audacious/mainwin.c:291
4219 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" 4200 msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
4220 msgstr "/Scope режим/Точкeст scope" 4201 msgstr "/Scope режим/Точкeст scope"
4221 4202
4222 #: audacious/mainwin.c:290 4203 #: audacious/mainwin.c:293
4223 msgid "/Scope Mode/Line Scope" 4204 msgid "/Scope Mode/Line Scope"
4224 msgstr "/Scope режим/Линиски scope" 4205 msgstr "/Scope режим/Линиски scope"
4225 4206
4226 #: audacious/mainwin.c:292 4207 #: audacious/mainwin.c:295
4227 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" 4208 msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
4228 msgstr "/Scope режим/Површински scope" 4209 msgstr "/Scope режим/Површински scope"
4229 4210
4230 #: audacious/mainwin.c:294 4211 #: audacious/mainwin.c:297
4231 msgid "/WindowShade VU Mode" 4212 msgid "/WindowShade VU Mode"
4232 msgstr "/WindowShade VU режим" 4213 msgstr "/WindowShade VU режим"
4233 4214
4234 #: audacious/mainwin.c:295 4215 #: audacious/mainwin.c:298
4235 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" 4216 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
4236 msgstr "/WindowShade VU режим/Нормален" 4217 msgstr "/WindowShade VU режим/Нормален"
4237 4218
4238 #: audacious/mainwin.c:297 4219 #: audacious/mainwin.c:300
4239 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" 4220 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
4240 msgstr "/WindowShade VU режим/Мек" 4221 msgstr "/WindowShade VU режим/Мек"
4241 4222
4242 #: audacious/mainwin.c:299 4223 #: audacious/mainwin.c:302
4243 msgid "/Refresh Rate" 4224 msgid "/Refresh Rate"
4244 msgstr "/Стапка на освежување" 4225 msgstr "/Стапка на освежување"
4245 4226
4246 #: audacious/mainwin.c:300 4227 #: audacious/mainwin.c:303
4247 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" 4228 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
4248 msgstr "/Стапка на освежување/Целосна (~50 fps)" 4229 msgstr "/Стапка на освежување/Целосна (~50 fps)"
4249 4230
4250 #: audacious/mainwin.c:302 4231 #: audacious/mainwin.c:305
4251 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" 4232 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
4252 msgstr "Стапка на освежување/Половина (~25fps)" 4233 msgstr "Стапка на освежување/Половина (~25fps)"
4253 4234
4254 #: audacious/mainwin.c:304 4235 #: audacious/mainwin.c:307
4255 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" 4236 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
4256 msgstr "Стапка на освежување/Четвртина (~13 fps)" 4237 msgstr "Стапка на освежување/Четвртина (~13 fps)"
4257 4238
4258 #: audacious/mainwin.c:306 4239 #: audacious/mainwin.c:309
4259 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" 4240 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
4260 msgstr "Стапка на освежување/Осмина (~6 fps)" 4241 msgstr "Стапка на освежување/Осмина (~6 fps)"
4261 4242
4262 #: audacious/mainwin.c:308 4243 #: audacious/mainwin.c:311
4263 msgid "/Analyzer Falloff" 4244 msgid "/Analyzer Falloff"
4264 msgstr "/Спуштање на анализаторот" 4245 msgstr "/Спуштање на анализаторот"
4265 4246
4266 #: audacious/mainwin.c:309 4247 #: audacious/mainwin.c:312
4267 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" 4248 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
4268 msgstr "/Спуштање на анализаторот/најбавно" 4249 msgstr "/Спуштање на анализаторот/најбавно"
4269 4250
4270 #: audacious/mainwin.c:311 4251 #: audacious/mainwin.c:314
4271 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" 4252 msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
4272 msgstr "/Спуштање на анализаторот/бавно" 4253 msgstr "/Спуштање на анализаторот/бавно"
4273 4254
4274 #: audacious/mainwin.c:313 4255 #: audacious/mainwin.c:316
4275 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" 4256 msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
4276 msgstr "/Спуштање на анализаторот/средно" 4257 msgstr "/Спуштање на анализаторот/средно"
4277 4258
4278 #: audacious/mainwin.c:315 4259 #: audacious/mainwin.c:318
4279 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" 4260 msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
4280 msgstr "/Спуштање на анализаторот/брзо" 4261 msgstr "/Спуштање на анализаторот/брзо"
4281 4262
4282 #: audacious/mainwin.c:317 4263 #: audacious/mainwin.c:320
4283 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" 4264 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
4284 msgstr "/Спуштање на анализаторот/најбрзо" 4265 msgstr "/Спуштање на анализаторот/најбрзо"
4285 4266
4286 #: audacious/mainwin.c:319 4267 #: audacious/mainwin.c:322
4287 msgid "/Peaks Falloff" 4268 msgid "/Peaks Falloff"
4288 msgstr "/Спуштање на врвовите" 4269 msgstr "/Спуштање на врвовите"
4289 4270
4290 #: audacious/mainwin.c:320 4271 #: audacious/mainwin.c:323
4291 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" 4272 msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
4292 msgstr "/Спуштање на врвовите/Најспоро" 4273 msgstr "/Спуштање на врвовите/Најспоро"
4293 4274
4294 #: audacious/mainwin.c:322 4275 #: audacious/mainwin.c:325
4295 msgid "/Peaks Falloff/Slow" 4276 msgid "/Peaks Falloff/Slow"
4296 msgstr "/Спуштање на врвовите/најбавно" 4277 msgstr "/Спуштање на врвовите/најбавно"
4297 4278
4298 #: audacious/mainwin.c:324 4279 #: audacious/mainwin.c:327
4299 msgid "/Peaks Falloff/Medium" 4280 msgid "/Peaks Falloff/Medium"
4300 msgstr "/Спуштање на врвовите/средно" 4281 msgstr "/Спуштање на врвовите/средно"
4301 4282
4302 #: audacious/mainwin.c:326 4283 #: audacious/mainwin.c:329
4303 msgid "/Peaks Falloff/Fast" 4284 msgid "/Peaks Falloff/Fast"
4304 msgstr "/Спуштање на врвовите/брзо" 4285 msgstr "/Спуштање на врвовите/брзо"
4305 4286
4306 #: audacious/mainwin.c:328 4287 #: audacious/mainwin.c:331
4307 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" 4288 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
