comparison po/audacious.pot @ 2445:ff6ce84e6147 trunk

[svn] - fix POTFILES.in - run update-po
author nenolod
date Tue, 30 Jan 2007 10:33:27 -0800
parents 30ab29ed32d8
children 579e2f7d17ad
comparison
equal deleted inserted replaced
2444:290ae313e5b3 2445:ff6ce84e6147
6 #, fuzzy 6 #, fuzzy
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-25 11:01-0600\n" 11 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" 14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19 #: src/audacious/ui_about.c:44
20 #, c-format
21 msgid ""
22 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
23 "\n"
24 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
25 msgstr ""
26
27 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:329
28 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388
29 msgid "About Audacious"
30 msgstr ""
31
32 #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:374
33 msgid "Credits"
34 msgstr ""
35
36 #: src/audacious/ui_credits.c:45
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
40 "The future of UNIX multimedia.\n"
41 "\n"
42 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audacious/ui_credits.c:51
46 msgid "Audacious core developers:"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audacious/ui_credits.c:66
50 msgid "Graphics:"
51 msgstr ""
52
53 #: src/audacious/ui_credits.c:71
54 msgid "Default skin:"
55 msgstr ""
56
57 #: src/audacious/ui_credits.c:76
58 msgid "Plugin development:"
59 msgstr ""
60
61 #: src/audacious/ui_credits.c:88
62 msgid "Patch authors:"
63 msgstr ""
64
65 #: src/audacious/ui_credits.c:103
66 msgid "0.1.x developers:"
67 msgstr ""
68
69 #: src/audacious/ui_credits.c:109
70 msgid "BMP Developers:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/audacious/ui_credits.c:141
74 msgid "Brazilian Portuguese:"
75 msgstr ""
76
77 #: src/audacious/ui_credits.c:144
78 msgid "Breton:"
79 msgstr ""
80
81 #: src/audacious/ui_credits.c:147
82 msgid "Bulgarian:"
83 msgstr ""
84
85 #: src/audacious/ui_credits.c:150
86 msgid "Czech:"
87 msgstr ""
88
89 #: src/audacious/ui_credits.c:153
90 msgid "Dutch:"
91 msgstr ""
92
93 #: src/audacious/ui_credits.c:157
94 msgid "Finnish:"
95 msgstr ""
96
97 #: src/audacious/ui_credits.c:160
98 msgid "French:"
99 msgstr ""
100
101 #: src/audacious/ui_credits.c:163
102 msgid "German:"
103 msgstr ""
104
105 #: src/audacious/ui_credits.c:167
106 msgid "Georgian:"
107 msgstr ""
108
109 #: src/audacious/ui_credits.c:170
110 msgid "Greek:"
111 msgstr ""
112
113 #: src/audacious/ui_credits.c:175
114 msgid "Hindi:"
115 msgstr ""
116
117 #: src/audacious/ui_credits.c:178
118 msgid "Hungarian:"
119 msgstr ""
120
121 #: src/audacious/ui_credits.c:181
122 msgid "Italian:"
123 msgstr ""
124
125 #: src/audacious/ui_credits.c:185
126 msgid "Japanese:"
127 msgstr ""
128
129 #: src/audacious/ui_credits.c:188
130 msgid "Korean:"
131 msgstr ""
132
133 #: src/audacious/ui_credits.c:191
134 msgid "Lithuanian:"
135 msgstr ""
136
137 #: src/audacious/ui_credits.c:194
138 msgid "Macedonian:"
139 msgstr ""
140
141 #: src/audacious/ui_credits.c:197
142 msgid "Polish:"
143 msgstr ""
144
145 #: src/audacious/ui_credits.c:200
146 msgid "Romanian:"
147 msgstr ""
148
149 #: src/audacious/ui_credits.c:203
150 msgid "Russian:"
151 msgstr ""
152
153 #: src/audacious/ui_credits.c:206
154 msgid "Serbian (Latin):"
155 msgstr ""
156
157 #: src/audacious/ui_credits.c:209
158 msgid "Serbian (Cyrillic):"
159 msgstr ""
160
161 #: src/audacious/ui_credits.c:212
162 msgid "Simplified Chinese:"
163 msgstr ""
164
165 #: src/audacious/ui_credits.c:215
166 msgid "Slovak:"
167 msgstr ""
168
169 #: src/audacious/ui_credits.c:218
170 msgid "Spanish:"
171 msgstr ""
172
173 #: src/audacious/ui_credits.c:221
174 msgid "Swedish:"
175 msgstr ""
176
177 #: src/audacious/ui_credits.c:224
178 msgid "Traditional Chinese:"
179 msgstr ""
180
181 #: src/audacious/ui_credits.c:227
182 msgid "Ukrainian:"
183 msgstr ""
184
185 #: src/audacious/ui_credits.c:230
186 msgid "Welsh:"
187 msgstr ""
188
189 #: src/audacious/ui_credits.c:378
190 msgid "Translators"
191 msgstr ""
192
193 #: src/audacious/ui_equalizer.c:752
194 msgid "Audacious Equalizer"
195 msgstr ""
196
197 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1452
198 msgid "Presets"
199 msgstr ""
200
201 #: src/audacious/getopt.c:616
202 #, c-format
203 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
204 msgstr ""
205
206 #: src/audacious/getopt.c:638
207 #, c-format
208 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
209 msgstr ""
210
211 #: src/audacious/getopt.c:644
