comparison po/hi.po @ 1414:ff637a82e85f trunk

[svn] - update PO files
author nenolod
date Sun, 16 Jul 2006 08:50:00 -0700
parents bd698823d808
children 2c1f074a8a63
comparison
equal deleted inserted replaced
1413:878c7f8d0a8c 1414:ff637a82e85f
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bmp-hi\n" 8 "Project-Id-Version: bmp-hi\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-05-27 15:29-0500\n" 10 "POT-Creation-Date: 2006-07-16 10:51-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n" 11 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n"
12 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" 12 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
13 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" 13 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
38 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 38 #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103
39 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 39 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59
40 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 40 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122
41 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 41 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23
42 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 42 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155
43 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:699 43 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:816
44 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 44 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663
45 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 45 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45
46 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:927 46 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:958
47 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 47 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223
48 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 48 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136
49 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 49 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
50 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835 50 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:824
51 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 51 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54
52 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 52 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49
53 #: Plugins/Output/jack/jack.c:576 Plugins/Output/sun/about.c:38 53 #: Plugins/Output/jack/jack.c:595 Plugins/Output/sun/about.c:38
54 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558 54 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558
55 msgid "Ok" 55 msgid "Ok"
56 msgstr "ठीक" 56 msgstr "ठीक"
57 57
58 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 58 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29
80 #, fuzzy 80 #, fuzzy
81 msgid "Effect intensity:" 81 msgid "Effect intensity:"
82 msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):" 82 msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):"
83 83
84 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 84 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131
85 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:347 85 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358
86 #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356
87 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 86 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741
88 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 87 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231
89 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:92 88 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:411 Plugins/Output/arts/configure.c:92
90 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 89 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412
91 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566 90 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566
92 #, fuzzy 91 #, fuzzy
93 msgid "Cancel" 92 msgid "Cancel"
94 msgstr "डान्स" 93 msgstr "डान्स"
154 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 153 #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348
155 #, c-format 154 #, c-format
156 msgid "%s: disconnected from LIRC\n" 155 msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
157 msgstr "" 156 msgstr ""
158 157
159 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126 158 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:84
160 #, fuzzy 159 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>"
161 msgid "Scrobbler Configuration" 160 msgstr ""
162 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" 161
163 162 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:102
164 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142 163 msgid "Username:"
164 msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:"
165
166 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:108
165 msgid "Password:" 167 msgid "Password:"
166 msgstr "कूटशब्द:" 168 msgstr "कूटशब्द:"
167 169
168 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162
169 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>"
170 msgstr ""
171
172 #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170
173 msgid "Username:"
174 msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:"
175
176 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 170 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21
177 #, fuzzy 171 #, fuzzy
178 msgid "About Scrobbler Plugin" 172 msgid "About Scrobbler Plugin"
179 msgstr "ई-साउण्ड प्लग-इन के बारे में" 173 msgstr "ई-साउण्ड प्लग-इन के बारे में"
180 174
181 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:497 175 #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:441
182 #, fuzzy 176 #, fuzzy
183 msgid "Scrobbler Plugin" 177 msgid "Scrobbler Plugin"
184 msgstr "प्लग-इन्स" 178 msgstr "प्लग-इन्स"
185 179
186 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 180 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:55
187 #, c-format 181 #, c-format
188 msgid "Song Change %s" 182 msgid "Song Change %s"
189 msgstr "" 183 msgstr ""
190 184
191 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:132 185 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:179
192 msgid "Warning"
193 msgstr ""
194
195 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:143
196 msgid ""
197 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing "
198 "so might be a security risk. Continue anyway?"
199 msgstr ""
200
201 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:156
202 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:206 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244
203 msgid "Yes"
204 msgstr "हाँ"
205
206 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:166
207 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:205 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243
208 msgid "No"
209 msgstr "नहीं"
210
211 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:232
212 #, fuzzy
213 msgid "Song Change Configuration"
214 msgstr "सीडी श्रव्य प्लेयर संरचना"
215
216 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:239
217 #, fuzzy 186 #, fuzzy
218 msgid "Commands" 187 msgid "Commands"
219 msgstr "टिप्पणी" 188 msgstr "टिप्पणी"
220 189
221 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:246 190 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:186
222 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." 191 msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
223 msgstr "" 192 msgstr ""
224 193
225 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:255 194 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:195
226 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:278 195 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:217
227 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:301 196 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:238
228 #, fuzzy 197 #, fuzzy
229 msgid "Command:" 198 msgid "Command:"
230 msgstr "टिप्पणी:" 199 msgstr "टिप्पणी:"
231 200
232 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:269 201 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:209
233 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." 202 msgid "Command to run toward the end of a song."
234 msgstr "" 203 msgstr ""
235 204
236 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:291 205 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:229
237 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." 206 #, fuzzy
238 msgstr "" 207 msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
239 208 msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ"
240 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:314 209
241 #, c-format 210 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:250
242 msgid "" 211 #, c-format
243 "You can use the following format strings which will be substituted before " 212 msgid ""
244 "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" 213 "You can use the following format strings which\n"
214 "will be substituted before calling the command\n"
215 "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
245 "\n" 216 "\n"
246 "%%F: Frequency (in hertz)\n" 217 "%%F: Frequency (in hertz)\n"
247 "%%c: Number of channels\n" 218 "%%c: Number of channels\n"
248 "%%f: filename (full path)\n" 219 "%%f: filename (full path)\n"
249 "%%l: length (in milliseconds)\n" 220 "%%l: length (in milliseconds)\n"
251 "%%r: Rate (in bits per second)\n" 222 "%%r: Rate (in bits per second)\n"
252 "%%t: Playlist position (%%02d)\n" 223 "%%t: Playlist position (%%02d)\n"
253 "%%p: Currently playing (1 or 0)" 224 "%%p: Currently playing (1 or 0)"
254 msgstr "" 225 msgstr ""
255 226
256 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:341 227 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:275
257 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 228 msgid ""
258 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 229 "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in "
259 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 230 "quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
260 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 231 msgstr ""
261 msgid "OK" 232
262 msgstr "" 233 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146
263 234 #, fuzzy
264 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:201 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 235 msgid "About "
265 msgid "None" 236 msgstr "BMP के बारे में"
266 msgstr "कुछ नहीं" 237
267 238 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149
268 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:202 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 239 msgid ""
269 msgid "50/15 ms" 240 "\n"
270 msgstr "५०/१५ मिलीसेकण्ड" 241 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
271 242 "\n"
272 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:204 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 243 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
273 msgid "CCIT J.17" 244 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n"
274 msgstr "सी०सी०आई०टी० जे.१७" 245 "\n"
275 246 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et "
276 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:248 247 "al.\n"
277 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118 248 "Linked AdPlug library version: "
249 msgstr ""
250
251 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26
252 #, c-format
253 msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)"
254 msgstr ""
255
256 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:362
257 #, fuzzy
258 msgid "AMIDI-Plug - warning"
259 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
260
261 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:363
262 msgid ""
263 "No sequencer backend has been selected!\n"
264 "Please configure AMIDI-Plug before playing."
265 msgstr ""
266
267 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:71
268 #, fuzzy
269 msgid "AMIDI-Plug - select file"
270 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
271
272 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:118
273 #, fuzzy
274 msgid "AMIDI-Plug - configuration"
275 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
276
277 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:214
278 msgid "AMIDI-Plug message"
279 msgstr ""
280
281 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:215
282 msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings."
283 msgstr ""
284
285 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:119
278 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 286 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558
279 msgid "Name:" 287 msgid "Name:"
280 msgstr "नाम:" 288 msgstr "नाम:"
281 289
282 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 290 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:130
283 #, fuzzy
284 msgid "Song Metadata"
285 msgstr "सोनाटा"
286
287 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278
288 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581
289 msgid "Title:"
290 msgstr "शीर्षक:"
291
292 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285
293 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592
294 msgid "Artist:"
295 msgstr "कलाकार:"
296
297 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292
298 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603
299 msgid "Album:"
300 msgstr "एलबम:"
301
302 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:300 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299
303 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614
304 msgid "Comment:"
305 msgstr "टिप्पणी:"
306
307 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500
308 msgid "Year:"
309 msgstr "वर्ष:"
310
311 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:323 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314
312 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637
313 msgid "Track number:"
314 msgstr "ट्रैक की संख्या:"
315
316 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:337 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322
317 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649
318 msgid "Genre:"
319 msgstr "प्रकार:"
320
321 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:403 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624
322 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:804
323 #, c-format
324 msgid "%s - Audacious"
325 msgstr ""
326
327 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
328 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
329 msgid "Blues"
330 msgstr "ब्लू"
331
332 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
333 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
334 msgid "Classic Rock"
335 msgstr "क्लासिक रॉक"
336
337 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
338 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
339 msgid "Country"
340 msgstr "कन्ट्री"
341
342 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
343 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
344 msgid "Dance"
345 msgstr "डान्स"
346
347 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
348 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
349 msgid "Disco"
350 msgstr "डिस्को"
351
352 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
353 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
354 msgid "Funk"
355 msgstr "फ़ंक"
356
357 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
358 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
359 msgid "Grunge"
360 msgstr "ग्रज़"
361
362 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
363 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
364 msgid "Hip-Hop"
365 msgstr "हिप-होप"
366
367 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
368 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
369 msgid "Jazz"
370 msgstr "जाज़"
371
372 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
373 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
374 msgid "Metal"
375 msgstr "मेटल"
376
377 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
378 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
379 msgid "New Age"
380 msgstr "न्य़ू ऐज"
381
382 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
383 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
384 msgid "Oldies"
385 msgstr "ओल्डी"
386
387 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
388 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
389 msgid "Other"
390 msgstr "अन्य"
391
392 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
393 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
394 msgid "Pop"
395 msgstr "पॉप"
396
397 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
398 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
399 msgid "R&B"
400 msgstr "आर व बी"
401
402 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
403 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
404 msgid "Rap"
405 msgstr "रैप"
406
407 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
408 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
409 msgid "Reggae"
410 msgstr "रेगी"
411
412 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
413 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
414 msgid "Rock"
415 msgstr "रॉक"
416
417 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
418 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
419 msgid "Techno"
420 msgstr "टेक्नो"
421
422 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
423 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
424 msgid "Industrial"
425 msgstr "इंड्रस्ट्रियल"
426
427 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
428 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
429 msgid "Alternative"
430 msgstr "वैकल्पिक"
431
432 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
433 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
434 msgid "Ska"
435 msgstr "ईस्का"
436
437 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
438 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
439 msgid "Death Metal"
440 msgstr "डेथ मेटल"
441
442 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
443 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
444 msgid "Pranks"
445 msgstr "प्रैनक्स"
446
447 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
448 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
449 msgid "Soundtrack"
450 msgstr "साउण्डट्रैक"
451
452 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
453 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
454 msgid "Euro-Techno"
455 msgstr "यूरो-टेक्नो"
456
457 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
458 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
459 msgid "Ambient"
460 msgstr "एम्बियन्ट"
461
462 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
463 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
464 msgid "Trip-Hop"
465 msgstr "ट्रिप-हॉप"
466
467 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
468 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
469 msgid "Vocal"
470 msgstr "वोकल"
471
472 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
473 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
474 msgid "Jazz+Funk"
475 msgstr "ज़ाज़+फ़ंक"
476
477 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
478 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
479 msgid "Fusion"
480 msgstr "फ़्यूज़न"
481
482 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
483 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
484 msgid "Trance"
485 msgstr "ट्रान्स"
486
487 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
488 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
489 msgid "Classical"
490 msgstr "क्लासीकल"
491
492 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
493 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
494 msgid "Instrumental"
495 msgstr "इन्सट्रुमेन्टल"
496
497 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
498 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
499 msgid "Acid"
500 msgstr "ऐसिड"
501
502 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
503 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
504 msgid "House"
505 msgstr "हाउस"
506
507 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
508 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
509 msgid "Game"
510 msgstr "गेम"
511
512 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
513 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
514 msgid "Sound Clip"
515 msgstr "साउण्ड क्लिप"
516
517 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
518 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
519 msgid "Gospel"
520 msgstr "गोस्पेल"
521
522 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
523 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
524 msgid "Noise"
525 msgstr "नॉइस्ज"
526
527 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
528 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
529 msgid "AlternRock"
530 msgstr "अल्ट्रनरॉक"
531
532 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
533 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
534 msgid "Bass"
535 msgstr "बॉस"
536
537 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
538 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
539 msgid "Soul"
540 msgstr "सोल"
541
542 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
543 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
544 msgid "Punk"
545 msgstr "पंक"
546
547 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
548 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
549 msgid "Space"
550 msgstr "स्पेस"
551
552 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
553 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
554 msgid "Meditative"
555 msgstr "मेडिटेट्वि"
556
557 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
558 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
559 msgid "Instrumental Pop"
560 msgstr "इन्सट्रुमेन्टल पॉप"
561
562 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
563 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
564 msgid "Instrumental Rock"
565 msgstr "इन्सट्रुमेन्टल रॉक"
566
567 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
568 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
569 msgid "Ethnic"
570 msgstr "ऐथिक"
571
572 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
573 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
574 msgid "Gothic"
575 msgstr "गोथिक"
576
577 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
578 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
579 msgid "Darkwave"
580 msgstr "डार्कवेव"
581
582 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
583 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
584 msgid "Techno-Industrial"
585 msgstr "टेक्नो-इंड्रस्ट्रियल"
586
587 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
588 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
589 msgid "Electronic"
590 msgstr "इलेक्ट्रानिक"
591
592 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
593 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
594 msgid "Pop-Folk"
595 msgstr "पॉप-फ़ाल्क"
596
597 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
598 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
599 msgid "Eurodance"
600 msgstr "यूरोडान्स"
601
602 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
603 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
604 msgid "Dream"
605 msgstr "ड्रीम"
606
607 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
608 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
609 msgid "Southern Rock"
610 msgstr "दक्षिणी रॉक"
611
612 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
613 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
614 msgid "Comedy"
615 msgstr "कामेडी"
616
617 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
618 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
619 msgid "Cult"
620 msgstr "कल्ट"
621
622 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
623 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
624 msgid "Gangsta Rap"
625 msgstr "गैगस्टा रैप"
626
627 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
628 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
629 msgid "Top 40"
630 msgstr "टॉप ४०"
631
632 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
633 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
634 msgid "Christian Rap"
635 msgstr "क्रिस्तानी रैप"
636
637 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
638 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
639 msgid "Pop/Funk"
640 msgstr "पॉप/फ़ंक"
641
642 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
643 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
644 msgid "Jungle"
645 msgstr "जंगल"
646
647 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
648 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
649 msgid "Native American"
650 msgstr "नेटिव अमेरिकन"
651
652 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
653 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
654 msgid "Cabaret"
655 msgstr "कैबरेट"
656
657 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
658 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
659 msgid "New Wave"
660 msgstr "न्यू वेव"
661
662 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
663 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
664 msgid "Psychedelic"
665 msgstr "साइडेलिक"
666
667 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
668 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
669 msgid "Rave"
670 msgstr "रेव"
671
672 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
673 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
674 msgid "Showtunes"
675 msgstr "सोटयून्स"
676
677 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
678 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
679 msgid "Trailer"
680 msgstr "ट्रेलर"
681
682 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
683 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
684 msgid "Lo-Fi"
685 msgstr "लो-फ़ाई"
686
687 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
688 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
689 msgid "Tribal"
690 msgstr "ट्राईबल"
691
692 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
693 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
694 msgid "Acid Punk"
695 msgstr "ऐसिड पंक"
696
697 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
698 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
699 msgid "Acid Jazz"
700 msgstr "ऐसिड जाज़"
701
702 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
703 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
704 msgid "Polka"
705 msgstr "पोल्का"
706
707 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
708 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
709 msgid "Retro"
710 msgstr "रेट्रो"
711
712 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
713 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
714 msgid "Musical"
715 msgstr "म्यूजिकल"
716
717 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
718 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
719 msgid "Rock & Roll"
720 msgstr "रॉक और रोल"
721
722 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
723 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
724 msgid "Hard Rock"
725 msgstr "हार्ड रॉक"
726
727 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
728 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
729 msgid "Folk"
730 msgstr "फ़ोक"
731
732 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
733 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
734 msgid "Folk/Rock"
735 msgstr "फ़ोक/रॉक"
736
737 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
738 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
739 msgid "National Folk"
740 msgstr "नेशनल फ़ोक"
741
742 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
743 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
744 msgid "Swing"
745 msgstr "स्वींग"
746
747 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
748 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
749 msgid "Fast-Fusion"
750 msgstr "फ़ास्त-फ़्यूजन"
751
752 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
753 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
754 msgid "Bebob"
755 msgstr "बेबोब"
756
757 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
758 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
759 msgid "Latin"
760 msgstr "लैटिन"
761
762 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
763 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
764 msgid "Revival"
765 msgstr "रिवाइवल"
766
767 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
768 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
769 msgid "Celtic"
770 msgstr "सेल्टिक"
771
772 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
773 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
774 msgid "Bluegrass"
775 msgstr "ब्लूग्रास"
776
777 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
778 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
779 msgid "Avantgarde"
780 msgstr "अवन्तगार्डे"
781
782 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
783 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
784 msgid "Gothic Rock"
785 msgstr "गोथिक रॉक"
786
787 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
788 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
789 msgid "Progressive Rock"
790 msgstr "प्रोग्रेसिव रॉक"
791
792 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
793 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
794 msgid "Psychedelic Rock"
795 msgstr "साइकिडेलिक रॉक"
796
797 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
798 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
799 msgid "Symphonic Rock"
800 msgstr "सिम्फ़ोन्कि रॉक"
801
802 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
803 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
804 msgid "Slow Rock"
805 msgstr "स्लो रॉक"
806
807 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
808 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
809 msgid "Big Band"
810 msgstr "बिग बैन्ड"
811
812 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
813 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
814 msgid "Chorus"
815 msgstr "कोरस"
816
817 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
818 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
819 msgid "Easy Listening"
820 msgstr "ईज़ी लिस्निंग"
821
822 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
823 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
824 msgid "Acoustic"
825 msgstr "ऑकाउस्टिक"
826
827 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
828 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
829 msgid "Humour"
830 msgstr "ह्यूमर"
831
832 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
833 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
834 msgid "Speech"
835 msgstr "स्पीच"
836
837 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
838 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
839 msgid "Chanson"
840 msgstr "चान्सन"
841
842 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
843 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
844 msgid "Opera"
845 msgstr "ओपेरा"
846
847 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
848 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
849 msgid "Chamber Music"
850 msgstr "चैम्बर म्यूजिक"
851
852 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
853 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
854 msgid "Sonata"
855 msgstr "सोनाटा"
856
857 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
858 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
859 msgid "Symphony"
860 msgstr "सिम्फ़ोनी"
861
862 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
863 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
864 msgid "Booty Bass"
865 msgstr "बूटी बॉस"
866
867 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
868 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
869 msgid "Primus"
870 msgstr "प्रिमस"
871
872 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
873 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
874 msgid "Porn Groove"
875 msgstr "पोर्नो ग्रूव"
876
877 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
878 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
879 msgid "Satire"
880 msgstr "सैटायर"
881
882 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
883 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
884 msgid "Slow Jam"
885 msgstr "स्लो जैम"
886
887 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
888 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
889 msgid "Club"
890 msgstr "क्लब"
891
