Mercurial > audlegacy
diff po/ru.po @ 2501:2e6a15f364b3 trunk
[svn] - fix POTFILES.in
- run update-po
author | nenolod |
---|---|
date | Sun, 11 Feb 2007 01:02:12 -0800 |
parents | e07075f0c7f3 |
children | 624693ab802a |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ru.po Sat Feb 10 20:47:46 2007 -0800 +++ b/po/ru.po Sun Feb 11 01:02:12 2007 -0800 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:11-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-11 03:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 19:39+0300\n" "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n" "Language-Team: none\n" @@ -55,7 +55,7 @@ #: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118 #: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574 #: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759 -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:396 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:402 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" @@ -82,8 +82,8 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Невозможно создать файл журнала (%s)!\n" -#: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:628 -#: src/audacious/ui_main.c:3403 +#: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:627 +#: src/audacious/ui_main.c:2897 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -93,7 +93,6 @@ msgstr "Невозможно создать каталог (%s): %s\n" #: src/audacious/main.c:828 -#, fuzyy msgid "Select which Audacious session ID to use" msgstr "Указывает, какую сессию Audacious использовать" @@ -211,7 +210,7 @@ msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "%s: Невозможно открыть экран, выходим.\n" -#: src/audacious/signals.c:90 +#: src/audacious/signals.c:93 msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" @@ -242,12 +241,12 @@ "\n" "Copyright (C) 2005-2007 Команда разработчиков Audacious" -#: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:337 +#: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:338 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 msgid "About Audacious" msgstr "Об Audacious" -#: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:382 +#: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:383 msgid "Credits" msgstr "Авторы" @@ -284,257 +283,237 @@ msgid "Patch authors:" msgstr "Авторы патчей:" -#: src/audacious/ui_credits.c:104 +#: src/audacious/ui_credits.c:105 msgid "0.1.x developers:" msgstr "Разработчики версий 0.1.x:" -#: src/audacious/ui_credits.c:110 +#: src/audacious/ui_credits.c:111 msgid "BMP Developers:" msgstr "Разработчики BMP:" -#: src/audacious/ui_credits.c:142 +#: src/audacious/ui_credits.c:143 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Бразильский, Португальский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:145 +#: src/audacious/ui_credits.c:146 msgid "Breton:" msgstr "Бретонский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:148 +#: src/audacious/ui_credits.c:149 msgid "Bulgarian:" msgstr "Болгарский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:151 +#: src/audacious/ui_credits.c:152 msgid "Croatian:" msgstr "Хорватский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:154 +#: src/audacious/ui_credits.c:155 msgid "Czech:" msgstr "Чешский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:157 +#: src/audacious/ui_credits.c:158 msgid "Dutch:" msgstr "Голландский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:161 +#: src/audacious/ui_credits.c:162 msgid "Finnish:" msgstr "Финский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:164 +#: src/audacious/ui_credits.c:165 msgid "French:" msgstr "Французский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:167 +#: src/audacious/ui_credits.c:168 msgid "German:" msgstr "Немецкий:" -#: src/audacious/ui_credits.c:171 +#: src/audacious/ui_credits.c:172 msgid "Georgian:" msgstr "Грузинский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:174 +#: src/audacious/ui_credits.c:175 msgid "Greek:" msgstr "Греческий:" -#: src/audacious/ui_credits.c:179 +#: src/audacious/ui_credits.c:180 msgid "Hindi:" msgstr "Хинди:" -#: src/audacious/ui_credits.c:182 +#: src/audacious/ui_credits.c:183 msgid "Hungarian:" msgstr "Венгерский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:185 +#: src/audacious/ui_credits.c:186 msgid "Italian:" msgstr "Итальянский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:189 +#: src/audacious/ui_credits.c:190 msgid "Japanese:" msgstr "Японский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:192 +#: src/audacious/ui_credits.c:193 msgid "Korean:" msgstr "Корейский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:195 +#: src/audacious/ui_credits.c:196 msgid "Lithuanian:" msgstr "Литовский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:198 +#: src/audacious/ui_credits.c:199 msgid "Macedonian:" msgstr "Македонский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:201 +#: src/audacious/ui_credits.c:202 msgid "Polish:" msgstr "Польский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:204 +#: src/audacious/ui_credits.c:205 msgid "Romanian:" msgstr "Румынский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:207 +#: src/audacious/ui_credits.c:208 msgid "Russian:" msgstr "Русский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:210 +#: src/audacious/ui_credits.c:211 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Сербский (Латиница):" -#: src/audacious/ui_credits.c:213 +#: src/audacious/ui_credits.c:214 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Сербский (Кириллица):" -#: src/audacious/ui_credits.c:216 +#: src/audacious/ui_credits.c:217 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "Упрощённый Китайский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:219 +#: src/audacious/ui_credits.c:220 msgid "Slovak:" msgstr "Словацкий:" -#: src/audacious/ui_credits.c:222 +#: src/audacious/ui_credits.c:223 msgid "Spanish:" msgstr "Испанский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:225 +#: src/audacious/ui_credits.c:226 msgid "Swedish:" msgstr "Шведский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:228 +#: src/audacious/ui_credits.c:229 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Традиционный Китайский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:231 +#: src/audacious/ui_credits.c:232 msgid "Turkish:" msgstr "Турецкий:" -#: src/audacious/ui_credits.c:235 +#: src/audacious/ui_credits.c:236 msgid "Ukrainian:" msgstr "Украинский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:238 +#: src/audacious/ui_credits.c:239 msgid "Welsh:" msgstr "Уэльский:" -#: src/audacious/ui_credits.c:386 +#: src/audacious/ui_credits.c:387 msgid "Translators" msgstr "Переводчики" -#: src/audacious/ui_equalizer.c:752 +#: src/audacious/ui_equalizer.c:741 msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Эквалайзер Audacious" -#: src/audacious/ui_equalizer.c:1452 +#: src/audacious/ui_equalizer.c:1429 msgid "Presets" msgstr "Предустановки" -#: src/audacious/ui_main.c:626 +#: src/audacious/ui_main.c:625 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:851 +#: src/audacious/ui_main.c:850 msgid "VBR" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 +#: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895 msgid "stereo" msgstr "стерео" -#: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 +#: src/audacious/ui_main.c:891 src/audacious/ui_main.c:895 msgid "mono" msgstr "моно" -#: src/audacious/ui_main.c:1385 src/audacious/ui_manager.c:414 +#: src/audacious/ui_main.c:1328 src/audacious/ui_manager.c:414 #: src/audacious/ui_manager.c:415 msgid "Jump to Time" msgstr "Перескочить на время" -#: src/audacious/ui_main.c:1406 +#: src/audacious/ui_main.c:1349 msgid "minutes:seconds" msgstr "минут:секунд" -#: src/audacious/ui_main.c:1416 +#: src/audacious/ui_main.c:1359 msgid "Track length:" msgstr "Длительность:" -#: src/audacious/ui_main.c:1501 -msgid "Un_queue" -msgstr "_Убрать из очереди" - -#: src/audacious/ui_main.c:1503 src/audacious/ui_main.c:1891 -msgid "_Queue" -msgstr "_В очередь" - -#: src/audacious/ui_main.c:1816 -msgid "Jump to Track" -msgstr "Перескочить на дорожку" - -#: src/audacious/ui_main.c:1857 -msgid "Filter: " -msgstr "Фильтр: " - -#: src/audacious/ui_main.c:1858 -msgid "_Filter:" -msgstr "_Фильтр:" - -#: src/audacious/ui_main.c:2062 +#: src/audacious/ui_main.c:1500 msgid "Enter location to play:" msgstr "Введите адрес для воспроизведения:" -#: src/audacious/ui_main.c:2273 +#: src/audacious/ui_main.c:1710 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: src/audacious/ui_main.c:2305 src/audacious/ui_main.c:2924 +#: src/audacious/ui_main.c:1742 src/audacious/ui_main.c:2367 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "ГРОМКОСТЬ: %d%%" -#: src/audacious/ui_main.c:2336 src/audacious/ui_main.c:2927 +#: src/audacious/ui_main.c:1773 src/audacious/ui_main.c:2370 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "БАЛАНС: %d%% ВЛЕВО" -#: src/audacious/ui_main.c:2340 src/audacious/ui_main.c:2930 +#: src/audacious/ui_main.c:1777 src/audacious/ui_main.c:2373 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР" -#: src/audacious/ui_main.c:2344 src/audacious/ui_main.c:2932 +#: src/audacious/ui_main.c:1781 src/audacious/ui_main.c:2375 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "БАЛАНС: %d%% ВПРАВО" -#: src/audacious/ui_main.c:2700 +#: src/audacious/ui_main.c:2137 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "МЕНЮ НАСТРОЕК" -#: src/audacious/ui_main.c:2704 +#: src/audacious/ui_main.c:2141 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ" -#: src/audacious/ui_main.c:2706 +#: src/audacious/ui_main.c:2143 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ" -#: src/audacious/ui_main.c:2709 +#: src/audacious/ui_main.c:2146 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "ОКНО ИНФОРМАЦИИ О ФАЙЛЕ" -#: src/audacious/ui_main.c:2713 +#: src/audacious/ui_main.c:2150 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР" -#: src/audacious/ui_main.c:2715 +#: src/audacious/ui_main.c:2152 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР" -#: src/audacious/ui_main.c:2718 +#: src/audacious/ui_main.c:2155 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "МЕНЮ ВИЗУАЛИЗАЦИИ" -#: src/audacious/ui_main.c:2764 +#: src/audacious/ui_main.c:2201 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -544,7 +523,7 @@ "\n" "Компакт-диск отсутствует или не содержит аудио-дорожек.\n" -#: src/audacious/ui_main.c:2781 +#: src/audacious/ui_main.c:2218 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -560,7 +539,7 @@ "2. Не блокируют ли другие программы звуковую карту.\n" "3. Правильность настройки звуковой карты.\n" -#: src/audacious/ui_main.c:3387 +#: src/audacious/ui_main.c:2825 msgid "Error in Audacious." msgstr "Ошибка Audacious." @@ -794,7 +773,7 @@ msgstr "Падение пиков" #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 -#: src/audacious/playlist_manager.c:288 +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:288 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" @@ -1256,17 +1235,17 @@ msgid "Plugins" msgstr "Модули" -#: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:243 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 +#: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 #: src/audacious/titlestring.c:372 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:220 -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:388 +#: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:226 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:394 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -1274,7 +1253,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Номер дорожки" -#: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:271 +#: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:277 #: src/audacious/titlestring.c:373 msgid "Genre" msgstr "Стиль" @@ -1287,7 +1266,7 @@ msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:288 +#: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:294 #: src/audacious/titlestring.c:380 msgid "Year" msgstr "Год" @@ -1330,43 +1309,43 @@ msgid "Track Information Window" msgstr "Окно информации о дорожке" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:305 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:311 msgid "Track Number" msgstr "Номер дорожки" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:322 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:328 msgid "Track Length" msgstr "Длительность" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:127 msgid "Open Files" msgstr "Открыть файлы" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:127 msgid "Add Files" msgstr "Добавление файлов" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Закрыть окно при