212 #, c-format
213 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
214 msgstr ""
215
216 #: src/audacious/getopt.c:662 src/audacious/getopt.c:820
217 #, c-format
218 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
219 msgstr ""
220
221 #: src/audacious/getopt.c:688
222 #, c-format
223 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
224 msgstr ""
225
226 #: src/audacious/getopt.c:692
227 #, c-format
228 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
229 msgstr ""
230
231 #: src/audacious/getopt.c:716
232 #, c-format
233 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
234 msgstr ""
235
236 #: src/audacious/getopt.c:719
237 #, c-format
238 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
239 msgstr ""
240
241 #: src/audacious/getopt.c:746 src/audacious/getopt.c:862
242 #, c-format
243 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
244 msgstr ""
245
246 #: src/audacious/getopt.c:791
247 #, c-format
248 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
249 msgstr ""
250
251 #: src/audacious/getopt.c:806
252 #, c-format
253 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
254 msgstr ""
255
256 #: src/audacious/glade.c:43 19 #: src/audacious/glade.c:43
257 #, c-format 20 #, c-format
258 msgid "" 21 msgid ""
259 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" 22 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
260 "\n" 23 "\n"
261 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" 24 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
262 msgstr "" 25 msgstr ""
263 26
264 #: src/audacious/input.c:307 27 #: src/audacious/input.c:306
265 msgid "" 28 msgid ""
266 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" 29 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
267 "\n" 30 "\n"
268 "The following files could not be played. Please check that:\n" 31 "The following files could not be played. Please check that:\n"
269 "1. they are accessible.\n" 32 "1. they are accessible.\n"
270 "2. you have enabled the media plugins required." 33 "2. you have enabled the media plugins required."
271 msgstr "" 34 msgstr ""
272 35
273 #: src/audacious/input.c:332 36 #: src/audacious/input.c:331
274 msgid "Don't show this warning anymore" 37 msgid "Don't show this warning anymore"
275 msgstr "" 38 msgstr ""
276 39
277 #: src/audacious/input.c:334 40 #: src/audacious/input.c:333
278 msgid "Show more _details" 41 msgid "Show more _details"
279 msgstr "" 42 msgstr ""
280 43
281 #: src/audacious/input.c:348 src/audacious/ui_preferences.c:118 44 #: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118
282 #: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574 45 #: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574
283 #: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759 46 #: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759
47 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:396
284 msgid "Filename" 48 msgid "Filename"
285 msgstr "" 49 msgstr ""
286 50
287 #: src/audacious/input.c:613 51 #: src/audacious/input.c:620
288 #, c-format 52 #, c-format
289 msgid "audacious: %s" 53 msgid "audacious: %s"
290 msgstr "" 54 msgstr ""
291 55
292 #: src/audacious/input.c:629 56 #: src/audacious/input.c:636
293 msgid "Filename:" 57 msgid "Filename:"
294 msgstr "" 58 msgstr ""
295 59
296 #: src/audacious/input.c:647 60 #: src/audacious/input.c:654
297 msgid "No input plugin recognized this file" 61 msgid "No input plugin recognized this file"
298 msgstr "" 62 msgstr ""
299 63
300 #: src/audacious/input.c:649 64 #: src/audacious/input.c:656
301 #, c-format 65 #, c-format
302 msgid "Input plugin: %s" 66 msgid "Input plugin: %s"
303 msgstr "" 67 msgstr ""
304 68
305 #: src/audacious/logger.c:122 69 #: src/audacious/logger.c:122
306 #, c-format 70 #, c-format
307 msgid "Unable to create log file (%s)!\n" 71 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
308 msgstr "" 72 msgstr ""
309 73
310 #: src/audacious/main.c:84 src/audacious/main.c:86 src/audacious/ui_main.c:627 74 #: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:628
311 #: src/audacious/ui_main.c:3402 75 #: src/audacious/ui_main.c:3403
312 msgid "Audacious" 76 msgid "Audacious"
313 msgstr "" 77 msgstr ""
314 78
315 #: src/audacious/main.c:458 79 #: src/audacious/main.c:460
316 #, c-format 80 #, c-format
317 msgid "Could not create directory (%s): %s\n" 81 msgid "Could not create directory (%s): %s\n"
318 msgstr "" 82 msgstr ""
319 83
320 #: src/audacious/main.c:826 84 #: src/audacious/main.c:841
321 msgid "" 85 msgid "FILE..."
