Mercurial > audlegacy
diff po/zh_CN.po @ 1461:2c1f074a8a63 trunk
[svn] - update PO files
author | nenolod |
---|---|
date | Wed, 02 Aug 2006 16:18:16 -0700 |
parents | ff637a82e85f |
children | 408250deb1ae |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Wed Aug 02 16:06:49 2006 -0700 +++ b/po/zh_CN.po Wed Aug 02 16:18:16 2006 -0700 @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-16 10:51-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-02 18:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:34+0800\n" "Last-Translator: Chong Kai Xiong <descender@phreaker.net>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -2739,8 +2739,8 @@ "You should have received a copy of the GNU General Public \n" "License along with this program ; if not, write to \n" "the Free Software Foundation, Inc., \n" -"59 Temple Place, Suite 330, \n" -"Boston, MA 02111-1307 USA" +"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" +"Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" "XMMS ESounD 插件 v0.1\n" "\n" @@ -2806,7 +2806,7 @@ "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" "USA." msgstr "" "XMMS 开放音效系统驱动程序\n" @@ -2898,7 +2898,7 @@ "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" "USA.\n" "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" msgstr "" @@ -3019,7 +3019,7 @@ "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" "USA." msgstr "" "XMMS ESounD 插件 v0.1\n" @@ -3574,14 +3574,14 @@ msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:425 +#: audacious/main.c:431 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "" "新建目录 %s 失败\n" "错误:%s" -#: audacious/main.c:695 +#: audacious/main.c:701 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -3594,69 +3594,69 @@ "选项:\n" "———\n" -#: audacious/main.c:700 +#: audacious/main.c:706 msgid "Display this text and exit" msgstr "显示文字并退出" -#: audacious/main.c:703 +#: audacious/main.c:709 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "选择 BMP/XMMS 会话 (默认:0)" -#: audacious/main.c:706 +#: audacious/main.c:712 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中向后跳" -#: audacious/main.c:709 +#: audacious/main.c:715 msgid "Start playing current playlist" msgstr "开始播放现有列表" -#: audacious/main.c:712 -msgid "Pause current song" -msgstr "暂停当前歌曲" - -#: audacious/main.c:715 -msgid "Stop current song" -msgstr "停止当前歌曲" - #: audacious/main.c:718 -msgid "Pause if playing, play otherwise" -msgstr "如正播放则暂停,否则播放" +msgid "Pause current song" +msgstr "暂停当前歌曲" #: audacious/main.c:721 -msgid "Skip forward in playlist" -msgstr "在播放列表中向前跳" +msgid "Stop current song" +msgstr "停止当前歌曲" #: audacious/main.c:724 -msgid "Don't clear the playlist" -msgstr "不要清除播放列表" +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "如正播放则暂停,否则播放" #: audacious/main.c:727 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "在播放列表中向前跳" + +#: audacious/main.c:730 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "不要清除播放列表" + +#: audacious/main.c:733 msgid "Show the main window" msgstr "显示主窗口" -#: audacious/main.c:730 +#: audacious/main.c:736 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "激活 BMP" -#: audacious/main.c:733 +#: audacious/main.c:739 msgid "Previous session ID" msgstr "以往连接 ID" -#: audacious/main.c:736 +#: audacious/main.c:742 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:739 +#: audacious/main.c:745 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:742 +#: audacious/main.c:748 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "显示版本号并退出\n" -#: audacious/main.c:925 +#: audacious/main.c:931 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3673,7 +3673,7 @@ "址是:beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:948 +#: audacious/main.c:954 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -3685,7 +3685,7 @@ "\n" "请检查设在'%s'的皮肤是可用的,并且确保默认皮肤也已正确安装到'%s'。