4308 msgstr "/Спуштање на врвовите/Најбрзо" 4289 msgstr "/Спуштање на врвовите/Најбрзо"
4309 4290
4310 #: audacious/mainwin.c:338 4291 #: audacious/mainwin.c:341
4311 msgid "/Play CD" 4292 msgid "/Play CD"
4312 msgstr "/Пушти CD" 4293 msgstr "/Пушти CD"
4313 4294
4314 #: audacious/mainwin.c:341 4295 #: audacious/mainwin.c:344
4315 msgid "/Repeat" 4296 msgid "/Repeat"
4316 msgstr "/Повторување" 4297 msgstr "/Повторување"
4317 4298
4318 #: audacious/mainwin.c:343 4299 #: audacious/mainwin.c:346
4319 msgid "/Shuffle" 4300 msgid "/Shuffle"
4320 msgstr "/Мешање" 4301 msgstr "/Мешање"
4321 4302
4322 #: audacious/mainwin.c:345 4303 #: audacious/mainwin.c:348
4323 msgid "/No Playlist Advance" 4304 msgid "/No Playlist Advance"
4324 msgstr "/Без напредување во листата" 4305 msgstr "/Без напредување во листата"
4325 4306
4326 #: audacious/mainwin.c:350 4307 #: audacious/mainwin.c:353
4327 msgid "/Play" 4308 msgid "/Play"
4328 msgstr "/Пушти" 4309 msgstr "/Пушти"
4329 4310
4330 #: audacious/mainwin.c:352 4311 #: audacious/mainwin.c:355
4331 msgid "/Pause" 4312 msgid "/Pause"
4332 msgstr "/Пауза" 4313 msgstr "/Пауза"
4333 4314
4334 #: audacious/mainwin.c:354 4315 #: audacious/mainwin.c:357
4335 msgid "/Stop" 4316 msgid "/Stop"
4336 msgstr "/Стоп" 4317 msgstr "/Стоп"
4337 4318
4338 #: audacious/mainwin.c:356 4319 #: audacious/mainwin.c:359
4339 msgid "/Previous" 4320 msgid "/Previous"
4340 msgstr "/Претходна" 4321 msgstr "/Претходна"
4341 4322
4342 #: audacious/mainwin.c:358 4323 #: audacious/mainwin.c:361
4343 msgid "/Next" 4324 msgid "/Next"
4344 msgstr "/Следна" 4325 msgstr "/Следна"
4345 4326
4346 #: audacious/mainwin.c:361 4327 #: audacious/mainwin.c:364
4347 msgid "/Jump to Playlist Start" 4328 msgid "/Jump to Playlist Start"
4348 msgstr "/Оди до почетокот на листата" 4329 msgstr "/Оди до почетокот на листата"
4349 4330
4350 #: audacious/mainwin.c:366 4331 #: audacious/mainwin.c:369
4351 msgid "/Jump to Time" 4332 msgid "/Jump to Time"
4352 msgstr "Оди до време" 4333 msgstr "Оди до време"
4353 4334
4354 #: audacious/mainwin.c:379 4335 #: audacious/mainwin.c:382
4355 #, fuzzy 4336 #, fuzzy
4356 msgid "/About Audacious" 4337 msgid "/About Audacious"
4357 msgstr "За MPEG аудио додаток" 4338 msgstr "За MPEG аудио додаток"
4358 4339
4359 #: audacious/mainwin.c:382 4340 #: audacious/mainwin.c:385
4360 #, fuzzy 4341 #, fuzzy
4361 msgid "/Play File" 4342 msgid "/Play File"
4362 msgstr "Пушти датотеки" 4343 msgstr "Пушти датотеки"
4363 4344
4364 #: audacious/mainwin.c:384 4345 #: audacious/mainwin.c:387
4365 #, fuzzy 4346 #, fuzzy
4366 msgid "/Play Location" 4347 msgid "/Play Location"
4367 msgstr "Локација:" 4348 msgstr "Локација:"
4368 4349
4369 #: audacious/mainwin.c:387 4350 #: audacious/mainwin.c:390
4370 #, fuzzy 4351 #, fuzzy
4371 msgid "/V_isualization" 4352 msgid "/V_isualization"
4372 msgstr "/Режим на визуелизација" 4353 msgstr "/Режим на визуелизација"
4373 4354
4374 #: audacious/mainwin.c:388 4355 #: audacious/mainwin.c:391
4375 #, fuzzy 4356 #, fuzzy
4376 msgid "/_Playback" 4357 msgid "/_Playback"
4377 msgstr "/Плејбек" 4358 msgstr "/Плејбек"
4378 4359
4379 #: audacious/mainwin.c:389 4360 #: audacious/mainwin.c:392
4380 msgid "/_View" 4361 msgid "/_View"
4381 msgstr "/_Поглед" 4362 msgstr "/_Поглед"
4382 4363
4383 #: audacious/mainwin.c:391 4364 #: audacious/mainwin.c:394
4384 msgid "/Preferences" 4365 msgid "/Preferences"
4385 msgstr "/Параметри" 4366 msgstr "/Параметри"
4386 4367
4387 #: audacious/mainwin.c:393 4368 #: audacious/mainwin.c:396
4388 msgid "/_Quit" 4369 msgid "/_Quit"
4389 msgstr "/_Излез" 4370 msgstr "/_Излез"
4390 4371
4391 #: audacious/mainwin.c:403 4372 #: audacious/mainwin.c:406
4392 msgid "/Files..." 4373 msgid "/Files..."
4393 msgstr "/Датотеки..." 4374 msgstr "/Датотеки..."
4394 4375
4395 #: audacious/mainwin.c:405 4376 #: audacious/mainwin.c:408
4396 msgid "/Internet location..." 4377 msgid "/Internet location..."
4397 msgstr "/Интернет локација..." 4378 msgstr "/Интернет локација..."
4398 4379
4399 #: audacious/mainwin.c:415 4380 #: audacious/mainwin.c:418
4400 msgid "/Show Playlist Editor" 4381 msgid "/Show Playlist Editor"
4401 msgstr "/Покажи уредувач за листата" 4382 msgstr "/Покажи уредувач за листата"
4402 4383
4403 #: audacious/mainwin.c:417 4384 #: audacious/mainwin.c:420
4404 msgid "/Show Equalizer" 4385 msgid "/Show Equalizer"
4405 msgstr "/Покажи изедначувач" 4386 msgstr "/Покажи изедначувач"
4406 4387
4407 #: audacious/mainwin.c:420 4388 #: audacious/mainwin.c:423
4408 msgid "/Time Elapsed" 4389 msgid "/Time Elapsed"
4409 msgstr "/Поминато време" 4390 msgstr "/Поминато време"
4410 4391
4411 #: audacious/mainwin.c:422 4392 #: audacious/mainwin.c:425
4412 msgid "/Time Remaining" 4393 msgid "/Time Remaining"
4413 msgstr "/Преостанато време" 4394 msgstr "/Преостанато време"
4414 4395
4415 #: audacious/mainwin.c:425 4396 #: audacious/mainwin.c:428
4416 msgid "/Always On Top" 4397 msgid "/Always On Top"
4417 msgstr "/Секогаш најгоре" 4398 msgstr "/Секогаш најгоре"
4418 4399
4419 #: audacious/mainwin.c:427 4400 #: audacious/mainwin.c:430
4420 msgid "/Put on All Workspaces" 4401 msgid "/Put on All Workspaces"
4421 msgstr "/Стави на сите работни површини" 4402 msgstr "/Стави на сите работни површини"
4422 4403
4423 #: audacious/mainwin.c:430 4404 #: audacious/mainwin.c:433
4424 msgid "/Roll up Player" 4405 msgid "/Roll up Player"
4425 msgstr "/Завиткај го пуштачот" 4406 msgstr "/Завиткај го пуштачот"
4426 4407
4427 #: audacious/mainwin.c:432 4408 #: audacious/mainwin.c:435
4428 msgid "/Roll up Playlist Editor" 4409 msgid "/Roll up Playlist Editor"
4429 msgstr "/Завиткај ја листата" 4410 msgstr "/Завиткај ја листата"
4430 4411
4431 #: audacious/mainwin.c:434 4412 #: audacious/mainwin.c:437
4432 msgid "/Roll up Equalizer" 4413 msgid "/Roll up Equalizer"
4433 msgstr "/Завиткај го изедначувачот" 4414 msgstr "/Завиткај го изедначувачот"
4434 4415
4435 #: audacious/mainwin.c:861 4416 #: audacious/mainwin.c:863
4436 msgid "VBR" 4417 msgid "VBR"