322 "Usage: audacious [options] [files] ...\n" 86 msgstr ""
323 "\n" 87
324 "Options:\n" 88 #: src/audacious/main.c:946
325 "--------\n"
326 msgstr ""
327
328 #: src/audacious/main.c:831
329 msgid "Display this text and exit"
330 msgstr ""
331
332 #: src/audacious/main.c:834
333 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
334 msgstr ""
335
336 #: src/audacious/main.c:837
337 msgid "Skip backwards in playlist"
338 msgstr ""
339
340 #: src/audacious/main.c:840
341 msgid "Start playing current playlist"
342 msgstr ""
343
344 #: src/audacious/main.c:843
345 msgid "Pause current song"
346 msgstr ""
347
348 #: src/audacious/main.c:846
349 msgid "Stop current song"
350 msgstr ""
351
352 #: src/audacious/main.c:849
353 msgid "Pause if playing, play otherwise"
354 msgstr ""
355
356 #: src/audacious/main.c:852
357 msgid "Skip forward in playlist"
358 msgstr ""
359
360 #: src/audacious/main.c:855
361 msgid "Display Jump to file dialog"
362 msgstr ""
363
364 #: src/audacious/main.c:858
365 msgid "Don't clear the playlist"
366 msgstr ""
367
368 #: src/audacious/main.c:861
369 msgid "Show the main window"
370 msgstr ""
371
372 #: src/audacious/main.c:864
373 msgid "Activate Audacious"
374 msgstr ""
375
376 #: src/audacious/main.c:867
377 msgid "Previous session ID"
378 msgstr ""
379
380 #: src/audacious/main.c:870
381 msgid "Headless operation [experimental]"
382 msgstr ""
383
384 #: src/audacious/main.c:873
385 msgid "Disable error/warning interception (logging)"
386 msgstr ""
387
388 #: src/audacious/main.c:876
389 msgid "Print version number and exit\n"
390 msgstr ""
391
392 #: src/audacious/main.c:1083
393 #, c-format 89 #, c-format
394 msgid "" 90 msgid ""
395 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" 91 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
396 "\n" 92 "\n"
397 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " 93 "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
398 "'%s'\n" 94 "'%s'\n"
399 msgstr "" 95 msgstr ""
400 96
401 #: src/audacious/main.c:1140 97 #: src/audacious/main.c:1005
402 #, c-format 98 #, c-format
403 msgid "" 99 msgid ""
404 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" 100 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
405 "Please use GTK+ %s or newer.\n" 101 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
406 msgstr "" 102 msgstr ""
407 103
408 #: src/audacious/main.c:1151 104 #: src/audacious/main.c:1016
409 msgid "" 105 msgid ""
410 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" 106 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
411 "\n" 107 "\n"
412 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " 108 "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
413 "you\n" 109 "you\n"
414 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" 110 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
415 msgstr "" 111 msgstr ""
416 112
417 #: src/audacious/main.c:1170 113 #: src/audacious/main.c:1032
418 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" 114 msgid "- play multimedia files"
115 msgstr ""
116
117 #: src/audacious/main.c:1039
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "%s: %s\n"
121 "Try `%s --help' for more information.\n"
122 msgstr ""
123
124 #: src/audacious/main.c:1048
125 #, c-format
126 msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n"
419 msgstr "" 127 msgstr ""
420 128
421 #: src/audacious/signals.c:90 129 #: src/audacious/signals.c:90
422 msgid "" 130 msgid ""
423 "\n" 131 "\n"
430 138
431 #: src/audacious/strings.c:172 139 #: src/audacious/strings.c:172
432 msgid " (invalid UTF-8)" 140 msgid " (invalid UTF-8)"
433 msgstr "" 141 msgstr ""
434 142
435 #: src/audacious/ui_main.c:625 143 #: src/audacious/ui_about.c:44
144 #, c-format
145 msgid ""
146 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
147 "\n"
148 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
149 msgstr ""
150
151 #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:333
152 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388
153 msgid "About Audacious"
154 msgstr ""
155
156 #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:378
157 msgid "Credits"
158 msgstr ""
159
160 #: src/audacious/ui_credits.c:45
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
164 "The future of UNIX multimedia.\n"
165 "\n"
166 "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n"
167 msgstr ""
168
169 #: src/audacious/ui_credits.c:51
170 msgid "Audacious core developers:"
171 msgstr ""
172
173 #: src/audacious/ui_credits.c:66
174 msgid "Graphics:"
175 msgstr ""
176
177 #: src/audacious/ui_credits.c:71