892 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
893 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
894 msgid "Tango"
895 msgstr "टाँगो"
896
897 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
898 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
899 msgid "Samba"
900 msgstr "सॉबा"
901
902 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
903 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
904 msgid "Folklore"
905 msgstr "फ़ाल्कलोर"
906
907 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
908 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
909 msgid "Ballad"
910 msgstr "बालाड"
911
912 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
913 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
914 msgid "Power Ballad"
915 msgstr "पावर बालाड"
916
917 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
918 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
919 msgid "Rhythmic Soul"
920 msgstr "रिद्मिक सोल"
921
922 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
923 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
924 msgid "Freestyle"
925 msgstr "फ़्रीस्टाइल"
926
927 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
928 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
929 msgid "Duet"
930 msgstr "ड्यूट"
931
932 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
933 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
934 msgid "Punk Rock"
935 msgstr "पंक रॉक"
936
937 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
938 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
939 msgid "Drum Solo"
940 msgstr "ड्र्म सोलो"
941
942 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
943 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
944 msgid "A Cappella"
945 msgstr "एक कैपेला"
946
947 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
948 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
949 msgid "Euro-House"
950 msgstr "यूरो-हाउस"
951
952 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
953 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
954 msgid "Dance Hall"
955 msgstr "डान्स हाल"
956
957 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
958 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
959 msgid "Goa"
960 msgstr "गोआ"
961
962 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
963 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
964 msgid "Drum & Bass"
965 msgstr "ड्र्म व बॉस"
966
967 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
968 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
969 msgid "Club-House"
970 msgstr "क्लब-हाउस"
971
972 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
973 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
974 msgid "Hardcore"
975 msgstr "हार्डकोर"
976
977 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
978 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
979 msgid "Terror"
980 msgstr "टेरर"
981
982 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
983 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
984 msgid "Indie"
985 msgstr "ईन्डी"
986
987 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
988 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
989 msgid "BritPop"
990 msgstr "ब्रिटपॉप"
991
992 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
993 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
994 msgid "Negerpunk"
995 msgstr "नेगेरपंक"
996
997 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
998 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
999 msgid "Polsk Punk"
1000 msgstr "पोल्स्क पंक"
1001
1002 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
1003 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1004 msgid "Beat"
1005 msgstr "बीट"
1006
1007 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
1008 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1009 msgid "Christian Gangsta Rap"
1010 msgstr "क्रिस्ट्यन गैन्गस्टा रैप"
1011
1012 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1013 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1014 msgid "Heavy Metal"
1015 msgstr "हैवी मेटल"
1016
1017 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1018 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1019 msgid "Black Metal"
1020 msgstr "ब्लैक मेटल"
1021
1022 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
1023 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1024 msgid "Crossover"
1025 msgstr "क्रासओवर"
1026
1027 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
1028 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1029 msgid "Contemporary Christian"
1030 msgstr "क्रिस्ट्यन समकालिक"
1031
1032 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
1033 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1034 msgid "Christian Rock"
1035 msgstr "क्रिस्ट्यन रॉक"
1036
1037 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1038 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1039 msgid "Merengue"
1040 msgstr "मीर्नग्यू"
1041
1042 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1043 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1044 msgid "Salsa"
1045 msgstr "सेल्सा"
1046
1047 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
1048 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1049 msgid "Thrash Metal"
1050 msgstr "थ्रैस मेटल"
1051
1052 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1053 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1054 msgid "Anime"
1055 msgstr "ऐनिमे"
1056
1057 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1058 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1059 msgid "JPop"
1060 msgstr "ज़ेपॉप"
1061
1062 #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
1063 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1064 msgid "Synthpop"
1065 msgstr "सिन्थपॉप"
1066
1067 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146
1068 #, fuzzy
1069 msgid "About "
1070 msgstr "BMP के बारे में"
1071
1072 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149
1073 msgid ""
1074 "\n"
1075 "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
1076 "\n"
1077 "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
1078 "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n"
1079 "\n"
1080 "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et "
1081 "al.\n"
1082 "Linked AdPlug library version: "
1083 msgstr ""
1084
1085 #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26
1086 #, c-format
1087 msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:55
1091 #, fuzzy
1092 msgid "AMIDI-Plug - configuration"
1093 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
1094
1095 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:115
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Port"
1098 msgstr "पोर्ट"
1099
1100 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:117
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Client name"
1103 msgstr "संचिका का नाम"
1104
1105 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:119
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Port name"
1108 msgstr "ट्रैक का नाम"
1109
1110 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:132
1111 #, fuzzy
1112 msgid "ALSA output ports"
1113 msgstr "आल्सा %s आउटपुट प्लग-इन"
1114
1115 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:187
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Mixer settings"
1118 msgstr "मिक्सर की समायोजनायें:"
1119
1120 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:196
1121 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:202
1125 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429
1126 msgid "Advanced settings"
1127 msgstr "उन्नत समायोजनायें"
1128
1129 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:223
1130 msgid ""
1131 "* Select ALSA output ports *\n"
1132 "MIDI events will be sent to the ports selected here. At least one port must "
1133 "be selected in order to play MIDI with AMIDI-Plug. Unless you know what "
1134 "you're doing, you'll probably want to use the wavetable synthesizer ports."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:229
1138 msgid ""
1139 "* Select ALSA mixer control *\n"
1140 "AMIDI-Plug outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput "
1141 "plugins from the player. While playing with AMIDI-Plug, the player volume "
1142 "will manipulate the control you select here. Unless you know what you're "
1143 "doing, you'll probably want to select the Synth control here."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:236
1147 msgid ""
1148 "* Pre-calculate MIDI length *\n"
1149 "If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as "
1150 "soon as the player requests it, instead of doing that only when the the MIDI "
1151 "file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight "
1152 "after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want "
1153 "faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to "
1154 "display more information in the playlist straight after loading."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:129
1158 #, fuzzy 291 #, fuzzy
1159 msgid " MIDI Info " 292 msgid " MIDI Info "
1160 msgstr "सीडी के बारे में सूचना" 293 msgstr "सीडी के बारे में सूचना"
1161 294
1162 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:138 295 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:139
1163 #, fuzzy 296 #, fuzzy
1164 msgid "Format:" 297 msgid "Format:"
1165 msgstr "आईडी-३ प्रारूप:" 298 msgstr "आईडी-३ प्रारूप:"
1166 299
1167 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:141 300 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:142
1168 #, fuzzy 301 #, fuzzy
1169 msgid "Length (msec):" 302 msgid "Length (msec):"
1170 msgstr "लंबाई:" 303 msgstr "लंबाई:"
1171 304
1172 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:144 305 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:145
1173 #, fuzzy 306 #, fuzzy
1174 msgid "Num of Tracks:" 307 msgid "Num of Tracks:"
1175 msgstr "ट्रैक पर जाएँ" 308 msgstr "ट्रैक पर जाएँ"
1176 309
1177 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:149 310 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150
1178 msgid "variable" 311 msgid "variable"
1179 msgstr "" 312 msgstr ""
1180 313
1181 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 314 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:151
1182 msgid "BPM:" 315 msgid "BPM:"
1183 msgstr "" 316 msgstr ""
1184 317
1185 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:156 318 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:157
1186 msgid "BPM (wavg):" 319 msgid "BPM (wavg):"
1187 msgstr "" 320 msgstr ""
1188 321
1189 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159 322 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:160
1190 msgid "Time Div:" 323 msgid "Time Div:"
1191 msgstr "" 324 msgstr ""
1192 325
1193 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1217 326 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:185 audacious/util.c:1252
1194 msgid " (invalid UTF-8)" 327 msgid " (invalid UTF-8)"
1195 msgstr " (अवैध यूटीएफ़-८)" 328 msgstr " (अवैध यूटीएफ़-८)"
1196 329
1197 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183 330 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:186
1198 msgid "CD Audio Plugin" 331 msgid "CD Audio Plugin"
1199 msgstr "सीडी आडियो प्लग-इन" 332 msgstr "सीडी आडियो प्लग-इन"
1200 333
1201 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1057 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1066 334 #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1063 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1068
1202 #, c-format 335 #, c-format
1203 msgid "CD Audio Track %02u" 336 msgid "CD Audio Track %02u"
1204 msgstr "सीडी आडियो ट्रैक %02u" 337 msgstr "सीडी आडियो ट्रैक %02u"
1205 338
1206 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 339 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158
1394 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 527 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645
1395 msgid "Track names:" 528 msgid "Track names:"
1396 msgstr "ट्रैकों का नाम:" 529 msgstr "ट्रैकों का नाम:"
1397 530
1398 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 531 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380
1399 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:468 Plugins/Input/vorbis/configure.c:339 532 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:414 Plugins/Input/vorbis/configure.c:292
1400 msgid "Override generic titles" 533 msgid "Override generic titles"
1401 msgstr "सामान्य शीर्षकों को अधिवहित" 534 msgstr "सामान्य शीर्षकों को अधिवहित"
1402 535
1403 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 536 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668
1404 msgid "Name format:" 537 msgid "Name format:"
1406 539
1407 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 540 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680
1408 msgid "CD Info" 541 msgid "CD Info"
1409 msgstr "सीडी के बारे में सूचना" 542 msgstr "सीडी के बारे में सूचना"
1410 543
1411 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:694 544 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:811
1412 msgid "About the Console Music Decoder" 545 msgid "About the Console Music Decoder"
1413 msgstr "" 546 msgstr ""
1414 547
1415 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:695 548 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:812
1416 msgid "" 549 msgid ""
1417 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" 550 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n"
1418 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" 551 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
1419 " Shay Green <hotpop.com@blargg>" 552 " Shay Green <hotpop.com@blargg>"
1420 msgstr "" 553 msgstr ""
1421 554
1422 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:736 555 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:854
1423 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" 556 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder"
1424 msgstr "" 557 msgstr ""
1425 558
1426 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 559 #: Plugins/Input/flac/charset.c:40
1427 msgid "Arabic (IBM-864)" 560 msgid "Arabic (IBM-864)"
1736 869
1737 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 870 #: Plugins/Input/flac/charset.c:122
1738 msgid "Western (MacRoman)" 871 msgid "Western (MacRoman)"
1739 msgstr "" 872 msgstr ""
1740 873
1741 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:129 874 #: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:116
1742 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" 875 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
1743 msgstr "उस निर्देशिका का चयन करें जहाँ आप एम०पी०ई०जी० धाराओं को सुरक्षित करना चाहते है:" 876 msgstr "उस निर्देशिका का चयन करें जहाँ आप एम०पी०ई०जी० धाराओं को सुरक्षित करना चाहते है:"
1744 877
1745 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328 878 #: Plugins/Input/flac/configure.c:328
1746 #, fuzzy 879 #, fuzzy
1761 894
1762 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361 895 #: Plugins/Input/flac/configure.c:361
1763 msgid "to :" 896 msgid "to :"
1764 msgstr "" 897 msgstr ""
1765 898
1766 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 899 #: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:305
1767 #: audacious/glade/prefswin.glade:2617 900 #: audacious/glade/prefswin.glade:2166
1768 msgid "Title format:" 901 msgid "Title format:"
1769 msgstr "शीर्षक का प्रारूप:" 902 msgstr "शीर्षक का प्रारूप:"
1770 903
1771 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:495 904 #: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:441
1772 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:366 audacious/prefswin.c:108 905 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:319 audacious/prefswin.c:113
1773 msgid "Title" 906 msgid "Title"
1774 msgstr "शीर्षक" 907 msgstr "शीर्षक"
1775 908
1776 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:427 909 #: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:380
1777 msgid "ReplayGain" 910 msgid "ReplayGain"
1778 msgstr "रीप्लेगेन" 911 msgstr "रीप्लेगेन"
1779 912
1780 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417 913 #: Plugins/Input/flac/configure.c:417
1781 #, fuzzy 914 #, fuzzy
1862 995
1863 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 996 #: Plugins/Input/flac/configure.c:541
1864 msgid "Output" 997 msgid "Output"
1865 msgstr "" 998 msgstr ""
1866 999
1867 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:320 1000 #: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:296
1868 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:220 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 1001 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:198 Plugins/Output/OSS/configure.c:302
1869 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 1002 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171
1870 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258 1003 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258
1871 msgid "Buffering:" 1004 msgid "Buffering:"
1872 msgstr "बफ़रिंग:" 1005 msgstr "बफ़रिंग:"
1873 1006
1874 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 1007 #: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:309
1875 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:232 1008 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:210
1876 msgid "Buffer size (kb):" 1009 msgid "Buffer size (kb):"
1877 msgstr "बफ़र का आकार (केबी):" 1010 msgstr "बफ़र का आकार (केबी):"
1878 1011
1879 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:348 1012 #: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:324
1880 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:246 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 1013 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:224 Plugins/Output/OSS/configure.c:329
1881 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 1014 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289
1882 msgid "Pre-buffer (percent):" 1015 msgid "Pre-buffer (percent):"
1883 msgstr "प्री-बफ़र (प्रतिशत):" 1016 msgstr "प्री-बफ़र (प्रतिशत):"
1884 1017
1885 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:362 1018 #: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:338
1886 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:260 1019 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:238
1887 msgid "Save stream to disk:" 1020 msgid "Save stream to disk:"
1888 msgstr "धारा को डिस्क पर सुरक्षित:" 1021 msgstr "धारा को डिस्क पर सुरक्षित:"
1889 1022
1890 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 1023 #: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:349
1891 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:271 1024 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:249
1892 msgid "Save stream to disk" 1025 msgid "Save stream to disk"
1893 msgstr "धारा को डिस्क पर सुरक्षित" 1026 msgstr "धारा को डिस्क पर सुरक्षित"
1894 1027
1895 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 1028 #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:363
1896 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:285 1029 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:263
1897 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 1030 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370
1898 msgid "Path:" 1031 msgid "Path:"
1899 msgstr "पथ:" 1032 msgstr "पथ:"
1900 1033
1901 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 1034 #: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373
1902 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:295 1035 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:273
1903 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 1036 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381
1904 msgid "Browse" 1037 msgid "Browse"
1905 msgstr "ब्राउज" 1038 msgstr "ब्राउज"
1906 1039
1907 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:403 1040 #: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:379
1908 msgid "SHOUT/Icecast:" 1041 msgid "SHOUT/Icecast:"
1909 msgstr "एस०एच०ओ०यू०टी०/आईसीकास्ट:" 1042 msgstr "एस०एच०ओ०यू०टी०/आईसीकास्ट:"
1910 1043
1911 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614 1044 #: Plugins/Input/flac/configure.c:614
1912 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" 1045 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"
1913 msgstr "" 1046 msgstr ""
1914 1047
1915 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 1048 #: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:390
1916 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" 1049 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
1917 msgstr "आईसीकास्ट मेटाडाटा यू०डी०पी० चैनल को समर्थन" 1050 msgstr "आईसीकास्ट मेटाडाटा यू०डी०पी० चैनल को समर्थन"
1918 1051
1919 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 1052 #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397
1920 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:302 1053 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:280
1921 msgid "Streaming" 1054 msgid "Streaming"
1922 msgstr "स्ट्रीमिंग" 1055 msgstr "स्ट्रीमिंग"
1923 1056
1924 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655 1057 #: Plugins/Input/flac/configure.c:655
1925 #, fuzzy 1058 #, fuzzy
1935 "and\n" 1068 "and\n"
1936 "Daisuke Shimamura\n" 1069 "Daisuke Shimamura\n"
1937 "Visit http://flac.sourceforge.net/" 1070 "Visit http://flac.sourceforge.net/"
1938 msgstr "" 1071 msgstr ""
1939 1072
1940 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 1073 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
1074 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
1075 msgid "Blues"
1076 msgstr "ब्लू"
1077
1078 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
1079 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
1080 msgid "Classic Rock"
1081 msgstr "क्लासिक रॉक"
1082
1083 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
1084 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
1085 msgid "Country"
1086 msgstr "कन्ट्री"
1087
1088 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
1089 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
1090 msgid "Dance"
1091 msgstr "डान्स"
1092
1093 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
1094 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
1095 msgid "Disco"
1096 msgstr "डिस्को"
1097
1098 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
1099 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
1100 msgid "Funk"
1101 msgstr "फ़ंक"
1102
1103 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
1104 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
1105 msgid "Grunge"
1106 msgstr "ग्रज़"
1107
1108 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
1109 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
1110 msgid "Hip-Hop"
1111 msgstr "हिप-होप"
1112
1113 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
1114 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
1115 msgid "Jazz"
1116 msgstr "जाज़"
1117
1118 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
1119 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
1120 msgid "Metal"
1121 msgstr "मेटल"
1122
1123 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
1124 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
1125 msgid "New Age"
1126 msgstr "न्य़ू ऐज"
1127
1128 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
1129 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
1130 msgid "Oldies"
1131 msgstr "ओल्डी"
1132
1133 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1134 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1135 msgid "Other"
1136 msgstr "अन्य"
1137
1138 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1139 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1140 msgid "Pop"
1141 msgstr "पॉप"
1142
1143 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1144 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1145 msgid "R&B"
1146 msgstr "आर व बी"
1147
1148 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1149 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1150 msgid "Rap"
1151 msgstr "रैप"
1152
1153 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
1154 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
1155 msgid "Reggae"
1156 msgstr "रेगी"
1157
1158 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
1159 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
1160 msgid "Rock"
1161 msgstr "रॉक"
1162
1163 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
1164 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
1165 msgid "Techno"
1166 msgstr "टेक्नो"
1167
1168 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
1169 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
1170 msgid "Industrial"
1171 msgstr "इंड्रस्ट्रियल"
1172
1173 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
1174 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
1175 msgid "Alternative"
1176 msgstr "वैकल्पिक"
1177
1178 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
1179 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
1180 msgid "Ska"
1181 msgstr "ईस्का"
1182
1183 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
1184 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
1185 msgid "Death Metal"
1186 msgstr "डेथ मेटल"
1187
1188 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
1189 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
1190 msgid "Pranks"
1191 msgstr "प्रैनक्स"
1192
1193 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
1194 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
1195 msgid "Soundtrack"
1196 msgstr "साउण्डट्रैक"
1197
1198 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
1199 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
1200 msgid "Euro-Techno"
1201 msgstr "यूरो-टेक्नो"
1202
1203 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
1204 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
1205 msgid "Ambient"
1206 msgstr "एम्बियन्ट"
1207
1208 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
1209 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
1210 msgid "Trip-Hop"
1211 msgstr "ट्रिप-हॉप"
1212
1213 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
1214 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
1215 msgid "Vocal"
1216 msgstr "वोकल"
1217
1218 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
1219 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
1220 msgid "Jazz+Funk"
1221 msgstr "ज़ाज़+फ़ंक"
1222
1223 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
1224 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
1225 msgid "Fusion"
1226 msgstr "फ़्यूज़न"
1227
1228 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
1229 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
1230 msgid "Trance"
1231 msgstr "ट्रान्स"
1232
1233 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
1234 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
1235 msgid "Classical"
1236 msgstr "क्लासीकल"
1237
1238 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
1239 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
1240 msgid "Instrumental"
1241 msgstr "इन्सट्रुमेन्टल"
1242
1243 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
1244 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
1245 msgid "Acid"
1246 msgstr "ऐसिड"
1247
1248 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
1249 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
1250 msgid "House"
1251 msgstr "हाउस"
1252
1253 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
1254 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
1255 msgid "Game"
1256 msgstr "गेम"
1257
1258 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
1259 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
1260 msgid "Sound Clip"
1261 msgstr "साउण्ड क्लिप"
1262
1263 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
1264 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
1265 msgid "Gospel"
1266 msgstr "गोस्पेल"
1267
1268 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
1269 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
1270 msgid "Noise"
1271 msgstr "नॉइस्ज"
1272
1273 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
1941 msgid "Alt" 1274 msgid "Alt"
1942 msgstr "" 1275 msgstr ""
1943 1276
1944 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 1277 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
1278 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
1279 msgid "Bass"
1280 msgstr "बॉस"
1281
1282 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
1283 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
1284 msgid "Soul"
1285 msgstr "सोल"
1286
1287 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
1288 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
1289 msgid "Punk"
1290 msgstr "पंक"
1291
1292 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
1293 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
1294 msgid "Space"
1295 msgstr "स्पेस"
1296
1297 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
1298 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
1299 msgid "Meditative"
1300 msgstr "मेडिटेट्वि"
1301
1302 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
1303 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
1304 msgid "Instrumental Pop"
1305 msgstr "इन्सट्रुमेन्टल पॉप"
1306
1307 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
1308 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
1309 msgid "Instrumental Rock"
1310 msgstr "इन्सट्रुमेन्टल रॉक"
1311
1312 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
1313 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
1314 msgid "Ethnic"
1315 msgstr "ऐथिक"
1316
1317 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
1318 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
1319 msgid "Gothic"
1320 msgstr "गोथिक"
1321
1322 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
1323 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
1324 msgid "Darkwave"
1325 msgstr "डार्कवेव"
1326
1327 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
1328 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
1329 msgid "Techno-Industrial"
1330 msgstr "टेक्नो-इंड्रस्ट्रियल"
1331
1332 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
1333 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
1334 msgid "Electronic"
1335 msgstr "इलेक्ट्रानिक"
1336
1337 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
1338 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
1339 msgid "Pop-Folk"
1340 msgstr "पॉप-फ़ाल्क"
1341
1342 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
1343 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
1344 msgid "Eurodance"
1345 msgstr "यूरोडान्स"
1346
1347 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
1348 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
1349 msgid "Dream"
1350 msgstr "ड्रीम"
1351
1352 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
1353 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
1354 msgid "Southern Rock"
1355 msgstr "दक्षिणी रॉक"
1356
1357 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
1358 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
1359 msgid "Comedy"
1360 msgstr "कामेडी"
1361
1362 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
1363 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
1364 msgid "Cult"
1365 msgstr "कल्ट"
1366
1367 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
1368 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
1369 msgid "Gangsta Rap"
1370 msgstr "गैगस्टा रैप"
1371
1372 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
1373 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
1374 msgid "Top 40"
1375 msgstr "टॉप ४०"
1376
1377 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
1378 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
1379 msgid "Christian Rap"
1380 msgstr "क्रिस्तानी रैप"
1381
1382 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
1383 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
1384 msgid "Pop/Funk"
1385 msgstr "पॉप/फ़ंक"
1386
1387 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
1388 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
1389 msgid "Jungle"
1390 msgstr "जंगल"
1391
1392 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
1393 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
1394 msgid "Native American"
1395 msgstr "नेटिव अमेरिकन"
1396
1397 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
1398 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
1399 msgid "Cabaret"
1400 msgstr "कैबरेट"
1401
1402 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
1403 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
1404 msgid "New Wave"
1405 msgstr "न्यू वेव"
1406
1407 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
1408 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
1409 msgid "Psychedelic"
1410 msgstr "साइडेलिक"
1411
1412 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
1413 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