4437 msgstr "VBR" 4418 msgstr "VBR"
4438 4419
4439 #: audacious/mainwin.c:901 4420 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908
4440 #, fuzzy 4421 #, fuzzy
4441 msgid "stereo" 4422 msgid "stereo"
4442 msgstr "Стерео" 4423 msgstr "Стерео"
4443 4424
4444 #: audacious/mainwin.c:901 4425 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908
4445 #, fuzzy 4426 #, fuzzy
4446 msgid "mono" 4427 msgid "mono"
4447 msgstr "Моно" 4428 msgstr "Моно"
4448 4429
4449 #: audacious/mainwin.c:1350 4430 #: audacious/mainwin.c:1358
4450 msgid "Jump to Time" 4431 msgid "Jump to Time"
4451 msgstr "Скокни до (време)" 4432 msgstr "Скокни до (време)"
4452 4433
4453 #: audacious/mainwin.c:1371 4434 #: audacious/mainwin.c:1379
4454 msgid "minutes:seconds" 4435 msgid "minutes:seconds"
4455 msgstr "минути:секунди" 4436 msgstr "минути:секунди"
4456 4437
4457 #: audacious/mainwin.c:1381 4438 #: audacious/mainwin.c:1389
4458 msgid "Track length:" 4439 msgid "Track length:"
4459 msgstr "Должина на песна:" 4440 msgstr "Должина на песна:"
4460 4441
4461 #: audacious/mainwin.c:1469 4442 #: audacious/mainwin.c:1477
4462 #, fuzzy 4443 #, fuzzy
4463 msgid "Un_queue" 4444 msgid "Un_queue"
4464 msgstr "Редица" 4445 msgstr "Редица"
4465 4446
4466 #: audacious/mainwin.c:1471 audacious/mainwin.c:1794 4447 #: audacious/mainwin.c:1479 audacious/mainwin.c:1804
4467 #, fuzzy 4448 #, fuzzy
4468 msgid "_Queue" 4449 msgid "_Queue"
4469 msgstr "Редица" 4450 msgstr "Редица"
4470 4451
4471 #: audacious/mainwin.c:1724 4452 #: audacious/mainwin.c:1732
4472 msgid "Jump to Track" 4453 msgid "Jump to Track"
4473 msgstr "Оди до песна" 4454 msgstr "Оди до песна"
4474 4455
4475 #: audacious/mainwin.c:1763 4456 #: audacious/mainwin.c:1773
4476 msgid "Filter: " 4457 msgid "Filter: "
4477 msgstr "Филтер " 4458 msgstr "Филтер "
4478 4459
4479 #: audacious/mainwin.c:1977 4460 #: audacious/mainwin.c:1987
4480 msgid "Enter location to play:" 4461 msgid "Enter location to play:"
4481 msgstr "" 4462 msgstr ""
4482 4463
4483 #: audacious/mainwin.c:2182 4464 #: audacious/mainwin.c:2192
4484 #, c-format 4465 #, c-format
4485 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 4466 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
4486 msgstr "Барај до: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 4467 msgstr "Барај до: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
4487 4468
4488 #: audacious/mainwin.c:2214 audacious/mainwin.c:2893 4469 #: audacious/mainwin.c:2224 audacious/mainwin.c:2903
4489 #, c-format 4470 #, c-format
4490 msgid "VOLUME: %d%%" 4471 msgid "VOLUME: %d%%"
4491 msgstr "Звук: %d%%" 4472 msgstr "Звук: %d%%"
4492 4473
4493 #: audacious/mainwin.c:2245 audacious/mainwin.c:2896 4474 #: audacious/mainwin.c:2255 audacious/mainwin.c:2906
4494 #, c-format 4475 #, c-format
4495 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 4476 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
4496 msgstr "Баланс: %d%% лев" 4477 msgstr "Баланс: %d%% лев"
4497 4478
4498 #: audacious/mainwin.c:2249 audacious/mainwin.c:2899 4479 #: audacious/mainwin.c:2259 audacious/mainwin.c:2909
4499 msgid "BALANCE: CENTER" 4480 msgid "BALANCE: CENTER"
4500 msgstr "Баланс: средина" 4481 msgstr "Баланс: средина"
4501 4482
4502 #: audacious/mainwin.c:2253 audacious/mainwin.c:2901 4483 #: audacious/mainwin.c:2263 audacious/mainwin.c:2911
4503 #, c-format 4484 #, c-format
4504 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 4485 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
4505 msgstr "Баланс: %d%% десен" 4486 msgstr "Баланс: %d%% десен"
4506 4487
4507 #: audacious/mainwin.c:2674 4488 #: audacious/mainwin.c:2684
4508 msgid "OPTIONS MENU" 4489 msgid "OPTIONS MENU"
4509 msgstr "Мени со опции" 4490 msgstr "Мени со опции"
4510 4491
4511 #: audacious/mainwin.c:2678 4492 #: audacious/mainwin.c:2688
4512 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 4493 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
4513 msgstr "Оневозможи секогаш најгоре" 4494 msgstr "Оневозможи секогаш најгоре"
4514 4495
4515 #: audacious/mainwin.c:2680 4496 #: audacious/mainwin.c:2690
4516 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 4497 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
4517 msgstr "Овозможи секогаш најгоре" 4498 msgstr "Овозможи секогаш најгоре"
4518 4499
4519 #: audacious/mainwin.c:2683 4500 #: audacious/mainwin.c:2693
4520 msgid "FILE INFO BOX" 4501 msgid "FILE INFO BOX"
4521 msgstr "Поле со информации за датотека" 4502 msgstr "Поле со информации за датотека"
4522 4503
4523 #: audacious/mainwin.c:2686 4504 #: audacious/mainwin.c:2696
4524 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" 4505 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **"
4525 msgstr "** ДВОЈНАТА ГОЛЕМИНА Е ОТСТРАНЕТА **" 4506 msgstr "** ДВОЈНАТА ГОЛЕМИНА Е ОТСТРАНЕТА **"
4526 4507
4527 #: audacious/mainwin.c:2689 4508 #: audacious/mainwin.c:2699
4528 msgid "VISUALIZATION MENU" 4509 msgid "VISUALIZATION MENU"
4529 msgstr "Мени за визуелизација" 4510 msgstr "Мени за визуелизација"
4530 4511
4531 #: audacious/mainwin.c:2734 4512 #: audacious/mainwin.c:2744
4532 msgid "" 4513 msgid ""
4533 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 4514 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
4534 "\n" 4515 "\n"
4535 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 4516 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
4536 msgstr "" 4517 msgstr ""
4537 "<b><big>Не е пронајдено CD што би можело да свири.</big></b>\n" 4518 "<b><big>Не е пронајдено CD што би можело да свири.</big></b>\n"
4538 "\n" 4519 "\n"
4539 "Немате внесено CD, или пак CD-то не е аудио CD.\n" 4520 "Немате внесено CD, или пак CD-то не е аудио CD.\n"
4540 4521
4541 #: audacious/mainwin.c:2751 4522 #: audacious/mainwin.c:2761
4542 msgid "" 4523 msgid ""
4543 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 4524 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
4544 "\n" 4525 "\n"
4545 "Please check that:\n" 4526 "Please check that:\n"