178 msgid "Default skin:"
179 msgstr ""
180
181 #: src/audacious/ui_credits.c:76
182 msgid "Plugin development:"
183 msgstr ""
184
185 #: src/audacious/ui_credits.c:88
186 msgid "Patch authors:"
187 msgstr ""
188
189 #: src/audacious/ui_credits.c:104
190 msgid "0.1.x developers:"
191 msgstr ""
192
193 #: src/audacious/ui_credits.c:110
194 msgid "BMP Developers:"
195 msgstr ""
196
197 #: src/audacious/ui_credits.c:142
198 msgid "Brazilian Portuguese:"
199 msgstr ""
200
201 #: src/audacious/ui_credits.c:145
202 msgid "Breton:"
203 msgstr ""
204
205 #: src/audacious/ui_credits.c:148
206 msgid "Bulgarian:"
207 msgstr ""
208
209 #: src/audacious/ui_credits.c:151
210 msgid "Croatian:"
211 msgstr ""
212
213 #: src/audacious/ui_credits.c:154
214 msgid "Czech:"
215 msgstr ""
216
217 #: src/audacious/ui_credits.c:157
218 msgid "Dutch:"
219 msgstr ""
220
221 #: src/audacious/ui_credits.c:161
222 msgid "Finnish:"
223 msgstr ""
224
225 #: src/audacious/ui_credits.c:164
226 msgid "French:"
227 msgstr ""
228
229 #: src/audacious/ui_credits.c:167
230 msgid "German:"
231 msgstr ""
232
233 #: src/audacious/ui_credits.c:171
234 msgid "Georgian:"
235 msgstr ""
236
237 #: src/audacious/ui_credits.c:174
238 msgid "Greek:"
239 msgstr ""
240
241 #: src/audacious/ui_credits.c:179
242 msgid "Hindi:"
243 msgstr ""
244
245 #: src/audacious/ui_credits.c:182
246 msgid "Hungarian:"
247 msgstr ""
248
249 #: src/audacious/ui_credits.c:185
250 msgid "Italian:"
251 msgstr ""
252
253 #: src/audacious/ui_credits.c:189
254 msgid "Japanese:"
255 msgstr ""
256
257 #: src/audacious/ui_credits.c:192
258 msgid "Korean:"
259 msgstr ""
260
261 #: src/audacious/ui_credits.c:195
262 msgid "Lithuanian:"
263 msgstr ""
264
265 #: src/audacious/ui_credits.c:198
266 msgid "Macedonian:"
267 msgstr ""
268
269 #: src/audacious/ui_credits.c:201
270 msgid "Polish:"
271 msgstr ""
272
273 #: src/audacious/ui_credits.c:204
274 msgid "Romanian:"
275 msgstr ""
276
277 #: src/audacious/ui_credits.c:207
278 msgid "Russian:"
279 msgstr ""
280
281 #: src/audacious/ui_credits.c:210
282 msgid "Serbian (Latin):"
283 msgstr ""
284
285 #: src/audacious/ui_credits.c:213
286 msgid "Serbian (Cyrillic):"
287 msgstr ""
288
289 #: src/audacious/ui_credits.c:216
290 msgid "Simplified Chinese:"
291 msgstr ""
292
293 #: src/audacious/ui_credits.c:219
294 msgid "Slovak:"
295 msgstr ""
296
297 #: src/audacious/ui_credits.c:222
298 msgid "Spanish:"
299 msgstr ""
300
301 #: src/audacious/ui_credits.c:225
302 msgid "Swedish:"
303 msgstr ""
304
305 #: src/audacious/ui_credits.c:228
306 msgid "Traditional Chinese:"
307 msgstr ""
308
309 #: src/audacious/ui_credits.c:231
310 msgid "Ukrainian:"
311 msgstr ""
312
313 #: src/audacious/ui_credits.c:234
314 msgid "Welsh:"
315 msgstr ""
316
317 #: src/audacious/ui_credits.c:382
318 msgid "Translators"
319 msgstr ""
320
321 #: src/audacious/ui_equalizer.c:752
322 msgid "Audacious Equalizer"
323 msgstr ""
324
325 #: src/audacious/ui_equalizer.c:1452
326 msgid "Presets"
327 msgstr ""
328
329 #: src/audacious/ui_main.c:626
436 #, c-format 330 #, c-format
437 msgid "%s - Audacious" 331 msgid "%s - Audacious"
438 msgstr "" 332 msgstr ""
439 333
440 #: src/audacious/ui_main.c:850 334 #: src/audacious/ui_main.c:851
441 msgid "VBR" 335 msgid "VBR"
442 msgstr "" 336 msgstr ""
443 337
444 #: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895 338 #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896
445 msgid "stereo" 339 msgid "stereo"
446 msgstr "" 340 msgstr ""
447 341
448 #: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895 342 #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896
449 msgid "mono" 343 msgid "mono"
450 msgstr "" 344 msgstr ""
451 345
452 #: src/audacious/ui_main.c:1384 src/audacious/ui_manager.c:414 346 #: src/audacious/ui_main.c:1385 src/audacious/ui_manager.c:414
453 #: src/audacious/ui_manager.c:415 347 #: src/audacious/ui_manager.c:415
454 msgid "Jump to Time" 348 msgid "Jump to Time"
455 msgstr "" 349 msgstr ""
456 350
457 #: src/audacious/ui_main.c:1405 351 #: src/audacious/ui_main.c:1406
458 msgid "minutes:seconds" 352 msgid "minutes:seconds"
459 msgstr "" 353 msgstr ""
460 354
461 #: src/audacious/ui_main.c:1415 355 #: src/audacious/ui_main.c:1416
462 msgid "Track length:" 356 msgid "Track length:"
463 msgstr "" 357 msgstr ""
464 358
465 #: src/audacious/ui_main.c:1500 359 #: src/audacious/ui_main.c:1501
466 msgid "Un_queue" 360 msgid "Un_queue"
467 msgstr "" 361 msgstr ""
468 362
469 #: src/audacious/ui_main.c:1502 src/audacious/ui_main.c:1890 363 #: src/audacious/ui_main.c:1503 src/audacious/ui_main.c:1891
