comparison po/hi.po @ 273:c6bd198ddd94 trunk

[svn] Update translation templates c/o of laci.
author nenolod
date Fri, 09 Dec 2005 18:03:16 -0800
parents 62cdb2fdfac3
children 80c1efdeb36d
comparison
equal deleted inserted replaced
272:1d191edcd2ec 273:c6bd198ddd94
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bmp-hi\n" 8 "Project-Id-Version: bmp-hi\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-11-27 11:51-0800\n" 10 "POT-Creation-Date: 2005-12-09 18:03-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n" 11 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n"
12 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" 12 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
13 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" 13 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
336 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:598 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 336 #: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:598 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479
337 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 337 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:220
338 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1152 Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 338 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1152 Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54
339 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 Plugins/Input/vorbis/http.c:218 339 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 Plugins/Input/vorbis/http.c:218
340 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:802 Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:260 340 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:802 Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:260
341 #: Plugins/Output/esd/about.c:49 Plugins/Output/OSS/about.c:54 341 #: Plugins/Output/OSS/about.c:54 Plugins/Output/esd/about.c:49
342 msgid "Ok" 342 msgid "Ok"
343 msgstr "ठीक" 343 msgstr "ठीक"
344 344
345 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 345 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40
346 msgid "Arabic (IBM-864)" 346 msgid "Arabic (IBM-864)"
781 #: Plugins/Input/flac/configure.c:611 781 #: Plugins/Input/flac/configure.c:611
782 msgid "Output" 782 msgid "Output"
783 msgstr "" 783 msgstr ""
784 784
785 #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 785 #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:464
786 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:287 Plugins/Output/esd/configure.c:171 786 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:287 Plugins/Output/OSS/configure.c:302
787 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:302 787 #: Plugins/Output/esd/configure.c:171
788 msgid "Buffering:" 788 msgid "Buffering:"
789 msgstr "बफ़रिंग:" 789 msgstr "बफ़रिंग:"
790 790
791 #: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 791 #: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:477
792 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:299 792 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:299
793 msgid "Buffer size (kb):" 793 msgid "Buffer size (kb):"
794 msgstr "बफ़र का आकार (केबी):" 794 msgstr "बफ़र का आकार (केबी):"
795 795
796 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 796 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:492
797 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:313 Plugins/Output/esd/configure.c:198 797 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:313 Plugins/Output/OSS/configure.c:329
798 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:329 798 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198
799 msgid "Pre-buffer (percent):" 799 msgid "Pre-buffer (percent):"
800 msgstr "प्री-बफ़र (प्रतिशत):" 800 msgstr "प्री-बफ़र (प्रतिशत):"
801 801
802 #: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:506 802 #: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:506
803 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:327 803 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:327
2356 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" 2356 "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
2357 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" 2357 "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
2358 "\n" 2358 "\n"
2359 "Xiph.org प्रतिष्ठान पर जाने के लिए http://www.xiph.org/ वेब-स्थल पर जायें\n" 2359 "Xiph.org प्रतिष्ठान पर जाने के लिए http://www.xiph.org/ वेब-स्थल पर जायें\n"
2360 2360
2361 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67
2362 msgid "WAV Audio Plugin"
2363 msgstr "वेव आडियो प्लग-इन"
2364
2365 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:243 2361 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:243
2366 msgid "About sndfile WAV support" 2362 msgid "About sndfile WAV support"
2367 msgstr "" 2363 msgstr ""
2368 2364
2369 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244 2365 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244
2408 2404
2409 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:268 2405 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:268
2410 msgid "sndfile WAV plugin" 2406 msgid "sndfile WAV plugin"
2411 msgstr "" 2407 msgstr ""
2412 2408
2409 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67
2410 msgid "WAV Audio Plugin"
2411 msgstr "वेव आडियो प्लग-इन"
2412
2413 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:50
2414 msgid "OSS Output Plugin"
2415 msgstr "ओएसएस आउटपुट प्लग-इन"
2416
2417 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39
2418 msgid "About OSS Driver"
2419 msgstr "ओएसएस चालक चालक के बारे में"
2420
2421 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40
2422 msgid ""
2423 "XMMS OSS Driver\n"
2424 "\n"
2425 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2426 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
2427 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
2428 "(at your option) any later version.\n"
2429 "\n"
2430 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
2431 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2432 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
2433 "GNU General Public License for more details.\n"
2434 "\n"
2435 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2436 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
2437 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
2438 "USA."