4546 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 4527 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
4552 "Please check that:\n" 4533 "Please check that:\n"
4553 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 4534 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
4554 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" 4535 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
4555 "3. Your soundcard is configured properly.\n" 4536 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
4556 4537
4557 #: audacious/prefswin.c:92 audacious/glade/prefswin.glade:1520 4538 #: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:1632
4558 msgid "Appearance" 4539 msgid "Appearance"
4559 msgstr "Изглед" 4540 msgstr "Изглед"
4560 4541
4561 #: audacious/prefswin.c:93 audacious/glade/prefswin.glade:3066 4542 #: audacious/prefswin.c:96
4543 msgid "Connectivity"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: audacious/prefswin.c:97 audacious/glade/prefswin.glade:3178
4562 msgid "Equalizer" 4547 msgid "Equalizer"
4563 msgstr "Изедначувач" 4548 msgstr "Изедначувач"
4564 4549
4565 #: audacious/prefswin.c:94 audacious/glade/prefswin.glade:1838 4550 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1950
4566 msgid "Mouse" 4551 msgid "Mouse"
4567 msgstr "Глушец" 4552 msgstr "Глушец"
4568 4553
4569 #: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:2659 4554 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:2771
4570 msgid "Playlist" 4555 msgid "Playlist"
4571 msgstr "Листа со песни" 4556 msgstr "Листа со песни"
4572 4557
4573 #: audacious/prefswin.c:96 audacious/glade/prefswin.glade:936 4558 #: audacious/prefswin.c:100 audacious/glade/prefswin.glade:936
4574 msgid "Plugins" 4559 msgid "Plugins"
4575 msgstr "Додатоци" 4560 msgstr "Додатоци"
4576 4561
4577 #: audacious/prefswin.c:102 4562 #: audacious/prefswin.c:106
4578 msgid "Artist" 4563 msgid "Artist"
4579 msgstr "Изведувач" 4564 msgstr "Изведувач"
4580 4565
4581 #: audacious/prefswin.c:103 libaudacious/titlestring.c:325 4566 #: audacious/prefswin.c:107 libaudacious/titlestring.c:325
4582 msgid "Album" 4567 msgid "Album"
4583 msgstr "Албум" 4568 msgstr "Албум"
4584 4569
4585 #: audacious/prefswin.c:105 4570 #: audacious/prefswin.c:109
4586 msgid "Tracknumber" 4571 msgid "Tracknumber"
4587 msgstr "Број на песната" 4572 msgstr "Број на песната"
4588 4573
4589 #: audacious/prefswin.c:106 libaudacious/titlestring.c:326 4574 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:326
4590 msgid "Genre" 4575 msgid "Genre"
4591 msgstr "Вид" 4576 msgstr "Вид"
4592 4577
4593 #: audacious/prefswin.c:108 4578 #: audacious/prefswin.c:112
4594 msgid "Filepath" 4579 msgid "Filepath"
4595 msgstr "Патека на датотеката" 4580 msgstr "Патека на датотеката"
4596 4581
4597 #: audacious/prefswin.c:109 libaudacious/titlestring.c:332 4582 #: audacious/prefswin.c:113 libaudacious/titlestring.c:332
4598 msgid "Date" 4583 msgid "Date"
4599 msgstr "Датум" 4584 msgstr "Датум"
4600 4585
4601 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:333 4586 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:333
4602 msgid "Year" 4587 msgid "Year"
4603 msgstr "Година" 4588 msgstr "Година"
4604 4589
4605 #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:334 4590 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:334
4606 msgid "Comment" 4591 msgid "Comment"
4607 msgstr "Коментар" 4592 msgstr "Коментар"
4608 4593
4609 #: audacious/prefswin.c:426 audacious/prefswin.c:513 audacious/prefswin.c:602 4594 #: audacious/prefswin.c:127
4610 #: audacious/prefswin.c:698 4595 msgid "localhost"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618
4599 #: audacious/prefswin.c:714
4611 msgid "Enabled" 4600 msgid "Enabled"
4612 msgstr "Вклучен" 4601 msgstr "Вклучен"
4613 4602
4614 #: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618 4603 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634
4615 #: audacious/prefswin.c:714 4604 #: audacious/prefswin.c:730
4616 msgid "Description" 4605 msgid "Description"
4617 msgstr "Опис" 4606 msgstr "Опис"
4618 4607
4619 #: audacious/prefswin.c:1519 4608 #: audacious/prefswin.c:1745
4620 msgid "Category" 4609 msgid "Category"
4621 msgstr "Категорија" 4610 msgstr "Категорија"
4622 4611
4623 #: audacious/prefswin.c:1693 4612 #: audacious/prefswin.c:1940
4624 msgid "Preferences Window" 4613 msgid "Preferences Window"
4625 msgstr "Параметри Прозорец" 4614 msgstr "Параметри Прозорец"
4626 4615
4627 #: audacious/skinwin.c:178 4616 #: audacious/skinwin.c:178
4628 msgid "Archived Winamp 2.x skin" 4617 msgid "Archived Winamp 2.x skin"
4630 4619
4631 #: audacious/skinwin.c:183 4620 #: audacious/skinwin.c:183
4632 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" 4621 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
4633 msgstr "" 4622 msgstr ""
4634 4623
4635 #: audacious/ui_playlist.c:129 audacious/ui_playlist.c:194 4624 #: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197
4636 msgid "/Remove Selected" 4625 msgid "/Remove Selected"
4637 msgstr "/Отстрани го избраното" 4626 msgstr "/Отстрани го избраното"
4638 4627
4639 #: audacious/ui_playlist.c:133 audacious/ui_playlist.c:190 4628 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193
4640 msgid "/Remove Unselected" 4629 msgid "/Remove Unselected"
4641 msgstr "/Отстрани го неизбраното" 4630 msgstr "/Отстрани го неизбраното"
4642 4631
4643 #: audacious/ui_playlist.c:137 audacious/ui_playlist.c:186 4632 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189
4644 msgid "/Remove All" 4633 msgid "/Remove All"
4645 msgstr "/Отстрани сѐ" 4634 msgstr "/Отстрани сѐ"
4646 4635
4647 #: audacious/ui_playlist.c:143 4636 #: audacious/ui_playlist.c:146
4648 msgid "/Queue Toggle" 4637 msgid "/Queue Toggle"
4649 msgstr "/Менување помеѓу редови" 4638 msgstr "/Менување помеѓу редови"
4650 4639
4651 #: audacious/ui_playlist.c:149 4640 #: audacious/ui_playlist.c:152
4652 msgid "/Add CD..." 4641 msgid "/Add CD..."