1414 msgid "Rave"
1415 msgstr "रेव"
1416
1417 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
1418 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
1419 msgid "Showtunes"
1420 msgstr "सोटयून्स"
1421
1422 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
1423 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
1424 msgid "Trailer"
1425 msgstr "ट्रेलर"
1426
1427 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
1428 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
1429 msgid "Lo-Fi"
1430 msgstr "लो-फ़ाई"
1431
1432 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
1433 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
1434 msgid "Tribal"
1435 msgstr "ट्राईबल"
1436
1437 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
1438 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
1439 msgid "Acid Punk"
1440 msgstr "ऐसिड पंक"
1441
1442 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
1443 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
1444 msgid "Acid Jazz"
1445 msgstr "ऐसिड जाज़"
1446
1447 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
1448 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
1449 msgid "Polka"
1450 msgstr "पोल्का"
1451
1452 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
1453 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
1454 msgid "Retro"
1455 msgstr "रेट्रो"
1456
1457 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
1458 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
1459 msgid "Musical"
1460 msgstr "म्यूजिकल"
1461
1462 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
1463 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
1464 msgid "Rock & Roll"
1465 msgstr "रॉक और रोल"
1466
1467 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
1468 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
1469 msgid "Hard Rock"
1470 msgstr "हार्ड रॉक"
1471
1472 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
1473 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
1474 msgid "Folk"
1475 msgstr "फ़ोक"
1476
1477 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
1478 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
1479 msgid "Folk/Rock"
1480 msgstr "फ़ोक/रॉक"
1481
1482 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
1483 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
1484 msgid "National Folk"
1485 msgstr "नेशनल फ़ोक"
1486
1487 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
1488 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
1489 msgid "Swing"
1490 msgstr "स्वींग"
1491
1492 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
1493 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
1494 msgid "Fast-Fusion"
1495 msgstr "फ़ास्त-फ़्यूजन"
1496
1497 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
1498 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
1499 msgid "Bebob"
1500 msgstr "बेबोब"
1501
1502 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
1503 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
1504 msgid "Latin"
1505 msgstr "लैटिन"
1506
1507 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
1508 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
1509 msgid "Revival"
1510 msgstr "रिवाइवल"
1511
1512 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
1513 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
1514 msgid "Celtic"
1515 msgstr "सेल्टिक"
1516
1517 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
1518 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
1519 msgid "Bluegrass"
1520 msgstr "ब्लूग्रास"
1521
1522 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
1523 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
1524 msgid "Avantgarde"
1525 msgstr "अवन्तगार्डे"
1526
1527 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
1528 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
1529 msgid "Gothic Rock"
1530 msgstr "गोथिक रॉक"
1531
1532 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
1533 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
1534 msgid "Progressive Rock"
1535 msgstr "प्रोग्रेसिव रॉक"
1536
1537 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
1538 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
1539 msgid "Psychedelic Rock"
1540 msgstr "साइकिडेलिक रॉक"
1541
1542 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
1543 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
1544 msgid "Symphonic Rock"
1545 msgstr "सिम्फ़ोन्कि रॉक"
1546
1547 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
1548 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
1549 msgid "Slow Rock"
1550 msgstr "स्लो रॉक"
1551
1552 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
1553 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
1554 msgid "Big Band"
1555 msgstr "बिग बैन्ड"
1556
1557 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
1558 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
1559 msgid "Chorus"
1560 msgstr "कोरस"
1561
1562 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
1563 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
1564 msgid "Easy Listening"
1565 msgstr "ईज़ी लिस्निंग"
1566
1567 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
1568 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
1569 msgid "Acoustic"
1570 msgstr "ऑकाउस्टिक"
1571
1572 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
1573 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
1574 msgid "Humour"
1575 msgstr "ह्यूमर"
1576
1577 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
1578 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
1579 msgid "Speech"
1580 msgstr "स्पीच"
1581
1582 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
1583 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
1584 msgid "Chanson"
1585 msgstr "चान्सन"
1586
1587 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
1588 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
1589 msgid "Opera"
1590 msgstr "ओपेरा"
1591
1592 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
1593 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
1594 msgid "Chamber Music"
1595 msgstr "चैम्बर म्यूजिक"
1596
1597 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
1598 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
1599 msgid "Sonata"
1600 msgstr "सोनाटा"
1601
1602 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
1603 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
1604 msgid "Symphony"
1605 msgstr "सिम्फ़ोनी"
1606
1607 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
1608 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
1609 msgid "Booty Bass"
1610 msgstr "बूटी बॉस"
1611
1612 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
1613 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
1614 msgid "Primus"
1615 msgstr "प्रिमस"
1616
1617 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
1618 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
1619 msgid "Porn Groove"
1620 msgstr "पोर्नो ग्रूव"
1621
1622 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
1623 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
1624 msgid "Satire"
1625 msgstr "सैटायर"
1626
1627 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
1628 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
1629 msgid "Slow Jam"
1630 msgstr "स्लो जैम"
1631
1632 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
1633 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
1634 msgid "Club"
1635 msgstr "क्लब"
1636
1637 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
1638 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
1639 msgid "Tango"
1640 msgstr "टाँगो"
1641
1642 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
1643 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
1644 msgid "Samba"
1645 msgstr "सॉबा"
1646
1647 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
1648 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
1649 msgid "Folklore"
1650 msgstr "फ़ाल्कलोर"
1651
1652 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
1653 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
1654 msgid "Ballad"
1655 msgstr "बालाड"
1656
1657 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
1658 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
1659 msgid "Power Ballad"
1660 msgstr "पावर बालाड"
1661
1662 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
1663 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
1664 msgid "Rhythmic Soul"
1665 msgstr "रिद्मिक सोल"
1666
1667 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
1668 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
1669 msgid "Freestyle"
1670 msgstr "फ़्रीस्टाइल"
1671
1672 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
1673 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
1674 msgid "Duet"
1675 msgstr "ड्यूट"
1676
1677 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
1678 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
1679 msgid "Punk Rock"
1680 msgstr "पंक रॉक"
1681
1682 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
1683 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
1684 msgid "Drum Solo"
1685 msgstr "ड्र्म सोलो"
1686
1687 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
1688 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
1689 msgid "A Cappella"
1690 msgstr "एक कैपेला"
1691
1692 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
1693 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
1694 msgid "Euro-House"
1695 msgstr "यूरो-हाउस"
1696
1697 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
1698 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
1699 msgid "Dance Hall"
1700 msgstr "डान्स हाल"
1701
1702 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
1703 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
1704 msgid "Goa"
1705 msgstr "गोआ"
1706
1707 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
1708 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
1709 msgid "Drum & Bass"
1710 msgstr "ड्र्म व बॉस"
1711
1712 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
1713 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
1714 msgid "Club-House"
1715 msgstr "क्लब-हाउस"
1716
1717 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
1718 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
1719 msgid "Hardcore"
1720 msgstr "हार्डकोर"
1721
1722 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
1723 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1724 msgid "Terror"
1725 msgstr "टेरर"
1726
1727 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
1728 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1729 msgid "Indie"
1730 msgstr "ईन्डी"
1731
1732 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
1733 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1734 msgid "BritPop"
1735 msgstr "ब्रिटपॉप"
1736
1737 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
1738 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
1739 msgid "Negerpunk"
1740 msgstr "नेगेरपंक"
1741
1742 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
1743 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1744 msgid "Polsk Punk"
1745 msgstr "पोल्स्क पंक"
1746
1747 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
1748 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1749 msgid "Beat"
1750 msgstr "बीट"
1751
1752 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
1753 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
1754 msgid "Christian Gangsta Rap"
1755 msgstr "क्रिस्ट्यन गैन्गस्टा रैप"
1756
1757 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
1758 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1759 msgid "Heavy Metal"
1760 msgstr "हैवी मेटल"
1761
1762 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
1763 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1764 msgid "Black Metal"
1765 msgstr "ब्लैक मेटल"
1766
1767 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
1768 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
1769 msgid "Crossover"
1770 msgstr "क्रासओवर"
1771
1772 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
1773 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1774 msgid "Contemporary Christian"
1775 msgstr "क्रिस्ट्यन समकालिक"
1776
1777 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
1778 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
1779 msgid "Christian Rock"
1780 msgstr "क्रिस्ट्यन रॉक"
1781
1782 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
1783 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1784 msgid "Merengue"
1785 msgstr "मीर्नग्यू"
1786
1787 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
1788 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1789 msgid "Salsa"
1790 msgstr "सेल्सा"
1791
1792 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
1793 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
1794 msgid "Thrash Metal"
1795 msgstr "थ्रैस मेटल"
1796
1797 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
1798 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1799 msgid "Anime"
1800 msgstr "ऐनिमे"
1801
1802 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
1803 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1804 msgid "JPop"
1805 msgstr "ज़ेपॉप"
1806
1807 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
1808 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
1809 msgid "Synthpop"
1810 msgstr "सिन्थपॉप"
1811
1812 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214
1945 #, fuzzy, c-format 1813 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "Samplerate: %d Hz" 1814 msgid "Samplerate: %d Hz"
1947 msgstr "सैम्पल की दर:" 1815 msgstr "सैम्पल की दर:"
1948 1816
1949 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 1817 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215
1950 #, fuzzy, c-format 1818 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "Channels: %d" 1819 msgid "Channels: %d"
1952 msgstr "अनेक चैनल:" 1820 msgstr "अनेक चैनल:"
1953 1821
1954 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 1822 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:216
1955 #, c-format 1823 #, c-format
1956 msgid "Bits/Sample: %d" 1824 msgid "Bits/Sample: %d"
1957 msgstr "" 1825 msgstr ""
1958 1826
1959 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 1827 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218
1960 #, c-format 1828 #, c-format
1961 msgid "Blocksize: %d" 1829 msgid "Blocksize: %d"
1962 msgstr "" 1830 msgstr ""
1963 1831
1964 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 1832 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:220
1965 #, c-format 1833 #, c-format
1966 msgid "" 1834 msgid ""
1967 "Blocksize: variable\n" 1835 "Blocksize: variable\n"
1968 " min/max: %d/%d" 1836 " min/max: %d/%d"
1969 msgstr "" 1837 msgstr ""
1970 1838
1971 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 1839 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:223
1972 #, fuzzy, c-format 1840 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "" 1841 msgid ""
1974 "Samples: %llu\n" 1842 "Samples: %llu\n"
1975 "Length: %d:%.2d" 1843 "Length: %d:%.2d"
1976 msgstr "" 1844 msgstr ""
1977 "\n" 1845 "\n"
1978 "कुल लंबाई: %d:%d\n" 1846 "कुल लंबाई: %d:%d\n"
1979 1847
1980 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 1848 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:229
1981 #, fuzzy, c-format 1849 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "Filesize: %ld B" 1850 msgid "Filesize: %ld B"
1983 msgstr "संचिका का आकार:" 1851 msgstr "संचिका का आकार:"
1984 1852
1985 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 1853 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:231
1986 #, c-format 1854 #, c-format
1987 msgid "" 1855 msgid ""
1988 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" 1856 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n"
1989 "Compression ratio: %.1f%%" 1857 "Compression ratio: %.1f%%"
1990 msgstr "" 1858 msgstr ""
1991 1859
1992 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:526 1860 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:261 audacious/input.c:567
1993 msgid "Filename:" 1861 msgid "Filename:"
1994 msgstr "संचिकानाम:" 1862 msgstr "संचिकानाम:"
1995 1863
1996 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 1864 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:273
1997 #, fuzzy 1865 #, fuzzy
1998 msgid "Tag:" 1866 msgid "Tag:"
1999 msgstr "टाँगो" 1867 msgstr "टाँगो"
2000 1868
2001 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 1869 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:280 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456
1870 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581
1871 msgid "Title:"
1872 msgstr "शीर्षक:"
1873
1874 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:287 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467
1875 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592
1876 msgid "Artist:"
1877 msgstr "कलाकार:"
1878
1879 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:294 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478
1880 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603
1881 msgid "Album:"
1882 msgstr "एलबम:"
1883
1884 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:301 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489
1885 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614
1886 msgid "Comment:"
1887 msgstr "टिप्पणी:"
1888
1889 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:308 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625
2002 msgid "Date:" 1890 msgid "Date:"
2003 msgstr "तिथि:" 1891 msgstr "तिथि:"
2004 1892
2005 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 1893 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:316 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512
1894 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637
1895 msgid "Track number:"
1896 msgstr "ट्रैक की संख्या:"
1897
1898 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:324 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524
1899 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649
1900 msgid "Genre:"
1901 msgstr "प्रकार:"
1902
1903 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:347
2006 #, fuzzy 1904 #, fuzzy
2007 msgid "Save" 1905 msgid "Save"
2008 msgstr "/सुरक्षित करें" 1906 msgstr "/सुरक्षित करें"
2009 1907
2010 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 1908 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353
2011 #, fuzzy 1909 #, fuzzy
2012 msgid "Remove Tag" 1910 msgid "Remove Tag"
2013 msgstr "/सभी को हटाएँ" 1911 msgstr "/सभी को हटाएँ"
2014 1912
2015 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 1913 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:363
2016 #, fuzzy 1914 #, fuzzy
2017 msgid "FLAC Info:" 1915 msgid "FLAC Info:"
2018 msgstr "सीडी के बारे में सूचना" 1916 msgstr "सीडी के बारे में सूचना"
2019 1917
2020 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:491 1918 #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:415
2021 #, fuzzy, c-format 1919 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "File Info - %s" 1920 msgid "File Info - %s"
2023 msgstr "संचिका सूचना" 1921 msgstr "संचिका सूचना"
2024 1922
2025 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 1923 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221
2068 "Server reported: %s" 1966 "Server reported: %s"
2069 msgstr "" 1967 msgstr ""
2070 "%s होस्ट से जुड़ा नहीं जा सका\n" 1968 "%s होस्ट से जुड़ा नहीं जा सका\n"
2071 "सर्वर द्वारा रिपोर्ट: %s" 1969 "सर्वर द्वारा रिपोर्ट: %s"
2072 1970
2073 #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:603 1971 #: Plugins/Input/flac/http.c:675 Plugins/Input/vorbis/http.c:607
2074 #, c-format 1972 #, c-format
2075 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" 1973 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
2076 msgstr "प्री-बफ़रिंग: %dKB/%dKB" 1974 msgstr "प्री-बफ़रिंग: %dKB/%dKB"
2077 1975
1976 #: Plugins/Input/flac/plugin.c:188
1977 #, fuzzy
1978 msgid "FLAC Audio Plugin"
1979 msgstr "सीडी आडियो प्लग-इन"
1980
2078 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 1981 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117
2079 #, fuzzy 1982 #, fuzzy
2080 msgid "ModPlug Configuration" 1983 msgid "ModPlug Configuration"
2081 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" 1984 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
2082 1985
2083 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 1986 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165
2084 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 1987 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:210
2085 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 1988 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141
2086 msgid "16 bit" 1989 msgid "16 bit"
2087 msgstr "१६ बिट" 1990 msgstr "१६ बिट"
2088 1991
2089 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 1992 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173
2090 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:243 1993 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:219
2091 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 1994 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133
2092 msgid "8 bit" 1995 msgid "8 bit"
2093 msgstr "८ बिट" 1996 msgstr "८ बिट"
2094 1997
2095 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 1998 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181
2262 2165
2263 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 2166 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709
2264 #, fuzzy 2167 #, fuzzy
2265 msgid "Effects" 2168 msgid "Effects"
2266 msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>" 2169 msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>"
2170
2171 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46
2172 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:405
2173 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140
2174 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405
2175 msgid "OK"
2176 msgstr ""
2267 2177
2268 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 2178 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793
2269 #, fuzzy 2179 #, fuzzy
2270 msgid "MOD Info" 2180 msgid "MOD Info"
2271 msgstr "सीडी के बारे में सूचना" 2181 msgstr "सीडी के बारे में सूचना"
2282 "Instruments:\n" 2192 "Instruments:\n"
2283 "Patterns:\n" 2193 "Patterns:\n"
2284 "Channels:" 2194 "Channels:"
2285 msgstr "" 2195 msgstr ""
2286 2196
2287 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:825
2288 msgid ""
2289 "---\n"
2290 "---\n"
2291 "---\n"
2292 "---\n"
2293 "---\n"
2294 "---\n"
2295 "---\n"
2296 "---\n"
2297 "---\n"
2298 "---"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 2197 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866
2302 #, fuzzy 2198 #, fuzzy
2303 msgid "Samples" 2199 msgid "Samples"
2304 msgstr "सेल्सा" 2200 msgstr "सेल्सा"
2305 2201
2339 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 2235 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127
2340 #, c-format 2236 #, c-format
2341 msgid "Error loading pixmap file: %s" 2237 msgid "Error loading pixmap file: %s"
2342 msgstr "" 2238 msgstr ""
2343 2239
2344 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:209 2240 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:185
2345 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" 2241 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
2346 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" 2242 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
2347 2243
2348 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 2244 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:202
2349 msgid "Resolution:" 2245 msgid "Resolution:"
2350 msgstr "विघटन:" 2246 msgstr "विघटन:"
2351 2247
2352 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:250 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 2248 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863
2353 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 2249 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919
2354 msgid "Channels:" 2250 msgid "Channels:"
2355 msgstr "अनेक चैनल:" 2251 msgstr "अनेक चैनल:"
2356 2252
2357 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:258 2253 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234
2358 msgid "Stereo (if available)" 2254 msgid "Stereo (if available)"
2359 msgstr "स्टीरियो (यदि उपलब्ध है)" 2255 msgstr "स्टीरियो (यदि उपलब्ध है)"
2360 2256
2361 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:269 2257 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:245
2362 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 2258 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166
2363 msgid "Mono" 2259 msgid "Mono"
2364 msgstr "मोनो" 2260 msgstr "मोनो"
2365 2261
2366 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:276 2262 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:252
2367 msgid "Down sample:" 2263 msgid "Down sample:"
2368 msgstr "डाउन उदाहरण:" 2264 msgstr "डाउन उदाहरण:"
2369 2265
2370 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:285 2266 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:261
2371 msgid "1:1 (44 kHz)" 2267 msgid "1:1 (44 kHz)"
2372 msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" 2268 msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)"
2373 2269
2374 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 2270 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:272
2375 msgid "1:2 (22 kHz)" 2271 msgid "1:2 (22 kHz)"
2376 msgstr "१:२ (२२ किलोहर्टज)" 2272 msgstr "१:२ (२२ किलोहर्टज)"
2377 2273
2378 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:307 2274 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:283
2379 msgid "1:4 (11 kHz)" 2275 msgid "1:4 (11 kHz)"
2380 msgstr "१:४ (११ किलोहर्टज)" 2276 msgstr "१:४ (११ किलोहर्टज)"
2381 2277
2382 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316 2278 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:292
2383 msgid "Decoder" 2279 msgid "Decoder"
2384 msgstr "कूटवाचक" 2280 msgstr "कूटवाचक"
2385 2281
2386 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:426 2282 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:399
2387 msgid "ID3 Tags:" 2283 msgid "ID3 Tags:"
2388 msgstr "आईडी-३ के टैग:" 2284 msgstr "आईडी-३ के टैग:"
2389 2285
2390 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:434 2286 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:407
2391 msgid "Disable ID3V2 tags" 2287 msgid "Disable ID3V2 tags"
2392 msgstr "आईडी-३वी-२ के टैगों को असमर्थन" 2288 msgstr "आईडी-३वी-२ के टैगों को असमर्थन"
2393 2289
2394 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:443 2290 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:427
2395 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
2396 msgstr "नॉन-यूटीएफ़८ आईडी३ टैगों को यूटीएफ़८ में परिवर्तित करें"
2397
2398 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:456
2399 msgid "ID3 encoding:"
2400 msgstr "आईडी३ एनकोडिंग:"
2401
2402 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:481
2403 msgid "ID3 format:" 2291 msgid "ID3 format:"
2404 msgstr "आईडी-३ प्रारूप:" 2292 msgstr "आईडी-३ प्रारूप:"
2405 2293
2406 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 2294 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205
2407 msgid "Joint stereo" 2295 msgid "Joint stereo"
2413 2301
2414 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 2302 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206
2415 msgid "Single channel" 2303 msgid "Single channel"
2416 msgstr "एकल चैनल" 2304 msgstr "एकल चैनल"
2417 2305
2418 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 2306 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:763
2419 #, c-format 2307 #, c-format
2420 msgid "%d KBit/s" 2308 msgid "%d KBit/s"
2421 msgstr "%d किलोबाइट्स प्रति सेकण्ड" 2309 msgstr "%d किलोबाइट्स प्रति सेकण्ड"
2422 2310
2423 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:743 2311 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:758
2424 #, c-format 2312 #, c-format
2425 msgid "%ld Hz" 2313 msgid "%ld Hz"
2426 msgstr "%ld हर्टज़" 2314 msgstr "%ld हर्टज़"
2315
2316 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239
2317 msgid "None"
2318 msgstr "कुछ नहीं"
2319
2320 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240
2321 msgid "50/15 ms"
2322 msgstr "५०/१५ मिलीसेकण्ड"
2323
2324 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242
2325 msgid "CCIT J.17"
2326 msgstr "सी०सी०आई०टी० जे.१७"
2327
2328 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243
2329 msgid "No"
2330 msgstr "नहीं"
2331
2332 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244
2333 msgid "Yes"
2334 msgstr "हाँ"
2427 2335
2428 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 2336 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304
2429 msgid " MPEG Info " 2337 msgid " MPEG Info "
2430 msgstr "एमपीईजी सूचना " 2338 msgstr "एमपीईजी सूचना "
2431 2339
2471 msgstr "जोर:" 2379 msgstr "जोर:"
2472 2380
2473 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 2381 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448
2474 msgid " ID3 Tag " 2382 msgid " ID3 Tag "
2475 msgstr "आईडी३ टैग " 2383 msgstr "आईडी३ टैग "
2384
2385 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500
2386 msgid "Year:"
2387 msgstr "वर्ष:"
2388
2389 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015
2390 #: audacious/mainwin.c:805
2391 #, c-format
2392 msgid "%s - Audacious"
2393 msgstr ""
2476 2394
2477 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 2395 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645
2478 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 2396 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651
2479 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 2397 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657
2480 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 2398 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663
2482 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 2400 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920
2483 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 2401 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926
2484 msgid "N/A" 2402 msgid "N/A"
2485 msgstr "अमान्य" 2403 msgstr "अमान्य"
2486 2404
2487 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:793 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:795 2405 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:808 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:810
2488 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:796 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:797 2406 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:812
2489 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:799 2407 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:814
2490 #, c-format 2408 #, c-format
2491 msgid "%s" 2409 msgid "%s"
2492 msgstr "%s" 2410 msgstr "%s"
2493 2411
2494 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/wma/wma.c:521 2412 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813
2495 #, c-format 2413 #, c-format
2496 msgid "%lu Bytes" 2414 msgid "%lu Bytes"
2497 msgstr "%lu बाइट्स" 2415 msgstr "%lu बाइट्स"
2498 2416
2499 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 2417 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353
2500 #, fuzzy, c-format 2418 #, fuzzy, c-format
2501 msgid "Couldn't connect to host %s:%d" 2419 msgid "Couldn't connect to host %s:%d"
2502 msgstr "%s होस्ट से जुड़ा नहीं जा सका" 2420 msgstr "%s होस्ट से जुड़ा नहीं जा सका"
2503 2421
2504 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:686 2422 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:690
2505 #, fuzzy, c-format 2423 #, fuzzy, c-format
2506 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" 2424 msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB"
2507 msgstr "प्री-बफ़रिंग: %dKB/%dKB" 2425 msgstr "प्री-बफ़रिंग: %dKB/%dKB"
2508 2426
2509 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:922 2427 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
2428 msgid "AlternRock"
2429 msgstr "अल्ट्रनरॉक"
2430
2431 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:953
2510 msgid "About MPEG Audio Plugin" 2432 msgid "About MPEG Audio Plugin"
2511 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में" 2433 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
2512 2434
2513 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:923 2435 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954
2514 msgid "" 2436 msgid ""
2515 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " 2437 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived "
2516 "from:\n" 2438 "from:\n"
2517 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" 2439 "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
2518 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" 2440 "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n"
2519 "Based on the original XMMS plugin." 2441 "Based on the original XMMS plugin."