2439 msgstr ""
2440 "XMMS ओएसएस चालक\n"
2441 "\n"
2442 " यह कार्यक्रम एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है; मुक्त सॉफ़्टवेयर फ़ाउन्डेशन द्वारा प्रकशित; \n"
2443 " या तो अनुमति-पत्र केसंस्मरण-२, या कोई बाद के संस्मरण (जैसा कि आप के पास हो) \n"
2444 " के जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र के नियमों के अन्तर्गत, आप इसे पुनःवितरित\n"
2445 " और/या परिवर्तित कर सकते है।\n"
2446 "\n"
2447 "इस कार्यक्रम को इस आशा के साथ वितरित किया जाता है कि यह उपयोगी होगा\n"
2448 "परन्तु बिना की जमानत के; यहाँ तक सौदागरी की सांकेतिक जमानत या \n"
2449 "किसी विशेष उद्वेश्य की उपयुक्ता के लिए। और अधिक जानकारी के लिए\n"
2450 "जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र को देखें ।\n"
2451 "\n"
2452 "आपको इस कार्यक्रम से साथ जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र की एक \n"
2453 "प्रतिलिपि मिलना चाहिये, यदि नहीं, तो निम्न पते पर लिखें:\n"
2454 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
2455 "Boston, MA 02111-1307, USA."
2456
2457 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149
2458 #, c-format
2459 msgid "Default (%s)"
2460 msgstr "डिफ़ाल्ट (%s)"
2461
2462 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167
2463 msgid "Default"
2464 msgstr "डिफ़ाल्ट"
2465
2466 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199
2467 msgid "OSS Driver configuration"
2468 msgstr "ओएसएस चालक संरचना"
2469
2470 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288
2471 msgid "Audio device:"
2472 msgstr "आडियो उपकरण:"
2473
2474 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278
2475 msgid "Use alternate device:"
2476 msgstr "वैकल्पिक उपकरण का उपयोग:"
2477
2478 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333
2479 msgid "Mixer device:"
2480 msgstr "मिक्सर उपकरण:"
2481
2482 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300
2483 msgid "Devices"
2484 msgstr "उपकरणों"
2485
2486 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/esd/configure.c:184
2487 msgid "Buffer size (ms):"
2488 msgstr "बफ़र का आकार (एम०एस०):"
2489
2490 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/esd/configure.c:209
2491 msgid "Buffering"
2492 msgstr "बफ़रिंग"
2493
2494 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341
2495 msgid "Mixer Settings:"
2496 msgstr "मिक्सर की समायोजनायें:"
2497
2498 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347
2499 msgid "Volume controls Master not PCM"
2500 msgstr "वाल्यूम नियंत्रक स्वामी, पी०सी०एम० नहीं"
2501
2502 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353
2503 msgid "Mixer"
2504 msgstr "मिक्सर"
2505
2413 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 2506 #: Plugins/Output/alsa/about.c:30
2414 msgid "About ALSA Driver" 2507 msgid "About ALSA Driver"
2415 msgstr "आल्सा चालक के बारे में" 2508 msgstr "आल्सा चालक के बारे में"
2416 2509
2417 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 2510 #: Plugins/Output/alsa/about.c:31
2468 2561
2469 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 2562 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274
2470 msgid "ALSA Driver configuration" 2563 msgid "ALSA Driver configuration"
2471 msgstr "आल्सा चालक की संरचना" 2564 msgstr "आल्सा चालक की संरचना"
2472 2565
2473 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:288 Plugins/Output/OSS/configure.c:215
2474 msgid "Audio device:"
2475 msgstr "आडियो उपकरण:"
2476
2477 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 2566 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302
2478 msgid "Mixer:" 2567 msgid "Mixer:"