4653 msgstr "/Додај CD..." 4642 msgstr "/Додај CD..."
4654 4643
4655 #: audacious/ui_playlist.c:153 4644 #: audacious/ui_playlist.c:156
4656 msgid "/Add Internet Address..." 4645 msgid "/Add Internet Address..."
4657 msgstr "/Додаj адреса..." 4646 msgstr "/Додаj адреса..."
4658 4647
4659 #: audacious/ui_playlist.c:157 4648 #: audacious/ui_playlist.c:160
4660 msgid "/Add Files..." 4649 msgid "/Add Files..."
4661 msgstr "/Додаj датотеки..." 4650 msgstr "/Додаj датотеки..."
4662 4651
4663 #: audacious/ui_playlist.c:163 4652 #: audacious/ui_playlist.c:166
4664 msgid "/Clear Queue" 4653 msgid "/Clear Queue"
4665 msgstr "/Исчисти ред" 4654 msgstr "/Исчисти ред"
4666 4655
4667 #: audacious/ui_playlist.c:169 4656 #: audacious/ui_playlist.c:172
4668 msgid "/Remove Unavailable Files" 4657 msgid "/Remove Unavailable Files"
4669 msgstr "/Отстрани недостапни датотеки" 4658 msgstr "/Отстрани недостапни датотеки"
4670 4659
4671 #: audacious/ui_playlist.c:173 4660 #: audacious/ui_playlist.c:176
4672 #, fuzzy 4661 #, fuzzy
4673 msgid "/Remove Duplicates" 4662 msgid "/Remove Duplicates"
4674 msgstr "/Отстрани го избраното" 4663 msgstr "/Отстрани го избраното"
4675 4664
4676 #: audacious/ui_playlist.c:174 4665 #: audacious/ui_playlist.c:177
4677 #, fuzzy 4666 #, fuzzy
4678 msgid "/Remove Duplicates/By Title" 4667 msgid "/Remove Duplicates/By Title"
4679 msgstr "/Подреди листа/По наслов" 4668 msgstr "/Подреди листа/По наслов"
4680 4669
4681 #: audacious/ui_playlist.c:177 4670 #: audacious/ui_playlist.c:180
4682 #, fuzzy 4671 #, fuzzy
4683 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" 4672 msgid "/Remove Duplicates/By Filename"
4684 msgstr "/Подреди листа/По име на датотека" 4673 msgstr "/Подреди листа/По име на датотека"
4685 4674
4686 #: audacious/ui_playlist.c:180 4675 #: audacious/ui_playlist.c:183
4687 #, fuzzy 4676 #, fuzzy
4688 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" 4677 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename"
4689 msgstr "/Подреди Листа/По патека + име на датотека" 4678 msgstr "/Подреди Листа/По патека + име на датотека"
4690 4679
4691 #: audacious/ui_playlist.c:200 4680 #: audacious/ui_playlist.c:203
4692 msgid "/New List" 4681 msgid "/New List"
4693 msgstr "/Нова листа" 4682 msgstr "/Нова листа"
4694 4683
4695 #: audacious/ui_playlist.c:206 4684 #: audacious/ui_playlist.c:209
4696 msgid "/Load List" 4685 msgid "/Load List"
4697 msgstr "/Вчитај листа" 4686 msgstr "/Вчитај листа"
4698 4687
4699 #: audacious/ui_playlist.c:210 4688 #: audacious/ui_playlist.c:213
4700 msgid "/Save List" 4689 msgid "/Save List"
4701 msgstr "/Зачувај листа" 4690 msgstr "/Зачувај листа"
4702 4691
4703 #: audacious/ui_playlist.c:216 4692 #: audacious/ui_playlist.c:217
4693 #, fuzzy
4694 msgid "/Save Default List"
4695 msgstr "/Сними/Стандардно"
4696
4697 #: audacious/ui_playlist.c:223
4704 msgid "/Update View" 4698 msgid "/Update View"
4705 msgstr "/Надгради поглед" 4699 msgstr "/Надгради поглед"
4706 4700
4707 #: audacious/ui_playlist.c:222 4701 #: audacious/ui_playlist.c:229
4708 msgid "/Invert Selection" 4702 msgid "/Invert Selection"
4709 msgstr "/Обратен избор" 4703 msgstr "/Обратен избор"
4710 4704
4711 #: audacious/ui_playlist.c:228 4705 #: audacious/ui_playlist.c:235
4712 msgid "/Select None" 4706 msgid "/Select None"
4713 msgstr "/Откажи избрано" 4707 msgstr "/Откажи избрано"
4714 4708
4715 #: audacious/ui_playlist.c:232 4709 #: audacious/ui_playlist.c:239
4716 msgid "/Select All" 4710 msgid "/Select All"
4717 msgstr "/Избери сѐ" 4711 msgstr "/Избери сѐ"
4718 4712
4719 #: audacious/ui_playlist.c:238 4713 #: audacious/ui_playlist.c:245
4720 msgid "/Randomize List" 4714 msgid "/Randomize List"
4721 msgstr "/Измешај ја листата" 4715 msgstr "/Измешај ја листата"
4722 4716
4723 #: audacious/ui_playlist.c:240 4717 #: audacious/ui_playlist.c:247
4724 msgid "/Reverse List" 4718 msgid "/Reverse List"
4725 msgstr "/Преврти ја листата" 4719 msgstr "/Преврти ја листата"
4726 4720
4727 #: audacious/ui_playlist.c:243 4721 #: audacious/ui_playlist.c:250
4728 msgid "/Sort List" 4722 msgid "/Sort List"
4729 msgstr "/Подреди листа" 4723 msgstr "/Подреди листа"
4730 4724
4731 #: audacious/ui_playlist.c:244 4725 #: audacious/ui_playlist.c:251
4732 msgid "/Sort List/By Title" 4726 msgid "/Sort List/By Title"
4733 msgstr "/Подреди листа/По наслов" 4727 msgstr "/Подреди листа/По наслов"
4734 4728
4735 #: audacious/ui_playlist.c:246 4729 #: audacious/ui_playlist.c:253
4736 msgid "/Sort List/By Filename" 4730 msgid "/Sort List/By Filename"
4737 msgstr "/Подреди листа/По име на датотека" 4731 msgstr "/Подреди листа/По име на датотека"
4738 4732
4739 #: audacious/ui_playlist.c:248 4733 #: audacious/ui_playlist.c:255
4740 msgid "/Sort List/By Path + Filename" 4734 msgid "/Sort List/By Path + Filename"
4741 msgstr "/Подреди Листа/По патека + име на датотека" 4735 msgstr "/Подреди Листа/По патека + име на датотека"
4742 4736
4743 #: audacious/ui_playlist.c:250 4737 #: audacious/ui_playlist.c:257
4744 msgid "/Sort List/By Date" 4738 msgid "/Sort List/By Date"
4745 msgstr "/Подреди листа/По дата" 4739 msgstr "/Подреди листа/По дата"
4746 4740
4747 #: audacious/ui_playlist.c:252 4741 #: audacious/ui_playlist.c:259
4748 msgid "/Sort Selection" 4742 msgid "/Sort Selection"
4749 msgstr "/Избор на подредување" 4743 msgstr "/Избор на подредување"
4750 4744
4751 #: audacious/ui_playlist.c:253 4745 #: audacious/ui_playlist.c:260
4752 msgid "/Sort Selection/By Title" 4746 msgid "/Sort Selection/By Title"
4753 msgstr "/Избор на подредување/По наслов" 4747 msgstr "/Избор на подредување/По наслов"
4754 4748
4755 #: audacious/ui_playlist.c:255 4749 #: audacious/ui_playlist.c:262
4756 msgid "/Sort Selection/By Filename" 4750 msgid "/Sort Selection/By Filename"
4757 msgstr "/Избор на подредување/По име на датотека" 4751 msgstr "/Избор на подредување/По име на датотека"
4758 4752
4759 #: audacious/ui_playlist.c:257 4753 #: audacious/ui_playlist.c:264
4760 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" 4754 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
4761 msgstr "/Избор на подредување/По патека + име на датотека" 4755 msgstr "/Избор на подредување/По патека + име на датотека"
4762 4756
4763 #: audacious/ui_playlist.c:259 4757 #: audacious/ui_playlist.c:266
4764 msgid "/Sort Selection/By Date" 4758 msgid "/Sort Selection/By Date"
4765 msgstr "/Избор на подредување/По датум" 4759 msgstr "/Избор на подредување/По датум"
4766 4760
4767 #: audacious/ui_playlist.c:779 4761 #: audacious/ui_playlist.c:787
4768 #, c-format 4762 #, c-format
4769 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" 4763 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
4770 msgstr "Грешка при снимање на листата \"%s\": %s" 4764 msgstr "Грешка при снимање на листата \"%s\": %s"
4771 4765
4772 #: audacious/ui_playlist.c:800 4766 #: audacious/ui_playlist.c:808
4773 #, c-format 4767 #, c-format
4774 msgid "%s already exist. Continue?" 4768 msgid "%s already exist. Continue?"