2520 msgstr "" 2442 msgstr ""
2521 2443
2522 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:961 2444 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993
2523 msgid "MPEG Audio Plugin" 2445 msgid "MPEG Audio Plugin"
2524 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन" 2446 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन"
2525 2447
2526 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 2448 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55
2527 #, fuzzy 2449 #, fuzzy
2568 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 2490 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135
2569 #, fuzzy, c-format 2491 #, fuzzy, c-format
2570 msgid "TiMidity Plugin %s" 2492 msgid "TiMidity Plugin %s"
2571 msgstr "इन्पुट प्लग-इन: %s" 2493 msgstr "इन्पुट प्लग-इन: %s"
2572 2494
2573 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:352 2495 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:372
2574 #, fuzzy 2496 #, fuzzy
2575 msgid "Couldn't load MIDI file" 2497 msgid "Couldn't load MIDI file"
2576 msgstr "%s को खोजा नहीं जा सका" 2498 msgstr "%s को खोजा नहीं जा सका"
2577 2499
2578 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 2500 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51
2595 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 2517 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265
2596 #, c-format 2518 #, c-format
2597 msgid "Tone Generator %s" 2519 msgid "Tone Generator %s"
2598 msgstr "" 2520 msgstr ""
2599 2521
2600 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:118 2522 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:107
2601 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" 2523 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"
2602 msgstr "उस निर्देशिका का चयन करें जहाँ आप ओगी वोर्बिस धाराओं को सुरक्षित रखना चाहते है:" 2524 msgstr "उस निर्देशिका का चयन करें जहाँ आप ओगी वोर्बिस धाराओं को सुरक्षित रखना चाहते है:"
2603 2525
2604 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:208 2526 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:186
2605 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" 2527 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
2606 msgstr "ओगी वोर्बिस आडियो प्लग-इन संरचना" 2528 msgstr "ओगी वोर्बिस आडियो प्लग-इन संरचना"
2607 2529
2608 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:306 2530 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:284
2609 msgid "Ogg Vorbis Tags:" 2531 msgid "Ogg Vorbis Tags:"
2610 msgstr "ओगी वोर्बिस के टैग:" 2532 msgstr "ओगी वोर्बिस के टैग:"
2611 2533
2612 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:315 2534 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:323
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8"
2615 msgstr "नॉन-यूटीएफ़८ आईडी३ टैगों को यूटीएफ़८ में परिवर्तित करें"
2616
2617 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:328
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Vorbis encoding:"
2620 msgstr "आईडी३ एनकोडिंग:"
2621
2622 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:370
2623 msgid "ReplayGain Settings:" 2535 msgid "ReplayGain Settings:"
2624 msgstr "रीप्लेगेन की समायोजनाओं:" 2536 msgstr "रीप्लेगेन की समायोजनाओं:"
2625 2537
2626 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:378 2538 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:331
2627 msgid "Enable Clipping Prevention" 2539 msgid "Enable Clipping Prevention"
2628 msgstr "क्लीपिंग रोकथाम सक्रिय" 2540 msgstr "क्लीपिंग रोकथाम सक्रिय"
2629 2541
2630 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:383 2542 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:336
2631 msgid "Enable ReplayGain" 2543 msgid "Enable ReplayGain"
2632 msgstr "रीप्लेगेन सक्रिय" 2544 msgstr "रीप्लेगेन सक्रिय"
2633 2545
2634 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:388 2546 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:341
2635 msgid "ReplayGain Type:" 2547 msgid "ReplayGain Type:"
2636 msgstr "रीप्लेगेन प्रकार:" 2548 msgstr "रीप्लेगेन प्रकार:"
2637 2549
2638 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:399 2550 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:352
2639 msgid "use Track Gain/Peak" 2551 msgid "use Track Gain/Peak"
2640 msgstr "गेन/पीक ट्रैक का उपयोग" 2552 msgstr "गेन/पीक ट्रैक का उपयोग"
2641 2553
2642 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:409 2554 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:362
2643 msgid "use Album Gain/Peak" 2555 msgid "use Album Gain/Peak"
2644 msgstr "गेन/पीक एलबम का उपयोग" 2556 msgstr "गेन/पीक एलबम का उपयोग"
2645 2557
2646 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:421 2558 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:374
2647 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" 2559 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
2648 msgstr "६-डीबी बूस्ट + हार्ड लिमटिंग सक्रिय" 2560 msgstr "६-डीबी बूस्ट + हार्ड लिमटिंग सक्रिय"
2649 2561
2650 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 2562 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210
2651 #, c-format 2563 #, c-format
2727 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 2639 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956
2728 #, c-format 2640 #, c-format
2729 msgid "%d KBit/s (nominal)" 2641 msgid "%d KBit/s (nominal)"
2730 msgstr "%d किलोबाईट्स/सेकण्ड (सामान्य)" 2642 msgstr "%d किलोबाईट्स/सेकण्ड (सामान्य)"
2731 2643
2732 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512 2644 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957
2733 #, c-format 2645 #, c-format
2734 msgid "%d Hz" 2646 msgid "%d Hz"
2735 msgstr "%d हर्टज़" 2647 msgstr "%d हर्टज़"
2736 2648
2737 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 2649 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958
2747 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 2659 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962
2748 #, c-format 2660 #, c-format
2749 msgid "%d Bytes" 2661 msgid "%d Bytes"
2750 msgstr "%d बाईट्स" 2662 msgstr "%d बाईट्स"
2751 2663
2752 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 2664 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:136
2753 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" 2665 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
2754 msgstr "ओगी वोर्बिस आडियो प्लग-इन" 2666 msgstr "ओगी वोर्बिस आडियो प्लग-इन"
2755 2667
2756 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:817 2668 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:806
2757 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" 2669 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
2758 msgstr "ओगी वोर्बिस आडियो प्लग-इन के बारे में" 2670 msgstr "ओगी वोर्बिस आडियो प्लग-इन के बारे में"
2759 2671
2760 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:823 2672 #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:812
2761 msgid "" 2673 msgid ""
2762 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" 2674 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
2763 "\n" 2675 "\n"
2764 "Original code by\n" 2676 "Original code by\n"
2765 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" 2677 "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
2839 2751
2840 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 2752 #: Plugins/Input/wav/wav.c:67
2841 msgid "WAV Audio Plugin" 2753 msgid "WAV Audio Plugin"
2842 msgstr "वेव आडियो प्लग-इन" 2754 msgstr "वेव आडियो प्लग-इन"
2843 2755
2844 #: Plugins/Input/wma/wma.c:122 2756 #: Plugins/Input/wma/wma.c:123
2845 #, c-format 2757 #, c-format
2846 msgid "WMA Player %s" 2758 msgid "WMA Player %s"
2847 msgstr "" 2759 msgstr ""
2848 2760
2849 #: Plugins/Input/wma/wma.c:155 2761 #: Plugins/Input/wma/wma.c:156
2850 #, fuzzy, c-format 2762 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "About %s" 2763 msgid "About %s"
2852 msgstr "BMP के बारे में" 2764 msgstr "BMP के बारे में"
2853 2765
2854 #: Plugins/Input/wma/wma.c:168 2766 #: Plugins/Input/wma/wma.c:169
2855 #, fuzzy 2767 #, fuzzy
2856 msgid " Close " 2768 msgid " Close "
2857 msgstr "/बन्द" 2769 msgstr "/बन्द"
2858
2859 #: Plugins/Input/wma/wma.c:474
2860 #, c-format
2861 msgid "Info dialog is already opened!\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: Plugins/Input/wma/wma.c:499
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "%d Kb/s"
2867 msgstr "%d किलोबाइट्स प्रति सेकण्ड"
2868
2869 #: Plugins/Input/wma/wma.c:507
2870 #, c-format
2871 msgid "%02d:%02d:%02d"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: Plugins/Input/wma/wma.c:544
2875 #, fuzzy
2876 msgid "<b>Name:</b>"
2877 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
2878
2879 #: Plugins/Input/wma/wma.c:580
2880 #, fuzzy
2881 msgid "<b>WMA Version:</b>"
2882 msgstr "<b>कल्पना</b>"
2883
2884 #: Plugins/Input/wma/wma.c:589
2885 #, fuzzy
2886 msgid "<b>Bitrate:</b>"
2887 msgstr "बिट-दर:"
2888
2889 #: Plugins/Input/wma/wma.c:598
2890 #, fuzzy
2891 msgid "<b>Samplerate:</b>"
2892 msgstr "सैम्पल की दर:"
2893
2894 #: Plugins/Input/wma/wma.c:607
2895 #, fuzzy
2896 msgid "<b>Channels:</b>"
2897 msgstr "अनेक चैनल:"
2898
2899 #: Plugins/Input/wma/wma.c:616
2900 #, fuzzy
2901 msgid "<b>Play time:</b>"
2902 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
2903
2904 #: Plugins/Input/wma/wma.c:625
2905 #, fuzzy
2906 msgid "<b>Filesize:</b>"
2907 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
2908
2909 #: Plugins/Input/wma/wma.c:676
2910 #, fuzzy
2911 msgid "WMA Info"
2912 msgstr "सीडी के बारे में सूचना"
2913
2914 #: Plugins/Input/wma/wma.c:701
2915 #, fuzzy
2916 msgid "<b>Artist:</b>"
2917 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>"
2918
2919 #: Plugins/Input/wma/wma.c:710
2920 #, fuzzy
2921 msgid "<b>Title:</b>"
2922 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
2923
2924 #: Plugins/Input/wma/wma.c:719
2925 #, fuzzy
2926 msgid "<b>Album:</b>"
2927 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
2928
2929 #: Plugins/Input/wma/wma.c:728
2930 #, fuzzy
2931 msgid "<b>Comments:</b>"
2932 msgstr "<b>फ़ॉन्टस (_F)</b>"
2933
2934 #: Plugins/Input/wma/wma.c:737
2935 #, fuzzy
2936 msgid "<b>Year:</b>"
2937 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
2938
2939 #: Plugins/Input/wma/wma.c:746
2940 #, fuzzy
2941 msgid "<b>Track:</b>"
2942 msgstr "<b>प्लेबैक</b>"
2943
2944 #: Plugins/Input/wma/wma.c:755
2945 #, fuzzy
2946 msgid "<b>Genre:</b>"
2947 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
2948
2949 #: Plugins/Input/wma/wma.c:821
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Tags"
2952 msgstr "टाँगो"
2953 2770
2954 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 2771 #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53
2955 msgid "OSS Output Plugin" 2772 msgid "OSS Output Plugin"
2956 msgstr "ओएसएस आउटपुट प्लग-इन" 2773 msgstr "ओएसएस आउटपुट प्लग-इन"
2957 2774
3007 2824
3008 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 2825 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199
3009 msgid "OSS Driver configuration" 2826 msgid "OSS Driver configuration"
3010 msgstr "ओएसएस चालक संरचना" 2827 msgstr "ओएसएस चालक संरचना"
3011 2828
3012 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 2829 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:285
3013 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182 2830 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182
3014 msgid "Audio device:" 2831 msgid "Audio device:"
3015 msgstr "आडियो उपकरण:" 2832 msgstr "आडियो उपकरण:"
3016 2833
3017 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 2834 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278
3018 msgid "Use alternate device:" 2835 msgid "Use alternate device:"
3019 msgstr "वैकल्पिक उपकरण का उपयोग:" 2836 msgstr "वैकल्पिक उपकरण का उपयोग:"
3020 2837
3021 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 2838 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:330
3022 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219 2839 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219
3023 msgid "Mixer device:" 2840 msgid "Mixer device:"
3024 msgstr "मिक्सर उपकरण:" 2841 msgstr "मिक्सर उपकरण:"
3025 2842
3026 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 2843 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247
3095 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 2912 #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47
3096 #, c-format 2913 #, c-format
3097 msgid "ALSA %s output plugin" 2914 msgid "ALSA %s output plugin"
3098 msgstr "आल्सा %s आउटपुट प्लग-इन" 2915 msgstr "आल्सा %s आउटपुट प्लग-इन"
3099 2916
3100 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 2917 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:150
3101 msgid "Unknown soundcard" 2918 msgid "Unknown soundcard"
3102 msgstr "अज्ञात साउण्डकार्ड" 2919 msgstr "अज्ञात साउण्डकार्ड"
3103 2920
3104 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 2921 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:205
3105 #, c-format 2922 #, c-format
3106 msgid "Default PCM device (%s)" 2923 msgid "Default PCM device (%s)"
3107 msgstr "डिफ़ाल्ट पीसीएम उपकरण (%s)" 2924 msgstr "डिफ़ाल्ट पीसीएम उपकरण (%s)"
3108 2925
3109 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 2926 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:271
3110 msgid "ALSA Driver configuration" 2927 msgid "ALSA Driver configuration"
3111 msgstr "आल्सा चालक की संरचना" 2928 msgstr "आल्सा चालक की संरचना"
3112 2929
3113 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 2930 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:299
3114 msgid "Mixer:" 2931 msgid "Mixer:"
3115 msgstr "मिश्रक:" 2932 msgstr "मिश्रक:"
3116 2933
3117 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 2934 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:307
3118 msgid "Use software volume control" 2935 msgid "Use software volume control"
3119 msgstr "सॉफ़्टवेयर वाल्यूम नियंत्रक का उपयोग" 2936 msgstr "सॉफ़्टवेयर वाल्यूम नियंत्रक का उपयोग"
3120 2937
3121 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 2938 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:317
3122 msgid "Mixer card:" 2939 msgid "Mixer card:"
3123 msgstr "मिश्रक कार्ड:" 2940 msgstr "मिश्रक कार्ड:"
3124 2941
3125 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 2942 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:350
3126 msgid "Device settings" 2943 msgid "Device settings"
3127 msgstr "उपकरण की समायोजनायें:" 2944 msgstr "उपकरण की समायोजनायें:"
3128 2945
3129 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 2946 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:356
3130 #, fuzzy 2947 #, fuzzy
3131 msgid "Soundcard:" 2948 msgid "Soundcard:"
3132 msgstr "साउण्डट्रैक" 2949 msgstr "साउण्डट्रैक"
3133 2950
3134 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 2951 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:369
3135 msgid "Buffer time (ms):" 2952 msgid "Buffer time (ms):"
3136 msgstr "बफ़र समय (एम०एस०):" 2953 msgstr "बफ़र समय (एम०एस०):"
3137 2954
3138 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 2955 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:383
3139 msgid "Period time (ms):" 2956 msgid "Period time (ms):"
3140 msgstr "अवधि समय (एम०एस०):" 2957 msgstr "अवधि समय (एम०एस०):"
3141 2958
3142 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 2959 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:398
3143 #, fuzzy 2960 msgid "Advanced settings"
3144 msgid "Audacious:" 2961 msgstr "उन्नत समायोजनायें"
3145 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
3146 2962
3147 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51 2963 #: Plugins/Output/arts/configure.c:51
3148 #, fuzzy 2964 #, fuzzy
3149 msgid "aRts Driver configuration" 2965 msgid "aRts Driver configuration"
3150 msgstr "ओएसएस चालक संरचना" 2966 msgstr "ओएसएस चालक संरचना"
3241 3057
3242 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 3058 #: Plugins/Output/esd/esd.c:49
3243 msgid "eSound Output Plugin" 3059 msgid "eSound Output Plugin"
3244 msgstr "ई-साउण्ड आउटपुट प्लग-इन" 3060 msgstr "ई-साउण्ड आउटपुट प्लग-इन"
3245 3061
3246 #: Plugins/Output/jack/jack.c:572 3062 #: Plugins/Output/jack/jack.c:591
3247 #, fuzzy 3063 #, fuzzy
3248 msgid "About JACK Output Plugin 0.15" 3064 msgid "About JACK Output Plugin 0.15"
3249 msgstr "ई-साउण्ड आउटपुट प्लग-इन" 3065 msgstr "ई-साउण्ड आउटपुट प्लग-इन"
3250 3066
3251 #: Plugins/Output/jack/jack.c:573 3067 #: Plugins/Output/jack/jack.c:592
3252 msgid "" 3068 msgid ""
3253 "XMMS jack Driver 0.15\n" 3069 "XMMS jack Driver 0.15\n"
3254 "\n" 3070 "\n"
3255 "xmms-jack.sf.net\n" 3071 "xmms-jack.sf.net\n"
3256 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" 3072 "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
3322 3138
3323 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 3139 #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83
3324 msgid "Options:" 3140 msgid "Options:"
3325 msgstr "विकल्प:" 3141 msgstr "विकल्प:"
3326 3142
3327 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:292 3143 #: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:296
3328 #, fuzzy 3144 #, fuzzy
3329 msgid "About Audacious" 3145 msgid "About Audacious"
3330 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में" 3146 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
3331 3147
3332 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:337 3148 #: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:341
3333 msgid "Credits" 3149 msgid "Credits"
3334 msgstr "आभार" 3150 msgstr "आभार"
3335 3151
3336 #: audacious/credits.c:45 3152 #: audacious/credits.c:45
3337 #, fuzzy, c-format 3153 #, fuzzy, c-format
3349 #: audacious/credits.c:51 3165 #: audacious/credits.c:51
3350 #, fuzzy 3166 #, fuzzy
3351 msgid "Audacious core developers:" 3167 msgid "Audacious core developers:"
3352 msgstr "BMP की वरीयतायें" 3168 msgstr "BMP की वरीयतायें"
3353 3169
3354 #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:61 audacious/credits.c:66
3355 msgid "George Averill"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:73
3359 msgid "Giacomo Lozito"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:67 audacious/credits.c:74
3363 #: audacious/credits.c:80
3364 msgid "William Pitcock"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:75
3368 msgid "Derek Pomery"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:76 audacious/credits.c:82
3372 #: audacious/credits.c:132
3373 msgid "Tony Vroon"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: audacious/credits.c:57
3377 msgid "Yoshiki Yazawa"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: audacious/credits.c:60 3170 #: audacious/credits.c:60
3381 msgid "Graphics:" 3171 msgid "Graphics:"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: audacious/credits.c:62
3385 msgid "Stephan Sokolow"
3386 msgstr "" 3172 msgstr ""
3387 3173
3388 #: audacious/credits.c:65 3174 #: audacious/credits.c:65
3389 msgid "Default skin:" 3175 msgid "Default skin:"
3390 msgstr "डिफ़ाल्ट स्किन:" 3176 msgstr "डिफ़ाल्ट स्किन:"
3391 3177
3392 #: audacious/credits.c:70 3178 #: audacious/credits.c:70
3393 msgid "Plugin development:" 3179 msgid "Plugin development:"
3394 msgstr "" 3180 msgstr ""
3395 3181
3396 #: audacious/credits.c:71
3397 msgid "Kiyoshi Aman"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: audacious/credits.c:72
3401 msgid "Shay Green"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: audacious/credits.c:79 3182 #: audacious/credits.c:79
3405 #, fuzzy 3183 #, fuzzy
3406 msgid "0.1.x developers:" 3184 msgid "0.1.x developers:"
3407 msgstr "सभी विकासकर्ता:" 3185 msgstr "सभी विकासकर्ता:"
3408 3186
3409 #: audacious/credits.c:81
3410 msgid "Mohammed Sameer"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: audacious/credits.c:85 3187 #: audacious/credits.c:85
3414 #, fuzzy 3188 #, fuzzy
3415 msgid "BMP Developers:" 3189 msgid "BMP Developers:"
3416 msgstr "सभी विकासकर्ता:" 3190 msgstr "सभी विकासकर्ता:"
3417
3418 #: audacious/credits.c:86
3419 msgid "Artem Baguinski"
3420 msgstr "Artem Baguinski"
3421
3422 #: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:195
3423 msgid "Edward Brocklesby"
3424 msgstr "Edward Brocklesby"
3425
3426 #: audacious/credits.c:88 audacious/credits.c:124
3427 msgid "Chong Kai Xiong"
3428 msgstr "Chong Kai Xiong"
3429
3430 #: audacious/credits.c:89
3431 msgid "Milosz Derezynski"
3432 msgstr "Milosz Derezynski"
3433
3434 #: audacious/credits.c:90
3435 msgid "David Lau"
3436 msgstr "David Lau"
3437
3438 #: audacious/credits.c:91
3439 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas"
3440 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas"
3441
3442 #: audacious/credits.c:92
3443 msgid "Michiel Sikkes"
3444 msgstr "Michiel Sikkes"
3445
3446 #: audacious/credits.c:93
3447 msgid "Andrei Badea"
3448 msgstr "Andrew Badea"
3449
3450 #: audacious/credits.c:94
3451 msgid "Peter Behroozi"
3452 msgstr "Peter Behroozi"
3453
3454 #: audacious/credits.c:95
3455 msgid "Bernard Blackham"
3456 msgstr "Bernard Blackham"
3457
3458 #: audacious/credits.c:96
3459 msgid "Oliver Blin"
3460 msgstr "Oliver Blin"
3461
3462 #: audacious/credits.c:97
3463 msgid "Tomas Bzatek"
3464 msgstr "Thomas Bzatek"
3465
3466 #: audacious/credits.c:98 audacious/credits.c:175
3467 msgid "Liviu Danicel"
3468 msgstr "Liviu Danicel"
3469
3470 #: audacious/credits.c:99
3471 msgid "Jon Dowland"
3472 msgstr "Jon Dowland"
3473
3474 #: audacious/credits.c:100
3475 msgid "Artur Frysiak"
3476 msgstr "Artur Frysiak"
3477
3478 #: audacious/credits.c:101
3479 msgid "Sebastian Kapfer"
3480 msgstr "Sebastian Kapfer"
3481
3482 #: audacious/credits.c:102
3483 msgid "Lukas Koberstein"
3484 msgstr "Lukas Koberstein"
3485
3486 #: audacious/credits.c:103 audacious/credits.c:179
3487 msgid "Dan Korostelev"
3488 msgstr "Dan Korostelev"
3489
3490 #: audacious/credits.c:104
3491 msgid "Jolan Luff"
3492 msgstr "Jolan Luff"
3493
3494 #: audacious/credits.c:105
3495 msgid "Michael Marineau"
3496 msgstr "Michael Marineau"
3497
3498 #: audacious/credits.c:106
3499 msgid "Tim-Philipp Muller"
3500 msgstr "Tim-Philipp Muller"
3501
3502 #: audacious/credits.c:107
3503 msgid "Julien Portalier"
3504 msgstr "Julien Portalier"
3505
3506 #: audacious/credits.c:108
3507 msgid "Andrew Ruder"
3508 msgstr "Andrew Ruder"
3509
3510 #: audacious/credits.c:109
3511 msgid "Olivier Samyn"
3512 msgstr "Olivier Samyn"
3513
3514 #: audacious/credits.c:110
3515 msgid "Martijn Vernooij"
3516 msgstr "Martijn Vernooij"
3517 3191
3518 #: audacious/credits.c:117 3192 #: audacious/credits.c:117
3519 msgid "Brazilian Portuguese:" 3193 msgid "Brazilian Portuguese:"
3520 msgstr "पुर्तगाली ब्राजील:" 3194 msgstr "पुर्तगाली ब्राजील:"
3521 3195
3522 #: audacious/credits.c:118
3523 msgid "Philipi Pinto"
3524 msgstr "Philipi Pinto"
3525
3526 #: audacious/credits.c:120 3196 #: audacious/credits.c:120
3527 msgid "Breton:" 3197 msgid "Breton:"
3528 msgstr "Breton:" 3198 msgstr "Breton:"
3529 3199
3530 #: audacious/credits.c:121
3531 msgid "Thierry Vignaud"
3532 msgstr "Thierry Vignaud"
3533
3534 #: audacious/credits.c:123 3200 #: audacious/credits.c:123
3535 msgid "Chinese:" 3201 msgid "Chinese:"
3536 msgstr "चीनी:" 3202 msgstr "चीनी:"
3537 3203
3538 #: audacious/credits.c:125
3539 msgid "Chao-Hsiung Liao"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: audacious/credits.c:127 3204 #: audacious/credits.c:127
3543 msgid "Czech:" 3205 msgid "Czech:"
3544 msgstr "चेक:" 3206 msgstr "चेक:"
3545 3207
3546 #: audacious/credits.c:128
3547 msgid "Jan Narovec"
3548 msgstr "Jan Narovec"
3549
3550 #: audacious/credits.c:130 3208 #: audacious/credits.c:130
3551 msgid "Dutch:" 3209 msgid "Dutch:"
3552 msgstr "डच:" 3210 msgstr "डच:"
3553 3211
3554 #: audacious/credits.c:131
3555 msgid "Laurens Buhler"
3556 msgstr "Laurens Buhler"
3557
3558 #: audacious/credits.c:134 3212 #: audacious/credits.c:134
3559 #, fuzzy 3213 #, fuzzy
3560 msgid "Finnish:" 3214 msgid "Finnish:"
3561 msgstr "स्पैनिस:" 3215 msgstr "स्पैनिस:"
3562
3563 #: audacious/credits.c:135
3564 msgid "Pauli Virtanen"
3565 msgstr ""
3566 3216
3567 #: audacious/credits.c:137 3217 #: audacious/credits.c:137
3568 msgid "French:" 3218 msgid "French:"
3569 msgstr "फ़्रेंच:" 3219 msgstr "फ़्रेंच:"
3570 3220
3571 #: audacious/credits.c:138
3572 msgid "David Le Brun"
3573 msgstr "David Le Brun"
3574
3575 #: audacious/credits.c:140 3221 #: audacious/credits.c:140
3576 msgid "German:" 3222 msgid "German:"
3577 msgstr "जर्मन:" 3223 msgstr "जर्मन:"
3578 3224
3579 #: audacious/credits.c:141 3225 #: audacious/credits.c:144
3580 msgid "Matthias Debus"
3581 msgstr "Matthias Debus"
3582
3583 #: audacious/credits.c:143
3584 #, fuzzy 3226 #, fuzzy
3585 msgid "Georgian: " 3227 msgid "Georgian: "
3586 msgstr "जर्मन:" 3228 msgstr "जर्मन:"
3587 3229
3588 #: audacious/credits.c:144 3230 #: audacious/credits.c:147
3589 msgid "George Machitidze"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: audacious/credits.c:146
3593 msgid "Greek:" 3231 msgid "Greek:"
3594 msgstr "ग्रीक:" 3232 msgstr "ग्रीक:"
3595 3233
3596 #: audacious/credits.c:147 3234 #: audacious/credits.c:152
3597 msgid "Kouzinopoulos Haris"
3598 msgstr "Kouzinopoulos Haris"
3599
3600 #: audacious/credits.c:148
3601 msgid "Stavros Giannouris"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: audacious/credits.c:150
3605 msgid "Hindi:" 3235 msgid "Hindi:"
3606 msgstr "" 3236 msgstr ""
3607 3237
3608 #: audacious/credits.c:151 3238 #: audacious/credits.c:155
3609 msgid "Dhananjaya Sharma"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: audacious/credits.c:153
3613 msgid "Hungarian:" 3239 msgid "Hungarian:"
3614 msgstr "हंगारियन:" 3240 msgstr "हंगारियन:"
3615 3241
3616 #: audacious/credits.c:154 3242 #: audacious/credits.c:158
3617 msgid "Laszlo Dvornik"
3618 msgstr "Laszlo Dvornik"
3619
3620 #: audacious/credits.c:156
3621 msgid "Italian:" 3243 msgid "Italian:"
3622 msgstr "इटैलियन:" 3244 msgstr "इटैलियन:"
3623 3245
3624 #: audacious/credits.c:157 3246 #: audacious/credits.c:162
3625 msgid "Alessio D'Ascanio"
3626 msgstr "Alessio D'Ascanio"
3627
3628 #: audacious/credits.c:159
3629 msgid "Japanese:" 3247 msgid "Japanese:"
3630 msgstr "जापानी:" 3248 msgstr "जापानी:"
3631 3249
3632 #: audacious/credits.c:160 3250 #: audacious/credits.c:165
3633 msgid "Dai"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: audacious/credits.c:162
3637 msgid "Korean:" 3251 msgid "Korean:"
3638 msgstr "कोरियन:" 3252 msgstr "कोरियन:"
3639 3253
3640 #: audacious/credits.c:163 3254 #: audacious/credits.c:168
3641 msgid "DongCheon Park"
3642 msgstr "DongCheon Park"
3643
3644 #: audacious/credits.c:165
3645 msgid "Lithuanian:" 3255 msgid "Lithuanian:"
3646 msgstr "लिथूनियन:" 3256 msgstr "लिथूनियन:"
3647 3257
3648 #: audacious/credits.c:166 3258 #: audacious/credits.c:171
3649 msgid "Rimas Kudelis"
3650 msgstr "Rimas Kudelis"
3651
3652 #: audacious/credits.c:168
3653 msgid "Macedonian:" 3259 msgid "Macedonian:"
3654 msgstr "Macedonian:" 3260 msgstr "Macedonian:"
3655 3261
3656 #: audacious/credits.c:169 3262 #: audacious/credits.c:174
3657 msgid "Arangel Angov"
3658 msgstr "Arangel Angov"
3659
3660 #: audacious/credits.c:171
3661 msgid "Polish:" 3263 msgid "Polish:"
3662 msgstr "पोलिश:" 3264 msgstr "पोलिश:"
3663 3265
3664 #: audacious/credits.c:172 3266 #: audacious/credits.c:178
3665 msgid "Jacek Wolszczak"
3666 msgstr "Jacek Wolszczak"
3667
3668 #: audacious/credits.c:174