470 msgid "_Queue" 364 msgid "_Queue"
471 msgstr "" 365 msgstr ""
472 366
473 #: src/audacious/ui_main.c:1815 367 #: src/audacious/ui_main.c:1816
474 msgid "Jump to Track" 368 msgid "Jump to Track"
475 msgstr "" 369 msgstr ""
476 370
477 #: src/audacious/ui_main.c:1856 371 #: src/audacious/ui_main.c:1857
478 msgid "Filter: " 372 msgid "Filter: "
479 msgstr "" 373 msgstr ""
480 374
481 #: src/audacious/ui_main.c:1857 375 #: src/audacious/ui_main.c:1858
482 msgid "_Filter:" 376 msgid "_Filter:"
483 msgstr "" 377 msgstr ""
484 378
485 #: src/audacious/ui_main.c:2061 379 #: src/audacious/ui_main.c:2062
486 msgid "Enter location to play:" 380 msgid "Enter location to play:"
487 msgstr "" 381 msgstr ""
488 382
489 #: src/audacious/ui_main.c:2272 383 #: src/audacious/ui_main.c:2273
490 #, c-format 384 #, c-format
491 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" 385 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
492 msgstr "" 386 msgstr ""
493 387
494 #: src/audacious/ui_main.c:2304 src/audacious/ui_main.c:2923 388 #: src/audacious/ui_main.c:2305 src/audacious/ui_main.c:2924
495 #, c-format 389 #, c-format
496 msgid "VOLUME: %d%%" 390 msgid "VOLUME: %d%%"
497 msgstr "" 391 msgstr ""
498 392
499 #: src/audacious/ui_main.c:2335 src/audacious/ui_main.c:2926 393 #: src/audacious/ui_main.c:2336 src/audacious/ui_main.c:2927
500 #, c-format 394 #, c-format
501 msgid "BALANCE: %d%% LEFT" 395 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
502 msgstr "" 396 msgstr ""
503 397
504 #: src/audacious/ui_main.c:2339 src/audacious/ui_main.c:2929 398 #: src/audacious/ui_main.c:2340 src/audacious/ui_main.c:2930
505 msgid "BALANCE: CENTER" 399 msgid "BALANCE: CENTER"
506 msgstr "" 400 msgstr ""
507 401
508 #: src/audacious/ui_main.c:2343 src/audacious/ui_main.c:2931 402 #: src/audacious/ui_main.c:2344 src/audacious/ui_main.c:2932
509 #, c-format 403 #, c-format
510 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" 404 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
511 msgstr "" 405 msgstr ""
512 406
513 #: src/audacious/ui_main.c:2699 407 #: src/audacious/ui_main.c:2700
514 msgid "OPTIONS MENU" 408 msgid "OPTIONS MENU"
515 msgstr "" 409 msgstr ""
516 410
517 #: src/audacious/ui_main.c:2703 411 #: src/audacious/ui_main.c:2704
518 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" 412 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
519 msgstr "" 413 msgstr ""
520 414
521 #: src/audacious/ui_main.c:2705 415 #: src/audacious/ui_main.c:2706
522 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" 416 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
523 msgstr "" 417 msgstr ""
524 418
525 #: src/audacious/ui_main.c:2708 419 #: src/audacious/ui_main.c:2709
526 msgid "FILE INFO BOX" 420 msgid "FILE INFO BOX"
527 msgstr "" 421 msgstr ""
528 422
529 #: src/audacious/ui_main.c:2712 423 #: src/audacious/ui_main.c:2713
530 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" 424 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
531 msgstr "" 425 msgstr ""
532 426
533 #: src/audacious/ui_main.c:2714 427 #: src/audacious/ui_main.c:2715
534 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" 428 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
535 msgstr "" 429 msgstr ""
536 430
537 #: src/audacious/ui_main.c:2717 431 #: src/audacious/ui_main.c:2718
538 msgid "VISUALIZATION MENU" 432 msgid "VISUALIZATION MENU"
539 msgstr "" 433 msgstr ""
540 434
541 #: src/audacious/ui_main.c:2763 435 #: src/audacious/ui_main.c:2764
542 msgid "" 436 msgid ""
543 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" 437 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
544 "\n" 438 "\n"
545 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" 439 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
546 msgstr "" 440 msgstr ""
547 441
548 #: src/audacious/ui_main.c:2780 442 #: src/audacious/ui_main.c:2781
549 msgid "" 443 msgid ""
550 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" 444 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
551 "\n" 445 "\n"
552 "Please check that:\n" 446 "Please check that:\n"
553 "1. You have the correct output plugin selected.\n" 447 "1. You have the correct output plugin selected.\n"
554 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" 448 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
555 "3. Your soundcard is configured properly.\n" 449 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
556 msgstr "" 450 msgstr ""
557 451
558 #: src/audacious/ui_main.c:3386 452 #: src/audacious/ui_main.c:3387
559 msgid "Error in Audacious." 453 msgid "Error in Audacious."