2479 msgstr "मिश्रक:" 2568 msgstr "मिश्रक:"
2480 2569
2481 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 2570 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310
2483 msgstr "सॉफ़्टवेयर वाल्यूम नियंत्रक का उपयोग" 2572 msgstr "सॉफ़्टवेयर वाल्यूम नियंत्रक का उपयोग"
2484 2573
2485 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 2574 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320
2486 msgid "Mixer card:" 2575 msgid "Mixer card:"
2487 msgstr "मिश्रक कार्ड:" 2576 msgstr "मिश्रक कार्ड:"
2488
2489 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:333 Plugins/Output/OSS/configure.c:258
2490 msgid "Mixer device:"
2491 msgstr "मिक्सर उपकरण:"
2492 2577
2493 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 2578 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353
2494 msgid "Device settings" 2579 msgid "Device settings"
2495 msgstr "उपकरण की समायोजनायें:" 2580 msgstr "उपकरण की समायोजनायें:"
2496 2581
2594 2679
2595 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 2680 #: Plugins/Output/esd/configure.c:169
2596 msgid "Server" 2681 msgid "Server"
2597 msgstr "सर्वर" 2682 msgstr "सर्वर"
2598 2683
2599 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/OSS/configure.c:315
2600 msgid "Buffer size (ms):"
2601 msgstr "बफ़र का आकार (एम०एस०):"
2602
2603 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/OSS/configure.c:340
2604 msgid "Buffering"
2605 msgstr "बफ़रिंग"
2606
2607 #: Plugins/Output/esd/esd.c:47 2684 #: Plugins/Output/esd/esd.c:47
2608 msgid "eSound Output Plugin" 2685 msgid "eSound Output Plugin"
2609 msgstr "ई-साउण्ड आउटपुट प्लग-इन" 2686 msgstr "ई-साउण्ड आउटपुट प्लग-इन"
2610
2611 #: Plugins/Output/OSS/about.c:39
2612 msgid "About OSS Driver"
2613 msgstr "ओएसएस चालक चालक के बारे में"
2614
2615 #: Plugins/Output/OSS/about.c:40
2616 msgid ""
2617 "XMMS OSS Driver\n"
2618 "\n"
2619 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
2620 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
2621 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
2622 "(at your option) any later version.\n"
2623 "\n"
2624 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
2625 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
2626 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
2627 "GNU General Public License for more details.\n"
2628 "\n"
2629 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
2630 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
2631 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
2632 "USA."
2633 msgstr ""
2634 "XMMS ओएसएस चालक\n"
2635 "\n"
2636 " यह कार्यक्रम एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है; मुक्त सॉफ़्टवेयर फ़ाउन्डेशन द्वारा प्रकशित; \n"
2637 " या तो अनुमति-पत्र केसंस्मरण-२, या कोई बाद के संस्मरण (जैसा कि आप के पास हो) \n"
2638 " के जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र के नियमों के अन्तर्गत, आप इसे पुनःवितरित\n"
2639 " और/या परिवर्तित कर सकते है।\n"
2640 "\n"
2641 "इस कार्यक्रम को इस आशा के साथ वितरित किया जाता है कि यह उपयोगी होगा\n"
2642 "परन्तु बिना की जमानत के; यहाँ तक सौदागरी की सांकेतिक जमानत या \n"
2643 "किसी विशेष उद्वेश्य की उपयुक्ता के लिए। और अधिक जानकारी के लिए\n"
2644 "जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र को देखें ।\n"
2645 "\n"
2646 "आपको इस कार्यक्रम से साथ जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र की एक \n"
2647 "प्रतिलिपि मिलना चाहिये, यदि नहीं, तो निम्न पते पर लिखें:\n"
2648 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n"
2649 "Boston, MA 02111-1307, USA."