3669 msgid "Romanian:" 3267 msgid "Romanian:"
3670 msgstr "रोमानियन:" 3268 msgstr "रोमानियन:"
3671 3269
3672 #: audacious/credits.c:177 3270 #: audacious/credits.c:181
3673 msgid "Russian:" 3271 msgid "Russian:"
3674 msgstr "रूसी:" 3272 msgstr "रूसी:"
3675 3273
3676 #: audacious/credits.c:178 3274 #: audacious/credits.c:186
3677 msgid "Pavlo Bohmat"
3678 msgstr "Pavlo Bohmat"
3679
3680 #: audacious/credits.c:180
3681 msgid "Vitaly Lipatov"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: audacious/credits.c:182
3685 msgid "Slovak:" 3275 msgid "Slovak:"
3686 msgstr "स्लोवाक:" 3276 msgstr "स्लोवाक:"
3687 3277
3688 #: audacious/credits.c:183 3278 #: audacious/credits.c:189
3689 msgid "Pavel Kanzelsberger"
3690 msgstr "Pavel Kanzelsberger"
3691
3692 #: audacious/credits.c:185
3693 msgid "Spanish:" 3279 msgid "Spanish:"
3694 msgstr "स्पैनिस:" 3280 msgstr "स्पैनिस:"
3695 3281
3696 #: audacious/credits.c:186 3282 #: audacious/credits.c:192
3697 msgid "Gustavo D. Vranjes"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: audacious/credits.c:188
3701 msgid "Swedish:" 3283 msgid "Swedish:"
3702 msgstr "स्वीडिस:" 3284 msgstr "स्वीडिस:"
3703 3285
3704 #: audacious/credits.c:189 3286 #: audacious/credits.c:195
3705 msgid "Martin Persenius"
3706 msgstr "Martin Persenius"
3707
3708 #: audacious/credits.c:191
3709 #, fuzzy 3287 #, fuzzy
3710 msgid "Ukrainian:" 3288 msgid "Ukrainian:"
3711 msgstr "रोमानियन:" 3289 msgstr "रोमानियन:"
3712 3290
3713 #: audacious/credits.c:192 3291 #: audacious/credits.c:198
3714 msgid "Mykola Lynnyk"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: audacious/credits.c:194
3718 msgid "Welsh:" 3292 msgid "Welsh:"
3719 msgstr "वाल्श:" 3293 msgstr "वाल्श:"
3720 3294
3721 #: audacious/credits.c:341 3295 #: audacious/credits.c:345
3722 msgid "Translators" 3296 msgid "Translators"
3723 msgstr "सभी अनुवादक" 3297 msgstr "सभी अनुवादक"
3724 3298
3725 #: audacious/eq_slider.c:93 3299 #: audacious/eq_slider.c:93
3726 msgid "PREAMP" 3300 msgid "PREAMP"
3945 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" 3519 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
3946 "\n" 3520 "\n"
3947 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" 3521 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
3948 msgstr "" 3522 msgstr ""
3949 3523
3950 #: audacious/input.c:301 3524 #: audacious/input.c:302
3951 msgid "" 3525 msgid ""
3952 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" 3526 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
3953 "\n" 3527 "\n"
3954 "The following files could not be played. Please check that:\n" 3528 "The following files could not be played. Please check that:\n"
3955 "1. they are accessible.\n" 3529 "1. they are accessible.\n"
3959 "\n" 3533 "\n"
3960 "इन निम्नलिखित फ़ाइलों को चलाया नहीं जा सका । कृपया जाँचें कि:\n" 3534 "इन निम्नलिखित फ़ाइलों को चलाया नहीं जा सका । कृपया जाँचें कि:\n"
3961 "१. इन तक पहुँच प्राप्त है ।\n" 3535 "१. इन तक पहुँच प्राप्त है ।\n"
3962 "२. आपने आवश्यक मीडिया प्लग-इनों को सक्रिय किया हुआ है।" 3536 "२. आपने आवश्यक मीडिया प्लग-इनों को सक्रिय किया हुआ है।"
3963 3537
3964 #: audacious/input.c:326 3538 #: audacious/input.c:327
3965 msgid "Don't show this warning anymore" 3539 msgid "Don't show this warning anymore"
3966 msgstr "इस चेतावनी को फ़िर कभी ना दिखाएँ" 3540 msgstr "इस चेतावनी को फ़िर कभी ना दिखाएँ"
3967 3541
3968 #: audacious/input.c:328 3542 #: audacious/input.c:329
3969 msgid "Show more _details" 3543 msgid "Show more _details"
3970 msgstr "और अधिक विवरण दिखाएँ (_d)" 3544 msgstr "और अधिक विवरण दिखाएँ (_d)"
3971 3545
3972 #: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:111 audacious/prefswin.c:472 3546 #: audacious/input.c:343 audacious/prefswin.c:116 audacious/prefswin.c:488
3973 #: audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649 audacious/prefswin.c:745 3547 #: audacious/prefswin.c:576 audacious/prefswin.c:665 audacious/prefswin.c:761
3974 msgid "Filename" 3548 msgid "Filename"
3975 msgstr "संचिकानाम" 3549 msgstr "संचिकानाम"
3976 3550
3977 #: audacious/input.c:510 3551 #: audacious/input.c:551
3978 #, c-format 3552 #, c-format
3979 msgid "audacious: %s" 3553 msgid "audacious: %s"
3980 msgstr "" 3554 msgstr ""
3981 3555
3982 #: audacious/input.c:544 3556 #: audacious/input.c:585
3983 msgid "No input plugin recognized this file" 3557 msgid "No input plugin recognized this file"
3984 msgstr "कोई आउटपुट प्लग-इन इस संचिका की पहचान नहीं कर पाया" 3558 msgstr "कोई आउटपुट प्लग-इन इस संचिका की पहचान नहीं कर पाया"
3985 3559
3986 #: audacious/input.c:546 3560 #: audacious/input.c:587
3987 #, c-format 3561 #, c-format
3988 msgid "Input plugin: %s" 3562 msgid "Input plugin: %s"
3989 msgstr "इन्पुट प्लग-इन: %s" 3563 msgstr "इन्पुट प्लग-इन: %s"
3990 3564
3991 #: audacious/logger.c:120 3565 #: audacious/logger.c:120
3992 #, c-format 3566 #, c-format
3993 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 3567 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
3994 msgstr "लॉग संचिका को निर्मित करने में असमर्थ (%s)!\n" 3568 msgstr "लॉग संचिका को निर्मित करने में असमर्थ (%s)!\n"
3995 3569
3996 #: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:806 3570 #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807
3997 #: audacious/mainwin.c:3256 3571 #: audacious/mainwin.c:3258
3998 msgid "Audacious" 3572 msgid "Audacious"
3999 msgstr "" 3573 msgstr ""
4000 3574
4001 #: audacious/main.c:395 3575 #: audacious/main.c:425
4002 #, c-format 3576 #, c-format
4003 msgid "Could not create directory (%s): %s" 3577 msgid "Could not create directory (%s): %s"
4004 msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s" 3578 msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s"
4005 3579
4006 #: audacious/main.c:664 3580 #: audacious/main.c:695
4007 #, fuzzy 3581 #, fuzzy
4008 msgid "" 3582 msgid ""
4009 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" 3583 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
4010 "\n" 3584 "\n"
4011 "Options:\n" 3585 "Options:\n"
4014 "उपयोगिता: beep-media-players [options] [files] ...\n" 3588 "उपयोगिता: beep-media-players [options] [files] ...\n"
4015 "\n" 3589 "\n"
4016 "सभी विकल्प:\n" 3590 "सभी विकल्प:\n"
4017 "--------\n" 3591 "--------\n"
4018 3592
4019 #: audacious/main.c:669 3593 #: audacious/main.c:700
4020 msgid "Display this text and exit" 3594 msgid "Display this text and exit"
4021 msgstr "इस पाठ को दिखायें और बाहर निकलें" 3595 msgstr "इस पाठ को दिखायें और बाहर निकलें"
4022 3596
4023 #: audacious/main.c:672 3597 #: audacious/main.c:703
4024 #, fuzzy 3598 #, fuzzy
4025 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" 3599 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
4026 msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)" 3600 msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)"
4027 3601
4028 #: audacious/main.c:675 3602 #: audacious/main.c:706
4029 msgid "Skip backwards in playlist" 3603 msgid "Skip backwards in playlist"
4030 msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना" 3604 msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना"
4031 3605
4032 #: audacious/main.c:678 3606 #: audacious/main.c:709
4033 msgid "Start playing current playlist" 3607 msgid "Start playing current playlist"
4034 msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना" 3608 msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना"
4035 3609
4036 #: audacious/main.c:681 3610 #: audacious/main.c:712
4037 msgid "Pause current song" 3611 msgid "Pause current song"
4038 msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना" 3612 msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना"
4039 3613
4040 #: audacious/main.c:684 3614 #: audacious/main.c:715
4041 msgid "Stop current song" 3615 msgid "Stop current song"
4042 msgstr "वर्तमान गीत को रोकना" 3616 msgstr "वर्तमान गीत को रोकना"
4043 3617
4044 #: audacious/main.c:687 3618 #: audacious/main.c:718
4045 msgid "Pause if playing, play otherwise" 3619 msgid "Pause if playing, play otherwise"
4046 msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना" 3620 msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना"
4047 3621
4048 #: audacious/main.c:690 3622 #: audacious/main.c:721
4049 msgid "Skip forward in playlist" 3623 msgid "Skip forward in playlist"
4050 msgstr "प्लेसूची में आगे जाना" 3624 msgstr "प्लेसूची में आगे जाना"
4051 3625
4052 #: audacious/main.c:693 3626 #: audacious/main.c:724
4053 msgid "Don't clear the playlist" 3627 msgid "Don't clear the playlist"
4054 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" 3628 msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना"
4055 3629
4056 #: audacious/main.c:696 3630 #: audacious/main.c:727
4057 msgid "Show the main window" 3631 msgid "Show the main window"
4058 msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना" 3632 msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना"
4059 3633
4060 #: audacious/main.c:699 3634 #: audacious/main.c:730
4061 #, fuzzy 3635 #, fuzzy
4062 msgid "Activate Audacious" 3636 msgid "Activate Audacious"
4063 msgstr "BMP को सक्रिय करें" 3637 msgstr "BMP को सक्रिय करें"
4064 3638
4065 #: audacious/main.c:702 3639 #: audacious/main.c:733
4066 msgid "Previous session ID" 3640 msgid "Previous session ID"
4067 msgstr "पिछले संत्र की आईडी" 3641 msgstr "पिछले संत्र की आईडी"
4068 3642
4069 #: audacious/main.c:705 3643 #: audacious/main.c:736
4070 msgid "Headless operation [experimental]" 3644 msgid "Headless operation [experimental]"
4071 msgstr "" 3645 msgstr ""
4072 3646
4073 #: audacious/main.c:708 3647 #: audacious/main.c:739
3648 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: audacious/main.c:742
4074 msgid "Print version number and exit\n" 3652 msgid "Print version number and exit\n"
4075 msgstr "संस्मरण संख्या को मुद्रित करें और बाहर निकलें\n" 3653 msgstr "संस्मरण संख्या को मुद्रित करें और बाहर निकलें\n"
4076 3654
4077 #: audacious/main.c:887 3655 #: audacious/main.c:925
4078 #, fuzzy 3656 #, fuzzy
4079 msgid "" 3657 msgid ""
4080 "\n" 3658 "\n"
4081 "Received SIGSEGV\n" 3659 "Received SIGSEGV\n"
4082 "\n" 3660 "\n"
4089 "\n" 3667 "\n"
4090 "यह बीएमपी में एक दोष हो सकता है। ऐसा क्यों हुआ, यदि आप यह नहीं जानते है, तो हमें एक मेल " 3668 "यह बीएमपी में एक दोष हो सकता है। ऐसा क्यों हुआ, यदि आप यह नहीं जानते है, तो हमें एक मेल "
4091 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net पर भेजें\n" 3669 "beepmp-devel@lists.sourceforge.net पर भेजें\n"
4092 "\n" 3670 "\n"
4093 3671
4094 #: audacious/main.c:910 3672 #: audacious/main.c:948
4095 #, c-format 3673 #, c-format
4096 msgid "" 3674 msgid ""
4097 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 3675 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
4098 "\n" 3676 "\n"
4099 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 3677 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
4102 "<b><big>स्किन को लोड करने में असमर्थ।</big></b>\n" 3680 "<b><big>स्किन को लोड करने में असमर्थ।</big></b>\n"
4103 "\n" 3681 "\n"
4104 "कृपया जाँचे कि '%s' पर स्थित स्किन उपयोगी है और डिफ़ाल्ट स्किन को भली-भांति '%s' पर " 3682 "कृपया जाँचे कि '%s' पर स्थित स्किन उपयोगी है और डिफ़ाल्ट स्किन को भली-भांति '%s' पर "
4105 "संसाधित है\n" 3683 "संसाधित है\n"
4106 3684
4107 #: audacious/main.c:957 3685 #: audacious/main.c:994
4108 #, fuzzy, c-format 3686 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "" 3687 msgid ""
4110 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" 3688 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
4111 "Please use GTK+ %s or newer.\n" 3689 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
4112 msgstr "" 3690 msgstr ""
4113 "क्षमा करें, आपका जीटीके+ संस्मरण (%d.%d.%d) BMP के साथ कार्य नहीं करता है ।\n" 3691 "क्षमा करें, आपका जीटीके+ संस्मरण (%d.%d.%d) BMP के साथ कार्य नहीं करता है ।\n"
4114 "कृपया जीटीके+ %s या और नवीन संस्मरण का उपयोग करें ।\n" 3692 "कृपया जीटीके+ %s या और नवीन संस्मरण का उपयोग करें ।\n"
4115 3693
4116 #: audacious/main.c:968 3694 #: audacious/main.c:1005
4117 msgid "" 3695 msgid ""
4118 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 3696 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
4119 "\n" 3697 "\n"
4120 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 3698 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
4121 "you\n" 3699 "you\n"
4126 "यदि आप एक libc5 पर आधारित लिनक्स सिस्टम पर है और आपने जीलिब व जीटीके+ को संसाधित " 3704 "यदि आप एक libc5 पर आधारित लिनक्स सिस्टम पर है और आपने जीलिब व जीटीके+ को संसाधित "
4127 "किया हुआ है, तो \n" 3705 "किया हुआ है, तो \n"
4128 "लिनक्स थ्रेडों को संसाधित करने के पूर्व आपको जीलिब व जीटीके+ को पुनः कम्पाइल करने की " 3706 "लिनक्स थ्रेडों को संसाधित करने के पूर्व आपको जीलिब व जीटीके+ को पुनः कम्पाइल करने की "
4129 "आवश्यकता है।\n" 3707 "आवश्यकता है।\n"
4130 3708
4131 #: audacious/main.c:984 3709 #: audacious/main.c:1021
4132 #, fuzzy 3710 #, fuzzy
4133 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" 3711 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
4134 msgstr "BMP: डिसप्ले को खोलने में असमर्थ, बाहर निकल रहा है।" 3712 msgstr "BMP: डिसप्ले को खोलने में असमर्थ, बाहर निकल रहा है।"
4135 3713
4136 #: audacious/mainwin.c:251 audacious/mainwin.c:372 audacious/ui_playlist.c:126 3714 #: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:126
4137 msgid "/View Track Details" 3715 msgid "/View Track Details"
4138 msgstr "/ट्रैक के विवरणों को देखें" 3716 msgstr "/ट्रैक के विवरणों को देखें"
4139 3717
4140 #: audacious/mainwin.c:253 audacious/mainwin.c:367 3718 #: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368
4141 msgid "/Jump to File" 3719 msgid "/Jump to File"
4142 msgstr "/संचिका पर जाएँ" 3720 msgstr "/संचिका पर जाएँ"
4143 3721
4144 #: audacious/mainwin.c:256 3722 #: audacious/mainwin.c:257
4145 msgid "/Autoscroll Songname" 3723 msgid "/Autoscroll Songname"
4146 msgstr "/आटोस्क्रोल गीतों के नाम" 3724 msgstr "/आटोस्क्रोल गीतों के नाम"
4147 3725
4148 #: audacious/mainwin.c:258 audacious/mainwin.c:350 3726 #: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:351
4149 #, fuzzy 3727 #, fuzzy
4150 msgid "/Stop After Current Song" 3728 msgid "/Stop After Current Song"
4151 msgstr "वर्तमान गीत को रोकना" 3729 msgstr "वर्तमान गीत को रोकना"
4152 3730
4153 #: audacious/mainwin.c:268 3731 #: audacious/mainwin.c:269
4154 msgid "/Visualization Mode" 3732 msgid "/Visualization Mode"
4155 msgstr "/कल्पना विधा" 3733 msgstr "/कल्पना विधा"
4156 3734
4157 #: audacious/mainwin.c:269 3735 #: audacious/mainwin.c:270
4158 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" 3736 msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
4159 msgstr "/कल्पना विधा/विश्लेषक" 3737 msgstr "/कल्पना विधा/विश्लेषक"
4160 3738
4161 #: audacious/mainwin.c:271 3739 #: audacious/mainwin.c:272
4162 msgid "/Visualization Mode/Scope" 3740 msgid "/Visualization Mode/Scope"
4163 msgstr "/कल्पना विधा/सीमा" 3741 msgstr "/कल्पना विधा/सीमा"
4164 3742
4165 #: audacious/mainwin.c:273 3743 #: audacious/mainwin.c:274
4166 msgid "/Visualization Mode/Off" 3744 msgid "/Visualization Mode/Off"
4167 msgstr "/कल्पना विधा/बन्द" 3745 msgstr "/कल्पना विधा/बन्द"
4168 3746
4169 #: audacious/mainwin.c:275 3747 #: audacious/mainwin.c:276
4170 msgid "/Analyzer Mode" 3748 msgid "/Analyzer Mode"
4171 msgstr "/कल्पना विधा" 3749 msgstr "/कल्पना विधा"
4172 3750
4173 #: audacious/mainwin.c:276 3751 #: audacious/mainwin.c:277
4174 msgid "/Analyzer Mode/Normal" 3752 msgid "/Analyzer Mode/Normal"
4175 msgstr "/कल्पना विधा/सामान्य" 3753 msgstr "/कल्पना विधा/सामान्य"
4176 3754
4177 #: audacious/mainwin.c:278 3755 #: audacious/mainwin.c:279
4178 msgid "/Analyzer Mode/Fire" 3756 msgid "/Analyzer Mode/Fire"
4179 msgstr "/कल्पना विधा/अग्नि" 3757 msgstr "/कल्पना विधा/अग्नि"
4180 3758
4181 #: audacious/mainwin.c:280 3759 #: audacious/mainwin.c:281
4182 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" 3760 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
4183 msgstr "/कल्पना विधा/खड़ी पक्तियां" 3761 msgstr "/कल्पना विधा/खड़ी पक्तियां"
4184 3762
4185 #: audacious/mainwin.c:283 3763 #: audacious/mainwin.c:284
4186 msgid "/Analyzer Mode/Lines" 3764 msgid "/Analyzer Mode/Lines"
4187 msgstr "/कल्पना विधा/पक्तियां" 3765 msgstr "/कल्पना विधा/पक्तियां"
4188 3766
4189 #: audacious/mainwin.c:285 3767 #: audacious/mainwin.c:286
4190 msgid "/Analyzer Mode/Bars" 3768 msgid "/Analyzer Mode/Bars"
4191 msgstr "/कल्पना विधा/खंबे" 3769 msgstr "/कल्पना विधा/खंबे"
4192 3770
4193 #: audacious/mainwin.c:288 3771 #: audacious/mainwin.c:289
4194 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" 3772 msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
4195 msgstr "/कल्पना विधा/शिखर" 3773 msgstr "/कल्पना विधा/शिखर"
4196 3774
4197 #: audacious/mainwin.c:290 3775 #: audacious/mainwin.c:291
4198 msgid "/Scope Mode" 3776 msgid "/Scope Mode"
4199 msgstr "/स्कोप विधा" 3777 msgstr "/स्कोप विधा"
4200 3778
4201 #: audacious/mainwin.c:291 3779 #: audacious/mainwin.c:292
4202 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" 3780 msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
4203 msgstr "/स्कोप विधा/बिन्दु स्कोप" 3781 msgstr "/स्कोप विधा/बिन्दु स्कोप"
4204 3782
4205 #: audacious/mainwin.c:293 3783 #: audacious/mainwin.c:294
4206 msgid "/Scope Mode/Line Scope" 3784 msgid "/Scope Mode/Line Scope"
4207 msgstr "/स्कोप विधा/पंक्ति स्कोप" 3785 msgstr "/स्कोप विधा/पंक्ति स्कोप"
4208 3786
4209 #: audacious/mainwin.c:295 3787 #: audacious/mainwin.c:296
4210 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" 3788 msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
4211 msgstr "/स्कोप विधा/घन स्कोप" 3789 msgstr "/स्कोप विधा/घन स्कोप"
4212 3790
4213 #: audacious/mainwin.c:297 3791 #: audacious/mainwin.c:298
4214 msgid "/WindowShade VU Mode" 3792 msgid "/WindowShade VU Mode"
4215 msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा" 3793 msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा"
4216 3794
4217 #: audacious/mainwin.c:298 3795 #: audacious/mainwin.c:299
4218 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" 3796 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
4219 msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/सामान्य" 3797 msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/सामान्य"
4220 3798
4221 #: audacious/mainwin.c:300 3799 #: audacious/mainwin.c:301
4222 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" 3800 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
4223 msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/चौरस" 3801 msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/चौरस"
4224 3802
4225 #: audacious/mainwin.c:302 3803 #: audacious/mainwin.c:303
4226 msgid "/Refresh Rate" 3804 msgid "/Refresh Rate"
4227 msgstr "/ताजा करने की दर" 3805 msgstr "/ताजा करने की दर"
4228 3806
4229 #: audacious/mainwin.c:303 3807 #: audacious/mainwin.c:304
4230 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" 3808 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
4231 msgstr "/ताजा करने की दर/पूर्ण (~५० फ़्रेम प्रति सेकण्ड)" 3809 msgstr "/ताजा करने की दर/पूर्ण (~५० फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
4232 3810
4233 #: audacious/mainwin.c:305 3811 #: audacious/mainwin.c:306
4234 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" 3812 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
4235 msgstr "/ताजा करने की दर/आधी (~२५ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)" 3813 msgstr "/ताजा करने की दर/आधी (~२५ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
4236 3814
4237 #: audacious/mainwin.c:307 3815 #: audacious/mainwin.c:308
4238 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" 3816 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
4239 msgstr "/ताजा करने की दर/चौथाई (~१३ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)" 3817 msgstr "/ताजा करने की दर/चौथाई (~१३ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
4240 3818
4241 #: audacious/mainwin.c:309 3819 #: audacious/mainwin.c:310
4242 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" 3820 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
4243 msgstr "/ताजा करने की दर/आठवाँ भाग (~६ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)" 3821 msgstr "/ताजा करने की दर/आठवाँ भाग (~६ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)"
4244 3822
4245 #: audacious/mainwin.c:311 3823 #: audacious/mainwin.c:312
4246 msgid "/Analyzer Falloff" 3824 msgid "/Analyzer Falloff"
4247 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़" 3825 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़"
4248 3826
4249 #: audacious/mainwin.c:312 3827 #: audacious/mainwin.c:313
4250 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" 3828 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
4251 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा" 3829 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा"
4252 3830
4253 #: audacious/mainwin.c:314 3831 #: audacious/mainwin.c:315
4254 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" 3832 msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
4255 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/धीमा" 3833 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/धीमा"
4256 3834
4257 #: audacious/mainwin.c:316 3835 #: audacious/mainwin.c:317
4258 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" 3836 msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
4259 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/मध्यम" 3837 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/मध्यम"
4260 3838
4261 #: audacious/mainwin.c:318 3839 #: audacious/mainwin.c:319
4262 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" 3840 msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
4263 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/तेज" 3841 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/तेज"
4264 3842
4265 #: audacious/mainwin.c:320 3843 #: audacious/mainwin.c:321
4266 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" 3844 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
4267 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज" 3845 msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज"
4268 3846
4269 #: audacious/mainwin.c:322 3847 #: audacious/mainwin.c:323
4270 msgid "/Peaks Falloff" 3848 msgid "/Peaks Falloff"
4271 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़" 3849 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़"
4272 3850
4273 #: audacious/mainwin.c:323 3851 #: audacious/mainwin.c:324
4274 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" 3852 msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
4275 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा" 3853 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा"
4276 3854
4277 #: audacious/mainwin.c:325 3855 #: audacious/mainwin.c:326
4278 msgid "/Peaks Falloff/Slow" 3856 msgid "/Peaks Falloff/Slow"
4279 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/धीमा" 3857 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/धीमा"
4280 3858
4281 #: audacious/mainwin.c:327 3859 #: audacious/mainwin.c:328
4282 msgid "/Peaks Falloff/Medium" 3860 msgid "/Peaks Falloff/Medium"
4283 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/मध्यम" 3861 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/मध्यम"
4284 3862
4285 #: audacious/mainwin.c:329 3863 #: audacious/mainwin.c:330
4286 msgid "/Peaks Falloff/Fast" 3864 msgid "/Peaks Falloff/Fast"
4287 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/तेज" 3865 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/तेज"
4288 3866
4289 #: audacious/mainwin.c:331 3867 #: audacious/mainwin.c:332
4290 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" 3868 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
4291 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज" 3869 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज"
4292 3870
4293 #: audacious/mainwin.c:341 3871 #: audacious/mainwin.c:342
4294 #, fuzzy 3872 #, fuzzy
4295 msgid "/Play CD" 3873 msgid "/Play CD"
4296 msgstr "/चलायें" 3874 msgstr "/चलायें"
4297 3875
4298 #: audacious/mainwin.c:344 3876 #: audacious/mainwin.c:345
4299 msgid "/Repeat" 3877 msgid "/Repeat"
4300 msgstr "/दोहरायें" 3878 msgstr "/दोहरायें"
4301 3879
4302 #: audacious/mainwin.c:346 3880 #: audacious/mainwin.c:347
4303 msgid "/Shuffle" 3881 msgid "/Shuffle"
4304 msgstr "/फ़ेटना" 3882 msgstr "/फ़ेटना"
4305 3883
4306 #: audacious/mainwin.c:348 3884 #: audacious/mainwin.c:349
4307 msgid "/No Playlist Advance" 3885 msgid "/No Playlist Advance"
4308 msgstr "/कोई अग्रिम प्लेसूची नहीं" 3886 msgstr "/कोई अग्रिम प्लेसूची नहीं"
4309 3887
4310 #: audacious/mainwin.c:353 3888 #: audacious/mainwin.c:354
4311 msgid "/Play" 3889 msgid "/Play"
4312 msgstr "/चलायें" 3890 msgstr "/चलायें"
4313 3891
4314 #: audacious/mainwin.c:355 3892 #: audacious/mainwin.c:356
4315 msgid "/Pause" 3893 msgid "/Pause"
4316 msgstr "/ठहरें" 3894 msgstr "/ठहरें"
4317 3895
4318 #: audacious/mainwin.c:357 3896 #: audacious/mainwin.c:358
4319 msgid "/Stop" 3897 msgid "/Stop"
4320 msgstr "/रोकें" 3898 msgstr "/रोकें"
4321 3899
4322 #: audacious/mainwin.c:359 3900 #: audacious/mainwin.c:360
4323 msgid "/Previous" 3901 msgid "/Previous"
4324 msgstr "/पिछला" 3902 msgstr "/पिछला"
4325 3903
4326 #: audacious/mainwin.c:361 3904 #: audacious/mainwin.c:362
4327 msgid "/Next" 3905 msgid "/Next"
4328 msgstr "/अगला" 3906 msgstr "/अगला"
4329 3907
4330 #: audacious/mainwin.c:364 3908 #: audacious/mainwin.c:365
4331 msgid "/Jump to Playlist Start" 3909 msgid "/Jump to Playlist Start"
4332 msgstr "/प्लेसूची के आरम्भ में जाएँ" 3910 msgstr "/प्लेसूची के आरम्भ में जाएँ"
4333 3911
4334 #: audacious/mainwin.c:369 3912 #: audacious/mainwin.c:370
4335 msgid "/Jump to Time" 3913 msgid "/Jump to Time"
4336 msgstr "/समय पर जाएँ" 3914 msgstr "/समय पर जाएँ"
4337 3915
4338 #: audacious/mainwin.c:382 3916 #: audacious/mainwin.c:383
4339 #, fuzzy 3917 #, fuzzy
4340 msgid "/About Audacious" 3918 msgid "/About Audacious"
4341 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में" 3919 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
4342 3920
4343 #: audacious/mainwin.c:385 3921 #: audacious/mainwin.c:386
4344 #, fuzzy 3922 #, fuzzy
4345 msgid "/Play File" 3923 msgid "/Play File"
4346 msgstr "/चलायें" 3924 msgstr "/चलायें"
4347 3925
4348 #: audacious/mainwin.c:387 3926 #: audacious/mainwin.c:388
4349 #, fuzzy 3927 #, fuzzy
4350 msgid "/Play Location" 3928 msgid "/Play Location"
4351 msgstr "स्थान:" 3929 msgstr "स्थान:"
4352 3930
4353 #: audacious/mainwin.c:390 3931 #: audacious/mainwin.c:391
4354 #, fuzzy 3932 #, fuzzy
4355 msgid "/V_isualization" 3933 msgid "/V_isualization"
4356 msgstr "/कल्पना विधा" 3934 msgstr "/कल्पना विधा"
4357 3935
4358 #: audacious/mainwin.c:391 3936 #: audacious/mainwin.c:392
4359 #, fuzzy 3937 #, fuzzy
4360 msgid "/_Playback" 3938 msgid "/_Playback"
4361 msgstr "/चलायें" 3939 msgstr "/चलायें"
4362 3940
4363 #: audacious/mainwin.c:392 3941 #: audacious/mainwin.c:393
4364 msgid "/_View" 3942 msgid "/_View"
4365 msgstr "/देखना (_v)" 3943 msgstr "/देखना (_v)"
4366 3944
4367 #: audacious/mainwin.c:394 3945 #: audacious/mainwin.c:395
4368 msgid "/Preferences" 3946 msgid "/Preferences"
4369 msgstr "/वरीयतायें" 3947 msgstr "/वरीयतायें"
4370 3948
4371 #: audacious/mainwin.c:396 3949 #: audacious/mainwin.c:397
4372 msgid "/_Quit" 3950 msgid "/_Quit"
4373 msgstr "/निकास (_Q)" 3951 msgstr "/निकास (_Q)"
4374 3952
4375 #: audacious/mainwin.c:406 3953 #: audacious/mainwin.c:407
4376 msgid "/Files..." 3954 msgid "/Files..."