560 msgstr "" 454 msgstr ""
561 455
562 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 456 #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44
563 msgid "Autoscroll Songname" 457 msgid "Autoscroll Songname"
894 788
895 #: src/audacious/ui_manager.c:259 789 #: src/audacious/ui_manager.c:259
896 msgid "Inverts the selected and unselected entries." 790 msgid "Inverts the selected and unselected entries."
897 msgstr "" 791 msgstr ""
898 792
899 #: src/audacious/ui_manager.c:262 src/audacious/glade/addfiles.glade:105 793 #: src/audacious/ui_manager.c:262
900 msgid "Select All" 794 msgid "Select All"
901 msgstr "" 795 msgstr ""
902 796
903 #: src/audacious/ui_manager.c:263 797 #: src/audacious/ui_manager.c:263
904 msgid "Selects all of the playlist entries." 798 msgid "Selects all of the playlist entries."
1247 1141
1248 #: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 1142 #: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693
1249 msgid "Plugins" 1143 msgid "Plugins"
1250 msgstr "" 1144 msgstr ""
1251 1145
1252 #: src/audacious/ui_preferences.c:113 1146 #: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:237
1253 msgid "Artist" 1147 msgid "Artist"
1254 msgstr "" 1148 msgstr ""
1255 1149
1256 #: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/libaudacious/titlestring.c:372 1150 #: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254
1151 #: src/audacious/titlestring.c:372
1257 msgid "Album" 1152 msgid "Album"
1258 msgstr "" 1153 msgstr ""
1259 1154
1260 #: src/audacious/ui_preferences.c:115 1155 #: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:220
1156 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:388
1261 msgid "Title" 1157 msgid "Title"
1262 msgstr "" 1158 msgstr ""
1263 1159
1264 #: src/audacious/ui_preferences.c:116 1160 #: src/audacious/ui_preferences.c:116
1265 msgid "Tracknumber" 1161 msgid "Tracknumber"
1266 msgstr "" 1162 msgstr ""
1267 1163
1268 #: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/libaudacious/titlestring.c:373 1164 #: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:271
1165 #: src/audacious/titlestring.c:373
1269 msgid "Genre" 1166 msgid "Genre"
1270 msgstr "" 1167 msgstr ""
1271 1168
1272 #: src/audacious/ui_preferences.c:119 1169 #: src/audacious/ui_preferences.c:119
1273 msgid "Filepath" 1170 msgid "Filepath"
1274 msgstr "" 1171 msgstr ""
1275 1172
1276 #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/libaudacious/titlestring.c:379 1173 #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:379
1277 msgid "Date" 1174 msgid "Date"
1278 msgstr "" 1175 msgstr ""
1279 1176
1280 #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/libaudacious/titlestring.c:380 1177 #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:288
1178 #: src/audacious/titlestring.c:380
1281 msgid "Year" 1179 msgid "Year"
1282 msgstr "" 1180 msgstr ""
1283 1181
1284 #: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/libaudacious/titlestring.c:381 1182 #: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:381
1285 msgid "Comment" 1183 msgid "Comment"
1286 msgstr "" 1184 msgstr ""
1287 1185
1288 #: src/audacious/ui_preferences.c:143 1186 #: src/audacious/ui_preferences.c:143
1289 msgid "localhost" 1187 msgid "localhost"
1301 1199
1302 #: src/audacious/ui_preferences.c:1799 1200 #: src/audacious/ui_preferences.c:1799
1303 msgid "Category" 1201 msgid "Category"
1304 msgstr "" 1202 msgstr ""
1305 1203
1306 #: src/audacious/ui_preferences.c:2354 1204 #: src/audacious/ui_preferences.c:2366
1307 msgid "Preferences Window" 1205 msgid "Preferences Window"
1308 msgstr "" 1206 msgstr ""
1309 1207
1310 #: src/audacious/ui_skinselector.c:176 1208 #: src/audacious/ui_skinselector.c:176
1311 msgid "Archived Winamp 2.x skin" 1209 msgid "Archived Winamp 2.x skin"
1315 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" 1213 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
1316 msgstr "" 1214 msgstr ""
1317 1215
1318 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:160 1216 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:160
1319 msgid "Track Information Window" 1217 msgid "Track Information Window"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:305
1221 msgid "Track Number"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322
1225 msgid "Track Length"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129
1229 msgid "Open Files"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/audacious/ui_fileopener.c:129
1233 msgid "Add Files"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131
1237 msgid "Close dialog on Open"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/audacious/ui_fileopener.c:131
1241 msgid "Close dialog on Add"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/audacious/ui_fileopener.c:361
1245 msgid "Play files"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/audacious/ui_fileopener.c:363
1249 msgid "Load files"
1320 msgstr "" 1250 msgstr ""
1321 1251
1322 #: src/audacious/ui_playlist.c:487 1252 #: src/audacious/ui_playlist.c:487
1323 msgid "Search entries in active playlist" 1253 msgid "Search entries in active playlist"
1324 msgstr "" 1254 msgstr ""
1387 1317
1388 #: src/audacious/ui_playlist.c:1658 1318 #: src/audacious/ui_playlist.c:1658
1389 msgid "Audacious Playlist Editor" 1319 msgid "Audacious Playlist Editor"
1390 msgstr "" 1320 msgstr ""
1391 1321
1392 #: src/audacious/util.c:602 1322 #: src/audacious/ui_urlopener.c:90
1393 msgid "Add/Open URL Dialog" 1323 msgid "Add/Open URL Dialog"
1394 msgstr "" 1324 msgstr ""
1395 1325
1396 #: src/audacious/util.c:854 1326 #: src/audacious/playback.c:198
1397 msgid "Add/Open Files dialog"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/audacious/util.c:909