\n" -#: audacious/main.c:994 +#: audacious/main.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -3694,7 +3694,7 @@ "抱歉,您的 GTK+ 版本(%d.%d.%d)不能和BMP 一起工作。\n" "请使用 GTK+ %s 或以后的版本。\n" -#: audacious/main.c:1005 +#: audacious/main.c:1011 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -3707,12 +3707,12 @@ "如果你原本使用 libc5 的 Linux 并且装了 GLIB & GTK+ \n" "之后又安装了 LinuxThreads,请重新编译 GLIB & GTK+。\n" -#: audacious/main.c:1021 +#: audacious/main.c:1027 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: 无法打开显示器,即将退出。" -#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:126 +#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:128 msgid "/View Track Details" msgstr "/查看音轨信息" @@ -4191,7 +4191,7 @@ msgid "Category" msgstr "项目" -#: audacious/prefswin.c:2169 +#: audacious/prefswin.c:2203 msgid "Preferences Window" msgstr "首选项" @@ -4203,168 +4203,188 @@ msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:130 +#: audacious/ui_playlist.c:132 msgid "/Show Popup Info" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:201 +#: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:203 msgid "/Remove Selected" msgstr "/删除选中" -#: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:197 +#: audacious/ui_playlist.c:142 audacious/ui_playlist.c:199 msgid "/Remove Unselected" msgstr "/删除选择以外" -#: audacious/ui_playlist.c:144 audacious/ui_playlist.c:193 +#: audacious/ui_playlist.c:146 audacious/ui_playlist.c:195 msgid "/Remove All" msgstr "/删除全部" -#: audacious/ui_playlist.c:150 +#: audacious/ui_playlist.c:152 msgid "/Queue Toggle" msgstr "/排队切换" -#: audacious/ui_playlist.c:156 +#: audacious/ui_playlist.c:158 msgid "/Add CD..." msgstr "/添加 CD。。。" -#: audacious/ui_playlist.c:160 +#: audacious/ui_playlist.c:162 msgid "/Add Internet Address..." msgstr "/添加网址。。。" -#: audacious/ui_playlist.c:164 +#: audacious/ui_playlist.c:166 msgid "/Add Files..." msgstr "/添加文件。。。" -#: audacious/ui_playlist.c:170 +#: audacious/ui_playlist.c:172 msgid "/Clear Queue" msgstr "/清除队列" -#: audacious/ui_playlist.c:176 +#: audacious/ui_playlist.c:178 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "/移除不存在的文件" -#: audacious/ui_playlist.c:180 +#: audacious/ui_playlist.c:182 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates" msgstr "/删除选中" -#: audacious/ui_playlist.c:181 +#: audacious/ui_playlist.c:183 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Title" msgstr "/排序列表/按曲名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:184 +#: audacious/ui_playlist.c:186 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Filename" msgstr "/排序列表/按文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:187 +#: audacious/ui_playlist.c:189 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" msgstr "/排序列表/按路径+文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:207 +#: audacious/ui_playlist.c:209 msgid "/New List" msgstr "/新建列表" -#: audacious/ui_playlist.c:213 +#: audacious/ui_playlist.c:215 msgid "/Load List" msgstr "/打开列表" -#: audacious/ui_playlist.c:217 +#: audacious/ui_playlist.c:219 msgid "/Save List" msgstr "/保存列表" -#: audacious/ui_playlist.c:221 +#: audacious/ui_playlist.c:223 #, fuzzy msgid "/Save Default List" msgstr "/保存/默认" -#: audacious/ui_playlist.c:227 +#: audacious/ui_playlist.c:229 msgid "/Update View" msgstr "/更新视图" -#: audacious/ui_playlist.c:233 +#: audacious/ui_playlist.c:235 msgid "/Invert Selection" msgstr "/反转选择" -#: audacious/ui_playlist.c:239 +#: audacious/ui_playlist.c:241 msgid "/Select None" msgstr "/全部不选" -#: audacious/ui_playlist.c:243 +#: audacious/ui_playlist.c:245 msgid "/Select All" msgstr "/全部选中" -#: audacious/ui_playlist.c:249 +#: audacious/ui_playlist.c:251 msgid "/Randomize List" msgstr "/打乱列表" -#: audacious/ui_playlist.c:251 +#: audacious/ui_playlist.c:253 msgid "/Reverse List" msgstr "/反转列表" -#: audacious/ui_playlist.c:254 +#: audacious/ui_playlist.c:256 msgid "/Sort List" msgstr "/排序列表" -#: audacious/ui_playlist.c:255 +#: audacious/ui_playlist.c:257 msgid "/Sort List/By Title" msgstr "/排序列表/按曲名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:257 -#, fuzzy -msgid "/Sort List/By Artist" -msgstr "/排序列表/按曲名排序" - #: audacious/ui_playlist.c:259 -msgid "/Sort List/By Filename" -msgstr "/排序列表/按文件名排序" +#, fuzzy +msgid "/Sort List/By Artist" +msgstr "/排序列表/按曲名排序" #: audacious/ui_playlist.c:261 +msgid "/Sort List/By Filename" +msgstr "/排序列表/按文件名排序" + +#: audacious/ui_playlist.c:263 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "/排序列表/按路径+文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:263 +#: audacious/ui_playlist.c:265 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "/排序列表/按日期排序" -#: audacious/ui_playlist.c:265 +#: audacious/ui_playlist.c:267 +#, fuzzy +msgid "/Sort List/By Track Number" +msgstr "/排序列表/按日期排序" + +#: audacious/ui_playlist.c:269 +#, fuzzy +msgid "/Sort List/By Playlist Entry" +msgstr "/排序列表/按曲名排序" + +#: audacious/ui_playlist.c:271 msgid "/Sort Selection" msgstr "/排序选择" -#: audacious/ui_playlist.c:266 +#: audacious/ui_playlist.c:272 msgid "/Sort Selection/By Title" msgstr "/排序选择/按曲名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:268 +#: audacious/ui_playlist.c:274 #, fuzzy msgid "/Sort Selection/By Artist" msgstr "/排序选择/按曲名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:270 +#: audacious/ui_playlist.c:276 msgid "/Sort Selection/By Filename" msgstr "/排序选择/按文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:272 +#: audacious/ui_playlist.c:278 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" msgstr "/排序选择/按路径+文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:274 +#: audacious/ui_playlist.c:280 msgid "/Sort Selection/By Date" msgstr "/排序选择/按日期排序" -#: audacious/ui_playlist.c:812 +#: audacious/ui_playlist.c:282 +#, fuzzy +msgid "/Sort Selection/By Track Number" +msgstr "/排序选择/按日期排序" + +#: audacious/ui_playlist.c:284 +#, fuzzy +msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" +msgstr "/排序选择/按曲名排序" + +#: audacious/ui_playlist.c:822 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "写入播放列表“%s”:%s 出错" -#: audacious/ui_playlist.c:833 +#: audacious/ui_playlist.c:843 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s 已经存在。继续?" -#: audacious/ui_playlist.c:847 +#: audacious/ui_playlist.c:857 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -4374,15 +4394,15 @@ "无法保存播放列表!\n" "未知文件类型 %s\n" -#: audacious/ui_playlist.c:957 +#: audacious/ui_playlist.c:967 msgid "Load Playlist" msgstr "装入播放列表" -#: audacious/ui_playlist.c:969 +#: audacious/ui_playlist.c:979 msgid "Save Playlist" msgstr "保存播放列表" -#: audacious/ui_playlist.c:1677 +#: audacious/ui_playlist.c:1687 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/显示播放列表" @@ -4835,6 +4855,15 @@ msgid "Exclude:" msgstr "" +#: audacious/glade/prefswin.glade:4348 +msgid "Recursively search for cover" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4381 +#, fuzzy +msgid "Search depth: " +msgstr "搜索:" + #: libaudacious/titlestring.c:340 msgid "Performer/Artist" msgstr "演奏者/艺术家" @@ -6590,9 +6619,6 @@ #~ msgid "Jump to file" #~ msgstr "跳到文件" -#~ msgid "Search: " -#~ msgstr "搜索:" - #~ msgid "Select directory to add:" #~ msgstr "选择要增加的目录:"