4377 msgstr "/संचिकाऐं..." 3955 msgstr "/संचिकाऐं..."
4378 3956
4379 #: audacious/mainwin.c:408 3957 #: audacious/mainwin.c:409
4380 msgid "/Internet location..." 3958 msgid "/Internet location..."
4381 msgstr "/इन्टरनेट स्थल..." 3959 msgstr "/इन्टरनेट स्थल..."
4382 3960
4383 #: audacious/mainwin.c:418 3961 #: audacious/mainwin.c:419
4384 msgid "/Show Playlist Editor" 3962 msgid "/Show Playlist Editor"
4385 msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ" 3963 msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ"
4386 3964
4387 #: audacious/mainwin.c:420 3965 #: audacious/mainwin.c:421
4388 msgid "/Show Equalizer" 3966 msgid "/Show Equalizer"
4389 msgstr "/ईक्यूलाईजर दिखाएँ" 3967 msgstr "/ईक्यूलाईजर दिखाएँ"
4390 3968
4391 #: audacious/mainwin.c:423 3969 #: audacious/mainwin.c:424
4392 msgid "/Time Elapsed" 3970 msgid "/Time Elapsed"
4393 msgstr "/बीता हुआ समय" 3971 msgstr "/बीता हुआ समय"
4394 3972
4395 #: audacious/mainwin.c:425 3973 #: audacious/mainwin.c:426
4396 msgid "/Time Remaining" 3974 msgid "/Time Remaining"
4397 msgstr "/बचा हुआ समय" 3975 msgstr "/बचा हुआ समय"
4398 3976
4399 #: audacious/mainwin.c:428 3977 #: audacious/mainwin.c:429
4400 msgid "/Always On Top" 3978 msgid "/Always On Top"
4401 msgstr "/हमेशा ऊपर" 3979 msgstr "/हमेशा ऊपर"
4402 3980
4403 #: audacious/mainwin.c:430 3981 #: audacious/mainwin.c:431
4404 msgid "/Put on All Workspaces" 3982 msgid "/Put on All Workspaces"
4405 msgstr "/सभी कार्यस्थलों पर रखें" 3983 msgstr "/सभी कार्यस्थलों पर रखें"
4406 3984
4407 #: audacious/mainwin.c:433 3985 #: audacious/mainwin.c:434
4408 msgid "/Roll up Player" 3986 msgid "/Roll up Player"
4409 msgstr "/प्लेयर को रोल-अप करें" 3987 msgstr "/प्लेयर को रोल-अप करें"
4410 3988
4411 #: audacious/mainwin.c:435 3989 #: audacious/mainwin.c:436
4412 msgid "/Roll up Playlist Editor" 3990 msgid "/Roll up Playlist Editor"
4413 msgstr "/प्लेसूची संपादक को रोल-अप करें" 3991 msgstr "/प्लेसूची संपादक को रोल-अप करें"
4414 3992
4415 #: audacious/mainwin.c:437 3993 #: audacious/mainwin.c:438
4416 msgid "/Roll up Equalizer" 3994 msgid "/Roll up Equalizer"
4417 msgstr "/ईक्यूलाईजर को रोल-अप करें" 3995 msgstr "/ईक्यूलाईजर को रोल-अप करें"
4418 3996
4419 #: audacious/mainwin.c:863 3997 #: audacious/mainwin.c:864
4420 msgid "VBR" 3998 msgid "VBR"
4421 msgstr "VBR" 3999 msgstr "VBR"
4422 4000
4423 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908 4001 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909
4424 #, fuzzy 4002 #, fuzzy
4425 msgid "stereo" 4003 msgid "stereo"
4426 msgstr "स्टीरियो" 4004 msgstr "स्टीरियो"
4427 4005
4428 #: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908 4006 #: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909
4429 #, fuzzy 4007 #, fuzzy
4430 msgid "mono" 4008 msgid "mono"
4431 msgstr "मोनो" 4009 msgstr "मोनो"
4432 4010
4433 #: audacious/mainwin.c:1358 4011 #: audacious/mainwin.c:1360
4434 msgid "Jump to Time" 4012 msgid "Jump to Time"
4435 msgstr "समय पर जाएँ" 4013 msgstr "समय पर जाएँ"
4436 4014
4437 #: audacious/mainwin.c:1379 4015 #: audacious/mainwin.c:1381
4438 msgid "minutes:seconds" 4016 msgid "minutes:seconds"
4439 msgstr "क्षण:पल" 4017 msgstr "क्षण:पल"
4440 4018
4441 #: audacious/mainwin.c:1389 4019 #: audacious/mainwin.c:1391
4442 msgid "Track length:" 4020 msgid "Track length:"
4443 msgstr "ट्रैक की लंबाई:" 4021 msgstr "ट्रैक की लंबाई:"
4444 4022
4445 #: audacious/mainwin.c:1477 4023 #: audacious/mainwin.c:1479
4446 #, fuzzy 4024 #, fuzzy
4447 msgid "Un_queue" 4025 msgid "Un_queue"
4448 msgstr "कतार" 4026 msgstr "कतार"
4449 4027
4450 #: audacious/mainwin.c:1479 audacious/mainwin.c:1804 4028 #: audacious/mainwin.c:1481 audacious/mainwin.c:1806
4451 #, fuzzy 4029 #, fuzzy
4452 msgid "_Queue" 4030 msgid "_Queue"
4453 msgstr "कतार" 4031 msgstr "कतार"
4454 4032
4455 #: audacious/mainwin.c:1732 4033 #: audacious/mainwin.c:1734
4456 msgid "Jump to Track" 4034 msgid "Jump to Track"
4457 msgstr "ट्रैक पर जाएँ" 4035 msgstr "ट्रैक पर जाएँ"
4458 4036
4459 #: audacious/mainwin.c:1773 4037 #: audacious/mainwin.c:1775
4460 msgid "Filter: " 4038 msgid "Filter: "
4461 msgstr "फ़िल्टर: " 4039 msgstr "फ़िल्टर: "
4462 4040
4463 #: audacious/mainwin.c:1987 4041 #: audacious/mainwin.c:1989
4464 msgid "Enter location to play:" 4042 msgid "Enter location to play:"
4465 msgstr "" 4043 msgstr ""
4466 4044
4467 #: audacious/mainwin.c:2192 4045 #: audacious/mainwin.c:2194
4468 #, c-format 4046 #, c-format
4469 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 4047 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
4470 msgstr "को खोजें: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 4048 msgstr "को खोजें: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
4471 4049
4472 #: audacious/mainwin.c:2224 audacious/mainwin.c:2903 4050 #: audacious/mainwin.c:2226 audacious/mainwin.c:2905
4473 #, c-format 4051 #, c-format
4474 msgid "VOLUME: %d%%" 4052 msgid "VOLUME: %d%%"
4475 msgstr "वाल्यूम: %d%%" 4053 msgstr "वाल्यूम: %d%%"
4476 4054
4477 #: audacious/mainwin.c:2255 audacious/mainwin.c:2906 4055 #: audacious/mainwin.c:2257 audacious/mainwin.c:2908
4478 #, c-format 4056 #, c-format
4479 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 4057 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
4480 msgstr "संतुलन: %d%% बायाँ" 4058 msgstr "संतुलन: %d%% बायाँ"
4481 4059
4482 #: audacious/mainwin.c:2259 audacious/mainwin.c:2909 4060 #: audacious/mainwin.c:2261 audacious/mainwin.c:2911
4483 msgid "BALANCE: CENTER" 4061 msgid "BALANCE: CENTER"
4484 msgstr "संतुलन: केन्द्रिय" 4062 msgstr "संतुलन: केन्द्रिय"
4485 4063
4486 #: audacious/mainwin.c:2263 audacious/mainwin.c:2911 4064 #: audacious/mainwin.c:2265 audacious/mainwin.c:2913
4487 #, c-format 4065 #, c-format
4488 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 4066 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
4489 msgstr "संतुलन: %d%% दायाँ" 4067 msgstr "संतुलन: %d%% दायाँ"
4490 4068
4491 #: audacious/mainwin.c:2684 4069 #: audacious/mainwin.c:2686
4492 msgid "OPTIONS MENU" 4070 msgid "OPTIONS MENU"
4493 msgstr "विकल्प मीनू" 4071 msgstr "विकल्प मीनू"
4494 4072
4495 #: audacious/mainwin.c:2688 4073 #: audacious/mainwin.c:2690
4496 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 4074 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
4497 msgstr "हमेशा ऊपर निष्क्रिय" 4075 msgstr "हमेशा ऊपर निष्क्रिय"
4498 4076
4499 #: audacious/mainwin.c:2690 4077 #: audacious/mainwin.c:2692
4500 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 4078 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
4501 msgstr "हमेशा ऊपर सक्रिय़" 4079 msgstr "हमेशा ऊपर सक्रिय़"
4502 4080
4503 #: audacious/mainwin.c:2693 4081 #: audacious/mainwin.c:2695
4504 msgid "FILE INFO BOX" 4082 msgid "FILE INFO BOX"
4505 msgstr "संचिका सूचना बॉक्स" 4083 msgstr "संचिका सूचना बॉक्स"
4506 4084
4507 #: audacious/mainwin.c:2696 4085 #: audacious/mainwin.c:2698
4508 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" 4086 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **"
4509 msgstr "** दोहरे आकार को हटा दिया गया है **" 4087 msgstr "** दोहरे आकार को हटा दिया गया है **"
4510 4088
4511 #: audacious/mainwin.c:2699 4089 #: audacious/mainwin.c:2701
4512 msgid "VISUALIZATION MENU" 4090 msgid "VISUALIZATION MENU"
4513 msgstr "कल्पना मीनू" 4091 msgstr "कल्पना मीनू"
4514 4092
4515 #: audacious/mainwin.c:2744 4093 #: audacious/mainwin.c:2746
4516 msgid "" 4094 msgid ""
4517 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 4095 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
4518 "\n" 4096 "\n"
4519 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 4097 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
4520 msgstr "" 4098 msgstr ""
4521 "<b><big>कोई चलाने-योग्य सीडी नहीं मिली।</big></b>\n" 4099 "<b><big>कोई चलाने-योग्य सीडी नहीं मिली।</big></b>\n"
4522 "\n" 4100 "\n"
4523 "या तो कोई सीडी डाली नहीं गई है, या फ़िर डाली गयी सीडी एक आडियो सीडी नहीं है।\n" 4101 "या तो कोई सीडी डाली नहीं गई है, या फ़िर डाली गयी सीडी एक आडियो सीडी नहीं है।\n"
4524 4102
4525 #: audacious/mainwin.c:2761 4103 #: audacious/mainwin.c:2763
4526 msgid "" 4104 msgid ""
4527 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 4105 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
4528 "\n" 4106 "\n"
4529 "Please check that:\n" 4107 "Please check that:\n"
4530 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 4108 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
4537 "\n" 4115 "\n"
4538 "१। आपने सही आउटपुट प्लग-इन का चयन किया है।\n" 4116 "१। आपने सही आउटपुट प्लग-इन का चयन किया है।\n"
4539 "२। कोई अन्य कार्यक्रम साउण्ड कार्ड को रोक नहीं रहा है।\n" 4117 "२। कोई अन्य कार्यक्रम साउण्ड कार्ड को रोक नहीं रहा है।\n"
4540 "३। आपका साउण्ड कार्ड को भली-भांति संरचित किया गया है।\n" 4118 "३। आपका साउण्ड कार्ड को भली-भांति संरचित किया गया है।\n"
4541 4119
4542 #: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:1632 4120 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1350
4543 msgid "Appearance" 4121 msgid "Appearance"
4544 msgstr "वेश-भूषा" 4122 msgstr "वेश-भूषा"
4545 4123
4546 #: audacious/prefswin.c:96 4124 #: audacious/prefswin.c:100
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Audio"
4127 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
4128
4129 #: audacious/prefswin.c:101
4547 msgid "Connectivity" 4130 msgid "Connectivity"
4548 msgstr "" 4131 msgstr ""
4549 4132
4550 #: audacious/prefswin.c:97 audacious/glade/prefswin.glade:3178 4133 #: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2814
4551 msgid "Equalizer" 4134 msgid "Equalizer"
4552 msgstr "ईक्यूलाईजर" 4135 msgstr "ईक्यूलाईजर"
4553 4136
4554 #: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1950 4137 #: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1629
4555 msgid "Mouse" 4138 msgid "Mouse"
4556 msgstr "माउस" 4139 msgstr "माउस"
4557 4140
4558 #: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:2771 4141 #: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:2446
4559 msgid "Playlist" 4142 msgid "Playlist"
4560 msgstr "प्लेसूची" 4143 msgstr "प्लेसूची"
4561 4144
4562 #: audacious/prefswin.c:100 audacious/glade/prefswin.glade:936 4145 #: audacious/prefswin.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693
4563 msgid "Plugins" 4146 msgid "Plugins"
4564 msgstr "प्लग-इन्स" 4147 msgstr "प्लग-इन्स"
4565 4148
4566 #: audacious/prefswin.c:106 4149 #: audacious/prefswin.c:111
4567 msgid "Artist" 4150 msgid "Artist"
4568 msgstr "कलाकार" 4151 msgstr "कलाकार"
4569 4152
4570 #: audacious/prefswin.c:107 libaudacious/titlestring.c:325 4153 #: audacious/prefswin.c:112 libaudacious/titlestring.c:341
4571 msgid "Album" 4154 msgid "Album"
4572 msgstr "एल्बम" 4155 msgstr "एल्बम"
4573 4156
4574 #: audacious/prefswin.c:109 4157 #: audacious/prefswin.c:114
4575 msgid "Tracknumber" 4158 msgid "Tracknumber"
4576 msgstr "ट्रैकसंख्या" 4159 msgstr "ट्रैकसंख्या"
4577 4160
4578 #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:326 4161 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:342
4579 msgid "Genre" 4162 msgid "Genre"
4580 msgstr "प्रकार" 4163 msgstr "प्रकार"
4581 4164
4582 #: audacious/prefswin.c:112 4165 #: audacious/prefswin.c:117
4583 msgid "Filepath" 4166 msgid "Filepath"
4584 msgstr "संचिकापथ" 4167 msgstr "संचिकापथ"
4585 4168
4586 #: audacious/prefswin.c:113 libaudacious/titlestring.c:332 4169 #: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:348
4587 msgid "Date" 4170 msgid "Date"
4588 msgstr "दिनांक" 4171 msgstr "दिनांक"
4589 4172
4590 #: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:333 4173 #: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:349
4591 msgid "Year" 4174 msgid "Year"
4592 msgstr "वर्ष" 4175 msgstr "वर्ष"
4593 4176
4594 #: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:334 4177 #: audacious/prefswin.c:120 libaudacious/titlestring.c:350
4595 msgid "Comment" 4178 msgid "Comment"
4596 msgstr "टिप्पणी" 4179 msgstr "टिप्पणी"
4597 4180
4598 #: audacious/prefswin.c:127 4181 #: audacious/prefswin.c:141
4599 msgid "localhost" 4182 msgid "localhost"
4600 msgstr "" 4183 msgstr ""
4601 4184
4602 #: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618 4185 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634
4603 #: audacious/prefswin.c:714 4186 #: audacious/prefswin.c:730
4604 msgid "Enabled" 4187 msgid "Enabled"
4605 msgstr "सक्रिय किया गया" 4188 msgstr "सक्रिय किया गया"
4606 4189
4607 #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 4190 #: audacious/prefswin.c:474 audacious/prefswin.c:561 audacious/prefswin.c:650
4608 #: audacious/prefswin.c:730 4191 #: audacious/prefswin.c:746
4609 msgid "Description" 4192 msgid "Description"
4610 msgstr "विवरण" 4193 msgstr "विवरण"
4611 4194
4612 #: audacious/prefswin.c:1745 4195 #: audacious/prefswin.c:1799
4613 msgid "Category" 4196 msgid "Category"
4614 msgstr "वर्ग" 4197 msgstr "वर्ग"
4615 4198
4616 #: audacious/prefswin.c:1940 4199 #: audacious/prefswin.c:2169
4617 msgid "Preferences Window" 4200 msgid "Preferences Window"
4618 msgstr "वरीयताऐं खिड़की" 4201 msgstr "वरीयताऐं खिड़की"
4619 4202
4620 #: audacious/skinwin.c:178 4203 #: audacious/skinwin.c:178
4621 msgid "Archived Winamp 2.x skin" 4204 msgid "Archived Winamp 2.x skin"
4623 4206
4624 #: audacious/skinwin.c:183 4207 #: audacious/skinwin.c:183
4625 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" 4208 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
4626 msgstr "" 4209 msgstr ""
4627 4210
4628 #: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 4211 #: audacious/ui_playlist.c:130
4212 msgid "/Show Popup Info"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:201
4629 msgid "/Remove Selected" 4216 msgid "/Remove Selected"
4630 msgstr "/चयनित को हटाएँ" 4217 msgstr "/चयनित को हटाएँ"
4631 4218
4632 #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 4219 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:197
4633 msgid "/Remove Unselected" 4220 msgid "/Remove Unselected"
4634 msgstr "/अचयनित को हटाएँ" 4221 msgstr "/अचयनित को हटाएँ"
4635 4222
4636 #: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 4223 #: audacious/ui_playlist.c:144 audacious/ui_playlist.c:193
4637 msgid "/Remove All" 4224 msgid "/Remove All"
4638 msgstr "/सभी को हटाएँ" 4225 msgstr "/सभी को हटाएँ"
4639 4226
4640 #: audacious/ui_playlist.c:146 4227 #: audacious/ui_playlist.c:150
4641 msgid "/Queue Toggle" 4228 msgid "/Queue Toggle"
4642 msgstr "/क्यू टॉगल" 4229 msgstr "/क्यू टॉगल"
4643 4230
4644 #: audacious/ui_playlist.c:152 4231 #: audacious/ui_playlist.c:156
4645 msgid "/Add CD..." 4232 msgid "/Add CD..."
4646 msgstr "/सीडी को जोड़ें..." 4233 msgstr "/सीडी को जोड़ें..."
4647 4234
4648 #: audacious/ui_playlist.c:156 4235 #: audacious/ui_playlist.c:160
4649 msgid "/Add Internet Address..." 4236 msgid "/Add Internet Address..."
4650 msgstr "/इन्टरनेट पते को जोड़ें..." 4237 msgstr "/इन्टरनेट पते को जोड़ें..."
4651 4238
4652 #: audacious/ui_playlist.c:160 4239 #: audacious/ui_playlist.c:164
4653 msgid "/Add Files..." 4240 msgid "/Add Files..."
4654 msgstr "/संचिकाओं को जोड़ें..." 4241 msgstr "/संचिकाओं को जोड़ें..."