1401 msgid "Open Files"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/audacious/util.c:913
1405 msgid "Close dialog on Open"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/audacious/util.c:923 src/audacious/glade/addfiles.glade:8
1409 msgid "Add Files"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/audacious/util.c:927
1413 msgid "Close dialog on Add"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/audacious/util.c:1105
1417 msgid "Play files"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/audacious/util.c:1107
1421 msgid "Load files"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/audacious/playback.c:203
1425 msgid "" 1327 msgid ""
1426 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" 1328 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
1427 "You have not selected an output plugin." 1329 "You have not selected an output plugin."
1428 msgstr "" 1330 msgstr ""
1429 1331
1437 1339
1438 #: src/audacious/playlist_manager.c:306 1340 #: src/audacious/playlist_manager.c:306
1439 msgid "_Rename" 1341 msgid "_Rename"
1440 msgstr "" 1342 msgstr ""
1441 1343
1442 #: src/audacious/glade/addfiles.glade:77 1344 #: src/audacious/titlestring.c:371
1443 msgid "Close Dialog on Add" 1345 msgid "Performer/Artist"
1444 msgstr "" 1346 msgstr ""
1445 1347
1446 #: src/audacious/glade/addfiles.glade:116 1348 #: src/audacious/titlestring.c:374
1447 msgid "Deselect All" 1349 msgid "File name"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/audacious/titlestring.c:375
1353 msgid "File path"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/audacious/titlestring.c:376
1357 msgid "File extension"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/audacious/titlestring.c:377
1361 msgid "Track name"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/audacious/titlestring.c:378
1365 msgid "Track number"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/audacious/titlestring.c:441
1369 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
1448 msgstr "" 1370 msgstr ""
1449 1371
1450 #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:8 1372 #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:8
1451 msgid "Track Information" 1373 msgid "Track Information"
1452 msgstr "" 1374 msgstr ""
1792 msgid "" 1714 msgid ""
1793 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " 1715 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
1794 "Audacious.</span>" 1716 "Audacious.</span>"
1795 msgstr "" 1717 msgstr ""
1796 1718
1797 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3409 1719 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3455
1798 msgid "<b>Audio System</b>" 1720 msgid "<b>Audio System</b>"
1799 msgstr "" 1721 msgstr ""
1800 1722
1801 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3463 1723 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3509
1802 msgid "Current output plugin:" 1724 msgid "Current output plugin:"
1803 msgstr "" 1725 msgstr ""
1804 1726
1805 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3531 1727 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3577
1806 msgid "" 1728 msgid ""
1807 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " 1729 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
1808 "by, in milliseconds.\n" 1730 "by, in milliseconds.\n"
1809 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" 1731 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n"
1810 "Please note however, that high values will result in Audacious performing " 1732 "Please note however, that high values will result in Audacious performing "
1811 "poorly.</span>" 1733 "poorly.</span>"
1812 msgstr "" 1734 msgstr ""
1813 1735
1814 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3561 1736 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3607
1815 msgid "Buffer size:" 1737 msgid "Buffer size:"
1816 msgstr "" 1738 msgstr ""
1817 1739
1818 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3685 1740 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3731
1819 msgid "Output Plugin Preferences" 1741 msgid "Output Plugin Preferences"
1820 msgstr "" 1742 msgstr ""
1821 1743
1822 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3760 1744 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3806
1823 msgid "Output Plugin Information" 1745 msgid "Output Plugin Information"
1824 msgstr "" 1746 msgstr ""
1825 1747
1826 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3812 1748 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3858
1827 msgid "<b>Format Detection</b>" 1749 msgid "<b>Format Detection</b>"
1828 msgstr "" 1750 msgstr ""
1829 1751
1830 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3851 1752 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3897
1831 msgid "" 1753 msgid ""
1832 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " 1754 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
1833 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." 1755 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
1834 msgstr "" 1756 msgstr ""
1835 1757
1836 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3853 1758 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3899
1837 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." 1759 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
1838 msgstr "" 1760 msgstr ""
1839 1761
1840 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3887 1762 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3933
1841 msgid "" 1763 msgid ""
1842 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " 1764 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is "
1843 "slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " 1765 "slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level "
1844 "of format detection." 1766 "of format detection."