4775 msgstr "%s веќе постои. Да продолжам?" 4769 msgstr "%s веќе постои. Да продолжам?"
4776 4770
4777 #: audacious/ui_playlist.c:814 4771 #: audacious/ui_playlist.c:822
4778 #, fuzzy, c-format 4772 #, fuzzy, c-format
4779 msgid "" 4773 msgid ""
4780 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 4774 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
4781 "\n" 4775 "\n"
4782 "Unknown file type for '%s'.\n" 4776 "Unknown file type for '%s'.\n"
4783 msgstr "Не успеав да ја зачувам плејлистата! Непознат тип на датотека за %s" 4777 msgstr "Не успеав да ја зачувам плејлистата! Непознат тип на датотека за %s"
4784 4778
4785 #: audacious/ui_playlist.c:924 4779 #: audacious/ui_playlist.c:932
4786 #, fuzzy 4780 #, fuzzy
4787 msgid "Load Playlist" 4781 msgid "Load Playlist"
4788 msgstr "Вчитај плејлиста" 4782 msgstr "Вчитај плејлиста"
4789 4783
4790 #: audacious/ui_playlist.c:936 4784 #: audacious/ui_playlist.c:944
4791 #, fuzzy 4785 #, fuzzy
4792 msgid "Save Playlist" 4786 msgid "Save Playlist"
4793 msgstr "Зачувај плејлиста" 4787 msgstr "Зачувај плејлиста"
4794 4788
4795 #: audacious/ui_playlist.c:1639 4789 #: audacious/ui_playlist.c:1648
4796 #, fuzzy 4790 #, fuzzy
4797 msgid "Audacious Playlist Editor" 4791 msgid "Audacious Playlist Editor"
4798 msgstr "/Покажи уредувач за листата" 4792 msgstr "/Покажи уредувач за листата"
4799 4793
4800 #: audacious/util.c:922 4794 #: audacious/util.c:922
4801 msgid "Add/Open Files dialog" 4795 msgid "Add/Open Files dialog"
4802 msgstr "Додаj/Отвори го дијалогот за датотеки" 4796 msgstr "Додаj/Отвори го дијалогот за датотеки"
4803 4797
4804 #: audacious/util.c:984 4798 #: audacious/util.c:982
4805 msgid "Open Files" 4799 msgid "Open Files"
4806 msgstr "Отвори датотеки" 4800 msgstr "Отвори датотеки"
4807 4801
4808 #: audacious/util.c:988 4802 #: audacious/util.c:986
4809 msgid "Close dialog on Open" 4803 msgid "Close dialog on Open"
4810 msgstr "Затвори дијалог на отворање" 4804 msgstr "Затвори дијалог на отворање"
4811 4805
4812 #: audacious/util.c:1000 audacious/glade/addfiles.glade:8 4806 #: audacious/util.c:996 audacious/glade/addfiles.glade:8
4813 msgid "Add Files" 4807 msgid "Add Files"
4814 msgstr "Додај датотеки" 4808 msgstr "Додај датотеки"
4815 4809
4816 #: audacious/util.c:1004 4810 #: audacious/util.c:1000
4817 msgid "Close dialog on Add" 4811 msgid "Close dialog on Add"
4818 msgstr "Затвори дијалог на додавање" 4812 msgstr "Затвори дијалог на додавање"
4819 4813
4820 #: audacious/playback.c:189 4814 #: audacious/playback.c:189
4821 msgid "" 4815 msgid ""
4928 4922
4929 #: audacious/glade/prefswin.glade:1299 4923 #: audacious/glade/prefswin.glade:1299
4930 msgid "Select playlist font:" 4924 msgid "Select playlist font:"
4931 msgstr "Одберете фонт за листата:" 4925 msgstr "Одберете фонт за листата:"
4932 4926
4933 #: audacious/glade/prefswin.glade:1346 4927 #: audacious/glade/prefswin.glade:1345
4928 msgid ""
4929 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
4930 "strings."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: audacious/glade/prefswin.glade:1347
4934 #, fuzzy 4934 #, fuzzy
4935 msgid "Use Bitmap fonts if available" 4935 msgid "Use Bitmap fonts if available"
4936 msgstr "Стерео (ако е достапно)" 4936 msgstr "Стерео (ако е достапно)"
4937 4937
4938 #: audacious/glade/prefswin.glade:1380 4938 #: audacious/glade/prefswin.glade:1381
4939 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" 4939 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
4940 msgstr "<b> Разно</b>" 4940 msgstr "<b> Разно</b>"
4941 4941
4942 #: audacious/glade/prefswin.glade:1428 4942 #: audacious/glade/prefswin.glade:1429
4943 msgid "Show track numbers in playlist" 4943 msgid "Show track numbers in playlist"
4944 msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата" 4944 msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата"
4945 4945
4946 #: audacious/glade/prefswin.glade:1476 4946 #: audacious/glade/prefswin.glade:1464
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Show separators in playlist"
4949 msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата"
4950
4951 #: audacious/glade/prefswin.glade:1499
4947 msgid "Use custom cursors" 4952 msgid "Use custom cursors"
4948 msgstr "Користи сопствени стрелки" 4953 msgstr "Користи сопствени стрелки"
4949 4954
4950 #: audacious/glade/prefswin.glade:1549 4955 #: audacious/glade/prefswin.glade:1546
4956 #, fuzzy
4957 msgid "<b>_Transparency</b>"
4958 msgstr "<b>Плејбек</b>"
4959
4960 #: audacious/glade/prefswin.glade:1586
4961 msgid ""
4962 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
4963 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
4964 "transparency."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: audacious/glade/prefswin.glade:1588
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Enable playlist transparency"
4970 msgstr "Овозможи ReplayGain"
4971
4972 #: audacious/glade/prefswin.glade:1661
4951 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" 4973 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>"