4655 4242
4656 #: audacious/ui_playlist.c:166 4243 #: audacious/ui_playlist.c:170
4657 msgid "/Clear Queue" 4244 msgid "/Clear Queue"
4658 msgstr "/कतार को साफ़ करें" 4245 msgstr "/कतार को साफ़ करें"
4659 4246
4660 #: audacious/ui_playlist.c:172 4247 #: audacious/ui_playlist.c:176
4661 msgid "/Remove Unavailable Files" 4248 msgid "/Remove Unavailable Files"
4662 msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ" 4249 msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ"
4663 4250
4664 #: audacious/ui_playlist.c:176 4251 #: audacious/ui_playlist.c:180
4665 #, fuzzy 4252 #, fuzzy
4666 msgid "/Remove Duplicates" 4253 msgid "/Remove Duplicates"
4667 msgstr "/चयनित को हटाएँ" 4254 msgstr "/चयनित को हटाएँ"
4668 4255
4669 #: audacious/ui_playlist.c:177 4256 #: audacious/ui_playlist.c:181
4670 #, fuzzy 4257 #, fuzzy
4671 msgid "/Remove Duplicates/By Title" 4258 msgid "/Remove Duplicates/By Title"
4672 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" 4259 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
4673 4260
4674 #: audacious/ui_playlist.c:180 4261 #: audacious/ui_playlist.c:184
4675 #, fuzzy 4262 #, fuzzy
4676 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" 4263 msgid "/Remove Duplicates/By Filename"
4677 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा" 4264 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा"
4678 4265
4679 #: audacious/ui_playlist.c:183 4266 #: audacious/ui_playlist.c:187
4680 #, fuzzy 4267 #, fuzzy
4681 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" 4268 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename"
4682 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा" 4269 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
4683 4270
4684 #: audacious/ui_playlist.c:203 4271 #: audacious/ui_playlist.c:207
4685 msgid "/New List" 4272 msgid "/New List"
4686 msgstr "/नयी सूची" 4273 msgstr "/नयी सूची"
4687 4274
4688 #: audacious/ui_playlist.c:209 4275 #: audacious/ui_playlist.c:213
4689 msgid "/Load List" 4276 msgid "/Load List"
4690 msgstr "/सूची को लाएँ" 4277 msgstr "/सूची को लाएँ"
4691 4278
4692 #: audacious/ui_playlist.c:213 4279 #: audacious/ui_playlist.c:217
4693 msgid "/Save List" 4280 msgid "/Save List"
4694 msgstr "/सूची को सुरक्षित करें" 4281 msgstr "/सूची को सुरक्षित करें"
4695 4282
4696 #: audacious/ui_playlist.c:217 4283 #: audacious/ui_playlist.c:221
4697 #, fuzzy 4284 #, fuzzy
4698 msgid "/Save Default List" 4285 msgid "/Save Default List"
4699 msgstr "/सुरक्षित/डिफ़ाल्ट" 4286 msgstr "/सुरक्षित/डिफ़ाल्ट"
4700 4287
4701 #: audacious/ui_playlist.c:223 4288 #: audacious/ui_playlist.c:227
4702 msgid "/Update View" 4289 msgid "/Update View"
4703 msgstr "/व्यू को अपडेट करें" 4290 msgstr "/व्यू को अपडेट करें"
4704 4291
4705 #: audacious/ui_playlist.c:229 4292 #: audacious/ui_playlist.c:233
4706 msgid "/Invert Selection" 4293 msgid "/Invert Selection"
4707 msgstr "/चयन को उलटा करें" 4294 msgstr "/चयन को उलटा करें"
4708 4295
4709 #: audacious/ui_playlist.c:235 4296 #: audacious/ui_playlist.c:239
4710 msgid "/Select None" 4297 msgid "/Select None"
4711 msgstr "/कुछ नहीं चयन करें" 4298 msgstr "/कुछ नहीं चयन करें"
4712 4299
4713 #: audacious/ui_playlist.c:239 4300 #: audacious/ui_playlist.c:243
4714 msgid "/Select All" 4301 msgid "/Select All"
4715 msgstr "/सभी का चयन करें" 4302 msgstr "/सभी का चयन करें"
4716 4303
4717 #: audacious/ui_playlist.c:245 4304 #: audacious/ui_playlist.c:249
4718 msgid "/Randomize List" 4305 msgid "/Randomize List"
4719 msgstr "/सूची को बेतरतीब ढंग से लगायें" 4306 msgstr "/सूची को बेतरतीब ढंग से लगायें"
4720 4307
4721 #: audacious/ui_playlist.c:247 4308 #: audacious/ui_playlist.c:251
4722 msgid "/Reverse List" 4309 msgid "/Reverse List"
4723 msgstr "/सूची को पीछे-से-आगे लगायें" 4310 msgstr "/सूची को पीछे-से-आगे लगायें"
4724 4311
4725 #: audacious/ui_playlist.c:250 4312 #: audacious/ui_playlist.c:254
4726 msgid "/Sort List" 4313 msgid "/Sort List"
4727 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें" 4314 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें"
4728 4315
4729 #: audacious/ui_playlist.c:251 4316 #: audacious/ui_playlist.c:255
4730 msgid "/Sort List/By Title" 4317 msgid "/Sort List/By Title"
4731 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" 4318 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
4732 4319
4733 #: audacious/ui_playlist.c:253 4320 #: audacious/ui_playlist.c:257
4321 #, fuzzy
4322 msgid "/Sort List/By Artist"
4323 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
4324
4325 #: audacious/ui_playlist.c:259
4734 msgid "/Sort List/By Filename" 4326 msgid "/Sort List/By Filename"
4735 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा" 4327 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा"
4736 4328
4737 #: audacious/ui_playlist.c:255 4329 #: audacious/ui_playlist.c:261
4738 msgid "/Sort List/By Path + Filename" 4330 msgid "/Sort List/By Path + Filename"
4739 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा" 4331 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
4740 4332
4741 #: audacious/ui_playlist.c:257 4333 #: audacious/ui_playlist.c:263
4742 msgid "/Sort List/By Date" 4334 msgid "/Sort List/By Date"
4743 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा" 4335 msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा"
4744 4336
4745 #: audacious/ui_playlist.c:259 4337 #: audacious/ui_playlist.c:265
4746 msgid "/Sort Selection" 4338 msgid "/Sort Selection"
4747 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें" 4339 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें"
4748 4340
4749 #: audacious/ui_playlist.c:260 4341 #: audacious/ui_playlist.c:266
4750 msgid "/Sort Selection/By Title" 4342 msgid "/Sort Selection/By Title"
4751 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" 4343 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
4752 4344
4753 #: audacious/ui_playlist.c:262 4345 #: audacious/ui_playlist.c:268
4346 #, fuzzy
4347 msgid "/Sort Selection/By Artist"
4348 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा"
4349
4350 #: audacious/ui_playlist.c:270
4754 msgid "/Sort Selection/By Filename" 4351 msgid "/Sort Selection/By Filename"
4755 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा" 4352 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा"
4756 4353
4757 #: audacious/ui_playlist.c:264 4354 #: audacious/ui_playlist.c:272
4758 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" 4355 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
4759 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा" 4356 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा"
4760 4357
4761 #: audacious/ui_playlist.c:266 4358 #: audacious/ui_playlist.c:274
4762 msgid "/Sort Selection/By Date" 4359 msgid "/Sort Selection/By Date"
4763 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा" 4360 msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा"
4764 4361
4765 #: audacious/ui_playlist.c:787 4362 #: audacious/ui_playlist.c:812
4766 #, c-format 4363 #, c-format
4767 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" 4364 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
4768 msgstr "\"%s\" प्लेसूची लिखने में त्रुटि : %s" 4365 msgstr "\"%s\" प्लेसूची लिखने में त्रुटि : %s"
4769 4366
4770 #: audacious/ui_playlist.c:808 4367 #: audacious/ui_playlist.c:833
4771 #, c-format 4368 #, c-format
4772 msgid "%s already exist. Continue?" 4369 msgid "%s already exist. Continue?"
4773 msgstr "%s पहिले से विद्यमान है। जारी रहा जाएँ?" 4370 msgstr "%s पहिले से विद्यमान है। जारी रहा जाएँ?"
4774 4371
4775 #: audacious/ui_playlist.c:822 4372 #: audacious/ui_playlist.c:847
4776 #, fuzzy, c-format 4373 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "" 4374 msgid ""
4778 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" 4375 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
4779 "\n" 4376 "\n"
4780 "Unknown file type for '%s'.\n" 4377 "Unknown file type for '%s'.\n"
4781 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करने में असमर्थ! %s हेतु अज्ञात संचिका प्रकार" 4378 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करने में असमर्थ! %s हेतु अज्ञात संचिका प्रकार"
4782 4379
4783 #: audacious/ui_playlist.c:932 4380 #: audacious/ui_playlist.c:957
4784 #, fuzzy 4381 #, fuzzy
4785 msgid "Load Playlist" 4382 msgid "Load Playlist"
4786 msgstr "प्लेसूची को लाना" 4383 msgstr "प्लेसूची को लाना"
4787 4384
4788 #: audacious/ui_playlist.c:944 4385 #: audacious/ui_playlist.c:969
4789 #, fuzzy 4386 #, fuzzy
4790 msgid "Save Playlist" 4387 msgid "Save Playlist"
4791 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना" 4388 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना"
4792 4389
4793 #: audacious/ui_playlist.c:1648 4390 #: audacious/ui_playlist.c:1677
4794 #, fuzzy 4391 #, fuzzy
4795 msgid "Audacious Playlist Editor" 4392 msgid "Audacious Playlist Editor"
4796 msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ" 4393 msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ"
4797 4394
4798 #: audacious/util.c:922 4395 #: audacious/util.c:957
4799 msgid "Add/Open Files dialog" 4396 msgid "Add/Open Files dialog"
4800 msgstr "फ़ाइलों को जोड़ना/खोलना संवाद" 4397 msgstr "फ़ाइलों को जोड़ना/खोलना संवाद"
4801 4398
4802 #: audacious/util.c:982 4399 #: audacious/util.c:1017
4803 msgid "Open Files" 4400 msgid "Open Files"
4804 msgstr "संचिकाओं को खोलें" 4401 msgstr "संचिकाओं को खोलें"
4805 4402
4806 #: audacious/util.c:986 4403 #: audacious/util.c:1021
4807 msgid "Close dialog on Open" 4404 msgid "Close dialog on Open"
4808 msgstr "खोलने पर बन्द संवाद" 4405 msgstr "खोलने पर बन्द संवाद"
4809 4406
4810 #: audacious/util.c:996 audacious/glade/addfiles.glade:8 4407 #: audacious/util.c:1031 audacious/glade/addfiles.glade:8
4811 msgid "Add Files" 4408 msgid "Add Files"
4812 msgstr "संचिकाओं को जोड़ें" 4409 msgstr "संचिकाओं को जोड़ें"
4813 4410
4814 #: audacious/util.c:1000 4411 #: audacious/util.c:1035
4815 msgid "Close dialog on Add" 4412 msgid "Close dialog on Add"
4816 msgstr "जोड़ने पर बन्द संवाद" 4413 msgstr "जोड़ने पर बन्द संवाद"
4817 4414
4818 #: audacious/playback.c:189 4415 #: audacious/playback.c:192
4819 msgid "" 4416 msgid ""
4820 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" 4417 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
4821 "You have not selected an output plugin." 4418 "You have not selected an output plugin."
4822 msgstr "" 4419 msgstr ""
4823 4420
4836 #: audacious/glade/prefswin.glade:8 4433 #: audacious/glade/prefswin.glade:8
4837 #, fuzzy 4434 #, fuzzy
4838 msgid "Audacious Preferences" 4435 msgid "Audacious Preferences"
4839 msgstr "BMP की वरीयतायें" 4436 msgstr "BMP की वरीयतायें"
4840 4437
4841 #: audacious/glade/prefswin.glade:90 4438 #: audacious/glade/prefswin.glade:115
4842 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" 4439 #, fuzzy
4843 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>प्लग-इन्स</b></span>" 4440 msgid "_Decoder list:"
4844 4441 msgstr "कूटवाचक"
4845 #: audacious/glade/prefswin.glade:156 4442
4846 msgid "_Media plugin list:" 4443 #: audacious/glade/prefswin.glade:219
4847 msgstr "मीडिया प्लग-इनों की सूची (_M):" 4444 #, fuzzy
4848 4445 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
4849 #: audacious/glade/prefswin.glade:260 4446 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
4850 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" 4447
4851 msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>" 4448 #: audacious/glade/prefswin.glade:261
4852
4853 #: audacious/glade/prefswin.glade:302
4854 msgid "_General plugin list:" 4449 msgid "_General plugin list:"
4855 msgstr "सामान्य प्लग-इनों की सूची (_G):" 4450 msgstr "सामान्य प्लग-इनों की सूची (_G):"
4856 4451
4857 #: audacious/glade/prefswin.glade:406 4452 #: audacious/glade/prefswin.glade:365
4858 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" 4453 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
4859 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>" 4454 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
4860 4455
4861 #: audacious/glade/prefswin.glade:448 4456 #: audacious/glade/prefswin.glade:407
4862 msgid "_Visualization plugin list:" 4457 msgid "_Visualization plugin list:"
4863 msgstr "काल्पनिक प्लग-इनों की सूची (_V):" 4458 msgstr "काल्पनिक प्लग-इनों की सूची (_V):"
4864 4459
4865 #: audacious/glade/prefswin.glade:552 4460 #: audacious/glade/prefswin.glade:511
4866 msgid "<b>Visualization</b>" 4461 msgid "<b>Visualization</b>"
4867 msgstr "<b>कल्पना</b>" 4462 msgstr "<b>कल्पना</b>"
4868 4463
4869 #: audacious/glade/prefswin.glade:594 4464 #: audacious/glade/prefswin.glade:553
4870 msgid "_Effect plugin list:" 4465 msgid "_Effect plugin list:"
4871 msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):" 4466 msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):"
4872 4467
4873 #: audacious/glade/prefswin.glade:698 4468 #: audacious/glade/prefswin.glade:657
4874 msgid "<b>Effects</b>" 4469 msgid "<b>Effects</b>"
4875 msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>" 4470 msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>"
4876 4471
4877 #: audacious/glade/prefswin.glade:746 4472 #: audacious/glade/prefswin.glade:746
4878 msgid "_Current output plugin:"
4879 msgstr "वर्तमान आउटपुट प्लग-इन (_C):"
4880
4881 #: audacious/glade/prefswin.glade:812
4882 #, fuzzy
4883 msgid ""
4884 "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't "
4885 "take effect for playback until the next song!\n"
4886 "\n"
4887 "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect."
4888 msgstr ""
4889 "इन परिवर्तनों को बीएमपी के संरचना डाटाबेस में लागू कर दिया गया है, परन्तु इन का प्रभाव "
4890 "चलाने के लिए अगले गीत के पहिले नहीं होगा!\n"
4891 "\n"
4892 "या वैकल्पिक रूप से, प्लेबैक को रोक कर पुनः आरम्भ कर आप इन परिवर्तनों को प्रभाव में ला सकते "
4893 "है।"
4894
4895 #: audacious/glade/prefswin.glade:898
4896 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>"
4897 msgstr "<span size=\"medium\"><b>आउटपुट</b></span>"
4898
4899 #: audacious/glade/prefswin.glade:965
4900 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>"
4901 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>रूप-रंग</b></span>"
4902
4903 #: audacious/glade/prefswin.glade:1026
4904 msgid "<b>_Skin</b>" 4473 msgid "<b>_Skin</b>"
4905 msgstr "<b>स्किन (_S)</b>" 4474 msgstr "<b>स्किन (_S)</b>"
4906 4475
4907 #: audacious/glade/prefswin.glade:1052 4476 #: audacious/glade/prefswin.glade:772
4908 #, fuzzy 4477 #, fuzzy
4909 msgid "Refresh skin list" 4478 msgid "Refresh skin list"
4910 msgstr "/ताजा करने की दर" 4479 msgstr "/ताजा करने की दर"
4911 4480
4912 #: audacious/glade/prefswin.glade:1147 4481 #: audacious/glade/prefswin.glade:867
4913 msgid "<b>_Fonts</b>" 4482 msgid "<b>_Fonts</b>"
4914 msgstr "<b>फ़ॉन्टस (_F)</b>" 4483 msgstr "<b>फ़ॉन्टस (_F)</b>"
4915 4484
4916 #: audacious/glade/prefswin.glade:1202 4485 #: audacious/glade/prefswin.glade:922
4917 msgid "_Player:" 4486 msgid "_Player:"
4918 msgstr "प्लेयर (_P):" 4487 msgstr "प्लेयर (_P):"
4919 4488
4920 #: audacious/glade/prefswin.glade:1245 4489 #: audacious/glade/prefswin.glade:965
4921 msgid "_Playlist:" 4490 msgid "_Playlist:"
4922 msgstr "प्लेसूची (_P):" 4491 msgstr "प्लेसूची (_P):"
4923 4492
4924 #: audacious/glade/prefswin.glade:1277 4493 #: audacious/glade/prefswin.glade:997
4925 msgid "Select main player window font:" 4494 msgid "Select main player window font:"
4926 msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:" 4495 msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:"
4927 4496
4928 #: audacious/glade/prefswin.glade:1299 4497 #: audacious/glade/prefswin.glade:1019
4929 msgid "Select playlist font:" 4498 msgid "Select playlist font:"
4930 msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:" 4499 msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:"
4931 4500
4932 #: audacious/glade/prefswin.glade:1345 4501 #: audacious/glade/prefswin.glade:1065
4933 msgid "" 4502 msgid ""
4934 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " 4503 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
4935 "strings." 4504 "strings."
4936 msgstr "" 4505 msgstr ""
4937 4506
4938 #: audacious/glade/prefswin.glade:1347 4507 #: audacious/glade/prefswin.glade:1067
4939 #, fuzzy 4508 #, fuzzy
4940 msgid "Use Bitmap fonts if available" 4509 msgid "Use Bitmap fonts if available"
4941 msgstr "स्टीरियो (यदि उपलब्ध है)" 4510 msgstr "स्टीरियो (यदि उपलब्ध है)"
4942 4511
4943 #: audacious/glade/prefswin.glade:1381 4512 #: audacious/glade/prefswin.glade:1101
4944 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" 4513 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
4945 msgstr "<b>विविध (_M)</b>" 4514 msgstr "<b>विविध (_M)</b>"
4946 4515
4947 #: audacious/glade/prefswin.glade:1429 4516 #: audacious/glade/prefswin.glade:1149
4948 msgid "Show track numbers in playlist" 4517 msgid "Show track numbers in playlist"
4949 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ" 4518 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
4950 4519
4951 #: audacious/glade/prefswin.glade:1464 4520 #: audacious/glade/prefswin.glade:1184
4952 #, fuzzy 4521 #, fuzzy
4953 msgid "Show separators in playlist" 4522 msgid "Show separators in playlist"
4954 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ" 4523 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
4955 4524
4956 #: audacious/glade/prefswin.glade:1499 4525 #: audacious/glade/prefswin.glade:1219
4957 msgid "Use custom cursors" 4526 msgid "Use custom cursors"
4958 msgstr "कस्टम कर्सरों का उपयोग करें" 4527 msgstr "कस्टम कर्सरों का उपयोग करें"
4959 4528
4960 #: audacious/glade/prefswin.glade:1546 4529 #: audacious/glade/prefswin.glade:1266
4961 #, fuzzy 4530 #, fuzzy
4962 msgid "<b>_Transparency</b>" 4531 msgid "<b>_Transparency</b>"
4963 msgstr "<b>प्लेबैक</b>" 4532 msgstr "<b>प्लेबैक</b>"
4964 4533
4965 #: audacious/glade/prefswin.glade:1586 4534 #: audacious/glade/prefswin.glade:1306
4966 msgid "" 4535 msgid ""
4967 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " 4536 "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
4968 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " 4537 "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
4969 "transparency." 4538 "transparency."