2650
2651 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149
2652 #, c-format
2653 msgid "Default (%s)"
2654 msgstr "डिफ़ाल्ट (%s)"
2655
2656 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167
2657 msgid "Default"
2658 msgstr "डिफ़ाल्ट"
2659
2660 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199
2661 msgid "OSS Driver configuration"
2662 msgstr "ओएसएस चालक संरचना"
2663
2664 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278
2665 msgid "Use alternate device:"
2666 msgstr "वैकल्पिक उपकरण का उपयोग:"
2667
2668 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300
2669 msgid "Devices"
2670 msgstr "उपकरणों"
2671
2672 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341
2673 msgid "Mixer Settings:"
2674 msgstr "मिक्सर की समायोजनायें:"
2675
2676 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347
2677 msgid "Volume controls Master not PCM"
2678 msgstr "वाल्यूम नियंत्रक स्वामी, पी०सी०एम० नहीं"
2679
2680 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353
2681 msgid "Mixer"
2682 msgstr "मिक्सर"
2683
2684 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:50
2685 msgid "OSS Output Plugin"
2686 msgstr "ओएसएस आउटपुट प्लग-इन"
2687 2687
2688 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 2688 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57
2689 msgid "/Toggle Decorations" 2689 msgid "/Toggle Decorations"
2690 msgstr "/टॉगल की साज-सज्जा" 2690 msgstr "/टॉगल की साज-सज्जा"
2691 2691
3007 3007
3008 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:445 3008 #: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:445
3009 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" 3009 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff"
3010 msgstr "" 3010 msgstr ""
3011 3011
3012 #: libaudacious/titlestring.c:324
3013 msgid "Performer/Artist"
3014 msgstr "नट/कलाकार"
3015
3016 #: libaudacious/titlestring.c:325 audacious/prefswin.c:94
3017 msgid "Album"
3018 msgstr "एल्बम"
3019
3020 #: libaudacious/titlestring.c:326 audacious/prefswin.c:97
3021 msgid "Genre"
3022 msgstr "प्रकार"
3023
3024 #: libaudacious/titlestring.c:327
3025 msgid "File name"
3026 msgstr "संचिका का नाम"
3027
3028 #: libaudacious/titlestring.c:328
3029 msgid "File path"
3030 msgstr "संचिका पथ"
3031
3032 #: libaudacious/titlestring.c:329
3033 msgid "File extension"
3034 msgstr "संचिका उपनाम"
3035
3036 #: libaudacious/titlestring.c:330
3037 msgid "Track name"
3038 msgstr "ट्रैक का नाम"
3039
3040 #: libaudacious/titlestring.c:331
3041 msgid "Track number"
3042 msgstr "ट्रैक की संख्या"
3043
3044 #: libaudacious/titlestring.c:332 audacious/prefswin.c:100
3045 msgid "Date"
3046 msgstr "दिनांक"
3047
3048 #: libaudacious/titlestring.c:333 audacious/prefswin.c:101
3049 msgid "Year"
3050 msgstr "वर्ष"
3051
3052 #: libaudacious/titlestring.c:334 audacious/prefswin.c:102
3053 msgid "Comment"
3054 msgstr "टिप्पणी"
3055
3056 #: libaudacious/titlestring.c:385
3057 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
3058 msgstr "%{n:...%}: दिखाएँ \"...\" तब ही जब %n तत्त्व विद्यमान हो"
3059
3060 #: audacious/about.c:42 3012 #: audacious/about.c:42
3061 #, fuzzy, c-format 3013 #, fuzzy, c-format
3062 msgid "" 3014 msgid ""
3063 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" 3015 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
3064 "A media player based on BMP and XMMS\n" 3016 "A media player based on BMP and XMMS\n"
4408 4360
4409 #: audacious/prefswin.c:93 4361 #: audacious/prefswin.c:93
4410 msgid "Artist" 4362 msgid "Artist"
4411 msgstr "कलाकार" 4363 msgstr "कलाकार"
4412 4364