Открытии" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Закрыть окно при Добавлении" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:354 msgid "Play files" msgstr "Воспроизвести файлы" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:356 msgid "Load files" msgstr "Загрузить файлы" -#: src/audacious/ui_playlist.c:482 +#: src/audacious/ui_playlist.c:484 msgid "Search entries in active playlist" msgstr "Поиск элементов в текущем списке" -#: src/audacious/ui_playlist.c:488 +#: src/audacious/ui_playlist.c:490 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " @@ -1378,45 +1357,45 @@ "вы не знаете что такое регулярные выражения, то просто впишите буквенную " "часть того, что вы ищете." -#: src/audacious/ui_playlist.c:495 +#: src/audacious/ui_playlist.c:497 msgid "Track name: " msgstr "Название: " -#: src/audacious/ui_playlist.c:501 +#: src/audacious/ui_playlist.c:503 msgid "Album name: " msgstr "Альбом: " -#: src/audacious/ui_playlist.c:507 +#: src/audacious/ui_playlist.c:509 msgid "Artist: " msgstr "Исполнитель: " -#: src/audacious/ui_playlist.c:513 +#: src/audacious/ui_playlist.c:515 msgid "Filename: " msgstr "Имя файла: " -#: src/audacious/ui_playlist.c:520 +#: src/audacious/ui_playlist.c:522 msgid "Clear previous selection before searching" msgstr "Сбросить предыдущий выбор перед поиском" -#: src/audacious/ui_playlist.c:523 +#: src/audacious/ui_playlist.c:525 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" msgstr "Автоматически поставить в очередь найденные элементы" -#: src/audacious/ui_playlist.c:526 +#: src/audacious/ui_playlist.c:528 msgid "Create a new playlist with matching entries" msgstr "Создать новый список из найденных элементов" -#: src/audacious/ui_playlist.c:745 +#: src/audacious/ui_playlist.c:788 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Ошибка записи списка воспроизведения \"%s\": %s" -#: src/audacious/ui_playlist.c:766 +#: src/audacious/ui_playlist.c:809 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s уже существует. Продолжить?" -#: src/audacious/ui_playlist.c:780 +#: src/audacious/ui_playlist.c:823 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -1427,15 +1406,15 @@ "\n" "Неизвестный формат файла '%s'.\n" -#: src/audacious/ui_playlist.c:920 +#: src/audacious/ui_playlist.c:963 msgid "Load Playlist" msgstr "Загрузка списка воспроизведения" -#: src/audacious/ui_playlist.c:933 +#: src/audacious/ui_playlist.c:976 msgid "Save Playlist" msgstr "Сохранение списка воспроизведения" -#: src/audacious/ui_playlist.c:1653 +#: src/audacious/ui_playlist.c:1672 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "Список воспроизведения Audacious" @@ -1443,6 +1422,38 @@ msgid "Add/Open URL Dialog" msgstr "Добавить/Открыть URL" +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:253 +msgid "Playlist Manager" +msgstr "Управление списками" + +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:292 +msgid "Entries" +msgstr "Элементов" + +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:306 +msgid "_Rename" +msgstr "_Переименовать" + +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:134 +msgid "Un_queue" +msgstr "_Убрать из очереди" + +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:136 src/audacious/ui_jumptotrack.c:525 +msgid "_Queue" +msgstr "_В очередь" + +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:450 +msgid "Jump to Track" +msgstr "Перескочить на дорожку" + +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:491 +msgid "Filter: " +msgstr "Фильтр: " + +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:492 +msgid "_Filter:" +msgstr "_Фильтр:" + #: src/audacious/playback.c:198 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" @@ -1451,18 +1462,6 @@ "<b><big>Не выбран модуль вывода звука.</big></b>\n" "Вы не выбрали модуль вывода звука." -#: src/audacious/playlist_manager.c:253 -msgid "Playlist Manager" -msgstr "Управление списками" - -#: src/audacious/playlist_manager.c:292 -msgid "Entries" -msgstr "Элементов" - -#: src/audacious/playlist_manager.c:306 -msgid "_Rename" -msgstr "_Переименовать" - #: src/audacious/titlestring.c:371 msgid "Performer/Artist" msgstr "Исполнитель" @@ -2087,4 +2086,3 @@ #~ msgid "Enable playlist transparency" #~ msgstr "Прозрачный список воспроизведения" -