1845 msgstr "" 1767 msgstr ""
1846 1768
1847 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3889 1769 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3935
1848 msgid "Detect file formats by extension." 1770 msgid "Detect file formats by extension."
1849 msgstr "" 1771 msgstr ""
1850 1772
1851 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3923 1773 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3969
1852 msgid "<b>Playback</b>" 1774 msgid "<b>Playback</b>"
1853 msgstr "" 1775 msgstr ""
1854 1776
1855 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3962 1777 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4008
1856 msgid "" 1778 msgid ""
1857 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " 1779 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
1858 "stopped before." 1780 "stopped before."
1859 msgstr "" 1781 msgstr ""
1860 1782
1861 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3964 1783 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4010
1862 msgid "Continue playback on startup" 1784 msgid "Continue playback on startup"
1863 msgstr "" 1785 msgstr ""
1864 1786
1865 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3998 1787 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4044
1866 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." 1788 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
1867 msgstr "" 1789 msgstr ""
1868 1790
1869 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4000 1791 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4046
1870 msgid "Don't advance in the playlist" 1792 msgid "Don't advance in the playlist"
1871 msgstr "" 1793 msgstr ""
1872 1794
1873 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4035 1795 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4081
1874 msgid "Pause between songs" 1796 msgid "Pause between songs"
1875 msgstr "" 1797 msgstr ""
1876 1798
1877 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4073 1799 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4119
1878 msgid "Pause for" 1800 msgid "Pause for"
1879 msgstr "" 1801 msgstr ""
1880 1802
1881 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4119 1803 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4165
1882 msgid "seconds" 1804 msgid "seconds"
1883 msgstr "" 1805 msgstr ""
1884 1806
1885 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4254 1807 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4346
1886 msgid "Popup Information Settings" 1808 msgid "Popup Information Settings"
1887 msgstr "" 1809 msgstr ""
1888 1810
1889 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4278 1811 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4370
1812 msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4395
1890 msgid "" 1816 msgid ""
1891 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " 1817 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
1892 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " 1818 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
1893 "using commas." 1819 "using commas."
1894 msgstr "" 1820 msgstr ""
1895 1821
1896 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4333 1822 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4450
1897 msgid "Include:" 1823 msgid "Include:"
1898 msgstr "" 1824 msgstr ""
1899 1825
1900 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4361 1826 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4478
1901 msgid "Exclude:" 1827 msgid "Exclude:"
1902 msgstr "" 1828 msgstr ""
1903 1829
1904 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4430 1830 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4547
1905 msgid "Recursively search for cover" 1831 msgid "Recursively search for cover"
1906 msgstr "" 1832 msgstr ""
1907 1833
1908 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4468 1834 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4585
1909 msgid "Search depth: " 1835 msgid "Search depth: "
1910 msgstr "" 1836 msgstr ""
1911 1837
1912 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4534 1838 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4651
1913 msgid "Use per-file cover" 1839 msgid "Use per-file cover"
1914 msgstr "" 1840 msgstr ""
1915 1841
1916 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4595 1842 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4671
1843 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4709
1847 msgid "Show Progress bar for the current track"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4747
1851 msgid "Delay until filepopup comes up: "
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4841
1917 msgid "Color Adjustment" 1855 msgid "Color Adjustment"
1918 msgstr "" 1856 msgstr ""
1919 1857
1920 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4618 1858 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4864
1921 msgid "" 1859 msgid ""
1922 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " 1860 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
1923 "sliders below will allow you to do this." 1861 "sliders below will allow you to do this."
1924 msgstr "" 1862 msgstr ""
1925 1863
1926 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4714 1864 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4960
1927 msgid "Red" 1865 msgid "Red"
1928 msgstr "" 1866 msgstr ""
1929 1867
1930 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4742 1868 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4988
1931 msgid "Green" 1869 msgid "Green"
1932 msgstr "" 1870 msgstr ""
1933 1871
1934 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4770 1872 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5016
1935 msgid "Blue" 1873 msgid "Blue"
1936 msgstr "" 1874 msgstr ""
1937 1875
1938 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:93 1876 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:93
1939 msgid "PREAMP" 1877 msgid "PREAMP"
1976 msgstr "" 1914 msgstr ""
1977 1915
1978 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:96 1916 #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:96
1979 msgid "16KHZ" 1917 msgid "16KHZ"
1980 msgstr "" 1918 msgstr ""
1981
1982 #: src/libaudacious/titlestring.c:371
1983 msgid "Performer/Artist"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libaudacious/titlestring.c:374
1987 msgid "File name"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libaudacious/titlestring.c:375
1991 msgid "File path"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libaudacious/titlestring.c:376
1995 msgid "File extension"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libaudacious/titlestring.c:377
1999 msgid "Track name"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libaudacious/titlestring.c:378
2003 msgid "Track number"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libaudacious/titlestring.c:441
2007 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
2008 msgstr ""