4970 msgstr "" 4539 msgstr ""
4971 4540
4972 #: audacious/glade/prefswin.glade:1588 4541 #: audacious/glade/prefswin.glade:1308
4973 #, fuzzy 4542 #, fuzzy
4974 msgid "Enable playlist transparency" 4543 msgid "Enable playlist transparency"
4975 msgstr "रीप्लेगेन सक्रिय" 4544 msgstr "रीप्लेगेन सक्रिय"
4976 4545
4977 #: audacious/glade/prefswin.glade:1661 4546 #: audacious/glade/prefswin.glade:1397
4978 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>"
4979 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>माउस</b></span>"
4980
4981 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716
4982 msgid "<b>Mouse wheel</b>" 4547 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
4983 msgstr "<b>माउस व्हील</b>" 4548 msgstr "<b>माउस व्हील</b>"
4984 4549
4985 #: audacious/glade/prefswin.glade:1764 4550 #: audacious/glade/prefswin.glade:1445
4986 #, fuzzy 4551 #, fuzzy
4987 msgid "Changes volume by" 4552 msgid "Changes volume by"
4988 msgstr "वाल्यूम को माउस व्हील तक परिवर्तित करती है" 4553 msgstr "वाल्यूम को माउस व्हील तक परिवर्तित करती है"
4989 4554
4990 #: audacious/glade/prefswin.glade:1792 4555 #: audacious/glade/prefswin.glade:1473
4991 msgid "percent" 4556 msgid "percent"
4992 msgstr "प्रतिशत" 4557 msgstr "प्रतिशत"
4993 4558
4994 #: audacious/glade/prefswin.glade:1820 4559 #: audacious/glade/prefswin.glade:1501
4995 #, fuzzy 4560 #, fuzzy
4996 msgid "Scrolls playlist by" 4561 msgid "Scrolls playlist by"
4997 msgstr "माउस प्लेसूची को इतने दर से स्क्रोल करता है" 4562 msgstr "माउस प्लेसूची को इतने दर से स्क्रोल करता है"
4998 4563
4999 #: audacious/glade/prefswin.glade:1873 4564 #: audacious/glade/prefswin.glade:1554
5000 msgid "lines" 4565 msgid "lines"
5001 msgstr "पंक्तियां" 4566 msgstr "पंक्तियां"
5002 4567
5003 #: audacious/glade/prefswin.glade:1979 4568 #: audacious/glade/prefswin.glade:1676
5004 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>"
5005 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>प्लेसूची</b></span>"
5006
5007 #: audacious/glade/prefswin.glade:2034
5008 msgid "<b>Filename</b>" 4569 msgid "<b>Filename</b>"
5009 msgstr "<b>संचिकानाम</b>" 4570 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
5010 4571
5011 #: audacious/glade/prefswin.glade:2074 4572 #: audacious/glade/prefswin.glade:1716
5012 msgid "Convert underscores to blanks" 4573 msgid "Convert underscores to blanks"
5013 msgstr "अण्डरस्कोरों को रिक्त स्थान में बदलना" 4574 msgstr "अण्डरस्कोरों को रिक्त स्थान में बदलना"
5014 4575
5015 #: audacious/glade/prefswin.glade:2109 4576 #: audacious/glade/prefswin.glade:1751
5016 msgid "Convert %20 to blanks" 4577 msgid "Convert %20 to blanks"
5017 msgstr "%20 को रिक्त स्थान में बदलना" 4578 msgstr "%20 को रिक्त स्थान में बदलना"
5018 4579
5019 #: audacious/glade/prefswin.glade:2143 4580 #: audacious/glade/prefswin.glade:1785
5020 msgid "<b>Metadata</b>" 4581 msgid "<b>Metadata</b>"
5021 msgstr "<b>मेटाडाटा</b>" 4582 msgstr "<b>मेटाडाटा</b>"
5022 4583
5023 #: audacious/glade/prefswin.glade:2182 4584 #: audacious/glade/prefswin.glade:1824
5024 msgid "Load metadata (tag information) from music files." 4585 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
5025 msgstr "संगीत संचिकाओं से मेटाडाटा (टैग सूचना) लाएँ।" 4586 msgstr "संगीत संचिकाओं से मेटाडाटा (टैग सूचना) लाएँ।"
5026 4587
5027 #: audacious/glade/prefswin.glade:2184 4588 #: audacious/glade/prefswin.glade:1826
5028 msgid "Load metadata from playlists and files" 4589 msgid "Load metadata from playlists and files"
5029 msgstr "प्लेसूचियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाएँ" 4590 msgstr "प्लेसूचियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाएँ"
5030 4591
5031 #: audacious/glade/prefswin.glade:2222 4592 #: audacious/glade/prefswin.glade:1864
5032 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" 4593 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
5033 msgstr "" 4594 msgstr ""
5034 "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को लोड " 4595 "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को लोड "
5035 "करें" 4596 "करें"
5036 4597
5037 #: audacious/glade/prefswin.glade:2224 4598 #: audacious/glade/prefswin.glade:1866
5038 msgid "On load" 4599 msgid "On load"
5039 msgstr "लाने पर" 4600 msgstr "लाने पर"
5040 4601
5041 #: audacious/glade/prefswin.glade:2244 4602 #: audacious/glade/prefswin.glade:1886
5042 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" 4603 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
5043 msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ" 4604 msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ"
5044 4605
5045 #: audacious/glade/prefswin.glade:2246 4606 #: audacious/glade/prefswin.glade:1888
5046 msgid "On display" 4607 msgid "On display"
5047 msgstr "डिस्प्ले करने पर" 4608 msgstr "डिस्प्ले करने पर"
5048 4609
5049 #: audacious/glade/prefswin.glade:2288 4610 #: audacious/glade/prefswin.glade:1918
5050 msgid "<b>Playback</b>" 4611 msgid "Fallback charcter encodings:"
5051 msgstr "<b>प्लेबैक</b>" 4612 msgstr ""
5052 4613
5053 #: audacious/glade/prefswin.glade:2327 4614 #: audacious/glade/prefswin.glade:1946
5054 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." 4615 msgid ""
5055 msgstr "जब एक गीत का चलना समाप्त हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बढ़ें।" 4616 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
5056 4617 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
5057 #: audacious/glade/prefswin.glade:2329 4618 "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
5058 msgid "Don't advance in the playlist" 4619 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
5059 msgstr "प्लेसूची में आगे नहीं बढ़ें" 4620 msgstr ""
5060 4621
5061 #: audacious/glade/prefswin.glade:2364 4622 #: audacious/glade/prefswin.glade:1987
5062 msgid "Pause between songs" 4623 msgid "Auto character encoding detector for:"
5063 msgstr "गीतों के मध्य ठहरें" 4624 msgstr ""
5064 4625
5065 #: audacious/glade/prefswin.glade:2402 4626 #: audacious/glade/prefswin.glade:2043
5066 msgid "Pause for"
5067 msgstr "के लिए ठहरें"
5068
5069 #: audacious/glade/prefswin.glade:2448
5070 msgid "seconds"
5071 msgstr "सेकेन्डस"
5072
5073 #: audacious/glade/prefswin.glade:2494
5074 #, fuzzy 4627 #, fuzzy
5075 msgid "<b>File Dialog</b>" 4628 msgid "<b>File Dialog</b>"
5076 msgstr "<b>संचिकानाम</b>" 4629 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
5077 4630
5078 #: audacious/glade/prefswin.glade:2533 4631 #: audacious/glade/prefswin.glade:2082
5079 msgid "" 4632 msgid ""
5080 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " 4633 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
5081 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." 4634 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
5082 msgstr "" 4635 msgstr ""
5083 4636
5084 #: audacious/glade/prefswin.glade:2535 4637 #: audacious/glade/prefswin.glade:2084
5085 msgid "" 4638 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
5086 "Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with " 4639 msgstr ""
5087 "Gnome VFS." 4640
5088 msgstr "" 4641 #: audacious/glade/prefswin.glade:2118
5089 4642 #, fuzzy
5090 #: audacious/glade/prefswin.glade:2569 4643 msgid "<b>Song Display</b>"
5091 msgid "<b>Song display</b>"
5092 msgstr "<b>गीत को दिखाना</b>" 4644 msgstr "<b>गीत को दिखाना</b>"
5093 4645
5094 #: audacious/glade/prefswin.glade:2645 4646 #: audacious/glade/prefswin.glade:2194
5095 msgid "Custom string:" 4647 msgid "Custom string:"
5096 msgstr "कस्टम स्ट्रींग:" 4648 msgstr "कस्टम स्ट्रींग:"
5097 4649
5098 #: audacious/glade/prefswin.glade:2696 4650 #: audacious/glade/prefswin.glade:2245
5099 #, fuzzy 4651 #, fuzzy
5100 msgid "" 4652 msgid ""
5101 "TITLE\n" 4653 "TITLE\n"
5102 "ARTIST - TITLE\n" 4654 "ARTIST - TITLE\n"
5103 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" 4655 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
5110 "कलाकार - शीर्षक\n" 4662 "कलाकार - शीर्षक\n"
5111 "कलाकार - एल्बम - शीर्षक\n" 4663 "कलाकार - एल्बम - शीर्षक\n"
5112 "एल्बम - शीर्षक\n" 4664 "एल्बम - शीर्षक\n"
5113 "कस्टम" 4665 "कस्टम"
5114 4666
5115 #: audacious/glade/prefswin.glade:2718 4667 #: audacious/glade/prefswin.glade:2267
5116 msgid "Show information about titlestring format" 4668 msgid "Show information about titlestring format"
5117 msgstr "शीर्षकस्ट्रिंग प्रारूप के बारे में सूचना दिखाएँ" 4669 msgstr "शीर्षकस्ट्रिंग प्रारूप के बारे में सूचना दिखाएँ"
5118 4670
5119 #: audacious/glade/prefswin.glade:2800 4671 #: audacious/glade/prefswin.glade:2317
5120 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" 4672 #, fuzzy
5121 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>ईक्यूलाईज़र</b></span>" 4673 msgid "<b>Popup Information</b>"
5122 4674 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
5123 #: audacious/glade/prefswin.glade:2855 4675
4676 #: audacious/glade/prefswin.glade:2368
4677 msgid ""
4678 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
4679 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
4680 "number, track length, and artwork."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: audacious/glade/prefswin.glade:2370
4684 msgid "Show popup information for playlist entries"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: audacious/glade/prefswin.glade:2397
4688 msgid "Edit settings for popup information"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: audacious/glade/prefswin.glade:2505
5124 msgid "<b>Presets</b>" 4692 msgid "<b>Presets</b>"
5125 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>" 4693 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>"
5126 4694
5127 #: audacious/glade/prefswin.glade:2967 4695 #: audacious/glade/prefswin.glade:2605
5128 msgid "Directory preset file:" 4696 msgid "Directory preset file:"
5129 msgstr "निर्देशिका प्रीसेट संचिका:" 4697 msgstr "निर्देशिका प्रीसेट संचिका:"
5130 4698
5131 #: audacious/glade/prefswin.glade:2995 4699 #: audacious/glade/prefswin.glade:2633
5132 msgid "File preset extension:" 4700 msgid "File preset extension:"
5133 msgstr "संचिका प्रीसेट उपनाम:" 4701 msgstr "संचिका प्रीसेट उपनाम:"
5134 4702
5135 #: audacious/glade/prefswin.glade:3043 4703 #: audacious/glade/prefswin.glade:2681
5136 msgid "Available _Presets:" 4704 msgid "Available _Presets:"
5137 msgstr "उपलब्ध प्रीसेट (_P):" 4705 msgstr "उपलब्ध प्रीसेट (_P):"
5138 4706
5139 #: audacious/glade/prefswin.glade:3207 4707 #: audacious/glade/prefswin.glade:2861
5140 #, fuzzy
5141 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>"
5142 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>माउस</b></span>"
5143
5144 #: audacious/glade/prefswin.glade:3262
5145 #, fuzzy 4708 #, fuzzy
5146 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" 4709 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
5147 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" 4710 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
5148 4711
5149 #: audacious/glade/prefswin.glade:3320 4712 #: audacious/glade/prefswin.glade:2919
5150 msgid "Enable proxy usage" 4713 msgid "Enable proxy usage"
5151 msgstr "" 4714 msgstr ""
5152 4715
5153 #: audacious/glade/prefswin.glade:3351 4716 #: audacious/glade/prefswin.glade:2950
5154 msgid "Proxy hostname:" 4717 msgid "Proxy hostname:"
5155 msgstr "" 4718 msgstr ""
5156 4719
5157 #: audacious/glade/prefswin.glade:3379 4720 #: audacious/glade/prefswin.glade:2978
5158 #, fuzzy 4721 #, fuzzy
5159 msgid "Proxy port:" 4722 msgid "Proxy port:"
5160 msgstr "प्रोक्सी" 4723 msgstr "प्रोक्सी"
5161 4724
5162 #: audacious/glade/prefswin.glade:3473 4725 #: audacious/glade/prefswin.glade:3072
5163 #, fuzzy 4726 #, fuzzy
5164 msgid "Use authentication with proxy" 4727 msgid "Use authentication with proxy"
5165 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग" 4728 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग"
5166 4729
5167 #: audacious/glade/prefswin.glade:3504 4730 #: audacious/glade/prefswin.glade:3103
5168 #, fuzzy 4731 #, fuzzy
5169 msgid "Proxy username:" 4732 msgid "Proxy username:"
5170 msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" 4733 msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:"
5171 4734
5172 #: audacious/glade/prefswin.glade:3532 4735 #: audacious/glade/prefswin.glade:3131
5173 #, fuzzy 4736 #, fuzzy
5174 msgid "Proxy password:" 4737 msgid "Proxy password:"
5175 msgstr "कूटशब्द:" 4738 msgstr "कूटशब्द:"
5176 4739
5177 #: audacious/glade/prefswin.glade:3637 4740 #: audacious/glade/prefswin.glade:3247
4741 msgid ""
4742 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
4743 "Audacious.</span>"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: audacious/glade/prefswin.glade:3303
5178 msgid "label65" 4747 msgid "label65"
5179 msgstr "" 4748 msgstr ""
5180 4749
5181 #: libaudacious/titlestring.c:324 4750 #: audacious/glade/prefswin.glade:3344
4751 #, fuzzy
4752 msgid "<b>Audio System</b>"
4753 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>"
4754
4755 #: audacious/glade/prefswin.glade:3398
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Current output plugin:"
4758 msgstr "वर्तमान आउटपुट प्लग-इन (_C):"
4759
4760 #: audacious/glade/prefswin.glade:3443
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Buffer size:"
4763 msgstr "बफ़र का आकार (केबी):"
4764
4765 #: audacious/glade/prefswin.glade:3513
4766 msgid ""
4767 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
4768 "by, in milliseconds.\n"
4769 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n"
4770 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
4771 "poorly.</span>"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: audacious/glade/prefswin.glade:3748
4775 #, fuzzy
4776 msgid "<b>Format Detection</b>"
4777 msgstr "स्वचालित पहचान"
4778
4779 #: audacious/glade/prefswin.glade:3787
4780 msgid ""
4781 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
4782 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: audacious/glade/prefswin.glade:3789
4786 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: audacious/glade/prefswin.glade:3823
4790 msgid "<b>Playback</b>"
4791 msgstr "<b>प्लेबैक</b>"
4792
4793 #: audacious/glade/prefswin.glade:3862
4794 msgid ""
4795 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
4796 "stopped before."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: audacious/glade/prefswin.glade:3864
4800 msgid "Continue playback on startup"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: audacious/glade/prefswin.glade:3898
4804 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
4805 msgstr "जब एक गीत का चलना समाप्त हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बढ़ें।"
4806
4807 #: audacious/glade/prefswin.glade:3900
4808 msgid "Don't advance in the playlist"
4809 msgstr "प्लेसूची में आगे नहीं बढ़ें"
4810
4811 #: audacious/glade/prefswin.glade:3935
4812 msgid "Pause between songs"
4813 msgstr "गीतों के मध्य ठहरें"
4814
4815 #: audacious/glade/prefswin.glade:3973
4816 msgid "Pause for"
4817 msgstr "के लिए ठहरें"
4818
4819 #: audacious/glade/prefswin.glade:4019
4820 msgid "seconds"
4821 msgstr "सेकेन्डस"
4822
4823 #: audacious/glade/prefswin.glade:4059
4824 msgid "label76"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: audacious/glade/prefswin.glade:4173
4828 msgid "Popup Information Settings"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: audacious/glade/prefswin.glade:4197
4832 msgid ""
4833 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
4834 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
4835 "using commas."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: audacious/glade/prefswin.glade:4252
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Include:"
4841 msgstr "ईन्डी"
4842
4843 #: audacious/glade/prefswin.glade:4280
4844 msgid "Exclude:"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: libaudacious/titlestring.c:340
5182 msgid "Performer/Artist" 4848 msgid "Performer/Artist"
5183 msgstr "नट/कलाकार" 4849 msgstr "नट/कलाकार"
5184 4850
5185 #: libaudacious/titlestring.c:327 4851 #: libaudacious/titlestring.c:343
5186 msgid "File name" 4852 msgid "File name"
5187 msgstr "संचिका का नाम" 4853 msgstr "संचिका का नाम"
5188 4854
5189 #: libaudacious/titlestring.c:328 4855 #: libaudacious/titlestring.c:344
5190 msgid "File path" 4856 msgid "File path"
5191 msgstr "संचिका पथ" 4857 msgstr "संचिका पथ"
5192 4858
5193 #: libaudacious/titlestring.c:329 4859 #: libaudacious/titlestring.c:345
5194 msgid "File extension" 4860 msgid "File extension"
5195 msgstr "संचिका उपनाम" 4861 msgstr "संचिका उपनाम"
5196 4862
5197 #: libaudacious/titlestring.c:330 4863 #: libaudacious/titlestring.c:346
5198 msgid "Track name" 4864 msgid "Track name"
5199 msgstr "ट्रैक का नाम" 4865 msgstr "ट्रैक का नाम"
5200 4866
5201 #: libaudacious/titlestring.c:331 4867 #: libaudacious/titlestring.c:347
5202 msgid "Track number" 4868 msgid "Track number"
5203 msgstr "ट्रैक की संख्या" 4869 msgstr "ट्रैक की संख्या"
5204 4870
5205 #: libaudacious/titlestring.c:385 4871 #: libaudacious/titlestring.c:401
5206 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" 4872 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
5207 msgstr "%{n:...%}: दिखाएँ \"...\" तब ही जब %n तत्त्व विद्यमान हो" 4873 msgstr "%{n:...%}: दिखाएँ \"...\" तब ही जब %n तत्त्व विद्यमान हो"
4874
4875 #, fuzzy
4876 #~ msgid "Scrobbler Configuration"
4877 #~ msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
4878
4879 #, fuzzy
4880 #~ msgid "Song Change Configuration"
4881 #~ msgstr "सीडी श्रव्य प्लेयर संरचना"
4882
4883 #, fuzzy
4884 #~ msgid "Song Metadata"
4885 #~ msgstr "सोनाटा"
4886
4887 #, fuzzy
4888 #~ msgid "Port"
4889 #~ msgstr "पोर्ट"
4890
4891 #, fuzzy
4892 #~ msgid "Client name"
4893 #~ msgstr "संचिका का नाम"
4894
4895 #, fuzzy
4896 #~ msgid "Port name"
4897 #~ msgstr "ट्रैक का नाम"
4898
4899 #, fuzzy
4900 #~ msgid "ALSA output ports"
4901 #~ msgstr "आल्सा %s आउटपुट प्लग-इन"
4902
4903 #, fuzzy
4904 #~ msgid "Mixer settings"
4905 #~ msgstr "मिक्सर की समायोजनायें:"
4906
4907 #~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
4908 #~ msgstr "नॉन-यूटीएफ़८ आईडी३ टैगों को यूटीएफ़८ में परिवर्तित करें"
4909
4910 #~ msgid "ID3 encoding:"
4911 #~ msgstr "आईडी३ एनकोडिंग:"
4912
4913 #, fuzzy
4914 #~ msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8"
4915 #~ msgstr "नॉन-यूटीएफ़८ आईडी३ टैगों को यूटीएफ़८ में परिवर्तित करें"
4916
4917 #, fuzzy
4918 #~ msgid "Vorbis encoding:"
4919 #~ msgstr "आईडी३ एनकोडिंग:"
4920
4921 #, fuzzy
4922 #~ msgid "%d Kb/s"
4923 #~ msgstr "%d किलोबाइट्स प्रति सेकण्ड"
4924
4925 #, fuzzy
4926 #~ msgid "<b>Name:</b>"
4927 #~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
4928
4929 #, fuzzy
4930 #~ msgid "<b>WMA Version:</b>"
4931 #~ msgstr "<b>कल्पना</b>"
4932
4933 #, fuzzy
4934 #~ msgid "<b>Bitrate:</b>"
4935 #~ msgstr "बिट-दर:"
4936
4937 #, fuzzy
4938 #~ msgid "<b>Samplerate:</b>"
4939 #~ msgstr "सैम्पल की दर:"
4940
4941 #, fuzzy
4942 #~ msgid "<b>Channels:</b>"
4943 #~ msgstr "अनेक चैनल:"
4944
4945 #, fuzzy
4946 #~ msgid "<b>Play time:</b>"
4947 #~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
4948
4949 #, fuzzy
4950 #~ msgid "<b>Filesize:</b>"
4951 #~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
4952
4953 #, fuzzy
4954 #~ msgid "WMA Info"
4955 #~ msgstr "सीडी के बारे में सूचना"
4956
4957 #, fuzzy
4958 #~ msgid "<b>Title:</b>"
4959 #~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
4960
4961 #, fuzzy
4962 #~ msgid "<b>Album:</b>"
4963 #~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
4964
4965 #, fuzzy
4966 #~ msgid "<b>Comments:</b>"
4967 #~ msgstr "<b>फ़ॉन्टस (_F)</b>"
4968
4969 #, fuzzy
4970 #~ msgid "<b>Year:</b>"
4971 #~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
4972
4973 #, fuzzy
4974 #~ msgid "<b>Track:</b>"
4975 #~ msgstr "<b>प्लेबैक</b>"
4976
4977 #, fuzzy
4978 #~ msgid "<b>Genre:</b>"
4979 #~ msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
4980
4981 #, fuzzy
4982 #~ msgid "Tags"
4983 #~ msgstr "टाँगो"
4984
4985 #~ msgid "Artem Baguinski"
4986 #~ msgstr "Artem Baguinski"
4987
4988 #~ msgid "Edward Brocklesby"
4989 #~ msgstr "Edward Brocklesby"
4990
4991 #~ msgid "Chong Kai Xiong"
4992 #~ msgstr "Chong Kai Xiong"
4993
4994 #~ msgid "Milosz Derezynski"
4995 #~ msgstr "Milosz Derezynski"
4996
4997 #~ msgid "David Lau"
4998 #~ msgstr "David Lau"
4999
5000 #~ msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas"
5001 #~ msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas"
5002
5003 #~ msgid "Michiel Sikkes"
5004 #~ msgstr "Michiel Sikkes"
5005
5006 #~ msgid "Andrei Badea"
5007 #~ msgstr "Andrew Badea"
5008
5009 #~ msgid "Peter Behroozi"
5010 #~ msgstr "Peter Behroozi"
5011
5012 #~ msgid "Bernard Blackham"
5013 #~ msgstr "Bernard Blackham"
5014
5015 #~ msgid "Oliver Blin"
5016 #~ msgstr "Oliver Blin"
5017
5018 #~ msgid "Tomas Bzatek"
5019 #~ msgstr "Thomas Bzatek"
5020
5021 #~ msgid "Liviu Danicel"
5022 #~ msgstr "Liviu Danicel"
5023
5024 #~ msgid "Jon Dowland"
5025 #~ msgstr "Jon Dowland"
5026
5027 #~ msgid "Artur Frysiak"
5028 #~ msgstr "Artur Frysiak"
5029
5030 #~ msgid "Sebastian Kapfer"
5031 #~ msgstr "Sebastian Kapfer"
5032
5033 #~ msgid "Lukas Koberstein"
5034 #~ msgstr "Lukas Koberstein"
5035
5036 #~ msgid "Dan Korostelev"
5037 #~ msgstr "Dan Korostelev"
5038
5039 #~ msgid "Jolan Luff"
5040 #~ msgstr "Jolan Luff"
5041
5042 #~ msgid "Michael Marineau"
5043 #~ msgstr "Michael Marineau"
5044
5045 #~ msgid "Tim-Philipp Muller"
5046 #~ msgstr "Tim-Philipp Muller"
5047
5048 #~ msgid "Julien Portalier"
5049 #~ msgstr "Julien Portalier"
5050
5051 #~ msgid "Andrew Ruder"
5052 #~ msgstr "Andrew Ruder"
5053
5054 #~ msgid "Olivier Samyn"
5055 #~ msgstr "Olivier Samyn"
5056
5057 #~ msgid "Martijn Vernooij"
5058 #~ msgstr "Martijn Vernooij"
5059
5060 #~ msgid "Philipi Pinto"
5061 #~ msgstr "Philipi Pinto"
5062
5063 #~ msgid "Thierry Vignaud"
5064 #~ msgstr "Thierry Vignaud"
5065
5066 #~ msgid "Jan Narovec"
5067 #~ msgstr "Jan Narovec"
5068
5069 #~ msgid "Laurens Buhler"
5070 #~ msgstr "Laurens Buhler"
5071
5072 #~ msgid "David Le Brun"
5073 #~ msgstr "David Le Brun"
5074
5075 #~ msgid "Matthias Debus"
5076 #~ msgstr "Matthias Debus"
5077
5078 #~ msgid "Kouzinopoulos Haris"
5079 #~ msgstr "Kouzinopoulos Haris"
5080
5081 #~ msgid "Laszlo Dvornik"
5082 #~ msgstr "Laszlo Dvornik"
5083
5084 #~ msgid "Alessio D'Ascanio"
5085 #~ msgstr "Alessio D'Ascanio"
5086
5087 #~ msgid "DongCheon Park"
5088 #~ msgstr "DongCheon Park"
5089
5090 #~ msgid "Rimas Kudelis"
5091 #~ msgstr "Rimas Kudelis"
5092
5093 #~ msgid "Arangel Angov"
5094 #~ msgstr "Arangel Angov"
5095
5096 #~ msgid "Jacek Wolszczak"
5097 #~ msgstr "Jacek Wolszczak"
5098
5099 #~ msgid "Pavlo Bohmat"
5100 #~ msgstr "Pavlo Bohmat"
5101
5102 #~ msgid "Pavel Kanzelsberger"
5103 #~ msgstr "Pavel Kanzelsberger"
5104
5105 #~ msgid "Martin Persenius"
5106 #~ msgstr "Martin Persenius"
5107
5108 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>"
5109 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>प्लग-इन्स</b></span>"
5110
5111 #~ msgid "_Media plugin list:"
5112 #~ msgstr "मीडिया प्लग-इनों की सूची (_M):"
5113
5114 #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
5115 #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
5116
5117 #, fuzzy
5118 #~ msgid ""
5119 #~ "The change is now effective in Audacious' configuration database, but "
5120 #~ "won't take effect for playback until the next song!\n"
5121 #~ "\n"
5122 #~ "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take "
5123 #~ "effect."
5124 #~ msgstr ""
5125 #~ "इन परिवर्तनों को बीएमपी के संरचना डाटाबेस में लागू कर दिया गया है, परन्तु इन का "
5126 #~ "प्रभाव चलाने के लिए अगले गीत के पहिले नहीं होगा!\n"
5127 #~ "\n"
5128 #~ "या वैकल्पिक रूप से, प्लेबैक को रोक कर पुनः आरम्भ कर आप इन परिवर्तनों को प्रभाव में ला "
5129 #~ "सकते है।"
5130
5131 #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>"
5132 #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>आउटपुट</b></span>"
5133
5134 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>"
5135 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>रूप-रंग</b></span>"
5136
5137 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>"
5138 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>माउस</b></span>"
5139
5140 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>"
5141 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>प्लेसूची</b></span>"
5142
5143 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>"
5144 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>ईक्यूलाईज़र</b></span>"
5145
5146 #, fuzzy
5147 #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>"
5148 #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>माउस</b></span>"
5208 5149
5209 #~ msgid "Use proxy" 5150 #~ msgid "Use proxy"
5210 #~ msgstr "प्रोक्सी का उपयोग" 5151 #~ msgstr "प्रोक्सी का उपयोग"
5211 5152
5212 #~ msgid "Frames:" 5153 #~ msgid "Frames:"
5482 5423
5483 #, fuzzy 5424 #, fuzzy
5484 #~ msgid "/Add Folders..." 5425 #~ msgid "/Add Folders..."
5485 #~ msgstr "/संचिकाओं को जोड़ें..." 5426 #~ msgstr "/संचिकाओं को जोड़ें..."
5486 5427
5487 #~ msgid "Automatic detection"
5488 #~ msgstr "स्वचालित पहचान"
5489
5490 #~ msgid "3DNow! optimized decoder" 5428 #~ msgid "3DNow! optimized decoder"
5491 #~ msgstr "३डीनाउ! संतुलित कूटवाचक" 5429 #~ msgstr "३डीनाउ! संतुलित कूटवाचक"
5492 5430
5493 #~ msgid "MMX optimized decoder" 5431 #~ msgid "MMX optimized decoder"
5494 #~ msgstr "एमएमएक्स संतुलित कूटवाचक" 5432 #~ msgstr "एमएमएक्स संतुलित कूटवाचक"