4952 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Глушец</b></span>" 4974 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Глушец</b></span>"
4953 4975
4954 #: audacious/glade/prefswin.glade:1604 4976 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716
4955 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 4977 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
4956 msgstr "<b>Тркалцето на глушецот</b>" 4978 msgstr "<b>Тркалцето на глушецот</b>"
4957 4979
4958 #: audacious/glade/prefswin.glade:1652 4980 #: audacious/glade/prefswin.glade:1764
4959 #, fuzzy 4981 #, fuzzy
4960 msgid "Changes volume by" 4982 msgid "Changes volume by"
4961 msgstr "Тркалцето на глушецот ја менува јачината за" 4983 msgstr "Тркалцето на глушецот ја менува јачината за"
4962 4984
4963 #: audacious/glade/prefswin.glade:1680 4985 #: audacious/glade/prefswin.glade:1792
4964 msgid "percent" 4986 msgid "percent"
4965 msgstr "проценти" 4987 msgstr "проценти"
4966 4988
4967 #: audacious/glade/prefswin.glade:1708 4989 #: audacious/glade/prefswin.glade:1820
4968 #, fuzzy 4990 #, fuzzy
4969 msgid "Scrolls playlist by" 4991 msgid "Scrolls playlist by"
4970 msgstr "Глушецот ја поместува листата за" 4992 msgstr "Глушецот ја поместува листата за"
4971 4993
4972 #: audacious/glade/prefswin.glade:1761 4994 #: audacious/glade/prefswin.glade:1873
4973 msgid "lines" 4995 msgid "lines"
4974 msgstr "линии" 4996 msgstr "линии"
4975 4997
4976 #: audacious/glade/prefswin.glade:1867 4998 #: audacious/glade/prefswin.glade:1979
4977 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" 4999 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>"
4978 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b> Листа со песни</b></span>" 5000 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b> Листа со песни</b></span>"
4979 5001
4980 #: audacious/glade/prefswin.glade:1922 5002 #: audacious/glade/prefswin.glade:2034
4981 msgid "<b>Filename</b>" 5003 msgid "<b>Filename</b>"
4982 msgstr "<b> Име на датотека</b>" 5004 msgstr "<b> Име на датотека</b>"
4983 5005
4984 #: audacious/glade/prefswin.glade:1962 5006 #: audacious/glade/prefswin.glade:2074
4985 msgid "Convert underscores to blanks" 5007 msgid "Convert underscores to blanks"
4986 msgstr "Конвертирај ги лошите карактерите во празни" 5008 msgstr "Конвертирај ги лошите карактерите во празни"
4987 5009
4988 #: audacious/glade/prefswin.glade:1997 5010 #: audacious/glade/prefswin.glade:2109
4989 msgid "Convert %20 to blanks" 5011 msgid "Convert %20 to blanks"
4990 msgstr "Конвертирај %20 во празни" 5012 msgstr "Конвертирај %20 во празни"
4991 5013
4992 #: audacious/glade/prefswin.glade:2031 5014 #: audacious/glade/prefswin.glade:2143
4993 msgid "<b>Metadata</b>" 5015 msgid "<b>Metadata</b>"
4994 msgstr "<b>Мета податоци</b>" 5016 msgstr "<b>Мета податоци</b>"
4995 5017
4996 #: audacious/glade/prefswin.glade:2070 5018 #: audacious/glade/prefswin.glade:2182
4997 msgid "Load metadata (tag information) from music files." 5019 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
4998 msgstr "Вчитај податоци (информации за таг) од музички датотеки." 5020 msgstr "Вчитај податоци (информации за таг) од музички датотеки."
4999 5021
5000 #: audacious/glade/prefswin.glade:2072 5022 #: audacious/glade/prefswin.glade:2184
5001 msgid "Load metadata from playlists and files" 5023 msgid "Load metadata from playlists and files"
5002 msgstr "Вчитувај податоци од листи и датотеки" 5024 msgstr "Вчитувај податоци од листи и датотеки"
5003 5025
5004 #: audacious/glade/prefswin.glade:2110 5026 #: audacious/glade/prefswin.glade:2222
5005 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" 5027 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
5006 msgstr "Belastning датотека до or" 5028 msgstr "Belastning датотека до or"
5007 5029
5008 #: audacious/glade/prefswin.glade:2112 5030 #: audacious/glade/prefswin.glade:2224
5009 msgid "On load" 5031 msgid "On load"
5010 msgstr "При вчитување" 5032 msgstr "При вчитување"
5011 5033
5012 #: audacious/glade/prefswin.glade:2132 5034 #: audacious/glade/prefswin.glade:2244
5013 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" 5035 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
5014 msgstr "" 5036 msgstr ""
5015 "Вчитај ги податоците по потреба кога се прикажува датотеката во листата" 5037 "Вчитај ги податоците по потреба кога се прикажува датотеката во листата"
5016 5038
5017 #: audacious/glade/prefswin.glade:2134 5039 #: audacious/glade/prefswin.glade:2246
5018 msgid "On display" 5040 msgid "On display"
5019 msgstr "При приказ" 5041 msgstr "При приказ"
5020 5042
5021 #: audacious/glade/prefswin.glade:2176 5043 #: audacious/glade/prefswin.glade:2288
5022 msgid "<b>Playback</b>" 5044 msgid "<b>Playback</b>"
5023 msgstr "<b>Плејбек</b>" 5045 msgstr "<b>Плејбек</b>"
5024 5046
5025 #: audacious/glade/prefswin.glade:2215 5047 #: audacious/glade/prefswin.glade:2327
5026 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." 5048 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
5027 msgstr "Кога ќе заврши песната, немој автоматски да одиш на следната." 5049 msgstr "Кога ќе заврши песната, немој автоматски да одиш на следната."