4365 #: audacious/prefswin.c:94 libaudacious/titlestring.c:325
4366 msgid "Album"
4367 msgstr "एल्बम"
4368
4413 #: audacious/prefswin.c:96 4369 #: audacious/prefswin.c:96
4414 msgid "Tracknumber" 4370 msgid "Tracknumber"
4415 msgstr "ट्रैकसंख्या" 4371 msgstr "ट्रैकसंख्या"
4416 4372
4373 #: audacious/prefswin.c:97 libaudacious/titlestring.c:326
4374 msgid "Genre"
4375 msgstr "प्रकार"
4376
4417 #: audacious/prefswin.c:99 4377 #: audacious/prefswin.c:99
4418 msgid "Filepath" 4378 msgid "Filepath"
4419 msgstr "संचिकापथ" 4379 msgstr "संचिकापथ"
4380
4381 #: audacious/prefswin.c:100 libaudacious/titlestring.c:332
4382 msgid "Date"
4383 msgstr "दिनांक"
4384
4385 #: audacious/prefswin.c:101 libaudacious/titlestring.c:333
4386 msgid "Year"
4387 msgstr "वर्ष"
4388
4389 #: audacious/prefswin.c:102 libaudacious/titlestring.c:334
4390 msgid "Comment"
4391 msgstr "टिप्पणी"
4420 4392
4421 #: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593 4393 #: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593
4422 #: audacious/prefswin.c:689 4394 #: audacious/prefswin.c:689
4423 msgid "Enabled" 4395 msgid "Enabled"
4424 msgstr "सक्रिय किया गया" 4396 msgstr "सक्रिय किया गया"
4457 msgstr "जोड़ने पर बन्द संवाद" 4429 msgstr "जोड़ने पर बन्द संवाद"
4458 4430
4459 #: audacious/util.c:1187 4431 #: audacious/util.c:1187
4460 msgid " (invalid UTF-8)" 4432 msgid " (invalid UTF-8)"
4461 msgstr " (अवैध यूटीएफ़-८)" 4433 msgstr " (अवैध यूटीएफ़-८)"
4434
4435 #: audacious/glade/addfiles.glade:77
4436 msgid "Close Dialog on Add"
4437 msgstr "जोड़ने पर बन्द संवाद"
4438
4439 #: audacious/glade/addfiles.glade:105
4440 msgid "Select All"
4441 msgstr "सभी का चयन करें"
4442
4443 #: audacious/glade/addfiles.glade:116
4444 msgid "Deselect All"
4445 msgstr "सभी का अचयन करें"
4462 4446
4463 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 4447 #: audacious/glade/prefswin.glade:8
4464 #, fuzzy 4448 #, fuzzy
4465 msgid "Audacious Preferences" 4449 msgid "Audacious Preferences"
4466 msgstr "BMP की वरीयतायें" 4450 msgstr "BMP की वरीयतायें"
4707 4691
4708 #: audacious/glade/prefswin.glade:2885 4692 #: audacious/glade/prefswin.glade:2885
4709 msgid "Available _Presets:" 4693 msgid "Available _Presets:"
4710 msgstr "उपलब्ध प्रीसेट (_P):" 4694 msgstr "उपलब्ध प्रीसेट (_P):"
4711 4695
4712 #: audacious/glade/addfiles.glade:77 4696 #: libaudacious/titlestring.c:324
4713 msgid "Close Dialog on Add" 4697 msgid "Performer/Artist"
4714 msgstr "जोड़ने पर बन्द संवाद" 4698 msgstr "नट/कलाकार"
4715 4699
4716 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 4700 #: libaudacious/titlestring.c:327
4717 msgid "Select All" 4701 msgid "File name"
4718 msgstr "सभी का चयन करें" 4702 msgstr "संचिका का नाम"
4719 4703
4720 #: audacious/glade/addfiles.glade:116 4704 #: libaudacious/titlestring.c:328
4721 msgid "Deselect All" 4705 msgid "File path"
4722 msgstr "सभी का अचयन करें" 4706 msgstr "संचिका पथ"
4707
4708 #: libaudacious/titlestring.c:329
4709 msgid "File extension"
4710 msgstr "संचिका उपनाम"
4711
4712 #: libaudacious/titlestring.c:330
4713 msgid "Track name"
4714 msgstr "ट्रैक का नाम"
4715
4716 #: libaudacious/titlestring.c:331
4717 msgid "Track number"
4718 msgstr "ट्रैक की संख्या"
4719
4720 #: libaudacious/titlestring.c:385
4721 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
4722 msgstr "%{n:...%}: दिखाएँ \"...\" तब ही जब %n तत्त्व विद्यमान हो"
4723 4723
4724 #~ msgid "Decoder:" 4724 #~ msgid "Decoder:"
4725 #~ msgstr "कूटवाचक:" 4725 #~ msgstr "कूटवाचक:"
4726 4726
4727 #~ msgid "Automatic detection" 4727 #~ msgid "Automatic detection"