5028 5050
5029 #: audacious/glade/prefswin.glade:2217 5051 #: audacious/glade/prefswin.glade:2329
5030 msgid "Don't advance in the playlist" 5052 msgid "Don't advance in the playlist"
5031 msgstr "Не оди напред на листата" 5053 msgstr "Не оди напред на листата"
5032 5054
5033 #: audacious/glade/prefswin.glade:2252 5055 #: audacious/glade/prefswin.glade:2364
5034 msgid "Pause between songs" 5056 msgid "Pause between songs"
5035 msgstr "Пауза помеѓу" 5057 msgstr "Пауза помеѓу"
5036 5058
5037 #: audacious/glade/prefswin.glade:2290 5059 #: audacious/glade/prefswin.glade:2402
5038 msgid "Pause for" 5060 msgid "Pause for"
5039 msgstr "Пауза за" 5061 msgstr "Пауза за"
5040 5062
5041 #: audacious/glade/prefswin.glade:2336 5063 #: audacious/glade/prefswin.glade:2448
5042 msgid "seconds" 5064 msgid "seconds"
5043 msgstr "секунди" 5065 msgstr "секунди"
5044 5066
5045 #: audacious/glade/prefswin.glade:2382 5067 #: audacious/glade/prefswin.glade:2494
5046 #, fuzzy 5068 #, fuzzy
5047 msgid "<b>File Dialog</b>" 5069 msgid "<b>File Dialog</b>"
5048 msgstr "<b> Име на датотека</b>" 5070 msgstr "<b> Име на датотека</b>"
5049 5071
5050 #: audacious/glade/prefswin.glade:2421 5072 #: audacious/glade/prefswin.glade:2533
5051 msgid "" 5073 msgid ""
5052 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " 5074 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
5053 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." 5075 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
5054 msgstr "" 5076 msgstr ""
5055 5077
5056 #: audacious/glade/prefswin.glade:2423 5078 #: audacious/glade/prefswin.glade:2535
5057 msgid "" 5079 msgid ""
5058 "Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with " 5080 "Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with "
5059 "Gnome VFS." 5081 "Gnome VFS."
5060 msgstr "" 5082 msgstr ""
5061 5083
5062 #: audacious/glade/prefswin.glade:2457 5084 #: audacious/glade/prefswin.glade:2569
5063 msgid "<b>Song display</b>" 5085 msgid "<b>Song display</b>"
5064 msgstr "<b> Приказ за песните</b>" 5086 msgstr "<b> Приказ за песните</b>"
5065 5087
5066 #: audacious/glade/prefswin.glade:2533 5088 #: audacious/glade/prefswin.glade:2645
5067 msgid "Custom string:" 5089 msgid "Custom string:"
5068 msgstr "Сопствен стринг:" 5090 msgstr "Сопствен стринг:"
5069 5091
5070 #: audacious/glade/prefswin.glade:2584 5092 #: audacious/glade/prefswin.glade:2696
5071 #, fuzzy 5093 #, fuzzy
5072 msgid "" 5094 msgid ""
5073 "TITLE\n" 5095 "TITLE\n"
5074 "ARTIST - TITLE\n" 5096 "ARTIST - TITLE\n"
5075 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" 5097 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
5082 "ИЗВЕДУВАЧ -- НАСЛОВ\n" 5104 "ИЗВЕДУВАЧ -- НАСЛОВ\n"
5083 "ИЗВЕДУВАЧ - АЛБУМ - НАСЛОВ\n" 5105 "ИЗВЕДУВАЧ - АЛБУМ - НАСЛОВ\n"
5084 "АЛБУМ - НАСЛОВ\n" 5106 "АЛБУМ - НАСЛОВ\n"
5085 "Сопствено" 5107 "Сопствено"
5086 5108
5087 #: audacious/glade/prefswin.glade:2606 5109 #: audacious/glade/prefswin.glade:2718
5088 msgid "Show information about titlestring format" 5110 msgid "Show information about titlestring format"
5089 msgstr "Покажи информации за форматот на насловот" 5111 msgstr "Покажи информации за форматот на насловот"
5090 5112
5091 #: audacious/glade/prefswin.glade:2688 5113 #: audacious/glade/prefswin.glade:2800
5092 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" 5114 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>"
5093 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Изедначувач</b></span>" 5115 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Изедначувач</b></span>"
5094 5116
5095 #: audacious/glade/prefswin.glade:2743 5117 #: audacious/glade/prefswin.glade:2855
5096 msgid "<b>Presets</b>" 5118 msgid "<b>Presets</b>"
5097 msgstr "<b>Модификатори</b>" 5119 msgstr "<b>Модификатори</b>"
5098 5120
5099 #: audacious/glade/prefswin.glade:2855 5121 #: audacious/glade/prefswin.glade:2967
5100 msgid "Directory preset file:" 5122 msgid "Directory preset file:"
5101 msgstr "Директориум со датотека-модификатор:" 5123 msgstr "Директориум со датотека-модификатор:"
5102 5124
5103 #: audacious/glade/prefswin.glade:2883 5125 #: audacious/glade/prefswin.glade:2995
5104 msgid "File preset extension:" 5126 msgid "File preset extension:"
5105 msgstr "Наставка на датотеката-модификатор:" 5127 msgstr "Наставка на датотеката-модификатор:"
5106 5128
5107 #: audacious/glade/prefswin.glade:2931 5129 #: audacious/glade/prefswin.glade:3043
5108 msgid "Available _Presets:" 5130 msgid "Available _Presets:"
5109 msgstr "Достапни _модификатори:" 5131 msgstr "Достапни _модификатори:"
5132
5133 #: audacious/glade/prefswin.glade:3207
5134 #, fuzzy
5135 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>"
5136 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Глушец</b></span>"
5137
5138 #: audacious/glade/prefswin.glade:3262
5139 #, fuzzy
5140 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
5141 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток"
5142
5143 #: audacious/glade/prefswin.glade:3320
5144 msgid "Enable proxy usage"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: audacious/glade/prefswin.glade:3351
5148 msgid "Proxy hostname:"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: audacious/glade/prefswin.glade:3379
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Proxy port:"
5154 msgstr "Proxy:"
5155
5156 #: audacious/glade/prefswin.glade:3473
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Use authentication with proxy"
5159 msgstr "Користи автентикација"
5160
5161 #: audacious/glade/prefswin.glade:3504
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Proxy username:"
5164 msgstr "Корисничко име:"
5165
5166 #: audacious/glade/prefswin.glade:3532
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Proxy password:"
5169 msgstr "Лозинка:"
5170
5171 #: audacious/glade/prefswin.glade:3637
5172 msgid "label65"
5173 msgstr ""
5110 5174
5111 #: libaudacious/titlestring.c:324 5175 #: libaudacious/titlestring.c:324
5112 msgid "Performer/Artist" 5176 msgid "Performer/Artist"
5113 msgstr "Изведувач" 5177 msgstr "Изведувач"
5114 5178
5133 msgstr "Број на песна" 5197 msgstr "Број на песна"
5134 5198
5135 #: libaudacious/titlestring.c:385 5199 #: libaudacious/titlestring.c:385
5136 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" 5200 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
5137 msgstr "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" 5201 msgstr "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
5202
5203 #~ msgid "Use proxy"
5204 #~ msgstr "Користи прокси"
5205
5206 #~ msgid "Frames:"
5207 #~ msgstr "Рамки:"
5208
5209 #~ msgid ""
5210 #~ "Variable,\n"
5211 #~ "avg. bitrate: %d KBit/s"
5212 #~ msgstr ""
5213 #~ "Варијабла,\n"
5214 #~ "avg. bitrate: %d KBit/s"
5215
5216 #~ msgid "Francisco Javier F. Serrador"
5217 #~ msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
5138 5218
5139 #~ msgid "" 5219 #~ msgid ""
5140 #~ "%s\n" 5220 #~ "%s\n"
5141 #~ "Unable to write to file: %s" 5221 #~ "Unable to write to file: %s"
5142 #~ msgstr "" 5222 #~ msgstr ""